All language subtitles for The.New.Pope.S01E08.INTERNAL.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,720 --> 00:00:35,600 How long do you think he intends to just sit there ? 2 00:00:37,320 --> 00:00:39,360 Until we are convinced it was him. 3 00:00:39,560 --> 00:00:43,520 Have you noticed that he makes no claim of responsibility for the attack ? 4 00:00:43,680 --> 00:00:48,800 - That's unprecedented on their part. - Okay, he convinced me. 5 00:00:50,560 --> 00:00:51,640 It was him. 6 00:00:51,720 --> 00:00:54,320 When you don't have proof, you don't have proof. 7 00:00:54,520 --> 00:00:57,920 Why did you set Essence on Sofia Dubois ? 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,080 Essence is a ghostly figure, he knows how to point the way. 9 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 Nice move ! 10 00:01:04,240 --> 00:01:09,360 You wanted the terrible triad to crash and burn, but I did instead. 11 00:01:10,080 --> 00:01:15,520 - Fortunately, I landed on flowers. - A temporary and calculated set back. 12 00:01:17,200 --> 00:01:20,120 The terrible triad will be crashed even more, 13 00:01:20,480 --> 00:01:22,360 and you'll be right back in there. 14 00:01:23,400 --> 00:01:26,000 It's time to take stock, Your Eminence. 15 00:01:27,160 --> 00:01:30,440 You will have to direct your questions elsewhere. 16 00:01:30,720 --> 00:01:32,440 I am a floriculturist now. 17 00:01:32,600 --> 00:01:36,000 And I am, at least officially, propertyless. 18 00:01:36,160 --> 00:01:40,760 Yet I manage a large part of the world out of my hotel room. 19 00:01:41,040 --> 00:01:43,400 I'm sure you do the same from your glass house here. 20 00:01:43,520 --> 00:01:47,960 I don't manage a thing, Bauer. I merely offer advice, now and then. 21 00:01:48,600 --> 00:01:51,000 Much heeded advice, it would seem. 22 00:01:51,320 --> 00:01:56,040 Sofia leaked some photos of the young Brannox to an English newspaper. 23 00:01:57,720 --> 00:02:00,560 Did you know he was a pathetic punk 24 00:02:00,720 --> 00:02:03,560 who hug around other losers just like himself ? 25 00:02:03,840 --> 00:02:07,280 What a scoop ! Let's see where it leads. 26 00:02:08,000 --> 00:02:09,240 A brilliant move. 27 00:02:09,440 --> 00:02:13,840 The world needs to feel some tenderness toward our current pontiff. 28 00:02:13,960 --> 00:02:17,160 No, the world needs to forget about the other one ! 29 00:02:17,240 --> 00:02:20,600 Which is why we have to help John Paul III. 30 00:02:20,960 --> 00:02:23,760 He is weak and unresponsive. 31 00:02:25,480 --> 00:02:27,760 What are you worried about, exactly ? 32 00:02:29,680 --> 00:02:31,120 Exactly what am I ? 33 00:02:35,480 --> 00:02:36,520 You don't know ! 34 00:02:39,960 --> 00:02:41,480 You don't know ! 35 00:02:44,400 --> 00:02:48,160 Okay... The way he acted in that interview ? 36 00:02:50,040 --> 00:02:54,480 He was in withdrawal, Voiello. He is a drug addict. 37 00:02:57,360 --> 00:03:01,440 I am unacquainted with addictive behavior. 38 00:03:01,520 --> 00:03:03,040 Except regarding Napoli. 39 00:03:03,200 --> 00:03:06,960 Spalletta's known for years, that's how he has been blackmailing him. 40 00:03:07,040 --> 00:03:12,160 You're slipping, Voiello. You are seriously uninformed. 41 00:03:12,320 --> 00:03:16,960 Brannox is a lazy, self-centered coward. 42 00:03:17,240 --> 00:03:18,840 He let things fall apart. 43 00:03:19,600 --> 00:03:24,600 Now the evil triad has the run of the roost in business and in perversion. 44 00:03:24,800 --> 00:03:27,640 Always and exclusively illegal. 45 00:03:27,720 --> 00:03:32,040 Sooner or later, some reporter will get a whiff of the stench, 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,560 and it'll all blow sky high. 47 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 We've reached the point of no return, my friend. 48 00:03:38,560 --> 00:03:42,520 We can't keep piling problems on other problems. 49 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 We can't. 50 00:03:46,480 --> 00:03:49,200 But I will need your approval first. 51 00:03:53,240 --> 00:03:54,600 I need to think about it. 52 00:04:04,000 --> 00:04:05,160 Think fast please. 53 00:04:06,120 --> 00:04:09,200 We need the Vatican strong again, right now. 54 00:04:09,600 --> 00:04:13,240 Probability calculation and history are both against you. 55 00:04:13,400 --> 00:04:16,560 There will be another attack, you can count on that. 56 00:04:16,840 --> 00:04:20,440 And there will be a proliferation of sex scandals, 57 00:04:20,520 --> 00:04:23,760 dozens more, given the fact that truth, for some people, 58 00:04:24,480 --> 00:04:26,880 is an ineradicable vice. 59 00:04:29,800 --> 00:04:30,880 I need to go now. 60 00:04:32,600 --> 00:04:36,000 But first, let me tell you two more things that will surprise you. 61 00:04:36,760 --> 00:04:40,320 Don't you think you've surprised me enough for one day ? 62 00:04:40,440 --> 00:04:41,480 No. 63 00:04:42,200 --> 00:04:47,240 Number one: Francis II, that wasn't us. 64 00:04:48,160 --> 00:04:49,440 We got there too late. 65 00:04:50,360 --> 00:04:53,600 Falsehood is my own ineradicable vice. 66 00:04:53,680 --> 00:04:57,200 Therefore, I would beg you not to inform me 67 00:04:57,440 --> 00:04:59,840 of any covered operations. 68 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 You will be interested in this, alright. 69 00:05:05,200 --> 00:05:06,320 It was Lenny Belardo. 70 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 What are you saying ? 71 00:05:10,640 --> 00:05:15,760 Lenny Belardo, in a coma, inexplicably moves his finger, 72 00:05:16,120 --> 00:05:19,760 and two seconds later, Francis II is dead. 73 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 We ran a crosscheck on the times. 74 00:05:26,080 --> 00:05:28,160 It was a miracle, Voiello. 75 00:05:29,600 --> 00:05:32,640 And the second surprise ? Another miracle, I suppose ? 76 00:05:34,240 --> 00:05:35,280 Exactly. 77 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 Lenny Belardo is woken up. 78 00:05:44,920 --> 00:05:46,160 And he's coming back. 79 00:05:52,680 --> 00:05:53,720 Bye Voiello ! 80 00:07:52,360 --> 00:07:54,440 THE NEW POPE Episode 8 81 00:08:14,880 --> 00:08:18,360 We prepared a few surprises for you. 82 00:08:26,960 --> 00:08:28,880 Cherry Coke Zero, Your Holiness. 83 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 Your favorite drink. 84 00:08:39,120 --> 00:08:42,120 He used to hide. Now he shows his face. 85 00:08:46,400 --> 00:08:48,040 Just like you, Your Holiness. 86 00:09:19,240 --> 00:09:22,800 I'm not going to tell you who we are, and neither will you attorney. 87 00:09:23,360 --> 00:09:28,240 I will ask you this only once. Then I'm gonna count to seven. 88 00:09:29,320 --> 00:09:32,640 By the time I reach seven, I expect an answer. 89 00:09:32,840 --> 00:09:36,400 I'm not a huge fan of suspense, so I'd kindly ask you 90 00:09:36,520 --> 00:09:41,600 to let me have an answer by the time I reach four, at very most five. 91 00:09:42,000 --> 00:09:45,360 I'm not gonna tell you what will happen if I have to count up to 7 92 00:09:45,440 --> 00:09:46,680 for two reasons. 93 00:09:46,880 --> 00:09:50,440 One: even a prisoner has the right to surprise. 94 00:09:50,600 --> 00:09:54,200 Two: I seldom make threats. 95 00:09:55,120 --> 00:10:00,000 Threats are a vulgar tool in the hands of organized crime. 96 00:10:00,080 --> 00:10:03,320 And we are not criminals. That's our perception, at least, 97 00:10:03,400 --> 00:10:07,640 and perception, my dear Faisal, is everything. 98 00:10:08,920 --> 00:10:12,880 All the rest is the prerogative of that monotony 99 00:10:13,040 --> 00:10:16,200 simpletons insist on calling "reality". 100 00:10:17,440 --> 00:10:23,480 At any rate, my question is disconcertingly simple. 101 00:10:25,480 --> 00:10:30,040 Was it you ? 102 00:10:33,440 --> 00:10:34,520 One, 103 00:10:36,560 --> 00:10:37,640 two, 104 00:10:38,800 --> 00:10:39,880 three, 105 00:10:40,680 --> 00:10:41,840 four. 106 00:10:49,960 --> 00:10:54,240 As far as I'm concerned, that's an answer. 107 00:10:56,240 --> 00:10:57,360 Is he here ? 108 00:11:00,440 --> 00:11:01,600 - Who ? - The pope ? 109 00:11:03,400 --> 00:11:07,280 - John Paul III, I mean. - No, he left. 110 00:11:07,480 --> 00:11:10,520 - Where did he go ? - To another Vatican property. 111 00:11:11,040 --> 00:11:13,360 Eminence, please, might you be a little more precise ? 112 00:11:13,680 --> 00:11:16,400 The Vatican owns more than 100 000 properties. 113 00:11:17,600 --> 00:11:20,280 To a chalet in the Dolomites. 114 00:11:22,480 --> 00:11:23,520 Have you seen him ? 115 00:11:24,640 --> 00:11:26,160 - Who ? - Pius XIII. 116 00:11:28,720 --> 00:11:30,760 - Not yet. - What do you think ? 117 00:11:34,200 --> 00:11:35,360 I was expecting this. 118 00:11:38,640 --> 00:11:39,720 Catch me if you can. 119 00:11:52,040 --> 00:11:58,320 I am aware that you had a rather privileged relationship with Pius XIII. 120 00:11:59,600 --> 00:12:01,840 I advise you not to renew it. 121 00:12:03,200 --> 00:12:07,120 For the moment, Pius XIII must be kept in isolation, 122 00:12:07,400 --> 00:12:14,160 and it is not necessary that he have any contact with the cardinals. 123 00:12:16,240 --> 00:12:17,560 That is all, Gutierrez. 124 00:12:24,160 --> 00:12:25,320 How is your toy boy ? 125 00:12:29,800 --> 00:12:33,720 His name is Freddie, and I think he is fine. 126 00:12:38,120 --> 00:12:39,240 Did he leave you ? 127 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 I deduce that he has. 128 00:12:46,600 --> 00:12:49,280 Have you read my most recent circular ? 129 00:12:50,760 --> 00:12:54,400 Severe measures will be taken against anyone engaging 130 00:12:54,560 --> 00:12:59,360 in questionable or unseemly relations. 131 00:12:59,840 --> 00:13:01,200 I read it and complied. 132 00:13:02,880 --> 00:13:03,920 Did you ? 133 00:13:14,600 --> 00:13:16,960 You're still a little bit in love with him ? 134 00:13:30,440 --> 00:13:31,560 You have a visitor. 135 00:13:33,280 --> 00:13:36,480 Death does not announce his arrival, so who is it ? 136 00:13:37,560 --> 00:13:38,640 It's a form of life. 137 00:13:40,440 --> 00:13:42,800 - Sofia Dubois. - No. 138 00:13:44,680 --> 00:13:47,480 - I suggest "yes". - Why Danny ? 139 00:13:47,760 --> 00:13:51,520 Because this is your chance to return to what you have always been. 140 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 - A failure ? - No. 141 00:13:56,560 --> 00:13:57,720 A seductive man. 142 00:14:09,400 --> 00:14:12,160 - How is Voiello ? - Suffering. 143 00:14:12,440 --> 00:14:15,440 Voiello's only concern is for the good of the Church. 144 00:14:15,840 --> 00:14:20,280 Good for the Church may not coincide with what is good for me. 145 00:14:21,480 --> 00:14:27,280 Please, Holy Father. Voiello is good. It's the others who are bad. 146 00:14:27,360 --> 00:14:32,160 You have to believe me, seeing as how my husband is one of the bad ones. 147 00:14:39,840 --> 00:14:43,160 I'm going to do something incredibly intimate, Holy Father. 148 00:14:53,320 --> 00:14:54,360 Close your eyes. 149 00:15:07,360 --> 00:15:08,440 What are you doing ? 150 00:15:10,120 --> 00:15:13,080 Trying to make you feel like you're back at your castle. 151 00:15:15,800 --> 00:15:20,960 The thing I miss about my castle is the sense of imprisonment, 152 00:15:21,960 --> 00:15:23,480 that others call freedom. 153 00:15:26,240 --> 00:15:28,400 Are you trying to make me look handsome ? 154 00:15:30,240 --> 00:15:34,880 Makeup is not about looking better. It's about starting anew. 155 00:15:36,680 --> 00:15:38,480 I can no longer see the beginning, 156 00:15:40,840 --> 00:15:43,960 I utterly embarrassed myself on worldwide telly. 157 00:15:46,800 --> 00:15:49,040 Which is why I had to abandon everything. 158 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Look at this. 159 00:16:10,960 --> 00:16:13,560 THE PUNK POPE THE MOST BELOVED 160 00:16:22,640 --> 00:16:27,160 My goodness ! Where did they get these photos ? 161 00:16:29,120 --> 00:16:32,880 A mystery ! One of the castle servants 162 00:16:33,080 --> 00:16:35,440 must have found it worthwhile to sell them. 163 00:16:36,360 --> 00:16:40,480 - But that's not the big news. - What's the big news ? 164 00:16:40,560 --> 00:16:45,320 Is the Sex Pistols have reunited and have a plan to do me in ? 165 00:16:46,280 --> 00:16:48,840 No. The big news is that people like them. 166 00:16:49,640 --> 00:16:52,720 These photographs have revealed the Holy Father's tender side. 167 00:16:53,480 --> 00:16:57,600 And his ridiculous side ? Simply glossed over ? 168 00:16:58,240 --> 00:17:03,120 Yes, because we all feel ridiculous. We have all been embarrassed. 169 00:17:03,880 --> 00:17:07,920 Embarrassment leads not to abandonment, though, but to unity. 170 00:17:09,080 --> 00:17:11,480 The tangible result ? Travel agencies 171 00:17:11,840 --> 00:17:15,120 are experiencing a marked increase in the number of pilgrims 172 00:17:15,240 --> 00:17:18,160 requesting to come to Rome for the Angelus on Sunday. 173 00:17:18,840 --> 00:17:22,560 Your enthusiasm for life is rather contagious. 174 00:17:22,640 --> 00:17:26,280 But I have no intention of returning to Rome for the Angelus. 175 00:17:28,840 --> 00:17:32,560 - Why not ? - Because, I am no longer the pope. 176 00:17:35,240 --> 00:17:38,560 I think that's something you ought to discuss directly with Pius XIII. 177 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Sofia... 178 00:17:42,840 --> 00:17:44,080 Do you know how to ski ? 179 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 What's all this ? 180 00:17:53,080 --> 00:17:56,280 All the mail that children sent you while you were in a coma. 181 00:17:59,520 --> 00:18:02,480 The letters from adults, we keep in another warehouse. 182 00:18:04,280 --> 00:18:07,600 - Have you read any of them ? - I've read all of them. 183 00:18:12,000 --> 00:18:15,320 Would you read me one ? That particularly struck you ? 184 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Yeah. 185 00:18:37,160 --> 00:18:42,960 This is from Nadja, 12 years old, from Auckland. 186 00:18:46,560 --> 00:18:47,600 "Hi Lenny." 187 00:18:49,440 --> 00:18:55,320 "Ever since you fell asleep, my eight year old brother Mike" 188 00:18:56,840 --> 00:18:58,640 "can't get to sleep without you." 189 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 "He is afraid." 190 00:19:06,600 --> 00:19:08,640 "Please wake up, Pope." 191 00:19:11,080 --> 00:19:14,520 "Mike needs to rest so he can go to school in the morning". 192 00:19:23,000 --> 00:19:24,040 Forgive me. 193 00:19:26,560 --> 00:19:29,360 I can't tolerate the thought of children suffering. 194 00:19:32,800 --> 00:19:33,960 I need to see Voiello. 195 00:21:00,880 --> 00:21:06,000 One day, when we were young, my twin brother Adam and I were skiing. 196 00:21:06,240 --> 00:21:11,440 Adam had a bad fall, and careened head long into a tree. 197 00:21:15,520 --> 00:21:19,600 His head was bleeding profusely, but all I would have to have done 198 00:21:20,480 --> 00:21:23,320 was get him off the mountain and he would have lived. 199 00:21:23,400 --> 00:21:24,520 But I could not. 200 00:21:26,720 --> 00:21:29,120 - Are you hurt ? - I was scared. 201 00:21:35,640 --> 00:21:36,720 And I still am. 202 00:21:45,680 --> 00:21:48,040 - How are you ? - Much better. 203 00:21:50,880 --> 00:21:53,080 And me ? How am I ? 204 00:21:58,400 --> 00:21:59,560 Much better. 205 00:22:05,680 --> 00:22:07,560 I was too strung out on heroin. 206 00:22:07,720 --> 00:22:11,120 So, I just sat there and watched him bleed to death. 207 00:22:12,040 --> 00:22:15,040 I was destroying a family, my one, by doing nothing. 208 00:22:16,440 --> 00:22:20,720 It is by doing nothing that we destroy those precious jewel boxes 209 00:22:20,800 --> 00:22:22,160 that are our families. 210 00:22:23,920 --> 00:22:27,800 After Adam's death, our parents abandoned me. 211 00:22:28,360 --> 00:22:32,760 I respected them for that and hated them for the rest of my life. 212 00:22:34,240 --> 00:22:39,640 It is burdensome to feel profoundly alone for a lifetime. 213 00:22:42,040 --> 00:22:44,840 It has been in fact a dead life. 214 00:22:47,360 --> 00:22:51,640 And God was not enough, nor was God wisdom nor God grace, 215 00:22:52,400 --> 00:22:53,720 nor God presence. 216 00:22:55,880 --> 00:22:57,800 I have not been consoled. 217 00:23:02,680 --> 00:23:06,600 - Compassion, I understand yes... - No. 218 00:23:07,000 --> 00:23:10,320 - You feel compassion. - No, that's not the right word. 219 00:23:18,480 --> 00:23:23,720 In my first address to the cardinals, I said that the problem is love. 220 00:23:23,800 --> 00:23:27,480 The world suffers from distortions of love. 221 00:23:28,320 --> 00:23:34,000 But I'd never imagined, until today, that I would be in the world. 222 00:23:35,880 --> 00:23:37,920 Sick loves cannot be treated. 223 00:23:38,560 --> 00:23:42,560 Which is why I need to feel your breath on my face once again. 224 00:23:44,680 --> 00:23:47,360 Right here, at the corner of my mouth. 225 00:23:49,200 --> 00:23:55,200 After which I will be compelled to keep my distance from you, forever. 226 00:23:58,600 --> 00:24:00,120 In a moment, you will feel it. 227 00:24:06,760 --> 00:24:09,760 - What am I ? - An emeritus pope. 228 00:24:12,400 --> 00:24:14,040 Like an honorary president. 229 00:24:16,120 --> 00:24:20,280 - In general, they don't count. - That makes two of us, Your Holiness. 230 00:24:20,360 --> 00:24:26,000 You will always count, Voiello. Popes will come and go, but you will remain. 231 00:24:27,680 --> 00:24:33,160 You are not gonna ask me anything ? How I woke up ? Why I woke up ? 232 00:24:34,120 --> 00:24:38,360 No, because even you don't know the answer and I am a pragmatic man. 233 00:24:39,440 --> 00:24:42,920 In order to come see you, I left Girolamo home alone, 234 00:24:43,240 --> 00:24:45,240 a rather dangerous situation. 235 00:24:45,480 --> 00:24:50,960 If I am here, it's not for a chit chat, or to reminisce about the old days. 236 00:24:51,520 --> 00:24:52,600 Why did you come ? 237 00:24:53,120 --> 00:24:55,520 For the same reason you asked me here. 238 00:24:56,480 --> 00:24:59,480 For love of the Church and to be operational again. 239 00:25:00,720 --> 00:25:03,760 - We have to lend the Church a hand. - Exactly. 240 00:25:04,520 --> 00:25:08,800 - Good. Assente ? - Nomen omen. 241 00:25:09,760 --> 00:25:13,160 Assente in English means absent. 242 00:25:14,200 --> 00:25:17,040 Let's leave him where he is for the moment. 243 00:25:17,800 --> 00:25:20,640 We can work best behind the scenes, you and I. 244 00:25:21,240 --> 00:25:26,600 You wrote that dreadful book on this topic: "The Man Behind the Scenes." 245 00:25:26,840 --> 00:25:31,760 300 000 copies sold, 11 re-printings, Your Holiness. 246 00:25:32,360 --> 00:25:36,920 To label it "dreadful" seems rather ungenerous of you. 247 00:25:37,960 --> 00:25:39,080 Let's proceed. 248 00:25:41,000 --> 00:25:44,480 - The real problem is... - Terrorism ? 249 00:25:45,360 --> 00:25:49,120 Exactly. First Lourdes, then Sain Peter's. 250 00:25:50,600 --> 00:25:54,760 They're targeting the most vital centers of Catholicism. 251 00:25:55,440 --> 00:25:56,800 What do you intend to do ? 252 00:25:58,560 --> 00:26:02,880 - I intend to spark a revolution. - An old obsession of yours. 253 00:26:03,360 --> 00:26:07,040 They dared violate the Basilica of Saint Peter. 254 00:26:07,720 --> 00:26:10,160 Doesn't that seem sufficient cause to you ? 255 00:26:11,880 --> 00:26:13,320 How shall I make my return ? 256 00:26:14,720 --> 00:26:18,720 You should begin with a discreet appearance in the Vatican gardens. 257 00:26:19,080 --> 00:26:23,200 A visit to the sisters of the convent of Santa Teresa, perhaps. 258 00:26:24,080 --> 00:26:29,680 Someone is bound to see you. Rumors will start flying. 259 00:26:30,400 --> 00:26:34,600 I will steal a photo of you: blurry, from a distance, 260 00:26:35,480 --> 00:26:38,280 which I will then leak to the media. 261 00:26:39,120 --> 00:26:41,760 Everyone will get all stirred up. 262 00:26:43,000 --> 00:26:47,200 Sofia Dubois will call a press conference and deny everything. 263 00:26:47,800 --> 00:26:52,200 But will they believe her ? Not on your life ! 264 00:26:53,240 --> 00:26:57,920 Next, someone will try to interview Lindegard. 265 00:26:58,000 --> 00:27:02,200 Who will be elusive, enigmatic and the world will be plagued with doubts. 266 00:27:03,080 --> 00:27:08,120 - Did he wake up ? Did he die ? - Or did he rise from the dead ? 267 00:27:10,880 --> 00:27:14,280 You are very persuasive, Voiello. 268 00:27:22,320 --> 00:27:24,880 And now, get back to your friend Girolamo. 269 00:27:25,440 --> 00:27:27,000 Right away, Your Holiness. 270 00:27:39,760 --> 00:27:41,760 One last thing, Your Holiness. 271 00:27:42,920 --> 00:27:47,240 When you were in coma, did you find out anything about Napoli ? 272 00:27:48,560 --> 00:27:51,680 Will we win the Serie A ? The Champions League perhaps ? 273 00:27:52,600 --> 00:27:53,640 The Europa League ? 274 00:27:55,800 --> 00:27:58,040 Yes, I did. I know everything. 275 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 Do you remember Adam's millipede ? 276 00:28:29,120 --> 00:28:33,040 He thought it was God. But he was wrong, it was Satan. 277 00:28:33,960 --> 00:28:35,560 Even Adam made mistakes. 278 00:28:37,880 --> 00:28:42,320 I think it is time, Danny, that we return to Rome. 279 00:28:44,000 --> 00:28:45,960 So, what is it this time ? 280 00:28:46,680 --> 00:28:49,840 You would like to say mass ? You want a female pope ? 281 00:28:52,640 --> 00:28:57,680 Cardinal Voiello granted our institute authorization to welcome orphans. 282 00:28:58,400 --> 00:29:03,720 - You revoked that authorization. - Which is well within my jurisdiction. 283 00:29:05,080 --> 00:29:06,320 But why did you do it ? 284 00:29:07,920 --> 00:29:13,200 The Convent of Saint Teresa has long had a much more important mission: 285 00:29:13,880 --> 00:29:17,720 to serve and assist the pope and the cardinals of the Curia. 286 00:29:17,800 --> 00:29:21,200 An euphemism for washing and ironing your underwear and sock for free. 287 00:29:21,960 --> 00:29:27,760 We are perfectly capable of taking care of the pope, the cardinals, and orphans 288 00:29:27,960 --> 00:29:29,560 all at the same time. 289 00:29:29,720 --> 00:29:30,800 No. 290 00:29:30,960 --> 00:29:35,240 We will move ahead regardless. With or without your authorization. 291 00:29:38,080 --> 00:29:44,360 I highly doubt it. I am unshakeable. And, contrary to my predecessor, 292 00:29:45,080 --> 00:29:47,760 I am not fond of diplomacy or negotiating. 293 00:29:49,480 --> 00:29:50,640 The question is closed. 294 00:29:52,640 --> 00:29:58,960 Any step you take to counter my revocation will be severely punished. 295 00:29:59,440 --> 00:30:04,040 You really don't care about orphans, do you ? 296 00:30:06,440 --> 00:30:08,360 Someone else can care about them. 297 00:30:09,120 --> 00:30:13,640 I have no intention of seeing a herd of screaming children 298 00:30:13,800 --> 00:30:15,680 grazing in the Vatican gardens. 299 00:30:16,720 --> 00:30:20,800 I detest both children and orphans. 300 00:30:22,600 --> 00:30:24,960 The Pope's face spoke clearly, Girolamo. 301 00:30:25,240 --> 00:30:28,280 He had a sly expression as if to say it will go well. 302 00:30:29,200 --> 00:30:33,040 I think he wanted to tell me that Napoli will win something, 303 00:30:33,600 --> 00:30:36,200 I don't know if it's the Champions League, 304 00:30:36,280 --> 00:30:38,080 or the Serie A title. 305 00:30:38,760 --> 00:30:42,400 The Pope adores disappointing me, and yet he didn't say anything. 306 00:30:42,560 --> 00:30:45,400 If he'd known, he would have said it straight out: 307 00:30:45,560 --> 00:30:49,280 "Voiello, nothing doing, Napoli will never win." 308 00:30:49,480 --> 00:30:51,440 But he didn't... 309 00:30:52,040 --> 00:30:55,320 What do you say, Girolamo ? Do you have a premonition ? 310 00:31:17,200 --> 00:31:19,400 No, Girolamo, no. 311 00:31:20,760 --> 00:31:21,880 Don't do this to me. 312 00:31:48,960 --> 00:31:51,120 Cavallo, listen carefully ! 313 00:31:55,480 --> 00:31:57,640 First they took Faisal, 314 00:32:00,240 --> 00:32:03,640 and now they're going to take my baby away too. 315 00:32:06,080 --> 00:32:07,120 How did it go ? 316 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 Splendidly. 317 00:32:13,560 --> 00:32:17,600 I detest both children and orphans. 318 00:32:20,760 --> 00:32:24,760 - Now we must think about the funeral. - I will take care of the funeral. 319 00:32:26,520 --> 00:32:29,400 We shall have a funeral with all Girolamo's friends. 320 00:32:29,600 --> 00:32:33,880 What friends ? Girolamo only had me and you. 321 00:32:35,640 --> 00:32:37,840 Allow me to be brutally honest, Franco. 322 00:32:38,640 --> 00:32:42,040 You didn't understand a thing about Girolamo. I did. 323 00:32:45,520 --> 00:32:46,840 Only I understood him. 324 00:33:19,720 --> 00:33:23,960 My condolences, Eminence. I heard a friend of yours passed away. 325 00:33:25,080 --> 00:33:27,400 My only friend. Thank you. 326 00:33:27,840 --> 00:33:30,840 My mentor Cardinal Newman wrote that 327 00:33:31,000 --> 00:33:35,160 "the specific duty of the Christian is to oppose the world." 328 00:33:36,880 --> 00:33:43,000 However I cannot do it alone but with you at my side, I can try. 329 00:33:46,280 --> 00:33:51,560 On two conditions. One: with your permission, 330 00:33:52,640 --> 00:33:57,760 I will eliminate Guicciardini, Spalletta and Tomas Altbruck. 331 00:33:59,040 --> 00:34:02,680 And no government will take anything from the Church. 332 00:34:03,720 --> 00:34:09,760 You will risk nothing. Your private life will remain private. 333 00:34:11,000 --> 00:34:15,400 You are the pope. And no ones blackmails the pope. 334 00:34:16,480 --> 00:34:20,600 No one touches the pope. No one questions the pope. 335 00:34:21,600 --> 00:34:24,840 Not as long as I am here to protect him. 336 00:34:26,600 --> 00:34:30,760 Which is why, Holy Father, I was the longest standing 337 00:34:31,000 --> 00:34:33,880 Secretary of State in the history of the Church. 338 00:34:36,280 --> 00:34:41,240 - And the second condition ? - You must do me a favor. 339 00:34:42,280 --> 00:34:46,840 If you do, I will return as your Secretary of State. 340 00:35:21,240 --> 00:35:27,080 Hello, my dear. Might you have half a minute for me ? 341 00:37:21,440 --> 00:37:27,160 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 342 00:37:28,040 --> 00:37:29,080 Amin. 343 00:37:31,080 --> 00:37:34,120 - Peace be with you. - And also with your spirit. 344 00:38:02,120 --> 00:38:06,680 Love your neighbor as yourself, Jesus says. 345 00:38:07,600 --> 00:38:11,000 I only have one neighbor: you, Girolamo. 346 00:38:13,560 --> 00:38:16,920 I'm not very good at speaking in front of so many people. 347 00:38:18,400 --> 00:38:21,840 With Girolamo, I spent many a simple, serene hour. 348 00:38:22,920 --> 00:38:26,640 We didn't need to do grandiose things in order to be happy. 349 00:38:27,520 --> 00:38:29,880 We didn't need to make grand speeches, 350 00:38:30,000 --> 00:38:33,280 between friends, silence is golden. 351 00:38:34,920 --> 00:38:38,720 Why did I ask you all here today, in memory of Girolamo ? 352 00:38:40,440 --> 00:38:42,440 To repair an injustice. 353 00:38:43,520 --> 00:38:44,960 Because I am the only one 354 00:38:45,160 --> 00:38:49,200 who had the great good fortune of spending time with him. 355 00:38:50,880 --> 00:38:52,560 I intend to right that wrong. 356 00:38:53,920 --> 00:38:57,680 Which means I need to tell you who Girolamo is. 357 00:39:00,240 --> 00:39:04,880 Girolamo is the world that suffers. Girolamo is grace. 358 00:39:06,400 --> 00:39:08,280 Girolamo is goodness and virtue. 359 00:39:09,520 --> 00:39:13,440 Girolamo, I say this for all of you who were not fortunate enough to know him, 360 00:39:13,760 --> 00:39:20,360 is kind and cheerful, joyous, and full of life. 361 00:39:22,080 --> 00:39:26,160 You're probably wondering: what does Girolamo like to do ? 362 00:39:27,600 --> 00:39:29,000 Girolamo loves to talk, 363 00:39:30,080 --> 00:39:33,920 but he also likes to listen, and to give me advice. 364 00:39:35,200 --> 00:39:39,160 He likes to watch TV and to listen to the radio together with me. 365 00:39:41,160 --> 00:39:46,120 Girolamo loves to run and dance, to walk and sing and pray. 366 00:39:48,200 --> 00:39:53,240 He loves to swim at the sunset, and flirt with the girls 367 00:39:56,320 --> 00:40:02,040 because Girolamo is a good looking boy and he loves to give them flowers, 368 00:40:04,000 --> 00:40:06,800 because Girolamo loves kindness. 369 00:40:09,360 --> 00:40:12,160 Girolamo is everything we are not. 370 00:40:14,800 --> 00:40:19,040 Which is why we have gathered here today, to celebrate him. 371 00:40:20,360 --> 00:40:24,560 Because we are not like him. And because we would like to be. 372 00:40:25,720 --> 00:40:28,280 Which is why we contemplate and adore him. 373 00:40:29,320 --> 00:40:34,520 Because Girolamo knows how to love, and how to be a true friend. 374 00:40:36,000 --> 00:40:41,160 Which is why his friends have come here today and why there are so many. 375 00:40:44,880 --> 00:40:46,440 Girolamo is a moral guide, 376 00:40:47,800 --> 00:40:52,160 which is why the leaders of his country are all here today. 377 00:40:54,160 --> 00:41:00,200 Girolamo, my brothers and sisters, is a saint. 378 00:41:02,160 --> 00:41:07,000 Which is why the pope himself wanted to say mass today. 379 00:41:11,640 --> 00:41:15,160 Girolamo is the world that suffers. 380 00:41:16,600 --> 00:41:19,000 Girolamo is the world that loves. 381 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 And I thank God 382 00:41:22,400 --> 00:41:26,840 for giving me the extraordinary opportunity to be his best friend. 383 00:41:29,200 --> 00:41:33,680 Thank you, Girolamo. You, and only you, who knew intimately 384 00:41:34,680 --> 00:41:39,200 the anguish of suffering, the beauty of sacrifice, 385 00:41:40,920 --> 00:41:42,080 and the power of love. 386 00:41:45,360 --> 00:41:47,960 I will never forget you, Girolamo. 387 00:41:49,840 --> 00:41:50,920 Never. 388 00:42:37,840 --> 00:42:42,520 Truly impressive, the funeral you organized for that boy. 389 00:42:42,840 --> 00:42:46,000 That's not all, I have also organized your transfer. 390 00:42:46,080 --> 00:42:48,920 The Pope is very busy and delegated me to inform you. 391 00:42:49,240 --> 00:42:51,440 You are no longer the Secretary of State. 392 00:42:51,880 --> 00:42:54,400 - What nonsense ! - Here's your resignation letter. 393 00:42:55,080 --> 00:42:56,440 You only have to sign it. 394 00:43:01,200 --> 00:43:02,800 I'm not resigning. Why should I ? 395 00:43:03,280 --> 00:43:05,920 Because the cloistered nuns, on my suggestion, 396 00:43:06,320 --> 00:43:09,520 recorded the embarrassing conversation you had with them, 397 00:43:09,960 --> 00:43:13,640 where you rail without compassion against children and orphans. 398 00:43:14,400 --> 00:43:17,600 Pius XIII will be somewhat piqued 399 00:43:17,720 --> 00:43:20,640 to hear that the Secretary of State hates orphans. 400 00:43:21,760 --> 00:43:24,120 - That's not enough, Voiello. - Quite right. 401 00:43:24,560 --> 00:43:28,320 That's why I enlisted the help of my magnificent assistant. 402 00:43:28,880 --> 00:43:30,360 Hot off the press. 403 00:43:32,520 --> 00:43:36,440 Cavallo, even undressed you manage to make me feel uneasy. 404 00:43:38,680 --> 00:43:41,840 As you can see, you're both recognizable, 405 00:43:42,120 --> 00:43:45,880 engaged in unseemly somersaults, you and Don Luigi Cavallo. 406 00:43:46,120 --> 00:43:49,800 It's quite outlandish because on this occasion 407 00:43:50,520 --> 00:43:55,080 you violate rules you yourself imposed with great strictness. 408 00:43:55,280 --> 00:43:58,480 But I am a man of enormous class 409 00:43:59,160 --> 00:44:01,880 and I have not as yet apprised the Pope of all this, 410 00:44:02,640 --> 00:44:05,160 which is why we are discussing your transfer, 411 00:44:05,480 --> 00:44:08,200 instead of downgrading you to lay status. 412 00:44:09,680 --> 00:44:13,680 Now, Assente, pick a destination you don't like, 413 00:44:14,240 --> 00:44:15,960 because that's where you'll go. 414 00:44:20,680 --> 00:44:24,440 Siena, my hometown. I've never liked it. 415 00:44:24,760 --> 00:44:25,800 Eminence ! 416 00:44:26,200 --> 00:44:27,880 In Siena we have Alfonso Balla. 417 00:44:29,080 --> 00:44:30,120 That's right. 418 00:44:30,840 --> 00:44:32,360 I'm sorry, my dear Assente, 419 00:44:33,520 --> 00:44:36,360 alas, there is already a very valid bishop in Siena. 420 00:44:37,280 --> 00:44:41,000 As an alternative, Kabul comes to mind. 421 00:44:42,840 --> 00:44:46,920 A generous choice, Eminence. Hernández feels lonely there. 422 00:44:52,400 --> 00:44:58,080 - You're a bad person, Voiello. - No, I am an appalling person. 423 00:44:58,320 --> 00:44:59,400 But useful. 424 00:45:35,560 --> 00:45:36,960 I brought you something. 425 00:46:07,280 --> 00:46:08,760 Spalletta ! 426 00:46:08,880 --> 00:46:10,200 What the fuck's going on ? 427 00:46:24,040 --> 00:46:27,760 Go ahead ! Scroll through them. 428 00:46:31,160 --> 00:46:34,200 There must be a video of the evening somewhere as well. 429 00:46:34,520 --> 00:46:40,280 We filmed it all with a camera hidden among all these expensive bottles. 430 00:46:43,440 --> 00:46:44,840 What do you want, Essence ? 431 00:46:44,960 --> 00:46:47,600 Just one thing, one thing, one thing, one thing, 432 00:46:48,280 --> 00:46:49,320 times three: 433 00:46:52,080 --> 00:46:53,600 your resignations. 434 00:46:55,160 --> 00:46:58,640 You as minister of the economy, 435 00:46:59,880 --> 00:47:05,040 you Altbruck, as head of the Vatican financial structure, 436 00:47:06,040 --> 00:47:07,880 and you, Spalletta, 437 00:47:11,640 --> 00:47:15,200 will be defrocked in two hours. 438 00:47:18,320 --> 00:47:21,480 - In exchange for what ? - In exchange for nothing. 439 00:47:22,520 --> 00:47:26,720 - Who the hell are you ? - For you, I am God. 440 00:47:29,640 --> 00:47:34,720 I am the one who can save your asses, by letting these photos sit in my phone, 441 00:47:34,880 --> 00:47:38,160 or I can drown you in shit, by posting them 442 00:47:38,400 --> 00:47:40,720 and turning them over to the magistrate. 443 00:47:41,800 --> 00:47:48,240 In order to avoid any misunderstanding, I remind you that my friend is a minor. 444 00:47:49,920 --> 00:47:50,920 And finally... 445 00:47:54,920 --> 00:47:55,920 a little warning: 446 00:47:56,600 --> 00:48:01,560 if any of you dare try and blackmail the Holy Father, 447 00:48:01,720 --> 00:48:03,120 I will simply... 448 00:48:06,160 --> 00:48:10,200 Jesus Christ, Bauer, how silly of you ! 449 00:48:14,320 --> 00:48:17,480 I was just about to issue a threat. 450 00:48:20,160 --> 00:48:24,240 Ok, here is what's gonna happen: I'm gonna count to seven, 451 00:48:25,400 --> 00:48:27,440 and then it will be up to you to decide. 452 00:48:29,360 --> 00:48:32,400 In theory, of course, not in practice. In practice, I will decide. 453 00:48:32,560 --> 00:48:34,040 Because I am God. 454 00:48:35,160 --> 00:48:39,600 Just don't let word get around, 455 00:48:41,200 --> 00:48:42,680 it's a sensitive issue. 456 00:49:20,200 --> 00:49:22,520 You see, Lisette, what you have been saying 457 00:49:24,120 --> 00:49:25,960 is that society is progressing, 458 00:49:27,680 --> 00:49:31,240 and the Church must keep pace with society. 459 00:49:33,760 --> 00:49:38,440 But we are not champions of progress. We are champions of faith. 460 00:49:39,720 --> 00:49:41,320 We have a duty to be different, 461 00:49:41,400 --> 00:49:44,440 which is why we live with privations and sacrifices, 462 00:49:45,360 --> 00:49:48,720 while beyond these walls, life is comfort and pleasure. 463 00:49:50,480 --> 00:49:53,960 At times, these privations and sacrifices 464 00:49:54,160 --> 00:49:59,400 seem incomprehensible, wrong to us. 465 00:50:01,240 --> 00:50:04,480 But they are neither. In truth, they are mysterious. 466 00:50:06,120 --> 00:50:09,280 We have a duty to be mysterious as well. 467 00:50:11,080 --> 00:50:13,120 This is our strength. 468 00:50:14,840 --> 00:50:18,240 Out there, society is predictable. 469 00:50:18,800 --> 00:50:21,360 And whatever is predictable is also puerile. 470 00:50:23,160 --> 00:50:26,800 Am I saying that everything must remain exactly as it is ? 471 00:50:29,680 --> 00:50:35,160 Not at all. But you sisters are already different and mysterious. 472 00:50:36,440 --> 00:50:41,160 The priests, on the other hand, have moved too close to civil society. 473 00:50:42,080 --> 00:50:45,360 So, it is not a matter of extending to you sisters 474 00:50:45,720 --> 00:50:50,520 the rights and privileges of the priests, but rather of extending to the priests 475 00:50:50,840 --> 00:50:54,000 the duties and the privations of you nuns. 476 00:50:56,200 --> 00:51:00,520 This is the only equality that is truly feasible in the Church. 477 00:51:01,840 --> 00:51:06,240 The priests must do your laundry, just as you do theirs. 478 00:51:08,800 --> 00:51:11,800 They must look, within themselves, to find your grace, 479 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 your generosity, 480 00:51:18,200 --> 00:51:19,400 your intelligence, 481 00:51:21,680 --> 00:51:22,680 and your love. 482 00:51:24,440 --> 00:51:27,520 Your righteousness will become their righteousness. 483 00:51:28,000 --> 00:51:31,240 But that's not to say that their sins will become your sins. 484 00:51:34,560 --> 00:51:36,200 Which of you is without sin ? 485 00:51:46,720 --> 00:51:47,720 Fine. 486 00:51:49,600 --> 00:51:54,480 Whoever is without sin shall cast the first stone. 487 00:52:03,960 --> 00:52:07,240 This would be a psychologically mature relationship, 488 00:52:08,120 --> 00:52:13,320 as you would call it, between men and women, Lisette. 489 00:52:17,320 --> 00:52:20,360 Tomorrow, at noon, I want this photo everywhere. 490 00:52:21,600 --> 00:52:22,600 Fine. 491 00:52:23,320 --> 00:52:27,120 Are you happy we did in that idiot ex-husband of yours ? 492 00:52:28,360 --> 00:52:32,880 Up to a point. But he will go unpunished for what he did. 493 00:52:34,640 --> 00:52:38,280 True punishment is served not in prison, Sofia, 494 00:52:39,120 --> 00:52:40,480 but in one's soul. 495 00:52:42,480 --> 00:52:47,320 Sir John must make up his mind to meet Pius XIII. 496 00:52:48,080 --> 00:52:51,360 - I agree. - You will have to convince him. 497 00:52:53,040 --> 00:52:55,200 No, not me. 498 00:52:57,960 --> 00:53:00,760 Fine. I'll convince him, then. 499 00:53:04,680 --> 00:53:07,880 Lenny Belardo has come out of his coma and in the photo he looks healthy. 500 00:53:15,520 --> 00:53:18,560 The Catholic world is in total turmoil. A photograph... 501 00:53:22,480 --> 00:53:26,720 A photo is circulating of Pius XIII in good health... 502 00:54:15,480 --> 00:54:18,800 "What is to be done ?" as Lenin used to ask. 503 00:54:19,800 --> 00:54:21,200 I have two ideas. 504 00:54:22,400 --> 00:54:27,520 The first: an official denial so as to calm agitated souls. 505 00:54:28,640 --> 00:54:30,160 We can release a statement: 506 00:54:30,480 --> 00:54:35,240 "That picture of Lenny Belardo is nothing but an old photograph." 507 00:54:35,800 --> 00:54:37,560 That will convince no one. 508 00:54:37,960 --> 00:54:42,640 True, but it will insinuate doubt. And doubt is a weapon. 509 00:54:43,160 --> 00:54:44,800 And your second idea ? 510 00:54:46,280 --> 00:54:48,400 - To reinforce you, Holy Father. - How ? 511 00:54:48,880 --> 00:54:54,160 With the golden opportunity that you are being offered: your Angelus. 512 00:54:55,080 --> 00:54:58,400 The popularity of those photos of you as a punk 513 00:54:58,960 --> 00:55:02,880 leads us to believe that hordes of people will come in Sunday. 514 00:55:03,800 --> 00:55:09,920 Regardless, Holy Father, even though it is not our habit, 515 00:55:10,960 --> 00:55:13,480 we have to make a decision about the future. 516 00:55:14,640 --> 00:55:15,640 What do you mean ? 517 00:55:15,720 --> 00:55:19,960 We cannot confine Pius XIII to an apartment his whole life. 518 00:55:20,200 --> 00:55:21,840 What do you recommend we do ? 519 00:55:22,640 --> 00:55:27,560 That is a decision only you and Pius XIII can decide. 520 00:55:27,880 --> 00:55:28,880 But how ? 521 00:55:30,760 --> 00:55:31,880 By meeting. 43016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.