Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,960
-(TRAIN HORN BELLOWING)
-We are under siege.
2
00:00:02,043 --> 00:00:04,251
We have one viable candidate...
3
00:00:05,251 --> 00:00:06,919
Sir John Brannox.
4
00:00:08,210 --> 00:00:10,251
MAN: You're really sure
he'll be the new pope?
5
00:00:10,335 --> 00:00:11,585
I've got an insider.
6
00:00:11,919 --> 00:00:13,919
She is a beauty.
7
00:00:14,919 --> 00:00:16,085
We have to hurry.
8
00:00:16,543 --> 00:00:18,377
He's studying us.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,418
MAN 2:
His life has been burdened
10
00:00:20,502 --> 00:00:21,835
with crippling sorrows.
11
00:00:21,919 --> 00:00:24,251
He's fragile,
a piece of porcelain.
12
00:00:24,752 --> 00:00:27,543
Perhaps what you need
is a man of steel.
13
00:00:28,001 --> 00:00:30,210
MAN 3:
Being pope is a martyrdom.
14
00:00:30,293 --> 00:00:32,752
After Pius XIII,
it's a burden.
15
00:00:33,210 --> 00:00:35,752
And, uh, after Francis II...
16
00:00:37,710 --> 00:00:39,752
it's suspect.
17
00:00:41,752 --> 00:00:43,585
Won't you accept eminence?
18
00:00:52,126 --> 00:00:54,460
( traffic in distance )
19
00:00:54,484 --> 00:00:59,484
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
20
00:01:09,835 --> 00:01:13,001
DO WE HAVE TO WAIT
FOR MY MOM TO GET BACK
FROM THE DELI?
21
00:01:13,085 --> 00:01:15,377
UM, YEAH,
22
00:01:15,460 --> 00:01:17,669
AND WE ALSO HAVE TO
WAIT FOR YOUR DAD.
23
00:01:17,752 --> 00:01:20,335
MY DAD MIGHT NOT
MAKE IT ON TIME.
24
00:01:20,418 --> 00:01:22,627
THIS IS A REALLY CRAZY WEEK
FOR HIM AT HIS JOB.
25
00:01:22,710 --> 00:01:26,293
MMM. DOES HE--
DOES HE WORK A LOT?
26
00:01:26,377 --> 00:01:28,502
I GUESS SO.
27
00:01:28,585 --> 00:01:32,794
UM, WHAT ARE
WE SUPPOSED TO DO UNTIL
THEY BOTH GET HERE?
28
00:01:32,877 --> 00:01:35,001
WE COULD PLAY
A GAME IF YOU WANT.
29
00:01:40,001 --> 00:01:41,502
I'VE GOT A BUNCH
OF GAMES BACK HERE
30
00:01:41,585 --> 00:01:44,168
IF YOU WANT TO--
IF YOU WANT TO
TAKE A LOOK.
31
00:01:44,251 --> 00:01:46,835
UH, THERE MIGHT BE--
32
00:01:48,335 --> 00:01:51,085
THERE MIGHT BE
SOMETHING HERE THAT--
DO YOU LIKE ANY OF THESE?
33
00:01:57,001 --> 00:01:59,710
- DO YOU HAVE ANY CARDS?
- CARDS?
34
00:02:01,085 --> 00:02:03,001
OKAY, MAYBE--
35
00:02:04,126 --> 00:02:06,669
I SHOULD HAVE
36
00:02:07,543 --> 00:02:09,418
SOMEWHERE
IN THIS MESS--
37
00:02:09,502 --> 00:02:12,710
AH. HERE WE GO.
38
00:02:13,835 --> 00:02:17,001
OKAY, SO WHAT KIND OF--
39
00:02:17,085 --> 00:02:20,669
WHAT KIND OF GAME
WOULD YOU LIKE TO PLAY--
40
00:02:20,752 --> 00:02:24,752
HEARTS, WAR,
CRAZY EIGHTS?
41
00:02:24,835 --> 00:02:27,460
UH, BLACKJACK.
42
00:02:27,543 --> 00:02:29,377
I'LL DEAL.
43
00:02:29,460 --> 00:02:31,627
OH. OKAY.
44
00:02:33,669 --> 00:02:35,960
( theme music playing )
45
00:02:53,085 --> 00:02:56,168
WHICHEVER ONE OF US GETS
TO 21 WITHOUT GOING OVER
46
00:02:56,251 --> 00:02:58,293
- WINS THE HAND.
- OH. OKAY.
47
00:02:58,377 --> 00:03:02,502
IF YOU STICK
ON ANYTHING BELOW 15,
48
00:03:02,585 --> 00:03:05,168
YOU FUCK THE DECK.
49
00:03:05,251 --> 00:03:06,835
- AM I ALLOWED
TO SAY THAT HERE?
- ( chuckles )
50
00:03:06,919 --> 00:03:08,835
SURE. YOU CAN SAY
ANYTHING YOU LIKE.
51
00:03:08,919 --> 00:03:11,502
OKAY, UM...
52
00:03:11,585 --> 00:03:15,502
WELL, I THINK
I'M GOING
53
00:03:15,585 --> 00:03:17,168
TO STICK.
54
00:03:17,251 --> 00:03:19,543
BUT YOU CAN'T
STICK ON 15.
55
00:03:21,835 --> 00:03:23,168
OH.
56
00:03:23,251 --> 00:03:24,794
YOU KIND OF SUCK
AT THIS GAME, DON'T YOU?
57
00:03:24,877 --> 00:03:27,877
I DO. I DON'T
UNDERSTAND THE RULES.
58
00:03:27,960 --> 00:03:31,418
- I HOPE THAT
DOESN'T PISS YOU OFF.
- I'M NOT PISSED OFF.
59
00:03:31,502 --> 00:03:34,418
IT'S JUST IF YOU DON'T
KNOW THE RULES, WHY PLAY?
60
00:03:34,502 --> 00:03:35,877
YOU'RE JUST WASTING
YOUR TIME HERE.
61
00:03:35,960 --> 00:03:38,752
I GUESS THAT'S
A GOOD POINT.
YOU'RE RIGHT.
62
00:03:38,835 --> 00:03:40,585
I HAVE A QUESTION.
63
00:03:41,960 --> 00:03:44,710
- WHY AM I HERE?
- NOBODY'S EXPLAINED IT TO YOU?
64
00:03:44,794 --> 00:03:48,210
MY MOM SAYS
WE'RE COMING HERE
SO I'LL FEEL BETTER.
65
00:03:48,293 --> 00:03:50,627
MY DAD SAYS
WE'RE COMING HERE
BECAUSE WE HAVE TO.
66
00:03:50,710 --> 00:03:53,502
OKAY. WELL,
I'LL TELL YOU
WHAT I KNOW.
67
00:03:53,585 --> 00:03:56,001
YOU KNOW THAT
YOUR MOM AND DAD
ARE IN THE PROCESS
68
00:03:56,085 --> 00:04:00,418
- OF GETTING A DIVORCE--
- NO, THEY'RE NOT.
69
00:04:00,502 --> 00:04:03,919
SO NOBODY'S
EXPLAINED THIS TO YOU?
70
00:04:05,710 --> 00:04:07,960
MY PARENTS AREN'T
GETTING A DIVORCE.
71
00:04:08,043 --> 00:04:11,293
MY DAD'S JUST NOT LIVING
AT HOME RIGHT NOW.
72
00:04:12,377 --> 00:04:15,543
THAT'S--
THAT'S TRUE.
73
00:04:17,669 --> 00:04:21,085
BUT YOU KNOW THAT
74
00:04:21,168 --> 00:04:23,168
THEY ARE SEPARATED?
75
00:04:23,251 --> 00:04:26,251
BUT THAT DOESN'T MEAN THAT
THEY'RE GETTING A DIVORCE.
76
00:04:26,335 --> 00:04:28,710
YOU'RE RIGHT.
77
00:04:28,794 --> 00:04:30,960
UM, CAN I--
78
00:04:31,043 --> 00:04:32,919
CAN I ASK YOU WHAT
79
00:04:33,001 --> 00:04:35,377
YOUR MOM AND DAD
HAVE TOLD YOU?
80
00:04:35,460 --> 00:04:37,335
MY DAD MOVED OUT.
81
00:04:39,168 --> 00:04:42,919
SO HOW DO
YOU FEEL ABOUT THAT?
WHAT'S THAT LIKE FOR YOU?
82
00:04:43,001 --> 00:04:45,585
IT'S A PAIN
AND IT'S ANNOYING.
83
00:04:45,669 --> 00:04:47,418
DO YOU MISS
YOUR DAD?
84
00:04:47,502 --> 00:04:50,835
I STILL GET TO SEE HIM.
IT'S JUST ANNOYING.
85
00:04:50,919 --> 00:04:53,126
WELL, THERE MUST BE
A GREAT DEAL ABOUT
THIS SITUATION
86
00:04:53,210 --> 00:04:55,794
THAT YOU FIND ANNOYING.
87
00:04:55,877 --> 00:04:57,752
YOU STILL HAVEN'T
TOLD ME WHY I'M HERE.
88
00:04:57,835 --> 00:04:59,710
RIGHT.
YOU'RE HERE BECAUSE
89
00:04:59,794 --> 00:05:02,460
YOUR MOM AND DAD
ARE SEPARATED NOW
90
00:05:02,543 --> 00:05:06,627
AND THEY WANT
TO MAKE SURE THAT
THEY BOTH SEE YOU.
91
00:05:06,710 --> 00:05:10,502
BUT I'VE BEEN TOLD THAT
OVER THE LAST MONTH OR SO
92
00:05:10,585 --> 00:05:13,418
THAT YOU'VE BEEN REFUSING
TO STAY AT YOUR DAD'S PLACE.
93
00:05:13,502 --> 00:05:18,001
MM-HMM.
SO THE REASON WE'RE
ALL MEETING HERE TODAY
94
00:05:18,085 --> 00:05:21,752
IS SO THAT WE CAN FIND
AN ANSWER, A SOLUTION.
95
00:05:21,835 --> 00:05:23,960
DID I EXPLAIN
THAT PROPERLY?
DOES IT MAKE SENSE?
96
00:05:24,043 --> 00:05:26,502
- YEAH.
- OKAY, GOOD.
97
00:05:26,585 --> 00:05:28,627
MAYBE YOU CAN EXPLAIN
SOMETHING TO ME:
98
00:05:28,710 --> 00:05:31,085
WHY DON'T YOU WANT TO STAY
AT YOUR DAD'S PLACE?
99
00:05:31,168 --> 00:05:33,085
I DON'T LIKE
HIS APARTMENT.
100
00:05:33,168 --> 00:05:36,168
OKAY. WHAT DO YOU
NOT LIKE ABOUT IT?
101
00:05:36,251 --> 00:05:37,919
IT'S ON
THE UPPER EAST SIDE.
102
00:05:38,001 --> 00:05:39,752
AND WHAT'S WRONG
WITH THAT?
103
00:05:39,835 --> 00:05:42,710
HAVE YOU BEEN TO
THE UPPER EAST SIDE?
104
00:05:44,085 --> 00:05:45,919
WELL, WHAT--
WHAT SPECIFICALLY
105
00:05:46,001 --> 00:05:48,335
DO YOU NOT LIKE
ABOUT THE NEIGHBORHOOD?
106
00:05:48,418 --> 00:05:50,669
MY REAL HOME IS
HERE IN BROOKLYN,
107
00:05:50,752 --> 00:05:53,251
AND MY HOUSE IS
PRETTY CLOSE TO MY SCHOOL.
108
00:05:53,335 --> 00:05:55,919
IT TAKES ME
ABOUT FIVE MINUTES
TO WALK THERE,
109
00:05:56,001 --> 00:05:58,960
BUT AT HIS PLACE
I HAVE TO GET UP
AN HOUR EARLY
110
00:05:59,043 --> 00:06:02,126
- TO RIDE THE 4 TRAIN.
- OH, SO THEN WHAT
YOU'RE SAYING
111
00:06:02,210 --> 00:06:05,794
IS THAT YOUR DAD'S APARTMENT
IS-- IT'S INCONVENIENT.
112
00:06:05,877 --> 00:06:08,752
YES, AND PLUS
HE NEVER HAS ANY FOOD.
113
00:06:08,835 --> 00:06:11,210
- NO FOOD AT ALL?
- OKAY...
114
00:06:11,293 --> 00:06:14,877
MAYBE PROTEIN SHAKES,
MUSTARD AND ADVIL,
115
00:06:14,960 --> 00:06:18,418
BUT WHEN HE WORKS LATE
HE LEAVES MONEY
ON THE COUNTER.
116
00:06:18,502 --> 00:06:21,418
THERE'S THIS FANCY
GROCERY STORE DOWNSTAIRS,
117
00:06:21,502 --> 00:06:24,418
BUT ALL THEY REALLY HAVE
IS JARS OF WEIRD OLIVES,
118
00:06:24,502 --> 00:06:27,752
SO I GET A CANDY BAR
OR I CALL EMPIRE SZECHUAN
119
00:06:27,835 --> 00:06:31,043
- AND GET SOME SPARE RIBS.
- YOU DO ALL THIS SHOPPING
BY YOURSELF?
120
00:06:31,126 --> 00:06:32,627
THAT'S A BIG JOB.
121
00:06:34,001 --> 00:06:36,293
IT'S THE MAIN REASON
I DON'T LIKE STAYING THERE.
122
00:06:36,377 --> 00:06:39,877
ANY OTHER REASONS
YOU DON'T LIKE
STAYING THERE?
123
00:06:39,960 --> 00:06:41,710
IT'S HARD FOR ME
TO GO TO SLEEP.
124
00:06:41,794 --> 00:06:44,126
AH, CAN'T SLEEP
AT NIGHT THERE.
125
00:06:44,210 --> 00:06:47,001
NO, NOT NORMALLY.
IT'S JUST WHEN MY DAD'S
FRIENDS COME OVER.
126
00:06:47,085 --> 00:06:48,877
AND WHAT HAPPENS THEN?
127
00:06:48,960 --> 00:06:51,001
THEY HOG THE WII
AND STAY UP REALLY LATE.
128
00:06:51,085 --> 00:06:54,085
WAIT. WHAT DOES THAT MEAN?
THEY-- THEY WHAT?
129
00:06:54,168 --> 00:06:55,543
- THE WII.
- THE WII.
130
00:06:55,627 --> 00:06:58,043
- IT'S A VIDEO GAME SYSTEM.
- OH, OKAY.
131
00:06:58,126 --> 00:06:59,835
MY DAD GOT IT FOR ME
FOR MY BIRTHDAY.
132
00:06:59,919 --> 00:07:03,543
HE SAYS IF I'M GOING
TO SPEND ALL MY TIME
PLAYING VIDEO GAMES,
133
00:07:03,627 --> 00:07:05,251
I MIGHT AS WELL
BE MOVING.
134
00:07:05,335 --> 00:07:07,335
BUT WHEN HIS FRIENDS
COME OVER,
135
00:07:07,418 --> 00:07:10,251
THEY PLAY GUITAR HERO
OVER AND OVER.
136
00:07:10,335 --> 00:07:12,168
MY MOM SAYS
IT'S EMBARRASSING--
137
00:07:12,251 --> 00:07:14,919
ALL THESE 30-YEAR-OLD MEN
PLAYING WITH TOYS.
138
00:07:15,001 --> 00:07:17,210
SO YOUR MOM
ISN'T HAPPY WITH...
139
00:07:17,293 --> 00:07:19,085
WHAT GOES ON
AT YOUR DAD'S HOUSE?
140
00:07:19,168 --> 00:07:21,168
- DID SHE SAY THAT TO YOU?
- YEAH, SHE DOESN'T THINK
141
00:07:21,251 --> 00:07:24,377
IT'S A GOOD--
THE TYPE OF ENVIRONMENT
I SHOULD BE IN...
142
00:07:24,460 --> 00:07:26,293
- HMM.
- ...ON SCHOOL NIGHTS.
143
00:07:26,377 --> 00:07:29,794
SHE WANTS ME
TO EAT A GOOD DINNER,
FINISH ALL MY HOMEWORK,
144
00:07:29,877 --> 00:07:33,335
AND GO TO BED ON TIME
SO I DO GOOD IN SCHOOL.
145
00:07:33,418 --> 00:07:35,585
WELL, DON'T YOU--
DON'T YOU WANT THAT TOO?
146
00:07:35,669 --> 00:07:38,877
- I GUESS SO.
IT'S MY JOB.
- MM-HMM.
147
00:07:39,001 --> 00:07:41,293
SO JUST
TO SUM UP SO FAR:
148
00:07:41,377 --> 00:07:43,418
YOUR DAD'S APARTMENT
IS TOO FAR AWAY,
149
00:07:43,502 --> 00:07:45,251
THERE'S NOT
ENOUGH FOOD THERE
150
00:07:45,335 --> 00:07:47,001
AND YOU FIND IT
VERY DIFFICULT TO SLEEP
151
00:07:47,085 --> 00:07:48,669
AT NIGHT-TIME WHEN
HIS FRIENDS ARE OVER.
152
00:07:48,752 --> 00:07:51,293
- YEAH.
- OKAY.
153
00:07:51,377 --> 00:07:54,752
- IS THERE ANYTHING ELSE?
- ISN'T THAT ENOUGH?
154
00:07:54,835 --> 00:07:57,377
WELL, I JUST WANT TO
MAKE SURE THAT I HAVEN'T
LEFT ANYTHING OUT.
155
00:07:57,460 --> 00:08:00,377
WHY? YOU CAN'T
DO ANYTHING ABOUT IT.
156
00:08:00,460 --> 00:08:02,627
WELL, MAYBE TOGETHER
WE CAN.
157
00:08:02,710 --> 00:08:05,502
FOR INSTANCE, WE CAN TELL
YOUR DAD IT'S HARD TO SLEEP
158
00:08:05,585 --> 00:08:08,418
WHEN HIS FRIENDS COME OVER
ON SCHOOL NIGHTS.
159
00:08:08,502 --> 00:08:11,960
AND IF WE TELL HIM
THAT YOU DON'T HAVE
ENOUGH TO EAT,
160
00:08:12,043 --> 00:08:14,669
MAYBE HE COULD
GO SHOPPING FOR YOU.
161
00:08:14,752 --> 00:08:16,835
HMM?
162
00:08:18,210 --> 00:08:22,085
IF WE-- YOU AND I--
TALK TO HIM TOGETHER,
163
00:08:23,627 --> 00:08:27,001
IT'LL BE EASIER,
I THINK, FOR YOU
TO STAY WITH HIM.
164
00:08:33,293 --> 00:08:35,502
- ( door opens )
- Woman: I'M SORRY
TO INTERRUPT,
165
00:08:35,585 --> 00:08:36,752
I WAS JUST WONDERING
IF OLIVER'S FATHER
166
00:08:36,835 --> 00:08:38,502
HAD FINALLY SHOWN UP
WHILE I WAS OUT.
167
00:08:38,585 --> 00:08:42,543
OH, NOT YET, BESS,
BUT OLIVER AND I WERE
JUST HAVING A LITTLE CHAT,
168
00:08:42,627 --> 00:08:45,335
SO IF YOU'D
LIKE TO JUST WAIT
IN THE WAITING ROOM
169
00:08:45,418 --> 00:08:47,794
- TILL HE GETS HERE.
- I'M A LITTLE WORRIED THOUGH,
170
00:08:47,877 --> 00:08:50,752
BECAUSE THE SESSION'S
HALF OVER AND HE HASN'T
ARRIVED YET.
171
00:08:50,835 --> 00:08:53,001
HE WORKS IN NEW JERSEY
AND HE LIVES
172
00:08:53,085 --> 00:08:54,669
ON THE GODFORSAKEN
UPPER EAST SIDE.
173
00:08:54,752 --> 00:08:57,543
SOMETIMES I THINK
HE GOES OUT OF HIS WAY
TO BE INACCESSIBLE.
174
00:08:57,627 --> 00:09:01,001
- IS THAT MY SNACK?
- OH, YEAH, HERE YOU GO, BABY.
175
00:09:01,085 --> 00:09:03,669
- UMM...
- ( grunts )
176
00:09:03,752 --> 00:09:06,585
I HAVE TO MAKE SURE
OLIVER GETS SOMETHING
HEALTHY TO EAT.
177
00:09:06,669 --> 00:09:08,919
HE'S SUPPOSED TO STAY
WITH HIS FATHER TONIGHT
178
00:09:09,001 --> 00:09:10,710
AND I HAVE TO BE
AT THE NEW SCHOOL
BY 5:30, SO--
179
00:09:10,794 --> 00:09:14,627
SURE, BUT ACTUALLY
WE WERE IN THE MIDDLE
OF A CONVERSATION,
180
00:09:14,710 --> 00:09:16,543
SO IF YOU DON'T MIND,
YOU CAN WAIT
181
00:09:16,627 --> 00:09:18,877
IN THE WAITING ROOM
UNTIL-- JUST--
182
00:09:18,960 --> 00:09:22,210
OKAY, I-- I GUESS
I HAVE TO GO NOW.
183
00:09:22,293 --> 00:09:24,335
WHY CAN'T
SHE STAY WITH US?
184
00:09:27,085 --> 00:09:28,627
SURE.
185
00:09:31,919 --> 00:09:35,377
OH, I-- I HOPE
IT'S OKAY TO BRING
A SNACK INTO YOUR OFFICE.
186
00:09:35,460 --> 00:09:39,585
IT'S JUST HIS FATHER
NEVER HAS ANY FOOD
AT THE HOUSE, SO--
187
00:09:40,794 --> 00:09:42,502
ACTUALLY, WE WERE
JUST TALKING ABOUT THAT.
188
00:09:42,585 --> 00:09:45,919
OH, YEAH, OLIVER TELLS ME
IT'S LIKE A FRESHMAN DORM
OVER THERE.
189
00:09:46,001 --> 00:09:49,251
I'VE SENT LUKE
LIKE A MILLION
EMAILS ABOUT IT,
190
00:09:49,335 --> 00:09:52,168
BUT HE NEVER
WRITES ME BACK, SO--
191
00:09:52,251 --> 00:09:54,251
WE WERE JUST TRYING
TO FIGURE OUT SOME WAYS
192
00:09:54,335 --> 00:09:56,710
THAT WE COULD MAYBE
ADDRESS THAT ISSUE.
193
00:09:56,794 --> 00:09:59,001
GOOD. YEAH,
THAT WOULD BE WONDERFUL,
194
00:09:59,085 --> 00:10:03,293
BECAUSE I DO WANT
OLIVER TO FEEL SAFE
AT HIS FATHER'S HOUSE,
195
00:10:03,377 --> 00:10:06,835
SO-- YEAH, A LOT OF THINGS
ARE DEFINITELY GONNA HAVE
TO CHANGE AROUND THERE.
196
00:10:08,543 --> 00:10:11,210
SO, OLIVER,
YOU AND YOUR MOM HAVE
DISCUSSED THIS ALREADY?
197
00:10:13,794 --> 00:10:17,835
IT'S-- IT'S HARD ENOUGH
FOR HIM TO BE AWAY FROM
HIS OWN BEDROOM--
198
00:10:17,919 --> 00:10:20,710
YOU KNOW, HIS DESK,
HIS BOOKS AND...
199
00:10:20,794 --> 00:10:23,043
ALL HIS STUFF,
YOU KNOW.
200
00:10:23,126 --> 00:10:25,752
SO YOU AND OLIVER ARE
STILL IN THE SAME APARTMENT
201
00:10:25,835 --> 00:10:27,794
THAT YOU ALL
USED TO LIVE IN?
202
00:10:27,877 --> 00:10:29,960
WELL, AS LONG
AS WE CAN AFFORD IT.
203
00:10:30,043 --> 00:10:33,377
LUKE WANTS TO SELL,
BUT I THINK THERE'S BEEN
ENOUGH UPHEAVAL ALREADY.
204
00:10:33,460 --> 00:10:34,794
( door opens )
205
00:10:34,877 --> 00:10:37,293
OH, I'M SO SORRY.
206
00:10:37,377 --> 00:10:39,585
YOU MUST BE PAUL.
207
00:10:39,669 --> 00:10:41,460
IT'S BEEN
A REAL CRAZY WEEK
208
00:10:41,543 --> 00:10:42,794
BUT I KNOW
THAT'S NO EXCUSE.
209
00:10:42,877 --> 00:10:45,126
PLEASE SIT DOWN. WE WERE
JUST GETTING STARTED.
210
00:10:45,210 --> 00:10:47,585
- ALL RIGHT.
- IS THAT FOR ME?
211
00:10:47,669 --> 00:10:49,710
YEAH, IT'S SWAG.
212
00:10:49,794 --> 00:10:52,210
WE HAD A PRESENTATION
WITH THE VENDORS TODAY.
213
00:10:52,293 --> 00:10:53,960
OF COURSE
THEY KEPT ME LATE,
214
00:10:54,043 --> 00:10:55,752
BUT AT LEAST
YOU GOT SOMETHING
OUT OF IT, RIGHT?
215
00:10:55,835 --> 00:10:57,377
- YEAH.
- THIS IS WHAT HE DOES:
216
00:10:57,460 --> 00:10:59,168
HE ARRIVES LATE
WITH APOLOGIES AND GIFTS
217
00:10:59,251 --> 00:11:00,835
AS IF THAT'S
GONNA MAKE UP FOR IT.
218
00:11:00,919 --> 00:11:02,960
HEY, BELIEVE ME,
I WANTED TO BE HERE TODAY,
219
00:11:03,043 --> 00:11:05,585
ON TIME,
BECAUSE I WANTED
TO GET HERE
220
00:11:05,669 --> 00:11:07,752
BEFORE SHE HAD
A CHANCE TO SAY
TOO MANY THINGS LIKE THAT.
221
00:11:07,835 --> 00:11:10,669
Bess: EVERYTHING'S A JOKE
WITH HIM, EXCEPT IT'S
NEVER REALLY A JOKE.
222
00:11:10,752 --> 00:11:13,126
HEY, PUT THAT AWAY.
THIS IS IMPORTANT,
ALL RIGHT?
223
00:11:14,627 --> 00:11:18,794
WELL, NOW THAT
WE'RE ALL HERE,
224
00:11:18,877 --> 00:11:21,168
I THINK THERE'S--
THERE'S A FEW THINGS
225
00:11:21,251 --> 00:11:24,543
THAT WE NEED
TO GO OVER TOGETHER.
226
00:11:24,627 --> 00:11:28,168
OLIVER, WOULD YOU MIND
WAITING IN THE OTHER ROOM
FOR A FEW MINUTES...
227
00:11:28,251 --> 00:11:30,043
- OKAY.
- ...WHILE I TALK
TO YOUR MOM AND DAD?
228
00:11:30,126 --> 00:11:32,377
OKAY, LET ME
HELP YOU WITH THAT.
229
00:11:33,752 --> 00:11:37,210
- ( both whispering )
- YEAH, GO ON. GO AHEAD.
230
00:12:00,001 --> 00:12:02,877
BEFORE WE DO
ANYTHING ELSE,
I'D LIKE TO
231
00:12:02,960 --> 00:12:05,335
SET SOME GROUND RULES
232
00:12:05,418 --> 00:12:07,710
FOR OURSELVES
AND SOME GOALS.
233
00:12:07,794 --> 00:12:09,126
THAT'S WHY WE'RE HERE.
234
00:12:09,210 --> 00:12:11,293
WE DON'T WANT
OUR DIVORCE TO UPSET HIM.
235
00:12:11,377 --> 00:12:15,168
WELL, IT'S ALREADY
UPSETTING HIM, ISN'T IT?
236
00:12:15,251 --> 00:12:17,543
HE'S CONFUSED, YEAH,
237
00:12:17,627 --> 00:12:20,710
AND WHEN HE'S CONFUSED
HE GETS UPSET.
238
00:12:20,794 --> 00:12:24,543
YOU KNOW,
ONE OF THE THINGS
THAT I LEARNED
239
00:12:24,627 --> 00:12:26,669
FROM TALKING
TO OLIVER IS THAT
240
00:12:26,752 --> 00:12:28,877
HE DOESN'T ACTUALLY KNOW
241
00:12:28,960 --> 00:12:31,960
THAT YOU TWO ARE
GETTING A DIVORCE.
242
00:12:38,960 --> 00:12:40,794
DOES THAT SURPRISE YOU?
243
00:12:40,877 --> 00:12:43,293
WELL, IT'S REALLY SAD,
BUT I HAVE TO SAY
IT'S NOT SHOCKING.
244
00:12:43,377 --> 00:12:45,877
REALLY?
WHY DO YOU SAY THAT?
245
00:12:45,960 --> 00:12:48,085
Luke:
BECAUSE SHE WON'T EVER
BE STRAIGHT WITH THE KID.
246
00:12:48,168 --> 00:12:49,710
WHENEVER SHE TALKS
TO HIM ABOUT IT,
247
00:12:49,794 --> 00:12:53,335
SHE MAKES IT SOUND
LIKE WE'RE JUST TAKING
A TIME OUT.
248
00:12:53,418 --> 00:12:55,418
I'VE BEEN PERFECTLY
CLEAR WITH HIM.
249
00:12:55,502 --> 00:12:58,251
LUKE IS
THE ONE WHO NEVER
EXPLAINS ANYTHING.
250
00:12:58,335 --> 00:13:00,293
HE TOLD OLIVER THAT
HE WAS MOVING OUT
251
00:13:00,377 --> 00:13:01,877
WHILE THEY WERE WATCHING
THE METS ON TV.
252
00:13:01,960 --> 00:13:03,835
- BESS.
- WHILE THEY WERE
WATCHING THE METS GAME,
253
00:13:03,919 --> 00:13:06,752
DURING A COMMERCIAL BREAK.
HE DIDN'T GIVE HIM A CHANCE
TO ASK ANY QUESTIONS--
254
00:13:06,835 --> 00:13:08,627
- COME ON.
- Paul: LET'S--
255
00:13:10,377 --> 00:13:12,293
LET'S NOT--
256
00:13:12,377 --> 00:13:15,835
WELL, OBVIOUSLY
THE DIVORCE IS CONFUSING
257
00:13:15,919 --> 00:13:18,835
AND EMOTIONAL
FOR BOTH OF YOU,
258
00:13:18,919 --> 00:13:21,043
BUT YOU CAN IMAGINE
HOW OVERWHELMING
259
00:13:21,126 --> 00:13:23,293
IT IS FOR OLIVER.
260
00:13:23,377 --> 00:13:26,001
BUT DOES HE UNDERSTAND NOW
THAT WE'RE GETTING A DIVORCE?
261
00:13:26,085 --> 00:13:29,126
- DID YOU EXPLAIN
THAT TO HIM?
- NO, I DIDN'T,
262
00:13:29,210 --> 00:13:31,794
BECAUSE I DON'T BELIEVE
263
00:13:31,877 --> 00:13:34,043
THAT IT'S MY JOB
TO TELL HIM THINGS
264
00:13:34,126 --> 00:13:37,919
THAT YOU BOTH
FIND PAINFUL
TO SAY TO HIM.
265
00:13:42,669 --> 00:13:44,919
I THINK THAT
ONE OF THE THINGS
WE NEED TO WORK ON
266
00:13:45,001 --> 00:13:48,335
IS THE BEST WAY
TO COMMUNICATE
267
00:13:48,418 --> 00:13:50,210
WITH HIM YOURSELVES.
268
00:13:50,293 --> 00:13:54,502
YOU KNOW, IT--
IT'S HARD FOR ME TO TRY
TO BE A FATHER WITH HIM
269
00:13:54,585 --> 00:13:57,085
WHEN HE WON'T EVEN
COME OVER TO MY APARTMENT.
270
00:13:57,168 --> 00:14:00,085
OKAY, LET'S-- LET'S TALK
ABOUT THAT FOR A MOMENT.
271
00:14:00,168 --> 00:14:04,710
OLIVER TOLD ME THAT
HE DOESN'T FEEL THAT
272
00:14:04,794 --> 00:14:07,085
HE CAN EAT PROPERLY
AT YOUR PLACE.
273
00:14:07,168 --> 00:14:09,502
WELL, IT'S TRUE.
HE'S RIGHT.
274
00:14:09,585 --> 00:14:11,835
THERE'S NEVER ANYTHING
IN HIS REFRIGERATOR.
275
00:14:11,919 --> 00:14:13,877
NO, BUT THERE'S
MONEY AND MENUS
276
00:14:13,960 --> 00:14:16,835
FOR HIM TO BUY WHATEVER
HE NEEDS FOR DINNER.
277
00:14:16,919 --> 00:14:18,835
I'M TRYING
TO TEACH THE KID
278
00:14:18,919 --> 00:14:22,418
- TO FEND FOR HIMSELF.
- HE'S TOO YOUNG FOR THAT.
279
00:14:23,418 --> 00:14:25,960
SO THE WAY
YOU SEE IT, LUKE,
280
00:14:26,043 --> 00:14:28,669
IS THAT OLIVER IS--
281
00:14:28,752 --> 00:14:31,377
WELL, YOU'RE HELPING HIM
BECOME MORE MATURE
282
00:14:31,460 --> 00:14:34,502
BY GIVING HIM
RESPONSIBILITY
283
00:14:34,585 --> 00:14:36,335
BY CHOOSING
HIS OWN MEALS.
284
00:14:36,418 --> 00:14:39,377
WHEN I WAS HIS AGE,
I WAS COOKING DINNER
FOR MY FAMILY EVERY NIGHT.
285
00:14:39,460 --> 00:14:42,669
( chuckles )
SINCE LUKE'S FAMILY
NEGLECTED HIM,
286
00:14:42,752 --> 00:14:44,919
I GUESS WE'RE SUPPOSED
TO NEGLECT OLIVER. THAT'S--
287
00:14:45,001 --> 00:14:47,377
IT'S NOT NEGLECT
WHEN YOU'RE TRYING
TO TEACH YOUR KID--
288
00:14:47,460 --> 00:14:50,126
YOU'RE NOT
TEACHING HIM ANYTHING.
YOU'RE HANDING HIM MONEY
289
00:14:50,210 --> 00:14:51,794
AND THEN
LEAVING HIM ALL ALONE.
290
00:14:51,877 --> 00:14:55,126
WELL, WE CAN SOLVE
THE PROBLEM OF WHAT'S
IN THE REFRIGERATOR,
291
00:14:55,210 --> 00:14:58,835
BUT I THINK--
YOU KNOW, I THINK
THERE'S SOMETHING...
292
00:15:00,043 --> 00:15:02,001
THERE'S SOMETHING ELSE
GOING ON HERE.
293
00:15:02,085 --> 00:15:04,377
WHEN OLIVER SAYS
THERE'S NOTHING TO EAT--
294
00:15:04,460 --> 00:15:05,919
I KNOW THIS SOUNDS
A LITTLE STRANGE--
295
00:15:06,001 --> 00:15:09,085
BUT IT MAY BE
HIS WAY OF SAYING
296
00:15:09,168 --> 00:15:12,669
HE'S NOT FEELING
NURTURED.
297
00:15:12,752 --> 00:15:16,377
WELL, THAT'S NOT EXACTLY
LUKE'S STRONG SUIT.
298
00:15:16,460 --> 00:15:18,377
HAVE YOU LOOKED
AT THE KID?
299
00:15:18,460 --> 00:15:21,418
HE'S GETTING WAY
TOO MUCH OF THAT KIND
OF NURTURING ALREADY.
300
00:15:21,502 --> 00:15:23,669
Paul:
IT ISN'T JUST
ABOUT THE FOOD.
301
00:15:23,752 --> 00:15:26,335
MAYBE THIS IS
HIS WAY OF SAYING
302
00:15:26,418 --> 00:15:29,877
THAT HE MISSES
YOU BOTH AND THE HOME
YOU SHARED TOGETHER.
303
00:15:29,960 --> 00:15:31,919
ISN'T THAT WHY WE'RE HERE,
SO HE'LL GET OVER THAT?
304
00:15:32,001 --> 00:15:34,251
I THINK THAT ONE
OF THE WAYS THAT
WE CAN HELP OLIVER
305
00:15:34,335 --> 00:15:36,377
IS THAT ALTHOUGH HE LIVES
IN TWO DIFFERENT HOMES,
306
00:15:36,460 --> 00:15:39,126
IT'S IMPORTANT
THAT HE ADHERE
307
00:15:39,210 --> 00:15:41,043
TO THE SAME SET
OF RULES.
308
00:15:41,126 --> 00:15:43,752
BESS, FOR EXAMPLE,
YOU WANT TO MAKE SURE
309
00:15:43,835 --> 00:15:45,669
THAT OLIVER
EATS WELL, RIGHT?
310
00:15:45,752 --> 00:15:48,377
AND YOU, LUKE,
YOU WANT TO GIVE HIM
THE RESPONSIBILITY
311
00:15:48,460 --> 00:15:50,251
OF TAKING CARE
OF HIMSELF.
312
00:15:50,335 --> 00:15:53,085
MAYBE WE CAN COMBINE
BOTH THOSE GOALS.
313
00:15:53,168 --> 00:15:55,919
I JUST THINK
THAT WE'RE ALREADY
314
00:15:56,001 --> 00:15:58,001
ASKING HIM
TO GROW UP TOO FAST.
315
00:15:59,168 --> 00:16:00,669
Paul:
MAYBE THERE'S A WAY
316
00:16:00,752 --> 00:16:02,377
TO HELP HIM ACHIEVE
317
00:16:02,460 --> 00:16:05,377
A CERTAIN KIND
OF INDEPENDENCE.
318
00:16:05,460 --> 00:16:07,752
I'LL BE HAPPY TO HELP HIM
IF I EVER GET TO SEE HIM.
319
00:16:07,835 --> 00:16:09,877
Bess:
WHEN OLIVER COMES
TO ME AND TELLS ME
320
00:16:09,960 --> 00:16:12,126
HE CAN'T FALL ASLEEP
AT HIS FATHER'S PLACE,
321
00:16:12,210 --> 00:16:14,418
I THINK I HAVE EVERY
RIGHT TO BE A LITTLE
CONCERNED ABOUT THAT.
322
00:16:14,502 --> 00:16:16,835
SO YOU'VE BEEN
ASKING OLIVER
323
00:16:16,919 --> 00:16:19,960
ABOUT WHAT IT'S LIKE
AT LUKE'S HOUSE?
324
00:16:20,043 --> 00:16:21,794
GRILLING HIM
IS MORE LIKE IT.
325
00:16:21,877 --> 00:16:25,502
OF COURSE I HAVE.
I MET LUKE IN COLLEGE
326
00:16:25,585 --> 00:16:28,335
AND I KNOW HOW
HE USED TO LIVE
BEFORE WE GOT MARRIED.
327
00:16:29,794 --> 00:16:32,293
YOU KNOW,
THE REAL REASON
328
00:16:32,377 --> 00:16:34,293
WHY THE KID CAN'T
FALL ASLEEP AT MY PLACE
329
00:16:34,377 --> 00:16:36,543
IS BECAUSE WHENEVER
HE USED TO WAKE UP IN
THE MIDDLE OF THE NIGHT
330
00:16:36,627 --> 00:16:38,335
SHE'D LET HIM CLIMB
INTO BED WITH US.
331
00:16:38,418 --> 00:16:41,001
- OH, FOR CRYING OUT LOUD.
- HE'S STILL CLIMBING
INTO BED WITH HER.
332
00:16:41,085 --> 00:16:43,960
- HOW INAPPROPRIATE IS THAT?
- Bess: ONE TIME.
333
00:16:44,043 --> 00:16:45,669
ONE NIGHT WHEN HAD
JUST MOVED OUT
334
00:16:45,752 --> 00:16:48,168
HE WAS FEELING LONELY,
SO I LET HIM SLEEP
IN OUR BED.
335
00:16:48,251 --> 00:16:50,377
I'M JUST CURIOUS, LUKE:
336
00:16:50,460 --> 00:16:52,502
HOW DID YOU FIND OUT
ABOUT THIS?
337
00:16:52,585 --> 00:16:54,377
I ASKED THE KID
HOW HIS MOM IS DOING,
338
00:16:54,460 --> 00:16:57,001
HE TELLS ME
SHE PRACTICALLY BEGGED HIM
TO SLEEP IN OUR BED.
339
00:16:57,085 --> 00:17:00,377
IT SOUNDS LIKE--
TO ME--
340
00:17:00,460 --> 00:17:02,585
THAT YOU'RE BOTH
ASKING OLIVER
341
00:17:02,669 --> 00:17:05,418
TO INFORM
ON EACH OTHER.
342
00:17:05,502 --> 00:17:07,335
I THINK ONE OF THE THINGS
WE HAVE TO WORK ON
343
00:17:07,418 --> 00:17:09,710
IS TAKING HIM
OUT OF THE CROSSFIRE.
344
00:17:09,794 --> 00:17:13,168
THE REASON
THAT OLIVER CAN'T
FALL ASLEEP AT LUKE'S
345
00:17:13,251 --> 00:17:15,251
IS BECAUSE LUKE INVITES
HIS FRIENDS OVER
346
00:17:15,335 --> 00:17:17,877
TO STAY UP
PAST MIDNIGHT PLAYING CARDS
AND GETTING DRUNK.
347
00:17:17,960 --> 00:17:20,377
NOBODY'S GETTING DRUNK.
I HAVEN'T HAD A DRINK
348
00:17:20,460 --> 00:17:22,502
- IN TWO YEARS
AND SHE KNOWS THAT.
- Bess: WHAT I KNOW
349
00:17:22,585 --> 00:17:24,627
IS THAT YOU'RE UP
EVERY NIGHT PARTYING
350
00:17:24,710 --> 00:17:27,001
- LIKE YOU'RE
BACK AT THE FRAT.
- I'M HARDLY PARTYING.
351
00:17:27,085 --> 00:17:29,543
I'M PAYING
FOR A WIFE AND A KID,
352
00:17:29,627 --> 00:17:33,001
PUTTING THEM BOTH
THROUGH SCHOOL, AND I'D BET
HE GRADUATES BEFORE SHE DOES.
353
00:17:37,210 --> 00:17:39,043
IF MY MEMORY SERVES,
354
00:17:39,126 --> 00:17:41,877
WE AGREED THAT I WOULD
BE A STAY-AT-HOME MOM
355
00:17:41,960 --> 00:17:44,210
SO THAT SOMEONE IS
AVAILABLE FOR OLIVER.
356
00:17:44,293 --> 00:17:47,710
IT'S LUCKY
IF HE EVER GETS HOME
BY 9:00 AT NIGHT.
357
00:17:47,794 --> 00:17:49,919
YOU KNOW, IF THE TWO
OF YOU ARE INTERESTED
IN COUPLE'S THERAPY,
358
00:17:50,001 --> 00:17:52,669
- I CAN MAKE
A RECOMMENDATION.
- THANKS, BUT NO THANKS.
359
00:17:52,752 --> 00:17:54,960
THE ONLY GOOD THING
ABOUT GETTING A DIVORCE
360
00:17:55,043 --> 00:17:57,585
IS THAT WE'RE DONE
WITH ALL THAT.
361
00:17:57,669 --> 00:18:00,627
OKAY, SINCE WE'RE
NOT HERE TO DISCUSS
YOUR RELATIONSHIP,
362
00:18:00,710 --> 00:18:02,585
IT MIGHT BE A GOOD IDEA
FROM HERE ON
363
00:18:02,669 --> 00:18:05,335
TO SCHEDULE
SEPARATE MEETINGS.
364
00:18:05,418 --> 00:18:07,418
NO, ACTUALLY,
I'D RATHER NOT.
365
00:18:07,502 --> 00:18:10,251
I MEAN, I WANT
TO MAKE SURE THAT WE ARE
ALL ON THE SAME PAGE.
366
00:18:10,335 --> 00:18:12,543
AND I WANT TO MAKE SURE
I'M HERE TO HEAR WHAT
SHE SAYS ABOUT ME.
367
00:18:12,627 --> 00:18:15,168
THEN CAN WE AGREE
THAT OUR JOB IS
368
00:18:15,251 --> 00:18:17,043
TO FOCUS
ENTIRELY ON OLIVER?
369
00:18:17,126 --> 00:18:20,502
- ( vase thuds )
- OH.
370
00:18:21,835 --> 00:18:23,752
IS EVERYTHING OKAY? OH.
371
00:18:23,835 --> 00:18:26,001
IT WAS MY FAULT.
I'M SORRY.
372
00:18:28,877 --> 00:18:32,251
Paul: IT'S FINE.
I CAN DEAL WITH IT LATER.
373
00:18:32,335 --> 00:18:35,335
OLIVER, WHY DON'T YOU
COME IN AND JOIN US?
374
00:18:41,168 --> 00:18:43,251
OLIVER, I WAS WONDERING
IF THERE WAS ANYTHING
375
00:18:43,335 --> 00:18:47,752
THAT YOU WANTED
TO SAY NOW THAT
WE'RE ALL TOGETHER.
376
00:18:51,460 --> 00:18:55,126
WELL, I KNOW I'M SUPPOSED
TO STAY AT MY DAD'S,
377
00:18:55,210 --> 00:18:58,752
BUT IT'S HARD WHEN
HIS FRIENDS COME OVER
ON SCHOOL NIGHTS.
378
00:18:58,835 --> 00:19:02,126
WELL, UP UNTIL NOW
I THOUGHT YOU LIKED
HANGING OUT WITH US.
379
00:19:02,210 --> 00:19:04,210
I DO LIKE IT,
IT'S FUN,
380
00:19:04,293 --> 00:19:06,752
BUT IT'S HARD
FOR ME TO GO TO SLEEP
381
00:19:06,835 --> 00:19:08,919
AND FINISH
ALL MY HOMEWORK.
382
00:19:09,001 --> 00:19:11,085
Luke:
ALL RIGHT,
I'VE GOT IT.
383
00:19:11,168 --> 00:19:15,335
SO FROM NOW ON,
JUST YOU AND ME
ON SCHOOL NIGHTS.
384
00:19:15,418 --> 00:19:17,543
- GOOD?
- YEAH.
385
00:19:17,627 --> 00:19:19,710
SO, OLIVER,
IS THERE ANYTHING ELSE
THAT YOU'D LIKE
386
00:19:19,794 --> 00:19:21,877
TO SAY TO YOUR DAD?
387
00:19:23,502 --> 00:19:25,293
CAN YOU GO SHOPPING
FOR FOOD
388
00:19:25,377 --> 00:19:27,168
SO I HAVE SOMETHING
TO EAT AFTER SCHOOL?
389
00:19:27,251 --> 00:19:28,877
SWEETIE,
HOW ABOUT THIS:
390
00:19:28,960 --> 00:19:30,877
HOW ABOUT WE MAKE UP
A LIST TOGETHER,
391
00:19:30,960 --> 00:19:32,210
A SHOPPING LIST
YOU CAN GIVE TO YOUR DAD
392
00:19:32,293 --> 00:19:34,168
AND THEN YOU TWO CAN
GO SHOPPING TOGETHER?
393
00:19:34,251 --> 00:19:36,418
- I GUESS SO.
- ALL RIGHT.
394
00:19:36,502 --> 00:19:40,710
ALL RIGHT, SO ANYTHING ELSE
YOU'D LIKE TO CLEAR UP?
395
00:19:42,293 --> 00:19:45,001
- I DON'T KNOW.
- Luke: NOW LOOK, KIDDO,
396
00:19:45,085 --> 00:19:46,627
IT'S IMPORTANT
TO BOTH YOUR MOM AND ME
397
00:19:46,710 --> 00:19:48,627
THAT YOU FEEL OKAY
ABOUT THIS,
398
00:19:48,710 --> 00:19:51,251
THAT WAY WE CAN
ALL START MOVING ON
WITH OUR LIVES.
399
00:19:52,627 --> 00:19:54,210
Bess: WE'LL NEVER
FORCE YOU TO DO ANYTHING
400
00:19:54,293 --> 00:19:56,251
YOU'RE NOT
READY FOR, OKAY?
401
00:20:04,001 --> 00:20:05,543
I DON'T WANT TO STAY
AT MY DAD'S HOUSE.
402
00:20:05,627 --> 00:20:08,377
- OLIVER, COME--
- I WANT TO STAY
AT MY REAL HOUSE.
403
00:20:08,460 --> 00:20:10,377
OLIVER, EVEN THOUGH
404
00:20:10,460 --> 00:20:13,043
YOUR DAD HAS AGREED
TO MAKE SOME CHANGES,
405
00:20:13,126 --> 00:20:15,543
ARE YOU SAYING
THAT YOU WOULD STILL
BE UNCOMFORTABLE
406
00:20:15,627 --> 00:20:17,543
STAYING
AT HIS APARTMENT?
407
00:20:17,627 --> 00:20:19,877
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS ANYMORE.
408
00:20:19,960 --> 00:20:22,543
Luke:
SHE REARRANGES
BOTH OUR LIVES
409
00:20:22,627 --> 00:20:25,043
JUST FOR THIS,
THEN THROWS IT ALL OUT
410
00:20:25,126 --> 00:20:27,710
THE MINUTE
HE PITCHES A FIT.
411
00:20:29,126 --> 00:20:31,627
( whispers ) SHIT.
412
00:20:36,377 --> 00:20:39,085
OLIVER, ARE YOU--
ARE YOU COMING
OR AREN'T YOU?
413
00:20:40,960 --> 00:20:43,210
YOU DON'T HAVE TO
DO ANYTHING YOU DON'T
WANT TO DO, OKAY?
414
00:20:43,293 --> 00:20:45,502
OH, THAT'S GREAT.
415
00:20:45,585 --> 00:20:47,710
THAT'S REALLY GONNA
HELP HIM GROW UP.
416
00:20:50,794 --> 00:20:52,919
THANKS, BESS.
417
00:20:58,877 --> 00:21:01,835
Bess: I WANT
TO APOLOGIZE FOR LUKE.
418
00:21:01,919 --> 00:21:04,377
BUT THEN I ALWAYS WANT
TO APOLOGIZE FOR LUKE.
419
00:21:04,460 --> 00:21:06,585
I SHOULD PROBABLY STOP
DOING THAT, RIGHT?
420
00:21:06,669 --> 00:21:10,293
MAYBE WE SHOULD APOLOGIZE
TO OLIVER TOO.
421
00:21:10,377 --> 00:21:14,669
SOMETIMES ADULTS
FORGET THE RULES.
422
00:21:17,752 --> 00:21:19,752
Bess: I GUESS
IT ALL CONTINUES.
423
00:21:19,835 --> 00:21:21,919
YEAH.
424
00:21:22,001 --> 00:21:23,919
- YEAH.
- ( sniffles )
425
00:21:24,001 --> 00:21:26,168
- COME ON.
- Paul: OKAY?
OKAY, OLIVER?
426
00:21:29,043 --> 00:21:31,293
- BYE.
- GOODBYE.
427
00:21:34,043 --> 00:21:36,710
- I'LL JUST--
- NO NO NO NO,
I'LL TAKE CARE OF IT.
428
00:21:36,794 --> 00:21:39,126
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
429
00:21:39,210 --> 00:21:40,877
BYE.
430
00:21:45,669 --> 00:21:48,001
( sighs )
431
00:21:59,293 --> 00:22:00,960
( chuckles )
432
00:22:02,752 --> 00:22:05,293
music playing )
433
00:57:29,168 --> 00:57:30,001
โช (TENSE MUSIC PLAYS) โช
434
00:57:30,085 --> 00:57:32,168
I wish to pay a visit
to Pius XIII.
435
00:57:34,460 --> 00:57:36,335
-Beautiful.
-SOFIA DUBOIS: Dangerous.
436
00:57:38,710 --> 00:57:41,001
SIR JOHN BRANNOX:
Francis II's death...
437
00:57:43,001 --> 00:57:44,418
What do you make of it?
438
00:57:45,168 --> 00:57:46,710
MAN: Making inquiries...
439
00:57:48,710 --> 00:57:50,710
is the last thing
you want to do.
440
00:57:53,085 --> 00:57:55,460
BRANNOX: Is this the way
the real world works?
441
00:57:55,543 --> 00:57:57,710
Yes. This is how it works.
442
00:58:01,877 --> 00:58:03,752
โช (MUSIC CONCLUDES) โช
34531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.