All language subtitles for The.War.Of.The.Worlds.1953.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,111 In the first world war, and for the first time, in the history of man, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,135 --> 00:00:15,596 nations combined to fight against nations, using the crude weapons of those days. 5 00:00:16,058 --> 00:00:19,141 The second world war involved every continent on the globe, 6 00:00:19,228 --> 00:00:22,516 and men turned to science for new devices of warfare, 7 00:00:22,606 --> 00:00:26,474 which reached an unparalleled peak in their capacity for destruction. 8 00:00:26,610 --> 00:00:30,444 And now, fought with the terrible weapons of super science, 9 00:00:30,531 --> 00:00:35,321 menacing all mankind and every creature on earth, comes... 10 00:00:35,452 --> 00:00:41,493 The war of the worlds 11 00:01:42,060 --> 00:01:44,642 No one would have believed in the middle of the 20th century, 12 00:01:44,730 --> 00:01:48,348 that human affairs were being watched keenly and closely 13 00:01:48,442 --> 00:01:51,605 by intelligences greater than man's. 14 00:01:51,695 --> 00:01:55,563 Yet., across the Gulf of space, on the planet, Mars, 15 00:01:55,657 --> 00:01:58,740 intellects vast and cool and unsympathetic 16 00:01:58,827 --> 00:02:01,819 regarded our earth with envious eyes, 17 00:02:01,913 --> 00:02:05,997 slowly and surely, drawing their plans against us. 18 00:02:06,543 --> 00:02:11,082 Mars is more than 140 million miles from the sun, 19 00:02:11,173 --> 00:02:15,041 and for centuries, it has been in the last stages of exhaustion. 20 00:02:15,177 --> 00:02:19,136 At night, temperatures drop far below zero, 21 00:02:19,222 --> 00:02:21,258 even at its equator. 22 00:02:21,350 --> 00:02:23,466 The inhabitants of this dying planet 23 00:02:23,602 --> 00:02:26,218 looked across space with instruments and intelligences 24 00:02:26,313 --> 00:02:29,055 of which we have scarcely dreamed, 25 00:02:29,149 --> 00:02:33,233 searching for another world to which they could migrate. 26 00:02:33,403 --> 00:02:37,362 They could not go to pluto, outermost of all the planets, 27 00:02:37,449 --> 00:02:41,362 and so cold, that its atmosphere lies frozen on its surface. 28 00:02:43,205 --> 00:02:45,491 They couldn't go to Neptune or uranus, 29 00:02:45,624 --> 00:02:49,492 twin worlds in eternal night and perpetual cold, 30 00:02:49,586 --> 00:02:52,293 both surrounded by an unbreathable atmosphere 31 00:02:52,381 --> 00:02:54,963 of methane gas and ammonia vapor. 32 00:02:56,343 --> 00:02:58,550 The martians considered saturn, 33 00:02:58,637 --> 00:03:03,677 an attractive world with its many moons and beautiful rings of cosmic dust, 34 00:03:03,767 --> 00:03:09,387 but its temperature is close to 270 degrees below zero, 35 00:03:09,481 --> 00:03:14,100 and ice lies 15,000 miles deep on its surface. 36 00:03:14,194 --> 00:03:16,651 Their nearest world was giant Jupiter, 37 00:03:16,780 --> 00:03:19,692 where there are Titanic cliffs of lava and ice, 38 00:03:19,783 --> 00:03:22,445 with hydrogen flaming at the tops, 39 00:03:22,536 --> 00:03:24,993 where the atmospheric pressure is terrible, 40 00:03:25,080 --> 00:03:28,197 thousands of pounds to the square inch. 41 00:03:28,291 --> 00:03:30,031 They couldn't go there. 42 00:03:30,127 --> 00:03:33,494 Nor could they go to Mercury, nearest planet to the sun. 43 00:03:33,588 --> 00:03:35,169 It has no air, 44 00:03:35,382 --> 00:03:39,546 and the temperature at its equator is that of molten lead. 45 00:03:40,220 --> 00:03:41,756 Of all the worlds, 46 00:03:41,847 --> 00:03:45,886 that the intelligences on Mars could see and study, 47 00:03:46,309 --> 00:03:48,846 only our own warm earth 48 00:03:48,979 --> 00:03:52,722 was green with vegetation, bright with water, 49 00:03:52,816 --> 00:03:57,150 and possessed a cloudy atmosphere eloquent of fertility. 50 00:03:58,447 --> 00:04:03,111 It did not occur to mankind that a swift fate might be hanging over us, 51 00:04:03,452 --> 00:04:06,159 or that from the blackness of outer space, 52 00:04:06,246 --> 00:04:09,784 we were being scrutinized and studied, 53 00:04:09,875 --> 00:04:12,742 until at the time of our nearest approach 54 00:04:12,836 --> 00:04:15,794 to the orbit of Mars, during a pleasant summer season... 55 00:04:29,186 --> 00:04:32,144 - Is that a fireball, or something? - Boy, that's big! 56 00:04:32,230 --> 00:04:33,595 Maybe it's a comet. 57 00:04:37,235 --> 00:04:38,270 Boy, that had me scared. 58 00:04:38,361 --> 00:04:39,476 I wonder where it lit. 59 00:04:39,571 --> 00:04:41,549 - Miles away, I bet you. - Hey, let's go find it, huh? 60 00:04:41,573 --> 00:04:43,134 That probably dropped halfway to pomona. 61 00:04:43,158 --> 00:04:45,900 - It was nearer than that. - I'm gonna see. Who's coming? 62 00:04:47,162 --> 00:04:51,622 - This is pine summit. I got a smoke. - 160, 30. 63 00:04:51,750 --> 00:04:55,117 Azimuth reading: 160 degrees, 30 minutes. 64 00:04:55,796 --> 00:05:00,506 Big? I'll bet it's as big as anything that ever lit in California. 65 00:05:00,592 --> 00:05:03,925 You better get something over there. It's started a Blaze already. 66 00:05:09,893 --> 00:05:12,350 Over here. Hey, let's go this way. 67 00:05:12,437 --> 00:05:13,973 You there, with the shovel! 68 00:05:26,952 --> 00:05:28,658 Let me get in there! 69 00:05:28,703 --> 00:05:30,239 Out of the way! Out of the way! 70 00:05:33,416 --> 00:05:35,452 Bring that hose over here! 71 00:05:35,544 --> 00:05:38,126 We're getting it licked, fellas. Keep at it. 72 00:05:38,213 --> 00:05:39,999 Hey, grab this. 73 00:05:40,131 --> 00:05:42,372 Joe, Joe, lend a hand over here. 74 00:05:43,844 --> 00:05:46,631 Number three to d.O. Number three to d.O. 75 00:05:47,305 --> 00:05:49,045 D.o. To number three, come in. 76 00:05:49,099 --> 00:05:52,466 We're getting this under control. We won't need any more help. Over. 77 00:05:52,602 --> 00:05:53,933 Okay. Send the tanker in, 78 00:05:54,062 --> 00:05:57,725 but you can stand by until that thing cools off. Over. 79 00:05:57,816 --> 00:06:00,102 I think somebody ought to check on it. Over. 80 00:06:00,193 --> 00:06:02,309 Well, there's some fellows fishing at pine summit. 81 00:06:02,404 --> 00:06:03,894 I think they're scientists. 82 00:06:03,989 --> 00:06:08,073 They probably saw it come down. I'll let 'em know. What's it look like? 83 00:06:08,535 --> 00:06:11,902 Can't get near enough to see it very well. It's too hot. 84 00:06:12,163 --> 00:06:14,028 But it's a whale of a size. 85 00:06:22,465 --> 00:06:24,456 I got a message for you. 86 00:06:25,343 --> 00:06:27,208 You're the guys from pacific tech, ain't you? 87 00:06:27,304 --> 00:06:28,339 Right. 88 00:06:29,723 --> 00:06:31,463 Looks like the fishing was good. 89 00:06:31,558 --> 00:06:33,219 Have some? 90 00:06:38,023 --> 00:06:39,888 It's about that meteor. 91 00:06:41,401 --> 00:06:43,266 They say it's a whopper. 92 00:06:45,906 --> 00:06:48,864 The district officer phoned us at the lookout up on the summit. 93 00:06:49,034 --> 00:06:50,649 I thought you might be interested. 94 00:06:51,036 --> 00:06:53,243 It's about 10 or 12 miles from here, over by Linda Rosa. 95 00:06:53,330 --> 00:06:55,946 Are they sure it's a meteor? It didn't come down like one. 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,828 That's right. Came down in kind of spurts, didn't it? 97 00:07:00,879 --> 00:07:04,087 Well, you fellas will have to figure it out. You're scientists. 98 00:07:04,174 --> 00:07:07,712 All I know is, they say it's as big as a house, and practically red-hot. 99 00:07:07,802 --> 00:07:10,418 I'd like to borrow your car and take a look at it in the morning. 100 00:07:10,513 --> 00:07:11,593 We ought to get back. 101 00:07:11,681 --> 00:07:14,423 - I can fly bilderbeck down in your plane. - Okay. 102 00:07:14,517 --> 00:07:16,473 The insurance is paid up. 103 00:07:16,561 --> 00:07:20,145 - Light? - No, I'll smoke it later. 104 00:07:35,205 --> 00:07:38,288 - Did you watch it come down? - I seen it from my window. 105 00:07:41,461 --> 00:07:44,168 Harold. Harold. Look here a minute. 106 00:07:44,255 --> 00:07:47,167 Step over to your left. Just a little and hold it. 107 00:07:47,258 --> 00:07:48,338 Smile. 108 00:07:48,426 --> 00:07:51,714 It must've hit way up there, and then skidded along the gully. 109 00:07:51,805 --> 00:07:54,888 After it stopped, all that loose earth and stuff shook down over it. 110 00:07:55,100 --> 00:07:57,512 - Excuse me. - I guess most of it's buried. 111 00:07:57,644 --> 00:07:59,760 That's 12 feet thick, easy. Maybe more. 112 00:07:59,854 --> 00:08:01,560 Meteors always run heavy. 113 00:08:01,648 --> 00:08:05,357 They won't be able to haul this one away to no museum. 114 00:08:05,694 --> 00:08:08,276 It'll be a real good attraction for Sunday drivers. 115 00:08:08,780 --> 00:08:12,443 Better than a lion farm, or a snake pit. We won't have to feed it. 116 00:08:12,534 --> 00:08:15,651 Sure. We can sell the tamales, and the enchiladas, and the hot dogs, too! 117 00:08:15,704 --> 00:08:17,490 Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs. 118 00:08:17,706 --> 00:08:20,072 I think we should put up a few picnic tables. 119 00:08:20,166 --> 00:08:22,828 No, no. Then they'd bring their own lunches. 120 00:08:24,004 --> 00:08:25,585 What's the idea, buck? 121 00:08:25,672 --> 00:08:28,584 - Gonna dig for gold? - You think you're kidding? 122 00:08:28,675 --> 00:08:31,917 It's gonna be like having a gold mine in our own backyard. 123 00:08:33,263 --> 00:08:35,720 I'm gonna get a closer look at it. 124 00:08:41,396 --> 00:08:43,682 Reckon it's solid all through? 125 00:08:43,773 --> 00:08:46,389 Lucky it didn't come down in the middle of town! 126 00:08:46,526 --> 00:08:49,233 I wonder who owns this property. 127 00:08:50,238 --> 00:08:51,353 That's it, over there. 128 00:08:51,448 --> 00:08:54,861 - What are you gonna do... - Feels pretty darn hot! 129 00:08:54,951 --> 00:08:56,566 What's the idea of the shovel? 130 00:08:56,745 --> 00:08:58,425 - Be careful, buck. - Yeah, watch it, buck. 131 00:08:58,496 --> 00:08:59,986 Easy, buck. Come on. 132 00:09:01,750 --> 00:09:02,910 It's pretty hot there. 133 00:09:05,587 --> 00:09:08,624 - Did you see it come down? - Yes. I was fishing up in the hills. 134 00:09:08,715 --> 00:09:10,776 Well, you must've caught plenty with all that tackle. 135 00:09:10,800 --> 00:09:14,088 There were three of us. The others flew back in my plane. 136 00:09:15,346 --> 00:09:18,588 I don't understand why a meteor that size didn't make a bigger crater. 137 00:09:18,683 --> 00:09:20,719 It hit sideways, and skidded in. 138 00:09:20,810 --> 00:09:23,517 At least that's what I think. I don't really know. 139 00:09:23,605 --> 00:09:26,142 But the ranger said a scientist is coming from pacific tech. 140 00:09:26,232 --> 00:09:27,312 He'll tell us. 141 00:09:27,442 --> 00:09:29,433 Clayton forrester. Ever hear of him? 142 00:09:29,527 --> 00:09:31,768 What's that fellow trying to do over there, dig it out? 143 00:09:31,946 --> 00:09:35,780 He's top man in astro and nuclear physics. He knows all about meteors. 144 00:09:37,285 --> 00:09:38,775 You seem to know all about him. 145 00:09:39,037 --> 00:09:43,246 Well, I did a thesis on modern scientists, working for my master's degree. 146 00:09:43,374 --> 00:09:46,741 - Did it do you any good? - Why, sure. I got it. 147 00:09:48,880 --> 00:09:53,044 - Say, do you have a match? - No, I'm sorry. I don't smoke. 148 00:09:53,134 --> 00:09:55,591 Forrester's the man behind the new atomic engines. 149 00:09:55,720 --> 00:09:57,335 They had him on the cover of time. 150 00:09:57,430 --> 00:09:59,762 You know, you've got to rate to get that. 151 00:09:59,849 --> 00:10:01,180 He isn't that good. 152 00:10:01,476 --> 00:10:03,788 Well, now, how can you say that when you don't even know him? 153 00:10:03,812 --> 00:10:06,224 I do know him. Slightly. 154 00:10:06,314 --> 00:10:09,898 - What's he like? - Well, he's like... 155 00:10:10,110 --> 00:10:11,270 Like... 156 00:10:15,990 --> 00:10:19,323 Well, you certainly don't look like yourself in that getup, Dr. forrester, 157 00:10:19,410 --> 00:10:21,321 but I'm happy to meet you, anyway. 158 00:10:21,412 --> 00:10:24,620 I'm Sylvia Van buren. I teach library science over at usc. 159 00:10:24,749 --> 00:10:26,410 I didn't know how to stop you. 160 00:10:26,501 --> 00:10:28,708 Well, I might have recognized you without the beard, 161 00:10:28,837 --> 00:10:30,953 and you didn't wear glasses on the time cover. 162 00:10:31,089 --> 00:10:32,409 They're really for long distance. 163 00:10:32,465 --> 00:10:35,628 When I want to look at something close, I take them off. 164 00:10:51,609 --> 00:10:54,066 Boy, you could fry eggs on that thing! 165 00:10:54,154 --> 00:10:56,816 All that sand will keep the heat in for a long time. 166 00:10:56,906 --> 00:10:59,613 Uncle Matthew, this is Dr. Clayton forrester. 167 00:10:59,701 --> 00:11:02,693 My uncle, Dr. Matthew Collins, pastor of the community church. 168 00:11:02,787 --> 00:11:06,530 - Well, I... how do you do, Dr. forrester? - How do you do, sir? 169 00:11:06,624 --> 00:11:08,615 Hey, you! 170 00:11:15,425 --> 00:11:18,917 What you got in here, fella? Ticking like a bomb. 171 00:11:21,848 --> 00:11:25,306 This is a geiger counter for detecting radioactivity. 172 00:11:25,435 --> 00:11:28,973 We did a little bit of surveying while we were up in the hills. 173 00:11:39,490 --> 00:11:40,650 It's that meteor. 174 00:11:41,618 --> 00:11:42,778 It's radioactive? 175 00:11:42,911 --> 00:11:47,029 Yes. Difficult to account for a reaction like that. 176 00:11:51,794 --> 00:11:53,955 Look at this thing. It's going crazy. 177 00:11:54,047 --> 00:11:56,038 Maybe we ought to keep people away from it, huh? 178 00:11:56,132 --> 00:11:57,588 Might be a good idea. 179 00:11:57,675 --> 00:11:59,040 I'll post two or three deputies. 180 00:11:59,135 --> 00:12:01,335 They can make sure it doesn't start any more fires, too. 181 00:12:02,138 --> 00:12:04,129 You know, that meteor's either very light, 182 00:12:04,182 --> 00:12:07,015 which is unheard of, or else it's hollow somehow. 183 00:12:07,560 --> 00:12:08,970 If it were heavy and solid, 184 00:12:09,062 --> 00:12:11,804 it would have made a tremendous crater when it landed. 185 00:12:12,941 --> 00:12:16,024 I think I'll wait around until it cools off. 186 00:12:16,069 --> 00:12:19,277 If you tell me of a place in town, I'd like to clean up. 187 00:12:19,364 --> 00:12:21,980 I'd be delighted if you'd stay at my house, Dr. forrester. 188 00:12:22,075 --> 00:12:23,656 Thank you. 189 00:12:23,743 --> 00:12:26,906 Probably won't be cool for another 24 hours. 190 00:12:26,996 --> 00:12:29,078 What do people do around here on a Saturday? 191 00:12:29,165 --> 00:12:30,575 They don't do much of anything. 192 00:12:30,667 --> 00:12:33,079 There's a square dance at the social hall this evening. 193 00:13:06,160 --> 00:13:08,151 Well, let's take another look at it. 194 00:13:35,315 --> 00:13:36,805 Almost cold now, ain't it? 195 00:13:36,899 --> 00:13:39,515 It won't start any more fires. We might as well go home. 196 00:13:39,610 --> 00:13:41,976 Yeah, no sense staying out here. 197 00:13:42,030 --> 00:13:43,736 Let's go. 198 00:13:48,911 --> 00:13:51,778 Hey! It's moving! 199 00:14:09,390 --> 00:14:11,176 It's a bomb. 200 00:14:11,267 --> 00:14:13,258 It don't go off last night. 201 00:14:13,353 --> 00:14:15,093 Maybe it's gonna go off now, huh? 202 00:14:15,229 --> 00:14:17,094 It's an enemy sneak attack. 203 00:14:17,273 --> 00:14:20,310 - Let's get out of here. - Wait a minute. Wait a minute. 204 00:14:22,028 --> 00:14:25,236 Bombs don't unscrew. 205 00:14:25,448 --> 00:14:28,360 It's no meteor, that's for sure. 206 00:14:30,244 --> 00:14:33,281 Darnedest thing I ever saw. 207 00:14:33,581 --> 00:14:35,037 The way that's unscrewing. 208 00:14:44,050 --> 00:14:46,291 Thank you, Dr. forrester. You having fun? 209 00:14:46,386 --> 00:14:49,503 Yep. And you want to know what I was thinking? 210 00:14:49,597 --> 00:14:52,714 If we could gather all the energy expended in just one square dance, 211 00:14:52,809 --> 00:14:55,050 we could send that meteor back to where it came from. 212 00:15:43,568 --> 00:15:46,685 - Must be somebody in there. - Who? 213 00:15:46,779 --> 00:15:48,986 - Where do you think they come from? - How would I know? 214 00:15:49,115 --> 00:15:52,699 I read someplace Mars is near the earth right now. 215 00:15:52,785 --> 00:15:56,118 Happens every 18, 20 years, they say. 216 00:15:56,205 --> 00:15:58,912 Men from Mars. 217 00:15:59,000 --> 00:16:00,581 What do you think? 218 00:16:00,668 --> 00:16:03,785 Maybe these are not men, not like us. 219 00:16:03,880 --> 00:16:07,122 Everything human doesn't have to look like you and me. 220 00:16:11,637 --> 00:16:15,801 If it's men from Mars, we ought to let them know we're friendly. 221 00:16:15,892 --> 00:16:18,850 Don't fool around with something when you don't know what it is. 222 00:16:18,895 --> 00:16:21,557 We'd be the first to make contact with them, see? 223 00:16:21,647 --> 00:16:23,808 We'd be in all the papers. 224 00:16:23,900 --> 00:16:25,185 How about that? 225 00:16:25,276 --> 00:16:26,753 We could show them we're friendly, huh? 226 00:16:26,777 --> 00:16:28,938 Walk out there with a white flag. 227 00:16:29,530 --> 00:16:32,317 Hey, I got an old sugar sack in my car. 228 00:16:41,417 --> 00:16:44,079 What are we going to say to them? 229 00:16:45,796 --> 00:16:48,708 "Welcome to California.” 230 00:16:48,799 --> 00:16:50,664 Come on. 231 00:17:21,374 --> 00:17:25,117 We're friends! Yeah! 232 00:17:25,211 --> 00:17:27,418 Hey, there! Open up! 233 00:17:27,505 --> 00:17:31,168 - How they gonna understand us? - We'll talk in sign language. 234 00:17:31,259 --> 00:17:35,593 - They'll understand us, all right. - Sure. Sure! 235 00:17:35,805 --> 00:17:37,887 Everybody understands when you wave the white flag, 236 00:17:37,974 --> 00:17:39,555 you wanna be friends. 237 00:17:39,642 --> 00:17:41,803 Hey, there! Open up! 238 00:17:41,894 --> 00:17:43,634 Come on out! We're friends! 239 00:17:43,729 --> 00:17:46,436 That's right! We welcome you! 240 00:17:46,649 --> 00:17:48,310 We're friends! Yeah! 241 00:17:53,447 --> 00:17:55,563 - Hey! Hey! - Hey! Hey! 242 00:18:01,956 --> 00:18:03,787 Where's the fuse box? 243 00:18:03,874 --> 00:18:05,535 No smooching in the dark, folks. 244 00:18:08,379 --> 00:18:09,835 Any candles around? 245 00:18:09,922 --> 00:18:12,914 Hey, look! Look! All the lights in town have gone out! 246 00:18:17,013 --> 00:18:19,629 Somebody's found some candles. 247 00:18:19,724 --> 00:18:21,260 - Zippy? - T like it in the dark. 248 00:18:21,350 --> 00:18:22,911 Call the electric company and see what happened. 249 00:18:22,935 --> 00:18:24,220 Okay. 250 00:18:34,989 --> 00:18:38,698 - Hey! The phone's gone dead! - That's funny. 251 00:18:38,784 --> 00:18:41,070 The phone's not on the same circuit as the lights. 252 00:18:41,454 --> 00:18:44,992 What are they saying, honey? Something's wrong with my hearing aid. 253 00:18:46,250 --> 00:18:49,208 Well, we always play goodnight, ladies at 12:00, anyway. 254 00:18:49,295 --> 00:18:51,502 It must be nearly that now. 255 00:18:53,341 --> 00:18:56,378 - My watch has stopped. - I've got the time. 256 00:18:58,512 --> 00:19:01,504 - Mine stopped, too. - So has mine. 257 00:19:01,599 --> 00:19:03,806 Jeepers, mine ain't working. What is this? 258 00:19:08,189 --> 00:19:11,022 Why, they've all stopped at the same time. 259 00:19:11,108 --> 00:19:14,441 There's only one explanation for a thing like this. 260 00:19:14,528 --> 00:19:16,519 Do you have a pin? 261 00:19:26,749 --> 00:19:29,536 - Look! - Look! 262 00:19:29,627 --> 00:19:33,245 See that? My watch is magnetized. 263 00:19:36,842 --> 00:19:38,882 How could it happen to everybody's watch altogether? 264 00:19:38,928 --> 00:19:42,045 - Do you have a pocket compass? - Yeah. 265 00:19:46,310 --> 00:19:48,801 Hey, that needle isn't pointing north! 266 00:19:48,896 --> 00:19:52,229 It's pointing to the gully where that meteor came down. 267 00:19:52,441 --> 00:19:55,023 All right, folks, let me through. Let me through here. 268 00:20:05,788 --> 00:20:07,028 Sheriff, what's going on? 269 00:20:07,123 --> 00:20:09,865 I don't know any more than you do, Joe. 270 00:20:10,000 --> 00:20:11,740 Look at the fire out there. 271 00:20:15,423 --> 00:20:17,288 Let's go see. 272 00:20:44,827 --> 00:20:49,036 The power lines are down. That explains why the lights went out. 273 00:20:51,667 --> 00:20:54,750 What the... hey, look at the car! 274 00:20:54,879 --> 00:20:57,996 Where are the three men you left out here? 275 00:21:01,886 --> 00:21:02,886 Look therel 276 00:21:28,621 --> 00:21:31,158 Jump! Get under cover! 277 00:21:46,305 --> 00:21:48,296 What is that gizmo? 278 00:21:48,390 --> 00:21:52,224 I think that gizmo is a machine from another planet. 279 00:21:53,312 --> 00:21:56,019 We better get word to the authorities. 280 00:21:56,482 --> 00:21:58,268 Look! 281 00:22:02,029 --> 00:22:05,988 Sheriff, you'd better get word to the military. 282 00:22:06,033 --> 00:22:08,695 You're going to need them out here. 283 00:22:26,679 --> 00:22:30,092 Get moving, on the double! 284 00:22:31,183 --> 00:22:35,017 Take cover along the riverbed! Get those .30s over here! 285 00:22:38,566 --> 00:22:40,898 The area is under control of marines from El toro base, 286 00:22:40,985 --> 00:22:42,225 and the gully is surrounded. 287 00:22:42,319 --> 00:22:43,519 And here's professor mcpherson 288 00:22:43,571 --> 00:22:45,937 of the Canadian meteorological research council. 289 00:22:46,031 --> 00:22:47,968 Is it true, professor, you've had reports of landings 290 00:22:47,992 --> 00:22:51,701 - in other places? In Canada? - Not in Canada yet. 291 00:22:51,787 --> 00:22:54,870 But in Bordeaux, France. Some in Spain. 292 00:22:54,957 --> 00:22:58,666 There's supposed to be one down near the Gulf of taranto, Italy. 293 00:22:58,794 --> 00:23:00,910 We're trying to locate the second meteor 294 00:23:01,005 --> 00:23:03,667 that landed in this vicinity just about midnight. 295 00:23:03,757 --> 00:23:06,248 Well, do you think they come from Mars? 296 00:23:06,343 --> 00:23:08,709 What do you think, Dr. forrester? 297 00:23:08,846 --> 00:23:10,757 It's possible. At least it seems certain 298 00:23:10,848 --> 00:23:14,340 they're from some planet other than our own. 299 00:23:14,852 --> 00:23:17,372 Suppose they are martians, professor. What would they look like? 300 00:23:17,396 --> 00:23:19,352 Bigger than us? Smaller? 301 00:23:19,398 --> 00:23:20,979 Well, as to martians, 302 00:23:21,066 --> 00:23:23,603 our gravitational pull would weigh them down. 303 00:23:23,694 --> 00:23:25,355 Our heavier air would oppress them. 304 00:23:25,446 --> 00:23:27,858 Then you think they'd be breathing creatures like us. 305 00:23:27,948 --> 00:23:30,314 What about the hearts and blood and all that? 306 00:23:30,409 --> 00:23:33,697 But if they are martians, and if they do have hearts, 307 00:23:33,787 --> 00:23:36,244 they'd almost certainly beat at a slower rate. 308 00:23:36,332 --> 00:23:38,197 Their veins might be distended. 309 00:23:38,292 --> 00:23:41,329 Their senses could be quite different from ours, of course. 310 00:23:41,670 --> 00:23:45,208 They may, for instance, be able to smell colors. 311 00:23:45,633 --> 00:23:47,123 Precedent in our own evolution 312 00:23:47,217 --> 00:23:50,425 makes it possible that they have more than one brain. 313 00:23:50,512 --> 00:23:53,675 You mean two? Three? Just think of that, folks! 314 00:23:53,766 --> 00:23:55,347 It's only speculation. 315 00:23:55,434 --> 00:23:58,471 Now, Dr. forrester, what about these meteor machines? 316 00:23:58,562 --> 00:24:01,804 They're probably controlled by jets after they enter our atmosphere, 317 00:24:01,899 --> 00:24:05,608 and navigated by some form of gyroscopic mechanism. 318 00:24:05,778 --> 00:24:07,939 Thank you, Dr. forrester. 319 00:24:07,988 --> 00:24:11,446 Colonel, can you tell us anything about this plane that's coming over? 320 00:24:11,533 --> 00:24:12,568 It'll drop a flare. 321 00:24:12,660 --> 00:24:14,262 That's the only way we dare put light on them. 322 00:24:14,286 --> 00:24:16,322 Then air force cameramen will get pictures. 323 00:24:16,413 --> 00:24:18,950 That was marine colonel Ralph heffner. 324 00:24:19,041 --> 00:24:21,828 There's been a lot of mysterious activity around the machine. 325 00:24:21,919 --> 00:24:24,877 Lights and dust, as if they're digging themselves out. 326 00:24:24,964 --> 00:24:26,079 And there it comes again! 327 00:24:28,592 --> 00:24:31,755 If this keeps up, it'll be a guide for the plane when it comes over. 328 00:24:39,853 --> 00:24:41,733 - Is that the plane, now? - Yes. He's signaling. 329 00:24:41,814 --> 00:24:44,654 The pilot has just blipped his motor. That means he's dropped the flare. 330 00:24:44,733 --> 00:24:47,373 He's flying high, so, it'll take a few seconds for it to come down. 331 00:24:47,403 --> 00:24:49,422 When it does burst, we shall be the first men on earth 332 00:24:49,446 --> 00:24:52,188 to get a real look at these invaders from space. 333 00:25:08,549 --> 00:25:10,309 They're going after the plane with their ray! 334 00:25:12,177 --> 00:25:14,418 - Take cover! - Jump for it! 335 00:25:21,603 --> 00:25:23,013 We are... 336 00:25:24,481 --> 00:25:26,688 Hey! 337 00:25:26,734 --> 00:25:28,645 They cut me off! They got my truck! 338 00:25:32,031 --> 00:25:34,818 It looks like they're gonna come out of that gully pretty soon. 339 00:25:34,908 --> 00:25:37,149 We'll have to rush our defenses to be ready when they do. 340 00:25:37,286 --> 00:25:38,763 You're going to need plenty of reinforcements. 341 00:25:38,787 --> 00:25:40,072 We'll get them. 342 00:26:25,042 --> 00:26:26,907 They got the fire road blocked. 343 00:26:27,002 --> 00:26:28,583 A truck turned over. 344 00:26:29,379 --> 00:26:31,165 The troops are certainly moving in here. 345 00:26:31,298 --> 00:26:33,459 I know you sent word to the sixth army command. 346 00:26:33,550 --> 00:26:36,633 No, I just told them the local situation. Colonel heffner's in charge. 347 00:26:40,390 --> 00:26:41,659 You never know where you're going to wind up 348 00:26:41,683 --> 00:26:43,203 when you go to a square dance, do you? 349 00:26:43,227 --> 00:26:44,763 Runner? Where's a runner? 350 00:26:45,145 --> 00:26:46,760 - That's d-24. - Correct. 351 00:26:49,066 --> 00:26:52,399 Now, locate your observation post on this hill. 352 00:26:52,444 --> 00:26:56,153 Position your recoilless 75s back here, carbon canyon. 353 00:26:56,281 --> 00:26:58,943 - Yes, sir. - I want your battery here. 354 00:26:58,992 --> 00:27:00,752 You may find at daylight, you're too exposed, 355 00:27:00,786 --> 00:27:03,198 so, keep your prime movers ready to pull you out fast. 356 00:27:03,288 --> 00:27:04,698 But you'll get first crack at them. 357 00:27:04,790 --> 00:27:06,392 - Suits me. Will that be all, sir? - Colonel heffner? 358 00:27:06,416 --> 00:27:08,407 Yes. Report when you're setup. 359 00:27:11,839 --> 00:27:12,839 Heffner. 360 00:27:14,007 --> 00:27:16,168 Half-tracks? Okay. 361 00:27:16,301 --> 00:27:18,417 Get in back of hill three. 362 00:27:18,512 --> 00:27:20,753 Repeat, hill three. 363 00:27:21,223 --> 00:27:23,134 If it's a moving target, follow up from there. 364 00:27:24,184 --> 00:27:26,675 - All right. Over and out. - Number seven, do you hear me? 365 00:27:26,770 --> 00:27:29,011 Anybody get a look at the martians yet? 366 00:27:29,106 --> 00:27:30,937 They've located that second meteor. 367 00:27:34,653 --> 00:27:35,813 Mark it up. 368 00:27:35,946 --> 00:27:39,109 Weapons truck turned over on the road. Take action and report. 369 00:27:39,199 --> 00:27:42,532 Company tactical net out of action. No radio. 370 00:27:42,619 --> 00:27:45,486 Three, one, eight, zero... 371 00:27:45,581 --> 00:27:49,415 There's one. There's the other. And here we are, right between them. 372 00:27:49,585 --> 00:27:51,450 So is the town, I notice. 373 00:27:51,545 --> 00:27:53,481 I warned them to be ready if they have to evacuate. 374 00:27:53,505 --> 00:27:56,542 I just came to tell you everyone has been alerted. 375 00:27:56,633 --> 00:27:57,633 As you were. 376 00:27:57,718 --> 00:28:00,380 General mann, I was told to expect you, sir. I'm colonel heffner. 377 00:28:00,470 --> 00:28:01,710 I'm here to make up a report, 378 00:28:01,805 --> 00:28:03,408 not to interfere with the operations you've setup. 379 00:28:03,432 --> 00:28:04,797 You're still in command. 380 00:28:04,892 --> 00:28:06,007 Clayton forrester. 381 00:28:06,101 --> 00:28:08,808 - I haven't seen you since oak Ridge. - Good to see you, general. 382 00:28:08,896 --> 00:28:10,557 - This is pastor Collins. - How do you do? 383 00:28:10,647 --> 00:28:12,933 - Sheriff bogany, head of local control. - General. 384 00:28:13,025 --> 00:28:14,335 - Miss Van buren. - Miss Van buren. 385 00:28:14,359 --> 00:28:16,212 How do you do, general? Would you care for some coffee? 386 00:28:16,236 --> 00:28:17,442 Thank you. 387 00:28:17,529 --> 00:28:20,521 General mann's in charge of intelligence for the pacific area. 388 00:28:22,117 --> 00:28:23,857 That's their position. 389 00:28:23,911 --> 00:28:26,243 Well, you've certainly got them surrounded. 390 00:28:26,330 --> 00:28:28,491 I suppose they neutralized all communications here. 391 00:28:28,582 --> 00:28:31,449 Not all, sir. Radio's out, but our field phones are okay so far. 392 00:28:31,543 --> 00:28:34,330 Well, they'll go the minute there's another heat-ray. 393 00:28:34,463 --> 00:28:36,749 "Cylinder reported down by huntington beach." 394 00:28:36,798 --> 00:28:39,540 - Well, that's a job for the Navy. - Any news from abroad? 395 00:28:39,635 --> 00:28:43,173 Washington is in constant touch with the military of other nations. 396 00:28:43,305 --> 00:28:45,466 Apparently, they're coming down all over. 397 00:28:45,557 --> 00:28:46,842 South America. 398 00:28:46,934 --> 00:28:49,050 Santiago has two cylinders. 399 00:28:49,102 --> 00:28:51,434 They're outside London. 400 00:28:51,521 --> 00:28:53,557 They're in Naples. 401 00:28:53,649 --> 00:28:58,359 We've got them between here and Fresno. Outside Sacramento. Two on long island. 402 00:28:58,445 --> 00:29:00,561 They're just coming down at random. 403 00:29:00,656 --> 00:29:02,237 No. 404 00:29:02,324 --> 00:29:04,906 According to information from foreign sources, 405 00:29:04,993 --> 00:29:07,234 they're working to some kind of a plan. 406 00:29:07,329 --> 00:29:08,944 Now, what it may be isn't clear yet, 407 00:29:09,539 --> 00:29:14,283 simply because, once they begin to move, no more news comes out of that area. 408 00:29:18,465 --> 00:29:21,252 We've been getting reports of destruction, massacre. 409 00:29:21,343 --> 00:29:22,628 Here's an instance, 410 00:29:22,719 --> 00:29:26,678 "town of St. Julien, south of Bordeaux, wiped out by ray of undetermined nature. 411 00:29:26,765 --> 00:29:29,051 "Local reports say nothing remains.” 412 00:29:29,476 --> 00:29:31,216 Nothing remains. What do you make of that? 413 00:29:31,311 --> 00:29:33,222 All we've seen is the heat-ray they use. 414 00:29:33,313 --> 00:29:34,999 Well, some of our newest weapons are in here. 415 00:29:35,023 --> 00:29:37,435 - We want to be sure to stop them. - We will, sir. 416 00:29:37,734 --> 00:29:38,734 Now, from the data 417 00:29:38,860 --> 00:29:41,943 from that picture the air force took earlier tonight, 418 00:29:42,030 --> 00:29:45,568 what we've got out there, is the original pilot ship. 419 00:29:45,701 --> 00:29:49,159 On the basis of its observations, the others were guided down. 420 00:29:49,246 --> 00:29:52,613 Pattern-wise, one lands, then two, 421 00:29:52,708 --> 00:29:54,949 making groups of threes, joined magnetically. 422 00:29:55,043 --> 00:29:56,999 - Is that possible? - If they do it, it is. 423 00:29:57,087 --> 00:29:58,481 My orders are not to go into action 424 00:29:58,505 --> 00:30:00,400 unless they move out of the shelter of that gully. 425 00:30:00,424 --> 00:30:03,086 Well, meanwhile, we'll have a chance to observe them. 426 00:30:03,176 --> 00:30:04,946 This is the only place we've had time to surround them 427 00:30:04,970 --> 00:30:06,585 with sufficient force to contain them. 428 00:30:06,680 --> 00:30:10,093 What happens here will be a guide to all other operations. 429 00:30:10,225 --> 00:30:13,217 Now, the minute action begins and a pattern of defense develops, 430 00:30:13,312 --> 00:30:16,600 I'll get my report to Washington. 431 00:30:16,773 --> 00:30:19,059 - You've deployed your forces well. - Thank you, sir. 432 00:30:19,151 --> 00:30:23,064 If they start anything, we can blast them right off the earth. 433 00:30:31,538 --> 00:30:33,995 They'll probably move at dawn. 434 00:31:14,873 --> 00:31:16,488 There's something moving in the gully. 435 00:31:51,076 --> 00:31:53,442 Look at it, will you? 436 00:31:54,037 --> 00:31:57,029 Beings from another world. 437 00:32:04,673 --> 00:32:07,335 - Is that some kind of a flying machine? - No, no. 438 00:32:07,426 --> 00:32:09,132 It's supported from the ground by rays, 439 00:32:09,177 --> 00:32:13,420 probably some form of magnetic flux, like invisible legs. 440 00:32:13,515 --> 00:32:16,222 This is amazing. 441 00:32:16,393 --> 00:32:20,432 They must keep the opposing poles in balance and lift the machine. 442 00:32:20,981 --> 00:32:24,064 Stand by to fire. 443 00:32:24,192 --> 00:32:26,854 All command posts, stand by to fire. 444 00:32:32,868 --> 00:32:36,531 But, colonel, shooting's no good. 445 00:32:36,621 --> 00:32:37,986 It's always been a good persuader. 446 00:32:38,081 --> 00:32:40,242 Shouldn't you try to communicate with them first, 447 00:32:40,333 --> 00:32:43,075 and shoot later if you have to? 448 00:33:08,945 --> 00:33:12,233 Target as indicated. Repeat. Target as indicated. 449 00:33:19,414 --> 00:33:22,121 The 75s report they've got them under open sights, sir. 450 00:33:22,209 --> 00:33:24,666 I think we should try to make them understand 451 00:33:24,753 --> 00:33:26,539 we mean them no harm. 452 00:33:26,630 --> 00:33:28,586 There's another machine coming out. 453 00:33:37,057 --> 00:33:41,221 - They are living creatures out there. - But they're not human. 454 00:33:41,311 --> 00:33:43,751 Dr. forrester says they're some kind of advanced civilization. 455 00:33:46,942 --> 00:33:50,651 They should be nearer the creator for that reason. 456 00:33:50,820 --> 00:33:54,563 It'll be a moving target. Prepare to follow-up. 457 00:33:57,577 --> 00:34:01,069 No real attempt has been made to communicate with them, you know? 458 00:34:01,748 --> 00:34:03,784 Let's go back inside, uncle Matthew. 459 00:34:05,377 --> 00:34:08,414 I've done all I can in there. You go back. 460 00:34:08,505 --> 00:34:12,373 Sylvia, I like that Dr. forrester. 461 00:34:12,509 --> 00:34:14,921 He's a good man. 462 00:34:15,053 --> 00:34:17,920 Attention, all batteries. Prepare for volley fire. 463 00:34:18,014 --> 00:34:21,598 Repeat. Prepare for volley fire. 464 00:34:40,370 --> 00:34:42,031 Who's that? 465 00:34:47,794 --> 00:34:49,330 What's he think he's doing? 466 00:34:52,424 --> 00:34:56,383 - Uncle! Uncle Matthew! Stop him! - It's too late now. He's too far away. 467 00:34:56,761 --> 00:34:59,673 "Though I walk through the valley of the shadow of death, 468 00:34:59,764 --> 00:35:01,254 "t will fear no evil." 469 00:35:01,349 --> 00:35:02,555 Stop him! 470 00:35:04,561 --> 00:35:06,222 It's seen him. 471 00:35:11,026 --> 00:35:15,395 "Thou anointest my head with oil. My cup runneth over. 472 00:35:20,452 --> 00:35:25,913 "And I will dwell in the house of the lord forever." 473 00:35:33,548 --> 00:35:35,129 - Let them have it! - Fire! 474 00:35:57,656 --> 00:35:59,647 Those shells can't get through to them. 475 00:35:59,741 --> 00:36:02,278 They've put out some sort of electromagnetic covering, 476 00:36:02,369 --> 00:36:03,825 a protective blister. 477 00:37:17,861 --> 00:37:18,901 That skeleton beam must be 478 00:37:18,987 --> 00:37:20,631 what they used to wipe out the French city. 479 00:37:20,655 --> 00:37:22,520 It neutralizes mesons somehow. 480 00:37:22,615 --> 00:37:24,981 They're the atomic glue holding matter together. 481 00:37:25,076 --> 00:37:29,410 Cut across their lines of magnetic force, and any object will simply cease to exist. 482 00:37:29,497 --> 00:37:31,112 Take my word for it, general. 483 00:37:31,332 --> 00:37:34,699 This type of defense is useless against that kind of power. 484 00:37:34,836 --> 00:37:37,043 You'd better let Washington know, fast! 485 00:37:38,673 --> 00:37:41,335 - Hold them as long as you can. - Right, sir. 486 00:38:04,991 --> 00:38:06,401 Order all command posts. 487 00:38:06,493 --> 00:38:09,109 Everything pull back north of highway 60 tunnel bunker. 488 00:38:09,204 --> 00:38:10,284 Right. 489 00:38:40,401 --> 00:38:42,892 Everybody, out of here! Everybody, out! 490 00:38:42,987 --> 00:38:45,194 The air force will take care of these babies now. 491 00:38:45,365 --> 00:38:48,607 Dr. forrester, get out of here. Everybody out of here! 492 00:38:48,701 --> 00:38:50,191 Everybody... 493 00:39:19,274 --> 00:39:21,811 You'll hit something. Can't you go higher? 494 00:39:21,943 --> 00:39:25,060 No. The air will be full of jets in a minute. There they are! 495 00:40:14,495 --> 00:40:18,033 All about the martian invasion. They're in New York and Miami, 496 00:40:18,124 --> 00:40:19,580 invasion killer rays! 497 00:40:19,667 --> 00:40:22,579 Fighting outside Los Angeles. 498 00:40:22,670 --> 00:40:24,911 All about jt! 499 00:40:44,275 --> 00:40:45,890 Hold it right there, general, please. 500 00:40:45,985 --> 00:40:47,546 You're the gentlemen I asked to come here. 501 00:40:47,570 --> 00:40:48,631 - Get Washington. - General mann, 502 00:40:48,655 --> 00:40:51,112 what do you think of this situation? 503 00:40:51,199 --> 00:40:53,190 Is it your opinion the army can hold them? 504 00:40:53,284 --> 00:40:54,319 Sorry, I've no time. 505 00:40:54,410 --> 00:40:56,180 You had guns and equipment going out there all night. 506 00:40:56,204 --> 00:41:00,288 - Wasn't that enough to... - Come on. Break it up. 507 00:41:00,458 --> 00:41:02,790 The way he's hedging, maybe the army didn't hold them. 508 00:41:02,877 --> 00:41:07,462 I've seen news off the pacific cables. Sydney, Australia. Penang, rangoon, India. 509 00:41:07,548 --> 00:41:09,668 From what's coming through, nobody's stopped them yet. 510 00:41:09,717 --> 00:41:12,333 I wanna know if the city must be evacuated... 511 00:41:12,428 --> 00:41:15,090 We're ready. Lots of people have already moved out. 512 00:41:15,181 --> 00:41:17,638 We've mobilized emergency cars and buses in the yards. 513 00:41:17,725 --> 00:41:19,215 The red cross is standing by. 514 00:41:19,310 --> 00:41:22,802 Now, for your information, the enemy is 25 or 30 miles outside Los Angeles. 515 00:41:22,897 --> 00:41:24,637 Not down in full force yet, but developing. 516 00:41:24,732 --> 00:41:26,142 It can happen any minute. 517 00:41:26,275 --> 00:41:29,380 The crisis will come if they move toward the metropolitan area. Now, we've got... 518 00:41:29,404 --> 00:41:32,066 Washington's on the line, sir. 519 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 General mann. 520 00:41:35,576 --> 00:41:40,570 I'd say our effective losses were nearly 60% men, 90% material. 521 00:41:40,748 --> 00:41:43,660 Well, the jets went in, but not one of them came out. 522 00:41:43,793 --> 00:41:45,604 I watched high-level bombers drop everything they carried. 523 00:41:45,628 --> 00:41:47,773 They were knocked out of the sky, and their bombs did nothing. 524 00:41:47,797 --> 00:41:49,958 Nothing was effective against them. 525 00:41:50,049 --> 00:41:52,165 Yes. They have some sort of electronic umbrella. 526 00:41:52,260 --> 00:41:53,545 It's quite impenetrable. 527 00:41:53,636 --> 00:41:55,672 Dr. forrester believes they generate atomic force 528 00:41:55,805 --> 00:41:57,341 without the heavy screening we use. 529 00:41:57,432 --> 00:42:00,139 That's where they get the power for their rays. 530 00:42:02,353 --> 00:42:03,263 Very well, sir. 531 00:42:03,354 --> 00:42:05,749 Call victorville, tell them I want the fastest plane they've got. 532 00:42:05,773 --> 00:42:08,085 You'll get all further instructions from sixth army command. 533 00:42:08,109 --> 00:42:09,545 Now, I'll make a statement to those reporters. 534 00:42:09,569 --> 00:42:10,604 Right. 535 00:42:15,033 --> 00:42:18,867 All right, fellas. The general will see you now. 536 00:42:18,953 --> 00:42:20,363 General, we heard 537 00:42:20,455 --> 00:42:22,662 that Dr. Clayton forrester was out there with you. 538 00:42:22,749 --> 00:42:24,080 What's he think about this? 539 00:42:24,167 --> 00:42:26,374 Ask him. He's back at pacific tech. 540 00:42:26,461 --> 00:42:29,328 No, he's not. We tried to get him there. He hasn't shown up. 541 00:43:29,941 --> 00:43:31,852 Wake up. 542 00:43:36,781 --> 00:43:38,066 Let's get moving, huh? 543 00:43:44,330 --> 00:43:45,570 Are you all right? 544 00:43:47,250 --> 00:43:48,865 - Is that machine... - It's gone. 545 00:43:48,960 --> 00:43:52,043 Where are we? Southwest of corona somewhere. 546 00:43:52,130 --> 00:43:54,010 There must have been another cylinder down here. 547 00:43:54,048 --> 00:43:57,586 They've been through this whole area and cleared everybody out. 548 00:43:57,718 --> 00:43:59,674 There's a farmhouse out there. 549 00:43:59,804 --> 00:44:02,762 Let's see if we can find something to eat, huh? 550 00:44:11,190 --> 00:44:15,103 We're doing all right. You know, I almost forgot when I ate last. 551 00:44:17,363 --> 00:44:20,947 Hey, that looks good. 552 00:44:21,117 --> 00:44:24,075 You know, mostly, I get my meals in coffee shops and restaurants. 553 00:44:24,162 --> 00:44:26,494 - Don't you live at home? - No, on the campus. 554 00:44:26,581 --> 00:44:30,824 - I haven't any family. - I come from a big one. 555 00:44:30,960 --> 00:44:35,795 There's nine of us, all in Minnesota, except me. 556 00:44:35,923 --> 00:44:40,462 I have no close folks. My parents died when I was a kid. 557 00:44:40,553 --> 00:44:43,169 A big family must be fun. I imagine... 558 00:44:43,306 --> 00:44:45,346 I imagine it makes you feel you belong to something. 559 00:44:45,474 --> 00:44:48,841 It does. Maybe that's why I feel kind of lost right now. 560 00:44:49,061 --> 00:44:52,804 We'll get out of here safely. Don't worry. 561 00:44:54,442 --> 00:44:56,433 But they seem to murder everything that moves. 562 00:44:57,111 --> 00:45:00,774 If they're mortal, they must have mortal weaknesses. 563 00:45:00,907 --> 00:45:03,239 They'll be stopped. Somehow. 564 00:45:04,869 --> 00:45:06,349 I've been as close to them as anyone, 565 00:45:08,372 --> 00:45:11,864 I feel like I did one time when I was small. 566 00:45:12,043 --> 00:45:15,661 Awful scared and lonesome. 567 00:45:15,755 --> 00:45:18,497 I'd wandered off. I've forgotten why. 568 00:45:19,717 --> 00:45:23,209 But the family and whole crowds of neighbors were hunting for me. 569 00:45:24,597 --> 00:45:26,713 They found me in a church. 570 00:45:26,849 --> 00:45:30,967 I was afraid to go in anyplace else. 571 00:45:31,145 --> 00:45:33,181 I stayed right by that door, 572 00:45:33,231 --> 00:45:37,315 praying for the one who loved me best to come and find me. 573 00:45:41,948 --> 00:45:43,859 It was uncle Matthew who found me. 574 00:45:45,409 --> 00:45:46,740 I liked him. 575 00:45:47,870 --> 00:45:50,862 He liked you. 576 00:45:50,957 --> 00:45:52,572 I could bawl my head off. 577 00:45:52,667 --> 00:45:55,283 But you're not going to. You're not the kind. 578 00:45:55,378 --> 00:45:58,040 Look, you're tired. You've been up all night. 579 00:45:58,130 --> 00:46:01,338 You cracked up in a plane, slept in a ditch. 580 00:46:01,425 --> 00:46:02,790 You want to know something? 581 00:46:04,470 --> 00:46:07,177 It doesn't show on you at all. 582 00:46:19,318 --> 00:46:21,104 Get down! 583 00:46:56,939 --> 00:47:00,147 - How long was I out? - Hours. I've been so scared. 584 00:47:00,192 --> 00:47:03,730 They're right outside. Several of them came down together. 585 00:47:21,589 --> 00:47:24,501 There's a machine standing right alongside of us. 586 00:48:42,253 --> 00:48:45,541 An electronic eye. 587 00:48:45,714 --> 00:48:47,454 Like a television camera. 588 00:48:51,053 --> 00:48:52,509 It's looking for us. 589 00:49:19,123 --> 00:49:22,786 Maybe they're not too sure we're here. 590 00:49:26,338 --> 00:49:30,297 They could be as curious about us as we are about them. 591 00:49:30,384 --> 00:49:32,500 Maybe. 592 00:49:33,971 --> 00:49:36,587 Maybe they want to take us alive. 593 00:49:50,196 --> 00:49:51,402 It's pulling out. 594 00:50:09,548 --> 00:50:12,210 Can't we get out of here? 595 00:50:22,686 --> 00:50:24,893 Something moved out there. 596 00:50:26,774 --> 00:50:27,889 There's nothing there now. 597 00:50:27,983 --> 00:50:29,939 It was one of them. 598 00:50:30,152 --> 00:50:31,232 What was it like? 599 00:50:31,487 --> 00:50:33,899 I couldn't see much in the dark, but it was one. 600 00:50:33,989 --> 00:50:37,732 We're right in a nest of them. I've got to get a good look at them. 601 00:50:48,295 --> 00:50:52,584 - They've blocked it. - It's blocked here, too. 602 00:50:52,675 --> 00:50:56,213 They've pushed earth or something, all around, outside. 603 00:50:56,345 --> 00:50:59,837 Here. This way. The stairway up to the attic. 604 00:51:21,620 --> 00:51:22,860 Look out! 605 00:52:51,794 --> 00:52:53,330 Your scarf. 606 00:52:56,507 --> 00:52:58,714 It's wet. 607 00:53:02,346 --> 00:53:04,257 Blood. 608 00:53:05,432 --> 00:53:07,514 No, no. 609 00:53:07,601 --> 00:53:10,058 Nol 610 00:53:10,145 --> 00:53:12,682 - stop it! Stop it! - It's not blood! 611 00:53:43,262 --> 00:53:46,595 We gotta make a run for it. Come on. 612 00:53:53,564 --> 00:53:56,021 The martians had calculated their descent upon our earth 613 00:53:56,108 --> 00:53:58,724 with amazing perfection and subtlety. 614 00:53:59,069 --> 00:54:02,778 As more of their cylinders came from the mysterious depths of space, 615 00:54:02,865 --> 00:54:07,074 their war machines, awesome in their power and complexity, 616 00:54:07,161 --> 00:54:11,120 created a wave of fear, which swept into all corners of the world. 617 00:54:11,206 --> 00:54:14,494 In every country, government officials met in desperate conclave, 618 00:54:14,585 --> 00:54:18,248 seeking ways to coordinate their defenses with those of other nations. 619 00:54:21,091 --> 00:54:23,082 The government of India, driven from New Delhi, 620 00:54:23,177 --> 00:54:24,883 met in a railroad coach, 621 00:54:25,053 --> 00:54:27,510 while massive hindu populations streamed 622 00:54:27,598 --> 00:54:30,965 for the imagined safety of the faraway himalayas. 623 00:54:31,560 --> 00:54:33,846 The redoubtable Finnish and turkish armies, 624 00:54:33,937 --> 00:54:38,397 Chinese battalions and Bolivians worked and fought furiously. 625 00:54:38,901 --> 00:54:41,187 Every effort against the tremendous power 626 00:54:41,278 --> 00:54:44,987 of their other-world antagonists ended in the same frantic rout. 627 00:54:48,952 --> 00:54:53,241 As the martians burned fields and forests, and great cities fell before them, 628 00:54:53,332 --> 00:54:56,244 huge populations were driven from their homes. 629 00:54:56,418 --> 00:54:59,501 The stream of flight Rose swiftly to a torrent. 630 00:54:59,588 --> 00:55:03,797 It became a giant stampede without order and without goal. 631 00:55:04,092 --> 00:55:07,050 It was the beginning of the rout of civilization, 632 00:55:07,137 --> 00:55:09,048 of the massacre of humanity. 633 00:55:15,187 --> 00:55:20,056 A great silence fell over half of Europe as all communication was disrupted. 634 00:55:22,194 --> 00:55:23,934 When the last wire photo out of Paris 635 00:55:24,029 --> 00:55:26,771 reached the French cabinet exiled in strasbourg, 636 00:55:26,865 --> 00:55:30,653 they hit upon the idea of using super-speed jets as couriers. 637 00:55:30,744 --> 00:55:33,656 Stripped of armament and loaded with extra fuel, 638 00:55:33,747 --> 00:55:36,830 these planes maintained connection with the Scandinavian countries, 639 00:55:36,917 --> 00:55:41,206 north Africa, the United States, and especially with england. 640 00:55:41,338 --> 00:55:43,420 It was plain the martians appreciated 641 00:55:43,507 --> 00:55:47,045 the strategic significance of the British isles. 642 00:55:47,678 --> 00:55:50,886 The people of britain met the invaders magnificently. 643 00:55:51,014 --> 00:55:52,629 But it was unavailing. 644 00:55:54,142 --> 00:55:56,098 As the martians swept northward toward London, 645 00:55:56,186 --> 00:55:58,268 the British cabinet stayed in session, 646 00:55:58,355 --> 00:56:02,348 coordinating every item of information that could be gathered, 647 00:56:02,442 --> 00:56:05,809 passing it on to the united nations in New York. 648 00:56:05,946 --> 00:56:08,562 From there, the news was forwarded to Washington 649 00:56:08,657 --> 00:56:13,026 because here was the only remaining unassailed strategic point. 650 00:56:13,120 --> 00:56:15,156 Forty-eight north. Two west. 651 00:56:15,247 --> 00:56:16,362 Thirty-one east. 652 00:56:16,456 --> 00:56:18,162 - Anchored on Cairo. - Checking. 653 00:56:18,250 --> 00:56:20,366 Dover blanked out. 654 00:56:20,460 --> 00:56:21,666 Brazil checking. 655 00:56:21,753 --> 00:56:25,587 Urgent. Major Bentley Dawson, report to general mann. 656 00:56:30,304 --> 00:56:32,636 Eighty west by 38 north. 657 00:56:33,515 --> 00:56:36,097 Make every effort to contact the civil authorities, 658 00:56:36,184 --> 00:56:38,516 evacuating declared emergency area. 659 00:56:42,399 --> 00:56:43,639 And this much is certain, 660 00:56:45,652 --> 00:56:48,689 it's vital to prevent the martian machines from linking up. 661 00:56:48,780 --> 00:56:52,819 Once they do, they adopt an extraordinary military tactic. 662 00:56:52,951 --> 00:56:54,942 They form a Crescent. 663 00:56:55,120 --> 00:56:59,534 They anchor it at one end and sweep on, 664 00:56:59,625 --> 00:57:00,990 until they've cleared a quadrant. 665 00:57:02,210 --> 00:57:07,295 Then they anchor the opposite end and reverse direction. 666 00:57:07,424 --> 00:57:10,040 They slash across country like scythes, 667 00:57:10,135 --> 00:57:12,467 wiping out everything that's trying to get away from them. 668 00:57:12,554 --> 00:57:16,046 That explains why communication is cut the moment their machines begin moving. 669 00:57:16,183 --> 00:57:19,141 Montreal's blacked out. Nothing more has come through. 670 00:57:19,227 --> 00:57:21,027 Same thing that happened on the pacific coast. 671 00:57:21,104 --> 00:57:22,874 - Anything from them yet? - No, Mr. secretary. 672 00:57:22,898 --> 00:57:25,514 We've had nothing from San Francisco for over five hours. 673 00:57:25,609 --> 00:57:28,976 Excuse me, gentlemen. Here's that Los Angeles picture, sir. 674 00:57:29,071 --> 00:57:32,279 This is a Sonic radar picture taken from extreme altitude. 675 00:57:32,366 --> 00:57:36,154 It shows full details of the martian nest outside Los Angeles. 676 00:57:36,328 --> 00:57:41,914 Their machines appear as round blobs. Newly-fallen cylinders are elongated. 677 00:57:43,085 --> 00:57:45,667 We know there are three cylinders to each group 678 00:57:45,754 --> 00:57:47,790 and three machines to each cylinder. 679 00:57:53,720 --> 00:57:56,177 All right. I've seen enough. 680 00:57:58,266 --> 00:58:00,598 There's only one thing that'll stop the martians. 681 00:58:00,686 --> 00:58:04,053 We've held back because of the danger of radiation to civilians. 682 00:58:04,147 --> 00:58:06,388 Now, there's no choice. 683 00:58:06,566 --> 00:58:09,524 The white house will confirm an order to use the atom bomb. 684 00:58:09,611 --> 00:58:13,695 Then our first target will be the initial landing place outside Los Angeles. 685 00:58:13,824 --> 00:58:15,064 First thing you get there, 686 00:58:15,158 --> 00:58:17,512 arrange for the pacific tech scientists to monitor the drop. 687 00:58:17,536 --> 00:58:21,745 I'll send wire orders ahead of you, and have the area cleared all around. 688 00:58:24,084 --> 00:58:27,497 We've still time to hit them before dark. 689 00:58:27,629 --> 00:58:30,462 Then we'll blast them all over the world. 690 00:58:30,590 --> 00:58:34,924 Pacific institute of science and technology 691 00:58:37,347 --> 00:58:38,992 forrester, everybody's been looking for you. 692 00:58:39,016 --> 00:58:43,100 I know. We've walked halfway from corona. Finally found an abandoned truck. 693 00:58:43,186 --> 00:58:45,017 This is miss Van buren. 694 00:58:45,105 --> 00:58:48,268 Dr. gratzman, Dr. pryor, James, bilderbeck. 695 00:58:48,358 --> 00:58:49,669 What's this I hear about the a-bomb? 696 00:58:49,693 --> 00:58:51,129 We've been assigned as special detail. 697 00:58:51,153 --> 00:58:52,922 We're going in right afterwards, study its effect. 698 00:58:52,946 --> 00:58:55,153 We're leaving in half an hour. What's that? 699 00:58:55,240 --> 00:58:58,448 - King-sized fisheye? - This is an electronic eye. 700 00:58:58,618 --> 00:59:00,449 The martians modeled it after their own eye. 701 00:59:00,537 --> 00:59:03,199 They use it the way we use a periscope. 702 00:59:03,290 --> 00:59:05,250 It'll tell us a lot about their metals and alloys. 703 00:59:05,333 --> 00:59:08,746 If this is actually a lens, we can find out about their optics. 704 00:59:08,837 --> 00:59:13,001 - Interesting. Very interesting. - And this... 705 00:59:13,175 --> 00:59:14,790 Blood of a martian. 706 00:59:17,095 --> 00:59:21,805 I don't remember ever seeing blood crystals as anemic as these. 707 00:59:22,684 --> 00:59:25,642 They may be mental giants, 708 00:59:25,687 --> 00:59:27,894 but by our standards, 709 00:59:27,939 --> 00:59:31,648 physically, they must be very primitive. 710 00:59:32,027 --> 00:59:36,145 Isn't it curious how everything about them seems to be in threes? 711 00:59:36,239 --> 00:59:38,855 Their eyes have three lenses, three distinct pupils, 712 00:59:38,950 --> 00:59:41,862 - strong light shocks them. - They're not accustomed to it. 713 00:59:41,953 --> 00:59:46,071 Sunlight on Mars is approximately half as strong as we get it. 714 00:59:46,166 --> 00:59:50,785 Add their clouds and dust, it amounts to no more than our twilight. 715 00:59:52,631 --> 00:59:56,044 Now, if you'll step over here, please. 716 00:59:56,134 --> 00:59:57,749 We've rigged the epidiascope 717 00:59:57,844 --> 01:00:00,802 to reflect whatever the martian lens picks up. 718 01:00:04,810 --> 01:00:07,722 Move in a little. Thank you. 719 01:00:40,262 --> 01:00:41,968 There's how the martians see us. 720 01:00:55,402 --> 01:01:00,317 Evidently, there's a shift in their spectrum. 721 01:01:00,407 --> 01:01:03,114 Their color absorption must be different from ours. 722 01:01:09,875 --> 01:01:14,790 Let's see why they were so curious about you, miss Van buren. 723 01:01:21,928 --> 01:01:24,965 Time to get started, gentlemen. 724 01:01:25,098 --> 01:01:26,588 Let's go. 725 01:01:28,685 --> 01:01:29,800 That martian blood, 726 01:01:29,936 --> 01:01:32,723 let them make a quick analysis of it to see what we've got. 727 01:01:32,814 --> 01:01:34,179 It might give us something. 728 01:01:34,274 --> 01:01:35,764 - Something we could use. - Let it go. 729 01:01:35,901 --> 01:01:37,295 If you're interested in martian blood, 730 01:01:37,319 --> 01:01:41,562 you'll get all you want right after the plane drops the bomb. 731 01:01:41,740 --> 01:01:44,402 The flying wing is going to carry it. 732 01:01:53,835 --> 01:01:56,668 Hello, tower, this is air force flying wing ready for takeoff. 733 01:01:56,755 --> 01:01:57,870 Over. 734 01:01:57,964 --> 01:02:01,548 Flying wing, this is the tower. Clear for takeoff. Over. 735 01:02:01,676 --> 01:02:04,418 Wish us luck. Roger. 736 01:02:30,914 --> 01:02:35,283 The target for the a-bomb is this nest of martian machines in the puente hills, 737 01:02:35,418 --> 01:02:39,286 where more of these meteor-cylinders came down early last evening. 738 01:02:39,381 --> 01:02:42,999 A plane will pinpoint the target for the drop from six miles up. 739 01:02:43,260 --> 01:02:46,593 We've been warned that this bomb is 10 times more powerful 740 01:02:46,680 --> 01:02:48,716 than anything previously used. 741 01:02:48,807 --> 01:02:51,173 It's the latest thing in nuclear fission. 742 01:02:51,268 --> 01:02:54,180 Nothing like this has ever been exploded before, 743 01:02:54,229 --> 01:02:56,265 and we're going to be pretty darn close. 744 01:02:56,356 --> 01:02:59,723 But there are observers down in the valley in a forward bunker, 745 01:02:59,818 --> 01:03:01,934 they'll be a lot nearer than us. 746 01:03:02,112 --> 01:03:04,148 The whole world is waiting, 747 01:03:04,239 --> 01:03:08,733 for this will decide the fate of civilization and all humanity. 748 01:03:09,494 --> 01:03:13,328 Whether we live or die, may depend on what happens here. 749 01:03:13,415 --> 01:03:17,909 Attention, please. Four minutes to bomb time. 750 01:03:19,296 --> 01:03:20,896 There must be a couple of million people 751 01:03:20,922 --> 01:03:24,085 back of us in the shelter of the San Gabriel hills. 752 01:03:24,175 --> 01:03:28,339 Waiting. Waiting to find out whether they can go home again. 753 01:03:28,722 --> 01:03:32,431 Everywhere, all around the world, people have been driven from their homes. 754 01:03:32,517 --> 01:03:36,009 Direct cable communication is being maintained with Washington, 755 01:03:36,104 --> 01:03:38,140 but there's no radio at all, 756 01:03:38,231 --> 01:03:41,940 not even with the bombing plane that's coming over. 757 01:03:42,027 --> 01:03:45,315 All radio is dead. 758 01:03:45,363 --> 01:03:47,900 Which means that these tape recordings I'm making 759 01:03:47,991 --> 01:03:51,028 are for the sake of future history. 760 01:03:51,119 --> 01:03:52,234 If any. 761 01:03:53,580 --> 01:03:57,789 Future history, he said. 762 01:03:57,959 --> 01:03:59,495 Yes. If any. 763 01:04:09,637 --> 01:04:12,549 Bilderbeck has calculated how long we have got 764 01:04:12,640 --> 01:04:14,926 until martians take over the entire world. 765 01:04:15,018 --> 01:04:17,384 If the a-bomb fails, that is, 766 01:04:17,687 --> 01:04:21,430 the martians can conquer the earth in six days. 767 01:04:22,359 --> 01:04:24,600 The same number of days it took to create it. 768 01:04:31,534 --> 01:04:35,402 Attention, please. Two minutes to bomb time. 769 01:04:35,497 --> 01:04:37,283 Prepare to take shelter. 770 01:04:39,292 --> 01:04:41,954 If you have no goggles, turn away. 771 01:04:42,045 --> 01:04:46,288 Remember, the heat flash and concussion that follow are dangerous. 772 01:05:01,731 --> 01:05:03,062 Fifty seconds. 773 01:05:05,944 --> 01:05:07,809 - There's the plane. - Right. 774 01:05:09,489 --> 01:05:11,400 Forty seconds. 775 01:05:14,285 --> 01:05:17,197 - We've spotted the plane, sir. - Right. 776 01:05:19,416 --> 01:05:20,826 Thirty seconds. 777 01:05:20,917 --> 01:05:24,000 Look. Look! 778 01:05:25,255 --> 01:05:27,371 They're using those protective blisters again. 779 01:05:27,465 --> 01:05:28,705 Twenty seconds. 780 01:05:28,967 --> 01:05:31,379 Attention. Stand by. 781 01:05:31,469 --> 01:05:33,926 Fifteen seconds. 782 01:05:36,474 --> 01:05:38,010 Ten seconds. 783 01:05:38,101 --> 01:05:42,094 Nine, eight, seven, 784 01:05:42,188 --> 01:05:46,056 six, five, four, 785 01:05:46,151 --> 01:05:49,814 three, two, one. 786 01:06:22,729 --> 01:06:25,971 Hello! Hello, hello, there. What can you see? 787 01:06:36,034 --> 01:06:37,365 There's something moving. 788 01:06:48,922 --> 01:06:50,833 They haven't even been touched! 789 01:07:01,392 --> 01:07:03,474 It didn't stop them. 790 01:07:03,561 --> 01:07:06,644 Guns, tanks, bombs. They're like toys against them. 791 01:07:07,357 --> 01:07:10,440 It'll end only one way. We're beaten. 792 01:07:12,153 --> 01:07:15,190 No. Not yet. 793 01:07:17,617 --> 01:07:19,198 Washington issued orders. 794 01:07:19,285 --> 01:07:22,125 In the event the a-bomb failed, evacuate all cities in danger of attack. 795 01:07:22,497 --> 01:07:24,863 They'll be moving on Los Angeles now. 796 01:07:24,958 --> 01:07:29,543 We'll establish a line and fight them all the way back to the mountains. 797 01:07:29,671 --> 01:07:32,083 Our best hope lies in what you people can develop to help us. 798 01:07:33,675 --> 01:07:36,712 All right, on the double. Get me back to sixth army hq. Hurry up! 799 01:07:36,803 --> 01:07:41,217 Six days, you said. Six days. 800 01:07:41,349 --> 01:07:43,214 They'll stamp the city flat. 801 01:07:47,230 --> 01:07:48,470 We'll take all our instruments 802 01:07:48,565 --> 01:07:51,227 and establish a base laboratory in the rocky mountains. 803 01:07:51,317 --> 01:07:53,854 It'll give us time to search out some weakness in the martians. 804 01:07:53,945 --> 01:07:56,357 A forlorn hope, but there is a chance. 805 01:07:56,447 --> 01:07:58,938 We may get a lead from that anemic blood. 806 01:07:59,158 --> 01:08:01,399 You mean by some biological approach? 807 01:08:01,494 --> 01:08:05,578 We know now, that we can't beat their machines. 808 01:08:05,707 --> 01:08:07,663 We've got to beat them. 809 01:08:22,807 --> 01:08:27,892 Everybody, listen carefully. The martians are coming this way. 810 01:08:27,937 --> 01:08:29,848 We must evacuate the city. 811 01:08:30,398 --> 01:08:33,265 Take food and water and extra clothing with you. 812 01:08:33,776 --> 01:08:36,267 All major highways have been marked 813 01:08:36,362 --> 01:08:39,479 to lead you to shelter and welfare centers in the hills. 814 01:08:48,541 --> 01:08:52,204 Come on, come on. Keep going. 815 01:08:52,629 --> 01:08:54,870 Keep going. 816 01:09:00,928 --> 01:09:03,510 Keep them rolling, there. Keep going. 817 01:09:04,140 --> 01:09:05,300 Come on. 818 01:09:05,350 --> 01:09:06,350 Come on! 819 01:10:13,668 --> 01:10:15,829 Gratzman, did you get those biotics? 820 01:10:15,920 --> 01:10:17,626 No, I thought you had them! 821 01:10:17,714 --> 01:10:20,330 Never mind. I'll get them! You get in the school bus! 822 01:10:20,425 --> 01:10:22,290 Sylvia will drive you! 823 01:11:41,839 --> 01:11:43,830 Let me up. 824 01:11:43,925 --> 01:11:47,258 - Get off, buster! - I'll give you $500 for your place. 825 01:11:47,345 --> 01:11:50,758 - I'll make it $1,000! - Money's no good anymore, Mac! 826 01:11:57,897 --> 01:12:00,309 Here comes another truck! 827 01:12:00,733 --> 01:12:04,021 - Throw that guy off there! - Get him out of therel 828 01:12:04,779 --> 01:12:05,985 stop, you fools! 829 01:12:06,072 --> 01:12:07,152 Get over! 830 01:12:07,949 --> 01:12:09,860 You fools! 831 01:12:34,350 --> 01:12:35,965 Quick! Help me! We've got to stop them! 832 01:12:36,060 --> 01:12:37,871 We can't stop them. The law's no good here now. 833 01:12:37,895 --> 01:12:40,165 They're thieves, robbers, worse. They wouldn't leave with the rest. 834 01:12:40,189 --> 01:12:42,475 - It's like this all over. - They've got to be stopped! 835 01:12:42,567 --> 01:12:43,898 Those instruments! 836 01:12:50,783 --> 01:12:53,240 Hold it! Hold it a minute! 837 01:12:55,288 --> 01:12:58,655 We've got to have those instruments. They're our only chance! 838 01:13:23,816 --> 01:13:26,603 Did that mob grab the trucks ahead of me? 839 01:13:26,694 --> 01:13:29,423 There were a lot of pacific tech people with those trucks. Did you see them? 840 01:13:29,447 --> 01:13:31,087 I don't know anything about other trucks. 841 01:13:31,157 --> 01:13:32,718 There's been fighting on all the streets. 842 01:13:32,742 --> 01:13:34,903 A school bus. A girl was driving. Did they get that? 843 01:13:34,994 --> 01:13:37,434 If they saw it, they took it. They'll grab anything on wheels. 844 01:13:37,830 --> 01:13:41,038 You can't buy a ride for love or money! 845 01:14:36,514 --> 01:14:39,051 School bus 846 01:14:47,441 --> 01:14:51,025 Gratzman! Bilderbeck! 847 01:14:51,654 --> 01:14:54,612 Sylvia! 848 01:15:25,104 --> 01:15:27,095 Hey, you, better get out of here. 849 01:15:27,189 --> 01:15:29,680 I'm looking for some pacific tech professors! 850 01:15:29,775 --> 01:15:32,562 - There's nobody left around here now! - We had a chance. 851 01:15:32,653 --> 01:15:34,393 We could've stopped them. 852 01:15:34,488 --> 01:15:37,901 The mob stole all the trucks, smashed everything up. 853 01:15:37,992 --> 01:15:39,983 Fools! They cut their own throats! 854 01:15:40,536 --> 01:15:43,448 He's nuts. Come on. Jump in. 855 01:15:55,301 --> 01:15:57,917 - Hurry up! Jump in! - There was a girl with them. 856 01:15:58,012 --> 01:16:00,754 - If I can find them... - Come on. Jump in, will you? 857 01:16:00,848 --> 01:16:05,763 - She's kind of lost. - You look kind of lost yourself. 858 01:16:05,811 --> 01:16:08,097 But I think it know where she'll be. 859 01:16:08,439 --> 01:16:11,681 Come on, come on. It's your last chance to get out of here. 860 01:17:06,038 --> 01:17:10,907 We humbly beseech thy divine guidance, o lord. 861 01:17:11,001 --> 01:17:15,290 Deliver us from the fear which has come upon us. 862 01:17:15,422 --> 01:17:20,507 From the evil that grows ever nearer. 863 01:17:20,636 --> 01:17:27,178 From the terror that soon will knock upon the very door of this, thy house. 864 01:17:30,646 --> 01:17:34,480 O lord, we pray thee, 865 01:17:34,567 --> 01:17:38,856 Grant us the miracle of thy divine intervention. 866 01:17:44,577 --> 01:17:47,193 Don't go, son. Stay with us. 867 01:17:47,288 --> 01:17:52,533 No. I'm looking for someone. She'll be in a church, near the door. 868 01:18:58,776 --> 01:19:00,107 Forrester! 869 01:19:00,277 --> 01:19:02,017 Duprey, bilderbeck! 870 01:19:02,112 --> 01:19:03,477 Are you... 871 01:19:04,823 --> 01:19:05,823 Where are the others? 872 01:19:06,659 --> 01:19:10,117 A mob attacked us. We don't know what happened to the rest. 873 01:19:11,163 --> 01:19:12,903 I... I got... 874 01:19:12,998 --> 01:19:15,580 I got knocked under our truck. 875 01:19:18,879 --> 01:19:20,494 Duprey pulled me out. 876 01:19:21,674 --> 01:19:22,880 What happened to Sylvia? 877 01:19:23,717 --> 01:19:25,708 We never did see her again. 878 01:20:03,090 --> 01:20:07,800 In our peril, we plead, succor and comfort us in this hour. 879 01:20:09,888 --> 01:20:11,173 Please, god. 880 01:20:26,655 --> 01:20:28,316 Sylvia! 881 01:20:39,376 --> 01:20:41,037 Sylvia! 882 01:20:48,302 --> 01:20:49,302 Sylvia! 883 01:20:53,015 --> 01:20:56,223 - Here! Here! - Sylvia! 884 01:21:06,403 --> 01:21:09,736 Let me through, please! 885 01:22:07,881 --> 01:22:09,496 Maybe they've gone another way. 886 01:22:20,060 --> 01:22:21,516 Let's go see. 887 01:22:24,606 --> 01:22:25,971 It must be all right. 888 01:23:34,801 --> 01:23:36,132 Something's happening to them. 889 01:23:56,490 --> 01:23:57,946 It's dead. 890 01:24:14,883 --> 01:24:17,920 We were all praying for a miracle. 891 01:24:30,482 --> 01:24:33,815 The martians had no resistance to the bacteria in our atmosphere 892 01:24:33,902 --> 01:24:36,609 to which we have long since become immune. 893 01:24:36,738 --> 01:24:40,606 Once they had breathed our air, germs which no longer affect us 894 01:24:40,701 --> 01:24:42,362 began to kill them. 895 01:24:42,452 --> 01:24:44,488 The end came swiftly. 896 01:24:44,621 --> 01:24:48,455 All over the world, their machines began to stop and fall. 897 01:24:49,459 --> 01:24:52,201 After all that men could do had failed, 898 01:24:52,296 --> 01:24:55,504 the martians were destroyed and humanity was saved 899 01:24:55,882 --> 01:24:57,713 by the littlest things 900 01:24:57,884 --> 01:25:01,001 which god, in his wisdom, had put upon this earth. 68888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.