Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,417
We are gonna have ourselves
an adventure, right?
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,792
Just us three.
3
00:00:06,375 --> 00:00:08,500
- Mom?
- It's great, isn't it?
4
00:00:12,458 --> 00:00:15,125
- Can I help you?
- I'm booked to stay here today.
5
00:00:15,458 --> 00:00:17,834
- I'm afraid it's not possible.
- What?
6
00:00:18,959 --> 00:00:21,792
This place,
why's it so important to you?
7
00:00:22,250 --> 00:00:24,250
My girls have been through
a lot.
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,959
I want them to feel good.
9
00:00:26,917 --> 00:00:28,125
Then leave.
10
00:00:28,959 --> 00:00:30,166
What's going on?
11
00:00:30,417 --> 00:00:32,657
Everyone here's acting like
something bad's gonna happen.
12
00:00:32,750 --> 00:00:34,625
I was at that shoreside place.
13
00:00:35,333 --> 00:00:37,250
We've got a woman in labor
on OC.
14
00:00:37,500 --> 00:00:39,625
What you saw
was just medical equipment.
15
00:00:39,959 --> 00:00:41,792
I saw something else
in that place.
16
00:00:42,625 --> 00:00:44,542
We've had our customs for years,
17
00:00:44,834 --> 00:00:46,792
but I'm not apologizing for 'em.
18
00:00:47,500 --> 00:00:48,750
So, we're safe here then?
19
00:00:48,834 --> 00:00:50,500
Yeah, we can give you a room.
20
00:00:51,166 --> 00:00:53,208
Are we going home
in the morning, Mom?
21
00:00:53,291 --> 00:00:57,333
We'll see, baby.
But now, we sleep.
22
00:02:01,208 --> 00:02:02,667
Cass!
23
00:02:17,417 --> 00:02:19,834
W-what was that?
24
00:02:19,917 --> 00:02:21,458
Mom?
25
00:02:27,583 --> 00:02:28,583
Stay there.
26
00:02:29,458 --> 00:02:31,583
Don't go out there.
27
00:02:32,083 --> 00:02:34,041
Stay there, okay?
28
00:02:34,125 --> 00:02:36,208
Do not move.
29
00:03:09,625 --> 00:03:12,667
Can we talk?! Can we talk?!
30
00:03:24,291 --> 00:03:26,875
Can we please
all just calm down?
Can we talk!
31
00:03:26,959 --> 00:03:28,917
- Shut up!
- Can we talk?! Please!
32
00:03:40,333 --> 00:03:42,125
She doesn't want my help!
33
00:03:42,208 --> 00:03:43,976
- You're a killer!
Don't let her near me!
34
00:03:44,000 --> 00:03:46,417
I don't want her to touch me!
35
00:03:46,500 --> 00:03:49,041
Okay, okay, okay, okay!
36
00:03:49,125 --> 00:03:50,917
Alright, Jess!
Alright, alright, alright!
37
00:03:54,333 --> 00:03:55,773
Fucking pointing
a gun at people, eh?
38
00:03:55,834 --> 00:03:57,458
You got it in you to
use that, have you?
39
00:03:57,542 --> 00:03:59,518
- Well, I just might. Come on.
- Calm down.
40
00:03:59,542 --> 00:04:01,601
You want to calm the fuck
out of that fucking door, mate.
41
00:04:01,625 --> 00:04:04,667
- Then we can talk about
calming the fuck down.
You need to help her.
42
00:04:05,875 --> 00:04:07,458
That child is one of us.
43
00:04:07,667 --> 00:04:09,291
You know how much it matters.
44
00:04:09,834 --> 00:04:11,792
So we're a community
again, are we?
45
00:04:11,875 --> 00:04:14,834
How cunting lovely for us all.
46
00:04:17,583 --> 00:04:19,623
- No! No, not her! Not her!
- It's alright! Alright!
47
00:04:29,542 --> 00:04:31,166
He's, uh, lying wrong...
48
00:04:31,250 --> 00:04:32,750
He-he-he's crossways.
49
00:04:33,208 --> 00:04:34,458
What are you sayin'?
50
00:04:34,542 --> 00:04:36,917
I'm saying, it's, it's trans...
51
00:04:37,000 --> 00:04:38,542
fucking thing is...
52
00:04:39,250 --> 00:04:41,792
He's across her pelvis,
and she can't get him out.
53
00:04:41,875 --> 00:04:43,917
Well, you can do
something, right?
54
00:04:44,000 --> 00:04:45,583
I'm not a shitting doctor!
55
00:04:45,667 --> 00:04:47,559
You never should've let
her stay on the island!
56
00:04:47,583 --> 00:04:49,184
- I told you that!
- That's what this is!
57
00:04:49,208 --> 00:04:51,458
They're trying to take
her off the island, Jay!
58
00:04:51,542 --> 00:04:53,875
Larry, you were stupid as a boy,
59
00:04:53,959 --> 00:04:56,583
- but you border on
moronic as an adult.
Listen, cunt.
60
00:04:57,208 --> 00:05:00,041
You help her,
or it won't just be her blood
on this floor tonight.
61
00:05:02,208 --> 00:05:04,667
Don't you talk to
my wife like that, alright?
62
00:05:30,750 --> 00:05:32,250
Cass!
63
00:05:50,458 --> 00:05:53,083
We have a medic here, get him!
64
00:05:53,166 --> 00:05:56,208
- Janny's passed out drunk.
- We're alone here.
65
00:05:56,291 --> 00:05:58,375
Well, you should've thought
of that before you closed
66
00:05:58,458 --> 00:06:00,875
- the island down!
- Let me look.
67
00:06:04,250 --> 00:06:05,583
I can help.
68
00:06:05,667 --> 00:06:06,959
Are you a doctor?
69
00:06:07,792 --> 00:06:10,208
No, but I... I used to be a vet.
70
00:06:10,291 --> 00:06:12,333
A fucking vet?
71
00:06:12,417 --> 00:06:14,417
- You "used to be a vet"?
- Look,
72
00:06:14,500 --> 00:06:16,750
she needs help now.
73
00:06:16,834 --> 00:06:19,083
She should be in a hospital
but you can't get her to one.
74
00:06:19,166 --> 00:06:21,417
She could die.
They both could die.
75
00:06:21,500 --> 00:06:23,667
So I'm the best hope you've got.
76
00:06:24,667 --> 00:06:26,542
This is going nowhere, Jay.
77
00:06:26,625 --> 00:06:29,000
Save her.
78
00:06:29,792 --> 00:06:31,542
Save 'em both.
79
00:06:41,500 --> 00:06:43,583
- What's your name, hon?
- I'm Jess.
80
00:06:43,667 --> 00:06:45,583
Jess, I'd like to have a look
81
00:06:45,667 --> 00:06:47,917
-and see what's going on.
Is that okay?
-Uh-huh.
82
00:06:48,000 --> 00:06:49,518
Alright. Can I get
you on your back?
83
00:06:49,542 --> 00:06:51,166
Yeah? Okay?
84
00:06:52,667 --> 00:06:54,250
Thank you.
85
00:06:54,333 --> 00:06:57,583
- There we are, Jess.
- Alright. There we are.
86
00:07:03,208 --> 00:07:04,458
Excuse me?
87
00:07:05,875 --> 00:07:07,083
Oh, yeah, sorry.
88
00:07:36,917 --> 00:07:39,875
Yeah, she's right.
It's a transverse lie.
89
00:07:40,583 --> 00:07:42,625
Can you get me
some flour, please?
90
00:07:43,750 --> 00:07:45,291
Have your waters
broken yet, Jess?
91
00:07:46,417 --> 00:07:49,250
Okay. Well, that's good,
that's really good news.
92
00:07:49,959 --> 00:07:51,667
And is this your first?
93
00:07:51,750 --> 00:07:53,625
No, I have two girls.
94
00:07:53,709 --> 00:07:55,834
Alright. Good.
95
00:07:55,917 --> 00:07:57,542
Then you've totally got this.
96
00:07:57,625 --> 00:07:59,500
I'm just gonna keep
you on your back,
97
00:07:59,583 --> 00:08:01,917
and I'm gonna turn
your baby, okay?
98
00:08:03,208 --> 00:08:05,542
You can do that?
99
00:08:06,917 --> 00:08:08,166
Yeah, I can.
100
00:08:08,250 --> 00:08:10,917
It's gonna surprise you,
and you will feel it.
101
00:08:23,458 --> 00:08:24,792
Okay.
102
00:09:19,166 --> 00:09:20,750
Okay.
103
00:09:20,834 --> 00:09:23,083
Okay. Alright.
104
00:09:24,500 --> 00:09:27,917
He's in the perfect
position now.
105
00:09:30,291 --> 00:09:33,500
We've done it. We've done it.
106
00:09:34,625 --> 00:09:37,542
Alright. I can... I can
feel a contraction coming,
107
00:09:37,625 --> 00:09:38,959
so I'm just gonna stay here.
108
00:09:40,333 --> 00:09:43,458
- Okay. Here we go.
- Here we go. It's okay.
109
00:09:44,500 --> 00:09:46,709
Just go with it...
110
00:09:47,750 --> 00:09:48,959
What's going on?
111
00:09:49,041 --> 00:09:50,750
Is she having a baby?
112
00:09:50,834 --> 00:09:53,625
- I wanna see it come out!
- Stop it, Lu.
113
00:09:53,709 --> 00:09:56,625
- There's not enough room.
- Just go to bed.
114
00:09:56,709 --> 00:09:58,685
If Mom sees you down here,
I'll get into real trouble.
115
00:09:58,709 --> 00:10:01,583
- So will I.
- No, you won't.
116
00:10:01,667 --> 00:10:03,750
You never do.
You get away with everything
117
00:10:03,834 --> 00:10:05,667
because you're her
little favorite.
118
00:10:05,750 --> 00:10:07,834
Oh, fuck off, Ellie.
119
00:10:12,000 --> 00:10:14,458
Anyway, you're Dad's favorite,
120
00:10:14,542 --> 00:10:17,500
and by the way, he ran off
because he's a psycho,
121
00:10:17,583 --> 00:10:18,709
just like you.
122
00:10:19,834 --> 00:10:22,000
- Don't say that.
- Why?
123
00:10:22,667 --> 00:10:25,500
Who you gonna tell?
Can't tell Mom.
124
00:10:25,750 --> 00:10:28,709
Why don't you tell God? I mean,
125
00:10:28,792 --> 00:10:31,000
he's your best mate after all.
126
00:10:31,083 --> 00:10:32,500
Then she's lucky.
127
00:10:34,083 --> 00:10:36,291
Person who has God on their side
128
00:10:36,375 --> 00:10:38,333
is not a person to mess with.
129
00:10:38,417 --> 00:10:41,417
Yeah, well,
I don't believe in God.
130
00:10:42,250 --> 00:10:45,083
"I don't believe in God..."
131
00:10:47,083 --> 00:10:48,375
Do you know why you don't?
132
00:10:49,625 --> 00:10:53,041
Because you're
a little... sheep.
133
00:10:53,375 --> 00:10:54,542
I'm not a sheep.
134
00:10:54,625 --> 00:10:56,959
A little sheep who goes along
135
00:10:57,041 --> 00:10:59,333
with all her little friends,
136
00:10:59,417 --> 00:11:01,333
wearing the same clothes,
137
00:11:01,417 --> 00:11:04,375
swapping Pokémons, and...
138
00:11:04,458 --> 00:11:07,000
looking at stupid
little screens.
139
00:11:07,083 --> 00:11:09,125
But do you know what
happens to sheep?
140
00:11:12,083 --> 00:11:13,375
They get slaughtered.
141
00:11:13,458 --> 00:11:16,792
So the rest of us can feed.
142
00:11:17,667 --> 00:11:19,709
Off to bed now, sheepy.
143
00:11:19,792 --> 00:11:22,542
Yeah, well, I'm telling Mom.
144
00:11:27,542 --> 00:11:30,375
- Alright. This is
just normal labor now.
145
00:11:30,458 --> 00:11:32,375
I don't want them
to take me away.
146
00:11:32,458 --> 00:11:34,166
No one's taking
you anywhere, hon.
147
00:11:34,250 --> 00:11:35,834
You just tell me what you need.
148
00:11:35,917 --> 00:11:38,875
- Dark, small, no people...
- Mm-hmm.
149
00:11:38,959 --> 00:11:41,875
Oh, there's a...
there's a bathroom back there.
150
00:11:41,959 --> 00:11:43,542
Okay. Let's get you inside.
151
00:11:43,625 --> 00:11:45,125
Come on.
152
00:11:46,917 --> 00:11:49,083
Here we go.
153
00:11:49,166 --> 00:11:52,208
- Get some cushions.
- There's a bed spread upstairs.
154
00:11:53,875 --> 00:11:55,955
It's on the chair.
155
00:11:56,000 --> 00:11:57,792
It's a fucking bathroom...
156
00:11:57,875 --> 00:12:00,500
It's okay. Alright.
157
00:12:01,667 --> 00:12:04,583
They're bringing
stuff to make it nice.
158
00:12:04,667 --> 00:12:06,166
What do you need now?
159
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
I wanna be alone.
160
00:12:09,709 --> 00:12:12,709
- No, I-I can't leave
you alone, hon.
161
00:12:14,333 --> 00:12:17,375
Just Jason. Jason can stay.
162
00:12:21,125 --> 00:12:24,000
Alright. Just you
and Jason, yeah?
163
00:12:25,125 --> 00:12:28,083
They'll sort the room
and then you'll be alone.
164
00:12:28,166 --> 00:12:29,917
But I'm gonna be outside,
165
00:12:30,000 --> 00:12:32,333
and if you need anything,
you just say.
166
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
Thank you.
167
00:12:36,333 --> 00:12:38,375
This baby is so special.
168
00:12:39,542 --> 00:12:42,375
I didn't ask for this,
but it has come to me.
169
00:12:44,583 --> 00:12:46,000
So, thank you.
170
00:12:52,000 --> 00:12:53,685
I suppose you lot of shit fucks
171
00:12:53,709 --> 00:12:56,125
have got no
intention of leaving.
172
00:12:56,208 --> 00:12:58,542
Fucking 10 gallons
of tea it is then.
173
00:12:59,083 --> 00:13:01,667
Don't no one ask for coffee
unless you want it spat in.
174
00:13:08,917 --> 00:13:11,417
The causeway's open if you
were thinking of leaving,
175
00:13:12,542 --> 00:13:14,875
seeing as you're up.
176
00:13:20,583 --> 00:13:23,333
Right, I'm getting me a smoke.
177
00:13:48,375 --> 00:13:50,417
Can I ask you something?
178
00:14:03,792 --> 00:14:05,875
Thank you.
179
00:14:05,959 --> 00:14:08,208
For what you just did.
180
00:14:08,291 --> 00:14:10,709
You saved us from
our own stupidity.
181
00:14:10,792 --> 00:14:12,750
- No, it just...
- No!
182
00:14:12,834 --> 00:14:15,917
You're exactly the right person
at exactly the right time.
183
00:14:16,792 --> 00:14:19,667
Now, if there's anything we
can do for you, anything...
184
00:14:22,166 --> 00:14:24,250
Well actually, there is.
185
00:14:27,291 --> 00:14:30,125
Do you know this man?
He's my husband.
186
00:14:31,000 --> 00:14:33,417
Last year, he went missing.
He just disappeared,
187
00:14:33,500 --> 00:14:35,875
no word, nothing. Just gone.
188
00:14:35,959 --> 00:14:37,625
Missing, eh?
189
00:14:37,709 --> 00:14:40,667
- Did you call the police?
- I did. They weren't
that interested.
190
00:14:41,667 --> 00:14:44,667
Sam has a history
of erratic behavior.
He's done this before.
191
00:14:45,959 --> 00:14:47,458
Never for this long.
192
00:14:48,792 --> 00:14:50,834
What makes you think
he might be here?
193
00:14:52,458 --> 00:14:55,792
'Cause two weeks ago, I got
an email from his account.
194
00:14:55,875 --> 00:14:58,291
It was rambling,
like it was written by a child,
195
00:14:58,375 --> 00:15:00,208
and it said he
was on the island.
196
00:15:00,291 --> 00:15:02,291
Just that. "The island."
197
00:15:02,375 --> 00:15:04,583
And that I should come
and get him before the 14th.
198
00:15:04,667 --> 00:15:07,250
Then yesterday,
I got a call from the police.
199
00:15:07,333 --> 00:15:10,041
They arrested this man,
this corrupt planning officer
200
00:15:10,125 --> 00:15:12,750
in some kind of swoop,
and he told them
201
00:15:12,834 --> 00:15:15,542
that he got a call from Sam
the day he went missing,
202
00:15:15,625 --> 00:15:17,959
and Sam said he
was on "Sea Island."
203
00:15:18,041 --> 00:15:20,166
Sam was near here that day.
204
00:15:21,083 --> 00:15:23,125
It's not Sea Island.
205
00:15:23,208 --> 00:15:24,500
It's Osea Island.
206
00:15:25,667 --> 00:15:26,959
Or Mersea Island.
207
00:15:27,041 --> 00:15:29,792
- Or Northey...
- Please. Have you seen him?
208
00:15:34,667 --> 00:15:36,333
He hasn't been here. I'm sorry.
209
00:15:36,417 --> 00:15:39,125
Are you sure?
I mean, it's been a while.
You might not remember.
210
00:15:39,208 --> 00:15:42,208
Good-looking fellow like that?
I'd remember.
211
00:15:44,083 --> 00:15:45,875
I'm sorry, really.
212
00:15:50,083 --> 00:15:52,458
Do you think it'd be alright
if I asked the others here?
213
00:15:52,542 --> 00:15:54,917
Of course! Of course you can.
214
00:15:55,333 --> 00:15:59,125
But... there's a lot of tension
here tonight. You've seen that.
215
00:15:59,208 --> 00:16:01,792
It's not normal, I promise you.
This is a loving place,
216
00:16:01,875 --> 00:16:05,208
but always best not to
prod tension, I think.
217
00:16:08,250 --> 00:16:10,208
The causeway's open
for another, oh,
218
00:16:10,291 --> 00:16:11,792
hour and 20.
219
00:16:12,625 --> 00:16:14,291
If you can wait,
220
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
I could ask around, discreetly,
221
00:16:16,583 --> 00:16:18,583
and if he's been here,
someone will know.
222
00:16:19,709 --> 00:16:21,959
- Are you sure?
- Sure?
223
00:16:22,041 --> 00:16:23,625
After what you just did?
224
00:16:24,917 --> 00:16:27,041
Show me that picture again here.
225
00:16:27,125 --> 00:16:29,667
There we go.
226
00:16:29,750 --> 00:16:30,917
Sam is, um,
227
00:16:32,083 --> 00:16:34,000
he's not well.
228
00:16:34,083 --> 00:16:36,542
And his... his daughters,
they're upstairs, and I just...
229
00:16:36,625 --> 00:16:38,709
You don't have to explain love.
230
00:16:38,792 --> 00:16:41,834
Never make excuses for love.
231
00:17:09,667 --> 00:17:11,250
Can I have one of those?
232
00:17:17,291 --> 00:17:19,458
You don't actually
smoke, do you?
233
00:17:21,291 --> 00:17:23,792
- You're not from this place.
- No.
234
00:17:27,000 --> 00:17:28,333
Do you know what's
going on here?
235
00:17:30,208 --> 00:17:32,208
They had this festival.
236
00:17:33,000 --> 00:17:35,291
The hope was that it would
bring people together.
237
00:17:37,166 --> 00:17:39,000
But it did the opposite.
238
00:17:39,291 --> 00:17:40,834
They're divided now,
239
00:17:42,458 --> 00:17:44,542
and they can't find
their way back.
240
00:17:48,792 --> 00:17:51,500
But don't let that make
you think bad about Osea.
241
00:17:52,333 --> 00:17:54,333
This place has a big heart.
242
00:17:56,291 --> 00:17:57,792
And it can heal...
243
00:17:59,792 --> 00:18:01,166
if you let it.
244
00:18:02,667 --> 00:18:05,000
If you need it, Helen.
245
00:18:09,667 --> 00:18:10,834
She's gone!
246
00:18:10,917 --> 00:18:12,667
Jess is flippin' gone!
247
00:18:12,750 --> 00:18:14,917
Gone? Where?
248
00:18:15,000 --> 00:18:16,959
Wanna see something cool?
249
00:18:20,083 --> 00:18:22,166
It's from a dig
right here on Osea.
250
00:18:23,000 --> 00:18:24,792
It's a child's finger bone.
251
00:18:24,875 --> 00:18:27,500
That's... awful.
252
00:18:30,041 --> 00:18:32,542
So, what brings you to Osea?
253
00:18:34,083 --> 00:18:36,583
Mom's saying it's my birthday,
254
00:18:36,667 --> 00:18:38,709
but she's lying.
255
00:18:40,208 --> 00:18:42,542
She doesn't want me to
go back to school yet.
256
00:18:43,250 --> 00:18:44,834
Why?
257
00:18:46,667 --> 00:18:49,750
These girls were
making fun of me.
258
00:18:50,583 --> 00:18:53,291
They always do, but, um,
259
00:18:53,750 --> 00:18:55,709
this time, I hit one.
260
00:18:57,959 --> 00:19:00,041
That's not so bad.
261
00:19:03,458 --> 00:19:05,542
I was holding a rock.
262
00:19:08,750 --> 00:19:10,125
I didn't even know I had it
263
00:19:10,208 --> 00:19:12,417
until I saw blood
coming out of her eye.
264
00:19:13,625 --> 00:19:17,208
What were they saying?
These girls.
265
00:19:18,750 --> 00:19:20,750
Stuff about my brother.
266
00:19:23,750 --> 00:19:25,250
He was, uh...
267
00:19:26,709 --> 00:19:27,959
murdered.
268
00:19:32,959 --> 00:19:36,500
The ancient Celts
believed that Osea
269
00:19:36,583 --> 00:19:39,041
was the soul of the world.
270
00:19:39,125 --> 00:19:41,959
Means it's the most
important place there is.
271
00:19:43,917 --> 00:19:45,417
If Osea's sick,
272
00:19:47,125 --> 00:19:49,125
the whole planet's sick.
273
00:19:51,417 --> 00:19:53,250
Yeah, but...
274
00:19:53,333 --> 00:19:55,542
that can't be true.
275
00:19:55,625 --> 00:19:57,208
Why not?
276
00:19:57,291 --> 00:20:00,458
Everything's salt
or soil, Ellie.
277
00:20:00,792 --> 00:20:02,667
Hot or cold.
278
00:20:02,750 --> 00:20:04,417
Rain or shine.
279
00:20:04,500 --> 00:20:06,542
Bad or good.
280
00:20:06,625 --> 00:20:10,125
But some years,
it leans too far
one way or the other.
281
00:20:11,542 --> 00:20:14,333
Things are out of balance...
282
00:20:14,959 --> 00:20:16,917
and bad things happen.
283
00:20:20,333 --> 00:20:23,208
That thing you did at school?
284
00:20:23,291 --> 00:20:25,792
It's just the balance
gone wrong inside you.
285
00:20:25,875 --> 00:20:28,083
You're not a bad person.
286
00:20:28,166 --> 00:20:29,917
It's just...
287
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
you're salt or soil.
288
00:20:33,542 --> 00:20:35,625
Out of whack a little.
289
00:20:36,875 --> 00:20:39,125
But if it's out of whack here,
290
00:20:39,208 --> 00:20:42,208
it affects everything. Everyone.
291
00:20:45,333 --> 00:20:47,375
There's something on
this island, Ellie.
292
00:20:48,542 --> 00:20:50,625
A place...
293
00:20:50,709 --> 00:20:53,959
so special, no outsider's
ever allowed there.
294
00:20:54,041 --> 00:20:55,875
I could show it to you.
295
00:20:56,667 --> 00:20:57,709
Just you.
296
00:20:58,709 --> 00:21:01,250
Not your mom or your sister.
Just you.
297
00:21:03,250 --> 00:21:04,750
Would you like that?
298
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
Yeah.
299
00:21:08,333 --> 00:21:09,834
I would.
300
00:21:11,375 --> 00:21:13,375
I really would.
301
00:21:14,250 --> 00:21:17,875
Jess! Jess! Jess! Jess!
302
00:21:21,917 --> 00:21:24,083
Yeah, about your husband...
303
00:21:24,166 --> 00:21:26,458
it's not good news, I'm afraid.
304
00:21:26,542 --> 00:21:28,959
I've shown that picture
to Alan, to Terry,
305
00:21:29,041 --> 00:21:31,959
to Barry and Leanne,
Carina in the Big House there,
306
00:21:32,041 --> 00:21:34,625
Mimir and Baz.
None of them have seen him.
307
00:21:34,709 --> 00:21:36,417
So you don't think
he's been here?
308
00:21:36,750 --> 00:21:38,834
Like I said,
it's a small island.
309
00:21:38,917 --> 00:21:41,542
If none of them have seen him
then I don't think
he's been here.
310
00:21:43,417 --> 00:21:45,500
Well, thank you.
311
00:21:45,583 --> 00:21:47,875
- I mean that.
- It's none of my business,
312
00:21:47,959 --> 00:21:50,792
but you seem decent.
313
00:21:50,875 --> 00:21:52,458
Like you deserve decent.
314
00:21:53,917 --> 00:21:56,458
Love is incredible, but...
315
00:21:56,542 --> 00:21:59,125
it can blind us to
a person's faults.
316
00:21:59,917 --> 00:22:03,000
Maybe just better
for you to head home.
317
00:22:03,083 --> 00:22:04,625
Thank you for your help.
318
00:22:26,333 --> 00:22:29,333
- It's completely mad.
- They want you in there.
319
00:22:37,750 --> 00:22:39,917
- She's not out there.
- She must be out there.
320
00:22:40,000 --> 00:22:41,333
She's having a fuckin' baby.
321
00:22:41,417 --> 00:22:43,166
She's not out there I said!
322
00:22:43,250 --> 00:22:46,166
- So do we call the police?
- The fuck are you talking about?
323
00:22:46,250 --> 00:22:49,166
-Did she say anything, Jay?
-No. She asked me
to get some ice,
324
00:22:49,250 --> 00:22:50,875
and when I came back,
she was gone.
325
00:22:50,959 --> 00:22:53,583
- Is she gonna be okay?
- No.
326
00:22:53,667 --> 00:22:55,434
She's in active labor.
She's not gonna be okay
327
00:22:55,458 --> 00:22:57,417
unless you find her!
328
00:23:00,792 --> 00:23:03,542
Listen, we are organizing
search parties.
329
00:23:03,625 --> 00:23:06,250
Will you help us?
330
00:23:06,333 --> 00:23:08,583
Causeway closes in an hour.
331
00:23:08,667 --> 00:23:10,458
Jess trusts you now.
332
00:23:10,542 --> 00:23:12,625
Maybe more than any of us.
333
00:23:14,125 --> 00:23:16,583
Okay, but we're gone
in one hour, alright?
334
00:23:16,667 --> 00:23:19,583
And look, she doesn't
need stress and fear,
335
00:23:19,667 --> 00:23:22,458
so shotguns
and whatever the fuck
these things are, are out.
336
00:23:22,542 --> 00:23:25,375
She's exhausted
and she's not thinking right.
337
00:23:25,458 --> 00:23:28,125
- She needs help, not weapons.
- What's going on?
338
00:23:29,500 --> 00:23:32,542
- I need to help them search.
- Can we come with you?
339
00:23:32,625 --> 00:23:35,917
- Out there?
But it's bloody freezing.
Don't worry.
340
00:23:36,000 --> 00:23:38,750
We'll search the Seabird.
It's nice and warm in there.
341
00:23:38,834 --> 00:23:40,583
Tell you what. Me, your mom,
342
00:23:40,667 --> 00:23:42,333
and your sister can
do the upstairs.
343
00:23:42,417 --> 00:23:45,291
- You can do
the haunted basement.
- You're not funny, you know.
344
00:23:45,375 --> 00:23:47,959
I think I am. I'll wait for you.
345
00:24:10,083 --> 00:24:13,583
Ellie, take your sister upstairs
to the room and wait for me.
346
00:24:13,667 --> 00:24:14,792
Is your phone charged?
347
00:24:14,875 --> 00:24:16,875
- Yeah.
- Okay.
348
00:24:17,709 --> 00:24:20,125
Lu? You okay?
349
00:24:20,208 --> 00:24:21,750
Yeah, I'm fine.
350
00:24:22,750 --> 00:24:24,458
Don't talk to anyone.
351
00:24:24,542 --> 00:24:26,000
If anything strange happens,
352
00:24:26,083 --> 00:24:27,542
if anyone even
knocks on the door,
353
00:24:27,625 --> 00:24:29,041
you call me straight away, okay?
354
00:24:29,125 --> 00:24:31,208
- Okay.
- Alright, go on.
355
00:24:42,208 --> 00:24:43,750
Sorry about yesterday.
356
00:24:44,709 --> 00:24:46,291
It wasn't you. It wasn't...
357
00:24:46,917 --> 00:24:48,291
you know...
358
00:24:49,792 --> 00:24:51,834
I-I just wanted you
359
00:24:51,917 --> 00:24:53,542
to know that me
and my mom, we're not...
360
00:24:53,625 --> 00:24:55,834
You're not racists, I get it.
361
00:24:55,917 --> 00:24:58,333
You're just people who turn
a woman and her children away
362
00:24:58,417 --> 00:25:00,000
on the coldest day of the year,
363
00:25:00,083 --> 00:25:02,625
but you do it regardless
of the color of their skin.
364
00:25:04,125 --> 00:25:05,875
I'm... I'm sorry.
365
00:25:08,834 --> 00:25:10,709
You didn't see him then?
366
00:25:10,792 --> 00:25:13,333
- Who?
- My husband.
367
00:25:13,417 --> 00:25:14,750
Uh...
368
00:25:14,834 --> 00:25:18,166
Mr. Martin, he said he
showed you his picture.
369
00:25:18,250 --> 00:25:20,333
- He did, right?
- Oh...
370
00:25:20,417 --> 00:25:21,917
That's right, he did!
371
00:25:22,000 --> 00:25:24,083
He showed me his, um...
372
00:25:27,458 --> 00:25:29,625
I haven't seen him.
373
00:25:34,333 --> 00:25:35,542
Alright?
374
00:25:41,458 --> 00:25:42,792
Let's check the hotel.
375
00:25:56,667 --> 00:25:58,583
What is all this?
376
00:25:58,667 --> 00:26:01,083
I mean, we're in
a hotel with no guests,
377
00:26:01,166 --> 00:26:03,709
a holiday development
stopped halfway through.
378
00:26:04,667 --> 00:26:06,875
And when I tried to stay,
379
00:26:06,959 --> 00:26:08,417
they wouldn't let me.
380
00:26:08,500 --> 00:26:10,625
Like I said, they're divided.
381
00:26:11,500 --> 00:26:14,917
Some wanna open Osea up,
make a few quid, you know.
382
00:26:15,000 --> 00:26:16,959
Others wanna close it down,
383
00:26:17,041 --> 00:26:19,458
preserve it the way it is.
384
00:26:19,542 --> 00:26:22,709
Just make your fucking
mind up, I say. Come on.
385
00:26:28,250 --> 00:26:31,125
- So what, you're just visiting?
- I come here from time to time,
386
00:26:31,208 --> 00:26:32,792
do a bit of work, you know.
387
00:26:32,875 --> 00:26:35,458
Usually in the winter.
Just to stay,
388
00:26:35,542 --> 00:26:37,000
to replenish me-self.
389
00:26:38,542 --> 00:26:40,667
- You're a believer then.
- Nah.
390
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
Not like these people, but I do
know when a place is special.
391
00:26:43,709 --> 00:26:45,500
You're a believer.
392
00:26:47,083 --> 00:26:49,917
Places aren't special.
They're just places.
393
00:26:52,583 --> 00:26:55,667
What about that river where
your son's body was found?
394
00:26:56,875 --> 00:26:59,125
I recognize you.
395
00:26:59,208 --> 00:27:00,709
I remember you from the news.
396
00:27:02,542 --> 00:27:04,000
Not that you were
on it that much.
397
00:27:04,083 --> 00:27:05,834
It were mostly your
husband, but...
398
00:27:06,583 --> 00:27:08,458
your grief...
399
00:27:09,792 --> 00:27:11,083
was quieter.
400
00:27:12,417 --> 00:27:13,792
Do you want an autograph?
401
00:27:14,625 --> 00:27:17,625
Isn't that river special, Helen?
402
00:27:17,709 --> 00:27:19,709
No. It's just a place
with water in it
403
00:27:19,792 --> 00:27:21,375
where a corpse was found.
404
00:27:21,458 --> 00:27:24,166
Does it comfort you to
talk about him like that?
405
00:27:24,250 --> 00:27:26,542
Keep what happened
at arm's length maybe.
406
00:27:28,375 --> 00:27:30,417
You don't know
anything about me.
407
00:27:31,291 --> 00:27:33,000
I know you lost.
408
00:27:33,083 --> 00:27:34,667
I know you lost
your little angel.
409
00:27:34,750 --> 00:27:37,500
Oh, Jesus Christ!
410
00:27:37,583 --> 00:27:40,000
Did you just say angel?
411
00:27:40,083 --> 00:27:42,583
Nathan wasn't
a fucking angel, okay?
412
00:27:43,583 --> 00:27:45,625
Look, I'm sorry.
I didn't mean to...
413
00:27:45,709 --> 00:27:47,792
We would get these cards
with that on.
414
00:27:47,875 --> 00:27:49,667
These idiots who've
never even met us
415
00:27:49,750 --> 00:27:52,000
sending shitty condolence cards.
416
00:27:52,083 --> 00:27:53,500
"You've lost your angel."
417
00:27:53,583 --> 00:27:54,917
"Your angel's up in Heaven."
418
00:27:55,000 --> 00:27:57,500
Nathan wasn't an angel.
419
00:27:57,583 --> 00:28:00,333
He was difficult.
He was a difficult child.
420
00:28:00,417 --> 00:28:02,458
He was angry and violent.
421
00:28:04,125 --> 00:28:06,125
So don't talk like you know us.
422
00:28:14,000 --> 00:28:16,834
How did you deal with that?
423
00:28:16,917 --> 00:28:18,583
With a difficult child?
424
00:28:18,667 --> 00:28:20,750
I loved him.
425
00:28:20,834 --> 00:28:23,417
That's how I dealt with it.
I just loved him.
426
00:28:29,625 --> 00:28:31,667
How was Nathan difficult?
427
00:28:32,834 --> 00:28:35,083
I don't wanna be rude,
but you can fuck off!
428
00:28:35,166 --> 00:28:37,208
I think you should tell me.
429
00:28:38,625 --> 00:28:40,458
I think you need to tell me.
430
00:28:41,125 --> 00:28:42,291
Look...
431
00:28:42,375 --> 00:28:44,625
He was a troubled boy, okay?
432
00:28:46,166 --> 00:28:48,750
I loved every hair on his body,
but he wasn't easy,
433
00:28:48,834 --> 00:28:50,667
and I'm not gonna
lie about that.
434
00:28:51,375 --> 00:28:54,166
- But, you're a good mother.
- God...
435
00:28:55,125 --> 00:28:57,458
Where do you get this shit?
436
00:28:57,542 --> 00:29:00,291
These platitudes?
437
00:29:00,375 --> 00:29:01,750
I wasn't a good mother.
438
00:29:01,834 --> 00:29:03,583
I was a mom, like any other mom,
439
00:29:03,667 --> 00:29:05,667
only I lost my child.
440
00:29:07,959 --> 00:29:10,000
The last time we spoke, I was...
441
00:29:10,834 --> 00:29:13,125
I was shouting at him,
screaming at him.
442
00:29:13,208 --> 00:29:16,250
- Not screaming, I'm sure...
- I was screaming at him.
443
00:29:17,542 --> 00:29:19,625
What did you scream at him?
444
00:29:19,709 --> 00:29:22,542
- I'm not telling you that.
- You've not told anyone,
have you?
445
00:29:25,709 --> 00:29:28,041
It's easy to tell me.
I don't matter.
446
00:29:34,083 --> 00:29:35,375
I...
447
00:29:38,166 --> 00:29:40,709
I told him that I wished
that he'd never been born.
448
00:29:44,875 --> 00:29:46,875
That was the last thing
I said to him.
449
00:29:47,875 --> 00:29:49,875
Did you mean it?
450
00:29:51,667 --> 00:29:54,625
I've never meant anything
less in my entire life.
451
00:30:00,792 --> 00:30:03,083
You haven't been to
a West Indian funeral.
452
00:30:06,083 --> 00:30:08,583
- I beg your pardon?
- I went to one once.
453
00:30:09,250 --> 00:30:10,917
It was incredible.
454
00:30:12,709 --> 00:30:15,375
There's these women,
right, who show up,
455
00:30:15,458 --> 00:30:18,333
and their only job
is to make you cry.
456
00:30:18,417 --> 00:30:20,625
And if they sense that
you're not grieving,
457
00:30:20,709 --> 00:30:23,333
that you're not lettin' it out,
they surround you,
458
00:30:23,417 --> 00:30:25,417
push you and they prod you.
459
00:30:26,250 --> 00:30:28,500
Do whatever it takes
to get you flowing.
460
00:30:28,583 --> 00:30:30,208
Why are you saying this to me?
461
00:30:30,291 --> 00:30:32,375
Grief, Helen.
462
00:30:34,250 --> 00:30:36,291
It's a hole that's
all around you.
463
00:30:37,250 --> 00:30:40,208
A warm, dark emptiness that
you can just fall into.
464
00:30:43,000 --> 00:30:46,291
- What the fuck are you doing?
- If you pretend it's not there,
it'll devour you.
465
00:30:47,583 --> 00:30:49,375
If you try and fight it,
466
00:30:49,458 --> 00:30:52,000
- it'll engulf you.
- Look, just stop, okay?
467
00:30:52,083 --> 00:30:54,834
You need to run
towards it, Helen!
468
00:30:54,917 --> 00:30:57,333
To the hole that Nathan left.
469
00:30:57,417 --> 00:30:59,250
You have to fall into it, love.
470
00:30:59,333 --> 00:31:02,959
- Let go, so you can move on!
- No!
471
00:31:11,625 --> 00:31:14,250
I think I'm slightly fucked.
472
00:31:29,834 --> 00:31:32,333
Sorry I said you were a psycho.
473
00:31:35,959 --> 00:31:37,667
Can I tell you something?
474
00:31:39,166 --> 00:31:40,542
I don't miss Dad.
475
00:31:41,834 --> 00:31:43,709
I don't miss him being all weird
476
00:31:43,792 --> 00:31:45,834
and making Mom cry.
477
00:31:47,625 --> 00:31:49,959
You're nothing like him.
478
00:31:52,792 --> 00:31:55,834
Anyway, what were you thinking
when you hit that girl?
479
00:32:00,542 --> 00:32:02,083
Um...
480
00:32:02,166 --> 00:32:03,959
I wasn't thinking anything.
481
00:32:04,041 --> 00:32:05,959
You must've been
thinking something.
482
00:32:12,166 --> 00:32:13,417
I thought...
483
00:32:15,041 --> 00:32:17,083
I wish I didn't have to be me.
484
00:32:18,208 --> 00:32:20,125
You shouldn't think that.
485
00:32:41,875 --> 00:32:44,959
I'm afraid you find me
rather lessened.
486
00:32:46,250 --> 00:32:47,875
We better get some
coffee inside him.
487
00:32:47,959 --> 00:32:50,041
Mm! Coffee.
488
00:32:50,125 --> 00:32:51,417
Warm.
489
00:32:56,750 --> 00:32:59,500
What about Jess?
- There's people out
there furious with him.
490
00:32:59,583 --> 00:33:02,458
He needs to be sober.
You stay here.
491
00:33:02,542 --> 00:33:05,000
- I'll be back in a sec.
- Wait-wait, I've gotta go.
492
00:33:05,083 --> 00:33:07,393
- I've got 20 minutes
before the...
Well, I didn't start it.
493
00:33:07,417 --> 00:33:09,917
All this. Not me.
494
00:33:11,417 --> 00:33:13,458
None of us wanted this.
495
00:33:15,083 --> 00:33:17,625
- Are you alright?
- Oh!
496
00:33:19,250 --> 00:33:21,166
I do beg your pardon.
497
00:33:21,250 --> 00:33:24,917
- It's the stress, the fear...
- Don't worry. I'll clean it up.
498
00:33:25,000 --> 00:33:26,583
I'm so sorry.
499
00:33:27,750 --> 00:33:30,208
Of course, it was Sam
what started all this.
500
00:33:32,083 --> 00:33:34,375
Oh, such a pretty boy.
501
00:33:34,458 --> 00:33:37,083
Turns up, this starts...
502
00:33:38,667 --> 00:33:40,458
Did you just say "Sam"?
503
00:33:41,333 --> 00:33:43,667
- Was Sam here?
- Hm?
504
00:33:44,583 --> 00:33:46,625
It's you!
505
00:33:49,166 --> 00:33:51,250
Is this who you're
talking about?
506
00:33:52,291 --> 00:33:54,917
This man here? Is this Sam?
507
00:33:56,458 --> 00:33:59,500
You can see it in his eyes.
508
00:34:01,125 --> 00:34:03,125
The darkness.
509
00:34:16,500 --> 00:34:18,625
You lied.
510
00:34:18,709 --> 00:34:20,959
- I what?
- Sam was here.
511
00:34:21,041 --> 00:34:24,041
- No, no, he wasn't.
- Janny said he was here.
512
00:34:24,125 --> 00:34:26,417
Janny?
What, he's in there, is he?
513
00:34:26,500 --> 00:34:28,959
- That man's a drunk.
- You never asked Alan.
514
00:34:29,500 --> 00:34:31,875
You never asked anyone.
You took that photo,
515
00:34:31,959 --> 00:34:34,542
and you showed no one.
516
00:34:34,625 --> 00:34:36,309
Look, I don't know
what's been said to you...
517
00:34:36,333 --> 00:34:37,750
Look, I'm his wife, alright?
518
00:34:37,834 --> 00:34:40,083
Those are his kids.
Why are you lying?
519
00:34:40,166 --> 00:34:42,125
- I'm not lying...
- Why the fuck are you lying?
520
00:34:42,208 --> 00:34:44,041
'Course he's lying.
521
00:34:45,041 --> 00:34:48,166
'Course he's fuckin' lyin'.
What else do you
expect him to do?
522
00:34:50,041 --> 00:34:51,667
Sam was here?
523
00:34:52,208 --> 00:34:53,750
He was.
524
00:34:53,834 --> 00:34:55,875
He, uh...
525
00:34:58,041 --> 00:35:00,875
He came around the time
of the festival and...
526
00:35:02,041 --> 00:35:03,792
he got...
527
00:35:03,875 --> 00:35:05,875
all involved in things, and...
528
00:35:06,667 --> 00:35:08,709
people weren't happy with him.
529
00:35:09,750 --> 00:35:11,291
They still aren't.
530
00:35:11,375 --> 00:35:12,917
That's what all this
nonsense is about.
531
00:35:14,041 --> 00:35:16,000
- Is he here now?
- No.
532
00:35:17,667 --> 00:35:19,583
And why should I believe you?
533
00:35:19,667 --> 00:35:22,208
I don't give a shit whether
you believe it or not.
534
00:35:23,583 --> 00:35:25,667
He left us three months ago.
535
00:35:26,834 --> 00:35:29,917
Came into our lives,
stirred up a bunch of shit,
536
00:35:30,542 --> 00:35:32,792
walked out and left us
to pick up the pieces.
537
00:35:33,458 --> 00:35:35,417
You should know what
that feels like.
538
00:35:38,625 --> 00:35:41,000
Why didn't you
tell me the truth?
539
00:35:41,083 --> 00:35:43,792
Oh, Helen, don't ask me that.
540
00:35:43,875 --> 00:35:46,583
Why didn't you just say?
541
00:35:53,375 --> 00:35:54,917
He was with someone.
542
00:35:55,291 --> 00:35:56,875
Here on Osea.
543
00:35:56,959 --> 00:35:59,125
Another woman.
544
00:35:59,208 --> 00:36:02,542
He, uh... he fell in love.
545
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
Why he didn't call,
why he didn't have
546
00:36:04,542 --> 00:36:06,375
the guts to tell you,
I don't know.
547
00:36:07,542 --> 00:36:10,208
I don't know you.
548
00:36:10,291 --> 00:36:14,000
I know I don't,
but you seem, uh, proper.
549
00:36:15,625 --> 00:36:18,375
You deserve better than that.
550
00:36:18,458 --> 00:36:20,458
We all deserve better than that.
551
00:36:22,333 --> 00:36:24,333
Do you know where he went?
552
00:36:24,417 --> 00:36:26,417
Did he say? Did he tell you?
553
00:36:27,291 --> 00:36:28,500
Yeah.
554
00:36:28,917 --> 00:36:31,166
He did. He did tell us.
555
00:36:33,959 --> 00:36:35,583
But we don't wanna say.
556
00:36:36,291 --> 00:36:37,834
You don't want to...
557
00:36:39,166 --> 00:36:41,834
Nine months ago,
Sam walked out the door.
558
00:36:41,917 --> 00:36:43,709
He'd taken out loans,
he took out cash,
559
00:36:43,792 --> 00:36:47,208
he got involved
in bribes and all kinds
of crazy illegal stuff.
560
00:36:47,291 --> 00:36:49,917
He is not in his right mind.
561
00:36:50,000 --> 00:36:52,667
He loves those girls,
but he left us in a mess.
562
00:36:53,458 --> 00:36:55,542
He is not well.
563
00:36:56,542 --> 00:36:58,125
And you don't want to say?
564
00:37:02,500 --> 00:37:04,208
He told us...
565
00:37:04,291 --> 00:37:06,375
he was going back to you.
566
00:37:10,166 --> 00:37:12,834
- To me? Yeah, three months ago.
567
00:37:14,333 --> 00:37:16,458
We haven't heard a peep
out of him since.
568
00:37:30,125 --> 00:37:33,041
Causeway closes in 10 minutes.
569
00:37:34,000 --> 00:37:36,750
Cross it. Don't look back.
570
00:37:38,750 --> 00:37:41,875
Start a new life and pray
that man never comes into it.
571
00:37:59,709 --> 00:38:01,000
We're going. Come on.
572
00:38:01,875 --> 00:38:03,583
Oh, thank God.
573
00:38:03,667 --> 00:38:05,417
What about the pregnant lady?
574
00:38:05,500 --> 00:38:07,542
They can find her.
We're leaving, come on.
575
00:38:14,333 --> 00:38:15,625
Jess!
576
00:38:24,083 --> 00:38:26,625
Mom, I want to stay.
577
00:38:26,709 --> 00:38:28,875
This was supposed to be
my birthday surprise.
578
00:38:29,709 --> 00:38:31,458
What happened to
celebrating my birthday?
579
00:38:31,542 --> 00:38:33,542
Get in the fucking car, Ellie.
580
00:38:37,917 --> 00:38:39,542
- Jess!
- Jess!
581
00:39:14,625 --> 00:39:17,333
Mom! Stop! It's her!
582
00:39:17,417 --> 00:39:19,792
- It's that pregnant woman!
- What's she doing?
583
00:39:20,291 --> 00:39:22,625
Is she trying to
get into the sea?
584
00:39:26,667 --> 00:39:28,583
Fuck.
585
00:39:32,417 --> 00:39:33,792
Jess!
586
00:39:34,625 --> 00:39:36,208
Jess!
587
00:39:36,291 --> 00:39:39,125
- Mom, she can't hear you.
- Stay with Talulah.
588
00:39:39,208 --> 00:39:40,709
What are you gonna do?
589
00:39:42,834 --> 00:39:44,542
Jess!
590
00:39:51,041 --> 00:39:52,375
Jess!
591
00:40:00,458 --> 00:40:02,667
Come back. Come back.
592
00:40:03,500 --> 00:40:05,083
No! No, Jess!
593
00:40:33,667 --> 00:40:36,792
- I need towels, okay?
- Duvets, cushions, whatever.
594
00:40:40,917 --> 00:40:42,291
There's a bedroom!
595
00:40:47,041 --> 00:40:48,208
Should I get help?
596
00:40:49,250 --> 00:40:51,667
No. It's too late.
597
00:40:51,750 --> 00:40:54,125
What do we do?
- Look, just take, um,
Lu next door
598
00:40:54,208 --> 00:40:56,128
to the other hut, alright?
And wait for me there.
599
00:40:57,041 --> 00:40:59,521
- Is she gonna be okay?
- Just go with Ellie. Come on.
600
00:40:59,583 --> 00:41:00,792
Oh, it's coming.
601
00:41:00,875 --> 00:41:03,208
Will you help me? Oh God!
602
00:41:23,583 --> 00:41:25,333
This is the key...
603
00:41:25,417 --> 00:41:27,917
to the place I told you about.
604
00:41:31,083 --> 00:41:33,250
I... I can't.
605
00:41:34,375 --> 00:41:35,959
My mom said to wait.
606
00:41:36,041 --> 00:41:37,291
What?
607
00:41:38,041 --> 00:41:40,250
With your little godless sister?
608
00:41:41,750 --> 00:41:43,458
Really?
609
00:41:45,166 --> 00:41:47,250
Too bad, Ellie.
610
00:41:48,917 --> 00:41:50,375
It's too bad.
611
00:42:36,000 --> 00:42:38,583
- Is it okay?
- It is! It is!
612
00:42:41,500 --> 00:42:44,250
It's a girl, Jess.
613
00:42:44,333 --> 00:42:46,417
It's a girl, Jess,
it's not a boy.
614
00:42:46,500 --> 00:42:48,959
I know.
615
00:42:49,041 --> 00:42:50,750
I know.
616
00:43:20,333 --> 00:43:22,166
She matters so much.
617
00:43:29,000 --> 00:43:30,709
She matters so much.
618
00:43:32,250 --> 00:43:34,333
She matters so much.
619
00:44:07,542 --> 00:44:09,291
Here. Tea?
620
00:44:09,375 --> 00:44:10,834
Oh my God, you are so British.
621
00:44:10,917 --> 00:44:12,583
You don't want it then?
622
00:44:15,291 --> 00:44:16,875
Oh, it's hot.
623
00:44:19,125 --> 00:44:21,667
Mm, that is so good.
624
00:44:21,750 --> 00:44:23,125
Thank you.
625
00:44:23,709 --> 00:44:25,500
For all of this.
626
00:44:25,583 --> 00:44:26,875
You've been incredible.
627
00:44:26,959 --> 00:44:28,542
I'm glad I was here.
628
00:44:33,083 --> 00:44:34,917
I'm sorry.
629
00:44:35,000 --> 00:44:36,625
It's okay.
630
00:44:39,166 --> 00:44:42,375
Everything is okay now.
631
00:44:42,458 --> 00:44:43,959
I promise.
632
00:44:47,458 --> 00:44:49,583
Hey, do you know
what the date is today?
633
00:44:50,250 --> 00:44:51,625
It's the 14th.
634
00:44:52,125 --> 00:44:54,583
Her birthday is the 14th.
635
00:44:54,667 --> 00:44:56,542
Three out of three
bang on my due date.
636
00:44:56,625 --> 00:44:58,750
Oh, the 14th's your due date?
637
00:44:58,834 --> 00:45:01,250
Every time I delivered, bang on.
638
00:45:01,959 --> 00:45:03,667
Like a machine.
639
00:45:06,000 --> 00:45:08,500
So, Jason will be pleased
that he has a daughter?
640
00:45:08,583 --> 00:45:10,917
Oh God, no.
641
00:45:11,000 --> 00:45:12,792
Jason isn't the father.
642
00:45:13,166 --> 00:45:14,291
Right? I-I thought that...
643
00:45:14,375 --> 00:45:17,208
No, her father's name is Sam.
644
00:45:19,041 --> 00:45:21,542
Sam, really?
645
00:45:23,875 --> 00:45:27,083
It was just this crazy
one-night thing.
646
00:45:27,166 --> 00:45:28,834
Just happened.
647
00:45:30,000 --> 00:45:32,166
I'm so glad it did.
648
00:45:34,166 --> 00:45:35,458
It was meant.
649
00:45:38,333 --> 00:45:41,458
It probably sounds crazy to you,
but I truly believe it.
650
00:45:45,500 --> 00:45:47,208
This little girl...
651
00:45:47,792 --> 00:45:50,125
was meant to be here right now.
652
00:45:52,834 --> 00:45:55,166
She's so, so important.
653
00:46:04,333 --> 00:46:06,375
Would you mind
getting him for me?
654
00:46:07,709 --> 00:46:09,458
He's here?
655
00:46:09,542 --> 00:46:10,792
- He's on Osea?
- Oh yeah.
656
00:46:10,875 --> 00:46:13,000
He's in the Big House.
657
00:46:13,083 --> 00:46:14,333
We haven't been talking lately
658
00:46:14,417 --> 00:46:16,917
because of everything
that's been going on.
659
00:46:17,000 --> 00:46:19,542
But I want him to see her.
660
00:46:20,000 --> 00:46:23,041
I want him to look
into her eyes.
661
00:46:23,875 --> 00:46:25,875
Then he'll get it.
662
00:46:26,917 --> 00:46:29,125
Where's the Big House?
663
00:46:51,083 --> 00:46:53,250
- There you are.
- What happened?
664
00:46:53,917 --> 00:46:56,500
Everything's fine.
She's had the baby,
665
00:46:56,583 --> 00:46:58,667
but I need you two to go
and stay with her.
666
00:46:58,750 --> 00:47:01,333
What? Why?
667
00:47:01,417 --> 00:47:02,959
I have to do something.
668
00:47:03,041 --> 00:47:05,000
Ellie, make sure
she's warm and hydrated,
669
00:47:05,083 --> 00:47:07,500
and if there are any problems,
you call me straight away.
670
00:47:07,583 --> 00:47:08,917
And look...
671
00:47:09,709 --> 00:47:11,625
don't tell her anything
about yourselves.
672
00:47:12,583 --> 00:47:14,125
Why not?
673
00:47:15,125 --> 00:47:17,750
She's... she's in
an odd place, and I...
674
00:47:18,667 --> 00:47:22,250
Look, it's all fine.
Just don't tell her
about us, alright?
675
00:47:23,417 --> 00:47:25,959
I need to do this one thing,
and then we're leaving.
676
00:47:47,625 --> 00:47:50,458
Lu? Lu!
677
00:47:52,291 --> 00:47:54,333
Um, take my phone.
678
00:47:54,417 --> 00:47:56,583
You just need to stay here
and make sure she's okay.
679
00:47:56,667 --> 00:47:58,750
But Mom said for you to do it.
680
00:47:58,834 --> 00:48:00,917
If there's any
problems, call Mom.
681
00:48:01,000 --> 00:48:02,625
Ellie, I'm 9!
682
00:48:03,333 --> 00:48:05,750
She's fine.
She just needs her rest.
683
00:48:05,834 --> 00:48:07,834
Yeah, but what about me?
684
00:48:29,500 --> 00:48:32,291
Hi.
685
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
What's your name?
686
00:48:35,000 --> 00:48:37,792
Talulah. My mom calls me Lu.
687
00:48:37,875 --> 00:48:39,125
God, I love that.
688
00:48:40,500 --> 00:48:42,125
Is your sister with you?
I thought she...
689
00:48:42,208 --> 00:48:43,834
No.
690
00:48:43,917 --> 00:48:45,208
Only me.
691
00:48:46,709 --> 00:48:48,709
Well, it's nice to meet you, Lu.
692
00:48:50,208 --> 00:48:53,041
Wanna come and see the newest
person in the whole wide world?
693
00:48:56,208 --> 00:48:57,792
It's okay.
694
00:48:57,875 --> 00:48:59,667
You can't hurt her.
695
00:49:11,583 --> 00:49:12,875
Come on.
696
00:49:51,208 --> 00:49:53,166
You ready?
697
00:51:33,375 --> 00:51:35,083
What is this place?
698
00:51:35,166 --> 00:51:38,583
They came here to worship
when they were persecuted.
699
00:51:38,667 --> 00:51:41,875
The people who believed
what we believe.
700
00:51:45,583 --> 00:51:49,041
Salt and soil, Ellie.
Do you understand that yet?
701
00:51:50,375 --> 00:51:53,166
Osea needs to be in balance.
702
00:51:53,250 --> 00:51:55,709
And when it isn't, well...
703
00:51:56,667 --> 00:51:59,375
the balance of the whole
world is thrown out.
704
00:52:02,166 --> 00:52:06,417
These children were
killed on Osea in 535 AD.
705
00:52:09,083 --> 00:52:12,333
There were floods...
706
00:52:12,417 --> 00:52:14,917
worldwide that year.
707
00:52:18,917 --> 00:52:21,917
991, the battle of Maldon.
708
00:52:22,917 --> 00:52:26,583
A massacre right here on Osea.
709
00:52:28,083 --> 00:52:30,583
Also the start of
the medieval war period.
710
00:52:32,208 --> 00:52:34,458
The hottest temperatures in...
711
00:52:34,542 --> 00:52:37,250
thousands of years.
You can look it up.
712
00:52:38,583 --> 00:52:40,667
And in 1888,
713
00:52:40,750 --> 00:52:43,709
Frederick Nicholas Charrington,
714
00:52:43,792 --> 00:52:45,792
the man who started all this,
715
00:52:45,875 --> 00:52:49,000
stalked the streets of London
716
00:52:49,083 --> 00:52:50,709
as Jack the Ripper.
717
00:52:51,917 --> 00:52:55,166
Cutting women open.
718
00:52:57,291 --> 00:52:59,917
Snowed in the middle
of summer that year.
719
00:53:00,959 --> 00:53:04,000
So, that means what?
720
00:53:05,792 --> 00:53:08,208
This place is dangerous?
721
00:53:08,291 --> 00:53:09,875
No. No...
722
00:53:11,625 --> 00:53:13,834
It means it needs
to be loved. See,
723
00:53:13,917 --> 00:53:17,333
people like your mom,
they'll never get it.
724
00:53:17,417 --> 00:53:19,250
She can't feel it.
725
00:53:19,333 --> 00:53:21,291
But, you...
726
00:53:22,291 --> 00:53:23,834
I think...
727
00:53:24,667 --> 00:53:26,750
you can love Osea.
728
00:53:27,667 --> 00:53:29,959
And, if you do,
729
00:53:31,500 --> 00:53:34,333
it will understand you, Ellie.
730
00:53:38,333 --> 00:53:41,000
It will know you...
731
00:53:42,333 --> 00:53:44,000
and it will love you back.
732
00:53:59,500 --> 00:54:01,542
Isn't she beautiful?
733
00:54:02,709 --> 00:54:05,375
- Yeah, she's amazing.
- Yeah!
734
00:54:06,792 --> 00:54:08,834
Did it hurt?
735
00:54:09,375 --> 00:54:11,291
Yes, it did.
736
00:54:11,375 --> 00:54:13,667
But, it's a good hurt.
737
00:54:14,709 --> 00:54:16,291
Kinda like a...
738
00:54:16,375 --> 00:54:19,000
- it's kinda like
a strange pressure.
739
00:54:19,083 --> 00:54:21,309
At any rate, even when it hurts,
you know you're bringing
740
00:54:21,333 --> 00:54:23,875
something incredible
into the world.
741
00:54:26,542 --> 00:54:29,166
- Can I touch her?
- Yeah.
742
00:54:30,667 --> 00:54:32,792
You can hold her
little hand. Oof.
743
00:54:40,166 --> 00:54:42,542
Well you made a person.
744
00:54:43,542 --> 00:54:45,875
Yeah. Most women do it.
745
00:54:46,542 --> 00:54:48,375
You might do it one day.
746
00:54:49,083 --> 00:54:52,750
Your mom did it twice.
Once for you,
once for your sister.
747
00:54:52,834 --> 00:54:55,625
Well, three times actually.
748
00:54:55,709 --> 00:54:57,834
- Three?
- Yeah.
749
00:54:57,917 --> 00:55:00,583
We had a brother, Nathan.
750
00:55:04,959 --> 00:55:06,542
I didn't know you had a brother.
751
00:55:07,417 --> 00:55:09,458
Yeah, we had a brother.
752
00:55:10,375 --> 00:55:12,834
You say his name was...
753
00:55:12,917 --> 00:55:14,083
Nathan.
754
00:55:15,542 --> 00:55:17,583
Yeah...
755
00:55:27,208 --> 00:55:29,166
Do you want some tea?
756
00:55:29,250 --> 00:55:30,375
Tea?
757
00:55:30,458 --> 00:55:33,250
Don't you think you're a little
young to be making tea?
758
00:55:34,083 --> 00:55:36,875
Or water.
I could get you some water.
759
00:55:39,250 --> 00:55:41,583
Yeah, get me some water.
760
00:55:41,667 --> 00:55:42,959
No.
761
00:55:43,750 --> 00:55:45,291
It's in the back.
762
00:55:53,625 --> 00:55:55,291
Didn't know you had a brother.
763
00:56:00,458 --> 00:56:02,333
Yeah.
764
00:56:17,125 --> 00:56:18,667
Where is he, Lu?
765
00:56:19,500 --> 00:56:20,667
Where's Nathan?
766
00:56:22,333 --> 00:56:24,792
We don't like to
talk about that.
767
00:56:25,542 --> 00:56:27,542
This your phone?
768
00:56:27,625 --> 00:56:29,166
Mm-hmm.
769
00:56:30,041 --> 00:56:31,375
You don't need it, do you?
770
00:56:33,000 --> 00:56:34,333
Mm-mmm.
771
00:56:39,667 --> 00:56:42,667
- Can I have water?
- Of course.
772
00:57:01,500 --> 00:57:03,917
You know this little girl, Lu?
773
00:57:04,709 --> 00:57:06,750
She's gonna lead us.
774
00:57:07,750 --> 00:57:09,750
And there has been a lot of talk
775
00:57:09,834 --> 00:57:11,291
about who should do that,
776
00:57:11,375 --> 00:57:13,667
and a lot of bad ideas,
777
00:57:13,750 --> 00:57:17,208
and all that's done
is make things worse.
778
00:57:18,208 --> 00:57:20,208
But she's here now.
779
00:57:20,917 --> 00:57:23,417
And it is so important
780
00:57:23,500 --> 00:57:26,291
that she is allowed to grow up,
781
00:57:26,375 --> 00:57:28,792
and take her proper place,
782
00:57:28,875 --> 00:57:31,125
with no stupid questions.
783
00:57:31,208 --> 00:57:34,750
- Do you understand that?
- I don't know
about those things.
784
00:57:36,208 --> 00:57:38,041
I'm gonna need you
to sit down now.
785
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
Lu...
786
00:57:49,625 --> 00:57:51,125
I said sit down.
787
00:58:00,750 --> 00:58:02,792
Hey! Come back!
788
00:59:15,667 --> 00:59:17,834
Cass?
789
01:00:55,417 --> 01:00:57,917
You felt the tension
here on this island, yes?
790
01:00:59,917 --> 01:01:01,142
Well that's all down
to something
791
01:01:01,166 --> 01:01:02,583
between me and your father.
792
01:01:04,083 --> 01:01:05,417
But I wanna save your dad.
793
01:01:06,417 --> 01:01:07,709
Save him from what?
794
01:01:09,750 --> 01:01:11,917
The dark... is here.
795
01:01:12,917 --> 01:01:14,226
You don't get this place, Mom.
796
01:01:14,250 --> 01:01:15,458
It's sort of special.
797
01:01:15,625 --> 01:01:16,709
We need to leave.
798
01:01:16,792 --> 01:01:18,583
We need to find your sister,
and go.
799
01:01:18,667 --> 01:01:21,709
While the island rots,
she is tearing Osea apart!
800
01:01:22,166 --> 01:01:24,125
Things are going
to be different now.
801
01:01:24,208 --> 01:01:25,375
So, so different. 55629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.