Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,880 --> 00:02:09,380
(eerie footstep sound)
2
00:03:15,340 --> 00:03:20,340
What a night for sharing stories and you
are a very special audience, for I do not
3
00:03:20,340 --> 00:03:27,580
tell tales so eagerly and for just anyone. Tales that all have in common the
4
00:03:27,580 --> 00:03:33,320
very four walls that you currently
occupy with such devout silence.
5
00:03:33,700 --> 00:03:39,800
Stories that I hope will stay with you for a
very long time. Long after you've departed here.
6
00:03:46,860 --> 00:03:57,720
So, shall we begin? However
before I start, I must warn you that
7
00:03:57,720 --> 00:04:04,460
these are not for the easily disturbed,
of the weakened nervous disposition. For
8
00:04:04,479 --> 00:04:10,690
these are stories of the macabre! Of lost
and maligned spectres, of the monsters
9
00:04:10,690 --> 00:04:15,300
that you wish would stay under the bed
while you sleep
10
00:04:15,300 --> 00:04:19,460
(low thunder rumble)
11
00:04:22,240 --> 00:04:29,300
I shall take the continued silence as
your consent to proceed
12
00:04:29,900 --> 00:04:36,400
(birds chirping)
13
00:04:41,020 --> 00:04:45,380
(The Caretaker VO) Once upon a time, they all lived happily ever after
14
00:04:45,380 --> 00:04:49,520
That doesn't seem to happen anymore.
15
00:04:50,720 --> 00:04:55,530
There are storm clouds gathering in the
evening sky. They have the deep purple
16
00:04:55,530 --> 00:05:01,820
coloring of a cancerous bruise. And they
hang above the landscape. Broody. Waiting.
17
00:05:01,820 --> 00:05:06,210
The air is thick with the gathering
tension of the nearing cloud burst and I
18
00:05:06,210 --> 00:05:11,190
have to fight for every laboured breath. There is a tightening at the back of my
19
00:05:11,190 --> 00:05:17,580
neck as the pressure builds. I feel the
melancholy mood of the elements and I
20
00:05:17,580 --> 00:05:27,210
savor it. It's a perfect night to meet a
ghost. I have my share of ghosts from my
21
00:05:27,210 --> 00:05:30,870
past, so I suppose it was inevitable that
I would become interested in the ghosts
22
00:05:30,870 --> 00:05:36,980
that live here. I can still remember the
faces so clearly after all these years.
23
00:05:36,980 --> 00:05:41,520
We were so young and so foolish as we
marched off to do a duty for king and
24
00:05:41,520 --> 00:05:49,620
country. We thought we were immortal. We were so very wrong. They called it the
25
00:05:49,620 --> 00:05:53,420
war to end war and we believed them.
26
00:05:53,420 --> 00:05:55,590
(distant gunfire and explosions) We
enlisted and trained and went to the
27
00:05:55,590 --> 00:06:01,860
trenches. We died in droves like we'd
being harvested. Men lost arms and legs
28
00:06:01,860 --> 00:06:06,510
drowned in mud and blood.
I saw them torn apart by explosions and
29
00:06:06,510 --> 00:06:12,270
bullets, shredded on the wire or worse
yet, eaten alive by the gas. When the
30
00:06:12,270 --> 00:06:19,110
shells of hot stuff fell, brave men wept
and begged for death. Somehow I survived.
31
00:06:19,110 --> 00:06:23,550
I lived through two years of hell and
the worst I got was a bayonet through
32
00:06:23,550 --> 00:06:28,310
the leg. I don't think I was any more
worthy of life than my friends who fell.
33
00:06:28,310 --> 00:06:34,380
But I had a reason to survive. My Jenny
was waiting for me at home and I knew
34
00:06:34,380 --> 00:06:39,330
that if I could make it back to her, I
could keep the promise I'd made. I had to
35
00:06:39,330 --> 00:06:45,190
live, so I did. And I did get home and
marry her.
36
00:06:45,190 --> 00:06:49,990
I was a changed man though, and even when the war ended and the world celebrated I
37
00:06:49,990 --> 00:06:55,630
never truly regained my old self.
I had black moods and days of melancholy
38
00:06:55,630 --> 00:07:02,640
when even the joy of Jenny's smile
failed to reach me. I had so many ghosts.
39
00:07:02,640 --> 00:07:08,310
Tonight, perhaps I shall meet another.
40
00:07:09,000 --> 00:07:15,630
She's a local legend, her story's been
told and retold for the last 200 years.
41
00:07:15,630 --> 00:07:22,510
Some say her name was Sarah and some say Sally, but they all call her the Lady in
42
00:07:22,510 --> 00:07:24,780
Grey.
43
00:07:34,320 --> 00:07:40,700
There are tales of a jilted lover. And others
have an estranged husband.
44
00:07:53,320 --> 00:07:57,420
But they all mention the betrayal.
45
00:08:08,040 --> 00:08:11,340
And the death
46
00:08:39,720 --> 00:08:45,740
Sometimes at night I can hear the sound
of the rats in the walls. And sometimes I
47
00:08:45,740 --> 00:08:50,620
hear distant voices from times long gone.
48
00:08:58,160 --> 00:09:04,760
I think about the house and its history. That two of the previous owners ended
their days in asylums screaming in
49
00:09:04,760 --> 00:09:07,300
mindless insanity.
50
00:09:07,300 --> 00:09:09,120
(SCREAMING)
51
00:09:16,120 --> 00:09:19,480
Another three committed suicide.
52
00:09:33,660 --> 00:09:35,660
(Gun click)
53
00:09:39,860 --> 00:09:41,860
(Gun Shot!)
54
00:09:45,220 --> 00:09:53,940
Time draws on. I feel every passing second as it marches by. Never to be experienced again. When the
55
00:09:53,959 --> 00:09:57,110
Second World War began I tried to
re-enlist but I was too old and my
56
00:09:57,110 --> 00:10:01,250
injury made me unfit for duty. We
struggled through the years as the
57
00:10:01,250 --> 00:10:06,600
fighting in Europe continued. The Blitz
began and that was how I ended up here.
58
00:10:07,280 --> 00:10:12,280
Bray Manor needed a caretaker and I was
offered the post. I accepted because I
59
00:10:12,290 --> 00:10:18,339
wanted to do my part for my country.
Jenny had to stay behind though. Her job
60
00:10:18,340 --> 00:10:22,580
in the factory meant that she was too
important to the war effort.
61
00:10:23,160 --> 00:10:26,540
(Distant Bomb Explosions)
62
00:10:46,980 --> 00:10:48,640
(Eerie door creak)
63
00:10:49,900 --> 00:10:51,800
(Door Bangings)
64
00:10:58,380 --> 00:11:02,780
(Loud Door Bangs!)
65
00:11:14,780 --> 00:11:16,400
(Door Bangs Shut!)
66
00:11:23,500 --> 00:11:28,500
The house is a vampire soaking up the
life force of its occupants like some
67
00:11:28,500 --> 00:11:33,600
ancient psychic battery, storing their
energies within the cold stonework of
68
00:11:33,600 --> 00:11:40,440
its walls. But when that energy is
released, innocent people get hurt.
69
00:11:40,640 --> 00:11:42,480
(Ghostly Whispers)
70
00:11:44,420 --> 00:11:51,660
I received the letter last week. There was
an accident at the factory. Three people
71
00:11:51,660 --> 00:11:57,990
died. They tell me Jenny didn't suffer. I can only pray
72
00:11:57,990 --> 00:12:03,870
that's true. Each day that passes, each
moment is like a knife through my heart.
73
00:12:03,870 --> 00:12:09,750
I miss her more with every breath that I
take and I feel as if a part of my soul
74
00:12:09,750 --> 00:12:16,980
the better part of myself is lost. I want
to hold Jenny in my arms again. Cradle
75
00:12:16,980 --> 00:12:25,560
her face. Breathe in her perfume. My one
true love is gone. I long for the day
76
00:12:25,560 --> 00:12:29,660
when we can be reunited in heaven.
77
00:12:40,329 --> 00:12:44,869
Night spreads its cloak like raven-black
wings to shroud the landscape in
78
00:12:44,869 --> 00:12:50,299
darkness. The temperature begins to drop. The walls become cold.
79
00:12:50,299 --> 00:12:56,809
There are creaks and groans as the house
settles amplified by the silence. I feel
80
00:12:56,809 --> 00:13:02,329
an icy chill crawl up my spine as if
someone has walked over my grave. Far off
81
00:13:02,329 --> 00:13:08,509
I hear the faint sound of a child's
laughter. It's been 20 years since
82
00:13:08,509 --> 00:13:13,779
children last played in these rooms.
83
00:13:19,339 --> 00:13:26,880
Stories are living breathing things. They
grow and change as time passes. Some die
84
00:13:26,880 --> 00:13:33,449
off as their evolution reaches its end. But some survive. Some stories throw off
85
00:13:33,449 --> 00:13:39,800
the shackles of the words that bind them. Some will take on a life of their own.
86
00:13:39,800 --> 00:13:45,120
Sometimes stories hunger to be told
again.
87
00:14:33,260 --> 00:14:39,269
The feeling of dread deepens in my bones. My heart quickens, pounding in my chest and
88
00:14:39,269 --> 00:14:51,779
then...there's only silence. I don't
believe in ghosts. I can only pray that
89
00:14:51,780 --> 00:14:55,620
ghosts don't believe in me
90
00:14:56,680 --> 00:15:14,740
(Distant Air Raid Sirens)
91
00:15:15,400 --> 00:15:19,900
(Distant Aircraft and Bombs)
92
00:15:41,320 --> 00:15:46,390
Orange tendrils of fire crawled across
the sky heralding the approaching dawn. I
93
00:15:46,390 --> 00:15:52,540
feel a weight lift from my shoulders and
have breathed more easily.
94
00:15:52,870 --> 00:15:58,850
The Lady in Grey never came, but I can
feel her presence all around me. It
95
00:15:58,850 --> 00:16:03,800
permeates the very fabric of this house
like a sweet perfume. It's in the cold
96
00:16:03,800 --> 00:16:10,279
hard stone of the walls and the very air
that I breathe. There will be other
97
00:16:10,279 --> 00:16:15,649
nights when I will wait on my silent
vigil. Other opportunities to see her or
98
00:16:15,649 --> 00:16:21,740
not. But I know that I will return here
again perhaps so we'll see the Lady in
99
00:16:21,740 --> 00:16:29,020
Grey. And perhaps if I wait long enough I
will be reunited with my Jenny and maybe
100
00:16:29,020 --> 00:16:35,960
just maybe I will get my happily ever
after
101
00:16:37,300 --> 00:16:45,040
(Spoon in Teacup)
102
00:16:50,240 --> 00:16:56,720
Enchanting isn't it? Watching all these
elements come together to form a liquid
103
00:16:56,720 --> 00:17:00,350
so exquisite.
104
00:17:00,949 --> 00:17:09,390
It's like casting a spell. Playing with
potions, practicing the Dark Arts, the
105
00:17:09,390 --> 00:17:17,069
very essence of witchery. And that very
subject, brings me to the next tale I
106
00:17:17,069 --> 00:17:25,300
wish to share with you. A tale of
witchcraft...most foul!
107
00:17:33,480 --> 00:17:39,580
(Distant Rumble)
108
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
(John) Elizabeth?
109
00:17:46,560 --> 00:17:47,680
(ELIZABETH!!!)
110
00:17:50,460 --> 00:17:55,020
(Inaudible Chanting)
111
00:18:07,180 --> 00:18:10,060
(John) Come away from the mirrors darling.
112
00:18:10,900 --> 00:18:14,880
(John) Elizabeth. Nathaniel's gone! We can't bring him back! Not like this!
113
00:18:16,180 --> 00:18:18,940
(John) We'll find another way!.... Together!
114
00:18:22,880 --> 00:18:29,660
These three mirrors are what take your soul, that's what they do! We talked about this! It's too dangerous!!!
115
00:18:30,360 --> 00:18:31,960
Take my hand Darling!
116
00:18:33,780 --> 00:18:34,680
Please.
117
00:18:44,460 --> 00:18:47,680
I won't lose you too....I love you.
118
00:18:48,760 --> 00:18:51,080
I HAVE NOT LOST HIM YET!
119
00:18:51,880 --> 00:18:56,880
(Low Rumbling...Inaudible Chanting Continues)
120
00:19:18,360 --> 00:19:20,572
Darling wake up!
121
00:19:20,720 --> 00:19:21,680
Darling
122
00:19:24,360 --> 00:19:25,960
Darling wake up!
123
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
(John Cries)
124
00:19:40,800 --> 00:19:44,480
(Unearthly Sound Landscape)
125
00:20:56,280 --> 00:20:58,600
They are late sir.
126
00:20:58,920 --> 00:21:03,740
I know you must not blame them. We'll be here no longer than we must.
127
00:21:03,920 --> 00:21:06,720
But surely we have to show them the property?
128
00:21:06,720 --> 00:21:13,980
We will show them what we must. Now go back inside and ensure that the entrance is prepared. Go!
129
00:21:56,040 --> 00:22:02,260
Madame Proctor. Thank you how kind. And your gentleman friend...?
130
00:22:02,560 --> 00:22:07,920
I can assure you sir, there are no
gentleman here! Not by choice anyway.
131
00:22:09,680 --> 00:22:19,840
(Lily) Do forgive him. He's just very excited to see the house. (Solicitor) Excited, Yes. I can see he's a gentleman who likes his excitement.
132
00:22:20,160 --> 00:22:22,680
I do hope he enjoys the house.
133
00:22:34,980 --> 00:22:37,600
It was so generous of Uncle John to leave it to us.
134
00:22:38,020 --> 00:22:40,020
(Solicitor) Indeed...Generous.
135
00:22:40,360 --> 00:22:45,340
Of course, as I understand it, you were the only one of his extended family who came to visit
136
00:22:45,340 --> 00:22:51,540
him. Therefore perhaps less generous and
more compelled?
137
00:22:54,840 --> 00:23:03,660
But enough of this prattle! I don't have all day! Here are the keys. The front door. The
138
00:23:03,660 --> 00:23:11,240
back door. All the other keys are inside. If something is locked and has no key
139
00:23:11,240 --> 00:23:12,980
it stays locked.
140
00:23:13,320 --> 00:23:14,280
What?
141
00:23:15,440 --> 00:23:21,480
Your late uncle's exact words - if it has no key it stays locked!
142
00:23:21,960 --> 00:23:22,680
That's ridiculous!
143
00:23:23,440 --> 00:23:30,200
It's fine Johnny. It was just Uncle John's way. He was always a bit peculiar about locks...Locks and Mirrors.
144
00:23:31,160 --> 00:23:34,000
(Solicitor) Indeed, this house has a bit of a
145
00:23:34,040 --> 00:23:40,920
reputation. Even before your uncle bought
it years ago people have insisted that
146
00:23:40,929 --> 00:23:48,730
this place is well...cursed. Some even say that it's been that way since the day it was
147
00:23:48,730 --> 00:23:57,800
built in the... (Solicitor's Assistant) ...12th century sir. Sir...I saw something...somebody...a lady...
148
00:23:58,640 --> 00:24:05,800
(Solictor) the 12th century. Which brings me to your uncle's final words. He insisted that I impress upon
149
00:24:05,809 --> 00:24:11,570
you with the utmost urgency
that you must never be caught between
150
00:24:11,570 --> 00:24:17,640
two mirrors. Any part of you...ever!
151
00:24:18,240 --> 00:24:19,480
What?
152
00:24:20,040 --> 00:24:23,600
His very final words. Now I bid you farewell.
153
00:24:27,320 --> 00:24:30,120
(eerie instrumental music intensifies)
154
00:24:53,960 --> 00:24:57,120
Jesus! This place could do with a dust!
155
00:24:57,960 --> 00:25:02,920
Uncle John was nearly 80 when he died. Companies' been keeping this place clean.
156
00:25:03,120 --> 00:25:04,920
A place this size, he must have had staff?
157
00:25:05,320 --> 00:25:11,320
Uncle John got rid of them not long
after aunt Elizabeth died. Mom said there
158
00:25:11,320 --> 00:25:19,630
was so many accidents. The old matron, she dropped a mirror...she couldn't have
159
00:25:19,630 --> 00:25:25,840
children after that. He dismissed all the
staff after that. Said he didn't want
160
00:25:25,840 --> 00:25:31,120
anyone else suffering for his mistakes.
I think he just blamed himself for what
161
00:25:31,120 --> 00:25:39,400
happened to his family. (Johnny) What did happen? (Lily) They had one child, he died of crib death when
162
00:25:39,400 --> 00:25:46,710
he was three months. Aunt Elizabeth
died soon after. No one would say what happened to her. I
163
00:25:46,710 --> 00:25:52,890
think she killed herself. Uncle John was
never the same after that.
164
00:25:52,890 --> 00:25:58,180
He even spent a few years in an asylum. Mom said the family rented the house out
165
00:25:58,180 --> 00:26:04,120
but as soon as he heard anyone else was
living in it, its like he scared himself sane again.
166
00:26:05,840 --> 00:26:09,640
Guess this place is cursed after all.
167
00:26:23,080 --> 00:26:32,840
(Lily) What is it? (Johny) Nothin, I just thought I saw
something. (Lily) There's no one but us in here. Jumping at Shadows.
168
00:26:33,360 --> 00:26:37,360
Hey I'm not jumping right. I'm just letting the shadows know who's boss.
169
00:26:37,720 --> 00:26:42,560
Someone's got to protect you from this crazy house. Because you're mad old aunt isn't gonna scare us away!
170
00:27:10,600 --> 00:27:18,720
Johnny? That you? Stop messing around it's not funny.
171
00:27:31,480 --> 00:27:35,960
(eerie door creaking and distant baby cry)
172
00:27:59,040 --> 00:28:07,200
(Johnny) Hey! It's me! Nothing to be scared of. That's enough exploring for one day yeah?
173
00:28:15,520 --> 00:28:17,920
This book has 'read me' on it.
174
00:28:19,440 --> 00:28:22,640
(Lily) Don't you think that's strange?
175
00:28:23,360 --> 00:28:25,520
Everything here is strange!
176
00:28:57,120 --> 00:29:02,480
It's so weird to finally be here. Thought we'd be at my parents forever!
177
00:29:08,080 --> 00:29:09,600
A good weird
178
00:29:10,720 --> 00:29:20,220
I know what you mean. That electrician who broke his leg going into the basement. That surveyor who said the place was haunted!
179
00:29:20,240 --> 00:29:22,560
"I see dead people!"
180
00:29:24,960 --> 00:29:27,360
Don't be mean!
181
00:29:28,800 --> 00:29:31,680
You'll be sensitive to the forces of darkness!
182
00:29:34,080 --> 00:29:35,440
Where you want this then?
183
00:29:36,240 --> 00:29:37,520
What's in it?
184
00:29:38,400 --> 00:29:46,000
The word crap springs to mind....some books...a mirror
185
00:29:46,000 --> 00:29:47,740
There can't be!
186
00:29:47,760 --> 00:29:50,800
Specifically marked things!
187
00:29:50,800 --> 00:29:56,640
Don't worry! There's only one in here! Can't believe you're taking the crazy old fool's instructions seriously.
188
00:29:57,360 --> 00:30:07,520
Don't talk about Uncle John that way! He wasn't crazy...he's eccentric. Anyway I think since he left us this
189
00:30:07,520 --> 00:30:11,600
house at the very least we can do is
follow his final wishes.
190
00:30:11,660 --> 00:30:16,960
His wish is my command.
191
00:30:50,399 --> 00:30:55,210
Let's both bunk off today. We've been working too hard since we got in, I need some me
192
00:30:55,210 --> 00:31:09,680
time. (Lily) I need to go out today. And don't forget, Sophia and Abi are coming tonight.
193
00:31:10,080 --> 00:31:12,240
That doesn't sound like me time.
194
00:31:13,040 --> 00:31:17,440
(Lily) They'll be plenty of Johnny time once I get this job promotion.
195
00:31:18,240 --> 00:31:22,560
That's what you said when you got the job! There's always something more important
than Johnny time!
196
00:31:23,920 --> 00:31:27,840
(Lily) There's nothing more important than Johnny time!
197
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
Except for today.
198
00:31:39,840 --> 00:31:46,560
Yeah, and tomorrow. And the day after next! And the next day!
199
00:31:55,440 --> 00:32:00,320
(eerie instrumental music)
200
00:32:15,440 --> 00:32:19,520
(Lily) You must be on your best behaviour tonight Johnny. (Johnny) I didn't know we we're making such a fuss
201
00:32:19,540 --> 00:32:32,410
for your cousin's. Family's family. (Lily) I want them to feel at home. We didn't speak once and
202
00:32:32,410 --> 00:32:38,340
it caused a lot of tension.
203
00:32:39,510 --> 00:32:48,340
Wasn't as close to them as we could have been. We even had the same boyfriend. (Johnny) oh yeah! Is there something I should Know?
204
00:32:48,340 --> 00:32:55,060
It's just silliness. We were about 10 or 11. We all fancied the same boy next door to Sofia's
205
00:32:55,060 --> 00:33:05,710
house. Arthur something. It was just silliness. Anyway he had a big accident when
206
00:33:05,710 --> 00:33:09,180
we were still little. No one's heard from him since.
207
00:33:09,200 --> 00:33:12,480
I bet! I can't imagine you sharing anybody!
208
00:33:16,000 --> 00:33:16,960
(Door Knocks)
209
00:33:30,800 --> 00:33:36,560
Thank You Lily for that to fine meal. A little rich perhaps but more than
210
00:33:36,570 --> 00:33:40,860
satisfying. (Sophia) Yes Lily delightful (Lily) It was my pleasure.
211
00:33:40,880 --> 00:33:50,960
(Sophia) And let's not forget the part the delightful Johnny played. (Johnny) All I did was get the wine. (Sophia) Oh but what wine Johny? What wine?
212
00:33:54,400 --> 00:33:57,680
So sorry...I didn't... I don't know how that happened.
213
00:34:04,960 --> 00:34:06,480
You're a delight Lily.
214
00:34:07,760 --> 00:34:12,160
Well this one's empty. Would anyone like dessert?
215
00:34:13,200 --> 00:34:18,840
We only have cake I'm afraid.
(Sophia) oh yes that'd be lovely thank you.
216
00:34:18,840 --> 00:34:27,760
(Abi) If I must. (Lily) Johnny? (Johnny) Not for me thanks. But I will come give you a hand.
217
00:34:57,680 --> 00:35:17,130
(Lily OS) What the hell are you doing? Stop being stupid! Johnny stop being rude right now.
218
00:35:17,130 --> 00:35:19,600
NOW JOHNNY!
219
00:35:44,900 --> 00:35:47,140
Did Lily tell you how we always shared as children?
220
00:35:47,740 --> 00:35:54,380
She err told me you were close. (Sophia) oh yes so close.
221
00:35:57,500 --> 00:36:06,220
There's this boy, Arthur Craven, he lived next door to us when we little. Abby and Lily used to come over in the holidays. (Abilgail) Stop it! He doesn't need to know!
222
00:36:09,160 --> 00:36:17,380
But I want to tell him. Arthur and I, had an understanding. We'd hold hands on the way
223
00:36:17,440 --> 00:36:21,940
to school and I'd always let him catch
me.
224
00:36:23,140 --> 00:36:30,140
An innocent understanding. When Abi and Lily came over, we would all have fun
225
00:36:30,140 --> 00:36:36,349
with him. But as happens when you get a
little older, mine and Arthur's relationship
226
00:36:36,349 --> 00:36:44,720
became a little more mature. At the age
of fourteen we were an official item.
227
00:36:44,720 --> 00:36:48,900
I was still so excited when Abi and Lily came to stay.
228
00:36:55,400 --> 00:36:56,800
But I tried to keep them apart.
229
00:36:56,810 --> 00:37:06,140
I thought they had accepted it. But one
day Abby and I were walking through the
230
00:37:06,140 --> 00:37:18,170
woods when we heard some noises. Some beastly grunts coming from behind the
231
00:37:18,170 --> 00:37:23,920
trees. Abigail) STOP! Sofia You don't have to do this! (Sophia) There was a new fence being built
232
00:37:23,920 --> 00:37:27,229
with a mistake on it that wasn't part of
the fence
233
00:37:27,229 --> 00:37:43,190
I walked around so slowly. So cautiously. My heart was beating so fast I thought it would scare whatever it was away
234
00:37:43,190 --> 00:37:56,259
But it didn't. I walked around the trees and found Arthur mounting the perfect Lily...my
235
00:37:56,259 --> 00:38:13,940
Arthur and that.... (Lily) That WHAT Sophia!? (Sophia) THAT WHORE Lily!
(Abi) That's enough!
236
00:38:13,940 --> 00:38:20,359
Both of you!
(Lily) Tell them what you did next! Tell them
237
00:38:20,359 --> 00:38:30,099
what you did! (Sophia) I wished you were dead! (Lily) But you didn't just wish it did you?
238
00:38:42,280 --> 00:39:06,280
(Sophia) I didn't mean to. (Lily) You hit Arthur. (Sophia) I killed Arthur. I loved him!
239
00:39:10,720 --> 00:39:13,980
So you slept with her boyfriend? Just like that!
240
00:39:16,700 --> 00:39:23,520
This has nothing to do with us!
I was 14. I was young and jealous and stupid.
241
00:39:23,520 --> 00:39:27,600
Well now I feel jealous and stupid!
242
00:39:35,340 --> 00:39:36,940
(Abi) I loved him too.
243
00:39:39,140 --> 00:39:45,000
(Abi) Arthur. I loved him too. Neither of you ever thought how it would
244
00:39:45,000 --> 00:39:46,580
affect me.
245
00:40:10,080 --> 00:40:14,520
(Johnny) There you are. You really shouldn't come up here you know, it's all
246
00:40:14,820 --> 00:40:17,640
kinds of creepy
247
00:40:21,220 --> 00:40:26,810
I'm sorry you had to hear that Johnny. It's something that's been desperate to get
248
00:40:26,810 --> 00:40:30,740
out of me since well since we were
children.
249
00:40:30,740 --> 00:40:36,560
Hey it's fine it's this place you know
it brings out the worst in people.
250
00:40:36,560 --> 00:40:45,140
We really should get out of here you know, gives me the shivers. What are you doing?
251
00:40:45,600 --> 00:40:47,480
I'm all wet.
252
00:40:49,040 --> 00:41:03,720
My dress is wet. You know, it was me playing earlier. Under the table.
253
00:41:04,020 --> 00:41:04,760
What?
254
00:41:08,740 --> 00:41:13,820
Why are the pretty ones always so dumb? (Johnny) We should get out of here. I really don't like it up here.
255
00:41:13,820 --> 00:41:18,840
Oh Johnny, do I scare you?
256
00:41:53,100 --> 00:41:54,420
"Read me!?"
257
00:42:13,680 --> 00:42:17,120
Johnny! How could you!?
258
00:42:17,820 --> 00:42:24,480
Lily! It's not what it looks like - the dress was wet! The dress was wet!
259
00:42:25,390 --> 00:42:30,980
Looks like I'm gonna be on the couch tonight.
260
00:42:30,980 --> 00:42:34,000
Crazy, we've got this huge house, and only one spare bed!
261
00:42:49,360 --> 00:42:54,160
(eerie ghostly voices and echoes)
262
00:43:32,380 --> 00:43:37,740
Mirror magic is always dangerous this is
compounded when the subject uses the
263
00:43:37,740 --> 00:43:43,440
reflection ad infinitum that is to say
the subject sits between two mirrors and
264
00:43:43,440 --> 00:43:49,920
the mirrors reflect the subject into
each other. Each reflection increases the
265
00:43:49,920 --> 00:43:56,310
subjects power but at a terrible cost of
the subjects soul. Each reflection steals
266
00:43:56,310 --> 00:44:01,619
a small portion of the soul and a
further terror can occur for the subject
267
00:44:01,619 --> 00:44:12,660
if one of them there is is broken during
this spell. Because then the soul will
268
00:44:12,660 --> 00:44:16,880
not have time to escape and will be
trapped for eternity in the last mirror,
269
00:44:16,880 --> 00:44:22,859
bound in chains by those in between. Till
such a time that they see fit to let you
270
00:44:22,859 --> 00:44:25,130
die
271
00:44:41,650 --> 00:44:46,809
(Johnny VO) if and God forbid a loved one gets caught between a mirror so possessed and
272
00:44:46,809 --> 00:44:53,049
another mirror, the soul will be in
terrible danger of being transferred. The
273
00:44:53,049 --> 00:44:56,049
only recourse then is to break the
mirror before the transfer can take
274
00:44:56,049 --> 00:45:03,309
place. Once the soul is caught by the
necromancers it is lost. None have the
275
00:45:03,309 --> 00:45:06,780
strength to escape their chains.
276
00:45:16,880 --> 00:45:20,080
(eerie chanting and ghostly voices intensify)
277
00:45:34,500 --> 00:45:42,920
(Lily - confused) It's my life! It's my life! What about my life? I want my baby
278
00:45:47,000 --> 00:45:48,500
With John
279
00:45:58,600 --> 00:46:02,280
(Lily as Elizabeth!) I want my child! Nathaniel!
280
00:46:04,300 --> 00:46:07,000
(Lily) My life!
281
00:46:13,020 --> 00:46:30,660
(Johnny) Lily! Is that you! Lily! (Lily) My John. Johnny? I was so scared!
282
00:46:33,180 --> 00:46:41,240
I guess I'm forgiven for earlier then? (Lily) I was so scared, I thought I'd be in that mirror forever!
283
00:46:46,360 --> 00:46:49,220
Come back to bed then!
284
00:46:50,600 --> 00:46:54,000
Of course, how could I let my hero sleep anywhere else.
285
00:48:24,520 --> 00:48:35,180
Good morning Lily. I hope you can forget
about last night. Sophia's still a little
286
00:48:35,180 --> 00:48:40,360
high-strung, but I know she wants to get
over everything.
287
00:48:43,450 --> 00:48:49,040
Well she's sorry and I hope you can
forgive her like she tried to forgive
288
00:48:49,040 --> 00:49:09,920
you. Least you're getting rid of those
abominations. Uncle John would be grateful. (Lily) Yes,
289
00:49:09,920 --> 00:49:20,210
the mirrors have to go. John would have
wanted it before now. I hope you found
290
00:49:20,210 --> 00:49:27,980
you stay here not too unpleasant. I found
this place can make people feel like
291
00:49:27,980 --> 00:49:43,610
that. But thank you. (Abi) For What? (Lily) For bringing me...us back to life so to speak. We needed
292
00:49:43,610 --> 00:49:50,050
new surroundings. New beginnings, you
could say.
293
00:49:52,450 --> 00:49:55,960
Do keep in touch
294
00:51:03,180 --> 00:51:14,710
(To herself) Not long now Nathanial. Not long now. (Johnny mumbles)...oh go back to sleep Johnny. Go back to sleep til you
295
00:51:14,710 --> 00:51:17,520
are needed.
296
00:51:23,720 --> 00:51:26,740
(eerie music begins)
297
00:52:13,220 --> 00:52:16,200
(Lily's haunting screams echo!)
298
00:52:33,060 --> 00:52:42,160
Amazing, how the wax burns and melts. It's lifeforce ebbing away slowly. Even the
299
00:52:42,170 --> 00:52:47,259
small flames flicker around, determined
to survive until the very last moment.
300
00:52:47,259 --> 00:52:54,680
Keeping back the darkness that will
inevitably take hold. And what about the
301
00:52:54,680 --> 00:53:00,309
monsters that dwell in the darkness? Some
have had centuries to perfect their
302
00:53:00,309 --> 00:53:04,970
schemes and the chances are you've seen
them. Oh you may think it is a trick of the
303
00:53:04,970 --> 00:53:13,119
light, a play on the mind. But no no no I
can assure you you have. Sometimes
304
00:53:13,119 --> 00:53:20,029
pretending to be asleep might be what
ultimately saves you. Because you never
305
00:53:20,029 --> 00:53:26,210
know, what might be staring back at you! Hiding in the darkness plotting your
306
00:53:26,210 --> 00:53:31,849
demise. And should you ever stumble
across one of those unmentionables who
307
00:53:31,849 --> 00:53:38,180
thrive in the blackness, may you pray
that you come out of it alive and still
308
00:53:38,180 --> 00:53:40,740
of this world!
309
00:53:42,220 --> 00:53:47,740
(distant church bells)
310
00:54:44,560 --> 00:54:50,540
(Malone) I'm sorry, I didn't mean to give you such a fright my friend. (Thomas) No, no it's it's okay I I just
311
00:54:50,550 --> 00:54:54,570
didn't think anyone was around. To be
honest I haven't seen anyone for miles
312
00:54:54,570 --> 00:54:59,280
really, so I'm quite thankful to see you. (Malone) Well allow me to introduce myself, I'm father
313
00:54:59,280 --> 00:55:06,000
Malone. (Thomas) Thomas. Thomas Burlington. Thank you (Malone) I see you were looking for some
314
00:55:06,000 --> 00:55:10,290
information. Our service times perhaps? (Thomas) Yes, I was just wondering what time
315
00:55:10,290 --> 00:55:14,400
service will be in the morning. (Malone) Well the good Lords work never ends but in this
316
00:55:14,400 --> 00:55:19,080
instance I start at early sunrise. Seven
o'clock. (Thomas) Well I'd like to take you up on
317
00:55:19,080 --> 00:55:25,800
that. And join your sermon if you would
permit me? (Malone) I would very much like to welcome it. Shall we walk?
318
00:55:40,060 --> 00:55:47,440
I see you have a keen eye Master
Burlington. I'm afraid its from a dark chapter
319
00:55:47,450 --> 00:55:53,990
in our small village. Regrettably also very recent occurrence
320
00:55:53,990 --> 00:56:01,790
which has tainted the good folk of these
parts. (Thomas) I'm sorry Father, I didn't mean to... (Malone) Unfortunately the devil himself had a desire
321
00:56:01,790 --> 00:56:07,580
to seek out innocence throughout my
humble flock. I take it you also notice
322
00:56:07,580 --> 00:56:10,600
the dates inscribed on our buried here.
323
00:56:13,800 --> 00:56:19,240
My goodness...these poor souls died barely a year ago.
324
00:56:19,240 --> 00:56:27,830
Yes, it was last winter. November time we
lost the first. They became regular.
325
00:56:27,830 --> 00:56:34,220
Our community was torn apart with grief. We started sending out search parties into
326
00:56:34,220 --> 00:56:41,830
the woods. Never giving up! Even after
dark, we continued...but to no avail.
327
00:56:42,560 --> 00:56:46,119
One of our search parties went missing
too.
328
00:56:46,119 --> 00:56:55,079
We never saw the men from it again. Some
20 of them vanished, with no trace.
329
00:56:55,170 --> 00:57:02,040
But the killing stopped and I prayed
that they managed to stop the fiend. Even
330
00:57:02,040 --> 00:57:05,569
though it had cost them dearly in life.
331
00:57:06,230 --> 00:57:11,670
Some said the devil came back to reclaim
the good earth. And for some terrifying weeks
332
00:57:11,670 --> 00:57:20,250
last year he rode again. Spreading his
evil wings across these fair lands. What
333
00:57:20,250 --> 00:57:26,819
you see here are mere markers for those
dearest we lost. It was the least we
334
00:57:26,819 --> 00:57:33,200
could do to try and provide somewhere for
their families to remember them. (Thomas) I'm sorry Father.
335
00:57:34,670 --> 00:57:39,660
Shall we continue? I dare say that
heavens above are not on our side today.
336
00:57:39,660 --> 00:57:41,960
with those clouds.
337
00:57:45,860 --> 00:57:55,000
May I ask where you staying and the nature of your visit? (Thomas) I'm staying at the large estate. I'm sure you'll know it, the old house up the lane.
338
00:57:55,010 --> 00:57:59,819
Yes, it's a client who owns it. He
continuously encourages us to use it for
339
00:57:59,819 --> 00:58:08,369
trips if you wish. (Malone) I see. It's been some years since I've seen or indeed heard of
340
00:58:08,369 --> 00:58:12,690
anyone taking up residence there. (Thomas) Yes, well the city's been somewhat unkind
341
00:58:12,690 --> 00:58:17,670
of late and I thought I'd take out some time to catch up on some
342
00:58:17,670 --> 00:58:22,470
arrangements and duties. But with some
solitude. Return to the countryside for a
343
00:58:22,470 --> 00:58:27,390
time. (Malone) Please take care. I can only imagine what the place must be like after all
344
00:58:27,390 --> 00:58:31,410
the years empty. And should you seek
company, then remember my door will always
345
00:58:31,410 --> 00:58:36,030
be open to receive you. (Thomas) Thank you Father. I will perhaps take you up on that.
346
00:58:36,030 --> 00:58:42,480
I think for tonight though, I will unpack and
maybe take some supper at the inn. Then
347
00:58:42,480 --> 00:58:51,450
just retire to bed. (Malone) Thomas I....(pause) I have my duties to attend to. I shall bid you
348
00:58:51,450 --> 00:58:54,540
farewell and look forward to seeing you
on the morrow. Good morning to Mr.
349
00:58:54,540 --> 00:58:57,960
Burlington. (Thomas) Good morning to you too Father.
350
00:59:10,780 --> 00:59:13,780
(eerie music intensifies)
351
01:00:27,040 --> 01:00:30,140
May as well try and get some work done then.
352
01:01:11,540 --> 01:01:13,620
(Crickets)
353
01:01:19,060 --> 01:01:23,240
(Footsteps and nails across gate)
354
01:02:00,360 --> 01:02:01,860
Curses!
355
01:02:12,680 --> 01:02:15,360
(Villagers low chatting)
356
01:02:25,780 --> 01:02:29,560
(Innekeeper) Good evening Sir. May I take your coat?
357
01:02:38,860 --> 01:02:42,260
(Thomas) Could I trouble you for a brandy? (Innkeeper) Of course sir.
358
01:02:42,260 --> 01:02:46,480
Cynthia, bring the gentleman a brandy.
359
01:02:49,760 --> 01:02:52,880
May I ask...what brings you to these parts Sir?
360
01:02:55,100 --> 01:03:00,720
I'm staying at the old house, catching up on some work affairs. May I trouble you for a meal, I'm afraid
361
01:03:00,720 --> 01:03:03,869
I fell asleep earlier and I was fearing
you'd have closed the kitchen by now. (Innkeeper) I'm
362
01:03:03,869 --> 01:03:09,240
afraid our cook has left for the evening
sir. But I can ask Cynthia here to rustle
363
01:03:09,240 --> 01:03:13,770
you up some warm soup. There is still
some bread left and it is still quite
364
01:03:13,770 --> 01:03:19,220
fresh. (Thomas) That would be most appreciated yes, thank you.
365
01:03:28,580 --> 01:03:36,780
I feel I must express my sympathies for the recent troubles you had in these parts. (SILENCE) I'm sorry I didn't
366
01:03:36,780 --> 01:03:40,040
mean to... (Local Man) You didn't mean to pry more like!
367
01:03:42,220 --> 01:03:46,160
We don't need no more strangers around
these parts! (Thomas) I'm staying here for a few
368
01:03:46,160 --> 01:03:50,420
weeks. Working on up at the house.
I'm afraid my rash tongue has got the
369
01:03:50,420 --> 01:03:55,339
better of me. And I apologize if I caused
upset. It was not my intent.
370
01:03:55,339 --> 01:04:07,390
Yet you have upset!! My wife, my wife stays
awake at night praying to the Almighty
371
01:04:07,390 --> 01:04:17,990
that our son returns. Our son! That he's
not lost in the evil that roams around
372
01:04:17,990 --> 01:04:24,380
these parts. And Merrin! He lost his
daughter didn't you Merrin? (Merrin) She was the love
373
01:04:24,380 --> 01:04:30,710
of my life. (Local Man) Oh, we found her... bloodied...ripped in two. (Thomas) I'm sorry but Father
374
01:04:30,710 --> 01:04:34,310
Malone implied this was an isolated
incident, from last year? (Local Man) Father Malone is
375
01:04:34,310 --> 01:04:41,210
a man of God! He has to give us hope you
bloody fool! But we know the difference
376
01:04:41,210 --> 01:04:51,130
don't we? (Locals) Yeah (Local Man) And secretly, so does he. (Thomas) I'm not sure I understand? (Local Man) Whatever
377
01:04:51,130 --> 01:05:02,260
brought this evil to these here parts is
still in the air. (Local Man 2) But he won't get away
378
01:05:02,500 --> 01:05:06,760
from us so easily next time though! (Local Man) No! No he won't!
379
01:05:06,760 --> 01:05:14,880
Because when he comes crawling out the woods, we'll get him. (Thomas) But what are you all afraid of?
380
01:05:15,280 --> 01:05:16,080
Locals talk
381
01:05:17,320 --> 01:05:19,340
The Clawed Man.
382
01:05:20,060 --> 01:05:21,360
I'm sorry I must disagree.
383
01:05:23,520 --> 01:05:26,700
I beg you to consider what you remark next my friend.
384
01:05:26,940 --> 01:05:33,980
You must not easily dismiss the claims
of these good folk. There are forces
385
01:05:33,980 --> 01:05:38,349
present that we are yet to understand.
386
01:05:38,619 --> 01:05:42,530
Forces that have already infected these
parts
387
01:05:42,530 --> 01:05:55,920
with a diabolical evil. If there is one
thing I must insist, I beg of you, beware the woods.
388
01:06:01,120 --> 01:06:08,270
Thank you for your counsel my friend. But
I must press on to you all now that what
389
01:06:08,270 --> 01:06:13,880
happened was not the work of any ghost, ghoul or goblin, but merely the
390
01:06:13,880 --> 01:06:19,190
unfortunate consequence of a deranged
individual, who I'm saddened to say took
391
01:06:19,190 --> 01:06:24,200
their macabre and sickened fantasies out
on the most innocent of us here. And for
392
01:06:24,200 --> 01:06:29,690
that, you have my deepest sympathies. But
to claim that any manifestation of the
393
01:06:29,690 --> 01:06:34,360
supernatural, had any parts to play in these events, I simply cannot conceive.
394
01:06:42,480 --> 01:06:49,700
(Local Man) I suggest you leave this place hastily.
(Innkeeper) Can't the man eat his supper beforehand?
395
01:06:49,700 --> 01:07:01,100
He has made his begotten feelings known!
(Thomas) No, it is fine. I've said my piece and now
396
01:07:01,100 --> 01:07:09,950
I will leave. (Innkeeper) You asked for a meal Sir, and it is my duty to provide you with
397
01:07:09,950 --> 01:07:18,110
one. As my service dictates, so please
take this with you back to the house.
398
01:07:18,110 --> 01:07:28,060
Thank you. I will return it tomorrow. Good Night.
399
01:07:48,120 --> 01:07:50,160
(eerie music)
400
01:07:56,520 --> 01:07:58,680
(outside noises and footsteps)
401
01:08:02,860 --> 01:08:06,100
No wait please!
402
01:08:23,320 --> 01:08:24,940
(Heavy Panting)
403
01:09:12,880 --> 01:09:16,400
(distant water drips and running trickles of water)
404
01:10:04,500 --> 01:10:05,980
(sudden noise)
405
01:10:19,120 --> 01:10:30,440
Hello? Is someone there? I assure you, I
mean no harm.
406
01:10:34,140 --> 01:10:40,700
(low rumbling voice) Why do you disturb my dwelling?
407
01:10:42,880 --> 01:10:48,140
I saw you. Up at the house.
408
01:10:48,560 --> 01:10:50,000
The House?
409
01:10:52,140 --> 01:10:59,420
The house through the wooded
area. I'm staying there for a while. I saw
410
01:10:59,760 --> 01:11:01,680
you the other night.
411
01:11:04,160 --> 01:11:08,000
What did you see?
412
01:11:11,040 --> 01:11:20,000
Nothing obscene. I just wanted to help and when I saw you
413
01:11:20,240 --> 01:11:24,640
just now again...I followed you.
414
01:11:26,480 --> 01:11:42,800
I'm afraid you bore a wasted journey. Please leave me in peace, and alert no one of this place.
415
01:11:44,160 --> 01:11:49,580
I'm sorry. I just wanted to extend the
hand of kindness for a fellow man. I'm
416
01:11:49,580 --> 01:11:53,240
afraid I've been traveling for some time
now to get here, and...
417
01:11:53,240 --> 01:12:00,040
well the villagers aren't the most
welcoming of people. So upon seeing you I...
418
01:12:00,040 --> 01:12:02,020
You travel?
419
01:12:02,860 --> 01:12:07,920
Yes, from coastlines to York and
presently from London.
420
01:12:08,180 --> 01:12:09,400
London?
421
01:12:11,720 --> 01:12:19,500
Here. I have some bits of assorted foods. I thought you may be hungry.
422
01:12:23,760 --> 01:12:25,080
(snatches them)
423
01:12:33,480 --> 01:12:52,920
My traveller. Please forgive my unwelcoming manner. I've been alone for a very long time.
424
01:12:54,560 --> 01:12:56,320
You're most welcome.
425
01:12:58,080 --> 01:13:23,200
(Vampyre) I used to travel a long time ago. I would sail seas. Visit vast lands. I went to the countries of New York. Fine destinations my friend.
426
01:13:24,960 --> 01:13:33,120
May I ask, how you came to end up in your present accommodation?
427
01:13:33,600 --> 01:13:51,360
Unfortunately my appearance clouds the
thoughts of many. I came to these fine
428
01:13:51,430 --> 01:14:06,460
lands to tempt my exquisite tastes. But I
was seen as a monster. A figure who would
429
01:14:06,480 --> 01:14:11,680
terrorize the countryside & the cities
of this fair land.
430
01:14:14,720 --> 01:14:17,680
I'm sorry I don't follow.
431
01:14:18,720 --> 01:14:32,960
I was accused of hurting...even killing some of the villagers. I did not. So I was chased
432
01:14:32,970 --> 01:14:46,940
and I found this place and found solace here. And I've been here ever since.
433
01:14:48,620 --> 01:14:55,040
So they thought you were the culprit committing the murders last year and were chased out.
434
01:14:55,040 --> 01:14:57,760
That's why you ended up here?
435
01:14:59,680 --> 01:15:08,240
They did. And know, I survive on the scraps of food
436
01:15:08,320 --> 01:15:15,360
I can find. (Thomas) Please. You must come with me. I can take you up to the house, you can
437
01:15:15,360 --> 01:15:17,670
stay there. It's warm and you can have
your own room.
438
01:15:17,670 --> 01:15:23,180
I stay here. I must rest.
439
01:15:23,520 --> 01:15:28,720
(Thomas) But I insist! (Vampyre) I MUST rest.
440
01:15:30,320 --> 01:15:39,950
(Thomas) Okay, but I will return each day with food and drink to help. But please know
441
01:15:39,950 --> 01:15:44,120
you're always welcome at the house.
442
01:15:49,940 --> 01:15:57,160
My salvation...has arrived.
443
01:15:58,720 --> 01:16:03,440
(crickets chirping)
444
01:16:16,720 --> 01:16:18,880
(hissing)
445
01:16:31,840 --> 01:16:35,200
(supernatural grown)
446
01:16:43,440 --> 01:16:46,400
(dramatic music intensifies)
447
01:16:51,140 --> 01:16:56,320
(Villager 1) I told you should have stopped working earlier. The animals will be fine for
448
01:16:56,320 --> 01:17:00,520
tonight. It's us I'm more worried about. (Villager 2) You fear
449
01:17:00,520 --> 01:17:07,210
too much. Too much blasted superstition
around these parts. (Villager 1) But the talk! The rumours
450
01:17:07,210 --> 01:17:13,630
continue in this night time. It hides evil still! I swear it!
451
01:17:13,630 --> 01:17:16,870
(Villager 2) There hasn't been an incident since last winter. Whatever it was
452
01:17:16,870 --> 01:17:23,050
vanished from these parts a long time ago. (Villager 1) I wish I had your faith. (Villager 2) Look, I'm sorry. I
453
01:17:23,050 --> 01:17:26,679
didn't mean to cause us to stay over. You should have been home a long
454
01:17:26,679 --> 01:17:32,590
time ago, to be with your family. (Villager 1) It's just these woods! I tell you there's
455
01:17:32,590 --> 01:17:45,360
still a great evil here! It has lingered!
Please, can we just go! (Villager 2) Wait! I must... (signals to woods)
456
01:17:48,840 --> 01:17:53,520
(Villager 2) I'll be back. (Villager 1) Please....hurry!
457
01:18:06,380 --> 01:18:07,740
Music Intensifies!
458
01:18:08,660 --> 01:18:09,720
(Hissing! Neck Snaps)
459
01:18:19,740 --> 01:18:27,240
You but took your time didn't you? (Silence)
Do you not hear me?
460
01:18:27,280 --> 01:18:28,420
Michael!?
461
01:18:28,980 --> 01:18:30,820
(Music intensifies)
462
01:18:39,460 --> 01:18:42,620
(Flesh rips) (Bats swarming)
463
01:18:47,300 --> 01:18:48,840
(Innkeeper in distance!) MONSTER!
464
01:18:57,040 --> 01:19:00,320
(Malone) Please I beg of you, let me throu...
465
01:19:02,640 --> 01:19:04,560
That Monster!
466
01:19:07,440 --> 01:19:09,760
(Innkeeper) He Killed my Cynthia!
467
01:19:11,120 --> 01:19:12,400
Thomas! Where are you going!? COME BACK!
468
01:19:21,600 --> 01:19:27,040
Thank goodness you're safe!
I was fearful! (Vampyre) Is something wrong my
469
01:19:27,060 --> 01:19:31,020
traveler? (Thomas) Listen, you've got to get you away from here. Somewhere safe. The
470
01:19:31,020 --> 01:19:34,920
villagers...they came ready to stage
a hunt! And if you or anyone out the
471
01:19:34,920 --> 01:19:39,280
ordinary could be... (Vampyre) Let. Them. Come.
472
01:19:39,760 --> 01:19:42,360
What? But if they come...
473
01:19:42,440 --> 01:19:49,920
(Vampyre) I will tear them apart. I will rip them limb from limb.
474
01:19:49,960 --> 01:19:55,800
I will tear their throats apart and then...
475
01:20:01,150 --> 01:20:07,560
...I will do the same to their sons and daughters!
476
01:20:07,809 --> 01:20:15,130
You had me at somewhat of a disadvantage. For a year I have been living off the
477
01:20:15,130 --> 01:20:23,469
scraps of this barren land. Hiding in the
shadows like a vermin! After they
478
01:20:23,469 --> 01:20:30,900
ambushed me and left me in a prolonged
state of weakness.
479
01:20:30,900 --> 01:20:40,719
Hibernation, if you will. I thought I
would never see the beauty of dripping
480
01:20:40,719 --> 01:20:50,349
blood ever again. (Thomas) But I don't understand! (Vampyre) I have wanted to escape from this place
481
01:20:50,349 --> 01:21:00,309
for so very long. I've wanted to return
to the cities and feast...but the woods have
482
01:21:00,309 --> 01:21:05,949
eyes everywhere. I would not wander far without being
483
01:21:05,949 --> 01:21:14,889
seen by man. My demise will be assured. But then you come my traveller! Someone
484
01:21:14,889 --> 01:21:23,520
to be my distraction! So that I may leave
unnoticed and without suspicion.
485
01:21:23,520 --> 01:21:33,969
Do you now only see your part...your role
in my escape. I've observed and chosen
486
01:21:33,969 --> 01:21:51,909
you to take my form. To take my place! To
them...you...shall...be...me! Come! To the final
487
01:21:51,909 --> 01:21:58,719
moment. To the last stage of your
transformation! Come towards me traveller
488
01:21:58,719 --> 01:22:09,909
and allow me to help you on your journey...
in my image! (Thomas) NO! You monster! You used me! (Vampyre) Come now.
489
01:22:09,920 --> 01:22:16,400
Allow me to repay your kindness and repay you with DAMNATION!
490
01:22:19,520 --> 01:22:22,160
(Eerie music intensifies!)
491
01:22:28,840 --> 01:22:29,480
(punch!)
492
01:22:41,960 --> 01:22:45,560
(Malone) You are my flock. And this time I shall not let you go alone!
493
01:22:45,560 --> 01:22:51,260
Terror stalks these lands again. But tonight, we will end it forever. But we
494
01:22:51,260 --> 01:22:55,550
must first go to the house. We must get Thomas. No one should be left
495
01:22:55,550 --> 01:22:59,650
behind! Please!
496
01:23:19,489 --> 01:23:27,619
You cannot enter here!
Don't you remember our first encounter.
497
01:23:27,619 --> 01:23:35,440
You welcomed me in...at any time!
498
01:23:46,280 --> 01:23:49,960
(Merrin prays - Indistinct chatter amogst Villagers)
499
01:24:09,680 --> 01:24:12,160
(Intense music continues)
500
01:25:08,920 --> 01:25:10,600
(Nails stratch surface)
501
01:26:10,160 --> 01:26:11,160
HISSING
502
01:26:13,000 --> 01:26:15,560
(fighting sounds)
503
01:26:36,240 --> 01:26:38,560
(Thomas gasps for air!)
504
01:26:49,680 --> 01:26:51,200
(Teeth bite into neck)
505
01:26:55,120 --> 01:27:01,180
(Innkeeper) What was that? (Lady) It sounds like the devil himself! (Malone) Thomas is in there, with whatever
506
01:27:01,180 --> 01:27:03,690
that was!
507
01:27:18,600 --> 01:27:20,600
Here! We found him!
508
01:27:27,800 --> 01:27:35,200
Look at the blood!
It's him! He's the monster after all!
509
01:27:35,200 --> 01:27:42,510
The fiend! Let's take him before the others!
Let them decide what to do!
510
01:28:01,239 --> 01:28:09,199
(Villager) Lord have mercy! The fiend! It is him! Our killer! (Malone) No! It cannot be! There must be some kind of mis...
511
01:28:09,199 --> 01:28:14,420
(Vilager) Step aside Father! We must act upon our discovery. Look at
512
01:28:14,420 --> 01:28:19,610
the evidence before your eyes. This is
the creature that has caused us so much
513
01:28:19,610 --> 01:28:25,610
pain and terror to us. (Innkeeper) He must have been using the house to avoid detection from
514
01:28:25,610 --> 01:28:31,940
us! To blend in! (Malone) It cannot be! (Villager) What a twist of fate that it is here we find
515
01:28:31,940 --> 01:28:37,699
him...changing into his demonic form! Getting ready to go out to kill any one
516
01:28:37,699 --> 01:28:59,400
of us at any point. We must act quickly. The Sun will be rising soon! (Thomas coughs) Please...help me! Down there... in the cellar... you must stop it...the vampyre
517
01:28:59,400 --> 01:29:05,880
Keep your unholy tongue to yourself!
He killed my Cynthia!
518
01:29:06,520 --> 01:29:08,280
(Villagers Chanting) Kill Him! Kill Him!
519
01:29:09,040 --> 01:29:15,360
No... you must... it's in there... please. You must stop him!
520
01:29:17,080 --> 01:29:22,760
Father please help! (Malone) You cannot do this! I beg of you all to think about what
521
01:29:22,770 --> 01:29:28,710
you're about to do! Please think about
what you're doing! This doesn't make
522
01:29:28,710 --> 01:29:34,290
sense!
He is the Vampyre Father. He killed our
523
01:29:34,290 --> 01:29:38,909
loved ones last year and now he's back
to finish the job!
524
01:29:38,909 --> 01:29:43,500
He even taunted us with his presence...in
our village!
525
01:29:43,500 --> 01:29:52,940
My Inn! As if to gloat and to look upon
the torture he has caused us! (Villager) Rot in hell!
526
01:29:52,940 --> 01:29:54,840
You Fiend!
527
01:29:55,600 --> 01:29:57,760
Noooo!
528
01:30:15,440 --> 01:30:19,640
(Malone) May God have mercy on you Thomas.
529
01:30:26,260 --> 01:30:33,910
The Lord works in mysterious ways Father. As you have so proclaimed many times.
530
01:30:33,910 --> 01:30:40,489
That filth shall walk the earth no more.
(Innkeeper) Are you all right Father?
531
01:30:40,489 --> 01:30:52,540
I know that this is not the fairest of
sites for anyone, but... (Malone) He Saw it! The figure....the real villain! (Villager) Father...
532
01:30:52,540 --> 01:30:56,989
we all saw the marks on his neck. (Innkeeper) That's right Father.
533
01:30:56,989 --> 01:31:06,679
It was him. He was here and the murders
started yes? And it was him who
534
01:31:06,679 --> 01:31:14,780
contributed to our losses last autumn! Without us seeing him. That much
535
01:31:14,780 --> 01:31:28,150
is evident. Now we must show...warn anyone who dare oppose the good Lords work
536
01:31:28,150 --> 01:31:36,500
shall not succeed! (Malone) I do not except that! And I never will. And because I didn't speak out...
537
01:31:36,500 --> 01:31:40,840
...a young man has lost his life tragically.
538
01:31:40,880 --> 01:31:43,640
While the real villain is still out here somewhere!
539
01:31:55,320 --> 01:31:59,720
One thing I will say we agree on my fellow men...
540
01:32:01,299 --> 01:32:06,149
the good Lord does indeed work in mysterious ways.
541
01:32:29,459 --> 01:32:35,489
Good morning to you sir. (Vampyre) Good morning. I was on my way through the countryside to
542
01:32:35,489 --> 01:32:40,650
pastures new. When I saw this...well suffice to say
543
01:32:40,650 --> 01:32:46,199
there's nothing normal sight to see in a
calm countryside in these lands. May I
544
01:32:46,199 --> 01:32:50,369
ask his crime?
This man had been tampering with
545
01:32:50,369 --> 01:32:58,860
evil. At its most extreme. Dabbling with
the occult. Vampirism! (Vampyre) Vampirism! My...
546
01:32:58,860 --> 01:33:04,110
goodness. What did this fiend commit on
your people? (Villager) Oh
547
01:33:04,110 --> 01:33:13,229
Murder! Death! (Vampyre) Then I pass all my sympathies...heinous crimes. (Villager) No, no, no...not to
548
01:33:13,229 --> 01:33:19,380
worry now we caught the fiend! Satan's Claw's himself have been cut off.
549
01:33:19,380 --> 01:33:25,050
Through this vile creatures demise. And
all through the good people at this ere'
550
01:33:25,050 --> 01:33:30,599
village. (Innkeeper) May you drink with us sir and help us celebrate our good Lord's work?
551
01:33:30,599 --> 01:33:36,329
and triumph on this day. (Vampyre) Your gesture is kind. But I must push on South if I'm to
552
01:33:36,329 --> 01:33:43,380
make it to my destination. I simply saw
this macabre vision and was sidetracked by
553
01:33:43,380 --> 01:33:51,150
curiosity. (Villager) Again my humblest
apologies on any distress he may have caused
554
01:33:51,150 --> 01:33:59,880
you. (Vampyre) But for naught. It seems that you have caught an evil man...creature even.
555
01:33:59,880 --> 01:34:07,720
(Vampyre) And done the good Lord's work which is to be praised and demonstrated that
556
01:34:07,720 --> 01:34:14,960
wickedness can still thrive in this barren world.
557
01:34:19,720 --> 01:34:25,710
I know I'm in somewhat of a hurry but
may I stand here a while and pray thanks
558
01:34:25,710 --> 01:34:34,320
that this slice of wickedness has been
stopped? (Innkeeper) We wish you the very best for
559
01:34:34,320 --> 01:34:38,760
your travels sir and we hope that you
reach your destination safely.
560
01:34:38,760 --> 01:34:45,440
and with a little discomfort. Good morning to you sir.
561
01:34:56,960 --> 01:34:57,920
(neck cracks)
562
01:35:03,450 --> 01:35:12,660
My dear traveler. I am forever in your
debt. You have freed me and allowed me to
563
01:35:12,660 --> 01:35:23,490
leave this wretched place. And its
mysterious ways. With new life I move on
564
01:35:23,490 --> 01:35:36,570
with new goals and tastes. Oh and don't worry, I shan't let you down. For every victim I
565
01:35:36,570 --> 01:35:50,100
tear apart, for every person I tear limb from limb, remember this...their blood will be on
566
01:35:50,100 --> 01:36:02,090
your ratched name. Adieu Thomas! And don't worry. I will keep ripping them
567
01:36:02,090 --> 01:36:05,270
until I do...get buckled!
568
01:36:11,840 --> 01:36:14,400
(eerie music plays)
569
01:36:24,840 --> 01:36:27,720
(low thunder)
570
01:36:37,440 --> 01:36:45,120
I do enjoy this painting. It's one of my
favorites here. And this one, always catches
571
01:36:45,120 --> 01:36:52,920
my eyes too. It encompasses perfectly the
occult. The dark arts. What a fascinating
572
01:36:52,920 --> 01:36:59,160
yet deadly experience for the human mind. So eager to understand, to comprehend
573
01:36:59,160 --> 01:37:04,950
you're unable to deal with the
consequences of meddling with such evil
574
01:37:04,960 --> 01:37:07,280
things!
575
01:37:12,920 --> 01:37:15,760
(Thunder and lightning!)
576
01:37:19,360 --> 01:37:22,560
(eerie music)
577
01:37:55,280 --> 01:37:57,720
(Martine Screams!)
578
01:38:35,320 --> 01:38:41,200
(Doreen) Samuel! (Sam) Aunty Doreen! (Doreen) I was beginning to think you weren't coming. I thought maybe
579
01:38:41,210 --> 01:38:49,539
you died in a horrible accident on the
way. So what do you think of the place?
580
01:38:49,539 --> 01:38:56,239
(Sam) It's very impressive. (Doreen) The place was a steel! You know me never one to miss a
581
01:38:56,239 --> 01:39:03,889
good business opportunity. (Sam) You did well. (Doreen) So how's your father? Still shacked up
582
01:39:03,889 --> 01:39:12,700
with that hussy!? (Worker) Well that's everything. If you could just sign here.
583
01:39:19,060 --> 01:39:21,860
(Worker) Is she always in such a good mood?
584
01:39:28,340 --> 01:39:30,380
(eerie music plays)
585
01:39:34,400 --> 01:39:34,960
Morning
586
01:39:44,280 --> 01:39:46,040
(Martine) Good day so far?
587
01:39:46,200 --> 01:40:04,360
It's been non-stop! Found another mess in the Gent's toilets again. Dirty little beggars! I'm gonna stop
588
01:40:04,360 --> 01:40:06,760
following them in there if this carries on.
589
01:40:11,840 --> 01:40:13,600
(Martine) How's things with Bill?
590
01:40:13,840 --> 01:40:16,640
Yeah good. Just wish he'd take me out every
591
01:40:16,680 --> 01:40:19,840
now and again. Every once in a while.
592
01:40:20,070 --> 01:40:25,000
Wish he'd just get off his fat lazy idle
ass.
593
01:40:25,000 --> 01:40:36,370
No, but seriously, just wish he'd take me out to a fancy restaurant or something. (Martine) Have you tried just asking?
594
01:40:36,370 --> 01:40:43,400
Yeah, but his idea of a night out is at the social. Found this really nice place. (Martine) Oh yeah, where is it?
595
01:40:43,800 --> 01:40:50,520
It's at Hobbs Lane. The old manor house. Opens next week
596
01:40:56,800 --> 01:41:03,760
(Doreen) All of these old stuff came with the house. It's mainly junk but I think it
597
01:41:03,769 --> 01:41:10,340
adds character don't you. (Sam) Yeah (Doreen) Now the front of the house will serve as the
598
01:41:10,340 --> 01:41:17,679
restaurant. Upstairs are the living
quarters. I have a room prepared for you.
599
01:41:31,179 --> 01:41:35,500
(Doreen) Did you have anything you wanted to ask?
600
01:41:35,500 --> 01:41:37,080
(Sam) Er, yeah...I just...
601
01:41:37,720 --> 01:41:47,139
Ahh Heidi! Sam, this is Heidi, our head chef. Heidi, this is Sam. He's going to be
602
01:41:47,139 --> 01:41:53,809
working as a waiter. (Sam) Wait! I thought you said I'd be helping you run the place?
603
01:41:53,809 --> 01:41:57,739
I didn't think I'd be waiting tables. (Doreen) Oh you think you're too good to wait on
604
01:41:57,739 --> 01:42:03,260
tables? (Sam) No it's just that I thought you
said.... (Doreen) I said I have a job here. I'm also
605
01:42:03,260 --> 01:42:07,730
giving you free accommodation. I thought
you would have appreciated what I'm
606
01:42:07,730 --> 01:42:14,659
doing for you after everything. This is a
fresh start for you to build your life
607
01:42:14,659 --> 01:42:20,630
back up again. You can't always start at
the top, sometimes you have to work your
608
01:42:20,630 --> 01:42:27,550
way up. If it makes you happy you can be
head waiter.
609
01:42:27,550 --> 01:42:36,800
Gee thanks. (Doreen) Now it's time I got back to work. If you don't mind...how about giving
610
01:42:36,800 --> 01:42:42,260
the front path a sweep. Those dreadful
workers left a terrible mess...sends out
611
01:42:42,260 --> 01:42:46,059
the wrong impression don't you think?
612
01:42:48,199 --> 01:42:51,100
Whatever you say.
613
01:43:00,850 --> 01:43:05,150
"Sends out the wrong impression don't you
think?" Vile old
614
01:43:05,150 --> 01:43:11,480
bat! (Martine) Excuse me. (Sam) Shit! You scared me. Sorry, can I help you?
615
01:43:11,480 --> 01:43:16,310
Well, I heard there might be some
jobs going so thought I'd stop by and
616
01:43:16,310 --> 01:43:19,400
Yeah, I don't really deal with that sort of
thing. My aunt does. But I could pass on
617
01:43:19,400 --> 01:43:30,070
your details. (Martine) Okay. (Sam) So you've done this kind of thing before?
618
01:43:30,080 --> 01:43:37,130
Yeah, I currently work at a bar not far from
here. (Sam) And you don't like it there?
619
01:43:37,520 --> 01:43:46,960
It's fine for now. I just errm.. (Sam) What? (Martine) Can I be honest? (Sam) Yeah (Martine) I heard that somebody had
620
01:43:46,960 --> 01:43:56,440
bought this place and I had to just come here and.... (Sam)And...? (Martine) And my break's nearly over.
around and they're my brakes nearly over
621
01:43:56,440 --> 01:44:01,840
I should head back to work. It was
nice meeting you.
622
01:44:09,960 --> 01:44:14,320
(eerie instrumental music)
623
01:45:00,160 --> 01:45:01,360
(eerie whispers)
624
01:45:36,360 --> 01:45:37,880
(Frederick) Martine?
625
01:45:40,920 --> 01:45:43,160
You must go back to the house!
626
01:45:44,000 --> 01:45:46,280
This can't be real!
627
01:45:46,560 --> 01:45:50,640
You must not let the innocent suffer! The way I have suffered.
628
01:45:58,320 --> 01:46:01,200
(classical music plays in the background)
629
01:47:20,160 --> 01:47:22,160
(Door closes in distance)
630
01:48:01,720 --> 01:48:15,400
(Broom Stick falls over) (Doreen) What are you doing down here? (Sam) I heard a noise so I thought I'd come to see... (Doreen) Are you idiot! It was
631
01:48:15,400 --> 01:48:19,329
me!
(Sam) What are you doing up, it's late?
632
01:48:19,329 --> 01:48:24,329
Never you mind! Go back to bed!
633
01:48:33,120 --> 01:48:36,000
(classical music continues)
634
01:48:56,400 --> 01:48:58,800
(eerie music mixes with classical)
635
01:49:04,360 --> 01:49:08,440
Ah! There you are!
636
01:49:17,400 --> 01:49:24,600
You think you're funny you little shit! Trying to scare an old lady like me
637
01:49:33,520 --> 01:49:34,480
(She screams)
638
01:49:35,360 --> 01:49:39,400
Please! Don't take me! No!
639
01:49:44,240 --> 01:49:45,720
Screaming!
640
01:50:12,000 --> 01:50:13,320
Don't kill me!
641
01:50:14,400 --> 01:50:20,240
(Martine) I'm not going to kill you! (Sam) Who are you? What do you want? (Martine) What did you see!?
642
01:50:20,270 --> 01:50:23,270
My aunt! She's dead! Something killed her and then it came
643
01:50:23,270 --> 01:50:31,570
after me! (Martine) Come on we have to go! (Sam) Who are you!? Why are you here? (Martine) Come on we have to go!
644
01:50:36,969 --> 01:50:46,610
(Sam) I think I'm getting crazy! (Martine) No, you're not crazy. (Sam) Ok, will you please tell me
645
01:50:46,610 --> 01:50:49,300
what's going on?
646
01:50:50,040 --> 01:50:59,910
They call it the diabolique. It's a force of
darkness that manifests itself in many
647
01:50:59,910 --> 01:51:07,050
forms. It's an ancient and powerful evil that feeds
648
01:51:07,050 --> 01:51:13,950
on the negative energy of this house and
those who reside within. It also feeds on
649
01:51:13,950 --> 01:51:22,050
the souls of its victims. (Sam) How do you know all of
650
01:51:22,050 --> 01:51:33,110
this? Who are you? (Martine) My name is Martine St. Clemente. When I lived in this house
651
01:51:33,110 --> 01:51:41,390
it killed my only family. My brother, Frederick. (Sam) I'm so sorry.
652
01:51:41,390 --> 01:51:52,520
It will not let us leave this house. (Sam) What do we do? (Martine) There is a chance.
653
01:51:59,880 --> 01:52:06,300
I found this book when I lived here. It
talks about demons and dark forces. It
654
01:52:06,300 --> 01:52:09,690
contains ancient incantations which summon the dark lords as well as
655
01:52:09,690 --> 01:52:15,540
banishing them. We can use this to send that parasite back to whatever hell it came
656
01:52:15,540 --> 01:52:21,510
from. (Sam) But what do we do just read a
passage or something? (Martine) It isn't quite that
657
01:52:21,510 --> 01:52:29,490
simple. First we must face the demon. (Sam) What if that doesn't work? (Martine) We have no other
658
01:52:29,490 --> 01:52:31,820
choice.
659
01:52:42,520 --> 01:52:45,320
Do you think it's here?
660
01:52:45,640 --> 01:52:46,480
(eerie demonic noises)
661
01:52:46,920 --> 01:52:47,640
It's here.
662
01:52:49,440 --> 01:52:53,840
(Sam) Oh Christ! (Martine) Come on, we need to be going.
663
01:52:58,840 --> 01:53:02,920
(eerie sounds everywhere...intensifying)
664
01:53:18,120 --> 01:53:21,400
(supernatural howls intensify)
665
01:53:36,800 --> 01:53:40,640
(door banging!)
666
01:53:43,720 --> 01:53:45,680
(thunder)
667
01:53:52,000 --> 01:53:56,880
(ghostly child laughter)
668
01:54:04,400 --> 01:54:22,520
(evil sounds)
669
01:54:45,200 --> 01:54:56,920
READ IT! Read the incantation now! (Martine recites spell)
670
01:54:58,160 --> 01:55:00,960
(spell reading continues and the sounds stop)
671
01:55:12,040 --> 01:55:16,280
(electric humming)
672
01:55:18,400 --> 01:55:20,800
(toys start to play)
673
01:55:25,280 --> 01:55:28,120
(eerie music intensifies)
674
01:55:28,760 --> 01:55:31,360
(low demonic rumble)
675
01:55:35,040 --> 01:55:40,920
(Martin) What! I banished you! (Frederick) That book you hold in your hand is not your ally. It serves only the
676
01:55:40,930 --> 01:55:48,030
forces of darkness!
(Martine) But Frederick... (Frederick) Sorry sis...it was me all along. I
677
01:55:48,030 --> 01:55:54,280
offered myself as a sacrifice so my master
could enter this world. I gave him the
678
01:55:54,280 --> 01:56:00,730
doorway. But he needed you to open it!
(Sam) You bastard! (Frederick) Offer yourself to my master.
679
01:56:00,730 --> 01:56:06,320
Come serve him as I have and the fruits
of this world will be at our disposal!
680
01:56:06,600 --> 01:56:09,200
Go to hell!!!
681
01:56:09,810 --> 01:56:15,740
Very well. Then we will take you as our
slaves!
682
01:56:15,740 --> 01:56:22,760
(dramatic wind, rumbling, house shaking begins and intensifies)
683
01:56:23,120 --> 01:56:32,400
(Frederick emits a sinister and ever deafening laugh)
684
01:56:32,840 --> 01:56:34,680
Thunder and Lightning!
685
01:56:39,440 --> 01:56:47,600
The morning hour approaches. The chimes of midnight have passed. I would like to
686
01:56:47,610 --> 01:56:53,670
express what a wonderful audience you
have all been. But the time for stories
687
01:56:53,670 --> 01:56:59,390
is over for now
688
01:57:01,840 --> 01:57:05,560
(eerie music begins to grow)
689
01:57:18,360 --> 01:57:22,640
I must admit I was surprised that we
were all able to gather here this past
690
01:57:22,660 --> 01:57:27,240
night. But I'm so glad I've had an
opportunity to share these stories with
691
01:57:27,250 --> 01:57:34,150
you for they are now your stories. For you are as much a part of them as they
692
01:57:34,150 --> 01:57:48,790
are of you. I confess I do love telling a
good scary story. Creating a world of the
693
01:57:48,790 --> 01:57:52,770
living breathing characters within.
694
01:58:11,309 --> 01:58:16,730
Perhaps drawing a modicum of inspiration
from the classics...
695
01:58:17,520 --> 01:58:21,760
...for each of your deaths.
696
01:58:38,880 --> 01:58:39,960
(Thunder!)
697
01:58:51,440 --> 01:58:57,280
But not that you should be downhearted
about such trivial things. Because I
698
01:58:57,280 --> 01:59:03,120
actually think this place has helped me
produce my best work yet.
699
01:59:03,640 --> 01:59:04,640
Oh no!
700
01:59:27,640 --> 01:59:33,360
This house with its tales of ghouls and
ghosts...
701
01:59:50,700 --> 01:59:55,950
...you could say they inspired me no end!
702
02:00:00,810 --> 02:00:08,470
They made my work more creative and your deaths more memorable. I do have a
703
02:00:08,470 --> 02:00:13,660
reputation to uphold. A public image. After all, what does an
704
02:00:13,660 --> 02:00:26,640
Architect do but plan. Now, whose death
shall I plan for next...yours perhaps?
705
02:00:26,840 --> 02:00:31,320
(dramatic music begins)
68338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.