Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,356 --> 00:00:13,356
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:07,042 --> 00:01:07,877
Hey, mama.
4
00:01:09,879 --> 00:01:11,448
How the babies doin'?
5
00:01:11,481 --> 00:01:12,882
Hey, Jackson.
6
00:01:12,916 --> 00:01:14,116
You're up early.
7
00:01:14,149 --> 00:01:16,519
On 11 minutes late,
thank you very much.
8
00:01:16,553 --> 00:01:18,388
Mm-hmm.
9
00:01:18,421 --> 00:01:19,988
How we lookin' though?
10
00:01:20,022 --> 00:01:21,424
Everything cookin'
at the right temps?
11
00:01:21,458 --> 00:01:22,659
Yeah.
12
00:01:22,692 --> 00:01:24,594
I'm just checking
yesterday's records
13
00:01:24,627 --> 00:01:26,161
and laying out our schedule.
14
00:01:26,195 --> 00:01:27,262
Ready to sign off?
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,598
Let me take a look here.
16
00:01:30,199 --> 00:01:31,099
Guess what?
17
00:01:31,133 --> 00:01:32,702
What?
18
00:01:32,735 --> 00:01:35,003
The Schneiders are back again.
19
00:01:35,037 --> 00:01:36,071
God, I feel bad for 'em.
20
00:01:36,104 --> 00:01:37,674
I don't feel bad for them.
21
00:01:37,707 --> 00:01:39,776
They could have adopted
an entire soccer team
22
00:01:39,809 --> 00:01:41,945
with the amount of money
they've spent on this.
23
00:01:41,977 --> 00:01:42,946
You in a bad mood?
24
00:01:44,547 --> 00:01:45,314
No.
25
00:01:46,649 --> 00:01:48,150
You sure?
26
00:01:48,183 --> 00:01:49,686
I'm sure.
27
00:01:49,719 --> 00:01:51,186
Special lady time, hm?
28
00:01:51,220 --> 00:01:53,188
Need me to get you some snacks
from the vending machine?
29
00:01:54,491 --> 00:01:56,526
I'm not, and no
thank you, I'm good.
30
00:01:56,559 --> 00:01:57,427
- Okay.
- Uh huh.
31
00:01:58,962 --> 00:02:01,096
If I'm not mistaken,
it is Friday, is it not?
32
00:02:01,129 --> 00:02:02,832
It is.
33
00:02:02,866 --> 00:02:05,334
That means the traditional
family Sikand dinner, huh?
34
00:02:05,367 --> 00:02:08,571
Mm-hm, trying to snag
yourself an invite?
35
00:02:08,605 --> 00:02:09,439
Maybe.
36
00:02:10,840 --> 00:02:13,776
Well, Jackson, as much
as we all love your company
37
00:02:13,810 --> 00:02:15,110
tonight's not a good night.
38
00:02:15,143 --> 00:02:16,345
But why, what?
39
00:02:16,379 --> 00:02:19,181
You know I always
bring the good wine.
40
00:02:19,214 --> 00:02:20,884
Your Mama loves that wine.
41
00:02:20,917 --> 00:02:22,317
I'm bringing Charley.
42
00:02:22,351 --> 00:02:23,586
But what?
43
00:02:23,620 --> 00:02:25,788
Like your bringing
bringing Charley?
44
00:02:25,822 --> 00:02:27,289
Sort of.
45
00:02:27,322 --> 00:02:29,993
I'm not gonna introduce her
as my girlfriend, not yet.
46
00:02:30,025 --> 00:02:32,194
- Savarna!
- What?
47
00:02:32,227 --> 00:02:33,295
You're 30, fam.
48
00:02:33,328 --> 00:02:34,129
So?
49
00:02:34,162 --> 00:02:35,063
What you mean so?
50
00:02:35,097 --> 00:02:36,599
We gettin' old, okay?
51
00:02:36,633 --> 00:02:39,167
No 30-year-old woman just
brings a friend to dinner.
52
00:02:39,201 --> 00:02:40,403
They're gonna know.
53
00:02:40,436 --> 00:02:41,236
Can I please just
have your support,
54
00:02:41,270 --> 00:02:42,572
just a little support.
55
00:02:42,605 --> 00:02:44,474
- I do support you.
- Oh, no you don't.
56
00:02:44,507 --> 00:02:46,776
You gotta do it,
just get it out.
57
00:02:46,809 --> 00:02:48,611
Come on now!
58
00:02:48,645 --> 00:02:50,780
Rip it off like a band-aid,
you know what I'm sayin'?
59
00:02:50,813 --> 00:02:54,717
Just I'm here, I'm queer, my
girlfriend is a dime piece.
60
00:02:56,051 --> 00:02:57,085
Mom and Dad.
61
00:02:58,053 --> 00:02:59,522
- Yeah, she is.
- You know?
62
00:02:59,556 --> 00:03:02,124
Heaven forbid you and Charley
start planning your future
63
00:03:02,157 --> 00:03:04,259
together before you start
collecting social security.
64
00:03:04,293 --> 00:03:05,695
You're a mess.
65
00:03:05,728 --> 00:03:06,729
Oh!
66
00:03:06,763 --> 00:03:08,063
- Like a spider.
- Wow.
67
00:03:08,096 --> 00:03:09,298
- I'm impressed.
- A little spider monkey.
68
00:03:09,331 --> 00:03:11,434
- I am impressed.
- Oh, caught it!
69
00:03:12,301 --> 00:03:13,135
Yeah!
70
00:03:14,671 --> 00:03:16,204
I got eggs to ice.
71
00:03:16,238 --> 00:03:18,340
- Bye, Jackson.
- I'm keeping your pen!
72
00:03:18,373 --> 00:03:19,409
You do that.
73
00:03:19,442 --> 00:03:21,343
- It's my pen now.
- Bye!
74
00:03:21,377 --> 00:03:22,712
Bye.
75
00:03:33,121 --> 00:03:34,424
Ooh, that looks good.
76
00:03:34,457 --> 00:03:36,492
- Hey.
- Chithra, keep stirring.
77
00:03:36,526 --> 00:03:38,661
Oh, darling, how are you?
78
00:03:38,695 --> 00:03:40,128
Good.
79
00:03:40,162 --> 00:03:41,831
Now does your friend
have any allergies I need
80
00:03:41,864 --> 00:03:42,799
to know about?
81
00:03:42,832 --> 00:03:44,067
- Charley, no.
- Mm-hm.
82
00:03:44,099 --> 00:03:45,267
Oh.
83
00:03:45,300 --> 00:03:48,738
It seems like
everybody in California
84
00:03:48,771 --> 00:03:51,173
is allergic to something.
85
00:03:51,206 --> 00:03:52,775
And does he like curry?
86
00:03:52,809 --> 00:03:57,212
Peanut, milk, strawberry,
pollen.
87
00:03:57,245 --> 00:04:00,215
How could somebody be
allergic to pollen?
88
00:04:00,248 --> 00:04:02,150
That is all of outside.
89
00:04:02,184 --> 00:04:04,687
Yes, Mama, she
does like curry.
90
00:04:04,721 --> 00:04:06,154
She?
91
00:04:06,188 --> 00:04:07,924
I thought you said you
were bringing a date.
92
00:04:07,957 --> 00:04:11,761
No, I said I was bringing
Charley, who's a woman.
93
00:04:12,862 --> 00:04:13,630
Oh.
94
00:04:13,663 --> 00:04:14,897
Savarna!
95
00:04:14,931 --> 00:04:16,766
I told you I was
bringing a friend,
96
00:04:16,799 --> 00:04:19,201
and you interpreted it
the way you wanted to so.
97
00:04:20,403 --> 00:04:23,506
Savana, you can see
your friends anytime,
98
00:04:23,539 --> 00:04:25,675
but family dinners
are for family
99
00:04:25,708 --> 00:04:28,044
and for people who are
about to become family.
100
00:04:28,077 --> 00:04:30,513
- I mean why do you insist...
- Mom, just leave her alone.
101
00:04:30,546 --> 00:04:31,681
Come on.
102
00:04:31,714 --> 00:04:32,615
When she's married
and pregnant,
103
00:04:32,649 --> 00:04:34,384
I will leave everyone alone.
104
00:04:34,417 --> 00:04:37,285
Married and pregnant, wow.
105
00:04:37,319 --> 00:04:39,856
This family has such
high expectations.
106
00:04:39,889 --> 00:04:42,959
Mom, you know it's
not 1955, right?
107
00:04:42,992 --> 00:04:43,826
Right.
108
00:04:46,696 --> 00:04:48,765
Dad, can you please talk to her?
109
00:04:48,798 --> 00:04:52,935
Oh, your Mom is right, pati.
110
00:04:52,969 --> 00:04:54,671
Dad!
111
00:04:54,704 --> 00:04:56,572
You are supposed
to be on my side.
112
00:04:58,141 --> 00:05:01,811
She's not saying
anything so crazy.
113
00:05:01,844 --> 00:05:05,748
You know, it is time you started
114
00:05:05,782 --> 00:05:07,950
thinking about settling down.
115
00:05:09,152 --> 00:05:12,922
You are getting old,
and we must consider
116
00:05:12,955 --> 00:05:15,391
our family's lineage.
117
00:05:16,258 --> 00:05:17,660
Lineage?
118
00:05:17,694 --> 00:05:18,928
Since when did we
start using the word
119
00:05:18,961 --> 00:05:22,031
- lineage in this family?
- Mm, linens.
120
00:05:22,065 --> 00:05:24,000
Are you guys trying
to say linens?
121
00:05:24,033 --> 00:05:25,101
Lineage!
122
00:05:25,134 --> 00:05:26,334
Uh.
123
00:05:26,368 --> 00:05:29,172
Chitra, why don't
you check up on Amaya
124
00:05:29,204 --> 00:05:31,874
and see if she's up
from her nap, okay?
125
00:05:31,908 --> 00:05:33,341
Please?
126
00:05:33,376 --> 00:05:34,209
Sure.
127
00:05:36,879 --> 00:05:38,548
What is up with you two?
128
00:05:38,581 --> 00:05:43,052
Well, I don't if you've
thought about this but.
129
00:05:43,086 --> 00:05:45,287
You're the only member
of the Sikand family
130
00:05:45,320 --> 00:05:47,690
that's capable of
having children.
131
00:05:49,357 --> 00:05:53,496
Your sister, she cannot
have any babies of her own.
132
00:05:53,529 --> 00:05:58,534
And we lost your cousins
in the car accident
133
00:05:59,267 --> 00:06:00,937
in India last year.
134
00:06:00,970 --> 00:06:02,839
That leaves you.
135
00:06:04,339 --> 00:06:05,808
Oh my god, are
you guys serious?
136
00:06:05,842 --> 00:06:07,410
You've really been
talking about this.
137
00:06:07,443 --> 00:06:08,644
Very serious, darling.
138
00:06:08,678 --> 00:06:09,879
So Amaya's not a
part of our family?
139
00:06:09,912 --> 00:06:10,813
Of course she is.
140
00:06:10,847 --> 00:06:13,549
Yes, she's just not blood.
141
00:06:13,583 --> 00:06:15,451
I can't believe
you're saying this.
142
00:06:15,485 --> 00:06:17,053
Keep it down because
your sister, you know,
143
00:06:17,086 --> 00:06:18,988
she might hear something.
144
00:06:19,021 --> 00:06:21,691
Oh, you don't want her
to hear that she's barren
145
00:06:21,724 --> 00:06:25,428
and that her adopted daughter
is not a part of our lineage,
146
00:06:25,461 --> 00:06:29,331
- is that what you're...
- Shh, Savarna, please!
147
00:06:29,364 --> 00:06:33,236
Look, we love
Amaya, you know that.
148
00:06:34,369 --> 00:06:37,874
But this is about
family responsibility.
149
00:06:37,907 --> 00:06:42,912
If there is no one
serious in your life.
150
00:06:44,380 --> 00:06:46,816
You know, you could look
through the binder again.
151
00:06:46,849 --> 00:06:49,252
Mama, I don't wanna pick a man
152
00:06:49,284 --> 00:06:51,754
through your weird
bachelor binder, please.
153
00:07:01,296 --> 00:07:05,168
If there is no one you like
154
00:07:05,201 --> 00:07:10,206
then it might be time to start
thinking about other options.
155
00:07:11,507 --> 00:07:12,942
Options?
156
00:07:12,975 --> 00:07:15,278
Oh, thank goodness
I still have options
157
00:07:15,310 --> 00:07:16,979
since I'm such an old maid.
158
00:07:18,014 --> 00:07:19,282
What are my options, Dad?
159
00:07:21,484 --> 00:07:24,387
Getting pregnant artificially.
160
00:07:24,420 --> 00:07:28,791
And if anyone can do
that surely it is you.
161
00:07:28,825 --> 00:07:31,093
You work at an IVF clinic.
162
00:07:31,127 --> 00:07:36,132
You want me to have a baby
that I don't want by myself?
163
00:07:37,332 --> 00:07:38,234
But you wouldn't
be doing it alone.
164
00:07:38,267 --> 00:07:40,335
We will help you raise the baby.
165
00:07:40,368 --> 00:07:41,204
Yeah.
166
00:07:42,305 --> 00:07:44,841
Chitra, emergency.
167
00:07:44,874 --> 00:07:46,108
We will talk about this later.
168
00:07:46,142 --> 00:07:47,443
No, thank you, I'm good.
169
00:07:47,476 --> 00:07:48,911
I was on my way,
then I realized
170
00:07:48,945 --> 00:07:50,847
I didn't have Tommy Tiger
so I went back home,
171
00:07:50,880 --> 00:07:53,416
but the dog had eaten Tommy
Tiger and made him headless
172
00:07:53,449 --> 00:07:55,117
so I stopped at the
mall on the way here,
173
00:07:55,151 --> 00:07:57,119
but they now have
discontinued Tommy Tiger
174
00:07:57,153 --> 00:07:59,155
and are only selling Booty Bear.
175
00:07:59,188 --> 00:08:01,624
She hates Booty Bear.
176
00:08:01,657 --> 00:08:02,491
I know!
177
00:08:03,559 --> 00:08:04,393
It's okay, hi.
178
00:08:05,294 --> 00:08:06,996
- Okay, yeah.
- Yeah.
179
00:08:07,029 --> 00:08:08,097
- Hi, Mike.
- Hey.
180
00:08:12,134 --> 00:08:14,871
Is everything okay?
181
00:08:14,904 --> 00:08:16,806
Oh, everything's fine.
182
00:08:18,841 --> 00:08:22,345
Do we know of any
cute single guys?
183
00:08:22,378 --> 00:08:23,346
For who?
184
00:08:23,379 --> 00:08:24,547
For Savarna!
185
00:08:25,681 --> 00:08:27,717
- Oh, that's a great idea!
- Mom!
186
00:08:27,750 --> 00:08:30,186
I can think of some
single, but not cute.
187
00:08:30,219 --> 00:08:32,421
I'm good, Mike, thanks, yeah.
188
00:08:32,455 --> 00:08:34,390
Hey, what about Jackson?
189
00:08:34,423 --> 00:08:35,925
Oh, now he's funny.
190
00:08:35,958 --> 00:08:40,062
I like Jackson.
191
00:08:40,096 --> 00:08:43,699
Oh, come on,
Savarna, he's cute.
192
00:08:43,733 --> 00:08:46,168
And you like him, and you
guys hang out together.
193
00:08:46,202 --> 00:08:48,304
He's very polite.
194
00:08:48,337 --> 00:08:50,139
I'd be totally
pro him joining the family.
195
00:08:50,172 --> 00:08:52,642
And he brings nice wine.
196
00:08:52,675 --> 00:08:53,876
He's into you.
197
00:08:55,244 --> 00:08:56,846
I can't think
of a good reason not
198
00:08:56,879 --> 00:08:59,148
to ask Jackson out.
199
00:08:59,181 --> 00:09:00,182
I'm gay.
200
00:09:00,216 --> 00:09:01,017
Hm?
201
00:09:03,019 --> 00:09:03,819
What?
202
00:09:05,621 --> 00:09:06,856
What?
203
00:09:06,889 --> 00:09:09,191
I'm not going to
marry a nice man.
204
00:09:10,226 --> 00:09:12,061
I like women, I always have.
205
00:09:17,566 --> 00:09:18,402
I'll get that.
206
00:09:22,204 --> 00:09:24,373
Did you know about this?
207
00:09:26,542 --> 00:09:27,510
Don't look at me.
208
00:09:29,045 --> 00:09:31,681
Everybody, this is Charley.
209
00:09:31,714 --> 00:09:32,548
Hi.
210
00:09:36,752 --> 00:09:39,255
Oh, I get it.
211
00:09:40,356 --> 00:09:42,758
I can't believe
this is happening.
212
00:09:43,960 --> 00:09:46,495
Nothing's
really changed.
213
00:09:46,529 --> 00:09:48,631
Everything has changed.
214
00:09:50,066 --> 00:09:53,736
Isn't this better than her
having a baby on her own?
215
00:09:53,769 --> 00:09:55,738
Well, I never
wanted that either.
216
00:09:56,872 --> 00:09:59,809
All I wanted was a nice
man from my binder!
217
00:10:00,810 --> 00:10:03,112
Is that so much to ask?
218
00:10:03,145 --> 00:10:04,914
You'll wake up the baby.
219
00:10:19,128 --> 00:10:22,498
Well, I think
this is just great.
220
00:10:24,266 --> 00:10:25,134
Oh.
221
00:10:25,167 --> 00:10:26,736
You do?
222
00:10:26,769 --> 00:10:27,603
Yeah.
223
00:10:29,005 --> 00:10:31,674
Takes the heat off me for
marrying a white guy.
224
00:10:31,707 --> 00:10:34,076
I thought of that.
225
00:10:34,110 --> 00:10:35,978
Davidia: Savarna!
226
00:10:36,012 --> 00:10:38,114
Would you please come here?
227
00:10:38,147 --> 00:10:38,948
Pray for me.
228
00:10:48,991 --> 00:10:51,227
So, how long
have you been gay?
229
00:10:55,264 --> 00:11:00,202
Pati, we are glad
that you told us.
230
00:11:01,871 --> 00:11:04,173
You are, the both of you?
231
00:11:04,206 --> 00:11:05,141
Your father is.
232
00:11:06,675 --> 00:11:08,177
Mama, I can still get married.
233
00:11:08,210 --> 00:11:09,712
I can still have a baby.
234
00:11:09,745 --> 00:11:12,181
I can carry on the family
name if I choose to do so.
235
00:11:12,214 --> 00:11:13,349
I don't need a man for that!
236
00:11:13,383 --> 00:11:14,884
But isn't it easier?
237
00:11:15,985 --> 00:11:17,086
Not if you're me.
238
00:11:17,119 --> 00:11:18,754
Okay, okay.
239
00:11:18,788 --> 00:11:20,623
This is a lot to take in.
240
00:11:21,791 --> 00:11:25,761
What matters is that
we love you very much.
241
00:11:26,762 --> 00:11:28,230
Right, Mira?
242
00:11:28,264 --> 00:11:30,666
Well, I have the right
to be disappointed.
243
00:11:31,801 --> 00:11:34,070
Look, I don't have a
problem with gay people.
244
00:11:35,271 --> 00:11:36,705
But this is our daughter!
245
00:11:38,007 --> 00:11:40,176
I just need time to adjust!
246
00:11:40,209 --> 00:11:41,977
Yes, Mama, this is about you
247
00:11:42,011 --> 00:11:44,680
so give me a call when
you feel adjusted!
248
00:11:47,716 --> 00:11:50,219
Mira, Mira, what
are you saying?
249
00:11:50,252 --> 00:11:53,823
You said that you have no
problem with the gay people.
250
00:11:53,856 --> 00:11:57,527
Let me remind you, your
daughter is these people too.
251
00:11:57,561 --> 00:11:59,929
And probably you forgot
about our marriage, remember?
252
00:11:59,962 --> 00:12:01,431
Your parents...
253
00:12:01,465 --> 00:12:03,599
No, I think we saw
it just a couple weeks ago...
254
00:12:03,632 --> 00:12:04,667
Charley, let's go.
255
00:12:04,700 --> 00:12:07,002
- Are you okay?
- Let's go.
256
00:12:07,036 --> 00:12:09,038
Okay, nice to meet you guys.
257
00:12:09,071 --> 00:12:09,972
Yeah.
258
00:12:10,005 --> 00:12:11,340
Nice to meet you too, Charley.
259
00:12:11,373 --> 00:12:13,742
We'll see you very
soon, I'm sure.
260
00:12:13,776 --> 00:12:16,546
Maybe we can come over
for dinner.
261
00:12:19,715 --> 00:12:21,650
You know it
coulda been way worse, right?
262
00:12:21,684 --> 00:12:22,885
Sure.
263
00:12:22,918 --> 00:12:25,287
Hey, your dad
said he loved you.
264
00:12:25,321 --> 00:12:27,022
I haven't heard I
love you from my dad
265
00:12:27,056 --> 00:12:28,657
since I was 11 years old.
266
00:12:30,393 --> 00:12:32,128
I get it, babe.
267
00:12:32,161 --> 00:12:35,264
It was just so intense
before you got there.
268
00:12:36,600 --> 00:12:39,735
It was like I chose the perfect
wrong time to tell them.
269
00:12:39,768 --> 00:12:41,704
You know there's
no right time, right?
270
00:12:41,737 --> 00:12:43,873
Ordinarily I would
agree with you but.
271
00:12:46,008 --> 00:12:48,677
I don't know, something
just feels so weird,
272
00:12:48,711 --> 00:12:50,146
and I don't know what it is.
273
00:12:50,179 --> 00:12:52,382
Come here.
274
00:12:52,415 --> 00:12:53,215
I'm sorry.
275
00:12:55,050 --> 00:12:56,386
Can I do anything?
276
00:12:56,419 --> 00:12:57,353
Are you hungry, we
haven't eaten yet.
277
00:12:57,387 --> 00:12:59,422
No, I'm fine.
278
00:12:59,456 --> 00:13:00,624
I'm fine.
279
00:13:00,656 --> 00:13:01,424
You don't want
me to cook for you.
280
00:13:01,458 --> 00:13:02,758
I'm just not hungry.
281
00:13:02,791 --> 00:13:03,726
- That is rude.
- I promise I'm not hungry.
282
00:13:04,693 --> 00:13:05,694
I'm making you a frozen pizza.
283
00:13:05,728 --> 00:13:06,929
That's not cooking.
284
00:13:06,962 --> 00:13:08,130
- All right.
- I'm gonna make that for you.
285
00:13:08,164 --> 00:13:09,298
Thank you, love.
286
00:13:17,641 --> 00:13:19,942
Only two of the
blue pills at night.
287
00:13:21,010 --> 00:13:22,811
Yes, Davidia, I know.
288
00:13:25,281 --> 00:13:26,449
Did you set the alarm?
289
00:13:26,483 --> 00:13:27,316
Mm-hm.
290
00:13:38,727 --> 00:13:40,262
Do you have something to say?
291
00:13:41,398 --> 00:13:42,198
No.
292
00:13:45,468 --> 00:13:48,704
Go ahead, tell me, tell
me what's on your mind.
293
00:13:48,737 --> 00:13:51,140
I have nothing to say.
294
00:13:57,346 --> 00:13:58,747
You're breathing strangely.
295
00:14:03,118 --> 00:14:06,989
You are picking a
fight over my breath?
296
00:14:07,022 --> 00:14:10,793
It's not a fight unless
you have something to say.
297
00:14:10,826 --> 00:14:15,831
No, I have said literally,
absolutely nothing, dear.
298
00:14:20,002 --> 00:14:20,836
Okay.
299
00:14:25,941 --> 00:14:29,613
I'm assuming you're
gonna call Savarna to...
300
00:14:29,646 --> 00:14:31,514
Oh, and there it is.
301
00:14:33,148 --> 00:14:34,451
What?
302
00:14:34,484 --> 00:14:37,520
I'm not saying anything.
303
00:14:37,554 --> 00:14:40,055
I am asking something.
304
00:14:40,089 --> 00:14:43,560
My daughter walks
out of my home,
305
00:14:43,593 --> 00:14:46,228
dropping this news at my feet.
306
00:14:46,262 --> 00:14:48,831
If anyone should be
the caller, it is her.
307
00:14:50,299 --> 00:14:51,333
Okay.
308
00:14:53,202 --> 00:14:55,004
I see what you're saying.
309
00:14:55,037 --> 00:14:55,871
Good!
310
00:14:58,974 --> 00:15:02,479
But imagine how nervous
she must have been, hm?
311
00:15:03,912 --> 00:15:07,684
And maybe if you make a
quick ring in the morning
312
00:15:07,717 --> 00:15:11,220
or a text just say
"hello, good morning.
313
00:15:11,253 --> 00:15:13,255
"My love is unconditional."
314
00:15:13,289 --> 00:15:14,391
Something.
315
00:15:16,959 --> 00:15:18,495
Okay, I'll do it.
316
00:15:21,431 --> 00:15:22,831
Really?
317
00:15:22,865 --> 00:15:26,703
Mm-hm, the whole family
should be communicating openly.
318
00:15:26,736 --> 00:15:29,104
- Yes, yes for sure.
- Yes.
319
00:15:29,138 --> 00:15:31,240
Absolutely.
320
00:15:31,273 --> 00:15:33,510
And I expect you'll
be phoning your mother
321
00:15:33,543 --> 00:15:35,244
tomorrow morning as well.
322
00:15:40,282 --> 00:15:42,117
That's what I thought.
323
00:15:49,726 --> 00:15:52,227
So
how'd it go Friday?
324
00:15:52,261 --> 00:15:54,698
Can you believe
it's only 11:30?
325
00:15:56,165 --> 00:15:57,801
Time sure does
fly, doesn't it?
326
00:15:59,502 --> 00:16:02,405
Yeah, and it must be
amazing to be the boss.
327
00:16:02,439 --> 00:16:03,640
Okay, you're holding out.
328
00:16:03,673 --> 00:16:05,040
I been waiting for an
update all weekend.
329
00:16:05,074 --> 00:16:05,908
How'd it go?
330
00:16:07,677 --> 00:16:09,178
I told them everything.
331
00:16:09,211 --> 00:16:11,080
That doesn't look
like a happy face.
332
00:16:11,113 --> 00:16:12,515
How'd they take it?
333
00:16:12,549 --> 00:16:15,685
They made me feel like I
should ask them for forgiveness.
334
00:16:15,719 --> 00:16:17,554
Savarna, I'm so sorry.
335
00:16:17,587 --> 00:16:19,188
I shouldn't have
pushed you, all right?
336
00:16:19,221 --> 00:16:20,690
I didn't think it
was gon' bother 'em
337
00:16:20,724 --> 00:16:22,726
because they don't
give me you that vibe.
338
00:16:22,759 --> 00:16:25,628
No, I don't think
they're anti-gay.
339
00:16:25,662 --> 00:16:28,197
I just think they're
anti me being gay.
340
00:16:29,666 --> 00:16:30,834
I miss the closet!
341
00:16:33,969 --> 00:16:37,239
No, you don't.
342
00:16:37,272 --> 00:16:39,241
No, you don't.
343
00:16:39,274 --> 00:16:40,909
The hard part's over, okay?
344
00:16:43,011 --> 00:16:46,248
They'll be cool with it,
they'll come around, absolutely.
345
00:16:46,281 --> 00:16:47,717
I don't know.
346
00:16:47,751 --> 00:16:49,051
Come here.
347
00:16:49,084 --> 00:16:50,553
You're gonna be,
all right, okay?
348
00:16:50,587 --> 00:16:51,688
- Mm-hm.
- You're gonna be all right.
349
00:16:52,655 --> 00:16:53,857
You're dad's calling you.
350
00:16:53,889 --> 00:16:54,791
Oh, I'll call him back
later, I got so much...
351
00:16:54,824 --> 00:16:57,126
Oh, ah, ah, call him back now.
352
00:16:57,159 --> 00:16:58,060
I have a lot to do.
353
00:16:58,093 --> 00:17:01,029
And take a long lunch, okay?
354
00:17:01,063 --> 00:17:02,732
Handle your business,
I'll take care of this.
355
00:17:02,766 --> 00:17:04,567
- You sure?
- Positive.
356
00:17:04,601 --> 00:17:05,702
Okay.
357
00:17:05,735 --> 00:17:06,403
- Thank you.
- Get outta here.
358
00:17:06,436 --> 00:17:08,505
Get outta here!
359
00:17:11,140 --> 00:17:11,974
Okay.
360
00:17:13,843 --> 00:17:14,910
Oh, look at these.
361
00:17:16,078 --> 00:17:17,980
What are you gon'
be when you grow up?
362
00:17:20,182 --> 00:17:21,016
Nothin'.
363
00:17:21,984 --> 00:17:22,819
Man.
364
00:17:24,119 --> 00:17:25,120
Put this.
365
00:17:25,154 --> 00:17:26,255
- Bye!
- Bye.
366
00:17:27,390 --> 00:17:29,459
Put the babies
back in the fridge.
367
00:17:30,660 --> 00:17:32,495
Y'all chill out!
368
00:17:32,529 --> 00:17:33,763
That was a dad joke.
369
00:17:35,297 --> 00:17:36,131
Chill!
370
00:18:07,430 --> 00:18:08,932
I will be right there.
371
00:18:23,947 --> 00:18:25,381
Can I help you?
372
00:18:25,415 --> 00:18:26,916
Pati.
373
00:18:26,950 --> 00:18:28,518
I'm taking this.
374
00:18:28,551 --> 00:18:29,486
Of course.
375
00:18:31,421 --> 00:18:36,291
Oh, Pati, I'm very, very
sorry about Friday night.
376
00:18:37,660 --> 00:18:39,629
You were scared to tell us,
377
00:18:39,662 --> 00:18:42,899
and we did not give
you a reason not to be.
378
00:18:46,235 --> 00:18:47,202
Mom's mean.
379
00:18:48,203 --> 00:18:50,773
Oh, sometimes.
380
00:18:50,807 --> 00:18:53,877
But she does love you
quite a lot, you know.
381
00:18:55,344 --> 00:18:56,746
I know, I just...
382
00:18:56,779 --> 00:18:59,114
Why do we, how is Charley?
383
00:18:59,147 --> 00:19:02,117
I would like to
apologize to her.
384
00:19:02,150 --> 00:19:03,085
Thank you, Dad.
385
00:19:03,118 --> 00:19:04,554
And Charley is fine.
386
00:19:04,587 --> 00:19:07,155
There's not much that
can bring that girl down.
387
00:19:07,189 --> 00:19:12,194
No, she seemed like a
very fine young woman.
388
00:19:13,095 --> 00:19:14,531
You didn't even talk to her.
389
00:19:14,564 --> 00:19:18,801
But she brought
nice dish to dinner.
390
00:19:19,702 --> 00:19:21,471
That is very kind.
391
00:19:21,504 --> 00:19:23,238
You tried the cranberry salad?
392
00:19:23,272 --> 00:19:24,841
Oh, yes I did.
393
00:19:26,576 --> 00:19:27,911
It was terrible.
394
00:19:28,912 --> 00:19:31,781
I know, it's so bad!
395
00:19:31,814 --> 00:19:34,584
So, Pati.
396
00:19:35,752 --> 00:19:37,286
How long have you known?
397
00:19:38,421 --> 00:19:41,156
A very, very, very long time.
398
00:19:42,392 --> 00:19:45,028
Like since Britney
Spears's first album.
399
00:19:45,060 --> 00:19:47,530
Oh, yeah, yeah.
400
00:19:47,564 --> 00:19:50,833
I remember, you played
that CD quite a lot.
401
00:19:50,867 --> 00:19:52,334
Mm-hm, I did.
402
00:19:52,367 --> 00:19:55,605
You know, Pati, I'm
very sorry you didn't
403
00:19:55,638 --> 00:19:57,807
feel like you could
have told us sooner.
404
00:19:58,875 --> 00:20:01,310
I just wish I
wouldn't have told Mom.
405
00:20:01,343 --> 00:20:02,177
Oh.
406
00:20:03,713 --> 00:20:04,814
She will come around.
407
00:20:06,148 --> 00:20:07,951
You know what you can do?
408
00:20:07,984 --> 00:20:10,720
You can bring Charley
back to the house
409
00:20:10,753 --> 00:20:12,655
and give your mother
another chance.
410
00:20:12,689 --> 00:20:14,657
I'm not doing that to Charley.
411
00:20:14,691 --> 00:20:16,926
Pati, please.
412
00:20:16,960 --> 00:20:20,697
Bring Charley on
Wednesday, I have a plan.
413
00:20:22,264 --> 00:20:23,098
Hm?
414
00:20:25,034 --> 00:20:26,201
Good.
415
00:20:40,483 --> 00:20:41,584
You're not ready yet.
416
00:20:41,618 --> 00:20:42,418
No, I know.
417
00:20:42,452 --> 00:20:44,921
I wanted your opinion.
418
00:20:44,954 --> 00:20:48,256
Are these guys back in
with the little crotch?
419
00:20:49,826 --> 00:20:52,695
Why not, definitely
wear some pants though.
420
00:20:52,729 --> 00:20:55,130
Mm, I wasn't even
going in that direction,
421
00:20:55,163 --> 00:20:56,799
but now you have me thinking.
422
00:20:56,833 --> 00:20:58,534
Okay, what do you like better?
423
00:20:58,568 --> 00:21:01,504
Edgy dyke or granola dyke?
424
00:21:02,371 --> 00:21:03,271
Yeah?
425
00:21:03,305 --> 00:21:05,340
Hey, I'm kidding, I'm kidding.
426
00:21:05,374 --> 00:21:07,275
I'm going full-on
lipstick lesbian.
427
00:21:07,309 --> 00:21:08,778
That's everybody's
favorite kind.
428
00:21:08,811 --> 00:21:11,848
This is not exactly what I
want to hear right now, babe.
429
00:21:13,248 --> 00:21:16,119
I don't want you to show
up as anybody but yourself.
430
00:21:16,151 --> 00:21:18,353
That's very nice, but I'm
not going in sweatpants.
431
00:21:18,388 --> 00:21:21,791
Why are you so
optimistic, it's annoying!
432
00:21:21,824 --> 00:21:25,193
In my experience, if they
don't disown you right away
433
00:21:25,227 --> 00:21:26,596
it's usually fine.
434
00:21:26,629 --> 00:21:28,598
You just have to sit
through a few weird dinners.
435
00:21:28,631 --> 00:21:30,600
But you don't
know Indian parents.
436
00:21:30,633 --> 00:21:32,669
It's not gonna be as
easy as you think.
437
00:21:34,437 --> 00:21:39,274
I like that joke, that
was very funny!
438
00:21:39,307 --> 00:21:41,176
I have to remember that!
439
00:21:47,282 --> 00:21:48,216
Hoo!
440
00:21:48,250 --> 00:21:49,852
Dad, how did this happen?
441
00:21:50,987 --> 00:21:53,022
Wine cooler Wednesday.
442
00:21:53,056 --> 00:21:57,460
Your Mom asked Charley
to join her book club.
443
00:21:57,493 --> 00:21:58,895
She did?
444
00:21:58,928 --> 00:22:02,131
Yes, she did.
445
00:22:06,301 --> 00:22:08,171
You've
gotta be shitting me.
446
00:22:08,203 --> 00:22:11,708
Oh, Davidia, did
you know that Charley
447
00:22:11,741 --> 00:22:14,242
is going to do her
Master's degree?
448
00:22:14,276 --> 00:22:17,046
She's doing her Master's
degree in world history,
449
00:22:17,080 --> 00:22:19,849
and her mother is a lawyer.
450
00:22:19,882 --> 00:22:20,983
Oh, wonderful!
451
00:22:27,423 --> 00:22:30,193
Savarna,
are you in there?
452
00:22:30,225 --> 00:22:33,328
What, I'm fine Mom, do you
need to use the restroom?
453
00:22:33,361 --> 00:22:34,197
No.
454
00:22:35,631 --> 00:22:40,136
Charley tells me it's almost
your two-year anniversary.
455
00:22:41,671 --> 00:22:44,306
Yeah, we've
been together for two years.
456
00:22:46,476 --> 00:22:48,578
And all this time
you never told anyone.
457
00:22:49,812 --> 00:22:53,716
Not your sister, not
me, not your father.
458
00:22:55,184 --> 00:22:57,186
I didn't wanna say anything
until it was serious.
459
00:22:57,220 --> 00:22:59,287
Then it's serious?
460
00:22:59,321 --> 00:23:00,790
You are serious with this girl?
461
00:23:04,460 --> 00:23:05,260
I am.
462
00:23:06,763 --> 00:23:08,664
Are you thinking
of getting married?
463
00:23:12,235 --> 00:23:13,169
Someday, yeah.
464
00:23:14,537 --> 00:23:15,772
Someday soon?
465
00:23:15,805 --> 00:23:17,707
Mom, if this is about babies,
466
00:23:17,740 --> 00:23:18,975
you can put the breaks on it.
467
00:23:19,008 --> 00:23:20,443
I don't even know if
Charley wants kids.
468
00:23:20,476 --> 00:23:23,446
Oh, apparently
she does!
469
00:23:23,479 --> 00:23:25,515
You've already
asked her, great.
470
00:23:25,548 --> 00:23:27,116
It came up in conversation.
471
00:24:15,832 --> 00:24:18,868
Babe, come
lay with me, it's Sunday.
472
00:24:18,901 --> 00:24:20,069
No, no, no, I can't.
473
00:24:20,102 --> 00:24:22,205
I have got to choose
a thesis topic.
474
00:24:22,238 --> 00:24:23,272
I thought you
already narrowed it
475
00:24:23,306 --> 00:24:24,574
down to like three options.
476
00:24:24,607 --> 00:24:26,776
Well, I did, but then
I watched a documentary
477
00:24:26,809 --> 00:24:29,745
about the Byzantine Empire,
and now it's back up to five.
478
00:24:29,779 --> 00:24:31,547
You're seriously
the nerdiest person
479
00:24:31,581 --> 00:24:33,916
I've ever met in
my life.
480
00:24:33,950 --> 00:24:35,418
I'm canceling the
Discovery Channel.
481
00:24:36,886 --> 00:24:38,988
Would you do that to me?
482
00:24:39,021 --> 00:24:39,956
Really?
483
00:24:39,989 --> 00:24:42,425
- I might.
- To me?
484
00:24:42,458 --> 00:24:44,026
That means I'll
get all the Sundays.
485
00:24:44,060 --> 00:24:45,628
Oh, I don't know about that.
486
00:24:46,596 --> 00:24:48,297
Savarna?
487
00:24:48,331 --> 00:24:51,100
Savarna, it is
your dad, Davidia.
488
00:24:52,034 --> 00:24:53,236
Do you have more than one dad?
489
00:24:53,269 --> 00:24:56,639
No, I definitely
do not.
490
00:25:00,209 --> 00:25:01,077
Hello, girls.
491
00:25:01,110 --> 00:25:02,712
Hey, Mr. Sikand.
492
00:25:02,745 --> 00:25:06,048
I hope you are both
enjoying your Sunday.
493
00:25:06,082 --> 00:25:08,417
Savarna, I'm sorry
to bother you,
494
00:25:08,451 --> 00:25:11,020
but I need you to come
with me to the airport.
495
00:25:12,355 --> 00:25:14,557
Could you get dressed?
496
00:25:14,590 --> 00:25:16,092
What's going on, Dad?
497
00:25:16,125 --> 00:25:19,762
Your grandma's plane is
landing in about an hour.
498
00:25:21,197 --> 00:25:22,932
But grandma's dead.
499
00:25:22,965 --> 00:25:24,300
Not that one.
500
00:25:25,868 --> 00:25:29,105
Oh, oh, yeah,
I'll go get dressed.
501
00:25:30,539 --> 00:25:33,743
I take it that we didn't
know Grandma was coming.
502
00:25:33,776 --> 00:25:36,145
No, I did not.
503
00:25:36,178 --> 00:25:37,914
Why is she coming?
504
00:25:37,947 --> 00:25:39,849
I cannot say for sure,
505
00:25:39,882 --> 00:25:44,253
but I am assuming
it is very important
506
00:25:44,287 --> 00:25:47,757
since she has not left
India for about 50 years.
507
00:25:47,790 --> 00:25:49,592
Have I
ever met Grandma?
508
00:25:51,093 --> 00:25:55,498
Once, when we
visited Theravana.
509
00:25:55,531 --> 00:25:59,368
You were three years
old.
510
00:26:01,103 --> 00:26:04,840
And you puked on her.
511
00:26:04,874 --> 00:26:06,342
Great.
512
00:26:06,376 --> 00:26:08,544
Babe, I love you, I will see
you soon.
513
00:26:08,577 --> 00:26:10,546
- I love you too.
- Bye.
514
00:26:11,415 --> 00:26:12,448
Dad, are you okay?
515
00:26:12,481 --> 00:26:13,616
Oh yes.
516
00:26:13,649 --> 00:26:14,684
Where's Mom?
517
00:26:14,717 --> 00:26:16,185
Mom, oh.
518
00:26:23,125 --> 00:26:24,694
Mira told me to hang
this up, where do I put it?
519
00:26:24,727 --> 00:26:26,696
Mike, oh my!
520
00:26:26,729 --> 00:26:27,563
Okay.
521
00:26:29,532 --> 00:26:30,366
- This way.
- Let me.
522
00:26:30,400 --> 00:26:32,101
- No, this way.
- Left.
523
00:26:33,369 --> 00:26:34,570
Perfect, that's good.
524
00:26:38,174 --> 00:26:41,378
Oh, get that candle, she
hates anything smelly.
525
00:26:42,812 --> 00:26:44,947
I'm very frightened
to meet this woman.
526
00:26:44,981 --> 00:26:45,815
Come here.
527
00:26:48,117 --> 00:26:51,388
What kinda monster doesn't like
the smell of lemon lavender?
528
00:26:56,492 --> 00:26:58,728
Dad, should
we be talking to her?
529
00:26:58,761 --> 00:27:02,264
Mm, she's
not a chatty woman.
530
00:27:02,298 --> 00:27:05,634
Yeah, but this
silence is super weird.
531
00:27:05,668 --> 00:27:07,770
And who's the guy in the back?
532
00:27:08,637 --> 00:27:10,706
I don't know.
533
00:27:10,740 --> 00:27:13,109
You don't know,
you didn't ask?
534
00:27:13,142 --> 00:27:17,346
It is customary for
leaders of her sect
535
00:27:18,482 --> 00:27:22,151
to travel with a
spiritual assistant.
536
00:27:23,420 --> 00:27:24,820
So Grandma's a church leader?
537
00:27:24,854 --> 00:27:28,290
Mm, sort of.
538
00:27:30,494 --> 00:27:31,827
It looks, okay.
539
00:27:32,728 --> 00:27:34,597
I think I'm gonna pass out!
540
00:27:39,869 --> 00:27:41,937
Hello, Grandma!
541
00:27:41,971 --> 00:27:42,838
Hello, Jitanna.
542
00:27:43,939 --> 00:27:44,874
Namaste.
543
00:27:46,809 --> 00:27:48,077
Huh?
544
00:27:48,110 --> 00:27:49,011
The baby, she wants the baby.
545
00:27:49,045 --> 00:27:50,112
- What?
- Your baby.
546
00:27:50,146 --> 00:27:52,482
She wants to meet Amaya.
547
00:27:52,516 --> 00:27:54,050
Oh.
548
00:27:54,083 --> 00:27:55,117
- Go.
- Right.
549
00:27:55,151 --> 00:27:57,086
- Oh, I'll get her.
- Okay.
550
00:28:02,958 --> 00:28:05,462
I don't know what's gonna
happen, but be confident.
551
00:28:05,495 --> 00:28:08,465
Look at me, be confident, don't
look her right in the eyes.
552
00:28:08,498 --> 00:28:09,665
Okay, come on.
553
00:28:13,936 --> 00:28:16,072
Chitra, do I give her the baby?
554
00:28:16,105 --> 00:28:17,006
Just give her the baby.
555
00:28:17,039 --> 00:28:18,207
I don't think it's optional.
556
00:28:22,778 --> 00:28:25,347
Oh wow.
557
00:28:25,382 --> 00:28:26,882
Huh, huh?
558
00:28:26,916 --> 00:28:28,717
Yes!
559
00:28:28,751 --> 00:28:30,319
There we go.
560
00:28:33,823 --> 00:28:35,525
She wants to freshen up.
561
00:28:35,559 --> 00:28:37,760
I'm gonna take her to her room.
562
00:28:37,793 --> 00:28:38,594
Come on.
563
00:28:38,627 --> 00:28:40,464
Savarna, who's that?
564
00:28:41,831 --> 00:28:45,502
That's Grandma's spiritual
assistant apparently.
565
00:28:45,535 --> 00:28:47,169
Okay, this is weird right?
566
00:28:47,203 --> 00:28:49,573
This is not a normal grandparents
visit situation, is it?
567
00:29:01,485 --> 00:29:04,454
Okay, children.
568
00:29:04,488 --> 00:29:05,688
Dad, what's happening?
569
00:29:07,356 --> 00:29:10,126
We have something
to tell you all.
570
00:29:13,729 --> 00:29:15,131
We are Buddhist!
571
00:29:18,033 --> 00:29:19,935
You mean Grandma's Buddhist.
572
00:29:19,969 --> 00:29:24,874
No, I mean we
are all Buddhist.
573
00:29:24,907 --> 00:29:28,110
We're pretending to be Buddhist
while she's hear, got it.
574
00:29:28,144 --> 00:29:29,912
No, no, your father's family
575
00:29:29,945 --> 00:29:33,649
is a very well-known
Buddhist sect in India.
576
00:29:34,817 --> 00:29:38,687
It is a small
group of families
577
00:29:38,721 --> 00:29:43,726
who maintain and preserve the
gift of the great teacher.
578
00:29:44,461 --> 00:29:45,361
Meaning Buddha.
579
00:29:45,395 --> 00:29:49,198
Meaning Siddhartha, yes.
580
00:29:49,231 --> 00:29:54,236
You and Chitra, not
you, we are all.
581
00:29:55,671 --> 00:29:57,773
You are direct
descendants of Buddha.
582
00:29:57,806 --> 00:30:01,478
The last ones, and when
your cousins died the group
583
00:30:01,511 --> 00:30:04,180
decided to focus its
attention on our family.
584
00:30:04,213 --> 00:30:07,016
So there I said it,
I said it, goodbye.
585
00:30:07,049 --> 00:30:10,152
And your Grandma's
here to make sure
586
00:30:10,186 --> 00:30:12,455
that you get pregnant, Savarna.
587
00:30:12,489 --> 00:30:15,791
To ensure that the
bloodline continues.
588
00:30:15,824 --> 00:30:17,359
Shh, shh, I think she's coming.
589
00:30:17,394 --> 00:30:18,327
Act normal.
590
00:30:19,228 --> 00:30:20,430
Ma!
591
00:30:34,910 --> 00:30:36,912
Oh, thank you, Grandma.
592
00:30:36,946 --> 00:30:37,880
You're so sweet.
593
00:30:46,656 --> 00:30:50,025
Oh my god.
594
00:30:51,794 --> 00:30:54,797
I always thought my
parents were Hindu,
595
00:30:54,830 --> 00:30:58,635
but more in like a spiritual,
not religious kinda way.
596
00:30:58,668 --> 00:31:00,069
They never said anything?
597
00:31:00,102 --> 00:31:01,538
Never.
598
00:31:01,571 --> 00:31:03,839
I remember being little
and going to temple
599
00:31:03,872 --> 00:31:05,374
once or twice with Chitra.
600
00:31:06,576 --> 00:31:07,711
And then my Mom made me meditate
601
00:31:07,743 --> 00:31:11,046
on my ideal husband,
but that's it.
602
00:31:11,080 --> 00:31:12,382
I mean, this is just so...
603
00:31:12,415 --> 00:31:15,117
It's so cool.
604
00:31:15,150 --> 00:31:16,486
Don't encourage this, okay?
605
00:31:16,519 --> 00:31:19,755
Oh, it's interesting
at the very least.
606
00:31:19,788 --> 00:31:22,525
Do you know what those
artifacts are for, hm?
607
00:31:22,559 --> 00:31:24,126
To promote fertility!
608
00:31:24,159 --> 00:31:25,595
That's funny.
609
00:31:25,629 --> 00:31:27,363
Religions that force
you to give birth
610
00:31:27,397 --> 00:31:29,031
have a very bad reputation.
611
00:31:29,064 --> 00:31:30,500
True.
612
00:31:30,533 --> 00:31:32,736
Oh, hey, does your grandma
know that you're gay?
613
00:31:32,768 --> 00:31:35,739
Yeah, my dad told her
and her response was,
614
00:31:35,771 --> 00:31:37,440
"As long as she has
a baby I don't care."
615
00:31:37,474 --> 00:31:40,009
Hm, you know, that
makes sense though.
616
00:31:40,042 --> 00:31:43,513
Buddhists are very live
and let live, you know.
617
00:31:43,546 --> 00:31:45,314
Minus the pregnancy coercion.
618
00:31:45,347 --> 00:31:46,449
Hm,
yeah, minus that.
619
00:31:46,483 --> 00:31:47,316
Mm-hm.
620
00:31:48,851 --> 00:31:50,620
What am I gonna do
with that thing?
621
00:31:50,654 --> 00:31:53,922
Oh, we've gotta get it looked
at, maybe even carbon dated.
622
00:31:53,956 --> 00:31:57,326
No, I mean which drawer
are we gonna put it in?
623
00:31:57,359 --> 00:31:59,295
What, no, no, no, no, no.
624
00:31:59,328 --> 00:32:01,564
You at least have to
entertain the idea.
625
00:32:01,598 --> 00:32:02,998
No, I don't.
626
00:32:03,032 --> 00:32:04,601
Savarna, I know that
this is a little out there,
627
00:32:04,634 --> 00:32:07,970
but this ring looks
biblically old, okay?
628
00:32:08,003 --> 00:32:09,606
Do you see the
cut on this metal?
629
00:32:09,639 --> 00:32:10,873
That is pre-precision tools.
630
00:32:10,906 --> 00:32:12,841
Probably hammered into shape.
631
00:32:13,976 --> 00:32:15,412
I bet I could compare
it to some relics
632
00:32:15,445 --> 00:32:17,747
that the university houses,
at least to get an idea.
633
00:32:17,781 --> 00:32:21,817
Would that be okay if I
had them run a few tests?
634
00:32:21,850 --> 00:32:23,653
No, I would rather
you not do that.
635
00:32:23,687 --> 00:32:25,854
Oh, but babe, please.
636
00:32:25,888 --> 00:32:28,391
But feel free to
do your own research.
637
00:32:29,592 --> 00:32:30,760
Okay.
638
00:32:30,794 --> 00:32:33,996
You can look into
mythical fables.
639
00:32:34,029 --> 00:32:35,799
Oh, okay.
640
00:32:35,831 --> 00:32:39,034
Or how about some
analytical assays.
641
00:32:39,068 --> 00:32:41,170
Oh, now you're just
trying to turn me on.
642
00:33:29,619 --> 00:33:30,620
How long has she been?
643
00:33:30,653 --> 00:33:32,287
Hm, couple of hours.
644
00:33:32,321 --> 00:33:33,155
Wow.
645
00:33:36,593 --> 00:33:38,026
You know, Mama,
I've been thinking,
646
00:33:38,060 --> 00:33:39,928
and I feel like it's really
important for all of us
647
00:33:39,962 --> 00:33:41,698
as a family to sit down together
648
00:33:41,731 --> 00:33:44,701
and let Grandma know
it's not happening.
649
00:33:44,734 --> 00:33:46,268
What isn't happening?
650
00:33:46,301 --> 00:33:49,572
Mama, the baby thing, I
don't wanna get her hopes up.
651
00:33:49,606 --> 00:33:50,906
Savarna, nobody is
saying that you have
652
00:33:50,939 --> 00:33:53,909
to have a baby right now.
653
00:33:53,942 --> 00:33:54,778
Oh really?
654
00:33:56,011 --> 00:33:59,214
Sure your grandmother
is in a hurry,
655
00:33:59,248 --> 00:34:04,153
but your father and I
understand that you need time.
656
00:34:05,555 --> 00:34:07,724
You and Charley have to get
engaged and get married.
657
00:34:07,757 --> 00:34:10,025
That's gonna take a
couple of months at least.
658
00:34:10,058 --> 00:34:12,629
Don't talk about my life
like it's a checklist, Mom.
659
00:34:12,662 --> 00:34:15,364
Savarna, you don't understand.
660
00:34:15,398 --> 00:34:18,200
There are bigger
issues at play here.
661
00:34:18,233 --> 00:34:19,736
Do not pretend like you care
662
00:34:19,769 --> 00:34:21,604
about Buddhism all of a sudden.
663
00:34:21,638 --> 00:34:24,707
Because when we left India
664
00:34:27,377 --> 00:34:29,646
we left all of that behind.
665
00:34:29,679 --> 00:34:31,748
And there were family
members that were willing
666
00:34:31,781 --> 00:34:36,051
to take on the responsibility,
but now it's just you.
667
00:34:36,084 --> 00:34:38,855
And I will not doom
my soul by refusing
668
00:34:38,888 --> 00:34:41,123
to push you in the
right direction.
669
00:34:41,156 --> 00:34:43,927
So you really believe
in this connection
670
00:34:43,959 --> 00:34:46,195
to the Buddha, seriously?
671
00:34:47,362 --> 00:34:49,264
I believe it enough.
672
00:34:49,298 --> 00:34:50,400
And what about Dad?
673
00:34:50,433 --> 00:34:52,402
He certainly
respects the tradition
674
00:34:52,435 --> 00:34:55,003
and everyone who carries it out.
675
00:34:56,639 --> 00:35:01,009
Think of them like bodyguards.
676
00:35:01,945 --> 00:35:04,012
They...
677
00:35:04,046 --> 00:35:08,685
They ensure our family tree
carries on safely.
678
00:35:08,718 --> 00:35:11,921
Like the Siddhartha
Police Force?
679
00:35:11,955 --> 00:35:14,924
Yeah, they call themselves
the Keepers of the Seed.
680
00:35:14,958 --> 00:35:16,091
You're serious?
681
00:35:16,124 --> 00:35:17,460
You think we were joking?
682
00:35:26,870 --> 00:35:27,704
Come in.
683
00:35:28,671 --> 00:35:30,473
Hi, Dr. Lu.
684
00:35:30,507 --> 00:35:32,241
Charley, how are you doing?
685
00:35:32,274 --> 00:35:33,843
I'm good, how are you?
686
00:35:33,877 --> 00:35:34,744
Do you have a second?
687
00:35:34,777 --> 00:35:36,913
- Sure.
- Great.
688
00:35:36,946 --> 00:35:38,548
Is this about your
thesis because I still
689
00:35:38,581 --> 00:35:39,782
haven't received your outline.
690
00:35:39,816 --> 00:35:42,217
No, but I promise
I'm working on it.
691
00:35:42,251 --> 00:35:44,888
This is actually
about something else.
692
00:35:46,188 --> 00:35:50,693
I wanted to ask you a favor.
693
00:35:58,233 --> 00:36:02,137
Honestly, don't you think
you're being kinda selfish?
694
00:36:02,170 --> 00:36:03,640
I'm being selfish?
695
00:36:03,673 --> 00:36:05,909
I know you want kids one day,
696
00:36:05,942 --> 00:36:08,343
and it seems like you and
Charley are really serious.
697
00:36:08,378 --> 00:36:10,312
So why are you
fighting this so much?
698
00:36:10,345 --> 00:36:12,347
Because they're
using a fictional myth
699
00:36:12,382 --> 00:36:13,816
to manipulate me.
700
00:36:13,850 --> 00:36:18,120
Okay, the Buddhist stuff
is super weird, yeah,
701
00:36:18,153 --> 00:36:19,656
but put that aside.
702
00:36:19,689 --> 00:36:21,123
You're 30.
703
00:36:21,156 --> 00:36:25,127
You only have half a dozen good
years left for baby-making.
704
00:36:25,160 --> 00:36:27,764
And you're the only one
in the family who can.
705
00:36:27,797 --> 00:36:29,933
Just seems like you're
being purposely rebellious.
706
00:36:29,966 --> 00:36:32,702
I'm not, I just don't
think my greatest purpose
707
00:36:32,735 --> 00:36:35,538
in life is popping out babies.
708
00:36:35,572 --> 00:36:38,273
You might feel differently
if you couldn't have them.
709
00:36:38,307 --> 00:36:39,609
And what if you
could have, Chitra?
710
00:36:39,642 --> 00:36:40,944
What if you could have had kids?
711
00:36:40,977 --> 00:36:41,878
You wouldn't have had Amaya!
712
00:36:41,911 --> 00:36:43,846
Why are you getting so upset?
713
00:36:43,880 --> 00:36:46,049
People freak out when
we don't adopt dogs,
714
00:36:46,081 --> 00:36:48,451
but won't even consider
adopting children
715
00:36:48,484 --> 00:36:49,819
in need of a family.
716
00:36:51,153 --> 00:36:52,254
If anyone could
understand, I thought it
717
00:36:52,287 --> 00:36:53,423
would have been you.
718
00:36:53,456 --> 00:36:55,024
I do, Savarna.
719
00:36:55,058 --> 00:36:57,159
I work at an IVF clinic.
720
00:36:57,192 --> 00:36:59,896
I see people spend their
entire life savings
721
00:36:59,929 --> 00:37:01,598
trying to have children.
722
00:37:01,631 --> 00:37:04,132
If anything, I'm more
cynical of pregnancy now.
723
00:37:04,166 --> 00:37:05,001
Have you ever
considered that you're
724
00:37:05,034 --> 00:37:07,003
just cynical in general?
725
00:37:07,036 --> 00:37:08,203
Here we go.
726
00:37:08,236 --> 00:37:11,206
Think about this,
the whole family
727
00:37:11,239 --> 00:37:12,976
has embraced your sexuality.
728
00:37:13,009 --> 00:37:15,945
And Charley, have
you ever stopped to
729
00:37:15,979 --> 00:37:17,747
consider what a miracle that is?
730
00:37:17,780 --> 00:37:19,449
So I should be
grateful that my family
731
00:37:19,482 --> 00:37:21,384
didn't stop loving
me because I'm gay?
732
00:37:22,986 --> 00:37:24,554
Maybe.
733
00:37:24,587 --> 00:37:27,757
It's not right that it
happens, but it does.
734
00:37:27,790 --> 00:37:29,726
And now you know
that you have parents
735
00:37:29,759 --> 00:37:31,828
who love you unconditionally.
736
00:37:31,861 --> 00:37:34,430
Therefore I should
give 'em a baby?
737
00:37:34,464 --> 00:37:37,132
If it's something you're
gonna do anyway, why not?
738
00:37:38,300 --> 00:37:40,436
- Hi, babe.
- Hey!
739
00:37:40,470 --> 00:37:41,471
I gotta go.
740
00:37:41,504 --> 00:37:42,572
- Okay, well don't...
- Hi.
741
00:37:42,605 --> 00:37:43,439
Hi.
742
00:37:45,008 --> 00:37:46,241
Okay, okay.
743
00:37:46,274 --> 00:37:48,343
I have something to tell
you, and it cannot wait.
744
00:37:48,378 --> 00:37:49,846
Did you bring my fish?
745
00:37:49,879 --> 00:37:50,947
Oh yeah, this is your
fish, he's really smelly.
746
00:37:50,980 --> 00:37:52,081
- Thank you.
- But don't open it yet
747
00:37:52,115 --> 00:37:54,349
because I have an announcement.
748
00:37:54,384 --> 00:37:55,518
What is it?
749
00:37:55,551 --> 00:37:58,286
Okay, today something
magical happened.
750
00:37:58,320 --> 00:37:59,221
Drum roll please.
751
00:38:00,823 --> 00:38:01,658
Drum roll please.
752
00:38:04,292 --> 00:38:05,528
I have chosen a thesis topic!
753
00:38:05,561 --> 00:38:06,996
Yay!
754
00:38:07,030 --> 00:38:09,499
And it's amazing, way
better than the other ones.
755
00:38:09,532 --> 00:38:10,933
- Really?
- Yes.
756
00:38:10,967 --> 00:38:13,368
'Cause I liked the one
about the inconsistencies of.
757
00:38:13,403 --> 00:38:14,570
Yeah, blah, blah,
blah, blah, blah.
758
00:38:14,604 --> 00:38:16,406
No that sucks, all
the other ideas suck.
759
00:38:16,439 --> 00:38:19,042
This new idea has everything.
760
00:38:20,175 --> 00:38:21,209
What is it?
761
00:38:21,243 --> 00:38:22,111
Brace yourself.
762
00:38:23,245 --> 00:38:24,447
I'm braced.
763
00:38:24,480 --> 00:38:26,015
- Are you sure?
- I'm sure, babe.
764
00:38:26,049 --> 00:38:27,684
The food's burning,
just tell me, come on.
765
00:38:27,717 --> 00:38:28,951
Okay, okay.
766
00:38:28,985 --> 00:38:32,722
It is about the life,
death, and descendants
767
00:38:32,755 --> 00:38:34,590
of Siddhartha Gautama.
768
00:38:35,558 --> 00:38:37,527
It's you, it's about you.
769
00:38:37,560 --> 00:38:40,463
But really your family,
but I am so excited
770
00:38:40,496 --> 00:38:42,799
about this, babe, I
mean I feel inspired.
771
00:38:42,832 --> 00:38:44,801
Like I've already done
a mountain of research.
772
00:38:44,834 --> 00:38:46,502
And I think that this
could be what I need
773
00:38:46,536 --> 00:38:48,438
to garner some
national attention.
774
00:38:48,471 --> 00:38:50,372
This dissertation
could catapult me
775
00:38:50,406 --> 00:38:52,775
into the world of
elite historians.
776
00:38:54,610 --> 00:38:55,445
You okay?
777
00:38:57,413 --> 00:38:59,482
I don't think
this is a good idea.
778
00:38:59,515 --> 00:39:01,216
Okay, I thought
you might feel weird
779
00:39:01,249 --> 00:39:03,753
so I thought maybe you'd
need a little convincing.
780
00:39:03,786 --> 00:39:05,621
No, I don't need
a little convincing.
781
00:39:05,655 --> 00:39:06,889
I need you to drop it.
782
00:39:06,923 --> 00:39:07,990
Okay, well hold
on because I went
783
00:39:08,024 --> 00:39:10,059
with my thesis
advisor, Dr. Lu, today,
784
00:39:10,093 --> 00:39:12,662
and she and I took
your box to a couple
785
00:39:12,695 --> 00:39:14,797
of professors in the
chemistry department.
786
00:39:14,831 --> 00:39:16,566
And based on everything
that they could find
787
00:39:16,599 --> 00:39:18,801
in the past six hours,
those artifacts could
788
00:39:18,835 --> 00:39:21,003
be pretty specifically
linked to a very small
789
00:39:21,037 --> 00:39:23,673
part of India about
2500 years ago.
790
00:39:25,942 --> 00:39:27,376
I can't believe
you're doing this.
791
00:39:27,410 --> 00:39:30,146
Savarna, Savarna, 2500
years ago, don't you get it?
792
00:39:30,179 --> 00:39:31,948
That is the exact
time that Siddhartha
793
00:39:31,981 --> 00:39:33,416
- would have been alive.
- Stop.
794
00:39:33,449 --> 00:39:35,418
I'm not saying it's
true, but it is possible.
795
00:39:35,451 --> 00:39:37,153
Savarna, where are you going?
796
00:39:37,186 --> 00:39:38,121
What about your...
797
00:39:40,089 --> 00:39:40,923
Fish?
798
00:39:43,192 --> 00:39:44,026
Oh boy.
799
00:39:46,162 --> 00:39:48,965
Hm, that
looks like a stucey.
800
00:39:48,998 --> 00:39:51,134
What the
hell is a stucey?
801
00:39:51,167 --> 00:39:52,869
You don't remember
drawing like three lines
802
00:39:52,902 --> 00:39:55,605
and three lines in elementary
school and making that F?
803
00:39:55,638 --> 00:39:57,073
I just usually called it a F.
804
00:39:57,106 --> 00:39:58,508
Like a graffiti F.
805
00:39:58,541 --> 00:40:00,009
Well, now it has
an official name.
806
00:40:00,042 --> 00:40:01,577
Well, it always had
an official name,
807
00:40:01,611 --> 00:40:03,646
you just didn't know
the official name.
808
00:40:03,679 --> 00:40:04,847
You right.
809
00:40:09,284 --> 00:40:12,488
Question, where does Charley
think you are right now?
810
00:40:14,257 --> 00:40:15,424
What?
811
00:40:15,458 --> 00:40:17,160
I told her I was with you.
812
00:40:17,193 --> 00:40:18,528
She knows I'm with you.
813
00:40:19,729 --> 00:40:21,296
That's funny 'cause
she text me asking me
814
00:40:21,329 --> 00:40:22,231
where you were at.
815
00:40:26,002 --> 00:40:27,236
So you just gon'
drink and forget
816
00:40:27,270 --> 00:40:29,772
like I didn't just
ask you something?
817
00:40:32,408 --> 00:40:33,843
You know you could sit there
and tap your beer and all that,
818
00:40:33,876 --> 00:40:36,412
but that's not gonna make
me forget my question.
819
00:40:39,782 --> 00:40:41,984
Because of religious reasons,
820
00:40:42,018 --> 00:40:45,121
my parents want Charley
and I to get married
821
00:40:45,154 --> 00:40:48,024
and have a baby like yesterday.
822
00:40:49,392 --> 00:40:51,727
And, you know, Charley's
letting it get to her.
823
00:40:52,695 --> 00:40:54,430
Do you even like babies?
824
00:40:54,463 --> 00:40:57,200
I don't know.
825
00:40:57,233 --> 00:40:59,735
I mean, my sister's
baby smells good.
826
00:41:00,670 --> 00:41:01,804
Does that count?
827
00:41:01,838 --> 00:41:04,073
- I don't know.
- Sniffing your niece!
828
00:41:04,106 --> 00:41:06,209
She smells great sometimes.
829
00:41:06,242 --> 00:41:07,743
- Yeah, right?
- Right.
830
00:41:07,777 --> 00:41:09,145
You know what you should do,
831
00:41:09,178 --> 00:41:11,480
you should go to like a
daycare or something like that,
832
00:41:11,514 --> 00:41:12,682
test drive the babies.
833
00:41:12,715 --> 00:41:15,284
Go in, just be like
"Hey, my name's Savarna.
834
00:41:15,318 --> 00:41:16,419
"Y'all got babies?"
835
00:41:18,187 --> 00:41:18,988
They probably not
gonna let you do that.
836
00:41:19,021 --> 00:41:19,889
No, no, no, no.
837
00:41:21,123 --> 00:41:23,358
Top notch idea, Jackson.
838
00:41:23,392 --> 00:41:24,694
I was just throwing
stuff out there.
839
00:41:24,727 --> 00:41:26,295
Not creepy at all.
840
00:41:26,329 --> 00:41:27,362
Cheers.
841
00:41:27,396 --> 00:41:28,531
All right.
842
00:41:28,564 --> 00:41:32,969
To another one, cheers.
843
00:41:33,002 --> 00:41:34,070
Oh.
844
00:41:34,103 --> 00:41:34,937
Oh gosh.
845
00:41:38,107 --> 00:41:40,810
You know, you're a great
bartender, I might say.
846
00:41:41,911 --> 00:41:43,346
Thanks.
847
00:41:43,379 --> 00:41:45,314
Do you think you were
destined to be a bartender?
848
00:41:47,149 --> 00:41:48,684
No.
849
00:41:48,718 --> 00:41:50,920
No, exactly.
850
00:41:50,953 --> 00:41:53,522
Because destiny
is made up, okay?
851
00:41:54,991 --> 00:41:58,661
Or it's not, in which case
that means it's just awful.
852
00:41:58,694 --> 00:42:00,863
You feel me, Jackson?
853
00:42:00,897 --> 00:42:03,332
No, I believe in destiny.
854
00:42:03,366 --> 00:42:04,567
No, you don't.
855
00:42:04,600 --> 00:42:07,069
Yes I do, I gave her
$20 at a strip club.
856
00:42:08,204 --> 00:42:13,209
I guess the word
destiny is a bit much,
857
00:42:14,510 --> 00:42:15,845
but I definitely think
everything happens for a reason.
858
00:42:15,878 --> 00:42:17,381
Oh yeah?
859
00:42:17,413 --> 00:42:20,449
So you think Shari cheating
on you happened for a reason?
860
00:42:20,483 --> 00:42:22,051
Wow.
861
00:42:22,084 --> 00:42:22,919
Wow.
862
00:42:24,820 --> 00:42:25,821
Wow.
863
00:42:27,423 --> 00:42:29,025
- That was savage.
- I'm sorry.
864
00:42:29,058 --> 00:42:31,395
- I know that was a lot.
- You know she did me dirty.
865
00:42:31,427 --> 00:42:32,795
You know what I
mean, I'm sorry.
866
00:42:32,828 --> 00:42:36,799
Yeah, you right.
867
00:42:36,832 --> 00:42:39,669
But I guess, I guess
Shari cheating on me
868
00:42:39,702 --> 00:42:42,371
was probably the best
thing to ever happen to me.
869
00:42:42,406 --> 00:42:43,606
You know what I mean?
870
00:42:43,639 --> 00:42:45,975
It made me boss up,
I changed everything.
871
00:42:46,008 --> 00:42:47,543
I'm happier than I've
ever been in my life.
872
00:42:47,576 --> 00:42:49,145
- I love that.
- Yeah.
873
00:42:49,178 --> 00:42:52,615
I went on a date the other day.
874
00:42:52,648 --> 00:42:53,716
She had all her teeth.
875
00:42:56,519 --> 00:42:58,487
I'm just trying to get
something, I guess,
876
00:42:59,588 --> 00:43:00,990
like what you and Charley got.
877
00:43:02,658 --> 00:43:03,993
You want to know
something funny.
878
00:43:04,026 --> 00:43:05,461
Yeah, go ahead.
879
00:43:05,494 --> 00:43:09,031
Before all of this went
down, I bought Charley a ring.
880
00:43:12,935 --> 00:43:14,570
You did what?
881
00:43:14,603 --> 00:43:16,572
I did, I bought her a ring!
882
00:43:16,605 --> 00:43:18,307
'Cause I want to marry Charley.
883
00:43:18,341 --> 00:43:19,675
I want to have a
baby with Charley,
884
00:43:19,709 --> 00:43:21,811
but I don't wanna
do it if my parents
885
00:43:21,844 --> 00:43:23,846
are forcing me to do it.
886
00:43:23,879 --> 00:43:24,747
Okay, so you.
887
00:43:25,848 --> 00:43:26,682
You don't wanna...
888
00:43:27,984 --> 00:43:31,721
You don't wanna propose
'cause your parents
889
00:43:31,754 --> 00:43:33,155
want you to propose?
890
00:43:34,490 --> 00:43:36,393
I guess if you put
it that way, yes.
891
00:43:44,100 --> 00:43:44,900
Goddamn!
892
00:43:48,037 --> 00:43:49,473
Savarna!
893
00:43:49,505 --> 00:43:50,806
Yes, Jackson?
894
00:43:50,840 --> 00:43:52,308
Let's make a baby.
895
00:43:54,910 --> 00:43:58,514
Oh, honey, I am very gay.
896
00:43:58,547 --> 00:44:00,016
I know you queer as a $2 bill,
897
00:44:00,049 --> 00:44:03,953
but I think that me,
you, and Charley, okay?
898
00:44:03,986 --> 00:44:06,922
Well, you and Charley
have the baby.
899
00:44:06,956 --> 00:44:10,159
I wanna give y'all the sperm.
900
00:44:11,293 --> 00:44:14,330
Oh, Jackson!
901
00:44:14,363 --> 00:44:16,466
- Yeah.
- I would love to
902
00:44:16,500 --> 00:44:18,167
adopt your sperm.
903
00:44:18,200 --> 00:44:19,769
I love this idea.
904
00:44:19,802 --> 00:44:21,937
I, you know, I got a lot.
905
00:44:21,971 --> 00:44:24,640
Just, what else am
I doing with it?
906
00:44:24,673 --> 00:44:27,910
I don't wanna know, but
I'll take it when we're ready.
907
00:44:29,513 --> 00:44:30,346
That's lit.
908
00:44:34,518 --> 00:44:36,185
- Whew!
- That was a night.
909
00:44:36,218 --> 00:44:37,053
Yeah right?
910
00:44:38,187 --> 00:44:39,021
Oh, man.
911
00:44:41,357 --> 00:44:42,324
You want me to hold that?
912
00:44:42,358 --> 00:44:43,493
Yeah, can you hold this?
913
00:44:43,527 --> 00:44:44,727
- Yeah, I got you.
- Thank you.
914
00:44:49,265 --> 00:44:51,200
You gon' call Charley?
915
00:44:51,233 --> 00:44:53,269
No, I need to see her,
I need to go to the house.
916
00:44:53,302 --> 00:44:54,103
- That's smart.
- Yeah.
917
00:44:54,136 --> 00:44:55,037
That's a good idea.
918
00:44:59,308 --> 00:45:00,743
Everything okay?
919
00:45:00,776 --> 00:45:03,279
I don't know, my mom
called me like 100 times,
920
00:45:03,312 --> 00:45:05,247
which is so weird,
she never does that.
921
00:45:06,615 --> 00:45:07,484
She still up?
922
00:45:09,553 --> 00:45:10,387
Mama?
923
00:45:12,988 --> 00:45:15,091
Yeah, no, I'll be right there.
924
00:45:16,292 --> 00:45:17,693
Okay, bye.
925
00:46:05,841 --> 00:46:06,675
Mom.
926
00:46:08,978 --> 00:46:10,279
Savarna.
927
00:46:10,312 --> 00:46:12,148
Mom, is Dad okay?
928
00:46:12,181 --> 00:46:14,584
Yes, yes, he's fine.
929
00:46:14,618 --> 00:46:15,452
He's resting.
930
00:46:17,186 --> 00:46:19,589
It was a small heart attack.
931
00:46:19,623 --> 00:46:23,025
He'll be fine, but the
doctor thinks he just
932
00:46:23,058 --> 00:46:25,327
needs to make a few changes.
933
00:46:25,361 --> 00:46:26,996
What kind of changes?
934
00:46:27,029 --> 00:46:29,499
Fewer work hours, less stress.
935
00:46:29,533 --> 00:46:32,168
This is because of me right?
936
00:46:32,201 --> 00:46:34,136
No, don't say that.
937
00:46:35,304 --> 00:46:37,039
Look, I know we have
been pushing you,
938
00:46:37,072 --> 00:46:40,743
but this has nothing
to do with that.
939
00:46:40,776 --> 00:46:41,777
Really?
940
00:46:41,810 --> 00:46:45,214
Really, I promise, I promise.
941
00:46:45,247 --> 00:46:48,217
Okay.
942
00:46:48,250 --> 00:46:51,020
Look, why don't you go
home and get some rest,
943
00:46:51,053 --> 00:46:52,922
and come back for
breakfast, okay?
944
00:46:52,955 --> 00:46:54,156
No, I can stay if
you need me to stay.
945
00:46:54,190 --> 00:46:57,726
No, no, no, no, no, I
just sent Chitra home.
946
00:47:00,397 --> 00:47:02,264
Can I give Dad
a hug before I go?
947
00:48:02,758 --> 00:48:04,260
Can I help you?
948
00:48:04,293 --> 00:48:05,729
Are you Dr. Lu?
949
00:48:05,761 --> 00:48:07,397
I am, do we have
an appointment?
950
00:48:07,430 --> 00:48:08,931
No, no, no, we don't.
951
00:48:08,964 --> 00:48:10,533
But you know my girlfriend
Charley, Charley Burnell?
952
00:48:10,567 --> 00:48:12,067
She brought you the
family heirlooms.
953
00:48:12,101 --> 00:48:13,703
- The ring?
- Yes and the rope thingy.
954
00:48:13,737 --> 00:48:16,071
They're mine, and I just
wanna know how old they are.
955
00:48:16,105 --> 00:48:17,607
Oh I see, well, if
you'd like to come in
956
00:48:17,641 --> 00:48:18,841
we can discuss.
957
00:48:18,874 --> 00:48:20,809
That's very nice of
you, but I'm not looking
958
00:48:20,843 --> 00:48:22,044
for an in-depth analysis.
959
00:48:22,077 --> 00:48:23,713
I just wanna know
if they're real?
960
00:48:23,747 --> 00:48:25,682
What exactly do
you mean by real?
961
00:48:25,715 --> 00:48:29,251
Well, are they antique
store old, museum old,
962
00:48:29,285 --> 00:48:31,388
garage sale old,
I just wanna know.
963
00:48:31,421 --> 00:48:33,088
I'd love to tell you,
but I have to have them
964
00:48:33,122 --> 00:48:35,057
carbon-dated by a
professional first.
965
00:48:35,090 --> 00:48:37,826
Oh, but definitely older
than garage sale old.
966
00:48:37,860 --> 00:48:40,095
And on a personal level,
these are some of the most
967
00:48:40,129 --> 00:48:42,231
thrilling artifacts
I've seen in years.
968
00:48:42,264 --> 00:48:43,232
You should definitely
have them looked at
969
00:48:43,265 --> 00:48:44,800
by someone other than me.
970
00:48:44,833 --> 00:48:46,969
And if you got
them carbon-dated
971
00:48:47,002 --> 00:48:49,673
how do I know they're not
just some like super old crap?
972
00:48:49,706 --> 00:48:51,240
Well, there are ways
of tracing artifacts
973
00:48:51,273 --> 00:48:52,542
to a specific location.
974
00:48:52,575 --> 00:48:54,377
If we can verify
the correct location
975
00:48:54,411 --> 00:48:56,845
and an approximate year, we
can pinpoint them to a very
976
00:48:56,879 --> 00:48:59,315
small group of people who would
have most likely owned them.
977
00:48:59,348 --> 00:49:00,583
That's amazing.
978
00:49:00,617 --> 00:49:01,618
Here, let me know
when you're done.
979
00:49:01,651 --> 00:49:03,453
Thank you so much!
980
00:49:03,486 --> 00:49:05,488
Oh, no, no,
Charley's girlfriend!
981
00:49:05,522 --> 00:49:08,391
I need to have you sign some
release paperwork for these.
982
00:49:08,425 --> 00:49:09,892
- I can't just take them.
- You're right, I'm so sorry.
983
00:49:09,925 --> 00:49:11,894
I'm in such a rush, it's my bad.
984
00:50:42,719 --> 00:50:45,120
I am so, so, so sorry, babe.
985
00:50:45,154 --> 00:50:46,656
I...
986
00:50:46,689 --> 00:50:48,123
I had a mental breakdown.
987
00:50:49,324 --> 00:50:51,994
No, I didn't have
a mental breakdown.
988
00:50:52,027 --> 00:50:54,963
I just want you to know that
you are a part of my family,
989
00:50:54,997 --> 00:50:57,500
and I love you so
much, too much.
990
00:50:58,435 --> 00:50:59,836
No, not too much.
991
00:51:02,639 --> 00:51:04,006
You are the one.
992
00:51:04,039 --> 00:51:06,141
You are the one, Charley.
993
00:51:06,175 --> 00:51:07,744
You have always been the one.
994
00:51:07,777 --> 00:51:11,414
You are the best person
that I know.
995
00:51:11,448 --> 00:51:13,450
And I wanna spend
every second with you.
996
00:51:14,983 --> 00:51:19,988
I love you so, so, so
much, you have no idea.
997
00:51:21,123 --> 00:51:22,357
And I know I don't
say it enough,
998
00:51:22,392 --> 00:51:26,094
and I need to say that I
love you more than I do.
999
00:51:26,128 --> 00:51:27,162
And I...
1000
00:51:27,196 --> 00:51:28,263
Oh, crap!
1001
00:51:30,132 --> 00:51:30,966
Hi.
1002
00:51:32,367 --> 00:51:35,003
What are you doing, you're
supposed to be upstairs!
1003
00:51:35,037 --> 00:51:39,476
No, I just got outta class,
but what are you doing?
1004
00:51:39,509 --> 00:51:41,611
Can you get inside, please?
1005
00:51:41,644 --> 00:51:42,879
Sure.
1006
00:51:42,912 --> 00:51:43,746
Thanks.
1007
00:51:45,314 --> 00:51:46,114
Damn it.
1008
00:51:47,249 --> 00:51:48,050
Okay.
1009
00:51:51,754 --> 00:51:52,555
So.
1010
00:51:53,590 --> 00:51:54,390
What's goin' on?
1011
00:51:55,658 --> 00:51:57,560
I'm just gonna
get to the point.
1012
00:51:57,594 --> 00:51:59,261
Okay, sounds good.
1013
00:51:59,294 --> 00:52:00,497
Have you slept by the way?
1014
00:52:01,698 --> 00:52:03,633
Do I look that bad?
1015
00:52:03,666 --> 00:52:06,436
You look beautiful, you
always look beautiful.
1016
00:52:06,469 --> 00:52:07,302
Thank you.
1017
00:52:10,807 --> 00:52:12,575
I have a few questions.
1018
00:52:12,609 --> 00:52:13,443
Okay.
1019
00:52:16,679 --> 00:52:18,013
Do you wanna have a baby?
1020
00:52:20,315 --> 00:52:21,384
Uh...
1021
00:52:23,185 --> 00:52:24,019
Yeah.
1022
00:52:24,988 --> 00:52:25,788
Yeah, I do.
1023
00:52:29,324 --> 00:52:30,927
Do you wanna move in together?
1024
00:52:31,828 --> 00:52:33,863
I kinda already live there.
1025
00:52:33,897 --> 00:52:36,833
- But yes, I do.
- True.
1026
00:52:36,866 --> 00:52:37,700
Okay.
1027
00:52:39,903 --> 00:52:40,970
Will...
1028
00:52:43,171 --> 00:52:44,007
Hold on.
1029
00:52:45,374 --> 00:52:46,208
Okay.
1030
00:52:56,553 --> 00:52:57,854
What's going on?
1031
00:52:57,887 --> 00:52:58,855
Come here.
1032
00:53:00,557 --> 00:53:01,356
Are you?
1033
00:53:04,192 --> 00:53:05,695
Oh my god.
1034
00:53:05,728 --> 00:53:07,229
Will you marry me?
1035
00:53:07,262 --> 00:53:10,667
Oh my god, are you kidding?
1036
00:53:11,534 --> 00:53:13,335
Are you gonna answer me?
1037
00:53:14,336 --> 00:53:15,538
Yes!
1038
00:53:15,572 --> 00:53:17,840
What am I, stupid, yes!
1039
00:53:18,841 --> 00:53:19,776
- Oh my god!
- Here!
1040
00:53:20,810 --> 00:53:22,812
I can't believe you did this.
1041
00:53:22,845 --> 00:53:23,746
Do you love it?
1042
00:53:24,781 --> 00:53:26,214
It's beautiful.
1043
00:53:39,662 --> 00:53:41,030
Great party.
1044
00:53:45,969 --> 00:53:47,403
Hi, Mom.
1045
00:53:47,437 --> 00:53:50,105
These are
amazing, by the way.
1046
00:53:50,138 --> 00:53:53,308
So
happy you made it.
1047
00:53:56,412 --> 00:53:58,615
Having a good time
I hope?
1048
00:53:58,648 --> 00:53:59,882
Mrs. Burnell.
1049
00:54:01,316 --> 00:54:02,150
Yes.
1050
00:54:03,352 --> 00:54:06,556
Davidia and I are so
happy for the girls.
1051
00:54:08,156 --> 00:54:10,660
They look so
beautiful, don't they?
1052
00:54:14,631 --> 00:54:16,532
They really do.
1053
00:54:16,566 --> 00:54:19,636
You know, I just loved
Savarna from the day I met her.
1054
00:54:19,669 --> 00:54:21,804
You raised one hell
of a girl, you know?
1055
00:54:21,838 --> 00:54:23,271
Oh.
1056
00:54:23,305 --> 00:54:27,209
Wait, how long have you
known the girls were dating?
1057
00:54:29,612 --> 00:54:31,047
From the first day they met.
1058
00:54:31,080 --> 00:54:33,148
Charley could not stop
talking about her.
1059
00:54:33,181 --> 00:54:36,218
I think it was the second,
no, it was the third date.
1060
00:54:36,251 --> 00:54:38,921
They came over and had
coffee with Brian and I.
1061
00:54:38,955 --> 00:54:41,024
Oh, how nice.
1062
00:54:41,057 --> 00:54:44,093
I just had a feeling
Savarna would be the one.
1063
00:54:44,127 --> 00:54:44,994
Yes.
1064
00:54:45,028 --> 00:54:46,663
Well, you...
1065
00:54:46,696 --> 00:54:51,034
I also thought
that about Charley.
1066
00:54:51,067 --> 00:54:54,103
And did she tell you that
she's joining my book club?
1067
00:54:54,137 --> 00:54:57,507
Oh, well how nice!
1068
00:54:57,540 --> 00:54:59,442
Yes, how nice.
1069
00:54:59,475 --> 00:55:01,477
- What's up, Mother?
- Oh, there he is!
1070
00:55:01,511 --> 00:55:02,378
Yeah, baby!
1071
00:55:02,412 --> 00:55:03,613
- Jackson, man.
- Cheers.
1072
00:55:03,646 --> 00:55:05,148
Congratulations
to both of y'all.
1073
00:55:05,180 --> 00:55:06,983
- Oh.
- It's a beautiful day.
1074
00:55:07,016 --> 00:55:08,484
Perfect weather.
1075
00:55:08,518 --> 00:55:10,086
- We gon' turn up.
- Thank you, thank you.
1076
00:55:10,119 --> 00:55:11,888
- Absolutely.
- Two-fisted drinker.
1077
00:55:11,921 --> 00:55:13,890
I been watching
my Bollywood movies.
1078
00:55:13,923 --> 00:55:15,124
I'm ready.
1079
00:55:15,158 --> 00:55:16,059
You got the moves.
1080
00:55:16,092 --> 00:55:16,959
I'm ready to flash mob, baby.
1081
00:55:16,993 --> 00:55:18,127
We're dancing with ya.
1082
00:55:18,161 --> 00:55:20,096
- Yes!
- I'll see ya on the floor.
1083
00:55:20,129 --> 00:55:21,329
We're dancing.
1084
00:55:21,363 --> 00:55:24,366
Dancing, oh, I'm there!
1085
00:55:24,400 --> 00:55:25,200
I really am.
1086
00:55:25,233 --> 00:55:26,736
Do you know of bhangra?
1087
00:55:26,769 --> 00:55:30,106
That's an Indian dance,
light bulb dance.
1088
00:55:30,139 --> 00:55:31,874
Did you see Jackson
flirting with my mom?
1089
00:55:31,908 --> 00:55:34,242
- Yes.
- I saw that.
1090
00:55:34,276 --> 00:55:35,978
I'm just gonna teach
her the electric slide.
1091
00:55:36,012 --> 00:55:37,513
You stay away from her.
1092
00:55:37,547 --> 00:55:40,215
Anyway, what are
they doin' over there?
1093
00:55:44,520 --> 00:55:45,822
Should we bring them food?
1094
00:55:45,855 --> 00:55:47,156
Yeah, or maybe some pillows.
1095
00:55:47,190 --> 00:55:48,758
Oh, no, no, no, no, no.
1096
00:55:48,791 --> 00:55:51,694
She told me that
she's meditating
1097
00:55:51,728 --> 00:55:54,964
on happy life for
the two of you.
1098
00:55:56,032 --> 00:55:58,134
- That is so sweet.
- So sweet.
1099
00:55:58,167 --> 00:55:59,135
That's my Ma.
1100
00:56:00,103 --> 00:56:01,838
- Oh.
- Oop, she's coming.
1101
00:56:01,871 --> 00:56:03,673
Yep, she's on her way.
1102
00:56:03,706 --> 00:56:05,041
- Girls!
- Mike, hi!
1103
00:56:05,074 --> 00:56:06,476
I'm so
happy for you two!
1104
00:56:06,509 --> 00:56:07,610
- Thank you.
- Thank you.
1105
00:56:10,980 --> 00:56:12,381
Welcome to the
family, Charley.
1106
00:56:12,415 --> 00:56:14,917
Oh thank you, a strawberry
with a bite out of it.
1107
00:56:16,686 --> 00:56:17,954
The food is
amazing by the way.
1108
00:56:17,987 --> 00:56:18,888
Mm-hm.
1109
00:56:18,921 --> 00:56:19,689
Did your mom make this stuff?
1110
00:56:19,722 --> 00:56:21,157
Oh no, she can't cook.
1111
00:56:21,190 --> 00:56:22,759
I am sure she had it delivered.
1112
00:56:23,893 --> 00:56:25,360
- This is incredible.
- Mm-hm.
1113
00:56:25,394 --> 00:56:26,896
I mean, wow.
1114
00:56:28,765 --> 00:56:31,234
Maybe Chitra and I
should renew our vows.
1115
00:56:31,266 --> 00:56:33,402
Just for catering?
1116
00:56:35,004 --> 00:56:37,740
How romantic!
1117
00:56:39,307 --> 00:56:40,777
- And she's here.
- Yay!
1118
00:56:40,810 --> 00:56:43,079
- Oh, Ma.
- Hi Jitanna-Ji.
1119
00:56:59,128 --> 00:57:00,328
What?
1120
00:57:00,362 --> 00:57:04,366
Oh, she says that is
very slimming outfit.
1121
00:57:06,803 --> 00:57:07,970
Oh, yeah.
1122
00:57:08,004 --> 00:57:11,207
Jitanna-Ji, hey, let's
get some food, mm.
1123
00:57:11,240 --> 00:57:12,340
Want some food?
1124
00:57:12,374 --> 00:57:14,177
Yes, salmon puffs.
1125
00:57:14,210 --> 00:57:16,212
Yes, the chicken of the sea.
1126
00:57:16,245 --> 00:57:17,747
You've had salmon before?
1127
00:57:17,780 --> 00:57:19,882
Salmon's not the
chicken of the sea.
1128
00:57:19,916 --> 00:57:20,750
Definitely not.
1129
00:58:48,037 --> 00:58:50,339
Usually when I help
facilitate tests like these
1130
00:58:50,373 --> 00:58:52,541
they're to appraise heirlooms
for their monetary value,
1131
00:58:52,575 --> 00:58:55,711
but as you can see
we have something
1132
00:58:55,745 --> 00:58:57,847
much more interesting
on our hands.
1133
00:58:59,548 --> 00:59:01,317
Oh wow.
1134
00:59:01,350 --> 00:59:03,152
You guys, this
is pretty amazing.
1135
00:59:05,054 --> 00:59:06,822
Mr. Sikand, is
everything okay?
1136
00:59:08,057 --> 00:59:10,394
Dr. Lu, thank
you for doing this.
1137
00:59:11,861 --> 00:59:16,499
Finally to find some sort of
proof is just overwhelming.
1138
00:59:18,534 --> 00:59:20,436
But they would be worth a lot
1139
00:59:20,469 --> 00:59:22,471
like if we wanted to sell them?
1140
00:59:22,505 --> 00:59:24,573
We're not selling
them, Michael!
1141
00:59:25,875 --> 00:59:27,910
And shouldn't you
be with the baby?
1142
00:59:27,944 --> 00:59:29,211
She's with my mom.
1143
00:59:29,245 --> 00:59:31,147
And this is a very
historic family meeting,
1144
00:59:31,180 --> 00:59:33,049
and I'm part of the family too.
1145
00:59:33,082 --> 00:59:35,419
Wait, shouldn't
Grandma be here too?
1146
00:59:35,451 --> 00:59:39,889
Oh, she says she already
knew how old they are
1147
00:59:39,922 --> 00:59:44,327
so apparently she does
not need to be here.
1148
00:59:44,360 --> 00:59:45,962
Does anyone have
any questions for me?
1149
00:59:45,995 --> 00:59:47,096
Yes.
1150
00:59:48,030 --> 00:59:51,734
Do Savarna and I
have any powers?
1151
00:59:52,568 --> 00:59:54,103
What?
1152
00:59:54,136 --> 00:59:56,372
You know, like
Buddhist powers.
1153
00:59:57,573 --> 00:59:59,976
I mean, since we're
related to him
1154
01:00:00,009 --> 01:00:02,645
aren't we like super
enlightened?
1155
01:00:02,678 --> 01:00:05,181
To be clear, I can't
confirm that any of you
1156
01:00:05,214 --> 01:00:06,983
are related to Siddhartha.
1157
01:00:07,016 --> 01:00:09,685
Wait a minute, I thought
that's why we were all here.
1158
01:00:09,719 --> 01:00:11,220
To see if we had
Buddhist superpowers.
1159
01:00:11,253 --> 01:00:13,222
No, guys, Dr. Lu
can only tell us
1160
01:00:13,255 --> 01:00:16,025
where the items came from
and when they were made.
1161
01:00:16,058 --> 01:00:18,194
But that does tell
us a lot about them.
1162
01:00:18,227 --> 01:00:19,829
Like what?
1163
01:00:19,862 --> 01:00:20,863
Buddha wore them?
1164
01:00:22,231 --> 01:00:25,501
Not necessarily,
but they are connected
1165
01:00:25,534 --> 01:00:27,903
to a very secluded
and very old sect
1166
01:00:27,937 --> 01:00:29,772
of the Buddha's
original followers.
1167
01:00:29,805 --> 01:00:31,207
The materials used in the robe
1168
01:00:31,240 --> 01:00:32,942
were particularly specific.
1169
01:00:32,975 --> 01:00:34,643
In fact, the tests
were so conclusive
1170
01:00:34,677 --> 01:00:36,178
that I would have to suggest you
1171
01:00:36,212 --> 01:00:39,015
get a safe for these items
and I wouldn't let anyone
1172
01:00:39,048 --> 01:00:40,516
outside the family
know you have them.
1173
01:00:40,549 --> 01:00:42,618
- Agreed.
- I agree.
1174
01:00:42,651 --> 01:00:43,453
Why?
1175
01:00:44,920 --> 01:00:47,523
Well, there might be more
interest than you'd like.
1176
01:00:47,556 --> 01:00:49,291
Aside from scientists
and historians,
1177
01:00:49,325 --> 01:00:52,429
there are over 350 million
Buddhists in the world.
1178
01:00:53,796 --> 01:00:55,531
And you think they would care?
1179
01:00:56,599 --> 01:00:58,067
Well, let me put it this way.
1180
01:00:58,100 --> 01:01:00,036
If anyone in the modern
world were related to Jesus
1181
01:01:00,069 --> 01:01:02,738
this would be the best type
of proof you could ask for.
1182
01:01:04,508 --> 01:01:06,476
So we're like
related to Jesus too?
1183
01:01:06,510 --> 01:01:07,343
Jesus?
1184
01:01:08,744 --> 01:01:09,845
Jesus Christ.
1185
01:01:09,879 --> 01:01:11,047
Let me handle this.
1186
01:01:11,080 --> 01:01:12,948
You're
not related to Jesus.
1187
01:01:12,982 --> 01:01:14,216
- Huh?
- It's a metaphor.
1188
01:01:14,250 --> 01:01:16,420
What is a metaphor?
1189
01:01:20,956 --> 01:01:21,857
Hey.
1190
01:01:21,891 --> 01:01:23,292
What's up?
1191
01:01:23,325 --> 01:01:25,027
Hey, thank you for coming
on such short notice.
1192
01:01:25,061 --> 01:01:26,128
Not yet.
1193
01:01:27,763 --> 01:01:29,965
Hey, so you're ready?
1194
01:01:29,999 --> 01:01:32,101
Oh yeah, I got my little
magazine and everything.
1195
01:01:32,134 --> 01:01:33,702
Is that a lingerie catalog?
1196
01:01:33,736 --> 01:01:35,539
I couldn't find nothin' else.
1197
01:01:35,571 --> 01:01:36,772
I like it, nostalgic.
1198
01:01:36,806 --> 01:01:39,543
So where's he
gonna do all this?
1199
01:01:39,575 --> 01:01:40,709
Good question.
1200
01:01:40,743 --> 01:01:43,312
Guys, the bathroom.
1201
01:01:43,345 --> 01:01:45,714
Right!
1202
01:01:45,748 --> 01:01:46,682
- That makes sense.
- Okay.
1203
01:01:46,715 --> 01:01:47,817
- All right.
- He's so smart.
1204
01:01:47,850 --> 01:01:49,985
- Yes, he is!
- Yes!
1205
01:01:50,019 --> 01:01:52,354
Hey, y'all want me
to leave it in there
1206
01:01:52,389 --> 01:01:53,457
or bring it out here?
1207
01:01:53,490 --> 01:01:56,025
Sure, no, you know what?
1208
01:01:56,058 --> 01:01:58,627
Just leave it on the
counter, I'll grab it.
1209
01:01:58,661 --> 01:01:59,628
- Smart.
- Yeah.
1210
01:02:00,629 --> 01:02:01,831
Have fun!
1211
01:02:01,864 --> 01:02:02,898
I will!
1212
01:02:02,932 --> 01:02:05,067
Did you just say, "Have fun"?
1213
01:02:06,503 --> 01:02:07,603
I don't know.
1214
01:02:07,636 --> 01:02:09,539
I was fine before he got here,
1215
01:02:09,573 --> 01:02:12,409
and then he got here
and he's like doing.
1216
01:02:12,442 --> 01:02:13,843
He's ejaculating, sweetie.
1217
01:02:13,876 --> 01:02:15,412
In our bathroom.
1218
01:02:15,445 --> 01:02:17,913
Oh no, not near
the good hand towels!
1219
01:02:20,316 --> 01:02:21,851
I'm sorry.
1220
01:02:21,884 --> 01:02:23,453
I'm not trying to
make things weird,
1221
01:02:23,487 --> 01:02:24,820
it's just so intimate, babe.
1222
01:02:24,854 --> 01:02:26,956
You're not making it weird.
1223
01:02:26,989 --> 01:02:30,659
I just wanna make sure that
you still really wanna do this.
1224
01:02:31,760 --> 01:02:34,363
Yes, but does
Jackson wanna do this?
1225
01:02:34,397 --> 01:02:36,866
Jackson is doing it right now.
1226
01:02:38,334 --> 01:02:40,703
I mean, does Jackson wanna
do this after I'm pregnant?
1227
01:02:40,736 --> 01:02:43,339
Are you worried he's gonna
freak out or something?
1228
01:02:44,474 --> 01:02:46,809
Babe, babe, babe, babe,
you are the only one
1229
01:02:46,842 --> 01:02:48,077
freaking out.
1230
01:02:48,110 --> 01:02:51,780
Jackson is so excited to
be like cool, uncle-dad.
1231
01:02:51,814 --> 01:02:52,616
I promise.
1232
01:02:52,648 --> 01:02:54,750
It's fine.
1233
01:02:54,783 --> 01:02:55,918
You're right,
it's gonna be fine.
1234
01:02:55,951 --> 01:02:58,087
I just need to relax, just.
1235
01:02:58,120 --> 01:02:59,589
- Relax.
- Everything's gonna be fine.
1236
01:02:59,623 --> 01:03:00,789
- Exactly.
- It's gonna be all right.
1237
01:03:00,823 --> 01:03:01,724
Yes.
1238
01:03:20,477 --> 01:03:22,379
What do you think
he's doing in there?
1239
01:03:22,412 --> 01:03:24,680
I'm really trying not to
picture it, but it's hard.
1240
01:03:24,713 --> 01:03:26,348
Ugh, I don't
wanna picture that.
1241
01:03:26,383 --> 01:03:28,652
- No, not hard, like.
- Ugh!
1242
01:03:28,684 --> 01:03:29,852
No.
1243
01:03:29,885 --> 01:03:30,819
Actually, in my
head it's kinda hairy.
1244
01:03:30,853 --> 01:03:32,556
- Please!
- I'm sorry.
1245
01:03:32,589 --> 01:03:33,623
Hey, can y'all stop?
1246
01:03:33,657 --> 01:03:36,192
I'm trying to concentrate!
1247
01:03:36,225 --> 01:03:37,760
Sorry!
1248
01:03:37,793 --> 01:03:40,530
Should we go to another
room or like another...
1249
01:03:40,564 --> 01:03:41,697
That's so gross.
1250
01:03:42,865 --> 01:03:43,699
Ew!
1251
01:03:45,468 --> 01:03:50,473
Okay, well, the job is done.
1252
01:03:51,807 --> 01:03:52,708
- My job, you know,
- Okay, yeah, yeah, yeah.
1253
01:03:52,741 --> 01:03:53,842
- Sorry.
- We get it.
1254
01:03:53,876 --> 01:03:55,077
Okay, yeah.
1255
01:03:55,110 --> 01:03:56,278
I'm a just.
1256
01:03:56,312 --> 01:03:58,080
Oh, hey, Jackson,
just to confirm,
1257
01:03:59,683 --> 01:04:02,818
this is 100% totally
okay with you, right?
1258
01:04:02,851 --> 01:04:05,221
Of course, I love y'all so.
1259
01:04:05,254 --> 01:04:06,456
Thank you so much.
1260
01:04:06,489 --> 01:04:07,990
- Don't mention it, all right?
- Thank you.
1261
01:04:08,023 --> 01:04:08,958
I'll see you at work.
1262
01:04:08,991 --> 01:04:10,594
- Yup.
- Okay.
1263
01:04:10,627 --> 01:04:11,760
- Bye, Jackson.
- Bye!
1264
01:04:15,699 --> 01:04:16,865
I'm ready.
1265
01:04:16,899 --> 01:04:18,100
- Get in there.
- All right.
1266
01:04:18,133 --> 01:04:19,902
I'm bringing blankets,
I'm bringing pillows,
1267
01:04:19,935 --> 01:04:21,203
I'm bringing candles.
1268
01:04:22,371 --> 01:04:24,340
Ew, oh my god!
1269
01:04:24,373 --> 01:04:26,742
He left his nasty
magazine on the counter.
1270
01:04:26,775 --> 01:04:28,244
I'm not touching that, babe.
1271
01:04:28,277 --> 01:04:29,646
That is so gross!
1272
01:04:29,679 --> 01:04:31,280
Okay, I will get it.
1273
01:04:32,415 --> 01:04:34,016
All right, this is gonna work.
1274
01:04:36,586 --> 01:04:38,754
Yeah, it's gonna work.
1275
01:04:38,787 --> 01:04:41,290
It's not gonna
work, I'm barren.
1276
01:04:41,323 --> 01:04:43,959
Savarna, you don't know that.
1277
01:04:43,993 --> 01:04:45,794
How many times have you tried?
1278
01:04:45,828 --> 01:04:48,163
Twice at home and three
times in the clinic.
1279
01:04:49,733 --> 01:04:52,167
Maybe it's Jackson's sperm.
1280
01:04:52,201 --> 01:04:54,336
No, no, I checked, it's me.
1281
01:04:55,237 --> 01:04:56,706
My body's a failure.
1282
01:04:56,740 --> 01:05:00,909
Stop, you're not a
failure, it just takes time.
1283
01:05:02,379 --> 01:05:05,448
Or maybe your body's just
too gay to take the sperm.
1284
01:05:05,482 --> 01:05:06,315
Nice.
1285
01:05:07,950 --> 01:05:10,319
What about Charley?
1286
01:05:10,352 --> 01:05:13,723
Maybe Charley can
carry the baby.
1287
01:05:13,757 --> 01:05:16,225
That doesn't make sense, Dad.
1288
01:05:16,258 --> 01:05:18,894
Then it wouldn't
have Sikand blood.
1289
01:05:18,927 --> 01:05:22,599
Well, it could
be Savarna's egg,
1290
01:05:22,632 --> 01:05:27,637
Jackson's donation, and
Charley's oven, boom, bingo!
1291
01:05:28,738 --> 01:05:30,707
It's not a bad idea.
1292
01:05:30,740 --> 01:05:32,241
Mom's gonna hate that.
1293
01:05:32,274 --> 01:05:35,445
Whew, my mom's
gonna hate that.
1294
01:05:35,478 --> 01:05:37,012
That's why we're
not telling any moms
1295
01:05:37,046 --> 01:05:39,582
until it's absolutely necessary.
1296
01:05:40,816 --> 01:05:41,651
What?
1297
01:05:43,553 --> 01:05:46,255
I can keep secrets.
1298
01:05:46,288 --> 01:05:48,257
Remember that time when you
through that house party
1299
01:05:48,290 --> 01:05:50,893
in high school while Mom
and Dad were in Hawaii?
1300
01:05:50,926 --> 01:05:52,861
Or that time you
broke that vase?
1301
01:05:54,263 --> 01:05:56,566
Or the time that you borrowed
their car without asking,
1302
01:05:56,599 --> 01:05:58,367
and then you wrecked it?
1303
01:05:58,401 --> 01:06:00,637
I blamed my
ex-boyfriend for that.
1304
01:06:00,670 --> 01:06:02,739
Or that time you
got an F in theater
1305
01:06:02,772 --> 01:06:04,507
and you tried to make
it look like an A.
1306
01:06:04,541 --> 01:06:06,476
Oh my god, or that time
you told Mom and Dad
1307
01:06:06,509 --> 01:06:09,278
you couldn't go to school
because you had Mono.
1308
01:06:09,311 --> 01:06:12,247
Or that time you got so drunk
you started prairie dogging
1309
01:06:12,281 --> 01:06:14,484
on the neighbor's front
lawn, remember that?
1310
01:06:18,087 --> 01:06:20,055
Mom, Mama!
1311
01:06:20,089 --> 01:06:20,889
Hey.
1312
01:06:20,923 --> 01:06:22,559
Oh, good, you're here!
1313
01:06:24,193 --> 01:06:25,227
Where's Charley?
1314
01:06:25,260 --> 01:06:26,362
She's working on her thesis.
1315
01:06:26,396 --> 01:06:27,664
Why are there monks outside?
1316
01:06:27,697 --> 01:06:30,800
Oh them, they've been
around a couple of days.
1317
01:06:30,834 --> 01:06:33,936
Yeah, there were a few guys
outside of our place too.
1318
01:06:33,969 --> 01:06:37,373
They blessed Mike
on his way to work.
1319
01:06:37,407 --> 01:06:40,275
Well, I asked Grandma
and all she would say
1320
01:06:40,309 --> 01:06:42,846
is she knows them.
1321
01:06:42,878 --> 01:06:44,346
Oh, that's creepy.
1322
01:06:44,381 --> 01:06:47,417
So they're just showing up
everywhere you are or what?
1323
01:06:47,450 --> 01:06:49,586
Yeah, it looks that way.
1324
01:06:49,619 --> 01:06:51,855
But you know I told your
grandmother they have
1325
01:06:51,887 --> 01:06:54,990
to stay outside because this
isn't a bed and breakfast.
1326
01:06:55,023 --> 01:06:57,359
Very Buddha-like
generosity, Ma.
1327
01:06:57,394 --> 01:07:00,430
Oh gosh, Mom, you
cannot keep this here.
1328
01:07:00,463 --> 01:07:01,631
What?
1329
01:07:01,664 --> 01:07:02,866
You probably shouldn't
put the certificate
1330
01:07:02,898 --> 01:07:05,033
of your priceless
artifacts on display
1331
01:07:05,067 --> 01:07:07,136
- in the living room.
- Right.
1332
01:07:07,169 --> 01:07:09,806
And you think
I can't keep a secret.
1333
01:07:09,839 --> 01:07:11,273
You can't.
1334
01:07:11,306 --> 01:07:15,378
Well, I'm sorry that
I'm proud of my heritage.
1335
01:07:15,412 --> 01:07:18,213
I mean, I have
two nice antiques,
1336
01:07:18,247 --> 01:07:20,483
and I can't even display them?
1337
01:07:22,752 --> 01:07:25,688
Well, if anything's going
to draw attention to us
1338
01:07:25,722 --> 01:07:28,825
it's the robed men
singing on the lawn.
1339
01:07:28,858 --> 01:07:32,327
They're chanting not singing,
but you do have a point.
1340
01:07:32,361 --> 01:07:35,398
Well, I'm hoping
that the monks are here
1341
01:07:35,432 --> 01:07:39,368
because maybe Savarna
has some good news.
1342
01:07:41,838 --> 01:07:43,105
Maybe.
1343
01:08:03,959 --> 01:08:04,960
- Hey, baby.
- Hey, babe.
1344
01:08:04,993 --> 01:08:06,863
You want some coffee?
1345
01:08:06,896 --> 01:08:09,298
No, I'm good, it's 10 o'clock.
1346
01:08:10,999 --> 01:08:12,702
What's happening over here?
1347
01:08:14,970 --> 01:08:16,706
Is this some kind of
conspiracy theory?
1348
01:08:16,739 --> 01:08:18,441
Oh no, no, this is just
the research, you know the...
1349
01:08:19,509 --> 01:08:20,275
- Oh!
- Damn it!
1350
01:08:20,309 --> 01:08:22,812
I can see that.
1351
01:08:24,012 --> 01:08:26,048
You know Jackson's
on his way, right?
1352
01:08:26,081 --> 01:08:26,982
What?
1353
01:08:27,015 --> 01:08:28,485
Jackson's coming over right now?
1354
01:08:28,518 --> 01:08:30,018
I thought that we were meeting
him at the clinic next week.
1355
01:08:30,052 --> 01:08:33,322
No, he's on his
way as a friend.
1356
01:08:33,355 --> 01:08:34,958
- Right.
- Remember a friend?
1357
01:08:34,990 --> 01:08:37,393
Yes, no, I knew that, okay,
it's coming back to me now.
1358
01:08:37,427 --> 01:08:38,327
- Uh huh.
- Yes.
1359
01:08:40,864 --> 01:08:43,031
Baby, what is this research
1360
01:08:43,065 --> 01:08:47,504
on politics and climate change?
1361
01:08:47,537 --> 01:08:48,638
Well.
1362
01:08:48,671 --> 01:08:49,839
I mean, I thought you were
1363
01:08:49,873 --> 01:08:51,508
studying the ancient
Buddhist sects.
1364
01:08:51,541 --> 01:08:53,776
Well, I am.
1365
01:08:53,810 --> 01:08:55,812
- Really?
- Yeah.
1366
01:08:55,845 --> 01:08:58,648
'Cause it looks like your
thesis is on the apocalypse.
1367
01:08:59,782 --> 01:09:00,817
It could be both.
1368
01:09:01,851 --> 01:09:02,952
How can it be both?
1369
01:09:04,554 --> 01:09:06,456
Okay.
1370
01:09:06,489 --> 01:09:07,724
Do you really wanna know?
1371
01:09:07,757 --> 01:09:09,324
- Yeah.
- All right, sit down.
1372
01:09:10,793 --> 01:09:13,028
Okay, so we know that Dr.
Lu traced those artifacts
1373
01:09:13,061 --> 01:09:15,698
back to a sect that was
living right about here, okay,
1374
01:09:15,732 --> 01:09:17,299
right about the time
that we expected.
1375
01:09:17,332 --> 01:09:19,167
50 years before the
Buddha dies, right?
1376
01:09:19,201 --> 01:09:20,537
- Sure.
- Right.
1377
01:09:20,570 --> 01:09:22,137
And the sect is
protecting the bloodline,
1378
01:09:22,170 --> 01:09:25,374
but not just because
Buddha's their leader.
1379
01:09:25,408 --> 01:09:26,609
Why would they do that?
1380
01:09:26,643 --> 01:09:28,011
They did it because
they thought that
1381
01:09:28,043 --> 01:09:29,211
Buddha might rise again.
1382
01:09:29,244 --> 01:09:31,280
I am talking about
reincarnation.
1383
01:09:31,313 --> 01:09:33,081
Come on.
1384
01:09:33,115 --> 01:09:35,018
And you're laughing, okay.
1385
01:09:35,050 --> 01:09:36,719
I understand, it sounds nuts,
1386
01:09:36,753 --> 01:09:38,021
but it is not the
coffee, just listen.
1387
01:09:38,053 --> 01:09:42,725
Charley, I'm really
trying to understand,
1388
01:09:42,759 --> 01:09:43,960
but I feel like you're
getting caught up.
1389
01:09:43,993 --> 01:09:46,896
Ah, ah, ah, the fall
of the Roman Empire, hm?
1390
01:09:46,930 --> 01:09:48,798
The invention of electricity,
1391
01:09:48,831 --> 01:09:51,066
the discovery of America,
Hitler, climate change,
1392
01:09:51,099 --> 01:09:53,670
all events predicted
by the sect.
1393
01:09:53,703 --> 01:09:55,237
- That's crazy.
- I know!
1394
01:09:55,270 --> 01:09:56,906
But Dr. Lu and I have
been comparing all
1395
01:09:56,940 --> 01:09:58,708
of our translations
and we think that there
1396
01:09:58,741 --> 01:10:01,310
were some clairvoyants living
in the sect around 5 BC,
1397
01:10:01,343 --> 01:10:02,912
and all of these
predictions, Savarna,
1398
01:10:02,946 --> 01:10:06,649
over 80% of them point
to real world events
1399
01:10:06,683 --> 01:10:08,017
that have actually happened.
1400
01:10:08,051 --> 01:10:10,252
And the last prediction
that they made
1401
01:10:10,285 --> 01:10:14,156
was that the Buddha would be
reborn and he will come to...
1402
01:10:15,090 --> 01:10:16,593
He will come to the family,
1403
01:10:16,626 --> 01:10:19,829
which carries Siddhartha's
blood, exact translation.
1404
01:10:19,862 --> 01:10:24,634
So 20% of the predictions
never came true?
1405
01:10:25,568 --> 01:10:26,903
Oh, Savarna, come on.
1406
01:10:26,936 --> 01:10:28,270
I'm not trying to
convert you here,
1407
01:10:28,303 --> 01:10:31,373
but this is real data,
this is real stuff.
1408
01:10:31,407 --> 01:10:32,642
Come on.
1409
01:10:32,675 --> 01:10:35,712
We don't even know if
Buddha has even risen.
1410
01:10:35,745 --> 01:10:38,615
I mean, my father could
be Buddha, it could be me.
1411
01:10:38,648 --> 01:10:42,819
- Nope, nope, the monks.
- We don't know.
1412
01:10:42,852 --> 01:10:44,319
I don't get it.
1413
01:10:44,353 --> 01:10:45,588
Da, da, da, da, da, da, da.
1414
01:10:45,622 --> 01:10:48,424
"The devout followers
of Buddha," monks,
1415
01:10:48,458 --> 01:10:50,727
"shall be drawn to the
child, and where they gather
1416
01:10:50,760 --> 01:10:53,830
"surely the second
coming shall be found."
1417
01:10:53,863 --> 01:10:54,664
Hello.
1418
01:10:54,697 --> 01:10:55,765
The monks?
1419
01:10:55,798 --> 01:10:57,000
Yes, the monks.
1420
01:10:57,033 --> 01:10:58,668
So we're gonna
have a Buddha baby?
1421
01:10:58,701 --> 01:11:01,203
I'm sensing a little
sarcasm from you, but yes.
1422
01:11:01,236 --> 01:11:02,672
I think it's actually possible.
1423
01:11:02,705 --> 01:11:07,010
Well, all right, where
is it because I am waiting?
1424
01:11:07,043 --> 01:11:08,978
Hm, where is it?
1425
01:11:09,012 --> 01:11:10,212
Oh, he
could be calling.
1426
01:11:10,245 --> 01:11:12,849
Do you think that the
Buddha uses technology?
1427
01:11:12,882 --> 01:11:14,017
Well, let's just see.
1428
01:11:17,352 --> 01:11:18,921
Hey!
1429
01:11:18,955 --> 01:11:20,390
Hey.
1430
01:11:20,423 --> 01:11:23,526
Oh my god, Savarna,
look, look, she's walking!
1431
01:11:26,161 --> 01:11:27,697
Uh, Chitra?
1432
01:11:28,865 --> 01:11:29,799
- That's kinda weird.
- Something's not...
1433
01:11:29,832 --> 01:11:31,934
Damn it, she was!
1434
01:11:31,968 --> 01:11:33,569
She's not,
I don't think she's
1435
01:11:33,603 --> 01:11:35,038
doing what you think.
1436
01:11:35,071 --> 01:11:36,773
Isn't she a little
young to be walking?
1437
01:11:36,806 --> 01:11:37,974
Way too young.
1438
01:11:38,007 --> 01:11:39,942
Well, that's why I
wanted to show you guys.
1439
01:11:39,976 --> 01:11:43,245
I thought I had a genius baby.
1440
01:11:43,278 --> 01:11:45,081
Hold on, hold on.
1441
01:11:46,149 --> 01:11:47,116
I'm gonna bribe her.
1442
01:11:49,852 --> 01:11:52,021
Come on, sweetie.
1443
01:11:52,055 --> 01:11:53,690
Come on, baby, yeah.
1444
01:11:54,724 --> 01:11:57,126
Walk to chocolate, huh, huh?
1445
01:11:58,594 --> 01:12:01,464
Walk to chocolate, yeah.
1446
01:12:01,497 --> 01:12:04,266
- She's eight months old.
- Mm-hm.
1447
01:12:05,134 --> 01:12:06,035
Yeah, you want it.
1448
01:12:06,069 --> 01:12:09,271
Look chocolate's walking, oh!
1449
01:12:09,304 --> 01:12:12,075
Do what chocolate's doing.
1450
01:12:12,108 --> 01:12:13,476
Walk.
1451
01:12:18,181 --> 01:12:21,984
Okay, so who's idea was it
for me to give up my Saturday?
1452
01:12:22,018 --> 01:12:23,720
Actually
it was your sister.
1453
01:12:23,753 --> 01:12:26,589
She called last night and said
she found a temple nearby.
1454
01:12:27,757 --> 01:12:31,094
Wait, Savarna
wanted to do this?
1455
01:12:31,127 --> 01:12:35,631
Yes, and we thought
it would be a nice gesture.
1456
01:12:35,665 --> 01:12:37,433
Your grandmother is used
to having praying everyday
1457
01:12:37,467 --> 01:12:41,838
so we thought a little trip,
a nice family time together.
1458
01:12:41,871 --> 01:12:43,371
Is this the place?
1459
01:12:43,406 --> 01:12:46,642
Well, if that's
what the map says, Davidia.
1460
01:12:51,881 --> 01:12:53,216
Mike!
1461
01:12:53,248 --> 01:12:54,016
Charley!
1462
01:12:54,917 --> 01:12:56,085
Check out my robe.
1463
01:12:56,119 --> 01:12:58,121
You look amazing.
1464
01:12:58,154 --> 01:12:59,388
Thank you.
1465
01:12:59,422 --> 01:13:00,957
I think it's called
a quatro baghera.
1466
01:13:00,990 --> 01:13:02,825
It's Daddy daughter day?
1467
01:13:02,859 --> 01:13:04,093
Do you know what that means?
1468
01:13:04,127 --> 01:13:07,262
I was gonna watch TV on
the couch all day alone
1469
01:13:07,295 --> 01:13:08,631
drinking adult beverages.
1470
01:13:08,664 --> 01:13:10,733
Why am I not doing that, sis?
1471
01:13:10,767 --> 01:13:12,300
Oh, Chitra, don't worry.
1472
01:13:12,334 --> 01:13:14,837
Don't be so cynical,
it's gonna be fine.
1473
01:13:14,871 --> 01:13:16,139
It's gonna be great.
1474
01:13:20,176 --> 01:13:22,277
Davidia, are you feeling okay?
1475
01:13:23,746 --> 01:13:26,949
Did you know this
was a Korean temple?
1476
01:13:26,983 --> 01:13:28,518
Yes, Savarna told me.
1477
01:13:28,551 --> 01:13:32,021
She said the closest Indian
temple was in Long Beach.
1478
01:13:32,054 --> 01:13:36,993
Oh, oh, well, this is
a very beautiful place.
1479
01:13:40,328 --> 01:13:42,398
Oh, hey, guys, I think
they're gonna start soon.
1480
01:13:42,431 --> 01:13:44,167
But we have to
wait for Jitanna-Ji.
1481
01:13:44,200 --> 01:13:46,235
Oh no, she will be
coming with the monks.
1482
01:13:46,269 --> 01:13:48,037
You mean those monks?
1483
01:13:49,238 --> 01:13:50,973
They've been here
since we got here.
1484
01:13:52,241 --> 01:13:53,242
What?
1485
01:13:55,678 --> 01:13:57,847
Mama, did you bring
the certificate with you?
1486
01:13:57,880 --> 01:13:59,782
Be quiet, Chitra.
1487
01:13:59,816 --> 01:14:01,284
We talked about this!
1488
01:14:01,316 --> 01:14:04,987
Bringing the certificate
to temple is not down low.
1489
01:14:05,021 --> 01:14:08,090
I can make my own
decisions, I'm a grown woman.
1490
01:14:08,124 --> 01:14:09,392
But don't tell your father.
1491
01:14:09,425 --> 01:14:12,261
Apparently she will be
observing the ceremony
1492
01:14:12,295 --> 01:14:13,361
from out here.
1493
01:14:13,396 --> 01:14:15,131
But why, this is all for her.
1494
01:14:15,164 --> 01:14:16,966
Savarna, just.
1495
01:14:18,201 --> 01:14:19,569
Dad, I!
1496
01:14:19,602 --> 01:14:21,137
Jitanna-Ji took my baby.
1497
01:14:22,538 --> 01:14:23,739
What are we gonna do?
1498
01:14:23,773 --> 01:14:26,108
I know, but she
always does this.
1499
01:15:44,353 --> 01:15:45,888
Oh my god, really?
1500
01:15:46,822 --> 01:15:47,957
You're serious?
1501
01:15:49,358 --> 01:15:50,860
No, no, I'm gonna tell her,
I just can't believe it.
1502
01:15:50,893 --> 01:15:53,562
Thank you so much, thank you.
1503
01:15:53,596 --> 01:15:54,931
- Okay, bye.
- Is everything okay?
1504
01:15:54,964 --> 01:15:55,798
Oh my god.
1505
01:15:58,100 --> 01:15:59,268
We are gonna have a baby!
1506
01:15:59,302 --> 01:16:00,603
Shut up.
1507
01:16:00,636 --> 01:16:02,104
I swear, that was the doctor.
1508
01:16:02,138 --> 01:16:03,439
- We're gonna have a baby?
- Yes!
1509
01:16:03,472 --> 01:16:06,909
Oh my god, we're
gonna have a baby!
1510
01:16:06,943 --> 01:16:08,577
- Savarna.
- What?
1511
01:16:08,611 --> 01:16:09,912
I know, honestly, I
can't believe it either!
1512
01:16:09,946 --> 01:16:11,781
Savarna, Savarna.
1513
01:16:11,814 --> 01:16:13,549
Maitreya, Maitreya.
1514
01:16:13,582 --> 01:16:15,084
What is he saying?
1515
01:16:16,386 --> 01:16:20,189
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1516
01:16:22,959 --> 01:16:24,694
It's like Maitreya?
1517
01:16:25,728 --> 01:16:27,063
I don't know, what?
1518
01:16:27,096 --> 01:16:27,997
Maitreya.
1519
01:16:30,366 --> 01:16:32,702
- I don't.
- Maitreya.
1520
01:16:32,735 --> 01:16:34,170
They're saying Maitreya.
1521
01:16:34,203 --> 01:16:37,473
- What does that mean?
- It means future Buddha.
1522
01:16:38,341 --> 01:16:40,276
Oh my god.
1523
01:16:40,309 --> 01:16:41,644
That's a Buddha baby.
1524
01:16:41,677 --> 01:16:45,348
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1525
01:16:47,183 --> 01:16:48,050
What?
1526
01:16:48,084 --> 01:16:50,119
Should I get Chitra?
1527
01:16:50,152 --> 01:16:51,620
Yeah.
1528
01:16:51,654 --> 01:16:54,623
I'm gonna get Chitra, wow.
1529
01:16:54,657 --> 01:16:58,761
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1530
01:17:02,231 --> 01:17:06,068
They predict that the
Buddha will be reborn...
1531
01:17:06,102 --> 01:17:08,771
I'm hoping that the
monks are here because,
1532
01:17:08,804 --> 01:17:12,208
you know, maybe Savarna
has some good news.
1533
01:17:12,241 --> 01:17:13,743
Where is it
because I am waiting?
1534
01:17:13,776 --> 01:17:14,944
And he will come to...
1535
01:17:14,977 --> 01:17:17,113
Well, that's why I
wanted to show you guys.
1536
01:17:17,146 --> 01:17:19,281
I thought I had a genius baby.
1537
01:17:19,315 --> 01:17:21,517
Chitra, should I
give her the baby?
1538
01:17:21,550 --> 01:17:23,953
I don't
think it's optional.
1539
01:17:23,986 --> 01:17:25,489
He will come to the family,
1540
01:17:25,521 --> 01:17:27,890
which carries Siddhartha's
blood, exact translation.
1541
01:17:27,923 --> 01:17:31,994
Maitreya,
Maitreya, Maitreya, Maitreya.
1542
01:18:25,581 --> 01:18:27,384
You know you're not
gonna hear anything, right?
1543
01:18:27,417 --> 01:18:31,353
It sounds like when you put
a seashell beside your ear.
1544
01:18:31,388 --> 01:18:32,788
Woo!
1545
01:18:32,822 --> 01:18:34,323
- Might be digestion.
- Don't talk about my baby.
1546
01:18:34,356 --> 01:18:36,158
Davidia, can you please
go get the drinks, please?
1547
01:18:36,192 --> 01:18:38,661
One minute, I'm
looking for a place
1548
01:18:38,694 --> 01:18:41,864
to put Charley's
cranberry salad.
1549
01:18:41,897 --> 01:18:45,267
Davidia, are you
trying to sneak a taste?
1550
01:18:45,301 --> 01:18:47,103
- My favorite.
- I know.
1551
01:18:47,136 --> 01:18:48,370
I'll put a big, big scoop
on your plate, okay?
1552
01:18:48,405 --> 01:18:51,340
No, no, no, just
little bit, thank you.
1553
01:18:51,373 --> 01:18:54,610
No, no, no, no, Charley,
save it for the others, yeah.
1554
01:18:54,643 --> 01:18:55,811
Oh, you know what, the
monks might want some.
1555
01:18:55,845 --> 01:18:58,114
Yes, and Grandma, Grandma.
1556
01:18:58,147 --> 01:19:00,683
- They love cranberry salad!
- Hello, monks!
1557
01:19:00,716 --> 01:19:04,787
Okay, I brought you guys
some cranberry salad.
1558
01:19:04,820 --> 01:19:06,622
Davidia,
the turkey please.
1559
01:19:06,655 --> 01:19:07,491
Yeah, okay.
1560
01:19:11,660 --> 01:19:15,030
Mike, Mike, please could
you get the turkey?
1561
01:19:15,064 --> 01:19:17,501
- Yeah.
- Chitra, honey, Chitra?
1562
01:19:17,534 --> 01:19:19,603
Please go get Amaya, okay?
1563
01:19:19,668 --> 01:19:20,836
Yes, Mom.
1564
01:19:20,870 --> 01:19:22,104
Oh, sweetheart, you
stay where you are.
1565
01:19:22,138 --> 01:19:23,339
Just relax, okay?
1566
01:19:24,306 --> 01:19:26,909
Turkey coming through.
1567
01:19:26,942 --> 01:19:27,943
Watch out, watch out.
1568
01:19:27,977 --> 01:19:29,745
- Wonderful.
- Turkey.
1569
01:19:34,016 --> 01:19:35,452
Excuse me.
1570
01:19:35,485 --> 01:19:38,053
- Okay.
- Get some more, Mike.
1571
01:19:38,087 --> 01:19:39,489
Oh, Mike.
1572
01:19:39,523 --> 01:19:42,992
I know you want
this, there you go.
1573
01:19:43,025 --> 01:19:46,463
Yes, I made it all
night last night.
1574
01:19:46,496 --> 01:19:48,230
- Okay.
- Okay.
1575
01:19:50,500 --> 01:19:52,835
Thank you for being
here, everyone.
1576
01:19:54,670 --> 01:19:59,675
It is so nice to have my whole
family here around the table.
1577
01:20:01,977 --> 01:20:06,849
It has been an odd
year, but a special one.
1578
01:20:07,917 --> 01:20:12,154
I am so grateful for all of you
1579
01:20:13,456 --> 01:20:18,327
and for all the
strange circumstances
1580
01:20:18,360 --> 01:20:20,696
that have brought
us together here.
1581
01:20:22,164 --> 01:20:26,536
I want to welcome my mother
who has come from far away.
1582
01:20:29,905 --> 01:20:30,773
And also...
1583
01:20:33,643 --> 01:20:35,679
To a new member
of Sikand family.
1584
01:20:39,148 --> 01:20:39,915
Charley.
1585
01:20:44,119 --> 01:20:46,322
Thank you, guys.
1586
01:20:46,355 --> 01:20:48,057
Happy Thanksgiving.
1587
01:20:49,024 --> 01:20:49,892
Happy Thanksgiving.
1588
01:20:51,394 --> 01:20:53,862
- Happy Thanksgiving.
- Thanksgiving, my darling.
1589
01:20:55,130 --> 01:20:55,998
Beautiful.
1590
01:20:57,467 --> 01:21:00,769
Oh, I
suggest you start
1591
01:21:00,803 --> 01:21:02,805
with Charley's cranberry salad.
1592
01:21:11,548 --> 01:21:14,451
I don't really
know how to say this.
1593
01:21:14,484 --> 01:21:16,151
We're scared of our baby.
1594
01:21:16,185 --> 01:21:17,086
What?
1595
01:21:17,119 --> 01:21:18,120
We're scared of our baby.
1596
01:21:20,523 --> 01:21:21,857
See what I mean?
1597
01:21:23,727 --> 01:21:28,732
Sometimes we feel as
if she's judging us.
1598
01:21:30,433 --> 01:21:34,236
Yesterday I lied when I
spoke to Mom on the phone
1599
01:21:34,270 --> 01:21:36,972
about being able to come
over and help make naan,
1600
01:21:38,408 --> 01:21:42,845
and she looked at me like
she was disappointed in me.
1601
01:21:42,878 --> 01:21:45,147
She's not even one.
1602
01:21:45,180 --> 01:21:48,284
Spiritually she's
much older than one.
1603
01:21:48,317 --> 01:21:50,886
How old
do you think she is?
1604
01:21:50,919 --> 01:21:52,455
Like 16.
1605
01:21:53,355 --> 01:21:54,156
100.
1606
01:21:55,024 --> 01:21:55,824
Oh.
1607
01:21:57,661 --> 01:22:01,030
It is so hard to know
how to parent a Buddha.
1608
01:22:03,165 --> 01:22:06,469
And Grandma says we'll
probably have to move
1609
01:22:06,503 --> 01:22:09,071
to India soon so there's that.
1610
01:22:10,339 --> 01:22:11,474
Wait, what?
1611
01:22:12,808 --> 01:22:13,643
India?
1612
01:22:14,544 --> 01:22:15,878
Pack your bags.
1613
01:22:19,128 --> 01:22:24,128
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1614
01:22:25,522 --> 01:22:27,590
Women don't just
bring friends to dinner.
1615
01:22:27,624 --> 01:22:28,458
They gonna know.
1616
01:22:30,359 --> 01:22:31,728
I hear your Mom's voice now.
1617
01:22:31,761 --> 01:22:33,929
Oh, Savarna, my little sweetie.
1618
01:22:33,962 --> 01:22:35,097
Who's this?
1619
01:22:35,130 --> 01:22:37,333
- Can I just?
- Why is she a woman?
1620
01:22:48,043 --> 01:22:49,779
Let's go, let's go.
1621
01:22:52,114 --> 01:22:55,351
I'm sorry.
1622
01:22:55,385 --> 01:22:56,720
- Stop it.
- Mom, come back!
1623
01:22:56,753 --> 01:22:58,187
Hi, Grandma!
1624
01:22:58,220 --> 01:22:59,154
Hello, Ji.
1625
01:23:00,189 --> 01:23:00,989
Huh?
1626
01:23:03,058 --> 01:23:04,093
What did she say?
1627
01:23:04,126 --> 01:23:06,596
The baby, the baby.
1628
01:23:06,629 --> 01:23:08,565
- Your baby.
- I'm sorry.
1629
01:23:10,099 --> 01:23:11,133
Yeah, I didn't
know you guys were gonna
1630
01:23:11,166 --> 01:23:13,135
know when I got here so.
1631
01:23:13,168 --> 01:23:15,070
- Ah, it's cool.
- Know, know?
1632
01:23:16,004 --> 01:23:17,239
Know what?
1633
01:23:17,272 --> 01:23:18,475
Oh, she's gay.
1634
01:23:18,508 --> 01:23:19,942
Where were you at
this whole time?
1635
01:23:19,975 --> 01:23:21,745
Oh, right!
1636
01:23:21,778 --> 01:23:23,613
We're back to that.
1637
01:23:23,646 --> 01:23:28,651
But I am assuming you're
gonna call Savarna tomorrow.
1638
01:23:31,120 --> 01:23:32,856
No, that's not the one.
1639
01:23:34,323 --> 01:23:37,025
I am ready, it just doesn't
look like it right now.
1640
01:23:37,059 --> 01:23:38,495
Do you like butterflies?
1641
01:23:40,028 --> 01:23:41,398
- No.
- Me neither.
1642
01:23:41,431 --> 01:23:42,532
- No more butterflies.
- You gotta get rid of that.
1643
01:23:53,075 --> 01:23:53,877
Thank you.
1644
01:23:55,277 --> 01:23:57,146
Remember when the bartender
was drunker than us?
1645
01:23:57,179 --> 01:23:59,482
Right, right, it happens.
1646
01:24:01,384 --> 01:24:02,217
What?
1647
01:24:06,121 --> 01:24:07,156
- What's up, ladies?
- Jackson!
1648
01:24:07,189 --> 01:24:08,792
- Yeah, hey!
- Oh!
1649
01:24:08,825 --> 01:24:10,259
Come on, we hugging.
1650
01:24:10,292 --> 01:24:10,926
- It's a special drink.
- I turned the wrong way.
1651
01:24:16,165 --> 01:24:18,233
So we're
related to Jesus too?
1652
01:24:18,267 --> 01:24:19,234
Jesus?
1653
01:24:19,268 --> 01:24:20,202
Jesus.
1654
01:24:21,738 --> 01:24:22,572
Jesus.
1655
01:24:23,440 --> 01:24:25,007
Jesus.
1656
01:24:25,040 --> 01:24:26,074
Cut.
1657
01:24:26,108 --> 01:24:27,976
Oh, okay, ejaculation,
ejaculation.
1658
01:24:29,512 --> 01:24:30,312
What?
1659
01:24:39,188 --> 01:24:40,022
What?
1660
01:24:42,826 --> 01:24:43,959
How's this thing?
1661
01:24:43,992 --> 01:24:45,227
- Was that good?
- Yeah.
1662
01:24:46,195 --> 01:24:47,062
What is he doing?
1663
01:24:49,532 --> 01:24:50,800
Nene.
1664
01:24:51,901 --> 01:24:53,368
Let's get the
happy juices flowin'.
1665
01:24:53,403 --> 01:24:56,104
Happy juice, happy
juice, happy juice.
1666
01:24:56,138 --> 01:24:58,240
I hate my life,
I hate me life.
1667
01:24:58,273 --> 01:24:59,709
We made a baby, we're happy.
1668
01:24:59,742 --> 01:25:00,844
Cheers!
1668
01:25:01,305 --> 01:26:01,251
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
115778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.