All language subtitles for The.Games.Maker.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,113 --> 00:00:27,940 Everyone who loves board games 4 00:00:27,984 --> 00:00:34,860 knows that they are as numerous and diverse as life itself. 5 00:00:34,904 --> 00:00:37,254 Games of chance, 6 00:00:37,298 --> 00:00:41,693 ingenuity, strategy. 7 00:00:41,737 --> 00:00:45,262 Games that can be played alone, with a partner, 8 00:00:45,306 --> 00:00:47,177 or in a group. 9 00:00:47,221 --> 00:00:49,875 Some invented hundreds of years ago 10 00:00:49,919 --> 00:00:53,879 and others only recently. 11 00:00:53,923 --> 00:00:55,620 But when board game enthusiasts 12 00:00:55,664 --> 00:00:57,796 are asked to choose an adventurous, 13 00:00:57,840 --> 00:01:01,931 fantastic and thrilling game 14 00:01:01,974 --> 00:01:06,936 the life of Ivan Drago comes out on top. 15 00:01:09,939 --> 00:01:12,724 Where did the game come from? 16 00:01:12,768 --> 00:01:18,295 Was it the brain-child of a great inventor? 17 00:01:18,339 --> 00:01:22,082 How it came to be is a great story, 18 00:01:22,125 --> 00:01:25,215 and one of the squares at the beginning, 19 00:01:25,259 --> 00:01:28,218 the one that shows a ferris wheel, 20 00:01:28,262 --> 00:01:31,003 is a good place to start. 21 00:01:33,789 --> 00:01:35,138 Come on, Ivan. 22 00:01:35,182 --> 00:01:38,750 We'll be able to see the whole town from the top. 23 00:01:38,794 --> 00:01:42,624 It was Ivan Drago's 10th birthday. 24 00:01:42,667 --> 00:01:45,105 His parents had brought him to the fairground 25 00:01:45,148 --> 00:01:49,413 thinking there could be no finer present for their son. 26 00:01:51,285 --> 00:01:52,286 Thank you. 27 00:01:52,329 --> 00:01:53,678 Don't be afraid. 28 00:01:53,722 --> 00:01:55,115 You know, your old man used to fly real balloons. 29 00:01:55,158 --> 00:01:56,855 How about that? 30 00:01:56,899 --> 00:01:58,596 Terrific. 31 00:01:58,640 --> 00:02:01,599 Say Joey, keep us spinning will ya? 32 00:02:01,643 --> 00:02:03,993 Here come the Drago's! 33 00:02:04,036 --> 00:02:05,647 Aw, take that you-- 34 00:02:05,690 --> 00:02:07,953 Oh you did it, oh my goodness! 35 00:02:07,997 --> 00:02:10,086 Nice to meet ya. 36 00:02:11,566 --> 00:02:12,523 It's embarrassing. 37 00:02:12,567 --> 00:02:14,003 Let's try the carousel. 38 00:02:14,046 --> 00:02:17,963 He's too old for the carousel. 39 00:02:18,007 --> 00:02:21,619 Alright son, you know what, lets get you home. 40 00:02:21,663 --> 00:02:24,448 If we hurry we might catch the beginning of Emma's wrestling. 41 00:02:24,492 --> 00:02:26,537 Then something happened 42 00:02:26,581 --> 00:02:30,150 that would change Ivan's life forever. 43 00:02:30,193 --> 00:02:34,023 Are those the prizes? 44 00:02:34,066 --> 00:02:35,285 Yes. 45 00:02:35,329 --> 00:02:36,808 Hit the apples and you take home 46 00:02:36,852 --> 00:02:41,987 this rare old backgammon set. 47 00:02:42,031 --> 00:02:44,686 Ivan, you know our family doesn't play games. 48 00:02:44,729 --> 00:02:45,817 Oh come on, just this once. 49 00:02:45,861 --> 00:02:47,079 It's his special day, look. 50 00:02:47,123 --> 00:02:48,603 Look. 51 00:02:49,734 --> 00:02:50,605 Never mind. 52 00:02:50,648 --> 00:02:53,173 Two direct hits get you dominos. 53 00:02:53,216 --> 00:02:55,000 Oh. 54 00:02:55,044 --> 00:02:59,309 One apple gets you this checkers... set. 55 00:02:59,353 --> 00:03:03,183 But the stall attendant was unusually generous this day. 56 00:03:03,226 --> 00:03:06,273 Hey, don't forget your consolation prize. 57 00:03:08,753 --> 00:03:12,627 For Ivan, this was as good as any prize he could have won. 58 00:03:17,719 --> 00:03:19,547 Ivan! 59 00:03:19,590 --> 00:03:21,723 You're going to miss the last round! 60 00:03:23,768 --> 00:03:27,250 Invent a game and send it today. 61 00:03:27,294 --> 00:03:30,862 Ivan, come on! 62 00:03:30,906 --> 00:03:33,561 Roll the dice and draw a dream in each square. 63 00:03:33,604 --> 00:03:36,781 Each player has one minute to draw his dream. 64 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 Only one dream can be drawn in each turn, 65 00:03:38,914 --> 00:03:41,046 the player who fills in the most squares is the winner. 66 00:03:44,267 --> 00:03:45,137 Ivan? 67 00:03:45,181 --> 00:03:47,227 Wake up, it's late. 68 00:03:56,192 --> 00:03:59,064 With every roll of the dice you have to draw something 69 00:03:59,108 --> 00:04:00,588 in the appropriate square. 70 00:04:00,631 --> 00:04:03,547 Like an airplane if they want to travel, or the moon. 71 00:04:03,591 --> 00:04:05,549 Hi mom. 72 00:04:05,593 --> 00:04:07,943 Ivan, do you want cheesecake or chocolate? 73 00:04:07,986 --> 00:04:10,162 Chocolate. 74 00:04:10,206 --> 00:04:13,078 And if they can't think of anything they don't draw. 75 00:04:13,122 --> 00:04:15,385 What are you doing? 76 00:04:15,429 --> 00:04:17,866 I'm entering a competition. 77 00:04:19,302 --> 00:04:20,477 Ivan, it's an old comic. 78 00:04:20,521 --> 00:04:22,436 The competition is probably over by now. 79 00:04:28,485 --> 00:04:31,009 Does it have a name? 80 00:04:31,053 --> 00:04:34,274 It's called what do you want to be when you grow up. 81 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 Mrs. Drago helped him. 82 00:04:36,450 --> 00:04:40,192 Not with the games themselves... 83 00:04:40,236 --> 00:04:43,587 But by hiding Ivan's activities from his father. 84 00:04:43,631 --> 00:04:48,331 As Mr. Drago had a strict no games policy in their home. 85 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 Remember Aldis, you know, Aldis. 86 00:04:49,898 --> 00:04:51,813 Shared an office together when I started at the bank 87 00:04:51,856 --> 00:04:53,597 well I ran into him at lunch today. 88 00:04:53,641 --> 00:04:56,426 He told me his son little Aldis is taking up rugby. 89 00:04:56,470 --> 00:04:57,862 He offered to take Ivan around 90 00:04:57,906 --> 00:04:58,950 the club next Saturday. 91 00:04:58,994 --> 00:05:01,126 That doesn't make sense. 92 00:05:01,170 --> 00:05:03,433 A player can't steal other players dreams. 93 00:05:03,477 --> 00:05:06,088 If they do they lose. 94 00:05:13,704 --> 00:05:16,141 Napoleon, ocean liner Napoleon. 95 00:05:16,185 --> 00:05:17,665 Ocean liner. 96 00:05:17,708 --> 00:05:19,493 Third on the right. 97 00:05:41,079 --> 00:05:42,472 Ivan? 98 00:05:42,516 --> 00:05:43,734 Ivan, wake up. 99 00:05:43,778 --> 00:05:45,606 There's a letter for you. 100 00:05:50,262 --> 00:05:53,831 Dear Ivan, we are delighted to inform you that your game 101 00:05:53,875 --> 00:05:58,009 has placed you amongst the top ten thousand entrants 102 00:05:58,053 --> 00:05:59,489 in our competition. 103 00:05:59,533 --> 00:06:01,186 In recognition of this achievement please find enclosed 104 00:06:01,230 --> 00:06:04,015 our official company certificate. 105 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 Should you wish to continue competing for the first prize 106 00:06:06,714 --> 00:06:08,455 you must invent another game 107 00:06:08,498 --> 00:06:11,022 which the company will arrange to be collected from your home. 108 00:06:11,066 --> 00:06:13,024 Warmest regards, Morodian. 109 00:06:13,068 --> 00:06:16,201 Master Superior of the Profound Games Company. 110 00:06:16,245 --> 00:06:18,508 Ten thousand? 111 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 This competition could go on forever. 112 00:06:24,993 --> 00:06:27,256 A competition that goes on forever. 113 00:06:27,299 --> 00:06:28,953 An endless competition. 114 00:06:28,997 --> 00:06:30,259 That's it! 115 00:06:30,302 --> 00:06:31,521 Daddy's wrestling game! 116 00:06:33,262 --> 00:06:34,872 Wow! Out cold! 117 00:06:34,916 --> 00:06:36,874 Oh, that Bone Crusher is an animal. 118 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 These are the good guys, like the Mountie. 119 00:06:38,789 --> 00:06:39,921 Senor-- 120 00:06:39,964 --> 00:06:41,226 he fireman's carry 121 00:06:41,270 --> 00:06:42,706 Frankenstein, Choke Bomb, 122 00:06:42,750 --> 00:06:44,404 Steve Lady's Man Johnson, 123 00:06:44,447 --> 00:06:46,231 Killer Manjaro, 124 00:06:46,275 --> 00:06:47,407 the Time of Death, 125 00:06:47,450 --> 00:06:48,799 these are the baddies. 126 00:06:48,843 --> 00:06:50,801 Bone Crusher, Senor-- 127 00:06:50,845 --> 00:06:55,893 the Guillotine penalty of course, dirty tricks. 128 00:06:55,937 --> 00:06:56,720 Knock, knock. 129 00:06:56,764 --> 00:06:57,765 Ivan. Hey, there you are. 130 00:06:57,808 --> 00:06:59,723 Beautiful day for a bike ride. 131 00:06:59,767 --> 00:07:01,464 What do you say, son? Hmm? 132 00:07:01,508 --> 00:07:05,076 Concerned about Ivan spending so much time in his room 133 00:07:05,120 --> 00:07:08,776 his father encouraged him to take up sports. 134 00:07:10,473 --> 00:07:13,345 Cycling was not a success. 135 00:07:13,389 --> 00:07:17,915 However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars, 136 00:07:17,959 --> 00:07:20,831 the game that propelled him into the third leg 137 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 of the competition. 138 00:07:22,877 --> 00:07:25,836 Dear Ivan, congratulations. 139 00:07:25,880 --> 00:07:29,579 You are one of our top 100 finalists. 140 00:07:29,623 --> 00:07:33,148 This news encouraged Ivan to keep inventing 141 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 but he didn't dare tell his father 142 00:07:35,498 --> 00:07:40,198 who still dreamt of his son becoming a great sportsman. 143 00:07:40,242 --> 00:07:42,505 Thank you Mrs. Drago. 144 00:07:46,161 --> 00:07:49,947 These activities were a source of great inspiration for Ivan. 145 00:07:49,991 --> 00:07:51,471 Over the following months 146 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 he submitted five new games 147 00:07:53,821 --> 00:07:55,823 based on the most popular sports, 148 00:07:55,866 --> 00:07:58,521 each one more amazing than the last. 149 00:07:58,565 --> 00:08:02,656 Dear Ivan, you are now one of the top 10 finalists 150 00:08:02,699 --> 00:08:07,312 chosen to compete for the grand prize. 151 00:08:07,356 --> 00:08:10,228 We await your next invention. 152 00:08:10,272 --> 00:08:12,404 For the final round of the competition 153 00:08:12,448 --> 00:08:15,712 Ivan's imagination took flight with the creation 154 00:08:15,756 --> 00:08:18,976 of around the world in 79 days. 155 00:08:19,020 --> 00:08:22,980 No doubt inspired by Mr. Drago's return to his lifelong passion 156 00:08:23,024 --> 00:08:25,809 for hot air ballooning. 157 00:08:25,853 --> 00:08:27,507 Son, up here! 158 00:08:35,036 --> 00:08:36,428 Ivan. 159 00:08:40,041 --> 00:08:43,653 Dearest Ivan, it is my greatest pleasure to inform you 160 00:08:43,697 --> 00:08:47,352 that you are the winner of the competition. 161 00:08:47,396 --> 00:08:49,180 Congratulations! 162 00:08:49,224 --> 00:08:52,009 And the prize, our companies insignia, 163 00:08:52,053 --> 00:08:56,927 a symbol of pride to carry with you for the rest of your life. 164 00:08:56,971 --> 00:09:01,671 The great game is just beginning. 165 00:09:01,715 --> 00:09:04,979 It's one of those tattoos you get with bubblegum. 166 00:09:16,077 --> 00:09:19,123 At first Ivan was so disappointed. 167 00:09:19,167 --> 00:09:23,606 He showed no interest in the prize. 168 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 But by the following day 169 00:09:25,434 --> 00:09:30,700 curiosity had got the best of him. 170 00:09:30,744 --> 00:09:32,354 And on the third day 171 00:09:32,397 --> 00:09:35,705 he discovered that the tattoo would not come off. 172 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 Ivan! 173 00:09:38,316 --> 00:09:39,883 What is that boy doing up there? 174 00:09:39,927 --> 00:09:42,407 He's indoors all the time, he's reading comics, 175 00:09:42,451 --> 00:09:45,715 doing puzzles. 176 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 There's something I have to tell you. 177 00:09:53,941 --> 00:09:56,073 What? 178 00:09:56,117 --> 00:09:58,075 I want you to get rid of this tattoo immediately. 179 00:09:58,119 --> 00:09:59,250 I can't! 180 00:09:59,294 --> 00:10:00,774 It won't come off, and anyway 181 00:10:00,817 --> 00:10:03,298 it's the only proof that I won a competition 182 00:10:03,341 --> 00:10:04,429 out of 10,000 people! 183 00:10:04,473 --> 00:10:05,648 Ivan! 184 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 Okay, okay. 185 00:10:07,694 --> 00:10:11,436 Maybe we should just try to calm down and ignore the tattoo 186 00:10:11,480 --> 00:10:13,525 and forget this ridiculous competition. 187 00:10:13,569 --> 00:10:16,093 It's not a ridiculous competition! 188 00:10:16,137 --> 00:10:17,268 You don't understand! 189 00:10:17,312 --> 00:10:18,835 I won. 190 00:10:18,879 --> 00:10:20,620 I'm a game maker! 191 00:10:20,663 --> 00:10:22,970 You have no idea what that symbol means. 192 00:10:25,189 --> 00:10:27,191 You promised you wouldn't tell him. 193 00:10:27,235 --> 00:10:28,453 Ivan. 194 00:10:28,497 --> 00:10:31,674 I was worried, I had to tell your father. 195 00:10:31,718 --> 00:10:33,110 Just leave me alone. 196 00:10:33,154 --> 00:10:35,852 I never want to see you again. 197 00:10:37,854 --> 00:10:40,944 That night driven by a sinister premonition 198 00:10:40,988 --> 00:10:42,946 Mr. Drago phoned his father 199 00:10:42,990 --> 00:10:45,819 with whom he hadn't spoken in 10 years. 200 00:10:48,386 --> 00:10:49,779 Ivan. 201 00:10:49,823 --> 00:10:51,302 Wake up. 202 00:10:51,346 --> 00:10:53,478 Visit Zyl, the games capital of the world. 203 00:10:53,522 --> 00:10:55,959 See the worlds largest jigsaw puzzle. 204 00:10:56,003 --> 00:10:59,397 Take a stroll around the famous lost pieces centre. 205 00:10:59,441 --> 00:11:02,313 Lose yourself in the worlds most complex natural labyrinth 206 00:11:02,357 --> 00:11:06,013 and attend a games workshop hosted by engineer Gebbler. 207 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 Three time winner of the world renowned tournament 208 00:11:08,929 --> 00:11:10,452 of inventors. 209 00:11:10,495 --> 00:11:12,497 You'll encounter the world famous magic brain 210 00:11:12,541 --> 00:11:15,979 which will answer any question you put to it. 211 00:11:16,023 --> 00:11:18,721 Hello everybody, I'm Nicholas Drago 212 00:11:18,765 --> 00:11:22,551 and it is my great pleasure to invite you on a tour of Zyl. 213 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 All the world's most exciting games 214 00:11:25,032 --> 00:11:29,863 are right here waiting for you. 215 00:11:29,906 --> 00:11:32,822 That's my father. 216 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 Your grandfather. 217 00:11:34,563 --> 00:11:36,696 My grandfather? 218 00:11:36,739 --> 00:11:38,349 A game maker? 219 00:11:38,393 --> 00:11:41,701 Oh yes, inventor of such world famous games 220 00:11:41,744 --> 00:11:44,834 as the End of the World Race, Crystal Cathedral, 221 00:11:44,878 --> 00:11:48,533 and of course the legendary Giant Jigsaw Puzzles. 222 00:11:48,577 --> 00:11:51,058 Is he still alive? 223 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 Yes, he is. 224 00:11:53,060 --> 00:11:56,019 Why haven't you ever taken me there? 225 00:11:56,063 --> 00:11:59,022 Why haven't I ever met my grandpa? 226 00:11:59,066 --> 00:12:01,024 Because, Ivan, ten years ago 227 00:12:01,068 --> 00:12:03,026 I made the decision to cut all ties to Zyl 228 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 and the world of games. 229 00:12:05,333 --> 00:12:07,204 Why? 230 00:12:07,248 --> 00:12:09,859 It's complicated, but just know that the only reason 231 00:12:09,903 --> 00:12:13,080 I did that was to protect you, Ivan. 232 00:12:13,123 --> 00:12:15,560 I did it for you. 233 00:12:15,604 --> 00:12:18,563 But now things have changed, 234 00:12:18,607 --> 00:12:24,047 now it's extremely important that the Drago's are reunited. 235 00:12:24,091 --> 00:12:27,659 We'll go to Zyl on Sunday, after the balloon race. 236 00:12:27,703 --> 00:12:30,401 Ivan was unable to sleep that night, 237 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 he wrote a beautiful letter to his mother 238 00:12:32,534 --> 00:12:35,580 saying that he was sorry. 239 00:12:35,624 --> 00:12:37,626 By daybreak he was dressed, 240 00:12:37,669 --> 00:12:40,237 ready to go with them to the balloon race. 241 00:12:40,281 --> 00:12:43,980 : Weekend forecast: moderate to strong south easterly winds. 242 00:12:44,024 --> 00:12:46,591 We're expecting blue skies throughout the day, 243 00:12:46,635 --> 00:12:49,159 mostly clear in the evening now stay tuned... 244 00:12:49,203 --> 00:12:51,248 Perfect ballooning conditions. 245 00:12:51,292 --> 00:12:54,904 He'd even been thinking about a gift for his grandfather. 246 00:12:54,948 --> 00:12:56,776 And what could be more appropriate 247 00:12:56,819 --> 00:12:59,779 than a new improved version of his last game, 248 00:12:59,822 --> 00:13:03,783 renamed Flight to Zyl. 249 00:13:06,481 --> 00:13:08,048 Woo! 250 00:13:12,356 --> 00:13:14,054 Ivan! 251 00:13:24,499 --> 00:13:27,981 As usual, the weather forecast was wrong. 252 00:13:28,024 --> 00:13:31,811 Conditions were suitable, the winds were light, 253 00:13:31,854 --> 00:13:33,943 which is why no one could understand 254 00:13:33,987 --> 00:13:38,556 how the accident happened. 255 00:13:38,600 --> 00:13:40,384 What could have caused the Drago's balloon 256 00:13:40,428 --> 00:13:43,823 to separate from the others and drift away? 257 00:13:52,092 --> 00:13:54,877 In the days that followed Ivan asked himself 258 00:13:54,921 --> 00:13:58,925 over and over again how this could have happened. 259 00:14:06,019 --> 00:14:08,151 But there were many challenges to face 260 00:14:08,195 --> 00:14:12,547 before he would find the answer to that question. 261 00:14:36,832 --> 00:14:38,878 I don't want to come here. 262 00:14:38,921 --> 00:14:42,707 The judge decided what's best for you. 263 00:14:42,751 --> 00:14:45,188 You should think yourself lucky. 264 00:14:45,232 --> 00:14:47,016 That's right, young man. 265 00:14:47,060 --> 00:14:49,801 Possum is the best school for miles around, 266 00:14:49,845 --> 00:14:55,198 some very important men went there. 267 00:14:55,242 --> 00:14:57,940 But the school, 268 00:14:57,984 --> 00:14:59,202 it's sinking. 269 00:14:59,246 --> 00:15:02,379 Oh yes, they say it was built on a swamp. 270 00:15:02,423 --> 00:15:04,904 There's plenty of floors. 271 00:15:04,947 --> 00:15:06,209 They just make a new entrance 272 00:15:06,253 --> 00:15:08,820 whenever the old one gets too low. 273 00:15:15,784 --> 00:15:17,220 It happens everywhere. 274 00:15:17,264 --> 00:15:19,875 Look at Venice, it's been sinking for years. 275 00:15:45,727 --> 00:15:47,598 Good morning, Mr. Drago. 276 00:15:47,642 --> 00:15:50,384 Welcome to Possum. 277 00:15:56,390 --> 00:15:58,609 I hope you realize how fortunate you are 278 00:15:58,653 --> 00:16:01,177 that the court chose to send you here. 279 00:16:01,221 --> 00:16:04,006 To Possum. 280 00:16:04,050 --> 00:16:06,791 Since this academic institution opened its doors 281 00:16:06,835 --> 00:16:13,102 over 100 years ago it has scaled the heights of excellence. 282 00:16:13,146 --> 00:16:15,104 But the school is sinking. 283 00:16:15,148 --> 00:16:17,454 Oh, you've noticed. 284 00:16:17,498 --> 00:16:20,283 It is something of an architectural conundrum. 285 00:16:20,327 --> 00:16:26,550 Personally, I believe it is due to the weight of knowledge. 286 00:16:26,594 --> 00:16:31,033 Now, if we could just complete the formalities. 287 00:16:33,035 --> 00:16:36,473 Sign here, and here, and here. 288 00:16:36,517 --> 00:16:38,475 Congratulations Master Drago, 289 00:16:38,519 --> 00:16:42,653 you are now officially a Possum boarder. 290 00:16:42,697 --> 00:16:44,046 Right then, I'm sure you are 291 00:16:44,090 --> 00:16:45,134 I'm not going to live here. 292 00:16:45,178 --> 00:16:46,831 I must go to my grandfather in Zyl, 293 00:16:46,875 --> 00:16:48,920 has anyone told him I'm here? 294 00:16:48,964 --> 00:16:50,531 Grandfather? 295 00:16:53,360 --> 00:16:58,234 In case you hadn't noticed Master Drago you are an orphan. 296 00:16:58,278 --> 00:17:00,323 As such if no one comes to claim you 297 00:17:00,367 --> 00:17:02,412 then you cannot leave this building 298 00:17:02,456 --> 00:17:04,023 until you are 18 of course 299 00:17:04,066 --> 00:17:07,330 and then you are free to do whatever you like. 300 00:17:07,374 --> 00:17:10,725 Frau Bloom, could you come in please? 301 00:17:12,901 --> 00:17:15,338 Frau Bloom will be your personal guardian, 302 00:17:15,382 --> 00:17:17,166 she will see to it that you never lack 303 00:17:17,210 --> 00:17:22,215 for the warmth of family affection. 304 00:17:22,258 --> 00:17:27,307 Frau Bloom, please take Master Drago's case to the dormitory. 305 00:17:47,936 --> 00:17:49,677 : Good morning Principal Possum. 306 00:17:54,421 --> 00:17:58,555 Good morning Professor Katz. 307 00:17:58,599 --> 00:18:06,215 It appears one of your pupils doesn't find it necessary 308 00:18:06,259 --> 00:18:12,221 to say good morning to his school principal. 309 00:18:12,265 --> 00:18:16,443 I would like you all to inform me of his name. 310 00:18:16,486 --> 00:18:21,665 Or are you all prepared to pay the price for his disobedience? 311 00:18:21,709 --> 00:18:23,102 Levinchen 312 00:18:23,145 --> 00:18:27,106 Levinchen. 313 00:18:27,149 --> 00:18:29,586 I should have guessed. 314 00:18:29,630 --> 00:18:32,415 Anyway, I'm here today to introduce you 315 00:18:32,459 --> 00:18:36,767 to a new member of the class, Ivan Drago. 316 00:18:41,076 --> 00:18:44,601 Master Pluncket. 317 00:18:44,645 --> 00:18:52,653 This class is not a music class. 318 00:18:52,696 --> 00:18:57,614 Anyway, Master Drago will serve as a good example 319 00:18:57,658 --> 00:18:59,442 for you all 320 00:18:59,486 --> 00:19:03,794 that not everyone is fortunate enough to have a family. 321 00:19:03,838 --> 00:19:06,145 Let alone one with sufficient means 322 00:19:06,188 --> 00:19:10,801 to send you to a great institution such as ours. 323 00:19:10,845 --> 00:19:16,372 We are happy to welcome for the first time in many years 324 00:19:16,416 --> 00:19:19,158 an orphan to Possum. 325 00:19:19,201 --> 00:19:20,898 Carry on Professor Katz. 326 00:19:20,942 --> 00:19:22,813 Where'd you get that fake tattoo? 327 00:19:22,857 --> 00:19:25,468 Master Krebs. 328 00:19:25,512 --> 00:19:27,992 Talking without permission. 329 00:19:28,036 --> 00:19:31,518 That's yet another black mark for you. 330 00:19:35,739 --> 00:19:38,829 That was your fault, Drago. 331 00:19:38,873 --> 00:19:41,397 You'll pay for this. 332 00:19:53,104 --> 00:19:55,846 Next! 333 00:19:55,890 --> 00:19:59,415 Listen dummy, this version is out of date. 334 00:19:59,459 --> 00:20:02,505 Now come on everyone, you all know how this works. 335 00:20:02,549 --> 00:20:06,901 The more cards you buy the more chance you have of winning. 336 00:20:09,730 --> 00:20:12,080 Now get out of here before I lose my temper. 337 00:20:12,123 --> 00:20:14,952 Hey. What are you playing? 338 00:20:14,996 --> 00:20:17,346 Compound fracture. 339 00:20:17,390 --> 00:20:21,524 It's the second edition of Ruthless Wrestling. 340 00:20:21,568 --> 00:20:23,526 That's weird. 341 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 This is just like a game I invented 342 00:20:25,572 --> 00:20:27,051 called Endless Wrestling. 343 00:20:27,095 --> 00:20:29,706 You invented a game? 344 00:20:29,750 --> 00:20:31,447 Yeah right. 345 00:20:31,491 --> 00:20:33,884 It was based on the TV show. 346 00:20:33,928 --> 00:20:36,278 I wouldn't know, none of us are allowed to watch TV. 347 00:20:36,322 --> 00:20:38,541 If you're such an expert maybe you can give me a hand 348 00:20:38,585 --> 00:20:40,151 I'm getting thrashed here. 349 00:20:40,195 --> 00:20:42,545 Sure, I know this game inside out. 350 00:20:42,589 --> 00:20:45,983 Hang on, where are all the good guys? 351 00:20:46,027 --> 00:20:48,290 Look, Frankensteins signature move is a choke bomb 352 00:20:48,334 --> 00:20:51,946 which beats the Bone Crusher's guillotine choke 353 00:20:51,989 --> 00:20:54,992 and counters the Parking Attendants dirty tricks. 354 00:20:55,036 --> 00:20:57,256 So, you can't lose. 355 00:20:57,299 --> 00:21:00,563 What's a Guillotine Choke? 356 00:21:00,607 --> 00:21:02,739 Okay, look. 357 00:21:02,783 --> 00:21:05,089 Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, 358 00:21:05,133 --> 00:21:08,571 like this. 359 00:21:08,615 --> 00:21:12,619 But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this 360 00:21:12,662 --> 00:21:15,274 That's a crap signature move! 361 00:21:16,927 --> 00:21:18,146 Who said you could draw this? 362 00:21:18,189 --> 00:21:20,322 I didn't draw it, it's real. 363 00:21:20,366 --> 00:21:23,934 Where did you get it? 364 00:21:23,978 --> 00:21:29,636 I won it in a competition. 365 00:21:29,679 --> 00:21:33,117 Did Morodian give it to you? 366 00:21:33,161 --> 00:21:34,945 Yes. 367 00:21:34,989 --> 00:21:36,295 What did he say? 368 00:21:36,338 --> 00:21:37,774 He said he met Morodian. 369 00:21:37,818 --> 00:21:38,949 So you make new games. 370 00:21:38,993 --> 00:21:40,299 Silence you idiots! 371 00:21:40,342 --> 00:21:42,997 He's a liar. 372 00:21:43,040 --> 00:21:47,306 The only one who knows Morodian around here is me. 373 00:21:47,349 --> 00:21:51,962 And if I don't have a tattoo no one has a tattoo, 374 00:21:52,006 --> 00:21:57,359 especially a pathetic little worm like you, Drago. 375 00:21:59,666 --> 00:22:03,147 Come on, let's get out of here. 376 00:22:03,191 --> 00:22:08,370 Saved by the bell, this time. 377 00:22:08,414 --> 00:22:12,156 Remember Drago, we're the Lofties. 378 00:22:12,200 --> 00:22:15,986 We rule this school. 379 00:22:16,030 --> 00:22:18,467 Be aware that you will have electricity 380 00:22:18,511 --> 00:22:23,167 from sunset until 2100 hours precisely 381 00:22:23,211 --> 00:22:28,216 for the sole purpose of reading educational books. 382 00:22:30,523 --> 00:22:35,441 As it's your first day I won't ask you to wash the dishes. 383 00:22:37,573 --> 00:22:39,749 Time to go to the dormitory. 384 00:22:39,793 --> 00:22:41,925 What about dessert? 385 00:22:41,969 --> 00:22:47,235 This institution has never offered dessert to pupils. 386 00:22:56,418 --> 00:23:02,772 It may seem a little big at first, 387 00:23:02,816 --> 00:23:08,778 but in no time it will feel just like home. 388 00:23:13,435 --> 00:23:17,439 Report to the dining hall at 0700 hours. 389 00:23:50,864 --> 00:23:54,607 Psst! Psst! 390 00:24:05,226 --> 00:24:07,750 Psst! Ivan! 391 00:24:07,794 --> 00:24:10,318 Ivan, don't be afraid! 392 00:24:10,361 --> 00:24:14,670 We're in the same class, I'm a boarder here too. 393 00:24:14,714 --> 00:24:16,933 That's not true. 394 00:24:16,977 --> 00:24:20,676 Only boys go to this school. 395 00:24:20,720 --> 00:24:22,373 Are you a ghost? 396 00:24:22,417 --> 00:24:26,029 No silly, I know only boys are meant to go here 397 00:24:26,073 --> 00:24:28,684 that's why I had to make myself invisible. 398 00:24:28,728 --> 00:24:31,165 Anunciacion. 399 00:24:36,823 --> 00:24:39,782 Principle Possum told me that I was the only boarder. 400 00:24:39,826 --> 00:24:41,523 Well, that's what he thinks. 401 00:24:41,567 --> 00:24:44,004 I live here too, inside the walls. 402 00:24:44,047 --> 00:24:46,223 I know this building better than anyone, 403 00:24:46,267 --> 00:24:49,139 even Principal Possum. 404 00:24:49,183 --> 00:24:52,665 What do your parents think of all of this? 405 00:24:52,708 --> 00:24:55,972 The same thing that happened to you happened to me too. 406 00:24:56,016 --> 00:24:57,800 What? 407 00:24:57,844 --> 00:25:00,020 Hot air balloon accident? 408 00:25:00,063 --> 00:25:02,501 No, not so original. 409 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 Car accident. 410 00:25:08,550 --> 00:25:10,813 When Krebs saw your tattoo in class today 411 00:25:10,857 --> 00:25:13,163 I could see how angry he was. 412 00:25:13,207 --> 00:25:15,514 In class? 413 00:25:15,557 --> 00:25:17,341 But you weren't in class. 414 00:25:17,385 --> 00:25:18,647 Yes I was, 415 00:25:18,691 --> 00:25:21,171 above the blackboard behind the painting. 416 00:25:21,215 --> 00:25:23,086 I see everything that happens. 417 00:25:23,130 --> 00:25:27,177 Well, everything except the blackboard. 418 00:25:27,221 --> 00:25:31,834 This guy Krebs, how come everyone puts up with him? 419 00:25:31,878 --> 00:25:35,534 Up until recently everyone thought he was a joke. 420 00:25:35,577 --> 00:25:37,710 Then Morodian visits Principal Possum and Krebs 421 00:25:37,753 --> 00:25:39,668 suddenly has all these strange games. 422 00:25:39,712 --> 00:25:41,540 Morodian came to the school? 423 00:25:41,583 --> 00:25:43,106 Did you meet him? 424 00:25:43,150 --> 00:25:45,544 I only saw him from a distance. 425 00:25:45,587 --> 00:25:47,850 They met in secret. 426 00:25:47,894 --> 00:25:50,070 From that moment everything changed, 427 00:25:50,113 --> 00:25:52,942 Krebs seemed to have all the games the minute they came out. 428 00:25:52,986 --> 00:25:55,902 And he was the only one who knew all the secret playing tips. 429 00:25:55,945 --> 00:25:57,599 What's he like? 430 00:25:57,643 --> 00:25:59,122 A little-- 431 00:26:00,428 --> 00:26:03,866 Drago? 432 00:26:03,910 --> 00:26:05,694 Mr. Drago. 433 00:26:05,738 --> 00:26:09,045 Are you talking in your sleep? 434 00:26:09,089 --> 00:26:11,265 Remember Mr. Drago. 435 00:26:11,308 --> 00:26:15,574 Silence is one of Possum's hallmarks. 436 00:26:22,929 --> 00:26:25,279 Do you want to hear more about Krebs? 437 00:26:29,631 --> 00:26:32,939 I'd prefer it if you told me how to escape from here. 438 00:26:32,982 --> 00:26:33,940 Escape? 439 00:26:33,983 --> 00:26:35,724 You're really leaving so soon? 440 00:26:35,768 --> 00:26:36,725 You just got here. 441 00:26:36,769 --> 00:26:38,074 I need to meet my grandfather, 442 00:26:38,118 --> 00:26:41,643 he's a world famous game maker. 443 00:26:41,687 --> 00:26:45,168 He lives in Zyl. 444 00:26:45,212 --> 00:26:49,738 The contest I won and my parents accident, 445 00:26:49,782 --> 00:26:53,263 my grandfather is the only one who can help me find out. 446 00:26:53,307 --> 00:26:55,483 How are you going to get there? 447 00:26:55,526 --> 00:26:57,920 Next Friday is a holiday. 448 00:26:57,964 --> 00:27:00,967 I'll just say I have to go home for books and clothes. 449 00:27:03,491 --> 00:27:05,101 Bone Crusher! 450 00:27:05,145 --> 00:27:06,929 Bone Crusher! 451 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 One week. 452 00:27:08,322 --> 00:27:10,019 You have been here less than one week 453 00:27:10,063 --> 00:27:13,675 and now everyone plays games but in a very different manner. 454 00:27:13,719 --> 00:27:16,373 Listen. 455 00:27:16,417 --> 00:27:17,766 Bone Crusher! 456 00:27:17,810 --> 00:27:19,028 Bone Crusher! 457 00:27:19,072 --> 00:27:20,421 Bone Crusher! 458 00:27:20,464 --> 00:27:24,381 You Drago are nothing short of a noxious plague 459 00:27:24,425 --> 00:27:27,297 upon our educational institution. 460 00:27:27,341 --> 00:27:28,995 A plague? 461 00:27:29,038 --> 00:27:33,347 Yes, Drago. A plague. 462 00:27:41,355 --> 00:27:45,794 You're going to be grounded, permanently. 463 00:27:45,838 --> 00:27:49,145 That's not fair, you can't do that. 464 00:27:49,189 --> 00:27:52,671 From now on all days off are suspended. 465 00:27:52,714 --> 00:27:57,937 No weekends, no holidays, not even public holidays. 466 00:27:59,242 --> 00:28:01,157 Frau Bloom! 467 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 Guillotine Choke! 468 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 Guillotine Choke! 469 00:28:10,558 --> 00:28:12,647 Guillotine Choke! 470 00:29:03,829 --> 00:29:06,962 Professor Katz? 471 00:29:07,006 --> 00:29:09,530 May I go to the bathroom? 472 00:29:20,628 --> 00:29:22,064 Frankenstein! 473 00:29:22,108 --> 00:29:23,892 Frankenstein! 474 00:29:23,936 --> 00:29:27,069 Frankenstein! 475 00:29:27,113 --> 00:29:29,245 Hey, Drago! 476 00:29:41,127 --> 00:29:42,824 Ivan! 477 00:29:46,306 --> 00:29:49,091 Thanks, they're saying they want revenge. 478 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 It's Krebs, he hasn't been to school the last few days. 479 00:29:51,485 --> 00:29:52,791 What does it have to do with me? 480 00:29:52,834 --> 00:29:54,096 He tried to give himself a tattoo 481 00:29:54,140 --> 00:29:58,622 and now he's in hospital with a nasty infection. 482 00:29:58,666 --> 00:30:00,363 This is my room. 483 00:30:00,407 --> 00:30:02,539 I was really lucky to find such a good place to study. 484 00:30:02,583 --> 00:30:04,977 Our classroom is just behind that wall. 485 00:30:09,329 --> 00:30:12,636 Here, I wanted to show you something. 486 00:30:12,680 --> 00:30:14,987 I saw Principal Possum opening this. 487 00:30:18,381 --> 00:30:20,688 And I also found all these. 488 00:30:23,517 --> 00:30:25,867 He spent all last night trying to do this jigsaw puzzle, 489 00:30:25,911 --> 00:30:28,348 by morning he'd thrown it out. 490 00:30:36,356 --> 00:30:39,489 What is he doing now? 491 00:30:39,533 --> 00:30:41,840 There's a message, channel 3 - 492 00:30:41,883 --> 00:30:44,755 Now he's going through your desk. 493 00:31:01,250 --> 00:31:03,557 If you don't get back right now the punishment will be worse. 494 00:31:03,600 --> 00:31:05,733 Worse? 495 00:31:05,776 --> 00:31:09,041 Keep an eye on him, I'm almost done. 496 00:31:13,088 --> 00:31:16,048 Channel 3 at midnight. 497 00:31:34,980 --> 00:31:37,373 I can't believe this is the only TV in the whole school. 498 00:31:37,417 --> 00:31:39,636 Old Possum doesn't believe in television. 499 00:31:39,680 --> 00:31:41,812 Except when he's watching it. 500 00:31:53,085 --> 00:31:54,477 Great. 501 00:31:58,090 --> 00:31:59,134 What time is it? 502 00:31:59,178 --> 00:32:00,266 It's almost midnight. 503 00:32:00,309 --> 00:32:01,745 Dice making... 504 00:32:01,789 --> 00:32:04,096 remember... 505 00:32:06,620 --> 00:32:09,753 so if I place half on one side 506 00:32:09,797 --> 00:32:13,453 what should I place on the other one? 507 00:32:13,496 --> 00:32:18,240 The material in which dice are made of is very important. 508 00:32:18,284 --> 00:32:23,332 For example cardboard is highly unacceptable. 509 00:32:27,032 --> 00:32:30,818 Rubber is also not acceptable. 510 00:32:34,387 --> 00:32:37,956 This will be all for today, see you next class. 511 00:32:37,999 --> 00:32:39,827 Tomorrow at the same time on Tele-Zyl 512 00:32:39,870 --> 00:32:42,003 make your own game with Professor Tramunte. 513 00:32:42,047 --> 00:32:45,702 That concludes our broadcast A, good night. 514 00:32:58,150 --> 00:33:00,979 We'd better return this. 515 00:33:05,157 --> 00:33:10,901 This is an important message for Ivan Drago. 516 00:33:10,945 --> 00:33:16,820 Ivan, I hope you're seeing this. 517 00:33:16,864 --> 00:33:20,128 I'm Nicholas, your grandfather. 518 00:33:20,172 --> 00:33:22,043 I've been trying to find you 519 00:33:22,087 --> 00:33:27,179 ever since I heard of your parents tragic accident. 520 00:33:27,222 --> 00:33:30,878 I went to that fortress of a school you go to 521 00:33:30,921 --> 00:33:33,837 and they turned me away. 522 00:33:33,881 --> 00:33:39,017 Ivan, you are the youngest in a long line of Drago's, 523 00:33:39,060 --> 00:33:44,674 the most famous games makers in the world. 524 00:33:44,718 --> 00:33:50,028 I'll be broadcasting this message every night 525 00:33:50,071 --> 00:34:00,038 and I hope that fate brings you safe and sound to Zyl soon. 526 00:34:05,217 --> 00:34:07,088 I do have a grandfather. 527 00:34:07,132 --> 00:34:10,526 He's waiting for me in Zyl. 528 00:34:10,570 --> 00:34:13,181 I'll escape from this horrible school. 529 00:34:13,225 --> 00:34:16,271 That won't be easy, Ivan. 530 00:34:16,315 --> 00:34:18,795 What if I managed to close it down? 531 00:34:18,839 --> 00:34:21,059 How are you going to do that? 532 00:34:24,453 --> 00:34:26,890 Take me to the library. 533 00:34:26,934 --> 00:34:28,718 It's two floors down. 534 00:34:28,762 --> 00:34:31,373 Nobody ever goes down there, 535 00:34:31,417 --> 00:34:34,724 they think it's haunted. 536 00:34:34,768 --> 00:34:37,379 As each floor sinks they close it. 537 00:34:37,423 --> 00:34:40,208 This one was abandoned 10 years ago. 538 00:34:40,252 --> 00:34:41,557 Really? 539 00:34:41,601 --> 00:34:43,559 They say the last boarder who tried to escape 540 00:34:43,603 --> 00:34:46,214 got chained to the post in the library. 541 00:34:46,258 --> 00:34:48,434 When it sunk he drowned. 542 00:34:48,477 --> 00:34:50,088 And after all these years 543 00:34:50,131 --> 00:34:52,568 he's still trying to come up for air, 544 00:34:52,612 --> 00:34:55,789 and when he does you'll hear a splash. 545 00:35:06,147 --> 00:35:08,410 Actually, you know what, 546 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 maybe there's no point in going down there. 547 00:35:10,325 --> 00:35:12,022 The damp will have destroyed all the books 548 00:35:12,066 --> 00:35:14,764 and we won't be able to find anything in the dark. 549 00:35:14,808 --> 00:35:17,941 Ivan. 550 00:35:17,985 --> 00:35:20,161 Look. 551 00:35:38,310 --> 00:35:40,616 What do you think we should be looking for? 552 00:35:40,660 --> 00:35:43,706 The school's mystery. 553 00:35:43,750 --> 00:35:46,144 A buildings secret? 554 00:35:46,187 --> 00:35:47,667 There's got to be a structural weakness 555 00:35:47,710 --> 00:35:49,625 that is making the building sink. 556 00:35:49,669 --> 00:35:51,714 It just needs to sink a few feet in one day 557 00:35:51,758 --> 00:35:54,369 and they'll close down the school. 558 00:35:54,413 --> 00:35:57,720 But it's only been sinking one floor every twenty years. 559 00:35:57,764 --> 00:36:00,680 Maybe we can speed up the process. 560 00:36:05,032 --> 00:36:06,381 What were you saying? 561 00:36:06,425 --> 00:36:09,341 Don't worry, they're only stories. 562 00:36:34,279 --> 00:36:36,716 Look at this. 563 00:36:50,251 --> 00:36:51,687 We're taking out a book, 564 00:36:51,731 --> 00:36:53,863 shouldn't you fill out a library card? 565 00:37:15,929 --> 00:37:18,758 Here, look at this. 566 00:37:18,801 --> 00:37:20,673 Pass it along. 567 00:37:28,855 --> 00:37:30,639 Don't ask, just take it. 568 00:37:34,948 --> 00:37:37,080 Oh yeah, we just found out. 569 00:37:37,124 --> 00:37:38,386 I'm so excited. 570 00:37:38,430 --> 00:37:41,433 I know, I wonder what it's going to be. 571 00:38:00,887 --> 00:38:02,323 Frau Bloom, 572 00:38:02,367 --> 00:38:04,499 keep a close eye on Master Drago today. 573 00:38:19,384 --> 00:38:20,515 It's clear. 574 00:38:20,559 --> 00:38:22,909 Ivan, Principal Possum is gone! 575 00:38:30,003 --> 00:38:32,788 Gentlemen! 576 00:38:32,832 --> 00:38:34,964 What you are about to take part in 577 00:38:35,008 --> 00:38:37,315 is not just any game. 578 00:38:37,358 --> 00:38:40,622 It is one of the oldest games in history. 579 00:38:40,666 --> 00:38:42,320 A treasure hunt. 580 00:38:42,363 --> 00:38:43,886 It is - 581 00:38:43,930 --> 00:38:46,236 Psst, Ivan! Over here! 582 00:38:49,544 --> 00:38:50,937 What are you doing here? 583 00:38:50,980 --> 00:38:52,808 I thought we agreed to meet at the railway station. 584 00:38:52,852 --> 00:38:54,375 I had to make Frau Bloom secure. 585 00:38:54,419 --> 00:38:57,813 Why haven't you started the game yet? 586 00:38:57,857 --> 00:38:59,075 Ivan. 587 00:38:59,119 --> 00:39:00,468 I needed to get as many players as possible 588 00:39:00,512 --> 00:39:01,643 or else it won't work. 589 00:39:01,687 --> 00:39:03,036 There's only one train a week to Zyl 590 00:39:03,079 --> 00:39:04,167 and it leaves in an hour. 591 00:39:04,211 --> 00:39:05,865 Don't waste any more time. 592 00:39:08,084 --> 00:39:10,043 Now, is everyone ready? 593 00:39:10,086 --> 00:39:11,349 : Yes! 594 00:39:11,392 --> 00:39:13,351 Yes. 595 00:39:13,394 --> 00:39:14,917 He's here. 596 00:39:16,441 --> 00:39:18,834 Okay, here are the clues. 597 00:39:18,878 --> 00:39:22,403 A man of marble proudly waits, 598 00:39:22,447 --> 00:39:25,493 within his hands he holds your fates. 599 00:39:25,537 --> 00:39:28,017 His memory long but his sight is short 600 00:39:28,061 --> 00:39:33,414 and tucked in his glasses you'll find what you sought. 601 00:39:33,458 --> 00:39:34,676 Another clue. 602 00:39:34,720 --> 00:39:35,851 To the principals office. 603 00:39:35,895 --> 00:39:37,418 Come on! 604 00:39:37,462 --> 00:39:38,898 Pinned to their names the butterflies sleep, 605 00:39:38,941 --> 00:39:44,033 spiders don't weave and locusts don't leap. 606 00:39:44,077 --> 00:39:45,252 Weave, I know! 607 00:39:45,295 --> 00:39:46,514 Come on lets go! 608 00:39:46,558 --> 00:39:48,386 These are the things he pretends he owns 609 00:39:48,429 --> 00:39:53,260 as he hears the rattle of his yellowing bones. 610 00:39:53,303 --> 00:39:54,304 I got it! 611 00:39:54,348 --> 00:39:55,784 Yes! 612 00:39:55,828 --> 00:39:57,307 You didn't get it? 613 00:39:57,351 --> 00:39:58,874 So, what do we do now? 614 00:39:58,918 --> 00:40:01,094 Just follow the others. 615 00:40:03,096 --> 00:40:05,315 Drago! 616 00:40:17,763 --> 00:40:18,764 I'm going to get it! 617 00:40:18,807 --> 00:40:19,808 I saw it first! 618 00:40:19,852 --> 00:40:20,896 Mine! 619 00:40:20,940 --> 00:40:22,463 Give me it! 620 00:40:22,507 --> 00:40:24,247 No, no, no. 621 00:40:24,291 --> 00:40:25,771 Going somewhere Drago? 622 00:40:25,814 --> 00:40:28,991 Bleach, acids, abrasive cleaning pads. 623 00:40:29,035 --> 00:40:30,428 And sandpaper. 624 00:40:30,471 --> 00:40:32,647 Ugh!!! 625 00:40:38,479 --> 00:40:39,915 Frau Bloom, help! 626 00:40:39,959 --> 00:40:41,090 I'm locked in! 627 00:40:41,134 --> 00:40:44,137 Can you hear me? 628 00:40:44,180 --> 00:40:45,791 If it doesn't come off after 629 00:41:00,849 --> 00:41:02,982 Good lord, no. 630 00:41:03,025 --> 00:41:04,984 The sinking points. 631 00:41:05,027 --> 00:41:06,812 Ahhhhhhh!!!!!!!! 632 00:41:10,380 --> 00:41:11,991 Endless Wrestling! 633 00:41:13,819 --> 00:41:15,168 I've got it! I've got it! 634 00:41:21,261 --> 00:41:23,785 Don't let him get away! 635 00:41:23,829 --> 00:41:25,352 Krebs! 636 00:41:37,190 --> 00:41:40,193 He dreams of the future, full of glory and pomp. 637 00:41:40,236 --> 00:41:46,504 As slowly the school sinks into the swamp. 638 00:41:49,376 --> 00:41:50,986 This way, over here! 639 00:41:51,030 --> 00:41:52,553 Oh no! 640 00:41:52,597 --> 00:41:55,034 We've got to get them all out! 641 00:41:55,077 --> 00:41:56,557 My violin, have you seen my violin? 642 00:41:56,601 --> 00:41:57,558 Have you seen it? 643 00:41:57,602 --> 00:41:58,646 Oh my god! 644 00:41:58,690 --> 00:41:59,342 Has anyone seen it? 645 00:41:59,386 --> 00:41:59,995 Principal Possum! 646 00:42:00,039 --> 00:42:01,519 Just a minute! 647 00:42:03,390 --> 00:42:04,522 Those ones too! 648 00:42:04,565 --> 00:42:05,566 You alright? 649 00:42:10,049 --> 00:42:10,919 Alright. 650 00:42:10,963 --> 00:42:14,357 That's one, two, three, four, 651 00:42:14,401 --> 00:42:16,534 yeah that's the last four, everyone is safe. 652 00:42:16,577 --> 00:42:20,059 Oh if not for you Ivan we would still be in there. 653 00:42:20,102 --> 00:42:23,236 Ivan! Ivan! Ivan! 654 00:42:23,279 --> 00:42:26,021 Ivan! Ivan! 655 00:42:26,065 --> 00:42:27,022 You'll pay. 656 00:42:27,066 --> 00:42:28,371 Pay for this, Drago! 657 00:42:28,415 --> 00:42:30,199 One for the press, thank you. 658 00:42:30,243 --> 00:42:31,592 Ivan! Ivan! Ivan! 659 00:42:31,636 --> 00:42:32,680 I don't care if they think you're a hero, Drago. 660 00:42:32,724 --> 00:42:34,552 I know you planned this whole thing, 661 00:42:34,595 --> 00:42:36,249 you won't get away with it. 662 00:42:36,292 --> 00:42:37,685 Master Drago! 663 00:42:37,729 --> 00:42:39,687 You cannot leave this school! 664 00:42:39,731 --> 00:42:43,212 You are still grounded! 665 00:42:43,256 --> 00:42:45,258 Drago! 666 00:43:14,287 --> 00:43:16,071 Did the school really sink? 667 00:43:16,115 --> 00:43:17,595 Uh, completely. 668 00:43:17,638 --> 00:43:19,248 Completely? 669 00:43:19,292 --> 00:43:21,599 I didn't think anything that drastic would happen. 670 00:43:21,642 --> 00:43:24,340 It was only meant to sink a few feet. 671 00:43:24,384 --> 00:43:25,994 All aboard! 672 00:43:27,474 --> 00:43:28,649 Where will you live now? 673 00:43:28,693 --> 00:43:30,259 Back with my Aunt Elena. 674 00:43:30,303 --> 00:43:33,741 I ran away and now it's time I went home. 675 00:43:33,785 --> 00:43:35,743 Thank you. 676 00:43:35,787 --> 00:43:37,484 Good bye Anunciacion. 677 00:43:52,847 --> 00:43:54,675 Why don't you come with me? 678 00:43:54,719 --> 00:43:56,024 I could say you're my sister. 679 00:43:56,068 --> 00:43:57,156 No, Ivan. 680 00:43:57,199 --> 00:44:00,115 It's you they're waiting for. 681 00:44:00,159 --> 00:44:01,769 Will you come visit me in Zyl someday? 682 00:44:01,813 --> 00:44:04,642 Of course, I'll pop up when you least expect it. 683 00:44:37,544 --> 00:44:38,327 Tickets! 684 00:44:38,371 --> 00:44:40,547 Tickets please! 685 00:44:43,202 --> 00:44:45,334 You're getting off at Zyl? 686 00:44:45,378 --> 00:44:47,728 Yes, why? 687 00:44:47,772 --> 00:44:51,384 Normally people only get on the train at Zyl. 688 00:44:56,084 --> 00:44:58,391 Tickets! Tickets please! 689 00:45:10,925 --> 00:45:13,406 You seem to like drawing. 690 00:45:13,449 --> 00:45:16,539 Well, just to sketch my ideas. 691 00:45:16,583 --> 00:45:18,193 Inventions. 692 00:45:18,237 --> 00:45:23,198 You know, I keep finding lost property in the carriages. 693 00:45:23,242 --> 00:45:28,029 Look at this, I saw an ad for good illustration courses 694 00:45:28,073 --> 00:45:32,555 in this old comic book. 695 00:45:32,599 --> 00:45:34,209 Zyl is our next stop. 696 00:45:34,253 --> 00:45:37,604 Don't fall asleep. 697 00:47:00,339 --> 00:47:02,645 What if he doesn't see anyone and got back on the train. 698 00:47:02,689 --> 00:47:04,212 Well, obviously that would be your fault. 699 00:47:04,256 --> 00:47:05,997 My fault? 700 00:47:11,045 --> 00:47:12,830 Ivan? 701 00:47:12,873 --> 00:47:14,875 Sorry we weren't here to meet you. 702 00:47:14,919 --> 00:47:16,485 Your grandfather had us waiting. 703 00:47:16,529 --> 00:47:17,312 I'm Knight. 704 00:47:17,356 --> 00:47:18,313 I'm Bishop. 705 00:47:18,357 --> 00:47:19,488 They call us... 706 00:47:19,532 --> 00:47:20,838 : The Checkmates. 707 00:47:20,881 --> 00:47:22,535 I'm Ivan Drago. 708 00:47:23,710 --> 00:47:24,972 Hey. 709 00:47:25,016 --> 00:47:27,670 What's that? 710 00:47:27,714 --> 00:47:28,889 What? 711 00:47:28,933 --> 00:47:30,760 I won it in a competition. 712 00:47:30,804 --> 00:47:33,154 You know what that means in Zyl? 713 00:47:33,198 --> 00:47:36,679 It's the logo of the Profound Games company. 714 00:47:36,723 --> 00:47:38,638 What's it got to do with Zyl? 715 00:47:40,727 --> 00:47:43,034 Come on, your grandfather will explain. 716 00:47:43,077 --> 00:47:44,513 Where is my grandfather? 717 00:47:44,557 --> 00:47:45,993 He sent us to meet every train 718 00:47:46,037 --> 00:47:48,996 so there was someone to welcome you. 719 00:47:49,040 --> 00:47:50,955 He hoped you got his message. 720 00:47:54,654 --> 00:47:57,526 Oh, that's Zyl TV station. 721 00:47:57,570 --> 00:48:00,181 That's the museum. 722 00:48:00,225 --> 00:48:04,011 It's the first place people visit when they come to Zyl. 723 00:48:04,055 --> 00:48:06,144 Except nobody comes to Zyl. 724 00:48:12,106 --> 00:48:14,195 The mayor had these made a few years ago. 725 00:48:14,239 --> 00:48:16,589 The mayor, as in your dad? 726 00:48:19,244 --> 00:48:22,812 Yeah, okay, my dad. 727 00:48:22,856 --> 00:48:25,119 The thing is he puts them there so that the train passengers 728 00:48:25,163 --> 00:48:27,774 won't see how deserted the place has got. 729 00:48:41,005 --> 00:48:42,920 Hello, Checkmates. 730 00:48:50,144 --> 00:48:51,841 The magic brain! 731 00:48:51,885 --> 00:48:54,235 I saw it in the film about Zyl. 732 00:48:54,279 --> 00:48:57,630 Yes, it's the original. 733 00:48:57,673 --> 00:49:00,676 But it's closed down. 734 00:49:00,720 --> 00:49:02,765 Why? 735 00:49:02,809 --> 00:49:05,116 Your grandfather will explain. 736 00:49:40,542 --> 00:49:42,501 Nicholas? 737 00:49:46,157 --> 00:49:51,814 Nicholas! 738 00:49:51,858 --> 00:49:53,903 Ivan? 739 00:49:55,862 --> 00:49:58,169 It's you! 740 00:49:58,212 --> 00:50:02,390 Oh, you solved the puzzle I sent you! 741 00:50:02,434 --> 00:50:06,133 Oh well done, oh! 742 00:50:06,177 --> 00:50:07,134 Oh. 743 00:50:09,919 --> 00:50:11,660 Please excuse my coughing, 744 00:50:11,704 --> 00:50:15,055 it's the blasted fans I have to keep on. 745 00:50:15,099 --> 00:50:16,665 Thank you, Checkmates! 746 00:50:16,709 --> 00:50:20,017 I'm leaving the keys to the truck over here Mr. Drago. 747 00:50:20,060 --> 00:50:21,844 By the way Ivan, if you like fishing 748 00:50:21,888 --> 00:50:23,759 we go to the River Rubic every day, 749 00:50:23,803 --> 00:50:24,847 you should come. 750 00:50:24,891 --> 00:50:26,240 Bye. 751 00:50:26,284 --> 00:50:28,025 Come on, lets get you settled in. 752 00:50:28,068 --> 00:50:30,723 Come on, come on. 753 00:50:30,766 --> 00:50:33,421 My grandson. 754 00:50:40,994 --> 00:50:45,738 Little out of fashion don't you think? 755 00:50:52,266 --> 00:50:55,530 Your father and his friends. 756 00:50:55,574 --> 00:50:58,881 He didn't really talk much about growing up in Zyl. 757 00:50:58,925 --> 00:51:04,974 Your father grew up with a different approach to life. 758 00:51:05,018 --> 00:51:06,585 I never thought I'd have a son 759 00:51:06,628 --> 00:51:10,284 who did not share my love of games. 760 00:51:10,328 --> 00:51:15,376 Grandpa, I want you to read this. 761 00:51:15,420 --> 00:51:18,727 No one ever knew where they ended up on that race. 762 00:51:18,771 --> 00:51:23,210 No one told us that they had found their bodies, 763 00:51:23,254 --> 00:51:25,778 and then I found that. 764 00:51:29,173 --> 00:51:31,392 This is a comic book, Ivan. 765 00:51:31,436 --> 00:51:36,571 I know it's not fair but we have to learn to accept our losses 766 00:51:36,615 --> 00:51:41,228 no matter how incomprehensible they may seem. 767 00:51:41,272 --> 00:51:43,361 Hot air ballooning. 768 00:51:46,277 --> 00:51:49,758 Oh my goodness. 769 00:51:49,802 --> 00:51:54,415 Listen, we have each other now. 770 00:51:54,459 --> 00:51:58,463 You must be hungry after your journey, 771 00:51:58,506 --> 00:52:01,030 I'll fix us some dinner. 772 00:52:05,296 --> 00:52:07,689 So, young Ivan. 773 00:52:07,733 --> 00:52:11,302 Tell me about your interest in games. 774 00:52:11,345 --> 00:52:14,870 Well, I invented some games for a competition 775 00:52:14,914 --> 00:52:20,137 that had over 10,000 contestants and I ended up winning. 776 00:52:20,180 --> 00:52:21,268 Ohhh! 777 00:52:21,312 --> 00:52:24,532 This was the first prize. 778 00:52:24,576 --> 00:52:27,274 It was sent to me by Mr. Morodian, 779 00:52:27,318 --> 00:52:29,972 have you heard of him? 780 00:52:30,016 --> 00:52:34,063 Your father loved spaghetti. 781 00:52:34,107 --> 00:52:35,717 Do you know Morodian? 782 00:52:35,761 --> 00:52:40,983 Ivan, you are now with me here. 783 00:52:41,027 --> 00:52:46,989 Zyl is the world capital for games inventions. 784 00:52:47,033 --> 00:52:49,818 Grandpa I'm, I'm happy to be here 785 00:52:49,862 --> 00:52:52,081 I just... 786 00:52:52,125 --> 00:52:56,390 I couldn't help noticing the town it seems a bit quiet. 787 00:52:56,434 --> 00:52:58,000 Well, that's true. 788 00:52:58,044 --> 00:53:01,003 We have seen better times, 789 00:53:01,047 --> 00:53:03,354 but those of us who stayed in Zyl 790 00:53:03,397 --> 00:53:07,184 feel that the glory days will return to us here. 791 00:53:07,227 --> 00:53:13,886 After all, it only takes one game to change everything. 792 00:53:13,929 --> 00:53:16,671 Dessert? 793 00:53:16,715 --> 00:53:19,674 Coming right up. 794 00:53:19,718 --> 00:53:24,113 Now, are you working on anything new? 795 00:53:24,157 --> 00:53:27,073 Well, I am working on something new. 796 00:53:27,116 --> 00:53:29,684 It's kind of like a spinning top. 797 00:53:29,728 --> 00:53:34,733 One side makes a player invisible to his opponents. 798 00:53:34,776 --> 00:53:36,082 The way it works at the moment 799 00:53:36,125 --> 00:53:37,953 players don't have an equal chance of winning. 800 00:53:37,997 --> 00:53:40,217 You can't let that hold you back, 801 00:53:40,260 --> 00:53:44,221 you play a lot of board games with mismatched sides. 802 00:53:44,264 --> 00:53:46,353 Do you know any of the famous hunting games, 803 00:53:46,397 --> 00:53:47,876 do you know Comycan? 804 00:53:47,920 --> 00:53:49,791 No. 805 00:53:49,835 --> 00:53:54,535 Well, your grandmother won the world championship 806 00:53:54,579 --> 00:53:57,799 for five consecutive years. 807 00:53:57,843 --> 00:54:01,890 To be honest I've never actually played a board game 808 00:54:01,934 --> 00:54:03,283 against anyone else. 809 00:54:03,327 --> 00:54:04,545 Oh my god. 810 00:54:04,589 --> 00:54:07,069 At home my parents. 811 00:54:07,113 --> 00:54:09,115 Oh no, we can't have that. 812 00:54:09,158 --> 00:54:10,899 Follow me. 813 00:54:10,943 --> 00:54:14,251 Some people call it Inca Chess, 814 00:54:14,294 --> 00:54:19,560 but others know it as the Puma and the Dogs. 815 00:54:19,604 --> 00:54:26,567 But if you're the puma it's one against twelve? 816 00:54:26,611 --> 00:54:27,960 Correct. 817 00:54:28,003 --> 00:54:32,094 As in all hunting games the sides are mismatched, 818 00:54:32,138 --> 00:54:36,751 but if he's smart the puma can still win the game. 819 00:54:36,795 --> 00:54:40,407 You must always have a strategy, 820 00:54:40,451 --> 00:54:45,760 use short rapid strokes and he takes by leaping. 821 00:54:45,804 --> 00:54:47,980 Comme ca, comme ca. 822 00:54:48,023 --> 00:54:50,287 Create spaces for yourself 823 00:54:50,330 --> 00:54:55,117 and you eliminate dogs one by one. 824 00:54:55,161 --> 00:54:57,468 And Comycan. 825 00:54:57,511 --> 00:54:59,644 Shall we play a game? 826 00:54:59,687 --> 00:55:01,820 What do you want, puma or dogs? 827 00:55:01,863 --> 00:55:02,951 The puma. 828 00:55:02,995 --> 00:55:06,433 No, alright alright. 829 00:55:06,477 --> 00:55:09,175 Go on. 830 00:55:09,218 --> 00:55:16,356 The first key to victory is never giving up hope 831 00:55:16,400 --> 00:55:19,446 no matter how many opponents 832 00:55:19,490 --> 00:55:23,320 even if the odds are stacked against you. 833 00:55:29,674 --> 00:55:32,981 And Comycan. 834 00:55:33,025 --> 00:55:35,984 How were you able to beat me so quickly? 835 00:55:36,028 --> 00:55:42,817 A game like Comycan requires skill, not luck. 836 00:55:42,861 --> 00:55:45,516 Rematch? 837 00:55:50,434 --> 00:55:53,175 Grandpa, I think this competition 838 00:55:53,219 --> 00:55:56,222 is somehow linked to my parents. 839 00:55:56,265 --> 00:56:02,707 The second key to success is concentration. 840 00:56:04,883 --> 00:56:07,059 Look. 841 00:56:18,766 --> 00:56:19,941 What's up with you, Ivan? 842 00:56:19,985 --> 00:56:22,509 You haven't said a word all day. 843 00:56:22,553 --> 00:56:25,033 I'm trying to figure everything out. 844 00:56:25,077 --> 00:56:28,254 I've never met Morodian and he's everywhere. 845 00:56:28,297 --> 00:56:30,082 I thought my grandpa could give me answers 846 00:56:30,125 --> 00:56:31,910 about what happened to my parents, 847 00:56:31,953 --> 00:56:34,216 he doesn't want to talk about it. 848 00:56:34,260 --> 00:56:37,698 I think the explanation is the one my father always gives, 849 00:56:37,742 --> 00:56:42,224 everything bad is Morodian's fault. 850 00:56:42,268 --> 00:56:44,313 I have to see the magic brain, 851 00:56:44,357 --> 00:56:46,620 it's the only way to get an answer in Zyl. 852 00:56:46,664 --> 00:56:49,623 I told you it's temporarily closed. 853 00:56:49,667 --> 00:56:51,320 Temporarily closed? 854 00:56:51,364 --> 00:56:53,453 But I've never seen it open. 855 00:56:53,497 --> 00:56:56,456 Look, my father promised me they would open it again. 856 00:56:56,500 --> 00:56:58,458 Yeah, well your father promises a lot of stuff. 857 00:56:58,502 --> 00:57:00,068 He promised to prune the old labyrinth 858 00:57:00,112 --> 00:57:01,548 and now it's scarier than before. 859 00:57:01,592 --> 00:57:03,550 If someone goes in they never come out. 860 00:57:03,594 --> 00:57:05,900 And what about Zyl TV broadcasting in colour? 861 00:57:05,944 --> 00:57:07,467 If he didn't manage any of that 862 00:57:07,511 --> 00:57:09,251 there's a fat chance of him reopening the magic brain. 863 00:57:09,295 --> 00:57:11,297 Shut your mouth, Knight. 864 00:57:11,340 --> 00:57:13,430 There is a chance. 865 00:57:22,482 --> 00:57:24,005 For the record this is the first time 866 00:57:24,049 --> 00:57:26,878 I've ever stolen anything from my father. 867 00:57:46,071 --> 00:57:50,162 Oh my goodness. 868 00:58:27,068 --> 00:58:28,505 Ivan. 869 00:58:28,548 --> 00:58:29,984 Do you want us to leave? 870 00:58:30,028 --> 00:58:31,159 Are you crazy? 871 00:58:31,203 --> 00:58:32,857 This is the first question in 20 years, 872 00:58:32,900 --> 00:58:35,033 I'm not going to miss it. 873 00:58:40,386 --> 00:58:43,258 Magic Brain, 874 00:58:43,302 --> 00:58:48,655 can you explain the link between this, Morodian 875 00:58:48,699 --> 00:58:49,743 and what happened to my parents 876 00:58:49,787 --> 00:58:52,572 during that balloon race? 877 00:59:01,929 --> 00:59:05,367 Ivan, I think you should ask simpler questions, you know? 878 00:59:05,411 --> 00:59:07,239 Yes or no answers. 879 00:59:07,282 --> 00:59:09,415 Okay. 880 00:59:11,156 --> 00:59:12,549 Are my parents alive? 881 00:59:23,472 --> 00:59:25,126 What is it? 882 00:59:25,170 --> 00:59:26,475 Yes or no? 883 00:59:26,519 --> 00:59:27,215 It's a yes. 884 00:59:27,259 --> 00:59:28,129 No. 885 00:59:28,173 --> 00:59:29,043 It's a yes. 886 00:59:29,087 --> 00:59:30,044 Stop. 887 00:59:30,088 --> 00:59:32,873 You're wasting your time. 888 00:59:32,917 --> 00:59:37,443 It's only a game and no more than that. 889 00:59:37,486 --> 00:59:45,146 Life's great decisions cannot be left to a machine. 890 00:59:45,190 --> 00:59:47,584 So, what about this? 891 00:59:49,629 --> 00:59:54,591 To understand we must know the past. 892 00:59:54,634 --> 00:59:57,594 To comprehend the past 893 00:59:57,637 --> 01:00:00,640 we must go to the museum. 894 01:00:06,167 --> 01:00:07,255 Who goes there? 895 01:00:07,299 --> 01:00:08,605 I'm calling the police. 896 01:00:08,648 --> 01:00:11,085 Oh, do calm down Zylmar. 897 01:00:11,129 --> 01:00:13,653 It's only me Nicholas. 898 01:00:13,697 --> 01:00:18,658 It's after midnight, so you must be Ivan. 899 01:00:18,702 --> 01:00:22,662 My name is Zylmar Canobias. 900 01:00:22,706 --> 01:00:24,969 I am the curator of this museum 901 01:00:25,012 --> 01:00:27,667 and also the security guard. 902 01:00:27,711 --> 01:00:33,281 This puzzle was made by your great-grandfather, Blaze Drago. 903 01:00:33,325 --> 01:00:35,675 Here we have the Rubic River 904 01:00:35,719 --> 01:00:39,331 which marks the southern boundary of the city. 905 01:00:39,374 --> 01:00:43,770 Up to the north the abandoned labyrinth. 906 01:00:43,814 --> 01:00:49,689 There is the magic brain and here is the museum. 907 01:00:49,733 --> 01:00:52,692 And the missing piece? 908 01:00:54,389 --> 01:00:57,044 I'll leave that one to Nicholas. 909 01:01:00,178 --> 01:01:03,485 It was Morodian. 910 01:01:03,529 --> 01:01:08,316 That piece had a picture of his house on it. 911 01:01:08,360 --> 01:01:09,883 When he stole it 912 01:01:09,927 --> 01:01:14,366 it was as if he'd taken the soul of the city. 913 01:01:14,409 --> 01:01:20,502 What use is a jigsaw puzzle with a missing piece? 914 01:01:20,546 --> 01:01:22,504 Morodian lived in Zyl? 915 01:01:22,548 --> 01:01:28,685 Morodian's parents own a missing chess pieces store. 916 01:01:28,728 --> 01:01:32,819 His mother ran off with a traveling salesman. 917 01:01:32,863 --> 01:01:36,214 His father, poor soul, decided one night 918 01:01:36,257 --> 01:01:40,348 to go looking for her. 919 01:01:40,392 --> 01:01:42,699 Through the labyrinth. 920 01:01:47,791 --> 01:01:52,926 That night Morodian became an orphan 921 01:01:52,970 --> 01:01:54,841 so I took him in. 922 01:01:54,885 --> 01:01:57,714 You raised Morodian? 923 01:01:57,757 --> 01:02:00,194 Your father and Morodian were almost the same age, 924 01:02:00,238 --> 01:02:02,414 they grew up together. 925 01:02:02,457 --> 01:02:06,940 Your father never shared our passion for games. 926 01:02:09,247 --> 01:02:11,379 But Morodian, 927 01:02:11,423 --> 01:02:14,295 he became my apprentice. 928 01:02:14,339 --> 01:02:16,471 But as the years went by 929 01:02:16,515 --> 01:02:20,084 something seemed to sour within him. 930 01:02:20,127 --> 01:02:24,479 His games became darker, more sinister. 931 01:02:24,523 --> 01:02:28,962 He said that they were from his deepest nightmares. 932 01:02:29,006 --> 01:02:32,052 Soon thereafter he submitted his entry 933 01:02:32,096 --> 01:02:35,577 into the young inventors tournament. 934 01:02:35,621 --> 01:02:37,928 His entry was called the Labyrinth of Death 935 01:02:37,971 --> 01:02:41,758 based on his fathers terrible demise. 936 01:02:41,801 --> 01:02:45,805 Zyl was not ready to accept someone so different 937 01:02:45,849 --> 01:02:52,203 so Morodian at the age of 20 was banished from the town. 938 01:02:54,205 --> 01:02:58,296 He blamed me. 939 01:02:58,339 --> 01:03:01,299 Was it your decision? 940 01:03:01,342 --> 01:03:06,347 No one was willing to take responsibility. 941 01:03:06,391 --> 01:03:14,442 So we finally decided to take it to the magic brain. 942 01:03:14,486 --> 01:03:17,968 The brain replied yes. 943 01:03:20,492 --> 01:03:23,930 Morodian felt that I had betrayed him 944 01:03:23,974 --> 01:03:26,715 and he left that same night 945 01:03:26,759 --> 01:03:31,372 committing one last act of defiance. 946 01:03:31,416 --> 01:03:33,853 He left a letter. 947 01:03:33,897 --> 01:03:36,464 He attacked me 948 01:03:36,508 --> 01:03:40,555 for abandoning him to the whim of an old machine 949 01:03:40,599 --> 01:03:44,168 and said he wished I had never taken him in. 950 01:03:44,211 --> 01:03:48,520 He finished the letter with a terrible curse. 951 01:03:48,563 --> 01:03:53,830 The dynasty of Drago inventors 952 01:03:53,873 --> 01:03:57,355 will end with you, Nicholas. 953 01:04:01,794 --> 01:04:09,976 Your father left town shortly after to begin his life. 954 01:04:10,020 --> 01:04:12,849 And you never heard from him again? 955 01:04:12,892 --> 01:04:20,334 Not until his call informing me of your existence. 956 01:04:20,378 --> 01:04:26,993 But now I realize it was his choice to keep you a secret. 957 01:04:27,037 --> 01:04:31,563 But Morodian got what he wanted and was able to find me. 958 01:04:31,606 --> 01:04:33,173 But now, now, now. 959 01:04:33,217 --> 01:04:36,046 He actually didn't get what he wanted. 960 01:04:36,089 --> 01:04:39,179 You want to be a games maker, a great inventor, 961 01:04:39,223 --> 01:04:43,923 you're living here with your grandpa in the right place. 962 01:04:43,967 --> 01:04:46,404 Forget Morodian. 963 01:04:46,447 --> 01:04:49,537 I can't ignore Morodian, he's been making me play this game 964 01:04:49,581 --> 01:04:52,932 without explaining the rules and I think he's the only one 965 01:04:52,976 --> 01:04:54,934 who knows what happened to my parents. 966 01:04:54,978 --> 01:04:56,544 Sorry grandpa. 967 01:04:56,588 --> 01:04:59,373 But don't you understand? 968 01:04:59,417 --> 01:05:02,550 That's exactly what he wants. 969 01:05:02,594 --> 01:05:04,552 Please, Ivan. 970 01:05:04,596 --> 01:05:07,033 Don't make me lose you as well. 971 01:05:07,077 --> 01:05:09,209 I have to find out what happened to my parents 972 01:05:09,253 --> 01:05:11,385 and the only way to do that is to face Morodian. 973 01:05:11,429 --> 01:05:12,734 No, Ivan. 974 01:05:12,778 --> 01:05:13,735 Don't Ivan! 975 01:05:13,779 --> 01:05:15,041 Please! 976 01:05:15,085 --> 01:05:16,216 It's a trap! 977 01:05:16,260 --> 01:05:18,610 Don't do this! 978 01:05:18,653 --> 01:05:21,613 Zylmar! Zylmar! 979 01:06:30,203 --> 01:06:31,900 Ugh!! 980 01:06:49,353 --> 01:06:56,229 : The keys to success are confidence and concentration. 981 01:07:41,579 --> 01:07:42,884 Company. 982 01:07:42,928 --> 01:07:46,932 Company this is Mobile 1, over. 983 01:07:46,975 --> 01:07:50,109 This is Company, what have you to report? 984 01:07:50,153 --> 01:07:51,676 Over. 985 01:07:51,719 --> 01:07:54,896 Taking passenger, repeat, the passenger to The Company. 986 01:07:54,940 --> 01:07:55,723 Over. 987 01:07:55,767 --> 01:07:57,073 Sir? 988 01:07:59,118 --> 01:08:01,120 Sir? 989 01:08:01,164 --> 01:08:03,818 Could you please tell Morodian that I - 990 01:08:29,975 --> 01:08:34,632 The Profound Games Company Headquarters, Terminus. 991 01:09:03,400 --> 01:09:04,618 I want to see Morodian. 992 01:09:04,662 --> 01:09:05,663 Name. 993 01:09:05,706 --> 01:09:07,665 Ivan Drago. 994 01:09:28,773 --> 01:09:33,038 Take the elevator to the top floor and wait. 995 01:09:33,081 --> 01:09:36,433 Ivan Drago is entering the Profound Games Company. 996 01:09:50,229 --> 01:09:51,448 Oh, you're here, 997 01:09:51,491 --> 01:09:55,495 sorry I was supposed to meet you at the door. 998 01:09:55,539 --> 01:09:56,670 I'm Ivan. 999 01:09:56,714 --> 01:09:57,671 I'm Ivan. 1000 01:09:57,715 --> 01:09:58,933 I know, I know. 1001 01:09:58,977 --> 01:10:01,675 I'm not really Ivan, I'm a professional Ivan. 1002 01:10:01,719 --> 01:10:02,546 A fake Ivan? 1003 01:10:02,589 --> 01:10:03,286 No, no. 1004 01:10:03,329 --> 01:10:04,243 Not fake, professional. 1005 01:10:04,287 --> 01:10:07,420 This is my job. 1006 01:10:07,464 --> 01:10:09,509 You know, I had a feeling you'd be arriving any day 1007 01:10:09,553 --> 01:10:11,424 because they didn't seem that bothered with me anymore 1008 01:10:11,468 --> 01:10:12,860 and I had begun to suspect that 1009 01:10:12,904 --> 01:10:14,775 they were going to replace me with the real thing. 1010 01:10:22,740 --> 01:10:24,089 I want to see Morodian now. 1011 01:10:24,132 --> 01:10:25,699 Morodian? 1012 01:10:25,743 --> 01:10:27,223 I don't think you will be able to see him now, 1013 01:10:27,266 --> 01:10:30,617 he's probably still dreaming. 1014 01:10:30,661 --> 01:10:32,402 No, no, no, no, no. 1015 01:10:39,017 --> 01:10:41,237 We have to wait because when the red light is on 1016 01:10:41,280 --> 01:10:43,978 it means Mr. Profoundus is dreaming. 1017 01:10:44,022 --> 01:10:46,938 Interrupting him will be unforgivable. 1018 01:10:49,114 --> 01:10:50,898 What are those? 1019 01:10:50,942 --> 01:10:53,597 panmonitors, Mr. Profoundus's bodyguards. 1020 01:10:53,640 --> 01:10:57,122 They have 360 degree control, brilliant isn't it? 1021 01:11:00,604 --> 01:11:02,083 Who's that? 1022 01:11:02,127 --> 01:11:03,084 A dream scribe. 1023 01:11:03,128 --> 01:11:04,521 Dream scribes are responsible 1024 01:11:04,564 --> 01:11:06,392 for noting and interpreting Mr. Profoundus's words, 1025 01:11:06,436 --> 01:11:08,089 based on what he says to make his dreams 1026 01:11:08,133 --> 01:11:12,006 wonderful new games are created. 1027 01:11:12,050 --> 01:11:13,312 Mr. Profoundus? 1028 01:11:13,356 --> 01:11:15,619 Yes, that's how Morodian wishes to be addressed. 1029 01:11:15,662 --> 01:11:17,751 Anyway, as I was saying at the beginning of the world 1030 01:11:17,795 --> 01:11:19,492 obsessed by my acting. 1031 01:11:19,536 --> 01:11:21,320 Watch, your tenth birthday. 1032 01:11:21,364 --> 01:11:25,846 Shwoop! Shwoop!!! 1033 01:11:25,890 --> 01:11:29,154 And how about this, organizing the treasure hunt. 1034 01:11:30,503 --> 01:11:32,026 This is not just any game, 1035 01:11:32,070 --> 01:11:34,855 this is one of the oldest games in history. 1036 01:11:34,899 --> 01:11:36,422 How do I sound? 1037 01:11:36,466 --> 01:11:39,120 I've got a five year contract to play you in other shows, 1038 01:11:39,164 --> 01:11:41,688 five years. 1039 01:11:41,732 --> 01:11:43,124 Shows? 1040 01:11:43,168 --> 01:11:44,778 Yeah. The life of Ivan Drago. 1041 01:11:44,822 --> 01:11:48,304 It's by far the best attraction in the whole of Profound Park. 1042 01:11:53,918 --> 01:11:56,486 This one is Ramuz, the chief scribe. 1043 01:12:30,694 --> 01:12:34,698 Mr. Profoundus, the real Ivan has arrived. 1044 01:12:40,225 --> 01:12:42,880 Are you Ivan? 1045 01:12:56,894 --> 01:13:01,377 Welcome. 1046 01:13:01,420 --> 01:13:06,251 Ivan. 1047 01:13:06,294 --> 01:13:09,036 You must be very happy. 1048 01:13:09,080 --> 01:13:10,211 Happy? 1049 01:13:10,255 --> 01:13:13,389 Why would I be happy? 1050 01:13:13,432 --> 01:13:14,955 Excited. 1051 01:13:14,999 --> 01:13:17,567 Grateful. 1052 01:13:17,610 --> 01:13:18,959 Overwhelmed. 1053 01:13:19,003 --> 01:13:20,874 No. 1054 01:13:20,918 --> 01:13:22,398 Why should I be? 1055 01:13:22,441 --> 01:13:25,096 Why? 1056 01:13:25,139 --> 01:13:31,058 Why? Because you are in the true mecca of games invention, 1057 01:13:31,102 --> 01:13:32,930 it wasn't easy getting you here. 1058 01:13:32,973 --> 01:13:34,235 In fact it took years, 1059 01:13:34,279 --> 01:13:37,282 I had to intervene repeatedly in your life. 1060 01:13:37,325 --> 01:13:38,588 Intervene? 1061 01:13:38,631 --> 01:13:40,328 What gave you the right to do that? 1062 01:13:40,372 --> 01:13:42,766 I want to know the truth about my parents accident. 1063 01:13:42,809 --> 01:13:44,289 I must confess I'm rather surprised 1064 01:13:44,332 --> 01:13:46,770 to find you so ungrateful, 1065 01:13:46,813 --> 01:13:50,251 especially considering the fact that Profound Parks 1066 01:13:50,295 --> 01:13:56,475 main attraction will be a game bearing your name. 1067 01:13:56,519 --> 01:14:01,437 Only a few more days now, hours. 1068 01:14:01,480 --> 01:14:04,875 The big opening is nearly upon us. 1069 01:14:07,965 --> 01:14:09,314 Oh, but where are my manners? 1070 01:14:09,357 --> 01:14:10,576 We need to get him settled in. 1071 01:14:10,620 --> 01:14:12,273 We need to get you settled in. 1072 01:14:12,317 --> 01:14:15,625 Come, let me show you the factory. 1073 01:14:17,061 --> 01:14:18,279 The engineers room 1074 01:14:18,323 --> 01:14:21,457 where my ideas are transformed into games, 1075 01:14:21,500 --> 01:14:25,809 come and meet Lazarus one of our chief engineers. 1076 01:14:27,506 --> 01:14:28,638 Ivan Drago. 1077 01:14:28,681 --> 01:14:30,596 Don't bother talking to him, he's deaf. 1078 01:14:30,640 --> 01:14:34,470 Lost his hearing working on a dynamite game. 1079 01:14:34,513 --> 01:14:38,125 Dynamite games about to go on sale to the general public, 1080 01:14:38,169 --> 01:14:39,605 sure to be a big hit. 1081 01:14:39,649 --> 01:14:42,521 An explosive success. 1082 01:14:42,565 --> 01:14:44,131 But, once you've detonated it. 1083 01:14:44,175 --> 01:14:45,481 Yes, you have to buy another. 1084 01:14:45,524 --> 01:14:49,702 You learn fast. 1085 01:14:49,746 --> 01:14:52,400 Poor thing, can't keep them awake. 1086 01:14:52,444 --> 01:14:56,187 Yes, here at the company we consider work and leisure 1087 01:14:56,230 --> 01:15:01,148 to be rather old fashioned concepts. 1088 01:15:01,192 --> 01:15:02,672 Death Trap? 1089 01:15:02,715 --> 01:15:05,805 I know this game, they used to play it at Possum. 1090 01:15:05,849 --> 01:15:07,633 I never really got it, as far as I could see 1091 01:15:07,677 --> 01:15:10,984 the player who has more cards always had an advantage. 1092 01:15:11,028 --> 01:15:12,899 Correct, the player who has purchased 1093 01:15:12,943 --> 01:15:14,988 the greater number of cards has-- 1094 01:15:15,032 --> 01:15:16,555 A greater chance of winning, yes. 1095 01:15:16,599 --> 01:15:18,165 I find that traditional games 1096 01:15:18,209 --> 01:15:20,907 give children such an unrealistic idea of life. 1097 01:15:20,951 --> 01:15:23,649 Equal opportunity, level playing ground, 1098 01:15:23,693 --> 01:15:25,172 all those ridiculous myths. 1099 01:15:25,216 --> 01:15:26,870 This game teaches children the truth, 1100 01:15:26,913 --> 01:15:29,655 those with the greater means at their disposal 1101 01:15:29,699 --> 01:15:31,352 have a greater chance of success. 1102 01:15:31,396 --> 01:15:33,180 Now, the companies best selling games 1103 01:15:33,224 --> 01:15:37,358 are the ones that spring directly from my dreams. 1104 01:15:37,402 --> 01:15:40,536 They belong to the nightmare series. 1105 01:15:40,579 --> 01:15:41,885 Nightmare? 1106 01:15:41,928 --> 01:15:43,669 My grandpa said that when you were in Zyl. 1107 01:15:43,713 --> 01:15:46,672 Silence! 1108 01:15:46,716 --> 01:15:47,978 Company rule number one, 1109 01:15:48,021 --> 01:15:50,197 it's forbidden to utter the name of that place. 1110 01:15:50,241 --> 01:15:53,200 Oh, this is rather interesting. 1111 01:15:53,244 --> 01:15:55,202 Now, anything that's no longer of use to us is sent 1112 01:15:55,246 --> 01:15:57,857 into the games garbage and there's so much of it. 1113 01:15:57,901 --> 01:15:59,685 You see, all of our games are designed to be obsolete 1114 01:15:59,729 --> 01:16:01,382 within six months of purchase, 1115 01:16:01,426 --> 01:16:03,210 it means the customer always has something new 1116 01:16:03,254 --> 01:16:05,038 to look forward to. 1117 01:16:05,082 --> 01:16:06,605 Do people work down there? 1118 01:16:06,649 --> 01:16:08,433 Like I said anything that's no longer of use to us 1119 01:16:08,476 --> 01:16:10,566 is sent down there. 1120 01:16:10,609 --> 01:16:13,612 Garbage men don't usually last that long but Gabbler, 1121 01:16:13,656 --> 01:16:15,571 he's survived for quite some time. 1122 01:16:15,614 --> 01:16:16,572 Who? 1123 01:16:16,615 --> 01:16:18,182 Gabler. 1124 01:16:18,225 --> 01:16:22,055 Exceptional engineer but his heart just wasn't in the job, 1125 01:16:22,099 --> 01:16:24,754 I had to find a new role for him in the company. 1126 01:16:28,758 --> 01:16:29,585 Possum? 1127 01:16:29,628 --> 01:16:30,716 Principal Possum? 1128 01:16:30,760 --> 01:16:32,196 What's the matter? You seen a ghost? 1129 01:16:32,239 --> 01:16:35,112 Hurry along now, your induction starts in two minutes. 1130 01:16:37,810 --> 01:16:41,597 It will be a true inspiration to my workers 1131 01:16:41,640 --> 01:16:47,951 seeing the last hope of that decadent city installed here 1132 01:16:47,994 --> 01:16:51,084 at the Profound Games Company. 1133 01:16:51,128 --> 01:16:56,089 Your arrival will guarantee that Ivan Drago's life 1134 01:16:56,133 --> 01:17:02,008 becomes the parks greatest attraction. 1135 01:17:02,052 --> 01:17:07,927 And it will also prove that life is indeed a game. 1136 01:17:07,971 --> 01:17:11,104 Ivan's childhood. 1137 01:17:11,148 --> 01:17:15,195 Spent with his doting parents. 1138 01:17:15,239 --> 01:17:19,330 Until their unfortunate hot air balloon accident. 1139 01:17:19,373 --> 01:17:22,289 Next, Ivan's brief sojourn at Possum 1140 01:17:22,333 --> 01:17:26,380 and the dramatic sinking of the school 1141 01:17:26,424 --> 01:17:34,954 and then came Ivan to the capital of decay. 1142 01:17:34,998 --> 01:17:40,133 But we would never leave our customers without a grand finale 1143 01:17:40,177 --> 01:17:45,704 and so Ivan Drago like so many others before him 1144 01:17:45,748 --> 01:17:51,971 joining the Profound Games Company. 1145 01:17:52,015 --> 01:17:54,017 Listen, Morodian. 1146 01:17:54,060 --> 01:17:57,150 Mr. Profoundus, whatever you want to call yourself. 1147 01:17:57,194 --> 01:18:00,066 My life isn't a game, 1148 01:18:00,110 --> 01:18:03,591 that balloon out there, it's not a toy. 1149 01:18:03,635 --> 01:18:05,332 My parents were on board 1150 01:18:05,376 --> 01:18:08,509 and I want to know what you've done with them. 1151 01:18:08,553 --> 01:18:12,339 It's late and you've had a long journey. 1152 01:18:12,383 --> 01:18:13,166 I'll tell you what, 1153 01:18:13,210 --> 01:18:15,691 go to bed get some rest 1154 01:18:15,734 --> 01:18:17,605 tomorrow you'll start working for the company. 1155 01:18:17,649 --> 01:18:18,824 No. 1156 01:18:18,868 --> 01:18:20,696 I don't want to sleep, I want the truth. 1157 01:18:20,739 --> 01:18:24,395 Ahh! Ah! Ah!!! 1158 01:18:26,397 --> 01:18:29,226 Ivan needs to rest, you must sleep. 1159 01:18:29,269 --> 01:18:36,233 So tomorrow he can begin his new life in our great company. 1160 01:19:09,657 --> 01:19:13,792 ...Thank you for your visit, please exit out the front door. 1161 01:19:13,836 --> 01:19:16,403 Welcome to the home of Ivan Drago, 1162 01:19:16,447 --> 01:19:18,405 we at Profound Park remind you not to touch 1163 01:19:18,449 --> 01:19:20,233 any of the displays. 1164 01:19:20,277 --> 01:19:24,281 You are walking inside an exact replica of Ivan's childhood home 1165 01:19:24,324 --> 01:19:25,891 where he lived in the years 1166 01:19:25,935 --> 01:19:27,980 before the tragic accident that befell his parents 1167 01:19:28,024 --> 01:19:31,114 the day their balloon drifted into the high mountain peaks, 1168 01:19:31,157 --> 01:19:33,420 never to be seen again. 1169 01:19:33,464 --> 01:19:35,422 After two weeks of tireless searching 1170 01:19:35,466 --> 01:19:38,948 authorities confirmed there were no survivors. 1171 01:19:38,991 --> 01:19:42,299 An only child and without any living relatives... 1172 01:20:02,972 --> 01:20:05,104 Mom!!! 1173 01:20:05,148 --> 01:20:07,150 Dad!!! 1174 01:20:16,855 --> 01:20:18,117 An excellent replica. 1175 01:20:18,161 --> 01:20:19,640 Don't you think? 1176 01:20:19,684 --> 01:20:22,948 Really quite remarkable. 1177 01:20:22,992 --> 01:20:24,297 Well, come on. 1178 01:20:24,341 --> 01:20:27,126 Up you get Ivan. Give me your hand. 1179 01:20:27,170 --> 01:20:28,954 There we go. 1180 01:20:28,998 --> 01:20:30,956 It's time to see where you'll be working. 1181 01:20:31,000 --> 01:20:32,958 Come. 1182 01:20:33,002 --> 01:20:36,048 I'm very excited for you to see your office, Ivan. 1183 01:20:36,092 --> 01:20:39,312 Where people will watch you working inventing games, 1184 01:20:39,356 --> 01:20:41,967 signing autographs, 1185 01:20:42,011 --> 01:20:45,144 oh strictly one per person of course. 1186 01:20:45,188 --> 01:20:47,973 And here we are. 1187 01:20:48,017 --> 01:20:49,148 Well, jump down, have a look. 1188 01:20:49,192 --> 01:20:51,194 Tell me what you think. 1189 01:20:56,112 --> 01:20:58,070 I don't like it. 1190 01:20:58,114 --> 01:20:59,724 Really? 1191 01:20:59,767 --> 01:21:01,508 You don't think seeing Nicholas Drago's grandson working for me 1192 01:21:01,552 --> 01:21:02,858 is an amazing ending? 1193 01:21:02,901 --> 01:21:04,598 Come on. 1194 01:21:04,642 --> 01:21:07,210 Maybe for you. 1195 01:21:07,253 --> 01:21:12,345 Not for me, and for the visitors I don't think so. 1196 01:21:12,389 --> 01:21:14,173 Oh, you may have a point. 1197 01:21:14,217 --> 01:21:17,046 Perhaps I need to look deeper into my dreams 1198 01:21:17,089 --> 01:21:20,876 to find the perfect ending to Ivan Drago's life. 1199 01:21:20,919 --> 01:21:23,574 Don't I have a say? 1200 01:21:23,617 --> 01:21:26,011 Well, we could work together. 1201 01:21:26,055 --> 01:21:28,231 Two great inventors joining forces 1202 01:21:28,274 --> 01:21:30,886 to create the ultimate game. 1203 01:21:30,929 --> 01:21:32,191 Yes, I dream, you write. 1204 01:21:32,235 --> 01:21:33,714 It's been decided. 1205 01:21:33,758 --> 01:21:35,107 Remus will show you what to do. 1206 01:21:35,151 --> 01:21:37,370 Forget it, I'll never be your dream scribe. 1207 01:21:37,414 --> 01:21:39,285 I'm going back to Zyl as soon as you tell me 1208 01:21:39,329 --> 01:21:41,548 all you know about my parents accident, 1209 01:21:41,592 --> 01:21:43,724 and give back that puzzle piece you stole. 1210 01:21:43,768 --> 01:21:47,032 Have it your way, Ivan. 1211 01:21:47,076 --> 01:21:50,209 You're free to leave whenever you want, 1212 01:21:50,253 --> 01:21:53,734 but there is one last thing you really should see 1213 01:21:53,778 --> 01:21:55,301 before you go. 1214 01:21:55,345 --> 01:21:59,262 Who knows, it might just help you change your mind. 1215 01:22:02,004 --> 01:22:05,921 You know something Ivan, you and I we possess a gift 1216 01:22:05,964 --> 01:22:08,924 that these fools can only dream of. 1217 01:22:08,967 --> 01:22:11,839 The ability to create amazing games. 1218 01:22:11,883 --> 01:22:13,667 I'm nothing like you, Morodian. 1219 01:22:13,711 --> 01:22:16,757 For you games are dark and brutal. 1220 01:22:16,801 --> 01:22:19,151 But of course they are. 1221 01:22:19,195 --> 01:22:22,981 Did granddaddy teach you nothing? 1222 01:22:23,025 --> 01:22:24,940 You're young. 1223 01:22:24,983 --> 01:22:31,337 In time you'll understand life is the most brutal game of all 1224 01:22:31,381 --> 01:22:35,994 and when the time comes to crush your opponent Ivan 1225 01:22:36,038 --> 01:22:40,433 you must show no mercy. 1226 01:22:40,477 --> 01:22:43,959 Winner takes all. 1227 01:22:44,002 --> 01:22:45,961 Sorry, but you're wrong Morodian. 1228 01:22:46,004 --> 01:22:47,484 I'll never join you. 1229 01:22:47,527 --> 01:22:51,096 Really, I can't tempt you? 1230 01:22:51,140 --> 01:22:53,969 You must be hungry you haven't had any breakfast. 1231 01:22:54,012 --> 01:22:57,798 Oh, very well. 1232 01:22:57,842 --> 01:23:00,105 Just like mama used to make. 1233 01:23:00,149 --> 01:23:02,847 Oh, by the way, 1234 01:23:02,890 --> 01:23:06,285 behind you this is going to be a really big draw, 1235 01:23:06,329 --> 01:23:09,462 we've just got a few teething problems. 1236 01:23:09,506 --> 01:23:12,291 Krebs! 1237 01:23:12,335 --> 01:23:17,905 Krebs, you idiot, I said above the water not in the water. 1238 01:23:19,429 --> 01:23:20,821 Hey, Drago! 1239 01:23:20,865 --> 01:23:22,736 Not the sharpest tool in the box your classmate 1240 01:23:22,780 --> 01:23:24,869 but very loyal. 1241 01:23:27,393 --> 01:23:32,355 And here we are, a little girl with the extraordinary talent, 1242 01:23:32,398 --> 01:23:34,835 she can camouflage herself against any background. 1243 01:23:34,879 --> 01:23:36,315 Anunciacion. 1244 01:23:36,359 --> 01:23:38,404 Poor thing, you know the three of us have much in common. 1245 01:23:38,448 --> 01:23:40,754 Well, I'm glad to see you're resigned to stay. 1246 01:23:40,798 --> 01:23:43,757 Get settled in you'll be my dream scribe tonight, 1247 01:23:43,801 --> 01:23:47,892 my chamber 3:00 am, don't be late. 1248 01:24:00,557 --> 01:24:09,044 If you put a watch close to his ear he dreams of his father. 1249 01:24:09,087 --> 01:24:13,048 The sound of a silver spoon in a glass of water 1250 01:24:13,091 --> 01:24:16,181 and he dreams of ships. 1251 01:24:16,225 --> 01:24:18,531 You must write down every single word 1252 01:24:18,575 --> 01:24:22,057 that Mr. Profoundus utters. 1253 01:24:22,100 --> 01:24:26,887 Take this. 1254 01:24:26,931 --> 01:24:33,285 His most vivid dreams occur during the hours before dawn, 1255 01:24:33,329 --> 01:24:38,595 you will meet me at 3:00 am do not be late. 1256 01:24:52,130 --> 01:24:58,093 Mr. Drago, can I have an autograph? 1257 01:24:58,136 --> 01:25:00,225 Mr. Drago! 1258 01:25:00,269 --> 01:25:02,923 Hey! Mr. Drago! 1259 01:25:02,967 --> 01:25:04,490 Can I just say what an honour it is 1260 01:25:04,534 --> 01:25:07,493 to have been chosen to play you. 1261 01:25:07,537 --> 01:25:09,408 An honour. 1262 01:25:09,452 --> 01:25:14,283 Look, this is what they gave me when I was hired. 1263 01:25:14,326 --> 01:25:19,418 Ivan Drago is resourceful, brave and determined. 1264 01:25:19,462 --> 01:25:20,767 I'm nothing. 1265 01:25:20,811 --> 01:25:22,160 Nothing? 1266 01:25:22,204 --> 01:25:23,988 You're a legend. 1267 01:25:24,031 --> 01:25:27,861 Come on, take a look. 1268 01:25:46,315 --> 01:25:49,318 Brave and determined? 1269 01:25:49,361 --> 01:25:50,623 That's a joke. 1270 01:25:50,667 --> 01:25:52,321 But of course you are, 1271 01:25:52,364 --> 01:25:54,975 you won a competition that lasted more than a year, 1272 01:25:55,019 --> 01:25:56,629 you sunk a school. 1273 01:25:56,673 --> 01:25:58,196 I could never have done those things. 1274 01:25:58,240 --> 01:26:01,112 You, Ivan, you're a hero. 1275 01:26:06,204 --> 01:26:09,294 You know, I was thinking, 1276 01:26:09,338 --> 01:26:12,645 shouldn't we prepare before the park opens? 1277 01:26:12,689 --> 01:26:17,520 Oh yes, I'm a bag of nerves just thinking about it. 1278 01:26:17,563 --> 01:26:20,697 Which is why I want to help you rehearse. 1279 01:26:34,363 --> 01:26:38,193 Don't open the door to anyone until I get back. 1280 01:27:52,789 --> 01:27:55,008 Mr. Gabler? 1281 01:27:57,968 --> 01:27:59,578 Gabler? 1282 01:28:06,063 --> 01:28:08,326 Mr. Gabler? 1283 01:28:13,984 --> 01:28:17,117 Ivan Drago! 1284 01:28:17,161 --> 01:28:20,512 The real Ivan Drago in person. 1285 01:28:20,556 --> 01:28:23,776 Yes. It's me. 1286 01:28:23,820 --> 01:28:25,952 What are you doing here? 1287 01:28:25,996 --> 01:28:29,652 I came to ask about my parents. 1288 01:28:29,695 --> 01:28:35,353 You won't find them in the garbage, 1289 01:28:35,397 --> 01:28:40,619 but if you're asking if Morodian was responsible 1290 01:28:40,663 --> 01:28:43,796 for the balloon accident 1291 01:28:43,840 --> 01:28:52,152 the only person who can answer that is Morodian himself. 1292 01:28:52,196 --> 01:28:55,242 If you're trapped down here 1293 01:28:55,286 --> 01:29:00,639 how do you know about the balloon and my parents? 1294 01:29:00,683 --> 01:29:05,818 There's something you should see. 1295 01:29:05,862 --> 01:29:09,779 This room is dedicated to your life. 1296 01:29:25,272 --> 01:29:27,840 Why? 1297 01:29:27,884 --> 01:29:31,104 When he discovered who you were 1298 01:29:31,148 --> 01:29:34,369 and was able to see your talent 1299 01:29:34,412 --> 01:29:40,375 well he put all his energy and resources 1300 01:29:40,418 --> 01:29:43,595 into fulfilling his curse. 1301 01:29:43,639 --> 01:29:47,425 His aim was to separate you from your family 1302 01:29:47,469 --> 01:29:52,212 and luring you here will be the final nail in Zyl's coffin. 1303 01:29:52,256 --> 01:29:54,476 A double victory. 1304 01:30:15,627 --> 01:30:17,934 Did she read this? 1305 01:30:20,197 --> 01:30:23,461 Apparently so. 1306 01:30:25,115 --> 01:30:27,247 Escape. 1307 01:30:27,291 --> 01:30:29,598 Look at me. 1308 01:30:29,641 --> 01:30:35,995 I too came here thinking I could stop this monster. 1309 01:30:36,039 --> 01:30:39,303 No, I can't just run away. 1310 01:30:39,346 --> 01:30:42,480 Morodian kidnapped my friend Annunciacion. 1311 01:30:42,524 --> 01:30:45,265 He showed me her theatre. 1312 01:30:45,309 --> 01:30:48,791 Have you seen her? 1313 01:30:48,834 --> 01:30:54,144 Could be a trap, be careful. 1314 01:30:58,801 --> 01:31:03,109 I don't have much time, how do I get back up top? 1315 01:31:03,153 --> 01:31:07,505 With a little help from our old friend. 1316 01:31:07,549 --> 01:31:10,334 Victor Jade. 1317 01:31:17,559 --> 01:31:23,129 These were all printed to bring you into the company. 1318 01:31:23,173 --> 01:31:32,661 Now perhaps they'll help you get out of here. 1319 01:31:45,456 --> 01:31:49,242 If you know the way out why don't you go up top? 1320 01:31:49,286 --> 01:31:54,596 If I ever leave here it will be to go back to Zyl. 1321 01:32:04,562 --> 01:32:06,999 Tyrelas, we have to get Shark Pit ready. 1322 01:32:07,043 --> 01:32:09,524 Yes sir. 1323 01:32:42,295 --> 01:32:45,124 Anunciacion! 1324 01:32:45,168 --> 01:32:48,737 Anunciacion! 1325 01:32:48,780 --> 01:32:50,782 How did you find me? 1326 01:32:50,826 --> 01:32:53,045 Morodian showed me your theatre, he's a monster. 1327 01:32:53,089 --> 01:32:55,570 I'm sure he had something to do with my parents accident. 1328 01:32:55,613 --> 01:32:57,223 I'm hoping they're here. 1329 01:32:57,267 --> 01:32:59,617 I haven't heard anything since they kidnapped me two days ago, 1330 01:32:59,661 --> 01:33:03,055 Morodian's been making me rehearse day and night. 1331 01:33:03,099 --> 01:33:06,406 I have to go, he wants me to be his dream scribe 1332 01:33:06,450 --> 01:33:07,799 but I'll come back for you. 1333 01:33:07,843 --> 01:33:09,061 I promise. 1334 01:33:09,105 --> 01:33:10,715 Don't come back here, it's too dangerous. 1335 01:33:10,759 --> 01:33:12,717 Lets meet in my theatre. 1336 01:33:12,761 --> 01:33:14,414 panmonitors will come take me to rehearse soon, 1337 01:33:14,458 --> 01:33:16,155 but don't worry about it. 1338 01:33:16,199 --> 01:33:18,636 Considering they have three brains they're pretty stupid. 1339 01:33:18,680 --> 01:33:22,597 Making myself invisible is kind of my specialty. 1340 01:33:25,774 --> 01:33:28,124 We'll find a way out of here. 1341 01:33:31,127 --> 01:33:33,259 You're late. 1342 01:33:33,303 --> 01:33:35,174 Be careful not to wake him. 1343 01:33:35,218 --> 01:33:38,961 You wouldn't want to suffer the wrath of Mr. Profoundus. 1344 01:34:04,160 --> 01:34:07,772 : Yes father, yes father I'm coming. 1345 01:34:07,816 --> 01:34:09,774 I'm coming. 1346 01:34:09,818 --> 01:34:11,036 Where are my-- 1347 01:34:11,080 --> 01:34:14,474 No questions, I'm tired. 1348 01:34:14,518 --> 01:34:17,695 So tired. 1349 01:34:17,739 --> 01:34:20,480 Where are Ivan Drago's parents? 1350 01:34:20,524 --> 01:34:23,832 What parents? 1351 01:34:23,875 --> 01:34:26,661 Ivan Drago is an orphan. 1352 01:34:36,192 --> 01:34:37,976 I didn't mean to hurt them. 1353 01:34:38,020 --> 01:34:40,022 I didn't want to. 1354 01:34:40,065 --> 01:34:43,503 What did you want? 1355 01:34:43,547 --> 01:34:46,332 To keep them away. 1356 01:34:46,376 --> 01:34:50,815 So Ivan would join the company but the wind, the wind 1357 01:34:50,859 --> 01:34:54,819 took them to the mountains within seconds, 1358 01:34:54,863 --> 01:34:57,517 they're frozen solid. 1359 01:34:57,561 --> 01:35:00,695 Frozen solid. 1360 01:35:00,738 --> 01:35:05,830 We sent an expedition in search of them, 1361 01:35:05,874 --> 01:35:10,574 all they brought back was a bag. 1362 01:35:56,185 --> 01:35:59,101 Do you really think I'm that stupid? 1363 01:36:00,624 --> 01:36:03,322 Mr. Profoundus, is everything alright? 1364 01:36:03,366 --> 01:36:04,497 Where's the boy? 1365 01:36:04,541 --> 01:36:06,804 Deactivate the alarm! 1366 01:36:06,848 --> 01:36:08,414 Yes sir, immediately. 1367 01:36:08,458 --> 01:36:15,117 Make a note, loyalty test failed. 1368 01:36:26,824 --> 01:36:31,220 Tell the panmonitors to fetch Mr. and Mrs. Drago. 1369 01:36:39,141 --> 01:36:40,316 Anunciacion. 1370 01:36:42,971 --> 01:36:44,799 Anunciacion! 1371 01:36:44,842 --> 01:36:46,931 Ivan, over here! 1372 01:36:46,975 --> 01:36:48,977 In Mamma's Cakes! 1373 01:36:52,894 --> 01:36:54,678 Come on, we've got to get out of the park! 1374 01:36:54,721 --> 01:36:55,853 What about your parents? 1375 01:36:55,897 --> 01:36:57,376 No, my parents are. 1376 01:36:57,420 --> 01:36:58,595 No, Ivan. 1377 01:36:58,638 --> 01:36:59,683 There's a man and a woman, I just saw them. 1378 01:36:59,726 --> 01:37:01,337 They look exactly like your photo. 1379 01:37:01,380 --> 01:37:03,556 They were taken by the panmonitors. 1380 01:37:06,342 --> 01:37:10,825 Smell those cakes, my mother was just here I'm sure. 1381 01:37:10,868 --> 01:37:13,305 I'd know that smell anywhere. 1382 01:37:13,349 --> 01:37:14,829 Still hot. 1383 01:37:14,872 --> 01:37:16,526 They must have just taken them! 1384 01:37:27,406 --> 01:37:28,320 Oohh!!! 1385 01:37:28,364 --> 01:37:29,582 UGH!!!!! 1386 01:37:31,149 --> 01:37:32,716 My parents, have you seen them? 1387 01:37:32,759 --> 01:37:35,501 Oh, you mean that was the real Mr. And Mrs. Drago? 1388 01:37:35,545 --> 01:37:36,502 Amazing. 1389 01:37:36,546 --> 01:37:37,808 Where were they taking them? 1390 01:37:37,852 --> 01:37:39,854 Oh, this tunnel leads to the shark bait tank. 1391 01:37:39,897 --> 01:37:41,551 Oh no, Krebs! 1392 01:37:44,467 --> 01:37:45,250 Who are you? 1393 01:37:45,294 --> 01:37:46,425 Why are you following us? 1394 01:37:46,469 --> 01:37:47,557 He's the fake Ivan! 1395 01:37:47,600 --> 01:37:48,688 Not fake! 1396 01:37:48,732 --> 01:37:50,212 Professional! 1397 01:37:54,912 --> 01:37:56,392 Ivan! 1398 01:37:58,568 --> 01:37:59,569 No! 1399 01:38:03,616 --> 01:38:04,574 No! 1400 01:38:08,230 --> 01:38:11,189 Help us! 1401 01:38:11,233 --> 01:38:15,890 Ahhhhh!!!!!! 1402 01:38:15,933 --> 01:38:17,979 Hang on honey, it's okay, it's okay. 1403 01:38:19,415 --> 01:38:21,417 No! Please! 1404 01:38:22,766 --> 01:38:25,247 Stop! 1405 01:38:25,290 --> 01:38:26,857 Someone help us! 1406 01:38:30,078 --> 01:38:31,253 No! 1407 01:38:31,296 --> 01:38:34,604 Anunciacion, distract the panmonitors. 1408 01:38:36,954 --> 01:38:38,086 Stop copying me! 1409 01:38:38,129 --> 01:38:39,043 Sorry. 1410 01:38:39,087 --> 01:38:40,044 You go that way. 1411 01:38:40,088 --> 01:38:41,611 Okay, fine. 1412 01:38:43,265 --> 01:38:44,396 You're crazy! 1413 01:38:44,440 --> 01:38:45,745 Ah!! 1414 01:38:45,789 --> 01:38:49,053 Hey guys, I'm over here, come get me. 1415 01:38:49,097 --> 01:38:50,794 Oh my. 1416 01:38:51,969 --> 01:38:53,753 No! 1417 01:38:53,797 --> 01:38:55,103 Ivan! Ivan! 1418 01:38:55,146 --> 01:38:56,408 Don't worry, I'll get you out of there! 1419 01:38:56,452 --> 01:38:57,583 Son! 1420 01:38:57,627 --> 01:38:58,845 Put them down, Krebs. 1421 01:38:58,889 --> 01:38:59,759 Okay, have it your way. 1422 01:38:59,803 --> 01:39:00,935 No, no. 1423 01:39:00,978 --> 01:39:03,154 Ahhhh!! Ahhhh!!!!!! 1424 01:39:03,198 --> 01:39:04,460 Hang on, hang on honey. 1425 01:39:04,503 --> 01:39:05,852 Get off me, Drago. 1426 01:39:05,896 --> 01:39:07,419 No! 1427 01:39:07,463 --> 01:39:08,943 Ivan, watch out! 1428 01:39:12,468 --> 01:39:13,773 Ivan, are you alright? 1429 01:39:13,817 --> 01:39:14,992 Stand by, Drago. 1430 01:39:15,036 --> 01:39:17,342 Now lets see if your parents can swim. 1431 01:39:17,386 --> 01:39:19,388 Pick on someone your own size. 1432 01:39:21,303 --> 01:39:22,434 How does this work? 1433 01:39:22,478 --> 01:39:23,261 Up, up! 1434 01:39:23,305 --> 01:39:24,741 Put it up! 1435 01:39:30,834 --> 01:39:32,140 No, not that one, the other one! 1436 01:39:32,183 --> 01:39:33,619 Mom, dad! 1437 01:39:33,663 --> 01:39:35,273 Ivan! 1438 01:39:35,317 --> 01:39:36,622 What the-- 1439 01:39:36,666 --> 01:39:38,494 Ivan, are you okay? 1440 01:39:41,497 --> 01:39:42,715 Ivan, watch out! 1441 01:39:44,935 --> 01:39:46,806 Put it up! 1442 01:39:46,850 --> 01:39:47,807 Be careful! 1443 01:39:47,851 --> 01:39:49,374 Anunciacion! 1444 01:39:49,418 --> 01:39:51,028 Keep the cage swinging! 1445 01:39:51,072 --> 01:39:51,986 Are you sure, Ivan? 1446 01:39:52,029 --> 01:39:52,899 Don't worry, Dad. 1447 01:39:52,943 --> 01:39:53,683 I know what I'm doing. 1448 01:39:53,726 --> 01:39:55,337 Okay. 1449 01:40:02,170 --> 01:40:04,128 Ahhhhhh!!!!!!! 1450 01:40:04,172 --> 01:40:04,999 Yes! 1451 01:40:05,042 --> 01:40:07,001 Well done, Ivan! 1452 01:40:07,044 --> 01:40:08,524 Yes! 1453 01:40:12,702 --> 01:40:14,747 Ramuz. 1454 01:40:15,966 --> 01:40:16,880 Sir? 1455 01:40:16,923 --> 01:40:18,490 We missed you so much. 1456 01:40:18,534 --> 01:40:20,710 This is Anunciacion, my invisible friend. 1457 01:40:20,753 --> 01:40:21,319 How are you doing? 1458 01:40:21,363 --> 01:40:22,538 Hi. 1459 01:40:22,581 --> 01:40:23,408 Come on! We've got to get out of here fast! 1460 01:40:23,452 --> 01:40:24,148 The balloon! 1461 01:40:24,192 --> 01:40:25,019 The balloon. 1462 01:40:25,062 --> 01:40:25,932 Yeah. 1463 01:40:25,976 --> 01:40:27,891 Thank you for everything Ivan. 1464 01:40:27,934 --> 01:40:31,155 I don't know who you are, but thank you. 1465 01:40:31,199 --> 01:40:32,069 Lets go. 1466 01:40:32,113 --> 01:40:33,636 It was nothing, dad. 1467 01:40:35,072 --> 01:40:36,030 Dad? 1468 01:40:38,075 --> 01:40:40,512 Send every panmonitor to the balloon. 1469 01:40:40,556 --> 01:40:41,513 Now! 1470 01:40:41,557 --> 01:40:42,688 Come on, hurry! 1471 01:40:42,732 --> 01:40:43,863 Other rope Ivan. 1472 01:40:43,907 --> 01:40:44,516 Okay, this ones cut. 1473 01:40:44,560 --> 01:40:45,343 Get the rope. 1474 01:40:45,387 --> 01:40:46,910 Hang on everybody. 1475 01:40:50,131 --> 01:40:51,045 Okay. 1476 01:40:51,088 --> 01:40:52,872 Honey, get the ballast. 1477 01:40:52,916 --> 01:40:53,699 We're ready for takeoff. 1478 01:40:53,743 --> 01:40:54,874 Okay, igniting burners. 1479 01:40:54,918 --> 01:40:55,788 Honey. 1480 01:40:55,832 --> 01:40:56,528 Ivan! 1481 01:40:56,572 --> 01:40:57,225 Ivan, come back here! 1482 01:40:57,268 --> 01:40:58,530 Ivan! 1483 01:40:58,574 --> 01:40:59,531 Son! 1484 01:40:59,575 --> 01:41:01,055 Ivan, look out! 1485 01:41:02,230 --> 01:41:03,361 Run, Ivan! 1486 01:41:03,405 --> 01:41:04,232 No! 1487 01:41:04,275 --> 01:41:05,189 Ivan, look out! 1488 01:41:05,233 --> 01:41:06,756 Ivan, come back here! 1489 01:41:07,800 --> 01:41:09,324 Ivan! Run! 1490 01:41:29,605 --> 01:41:35,219 So, I create all this in your honour 1491 01:41:35,263 --> 01:41:37,961 and you repay me with betrayal. 1492 01:41:38,004 --> 01:41:45,751 I dream up the perfect ending and you refuse to play along. 1493 01:41:45,795 --> 01:41:48,319 And look at you now, Ivan. 1494 01:41:48,363 --> 01:41:53,107 Back where our game began. 1495 01:41:54,673 --> 01:41:56,458 You're surrounded, you cannot win. 1496 01:42:00,636 --> 01:42:02,420 By never giving up hope 1497 01:42:02,464 --> 01:42:05,684 even when faced with many opponents. 1498 01:42:07,991 --> 01:42:10,515 Say goodbye to your parents, Ivan. 1499 01:42:10,559 --> 01:42:12,474 I've no use for them now, 1500 01:42:12,517 --> 01:42:18,262 but I'm afraid you and the jigsaw piece are staying here. 1501 01:42:18,306 --> 01:42:21,874 Oh no, Ivan. 1502 01:42:21,918 --> 01:42:25,487 Ivan, don't be ridiculous. 1503 01:42:25,530 --> 01:42:29,012 We know your life story here. 1504 01:42:29,055 --> 01:42:32,494 Everyone knows you're a hopeless shot. 1505 01:42:34,844 --> 01:42:37,368 Mom, dad, duck! 1506 01:42:45,333 --> 01:42:46,769 Bravo. 1507 01:42:46,812 --> 01:42:48,205 This is the end of your curse on my family, Morodian. 1508 01:42:48,249 --> 01:42:52,818 But it's just a tiny piece of cardboard. 1509 01:42:52,862 --> 01:42:57,823 What matters is the last of the Drago's remains here with me, 1510 01:42:57,867 --> 01:42:59,738 that's the fulfillment of my curse. 1511 01:42:59,782 --> 01:43:01,305 No Morodian, no. 1512 01:43:01,349 --> 01:43:04,308 As of today the curse is lifted. 1513 01:43:04,352 --> 01:43:07,833 Oh please, you've never played a game in your entire life. 1514 01:43:07,877 --> 01:43:10,836 I wouldn't trust you to move a single playing piece. 1515 01:43:10,880 --> 01:43:12,186 Maybe not, 1516 01:43:12,229 --> 01:43:14,231 but I can move in real life. 1517 01:43:22,065 --> 01:43:24,546 Oh, you have my sympathies Ivan. 1518 01:43:28,071 --> 01:43:31,335 Not even a word goodbye. 1519 01:43:31,379 --> 01:43:36,340 Oh well, here you are alone, abandoned, 1520 01:43:36,384 --> 01:43:40,039 orphaned for a second time. 1521 01:43:40,083 --> 01:43:42,738 Just like me. 1522 01:43:42,781 --> 01:43:47,221 Take him down to his office, back to work, 1523 01:43:47,264 --> 01:43:49,223 nothing has happened here. 1524 01:43:49,266 --> 01:43:50,746 Ivan! 1525 01:44:01,104 --> 01:44:02,801 Don't let the balloon advance, 1526 01:44:02,845 --> 01:44:05,717 don't let the balloon advance! 1527 01:44:05,761 --> 01:44:06,892 Gahhh!!!!! 1528 01:44:06,936 --> 01:44:07,893 You idiots, stop the balloon. 1529 01:44:07,937 --> 01:44:10,113 Stop the balloon! 1530 01:44:10,156 --> 01:44:11,723 Stop it! 1531 01:44:11,767 --> 01:44:15,249 I won't let you get away with this, Ivan! 1532 01:44:18,469 --> 01:44:19,557 Ivan! 1533 01:44:19,601 --> 01:44:21,864 Ivan! Ivan! 1534 01:44:23,213 --> 01:44:24,301 You got it son, you got it. 1535 01:44:24,345 --> 01:44:25,302 Ivan! 1536 01:44:26,956 --> 01:44:28,000 Take my hand! 1537 01:44:28,044 --> 01:44:29,959 All this could have been yours, boy. 1538 01:44:30,002 --> 01:44:31,308 You've got it, one at a time. 1539 01:44:31,352 --> 01:44:33,179 Ivan! 1540 01:44:34,659 --> 01:44:36,313 You can do it! 1541 01:44:36,357 --> 01:44:38,402 You think you can beat me! 1542 01:44:38,446 --> 01:44:39,577 Huh? 1543 01:44:39,621 --> 01:44:42,276 All this was yours Ivan! 1544 01:44:43,625 --> 01:44:45,453 Yes! 1545 01:44:48,804 --> 01:44:50,153 Mom! 1546 01:45:09,085 --> 01:45:10,695 Comycan! 1547 01:45:40,508 --> 01:45:42,466 Those of you who have played the game 1548 01:45:42,510 --> 01:45:44,642 'The Life of Ivan Drago' 1549 01:45:44,686 --> 01:45:48,864 will know that it is not made by the Profound Games company 1550 01:45:53,042 --> 01:45:56,741 and that it ends with Ivan's triumphant return to Zyl. 1551 01:45:56,785 --> 01:45:59,004 Here come the Drago's! 1552 01:45:59,048 --> 01:46:04,401 Celebrated in one of the most beautiful drawings on the board, 1553 01:46:04,445 --> 01:46:09,885 but it says nothing about how he returns the stolen piece. 1554 01:46:09,928 --> 01:46:12,714 Now that the jigsaw puzzle was complete 1555 01:46:12,757 --> 01:46:14,933 the tattoo on Ivan's hand 1556 01:46:14,977 --> 01:46:18,284 was no longer a reminder of what was missing 1557 01:46:18,328 --> 01:46:21,549 but a symbol of what had been achieved. 1558 01:46:26,902 --> 01:46:28,512 And we'll never know 1559 01:46:28,556 --> 01:46:30,601 if it was thanks to the return of the jigsaw piece 1560 01:46:30,645 --> 01:46:32,690 or because of the enormous success of the game 1561 01:46:32,734 --> 01:46:37,869 the life of Ivan Drago and other games of course, 1562 01:46:37,913 --> 01:46:43,222 what is certain is that Zyl regained its prosperity 1563 01:46:43,266 --> 01:46:46,400 and became the city it once was. 1564 01:46:49,315 --> 01:46:53,232 But the game only tells one part of the story, 1565 01:46:53,276 --> 01:46:57,236 while the fanatics carry on playing beyond the last square 1566 01:46:57,280 --> 01:46:59,978 the purists say that the real game 1567 01:47:00,022 --> 01:47:02,720 is not the one with the illustrated board 1568 01:47:02,764 --> 01:47:08,117 but rather the first game that Ivan devised for the contest, 1569 01:47:08,160 --> 01:47:10,989 the empty page that the players complete with drawings 1570 01:47:11,033 --> 01:47:14,340 of their own dreams. 1571 01:47:14,384 --> 01:47:19,476 They say the true game of life is that blank page. 1572 01:47:19,520 --> 01:47:22,958 Lets roll the dice again. 103553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.