Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,083
He didn't just leave his phone
behind,
2
00:00:02,166 --> 00:00:04,166
he arranged to be unreachable,
Dad.
3
00:00:04,458 --> 00:00:06,417
This doesn't make any sense.
4
00:00:06,792 --> 00:00:08,917
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
5
00:00:09,291 --> 00:00:11,083
Dr. Fraser,
where is your husband?
6
00:00:11,166 --> 00:00:12,542
He is at a medical conference.
7
00:00:12,625 --> 00:00:16,208
Dr. Jonathan Fraser's employment
was terminated three months ago.
8
00:00:16,625 --> 00:00:20,625
A full disciplinary hearing
alleged inappropriate contact
9
00:00:20,959 --> 00:00:22,125
with Elena Alves.
10
00:00:22,458 --> 00:00:24,625
-(INDISTINCT CHATTER)
-GRACE FRASER: Excuse me,
I live here.
11
00:00:26,417 --> 00:00:28,375
Why are you taking
his hairbrush?
12
00:00:28,959 --> 00:00:30,417
/We need the hairbrush for DNA,
13
00:00:30,500 --> 00:00:31,792
for paternity.
14
00:00:32,792 --> 00:00:34,709
You need to get protection
for yourself.
15
00:00:35,208 --> 00:00:37,583
SYLVIA STEINEITZ: (WHISPERS)
Grace, you need to get out
of here. You and Henry.
16
00:00:37,667 --> 00:00:40,041
This story will explode.
17
00:00:40,125 --> 00:00:41,250
(GRACE WHIMPERS)
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,166
(GRUNTS)
19
00:00:44,750 --> 00:00:48,125
♪ (MUSIC INTENSIFIES,
CONCLUDES) ♪
20
00:00:54,792 --> 00:00:58,083
("Dream a Little Dream of Me"
playing)
21
00:00:58,166 --> 00:01:00,208
♪
22
00:01:01,834 --> 00:01:06,875
♪ STARS SHINING BRIGHT
ABOVE YOU ♪
23
00:01:08,208 --> 00:01:14,458
♪ NIGHT BREEZES
SEEM TO WHISPER
I LOVE YOU ♪
24
00:01:14,542 --> 00:01:19,792
♪ BIRDS SINGING IN
THE SYCAMORE TREE ♪
25
00:01:20,375 --> 00:01:25,333
♪ DREAM A LITTLE DREAM
OF ME ♪
26
00:01:27,250 --> 00:01:32,875
♪ SAY NIGHTY-NIGHT
AND KISS ME ♪
27
00:01:33,667 --> 00:01:39,333
♪ JUST HOLD ME TIGHT AND
TELL ME YOU'LL MISS ME ♪
28
00:01:40,208 --> 00:01:45,458
♪ WHILE I'M ALONE
AND BLUE AS CAN BE ♪
29
00:01:45,834 --> 00:01:51,333
♪ DREAM A LITTLE
DREAM OF ME ♪
30
00:01:52,583 --> 00:01:58,625
♪ SWEET DREAMS
TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪
31
00:01:59,000 --> 00:02:04,959
♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE
ALL WORRIES BEHIND YOU ♪
32
00:02:05,417 --> 00:02:11,125
♪ BUT IN YOUR DREAMS
WHATEVER THEY BE ♪
33
00:02:11,208 --> 00:02:15,250
♪ DREAM A LITTLE ♪
34
00:02:15,333 --> 00:02:22,375
♪ DREAM OF ME ♪
35
00:02:30,834 --> 00:02:33,500
(water lapping)
36
00:02:33,583 --> 00:02:35,917
(slow, shaky breathing)
37
00:02:37,166 --> 00:02:39,000
Grace:
MY NAME IS GRACE FRASER.
38
00:02:39,083 --> 00:02:41,834
My husband has just broken in.
39
00:02:41,917 --> 00:02:43,959
He's a fugitive.
He's wanted for murder.
40
00:02:44,041 --> 00:02:46,333
-I didn't do it. I didn't do it.
-Grace: His name
is Jonathan Fraser.
41
00:02:46,417 --> 00:02:48,333
I'm at 361 Beachway,
42
00:02:48,417 --> 00:02:50,750
Beachway Drive, and
I'm fucking terrified.
43
00:02:50,834 --> 00:02:53,709
I need you to...
get here quickly.
44
00:02:53,792 --> 00:02:55,166
(gasps)
Please.
45
00:02:55,250 --> 00:02:58,709
(chatter over police radio)
46
00:03:00,291 --> 00:03:04,375
♪
47
00:03:04,458 --> 00:03:06,959
(helicopter whirring)
48
00:03:30,625 --> 00:03:34,291
-(helicopter whirring)
-(indistinct conversations)
49
00:04:03,792 --> 00:04:05,166
(groans)
50
00:04:07,834 --> 00:04:09,959
(birds cawing)
51
00:04:15,959 --> 00:04:18,625
(playing sprightly tune)
52
00:04:21,834 --> 00:04:24,458
Joe Mendoza:
SO HE DIDN'T CALL FIRST.
HE JUST SHOWED UP.
53
00:04:24,542 --> 00:04:26,625
(exhales) That's right.
54
00:04:26,709 --> 00:04:30,709
And you called 911
approximately five minutes
after he arrived.
55
00:04:30,792 --> 00:04:32,792
-Yes.
-Correct?
56
00:04:32,875 --> 00:04:34,625
More or less.
57
00:04:34,709 --> 00:04:37,291
Is there a reason
you're not believing me?
58
00:04:37,375 --> 00:04:39,458
'Cause that's what it
feels like right now.
59
00:04:39,542 --> 00:04:41,041
You don't believe me.
60
00:04:42,000 --> 00:04:44,834
You said he, uh,
he, he grabbed you
by the throat?
61
00:04:44,917 --> 00:04:47,166
He put his left hand
over my mouth.
62
00:04:47,250 --> 00:04:50,792
He put his right hand behind...
back of my neck.
63
00:04:50,875 --> 00:04:52,291
-Paul O'Rourke: Okay.
-And--
64
00:04:52,375 --> 00:04:54,917
-It's okay. I'll take it
from here. Go.
-All right. Yeah.
65
00:04:55,000 --> 00:04:56,417
Yep. Yep.
66
00:04:57,500 --> 00:04:59,250
(exhales)
67
00:05:02,208 --> 00:05:04,333
(Grace groans)
68
00:05:06,959 --> 00:05:08,375
Were you afraid?
69
00:05:14,250 --> 00:05:15,542
I was terrified.
70
00:05:15,625 --> 00:05:17,917
Because you thought
that he might harm you?
71
00:05:18,000 --> 00:05:20,625
I don't-- I mean,
I wouldn't rule it out.
72
00:05:20,709 --> 00:05:21,875
Kill you?
73
00:05:21,959 --> 00:05:24,208
God, why would you be
asking me these questions?
74
00:05:24,291 --> 00:05:25,542
Why are you asking me this?
75
00:05:25,625 --> 00:05:27,250
Mendoza:
We're investigating a crime.
76
00:05:28,750 --> 00:05:30,000
He assaulted you.
77
00:05:30,083 --> 00:05:32,875
I'm just trying to assess
the severity of the assault.
78
00:05:33,583 --> 00:05:35,208
I'm sorry.
79
00:05:36,458 --> 00:05:38,542
The DNA results came back.
80
00:05:41,000 --> 00:05:42,125
And?
81
00:05:42,208 --> 00:05:43,959
The daughter is his.
82
00:05:48,417 --> 00:05:50,834
(baby cooing)
83
00:05:54,667 --> 00:05:56,166
(pained sigh)
84
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
(whispers):
Okay.
85
00:06:12,583 --> 00:06:15,542
(tense music playing)
86
00:06:15,625 --> 00:06:17,750
♪
87
00:06:25,500 --> 00:06:30,333
♪
88
00:06:42,500 --> 00:06:44,375
(horn honks)
89
00:07:15,542 --> 00:07:17,542
-Last name?
-Fraser.
90
00:07:17,875 --> 00:07:20,542
-Go on. Last name?
-Lopez.
91
00:07:21,500 --> 00:07:23,542
-Last name?
-Hernandez.
92
00:07:24,333 --> 00:07:26,375
-Last name?
-(door clangs)
93
00:07:26,458 --> 00:07:28,417
Newscaster (over TV):
THINGS ARE VERY FLUID,
94
00:07:28,500 --> 00:07:30,625
BUT WHAT WE CAN CONFIRM
IS THAT DR. FRASER
95
00:07:30,709 --> 00:07:34,083
IS SCHEDULED TO BE ARRAIGNED
AT THE NEW YORK COUNTY
SUPREME COURT.
96
00:07:34,166 --> 00:07:37,125
WE ARE ALSO NOW LEARNING
THAT THE VICTIM
WAS AN ARTIST,
97
00:07:37,208 --> 00:07:39,291
AND THAT HER
SCULPTING HAMMER
WAS DISCOVERED
98
00:07:39,375 --> 00:07:40,917
TO BE MISSING
FROM HER STUDIO.
99
00:07:41,000 --> 00:07:44,291
POLICE ARE NOW CONSIDERING
THIS AS THE POSSIBLE
MURDER WEAPON.
100
00:07:44,375 --> 00:07:46,625
-(Grace sighs)
-YOU'LL REMEMBER
THAT ELENA ALVES
101
00:07:46,709 --> 00:07:48,083
WAS FOUND
BLUDGEONED TO DEATH.
102
00:07:48,166 --> 00:07:51,458
Henry, can you
turn that off, please?
103
00:07:51,542 --> 00:07:55,291
(newscast continues)
104
00:07:55,375 --> 00:07:57,458
-Henry, turn it off.
-What?
105
00:07:57,542 --> 00:07:58,834
Turn it off!
106
00:07:58,917 --> 00:08:00,417
Please.
107
00:08:01,709 --> 00:08:04,000
(footsteps departing)
108
00:08:04,083 --> 00:08:05,667
(Grace scoffs)
109
00:08:05,750 --> 00:08:07,250
Does he have a lawyer?
110
00:08:10,709 --> 00:08:13,041
I'm hearing he has
a public defender.
111
00:08:14,583 --> 00:08:17,375
Probably hasn't got much money.
He hasn't been working.
112
00:08:20,917 --> 00:08:23,542
-What about you, money-wise?
-I'm fine.
113
00:08:25,250 --> 00:08:28,375
(sighs) He did drain
our bank account some,
but...
114
00:08:32,208 --> 00:08:34,458
(distant footsteps thudding)
115
00:08:37,125 --> 00:08:39,959
(panting)
116
00:08:41,625 --> 00:08:42,959
(grunts)
117
00:08:45,250 --> 00:08:46,625
(clattering)
118
00:09:03,542 --> 00:09:06,166
-(camera shutters clicking)
-(commotion, chattering)
119
00:09:07,458 --> 00:09:09,291
Grace (over phone):
HEY. SO, WHAT'S HAPPENING?
120
00:09:09,375 --> 00:09:11,792
He'll be charged,
they'll enter a plea,
121
00:09:11,875 --> 00:09:13,667
and it'll be over.
It'll all go pretty quickly.
122
00:09:13,750 --> 00:09:15,625
Do you know who
his attorney is?
123
00:09:15,709 --> 00:09:18,250
No, I do not.
My grapevine is a bit limited
124
00:09:18,333 --> 00:09:20,208
on the criminal side.
But Grace,
125
00:09:20,291 --> 00:09:21,750
I don't know.
I don't know what
you've been reading.
126
00:09:21,834 --> 00:09:24,625
I don't know what you've seen,
but I am telling you,
127
00:09:24,709 --> 00:09:27,166
you need to hire
your own attorney.
128
00:09:27,250 --> 00:09:29,208
The prospect of you knowing,
129
00:09:29,291 --> 00:09:30,917
possibly aiding and abetting--
130
00:09:31,000 --> 00:09:32,959
-Grace: WHAT?
-Harboring a fugitive!
131
00:09:33,041 --> 00:09:35,291
I didn't do that.
I'm not--
132
00:09:35,375 --> 00:09:36,959
Sylvia (over phone):
WELL, EVEN SO,
THIS IS WHAT THEY DO.
133
00:09:37,041 --> 00:09:39,458
THE POLICE WILL WANT TO
SECURE YOUR COOPERATION.
134
00:09:39,542 --> 00:09:42,000
LEVERAGE IS LEVERAGE.
I'M TELLING YOU.
135
00:09:42,542 --> 00:09:45,291
I'm here. I will call you
on the other side, okay?
136
00:09:45,375 --> 00:09:46,667
Okay.
137
00:09:50,458 --> 00:09:53,041
(indistinct conversations)
138
00:09:58,000 --> 00:10:00,208
(sighs) Jesus.
139
00:10:04,709 --> 00:10:06,125
(indistinct)
140
00:10:06,208 --> 00:10:07,458
(phone jingling)
141
00:10:07,542 --> 00:10:10,417
-Hey.
-Sylvia (over phone):
HI. IT'S A MADHOUSE.
142
00:10:10,500 --> 00:10:13,750
I can't see over there.
It's too-- Oh.
143
00:10:13,834 --> 00:10:16,208
Oh. He's got "The Badger."
144
00:10:16,291 --> 00:10:18,291
-Grace (over phone): WHO?
-For his attorney.
145
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
Robert Adelman.
He's a public defender.
146
00:10:20,208 --> 00:10:23,583
He's good, but he's not great.
He just chews and gnaws.
147
00:10:23,667 --> 00:10:25,458
They call him "The Badger."
148
00:10:25,542 --> 00:10:27,792
Catherine Stamper's prosecuting.
We actually-- We--
149
00:10:27,875 --> 00:10:29,959
We interned together
for a hot minute.
150
00:10:30,041 --> 00:10:31,625
-Yes.
-Sylvia: She's a heavy hitter.
151
00:10:31,709 --> 00:10:33,458
She's here in person
for the arraignment.
152
00:10:33,542 --> 00:10:35,709
It means they're not
messing around.
153
00:10:35,792 --> 00:10:37,083
Oh, Jesus.
154
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Husband is death-glaring me.
155
00:10:39,250 --> 00:10:40,709
You'd think I killed her.
156
00:10:40,792 --> 00:10:42,458
-Grace: WHO'S HE WITH?
-Sylvia: I don't know.
157
00:10:42,542 --> 00:10:44,542
With his mother,
or something.
158
00:10:44,625 --> 00:10:46,125
What? Okay.
159
00:10:46,208 --> 00:10:47,709
No, I have to
get off the phone.
160
00:10:47,792 --> 00:10:49,083
Okay.
161
00:10:52,417 --> 00:10:53,834
Bailiff:
ALL RISE.
162
00:10:54,250 --> 00:10:57,625
The criminal court
of the city of New York
is now in session.
163
00:10:57,709 --> 00:11:00,667
The Honorable Layla Scott
presiding.
164
00:11:00,750 --> 00:11:02,667
Please be seated.
165
00:11:02,750 --> 00:11:06,166
I have allowed
television cameras
into this room
166
00:11:06,250 --> 00:11:07,583
for today only.
167
00:11:07,667 --> 00:11:10,041
I am making a public
interest exception,
168
00:11:10,125 --> 00:11:13,458
pursuant to my authority
under local civil rule 1.8.
169
00:11:13,542 --> 00:11:17,333
However, however,
this courtroom will not
become a circus.
170
00:11:17,417 --> 00:11:20,333
I don't want to see anybody
talking on phones,
171
00:11:20,417 --> 00:11:22,792
Snapchatting, Instagramming,
172
00:11:22,875 --> 00:11:25,792
or any of the other
social media nonsense.
173
00:11:25,875 --> 00:11:28,291
We're going to call the case,
bring in the defendant,
174
00:11:28,375 --> 00:11:30,375
arraign him in accordance
with the duly-promulgated
175
00:11:30,458 --> 00:11:32,333
rules of procedure
of this courtroom.
176
00:11:32,417 --> 00:11:34,625
I hope I have made myself
abundantly clear.
177
00:11:34,709 --> 00:11:36,750
-Go ahead.
-(camera shutters clicking,
spectators chattering)
178
00:11:36,834 --> 00:11:40,709
Bailiff: (clears throat)
Docket number 62333.
179
00:11:40,792 --> 00:11:44,208
The People of the State
of New York versus
Jonathan Fraser.
180
00:11:44,291 --> 00:11:46,875
Count one: murder
in the first degree.
181
00:11:46,959 --> 00:11:48,625
Count two:
aggravated rape.
182
00:11:48,709 --> 00:11:50,875
Robert Adelman:
Robert Adelman for
the defendant, your honor.
183
00:11:50,959 --> 00:11:53,917
At this time, we'll waive
reading of the charges,
184
00:11:54,000 --> 00:11:57,250
and enter a plea of
not guilty for all charges.
185
00:11:57,333 --> 00:12:00,417
-We also ask--
-Catherine Stamper
for the people, your honor.
186
00:12:00,500 --> 00:12:02,041
We oppose bail.
187
00:12:02,125 --> 00:12:04,375
This was a heinous
and violent crime--
188
00:12:04,458 --> 00:12:07,250
Adelman:
My client has long-standing
roots in the community--
189
00:12:07,333 --> 00:12:09,542
Catherine Stamper:
The defendant has already
demonstrated himself
190
00:12:09,625 --> 00:12:11,917
-to be a flight risk.
He fled the jurisdiction.
-Cures cancer, no record.
191
00:12:12,000 --> 00:12:13,917
Not so much as a parking ticket.
192
00:12:14,000 --> 00:12:16,667
Well, murder and rape.
He hit the ground running.
193
00:12:16,750 --> 00:12:19,417
Objection. Ask for sanctions.
194
00:12:19,500 --> 00:12:22,083
(camera shutters clicking)
195
00:12:22,166 --> 00:12:24,250
Ten million bond,
two million cash.
196
00:12:24,333 --> 00:12:25,667
(spectators exclaiming)
197
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
Judge Scott:
Take the defendant
back into custody.
198
00:12:27,834 --> 00:12:29,500
-Thank you, Your Honor.
-Thank you, Your Honor.
199
00:12:29,583 --> 00:12:30,875
Next case.
200
00:12:30,959 --> 00:12:32,709
-Bailiff: Docket number 62432.
-(commotion, chattering)
201
00:12:32,792 --> 00:12:36,542
People of the State
of New York versus
Matthew Tinker.
202
00:12:36,625 --> 00:12:39,792
(spectators clamoring)
203
00:12:41,166 --> 00:12:42,500
(sighs heavily)
204
00:12:45,333 --> 00:12:46,709
(door closes)
205
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
Henry:
He looks scared.
206
00:12:55,375 --> 00:12:56,500
Dad.
207
00:13:06,083 --> 00:13:08,291
-(metal rattling)
-(door slams)
208
00:13:08,375 --> 00:13:09,750
(lock clicks)
209
00:13:44,583 --> 00:13:47,250
(commotion, yelling)
210
00:13:48,250 --> 00:13:50,625
Guard:
Straight ahead. Let's go!
211
00:13:55,834 --> 00:13:58,041
Inmate:
Yeah, hey.
I'm gonna fuck you up!
212
00:14:01,417 --> 00:14:02,917
(door slams)
213
00:14:04,500 --> 00:14:07,250
(inmates yelling)
214
00:14:09,333 --> 00:14:10,709
How are we doing?
215
00:14:10,792 --> 00:14:13,333
-(door slams)
-It's been nearly a week, so...
216
00:14:13,417 --> 00:14:15,333
Adelman:
Yeah, I'm sorry about that.
217
00:14:15,417 --> 00:14:17,417
-(pen clicking)
-First things first.
218
00:14:18,583 --> 00:14:20,542
Don't be talking
to nobody in here.
219
00:14:20,625 --> 00:14:24,375
The franchise is populated
with reprobates looking
to improve their plight.
220
00:14:24,458 --> 00:14:26,583
Any information they can
glean from you,
221
00:14:26,667 --> 00:14:28,875
might reap dividends.
And not to you.
222
00:14:28,959 --> 00:14:30,750
Well, I would only tell them
that I'm innocent.
223
00:14:30,834 --> 00:14:34,125
Innocent is good.
Saying nothing is better.
224
00:14:37,792 --> 00:14:39,208
So, can you get me out of here?
225
00:14:39,291 --> 00:14:41,458
With money for bail, yes.
226
00:14:41,542 --> 00:14:45,000
With, with my
persuasive skills...
227
00:14:45,333 --> 00:14:46,417
More of a challenge.
228
00:14:46,500 --> 00:14:48,041
Now, you own your own home?
229
00:14:48,125 --> 00:14:50,959
The one in the fancy building
I seen on the news?
230
00:14:51,041 --> 00:14:53,000
I own it jointly with my wife.
231
00:14:54,000 --> 00:14:55,125
Ah.
232
00:14:58,750 --> 00:15:00,709
I am innocent.
233
00:15:04,542 --> 00:15:06,375
-(bangs fist)
-Do you care?
234
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
Not really.
235
00:15:09,375 --> 00:15:10,417
Truth be told,
236
00:15:10,500 --> 00:15:12,750
I prefer my clients guilty.
237
00:15:12,834 --> 00:15:14,333
Takes the pressure off.
238
00:15:16,166 --> 00:15:19,083
I should say,
having read the police report,
239
00:15:19,166 --> 00:15:21,834
I would be very surprised
if you were innocent.
240
00:15:21,917 --> 00:15:25,542
In fact, it'd be difficult
for an innocent man
to present more guilty.
241
00:15:25,625 --> 00:15:28,083
Unless, of course,
he was stupid, which...
242
00:15:28,166 --> 00:15:31,041
I'm figuring you're not
since you cure cancer
and all.
243
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
Back to me, please.
244
00:15:39,542 --> 00:15:41,917
You know, I should say up front
that in my experience,
245
00:15:42,000 --> 00:15:44,125
doctors tend to be assholes.
246
00:15:44,208 --> 00:15:46,417
The reason they
tend to be assholes
247
00:15:46,500 --> 00:15:49,250
is because they get to be.
They're doctors.
248
00:15:50,291 --> 00:15:51,917
My point is,
249
00:15:53,291 --> 00:15:55,375
you don't get to be one anymore.
250
00:16:04,583 --> 00:16:07,625
I would be very grateful
if you could arrange
251
00:16:07,709 --> 00:16:09,542
for me to see my wife.
252
00:16:16,083 --> 00:16:18,417
-(horn honks)
-(dog barks)
253
00:16:27,583 --> 00:16:30,750
♪
254
00:16:43,750 --> 00:16:45,125
Dr. Fraser.
255
00:16:45,208 --> 00:16:48,166
Thanks for coming.
I'm, uh, Robert.
Robert Adelman.
256
00:16:48,250 --> 00:16:50,667
-Nice to meet you.
-Please.
257
00:16:50,750 --> 00:16:54,291
This all must be a terrible
hardship for you and all, so...
258
00:16:54,375 --> 00:16:56,583
My, uh, my sympathies on that.
259
00:16:56,667 --> 00:16:58,458
Server:
Hi. Can I get you anything?
260
00:16:58,542 --> 00:17:01,125
Um, no. I'm fine. Thank you.
261
00:17:03,083 --> 00:17:05,125
Your husband seems
262
00:17:05,208 --> 00:17:07,750
pretty convinced that you would
263
00:17:07,834 --> 00:17:09,834
vouch for his innocence.
264
00:17:10,875 --> 00:17:12,291
I won't.
265
00:17:14,750 --> 00:17:15,959
I can't.
266
00:17:17,500 --> 00:17:19,250
Uh, okay, then.
267
00:17:22,959 --> 00:17:27,000
You strike me as a wife
suffering from PTB.
268
00:17:27,917 --> 00:17:29,375
Excuse me?
269
00:17:29,458 --> 00:17:32,083
-Post-Traumatic Betrayal.
-Oh.
270
00:17:32,166 --> 00:17:34,542
-I kind of, I kind of
coined it myself.
-Yes.
271
00:17:34,625 --> 00:17:36,208
-So, it's not a real disorder.
-No.
272
00:17:36,291 --> 00:17:38,709
It means a fucked-over person,
273
00:17:38,792 --> 00:17:41,041
in the immediate aftermath
of being fucked over,
274
00:17:41,125 --> 00:17:43,000
often believes the fucker-overer
275
00:17:43,083 --> 00:17:44,709
to be capable of anything.
276
00:17:44,792 --> 00:17:46,959
Including murder.
277
00:17:47,041 --> 00:17:48,792
So, my question to you,
278
00:17:48,875 --> 00:17:51,875
um, before you got wind of
the fact that he was unfaithful,
279
00:17:51,959 --> 00:17:54,375
your pre-fucked-over
impression of him.
280
00:17:55,875 --> 00:17:59,250
Did he strike you as a person
capable of committing
281
00:17:59,333 --> 00:18:01,208
this kind of mayhem?
282
00:18:01,291 --> 00:18:03,750
If he did, do you think
I'd be married to him?
283
00:18:03,834 --> 00:18:06,583
My, uh, my specialty
is reading people.
284
00:18:06,667 --> 00:18:09,667
It's the best tool
in my kit. I just...
285
00:18:11,875 --> 00:18:13,792
Getting a feel for a person.
286
00:18:17,291 --> 00:18:19,959
I'm thinking your husband
is a bit of a dick.
287
00:18:20,792 --> 00:18:22,417
But not a killer.
288
00:18:25,041 --> 00:18:26,583
And what do you think?
289
00:18:28,542 --> 00:18:30,208
I don't know what I think.
290
00:18:36,458 --> 00:18:37,917
(dish clinks)
291
00:18:42,208 --> 00:18:45,500
(train chugging)
292
00:18:51,667 --> 00:18:54,333
Franklin:
I WOULDN'T GO ANYWHERE
NEAR THE SON OF A BITCH.
293
00:18:55,875 --> 00:18:57,792
Don't tell me
you're considering it.
294
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
I feel like I owe it to Henry.
295
00:19:01,583 --> 00:19:04,500
To allow for his father
to be innocent. Don't I?
296
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
No, you do not.
297
00:19:06,750 --> 00:19:08,834
I just need to get
a semblance of the truth.
298
00:19:08,917 --> 00:19:12,041
What makes you think
you will get the truth
from him?
299
00:19:16,709 --> 00:19:18,625
(vehicle approaching)
300
00:19:26,834 --> 00:19:28,041
(distant clunk)
301
00:19:36,417 --> 00:19:37,709
(whispers):
Hey.
302
00:19:38,166 --> 00:19:39,583
(sobs)
303
00:19:45,333 --> 00:19:47,750
You think he did it,
don't you?
304
00:19:55,083 --> 00:19:56,959
(whispers):
No, baby.
305
00:19:58,250 --> 00:20:00,125
No, no.
306
00:20:00,959 --> 00:20:02,500
No.
307
00:20:02,917 --> 00:20:04,834
(sobbing)
308
00:20:05,250 --> 00:20:08,834
No. Henry, Henry.
309
00:20:11,291 --> 00:20:13,792
(whispers):
It'll be all right, Henry.
310
00:20:16,458 --> 00:20:18,500
-(commotion, chattering)
-Oh.
311
00:20:19,417 --> 00:20:20,709
Reporter:
She's coming out.
312
00:20:20,792 --> 00:20:22,917
-Did you know, did you know...
-(all clamoring)
313
00:20:27,166 --> 00:20:28,500
Reporter 2:
Is he guilty?
314
00:20:29,125 --> 00:20:31,500
Reporter 3:
How do you feel
about the betrayal?
315
00:20:32,458 --> 00:20:33,959
Reporter 4:
Did he do it?
316
00:20:34,041 --> 00:20:36,667
(loud clamoring)
317
00:20:47,166 --> 00:20:49,542
(inhales slowly, exhales)
318
00:20:57,333 --> 00:20:59,834
(sobbing softly)
319
00:21:07,709 --> 00:21:09,208
(exhales sharply)
320
00:21:18,041 --> 00:21:19,375
(exhales)
321
00:21:29,291 --> 00:21:32,375
♪
322
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
Guard:
MOVE IT! LET'S GO!
323
00:21:38,667 --> 00:21:40,709
-(gate buzzes)
-Move it!
324
00:21:41,291 --> 00:21:42,542
Let's go!
325
00:21:43,750 --> 00:21:45,041
Move it!
326
00:21:47,375 --> 00:21:52,208
♪
327
00:21:53,208 --> 00:21:55,750
(indistinct chatter)
328
00:22:28,834 --> 00:22:30,583
Thanks for coming.
329
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
How's Henry?
330
00:22:37,667 --> 00:22:39,083
Um...
331
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
How do you think he might be?
332
00:22:46,125 --> 00:22:47,417
(sighs)
333
00:22:48,583 --> 00:22:51,458
Look, I don't know what
the purpose of this
conversation is,
334
00:22:51,542 --> 00:22:53,166
but you wanted me to come
and I'm here.
335
00:22:53,250 --> 00:22:55,959
Well, it's, it's not
to convince you that
I'm a good husband.
336
00:22:56,959 --> 00:22:58,792
Or a good father.
337
00:23:01,208 --> 00:23:04,333
You didn't just do this to me.
You did this to your son.
338
00:23:11,125 --> 00:23:12,834
You have a daughter.
339
00:23:14,542 --> 00:23:16,667
You have a fucking daughter.
340
00:23:21,500 --> 00:23:22,667
Fuck.
341
00:23:30,458 --> 00:23:32,000
Look, I...
342
00:23:33,333 --> 00:23:35,417
I spoke about Elena,
343
00:23:35,500 --> 00:23:37,792
uh, being obsessed with me.
Yeah?
344
00:23:37,875 --> 00:23:39,291
She was.
345
00:23:39,375 --> 00:23:40,792
She was not a well person.
346
00:23:40,875 --> 00:23:43,375
Grace, you have to help me.
347
00:23:44,125 --> 00:23:47,458
The whole world
thinks I did this.
348
00:23:47,542 --> 00:23:51,667
My only chance is for people
who know me to come forward.
349
00:23:52,500 --> 00:23:55,250
To help you?
You actually think
I'm gonna help you?
350
00:23:55,333 --> 00:23:56,917
You know my heart.
You know my heart.
351
00:23:57,000 --> 00:24:00,792
I, I understand that you can
no longer trust me to be
352
00:24:00,875 --> 00:24:02,583
the man you thought I was.
I get that.
353
00:24:02,667 --> 00:24:05,625
But you certainly know
that I would never take
a human life.
354
00:24:05,709 --> 00:24:07,208
You know that.
355
00:24:11,875 --> 00:24:13,208
I don't know anything.
356
00:24:13,291 --> 00:24:15,125
My heart wouldn't allow it.
357
00:24:15,208 --> 00:24:17,375
Nor would my ego.
You know--
358
00:24:20,208 --> 00:24:21,542
I didn't...
359
00:24:22,417 --> 00:24:24,041
I didn't do it.
360
00:24:25,750 --> 00:24:28,834
Whatever my faults
and my transgressions...
361
00:24:29,291 --> 00:24:31,083
My love for you...
362
00:24:32,709 --> 00:24:34,375
For Henry...
363
00:24:36,583 --> 00:24:39,583
Can you bring him?
Please, bring him.
364
00:24:41,875 --> 00:24:44,291
(whispers):
Please, Grace.
365
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
He's gotta hear from me.
366
00:24:47,458 --> 00:24:49,041
He needs that.
367
00:24:54,333 --> 00:24:56,542
(water running)
368
00:25:02,375 --> 00:25:04,250
Jonathan:
TRY IT.
369
00:25:04,333 --> 00:25:06,250
PERFECT.
AND BACK AGAIN.
370
00:25:06,333 --> 00:25:07,792
VERY GOOD.
371
00:25:07,875 --> 00:25:09,417
Um, which other animals
have funny walks?
372
00:25:09,500 --> 00:25:12,375
The batfish, uh,
body like a tennis racket.
373
00:25:12,458 --> 00:25:14,917
THEY USE THEIR FLAP-LIKE
FINS FOR WALKING SLOWLY
ON THE SEA BED.
374
00:25:15,000 --> 00:25:18,458
So, it's this.
(makes flapping noise)
375
00:25:18,542 --> 00:25:19,959
Yeah. Perfect.
376
00:25:24,875 --> 00:25:26,792
(exhales slowly)
377
00:25:35,500 --> 00:25:37,333
(ambulance siren beeping)
378
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Thank you.
379
00:25:39,458 --> 00:25:42,291
Thank you.
Thank you.
380
00:25:43,333 --> 00:25:44,667
I appreciate it.
381
00:25:44,750 --> 00:25:46,208
I appreciate you
taking the time.
382
00:25:46,291 --> 00:25:47,834
I'm really not
comfortable with this.
383
00:25:47,917 --> 00:25:49,291
-No, I understand--
-I, I signed a,
384
00:25:49,375 --> 00:25:51,375
a confidentiality agreement,
385
00:25:51,458 --> 00:25:54,375
and, uh, I'm risking my job
even talking to you.
386
00:25:54,458 --> 00:25:55,917
You're...
387
00:25:56,000 --> 00:25:59,333
You're a good friend to him.
You are. You were.
388
00:25:59,417 --> 00:26:02,125
If you're expecting me to
actually help him at this point,
389
00:26:02,208 --> 00:26:03,709
-that after everything
that just--
-No.
390
00:26:03,792 --> 00:26:05,083
I would never expect that.
391
00:26:05,166 --> 00:26:07,333
If, if he were guilty.
392
00:26:07,417 --> 00:26:09,208
-Which he is.
-And if he's not?
393
00:26:09,291 --> 00:26:11,250
(scoffs) Come on, Grace.
394
00:26:11,333 --> 00:26:12,750
He's not who we thought he was.
395
00:26:12,834 --> 00:26:14,250
I think we can at least
acknowledge that.
396
00:26:14,333 --> 00:26:18,166
What do you know
about the victim?
Elena Alves?
397
00:26:20,250 --> 00:26:23,000
(indistinct chatter)
398
00:26:23,083 --> 00:26:24,917
I know she had a son.
399
00:26:25,000 --> 00:26:27,834
A seven-year-old boy
with a Wilms' tumor.
400
00:26:28,500 --> 00:26:30,333
Jonathan was his doctor.
401
00:26:32,500 --> 00:26:34,208
They weren't discreet.
402
00:26:34,291 --> 00:26:35,583
They weren't even trying to be.
403
00:26:35,667 --> 00:26:37,709
He got warnings.
Didn't seem to matter.
404
00:26:37,792 --> 00:26:41,750
He wanted her,
and he was willing
to risk everything.
405
00:26:41,834 --> 00:26:43,375
Which he clearly did.
406
00:26:43,792 --> 00:26:45,834
Well, he says that
she wasn't well.
407
00:26:45,917 --> 00:26:48,959
-He says that she was obsessed
with him and that she was--
-(scoffs)
408
00:26:49,041 --> 00:26:51,792
-I wouldn't know.
-If she was the obsessive-
compulsive type...
409
00:26:51,875 --> 00:26:53,250
-Yeah, then, then what?
-...and I, I admit,
410
00:26:53,333 --> 00:26:55,333
-I'm, I'm clutching
at straws here.
-Grace,
411
00:26:55,417 --> 00:26:57,458
-Jonathan cultivated it.
-I-- Plea--
412
00:26:57,542 --> 00:26:59,709
People becoming
obsessed with him? He--
413
00:26:59,792 --> 00:27:01,500
He fed off that.
414
00:27:01,583 --> 00:27:02,792
His patients loved him.
415
00:27:02,875 --> 00:27:04,458
The parents, of course,
the parents worshiped him.
416
00:27:04,542 --> 00:27:06,166
He was saving their children.
417
00:27:06,250 --> 00:27:10,208
-He thrived on being the center
of intense emotion...
-That's--
418
00:27:10,291 --> 00:27:14,000
in a very narcissistic
and unhealthy way.
419
00:27:14,083 --> 00:27:16,458
It's like he never got
the God complex memo.
420
00:27:16,542 --> 00:27:18,083
-In fact, actually,
sometimes I think
-I--
421
00:27:18,166 --> 00:27:20,083
it wasn't even about the,
the patient.
422
00:27:20,166 --> 00:27:21,709
It was about the emotion
coming at him.
423
00:27:21,792 --> 00:27:24,500
He cared about his patients.
He did.
424
00:27:24,583 --> 00:27:26,291
-I saw it.
-Yeah. Maybe.
425
00:27:26,375 --> 00:27:29,291
-I did. He cried for them.
He would--
-Yeah. Maybe.
426
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
-Yes!
-They say psychopaths
can't work in a hospital.
427
00:27:31,542 --> 00:27:34,208
Psychopaths?
He's not a psychopath.
428
00:27:36,834 --> 00:27:39,583
(children playing)
429
00:27:58,375 --> 00:28:00,625
(indistinct chatter)
430
00:28:06,125 --> 00:28:07,250
Hey.
431
00:28:10,709 --> 00:28:12,375
Did you see Jonathan?
432
00:28:12,458 --> 00:28:14,333
-Yeah.
-How was it?
433
00:28:14,625 --> 00:28:17,333
-I'll tell you later.
-Yeah, of course. Sorry.
434
00:28:36,542 --> 00:28:38,125
It's called hero worship.
435
00:28:38,875 --> 00:28:40,291
Excuse me?
436
00:28:42,208 --> 00:28:44,875
People falling in love
with their saviors.
437
00:28:44,959 --> 00:28:47,792
It's mostly a woman
who is affected and...
438
00:28:47,875 --> 00:28:51,208
the objects of the delusion
are doctors.
439
00:28:51,291 --> 00:28:53,125
Firefighters. Policemen.
440
00:28:53,208 --> 00:28:55,291
(fire crackling)
441
00:28:55,375 --> 00:28:58,709
-It's also called
rescue romance syndrome.
-(chuckles)
442
00:28:58,792 --> 00:29:01,458
-Sounds like a load of crap.
-Well, it isn't.
443
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
What has it got to do
with anything?
444
00:29:03,625 --> 00:29:07,166
She fell in love with the doctor
who saved her kid's life.
445
00:29:07,250 --> 00:29:09,291
What has that got to do
with him killing her?
446
00:29:09,375 --> 00:29:12,125
According to Jonathan,
she took it to extremes.
447
00:29:12,208 --> 00:29:13,458
And?
448
00:29:15,834 --> 00:29:18,208
Crazy people do crazy things.
449
00:29:19,250 --> 00:29:21,166
Are you serious?
450
00:29:22,333 --> 00:29:26,333
Are you now believing
that Jonathan is innocent?
451
00:29:27,333 --> 00:29:29,709
I'm just open to the idea.
452
00:29:31,000 --> 00:29:32,166
(scoffs)
453
00:29:32,250 --> 00:29:34,542
And are you open to the idea
454
00:29:34,625 --> 00:29:37,333
of you and Jonathan
getting back together?
455
00:29:39,166 --> 00:29:43,000
No. Of course not.
Don't be ridiculous.
It's your move.
456
00:29:43,709 --> 00:29:44,875
Mm.
457
00:29:53,500 --> 00:29:55,250
He came to me for money.
458
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
(softy):
Excuse me?
459
00:30:00,375 --> 00:30:03,125
He said you were worried
about paying for Reardon
this year.
460
00:30:03,208 --> 00:30:05,458
That you thought you might
have to take Henry out.
461
00:30:05,542 --> 00:30:08,208
-That's not true.
-Yeah, I know.
462
00:30:08,291 --> 00:30:10,625
I told him it would
not be in Reardon's best
463
00:30:10,709 --> 00:30:12,959
economic interest to lose Henry.
464
00:30:13,041 --> 00:30:15,834
And he said, yeah,
but you were worried
about finances overall
465
00:30:15,917 --> 00:30:18,417
and that you would never
come to speak to me about it.
466
00:30:18,500 --> 00:30:19,875
And I knew that to be true,
467
00:30:19,959 --> 00:30:22,875
so that when he asked me
not to say anything to you...
468
00:30:25,250 --> 00:30:26,959
(Grace sighs)
469
00:30:28,041 --> 00:30:29,041
(exhales)
470
00:30:33,000 --> 00:30:34,917
How much did you give him?
471
00:30:40,333 --> 00:30:42,583
$500,000.
472
00:30:44,458 --> 00:30:47,834
But I, I, I thought I was
helping you and Henry.
473
00:30:47,917 --> 00:30:51,000
(stammers)
I mean, I know how private
you are, Grace.
474
00:30:51,083 --> 00:30:53,792
I knew that you would not
come to me.
475
00:30:53,875 --> 00:30:56,583
I mean, I was actually grateful
to that son of a bitch.
476
00:30:56,667 --> 00:31:00,291
I even thanked him for
giving me the opportunity to...
477
00:31:04,000 --> 00:31:06,166
(stammers) I'm--
478
00:31:08,625 --> 00:31:10,917
I am so sorry.
479
00:31:12,667 --> 00:31:14,542
I... (sobbing)
480
00:31:14,625 --> 00:31:16,458
I should have told you.
481
00:31:18,625 --> 00:31:21,709
I mean, if I had,
482
00:31:21,792 --> 00:31:24,625
maybe that woman
would be alive today.
483
00:31:26,250 --> 00:31:27,625
(sobs)
484
00:31:33,875 --> 00:31:36,333
(breathes quietly)
God.
485
00:31:43,417 --> 00:31:45,834
Oh, dear.
(sniffles)
486
00:31:59,875 --> 00:32:02,959
-(indistinct chatter)
-(horns honking)
487
00:32:03,500 --> 00:32:05,667
(train horn blares)
488
00:32:09,083 --> 00:32:10,542
(car door closes)
489
00:32:19,875 --> 00:32:23,250
♪
490
00:32:26,667 --> 00:32:29,041
-(baby fussing)
-Shh, shh, shh.
491
00:32:30,458 --> 00:32:31,667
Shh.
492
00:32:31,750 --> 00:32:35,583
♪
493
00:32:46,000 --> 00:32:48,041
(game beeping)
494
00:32:52,875 --> 00:32:54,875
This isn't gonna be easy.
495
00:32:55,500 --> 00:32:57,166
You keep saying that.
496
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
-Hey. Come on--
-Mom.
497
00:32:59,083 --> 00:33:01,208
-Hey, put that down.
-Mom. Mom!
498
00:33:02,583 --> 00:33:04,166
Mom.
499
00:33:04,250 --> 00:33:05,583
I'll be fine.
500
00:33:06,750 --> 00:33:07,792
Okay?
501
00:33:13,250 --> 00:33:15,417
(gate buzzing)
502
00:33:28,083 --> 00:33:30,250
-Guard 1: Name?
-Henry: Henry Fraser.
503
00:33:30,625 --> 00:33:32,834
-Guard 1: Name?
-Grace: Grace Fraser.
504
00:33:32,917 --> 00:33:34,250
Over there.
505
00:33:35,417 --> 00:33:36,750
Name?
506
00:33:36,834 --> 00:33:38,792
Out around the corner.
507
00:33:38,875 --> 00:33:40,166
Name?
508
00:33:43,542 --> 00:33:44,792
Name?
509
00:33:46,417 --> 00:33:47,583
Name?
510
00:33:48,333 --> 00:33:50,250
Guard 2:
Hey. Hey, hey.
511
00:33:50,333 --> 00:33:52,792
No touching. Let's go.
512
00:33:53,709 --> 00:33:55,125
Woman:
Bye, baby.
513
00:33:57,291 --> 00:33:58,959
Grace:
Henry, you alright?
514
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
Yeah.
515
00:34:07,458 --> 00:34:09,500
(sobbing)
516
00:34:40,291 --> 00:34:45,000
Well, another fine mess
I've gotten you into.
517
00:34:48,291 --> 00:34:50,000
Yeah.
518
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
-How are you? How's school?
-Henry: Fine.
519
00:34:56,792 --> 00:34:58,834
Violin? Rosenbaum?
520
00:34:58,917 --> 00:35:00,709
What's the latest on him?
521
00:35:04,250 --> 00:35:05,625
Did you kill her?
522
00:35:05,709 --> 00:35:07,041
No.
523
00:35:09,875 --> 00:35:11,417
You were fucking her.
524
00:35:12,417 --> 00:35:13,959
(exhales) Okay.
525
00:35:14,041 --> 00:35:17,250
-Well, it's straight
to the net with that one.
-Henry: Were you?
526
00:35:17,333 --> 00:35:19,041
Jonathan:
Uh...
527
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Yeah. We were
romantically involved.
Yeah.
528
00:35:23,083 --> 00:35:25,583
So you don't love Mom anymore.
529
00:35:25,667 --> 00:35:27,333
Yeah, of course I do.
530
00:35:28,250 --> 00:35:31,750
I love her and you
more than anything.
531
00:35:31,834 --> 00:35:33,667
And I always will.
532
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
I fucked up.
533
00:35:35,542 --> 00:35:38,875
I made a terrible,
terrible mistake.
534
00:35:39,500 --> 00:35:43,166
I, um, allowed myself to be,
uh, persuaded
535
00:35:43,250 --> 00:35:45,542
that a person
desperately needed me
536
00:35:45,625 --> 00:35:47,917
because her child
was very sick,
537
00:35:48,000 --> 00:35:49,625
and I could help him recover.
538
00:35:50,000 --> 00:35:55,041
And I let that be
a reason to lose my
strength of character.
539
00:35:56,750 --> 00:36:00,500
I was very sorry for her,
and I think that, uh,
540
00:36:00,583 --> 00:36:05,250
my wanting to help
overwhelmed me, so...
541
00:36:05,875 --> 00:36:08,166
And then, after everything,
542
00:36:08,250 --> 00:36:12,125
instead of being grateful
for everything I'd done
543
00:36:12,208 --> 00:36:14,333
for her and for her son,
544
00:36:14,417 --> 00:36:16,792
she became unsound.
545
00:36:16,875 --> 00:36:18,417
Threatening.
546
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
It got to the point where I felt
she wanted to destroy us,
547
00:36:22,583 --> 00:36:26,333
as a family, so I went to
confront her about that.
548
00:36:27,792 --> 00:36:29,291
And that's it.
549
00:36:30,375 --> 00:36:31,792
That's all I did.
550
00:36:35,792 --> 00:36:37,250
Why did you run,
551
00:36:37,333 --> 00:36:39,041
if you're innocent?
552
00:36:39,125 --> 00:36:41,083
Well, I ran because I--
553
00:36:42,208 --> 00:36:45,125
I was scared.
I, I knew how it looked.
554
00:36:45,208 --> 00:36:47,125
And I was selfish.
555
00:36:47,208 --> 00:36:49,000
In that moment,
I was completely selfish.
556
00:36:49,083 --> 00:36:52,125
I thought only about myself
and what might happen to me.
557
00:36:54,208 --> 00:36:55,750
And then, uh...
558
00:36:57,709 --> 00:37:00,375
I thought about you. Mom.
559
00:37:00,458 --> 00:37:01,875
So I came back,
560
00:37:01,959 --> 00:37:03,500
uh, which may have
been selfish again.
561
00:37:03,583 --> 00:37:06,125
But, you see,
I wanted my family back.
562
00:37:07,667 --> 00:37:10,208
(quietly):
We're never gonna be
a family again.
563
00:37:11,667 --> 00:37:14,375
Well, I, I desperately
hope we will be.
564
00:37:14,458 --> 00:37:16,625
Come here. Come here.
565
00:37:18,333 --> 00:37:20,500
Guard 2:
Hey. No touching.
566
00:37:20,583 --> 00:37:21,875
Let's go.
567
00:37:21,959 --> 00:37:24,166
-(guard pats back)
-Jonathan (whispers):
It's okay.
568
00:37:26,333 --> 00:37:27,583
All right.
569
00:37:27,667 --> 00:37:29,125
Grace (whispers):
Come on, Henry.
570
00:37:33,458 --> 00:37:34,750
(sobbing)
571
00:37:34,834 --> 00:37:38,041
-Mom. Please.
-It's alright.
572
00:37:41,583 --> 00:37:42,875
(whispers):
Hey. Hey.
573
00:37:42,959 --> 00:37:44,792
-(door slams)
-(sobbing)
574
00:37:50,458 --> 00:37:52,875
(indistinct chatter)
575
00:37:53,834 --> 00:37:55,583
(distant siren blaring)
576
00:37:55,667 --> 00:37:59,542
(soft classical piano
music playing)
577
00:38:04,166 --> 00:38:06,333
(footsteps approaching)
578
00:38:24,417 --> 00:38:25,667
Hi.
579
00:38:28,291 --> 00:38:30,875
You mentioned Haley Fitzgerald.
580
00:38:30,959 --> 00:38:32,291
(music stops)
581
00:38:33,417 --> 00:38:34,542
(Grace sighs)
582
00:38:36,083 --> 00:38:38,250
-Franklin: For you?
-For him.
583
00:38:38,792 --> 00:38:40,542
(both exhale sharply)
584
00:38:41,083 --> 00:38:44,083
There is a certain stigma
attached to a public defender.
585
00:38:44,166 --> 00:38:49,458
(chuckles)
You have always had
an unlimited capacity
586
00:38:49,542 --> 00:38:53,542
to see the humanity
in a person.
587
00:38:53,625 --> 00:38:55,709
To have an affair...
588
00:38:55,792 --> 00:38:57,291
that's human.
589
00:38:57,375 --> 00:39:03,208
To strike at someone
in an act of passion,
or anger,
590
00:39:03,291 --> 00:39:05,166
that's human.
591
00:39:05,250 --> 00:39:07,166
But to bludgeon someone to death
592
00:39:07,250 --> 00:39:11,000
and keep on bludgeoning them
long after they are dead,
593
00:39:11,083 --> 00:39:13,542
that is a monster, Grace.
594
00:39:13,625 --> 00:39:15,500
That is a monster.
595
00:39:15,583 --> 00:39:17,291
He's not that monster.
596
00:39:17,750 --> 00:39:19,750
-Franklin: Mm.
-He's...
597
00:39:22,166 --> 00:39:23,792
He can't be.
598
00:39:24,875 --> 00:39:26,333
He-- (exhales)
599
00:39:28,959 --> 00:39:31,458
He's not that monster.
600
00:39:32,709 --> 00:39:35,083
Dad, he's not.
601
00:39:36,625 --> 00:39:38,417
(sighs)
602
00:39:49,709 --> 00:39:52,792
I'll arrange for you to meet
with Haley Fitzgerald.
603
00:39:54,583 --> 00:39:57,500
(playing soft piano music)
604
00:40:03,041 --> 00:40:04,959
Take the right hand.
605
00:40:06,375 --> 00:40:07,834
Come on.
606
00:40:08,917 --> 00:40:11,166
It makes me miss Mom.
607
00:40:12,834 --> 00:40:14,208
Please.
608
00:40:16,375 --> 00:40:18,792
(playing notes)
609
00:40:20,542 --> 00:40:22,125
(whispers):
Stop.
610
00:40:23,166 --> 00:40:25,875
(men chattering, yelling)
611
00:40:42,792 --> 00:40:44,875
Lots of shit on you
on the Google.
612
00:40:45,375 --> 00:40:47,709
You got the guards,
everybody talkin'.
613
00:40:47,792 --> 00:40:50,709
Hey, what's it like
to be so famous?
614
00:40:55,041 --> 00:40:56,208
Come on.
615
00:40:56,291 --> 00:40:58,709
You probably got
book deals and shit, right?
616
00:40:58,792 --> 00:41:02,166
Hey, if I can get
my hands on a pen,
617
00:41:02,250 --> 00:41:04,792
you, you think you could
sign some shit for me?
618
00:41:04,875 --> 00:41:06,542
Take your fucking
hand off my--
619
00:41:06,625 --> 00:41:08,125
Take my fucking
hand off you?
620
00:41:08,208 --> 00:41:10,000
You gonna be an asshole
about things now?
621
00:41:10,083 --> 00:41:11,792
Take your fucking
hands off me.
622
00:41:11,875 --> 00:41:13,583
-(thwacks)
-(prisoners yelling)
623
00:41:13,667 --> 00:41:14,959
(punches)
624
00:41:15,041 --> 00:41:16,917
(prisoners yelling)
625
00:41:19,500 --> 00:41:22,250
(alarm blaring)
626
00:41:24,250 --> 00:41:26,208
(yelling)
627
00:41:27,750 --> 00:41:29,583
(crunching)
628
00:41:35,875 --> 00:41:38,750
-(alarm blaring)
-(commotion, yelling)
629
00:41:47,333 --> 00:41:49,917
(horns honking)
630
00:42:06,625 --> 00:42:09,417
♪
631
00:42:32,417 --> 00:42:33,959
Haley Fitzgerald.
632
00:42:34,458 --> 00:42:35,875
Grace Fraser.
633
00:42:35,959 --> 00:42:38,959
-Thank you for seeing me.
-It's my pleasure.
634
00:42:49,166 --> 00:42:50,792
Please take a seat.
635
00:42:51,500 --> 00:42:53,583
I've read the police reports.
636
00:42:53,667 --> 00:42:56,625
I'm curious as to why
you'd want to help this man.
637
00:42:58,000 --> 00:42:59,583
Well, for my son,
638
00:42:59,667 --> 00:43:01,250
should his father be innocent.
639
00:43:01,333 --> 00:43:04,583
And should he be guilty,
640
00:43:04,667 --> 00:43:06,834
thinking of your son,
641
00:43:06,917 --> 00:43:09,375
which side do you want
to err on?
642
00:43:11,667 --> 00:43:15,166
-If you would just
take a look at the case--
-I have.
643
00:43:16,500 --> 00:43:18,417
The evidence isn't good.
644
00:43:18,500 --> 00:43:20,875
Add to that,
he's got a truth problem.
645
00:43:21,542 --> 00:43:24,750
Are you saying that, um,
the case can't be won?
646
00:43:24,834 --> 00:43:26,458
I'm not saying that at all.
647
00:43:26,542 --> 00:43:30,500
I never underestimate
the state's ability
to fuck things up.
648
00:43:31,291 --> 00:43:33,625
I can win almost any case,
Grace.
649
00:43:33,709 --> 00:43:37,917
What I cannot do is wave a wand
and make everything better.
650
00:43:39,458 --> 00:43:42,875
If he killed her,
I can't make him innocent.
651
00:43:44,333 --> 00:43:46,959
-I can't make him faithful.
-I know that.
652
00:43:47,041 --> 00:43:48,792
-Do you?
-Yes.
653
00:43:48,875 --> 00:43:52,125
Many clients think
I can undo everything.
654
00:43:52,208 --> 00:43:53,625
Wipe the slate clean.
655
00:43:53,709 --> 00:43:56,458
You sound like me
talking to my patients.
(chuckles softly)
656
00:43:56,542 --> 00:43:59,000
Haley:
I understand that you're
a very good therapist.
657
00:43:59,083 --> 00:44:01,417
You've probably fixed
more than a few marriages.
658
00:44:01,500 --> 00:44:02,959
That's not my skill set.
659
00:44:03,041 --> 00:44:06,792
People hire me to create muck.
660
00:44:09,291 --> 00:44:11,125
Muck up the state's case,
661
00:44:11,208 --> 00:44:12,959
so they can't meet their burden.
662
00:44:14,709 --> 00:44:17,583
That's what I can give you,
and your husband.
663
00:44:19,625 --> 00:44:21,083
Muck.
664
00:44:30,208 --> 00:44:31,625
Mendoza: Mr. Reinhart?
665
00:44:34,875 --> 00:44:37,709
Detective Joe Mendoza.
NYPD.
666
00:44:40,625 --> 00:44:42,875
I'm sure you are, dear boy.
667
00:44:44,917 --> 00:44:47,500
I got a feeling your daughter
is hiding something.
668
00:44:51,041 --> 00:44:52,917
Whether she's withholding,
669
00:44:53,000 --> 00:44:55,083
tampering with,
670
00:44:55,166 --> 00:44:57,250
or falsifying evidence.
671
00:44:58,458 --> 00:45:01,041
For all we know,
672
00:45:01,125 --> 00:45:02,667
she's an accomplice.
673
00:45:05,625 --> 00:45:07,125
You're her father.
674
00:45:07,959 --> 00:45:09,750
She could use some good advice.
675
00:45:10,542 --> 00:45:11,709
Voice of reason.
676
00:45:11,792 --> 00:45:13,709
Or better, I think,
677
00:45:13,792 --> 00:45:17,208
that I be the voice of reason
for you, detective.
678
00:45:17,291 --> 00:45:20,041
My daughter has neither
committed a crime,
679
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
nor obstructed justice.
680
00:45:21,959 --> 00:45:24,250
I recognize that
in the particular,
681
00:45:24,333 --> 00:45:27,917
justice is open to
subjective interpretation,
682
00:45:28,000 --> 00:45:30,667
and I would not deem to presume
683
00:45:30,750 --> 00:45:33,083
what your version of it is.
684
00:45:33,166 --> 00:45:36,709
Mine is very specific.
685
00:45:36,792 --> 00:45:40,166
And if you'd like to know
what it is,
686
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
get a warrant.
687
00:45:56,333 --> 00:45:58,458
(distant siren blaring)
688
00:45:58,542 --> 00:46:00,667
♪
689
00:46:10,542 --> 00:46:13,542
(crosswalk dinging)
690
00:46:26,750 --> 00:46:29,542
Shit. Fuck. Watch out.
691
00:46:30,208 --> 00:46:31,458
(sighs)
692
00:46:31,542 --> 00:46:33,667
-Ms. Fraser.
-Oh!
693
00:46:33,750 --> 00:46:35,208
My name's Fernando Alves.
694
00:46:35,291 --> 00:46:37,542
And I'm sorry to intrude.
695
00:46:38,709 --> 00:46:40,083
Can we talk?
696
00:46:43,875 --> 00:46:45,250
Grace:
No.
697
00:46:46,000 --> 00:46:48,375
No, that's--
That's not a good idea.
698
00:46:48,792 --> 00:46:50,041
Why not?
699
00:46:51,250 --> 00:46:52,750
(baby coos)
700
00:46:53,083 --> 00:46:54,834
Grace:
Because it's not a good time,
701
00:46:54,917 --> 00:46:57,500
-Mr. Alves.
-Your husband killed my wife.
702
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
When would be a good time?
703
00:47:05,291 --> 00:47:07,750
I've been informed
you've been asking
about her.
704
00:47:08,834 --> 00:47:10,625
I was told she wasn't well.
705
00:47:11,583 --> 00:47:12,875
If you have any questions,
706
00:47:12,959 --> 00:47:15,417
who better to answer them
than her husband?
707
00:47:18,041 --> 00:47:19,625
Unless maybe yours.
708
00:47:21,250 --> 00:47:24,083
Are you trying to
intimidate me, Mr. Alves?
709
00:47:27,375 --> 00:47:28,917
My wife has been murdered.
710
00:47:29,000 --> 00:47:30,625
-Yes.
-And the idea
711
00:47:30,709 --> 00:47:32,583
of her character
being attacked--
712
00:47:32,667 --> 00:47:34,583
I'm very sorry
for your loss, sir.
713
00:47:34,667 --> 00:47:36,667
I cannot fathom your grief.
714
00:47:36,750 --> 00:47:38,166
But I also find it
very hard to believe
715
00:47:38,250 --> 00:47:40,792
that my husband
could have taken her life.
716
00:47:43,125 --> 00:47:45,375
Because he was
such a fine person.
717
00:47:45,458 --> 00:47:46,917
(baby fusses)
718
00:47:47,375 --> 00:47:49,834
-Huh?
-(baby cries)
719
00:47:49,917 --> 00:47:51,583
My son had cancer.
720
00:47:51,667 --> 00:47:54,041
I put him into
your husband's care.
721
00:47:54,125 --> 00:47:55,834
He fucked my wife.
722
00:47:57,709 --> 00:47:59,125
What kind of doctor does that?
723
00:47:59,208 --> 00:48:01,959
What kind of mother ends up
fucking her child's oncologist?
724
00:48:02,041 --> 00:48:04,583
I'm under a lot of
pressure right now.
725
00:48:04,667 --> 00:48:08,125
And I've reached the point where
I'm not taking shit from anyone.
726
00:48:10,500 --> 00:48:13,125
Mr. Alves,
were there other men?
727
00:48:15,959 --> 00:48:18,208
(whispers):
Were there other men?
728
00:48:18,291 --> 00:48:19,834
-Were there?
-No.
729
00:48:20,875 --> 00:48:23,000
No, there were no other men.
730
00:48:23,750 --> 00:48:26,250
Was your wife being treated
for psychological disorders?
731
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
None of your fucking business.
732
00:48:27,834 --> 00:48:30,333
My son's father has been
charged with murder.
733
00:48:30,417 --> 00:48:32,000
So whatever secrets
your wife had,
734
00:48:32,083 --> 00:48:33,834
whatever secrets you have...
735
00:48:35,166 --> 00:48:38,041
Whatever secrets you continue
to harbor for her,
736
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
it's my business.
737
00:48:39,834 --> 00:48:41,333
I will make it my business.
738
00:48:41,417 --> 00:48:45,125
Be very careful, Dr. Fraser.
739
00:48:47,625 --> 00:48:49,041
(door opens)
740
00:48:53,667 --> 00:48:56,458
(dramatic music playing)
741
00:48:56,542 --> 00:48:58,667
♪
742
00:49:00,500 --> 00:49:02,875
(distant siren blaring)
743
00:49:13,875 --> 00:49:15,500
(moaning)
744
00:49:17,375 --> 00:49:19,166
(Jonathan groans)
745
00:49:24,291 --> 00:49:25,667
(sniffles)
746
00:49:36,542 --> 00:49:40,291
♪
747
00:49:50,709 --> 00:49:52,375
Mendoza:
DID HE THREATEN YOU?
748
00:49:53,959 --> 00:49:57,875
Grace: Not directly,
but he has been
following me.
749
00:49:59,583 --> 00:50:01,166
Following you?
750
00:50:01,250 --> 00:50:03,083
St-stalking me.
751
00:50:04,834 --> 00:50:07,083
All right, so you're here
to file a complaint.
752
00:50:09,542 --> 00:50:12,875
I'm here to ascertain exactly
what was Fernando Alves' alibi.
753
00:50:12,959 --> 00:50:16,166
-It's not something
we can disclose.
-And why is that?
754
00:50:16,250 --> 00:50:17,542
Dr. Fraser--
755
00:50:17,625 --> 00:50:20,792
Have you categorically
ruled this man out
as a suspect?
756
00:50:23,291 --> 00:50:26,000
Have you?
I mean, he suffers
from anger issues.
757
00:50:26,083 --> 00:50:29,083
-I could detect that
in the first meet.
-Yeah, he's in shock.
758
00:50:29,166 --> 00:50:31,041
It would be understandable
if he was angry,
759
00:50:31,125 --> 00:50:32,458
don't you think?
760
00:50:33,458 --> 00:50:35,208
His wife cheated on him,
761
00:50:35,291 --> 00:50:36,959
then she was murdered.
762
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Those are the kind of things
that piss husbands off.
763
00:50:41,291 --> 00:50:42,542
He had motive.
764
00:50:42,625 --> 00:50:43,875
He had opportunity.
765
00:50:43,959 --> 00:50:45,208
He had access.
766
00:50:45,291 --> 00:50:47,083
He's hiding something.
767
00:50:48,625 --> 00:50:50,166
Mm-hmm.
768
00:50:50,250 --> 00:50:51,750
What tells you that?
769
00:50:54,875 --> 00:50:57,709
Twenty-plus years
of psychological training.
770
00:50:57,792 --> 00:50:59,250
(chuckles)
771
00:50:59,333 --> 00:51:00,917
You read his mind.
772
00:51:03,333 --> 00:51:05,333
O'Rourke:
Mrs. Fraser, we have
no reason to believe
773
00:51:05,417 --> 00:51:07,083
that Fernando Alves
is a suspect.
774
00:51:07,166 --> 00:51:09,208
Are there security cameras
from inside the building?
775
00:51:09,291 --> 00:51:11,375
Do you have video footage
of people coming and going
that night?
776
00:51:11,458 --> 00:51:14,083
Again, we are not at liberty
to disclose that.
777
00:51:14,166 --> 00:51:16,250
But you're at liberty
to interrogate me?
778
00:51:16,333 --> 00:51:19,583
Disclosing and weaponizing
every last informational nugget
779
00:51:19,667 --> 00:51:21,291
to, to emotionally terrorize me?
780
00:51:21,375 --> 00:51:23,875
You're at liberty
to approach my father?
781
00:51:24,417 --> 00:51:26,375
I mean...
(exhales)
782
00:51:26,458 --> 00:51:28,500
There must be
video surveillance.
783
00:51:28,583 --> 00:51:31,500
Are you telling me
that my husband
was the only person
784
00:51:31,583 --> 00:51:33,750
to enter that apartment
that night?
785
00:51:33,834 --> 00:51:36,750
Because if that's the case,
I want to know,
786
00:51:36,834 --> 00:51:39,417
because it will better enable me
to walk away from him
787
00:51:39,500 --> 00:51:41,250
and never, ever look back.
788
00:51:41,333 --> 00:51:44,041
Just... Just fucking tell me.
789
00:51:45,875 --> 00:51:48,166
All right. There were
no security cameras
in the building.
790
00:51:48,250 --> 00:51:49,792
-It's an old building.
-Grace: But on the street.
791
00:51:49,875 --> 00:51:52,417
You have cameras
everywhere in this city.
792
00:51:53,667 --> 00:51:55,667
Yeah, there was a...
793
00:51:56,875 --> 00:51:58,125
There was an active camera
794
00:51:58,208 --> 00:52:00,333
-a block away from the scene.
-Grace: And?
795
00:52:02,041 --> 00:52:03,250
And?
796
00:52:07,333 --> 00:52:09,875
What is it? What?
797
00:52:14,333 --> 00:52:15,542
(scoffs)
798
00:52:22,250 --> 00:52:24,583
Mendoza:
There was only
one image captured
799
00:52:24,667 --> 00:52:26,583
that we deemed to be relevant.
800
00:52:31,208 --> 00:52:32,750
Grace:
What is it?
801
00:52:34,500 --> 00:52:35,583
What?
802
00:52:36,583 --> 00:52:37,959
What is this?
803
00:52:38,417 --> 00:52:39,625
(taps keyboard)
804
00:52:46,750 --> 00:52:48,166
Grace:
What is this?
805
00:52:48,250 --> 00:52:50,041
This is you.
806
00:52:50,625 --> 00:52:52,333
Near the scene of the crime,
807
00:52:52,417 --> 00:52:55,291
and around the time
Elena Alves was murdered.
808
00:52:55,750 --> 00:52:58,208
I was walking.
I mean, I--
809
00:52:58,291 --> 00:52:59,917
-Mm.
-Grace: This isn't--
810
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
I was walking.
I take walks. I didn't--
811
00:53:01,834 --> 00:53:04,000
I, I didn't even know
where she lived. What--
812
00:53:04,083 --> 00:53:07,041
Are, are you suggesting
that I'm a suspect? I--
813
00:53:07,667 --> 00:53:10,250
Fernando Alves was not
near the scene that night.
814
00:53:10,333 --> 00:53:13,000
The only people of relevance
that we can place
815
00:53:13,083 --> 00:53:15,375
in the area,
around the time,
816
00:53:15,458 --> 00:53:18,208
are you, and your husband.
817
00:53:18,291 --> 00:53:20,375
(distorted music playing)
818
00:53:20,458 --> 00:53:22,375
♪
819
00:53:22,458 --> 00:53:24,125
Mendoza:
Exactly how well
820
00:53:24,625 --> 00:53:27,291
did you know Elena Alves?
821
00:53:29,125 --> 00:53:32,792
♪
822
00:53:37,792 --> 00:53:41,291
♪
823
00:54:41,875 --> 00:54:44,917
Should you do anything
to further harm my daughter,
824
00:54:45,250 --> 00:54:49,959
I will track you down,
and I will kill you myself.
825
00:54:50,375 --> 00:54:52,125
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
826
00:54:52,208 --> 00:54:54,208
HALEY FITZGERALD:
You cast a spell.
827
00:54:54,291 --> 00:54:55,375
Daddy's home.
828
00:54:56,417 --> 00:54:58,625
I look forward
to clearing my name in court
829
00:54:58,709 --> 00:54:59,834
and proving that I'm innocent.
830
00:55:00,375 --> 00:55:02,875
FRANKLIN REINHARDT:
Are you all planning
to live like a family again?
831
00:55:03,208 --> 00:55:04,291
Put up a fight.
832
00:55:04,375 --> 00:55:06,875
How weak do you think I am?
833
00:55:08,542 --> 00:55:11,750
(HIGH-PITCHED SOUND WAVE)
834
00:55:12,208 --> 00:55:14,875
♪ (MUSIC FADES) ♪
55519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.