Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:03,813
(Episode 22)
2
00:00:15,252 --> 00:00:16,452
So...
3
00:00:17,353 --> 00:00:18,992
did her death change?
4
00:00:22,932 --> 00:00:24,562
You'll never find...
5
00:00:26,132 --> 00:00:27,233
Seo Joon Young.
6
00:00:31,202 --> 00:00:32,973
He admitted to everything he did...
7
00:00:33,973 --> 00:00:35,473
and got arrested too.
8
00:00:36,113 --> 00:00:39,043
So why? Why hasn't her death changed?
9
00:00:44,013 --> 00:00:45,352
What did he mean by that?
10
00:00:47,852 --> 00:00:50,022
What did he mean when he said he'll kill...
11
00:00:50,293 --> 00:00:51,653
Joon Young?
12
00:00:52,562 --> 00:00:53,922
That guy...
13
00:00:54,092 --> 00:00:56,062
made a confession, and we found the evidence too.
14
00:00:56,062 --> 00:00:57,492
He can't escape from this.
15
00:00:57,962 --> 00:00:59,932
No, he definitely won't.
16
00:00:59,932 --> 00:01:01,732
He really can't escape.
17
00:01:01,732 --> 00:01:02,902
I knew it.
18
00:01:03,003 --> 00:01:05,772
There's no way a bomb will go off.
19
00:01:06,503 --> 00:01:07,572
A bomb?
20
00:01:08,673 --> 00:01:10,272
What do you mean?
21
00:01:10,272 --> 00:01:11,272
What?
22
00:01:12,613 --> 00:01:13,783
You haven't heard?
23
00:01:14,913 --> 00:01:17,712
Jo Hyun Woo is going to attack us with a bomb.
24
00:01:18,283 --> 00:01:20,682
My gosh, Tae Pyung.
25
00:01:20,682 --> 00:01:23,352
I guess he hasn't told you.
26
00:01:24,292 --> 00:01:26,063
He said a bomb will go off,
27
00:01:26,063 --> 00:01:29,663
and our bodies will be ripped into pieces to death.
28
00:01:30,033 --> 00:01:31,462
I haven't been able to sleep for days...
29
00:01:31,932 --> 00:01:34,533
because of what he said.
30
00:01:36,703 --> 00:01:39,443
Hey, Tae Pyung. I'm glad you're here.
31
00:01:39,443 --> 00:01:41,473
You need to tell everyone that you said I'll die...
32
00:01:41,473 --> 00:01:44,413
in a bombing attack. You said that, right?
33
00:01:45,212 --> 00:01:47,583
Is it true that Jo Hyun Woo will...
34
00:01:48,113 --> 00:01:49,283
set off a bomb?
35
00:01:54,753 --> 00:01:56,693
- Yes. - Did you hear that?
36
00:01:56,693 --> 00:01:58,863
I told you that I clearly heard that.
37
00:01:58,863 --> 00:02:01,723
Chief Nam, Chief Yang,
38
00:02:01,992 --> 00:02:04,132
Mr. Han, Bong Soo, and Kang Jae.
39
00:02:04,693 --> 00:02:07,702
You'll all die on the same day because of a bombing attack.
40
00:02:11,172 --> 00:02:12,172
Then...
41
00:02:12,302 --> 00:02:14,903
why did you say that my death changed?
42
00:02:15,672 --> 00:02:16,813
I lied.
43
00:02:18,713 --> 00:02:19,813
It's still the same.
44
00:02:21,112 --> 00:02:22,452
I can still see that...
45
00:02:32,792 --> 00:02:34,463
you'll die the same way.
46
00:02:36,832 --> 00:02:37,832
What now?
47
00:02:38,533 --> 00:02:41,503
Are we all going to die?
48
00:02:41,963 --> 00:02:45,202
Goodness, honey. Goodness, Myung Hoon.
49
00:02:57,283 --> 00:02:59,723
Just like you wanted, I turned myself in...
50
00:02:59,723 --> 00:03:01,753
and I'll pay for my crimes too.
51
00:03:02,792 --> 00:03:04,093
So...
52
00:03:05,292 --> 00:03:07,023
did my death change?
53
00:03:08,563 --> 00:03:09,732
Can you see...
54
00:03:10,533 --> 00:03:12,762
that I no longer kill Seo Joon Young?
55
00:03:21,003 --> 00:03:23,313
Is it true that Jo Hyun Woo will...
56
00:03:23,542 --> 00:03:24,713
set off a bomb?
57
00:03:25,012 --> 00:03:28,982
Yes. You'll all die on the same day because of a bombing attack.
58
00:03:29,913 --> 00:03:31,153
Die.
59
00:03:32,123 --> 00:03:34,482
Just die!
60
00:03:40,063 --> 00:03:42,493
Why is Kim Tae Pyung throwing that out for him?
61
00:03:51,373 --> 00:03:53,172
What were you thinking?
62
00:03:54,042 --> 00:03:56,072
Why did you tamper with the evidence of his murder?
63
00:03:56,072 --> 00:03:57,843
Because everyone can live...
64
00:03:58,882 --> 00:04:00,213
if Jo Hyun Woo disappears.
65
00:04:00,213 --> 00:04:02,253
Are you going to kill him or something?
66
00:04:02,253 --> 00:04:03,253
Yes.
67
00:04:04,413 --> 00:04:06,352
If that's how I could save you,
68
00:04:07,352 --> 00:04:08,582
I was going to do that.
69
00:04:12,323 --> 00:04:14,362
There's something Jo Hyun Woo says right before he dies.
70
00:04:15,093 --> 00:04:16,663
He kills you...
71
00:04:17,533 --> 00:04:18,732
and commits suicide.
72
00:04:19,732 --> 00:04:21,002
That's how he dies.
73
00:04:24,133 --> 00:04:25,432
I could see it from the start.
74
00:04:25,802 --> 00:04:27,273
Kang Jae, Bong Soo,
75
00:04:27,273 --> 00:04:29,372
Mr. Han, and even Chief Nam...
76
00:04:29,843 --> 00:04:30,913
all die...
77
00:04:31,742 --> 00:04:33,182
because Jo Hyun Woo kills them.
78
00:04:34,112 --> 00:04:36,513
I kept wondering to myself every single day.
79
00:04:36,513 --> 00:04:38,153
Why do they die like that?
80
00:04:38,153 --> 00:04:39,352
Why can't I see your death?
81
00:04:39,352 --> 00:04:41,323
I wondered and thought about it every single day.
82
00:04:42,723 --> 00:04:44,252
- You can't. - Then what?
83
00:04:44,852 --> 00:04:46,862
- Should we all just die? - You still...
84
00:04:47,023 --> 00:04:48,393
can't kill a man.
85
00:04:48,393 --> 00:04:51,062
It was the most horrendous death I've ever seen.
86
00:04:51,593 --> 00:04:52,862
Mr. Lee Jun Hee has bombs all over him,
87
00:04:52,862 --> 00:04:55,263
and he dies a horrible death that he can't even be identified.
88
00:04:55,833 --> 00:04:57,833
And even after killing all those people,
89
00:04:59,442 --> 00:05:01,073
he'll come for you too.
90
00:05:05,742 --> 00:05:07,482
We found evidence of his murder.
91
00:05:07,913 --> 00:05:09,812
Like you said, Mr. Jo will be...
92
00:05:09,953 --> 00:05:11,153
locked up in prison.
93
00:05:11,153 --> 00:05:13,552
And we'll make sure we find Mr. Lee.
94
00:05:13,552 --> 00:05:14,723
So please,
95
00:05:15,752 --> 00:05:18,292
give it a little time, will you?
96
00:05:26,203 --> 00:05:27,763
What's going on here?
97
00:05:27,763 --> 00:05:30,232
- What's going on? - They brought someone here.
98
00:05:30,232 --> 00:05:31,872
- It was really bad. - There had been a fire.
99
00:05:31,872 --> 00:05:33,042
- Really? - Excuse me.
100
00:05:33,042 --> 00:05:35,273
- My goodness. - Coming through.
101
00:05:35,273 --> 00:05:36,672
You can't enter.
102
00:05:36,672 --> 00:05:38,573
Chief, hello.
103
00:05:38,672 --> 00:05:40,013
He's our chief.
104
00:05:42,453 --> 00:05:44,052
- Hello. - Hey.
105
00:05:44,153 --> 00:05:45,852
Did you find anything?
106
00:05:45,852 --> 00:05:49,422
Yes, we found the footage of Baek Seong Woon being killed.
107
00:05:49,692 --> 00:05:52,422
The problem is finding the missing Mr. Lee Jun Hee,
108
00:05:52,422 --> 00:05:53,963
and we need to take a good look.
109
00:05:54,792 --> 00:05:56,492
Let's go inside. Ji Eun, let's go.
110
00:05:56,492 --> 00:05:57,492
Okay.
111
00:06:09,713 --> 00:06:10,713
Over here.
112
00:06:18,153 --> 00:06:19,852
- He changed the number. - Bring me a lever.
113
00:06:19,852 --> 00:06:20,852
Yes, sir.
114
00:06:36,033 --> 00:06:37,203
Be careful.
115
00:06:38,033 --> 00:06:39,672
- Go inside. - Yes, sir.
116
00:06:52,283 --> 00:06:53,323
Chief Nam.
117
00:06:57,023 --> 00:06:58,792
I think he was locked up here.
118
00:06:59,862 --> 00:07:00,963
There's no one.
119
00:07:04,492 --> 00:07:06,062
How did he come up with all this?
120
00:07:06,403 --> 00:07:07,533
Wait.
121
00:07:07,932 --> 00:07:09,533
Dust for fingerprints over there as well.
122
00:07:09,773 --> 00:07:10,773
Yes, sir.
123
00:07:11,703 --> 00:07:12,903
Come here.
124
00:07:20,242 --> 00:07:21,583
- Team Leader Han. - Yes?
125
00:07:21,583 --> 00:07:22,783
Over here.
126
00:07:24,812 --> 00:07:25,883
I think this is the way to the back door...
127
00:07:25,883 --> 00:07:26,953
which Tae Pyung mentioned.
128
00:07:27,223 --> 00:07:28,992
I see the door at the end of this tunnel.
129
00:07:28,992 --> 00:07:30,093
Let me see.
130
00:07:31,922 --> 00:07:33,663
This is strange.
131
00:07:33,663 --> 00:07:36,932
Sir, doesn't it seem like he intentionally left his tracks?
132
00:07:38,663 --> 00:07:43,633
At first, he hid Kim Hyung Soo in order to disguise this room.
133
00:07:43,633 --> 00:07:47,172
But this time, he made it obvious.
134
00:07:49,273 --> 00:07:50,312
Sir.
135
00:07:52,312 --> 00:07:53,442
You should look at this.
136
00:07:55,442 --> 00:07:56,482
What?
137
00:07:59,982 --> 00:08:01,583
He's still killing people.
138
00:08:02,352 --> 00:08:05,323
He's stored the hair of his most recent victim...
139
00:08:05,323 --> 00:08:07,723
in a red box that's in a cabinet at his warehouse.
140
00:08:09,192 --> 00:08:11,732
It's the victims' hair.
141
00:08:13,763 --> 00:08:15,802
Three years ago, Jo Hyun Woo told me...
142
00:08:17,073 --> 00:08:18,633
that I'd find the hair...
143
00:08:18,633 --> 00:08:21,843
of Kim Hyung Soo's victims in a red box.
144
00:08:25,843 --> 00:08:26,883
I should've caught...
145
00:08:27,883 --> 00:08:30,283
the real culprit.
146
00:08:41,023 --> 00:08:42,663
Where were you on the 1st at 3pm?
147
00:08:43,863 --> 00:08:46,003
Weren't you at Baek Seong Woon's funeral?
148
00:08:49,633 --> 00:08:52,542
Hey, are you not going to talk?
149
00:08:57,373 --> 00:08:59,842
(Monitoring Room)
150
00:09:01,442 --> 00:09:04,983
Okay. I understand. We'll talk later.
151
00:09:07,153 --> 00:09:09,153
- Is it the team leader? - Yes.
152
00:09:09,153 --> 00:09:10,493
And Mr. Lee Jun Hee?
153
00:09:12,523 --> 00:09:13,663
He hasn't been found yet?
154
00:09:13,692 --> 00:09:15,493
They found evidence of his confinement,
155
00:09:16,432 --> 00:09:18,033
but he must've been moved elsewhere.
156
00:09:23,233 --> 00:09:24,432
Where's Mr. Lee Jun Hee?
157
00:09:25,503 --> 00:09:26,873
Where did you hide him?
158
00:09:26,873 --> 00:09:29,172
- Tae Pyung, calm down. - Tae Pyung.
159
00:09:30,812 --> 00:09:32,042
Answer me first.
160
00:09:36,812 --> 00:09:39,052
How has my death changed?
161
00:09:42,753 --> 00:09:45,222
And how did hers change?
162
00:09:47,493 --> 00:09:49,832
You lied, didn't you?
163
00:09:54,133 --> 00:09:55,233
You're right.
164
00:09:56,432 --> 00:09:57,533
I did.
165
00:10:05,913 --> 00:10:08,182
But had you sincerely confessed,
166
00:10:09,753 --> 00:10:11,153
your death would've changed.
167
00:10:15,023 --> 00:10:17,192
So that's why it hasn't changed?
168
00:10:17,192 --> 00:10:18,222
Yes.
169
00:10:19,163 --> 00:10:20,292
So tell me.
170
00:10:20,962 --> 00:10:22,123
Where are they?
171
00:10:23,192 --> 00:10:25,192
Seeing how you're asking me that,
172
00:10:25,192 --> 00:10:27,663
I guess their deaths haven't changed either.
173
00:10:28,533 --> 00:10:29,533
What did you say?
174
00:10:29,533 --> 00:10:30,903
What do you mean?
175
00:10:31,472 --> 00:10:32,942
Whose deaths?
176
00:10:47,483 --> 00:10:49,292
If we want to escape,
177
00:10:50,353 --> 00:10:52,893
we need to untie each other's knots.
178
00:10:53,922 --> 00:10:57,363
I'll untie yours, and you do the same for mine.
179
00:10:59,863 --> 00:11:01,202
Why aren't you answering me?
180
00:11:02,103 --> 00:11:04,702
Do you truly want to die like this?
181
00:11:05,633 --> 00:11:07,472
Don't try to save face.
182
00:11:08,202 --> 00:11:09,812
We'll both freeze to death.
183
00:11:11,513 --> 00:11:12,613
That's great.
184
00:11:13,182 --> 00:11:14,212
What?
185
00:11:14,342 --> 00:11:15,383
Just die.
186
00:11:16,883 --> 00:11:18,983
Everything happened because of you.
187
00:11:20,283 --> 00:11:21,722
If it wasn't for you,
188
00:11:22,123 --> 00:11:24,822
all those girls would've lived.
189
00:11:25,552 --> 00:11:27,792
My daughter would've lived as well.
190
00:11:28,822 --> 00:11:31,692
Jo Pil Doo wouldn't have been wrongly accused.
191
00:11:32,332 --> 00:11:33,633
And my wife...
192
00:11:34,432 --> 00:11:36,603
wouldn't have killed him.
193
00:11:37,003 --> 00:11:38,072
So?
194
00:11:38,972 --> 00:11:40,603
You just want to die like this?
195
00:11:51,513 --> 00:11:55,552
Are you saying Mr. Lee and Kim Hyung Soo might die?
196
00:11:58,393 --> 00:12:00,023
I think they're in a dangerous situation right now.
197
00:12:01,363 --> 00:12:03,033
Their deaths haven't changed.
198
00:12:03,033 --> 00:12:05,733
And Do Kyung isn't spilling their whereabouts either.
199
00:12:09,163 --> 00:12:11,033
What if I ask him?
200
00:12:12,672 --> 00:12:15,172
I know this may sound funny,
201
00:12:16,572 --> 00:12:17,613
but...
202
00:12:18,413 --> 00:12:20,143
I'd like to catch Kim Hyung Soo myself.
203
00:12:20,143 --> 00:12:22,983
Joon Young has been in there for hours, but he hasn't spoken.
204
00:12:24,182 --> 00:12:25,653
It'll be useless.
205
00:12:37,692 --> 00:12:39,562
Is this necessary?
206
00:12:41,702 --> 00:12:44,373
I do understand how you feel.
207
00:12:45,932 --> 00:12:47,403
You must've felt lonely.
208
00:12:49,103 --> 00:12:50,643
You probably pitied yourself.
209
00:12:51,812 --> 00:12:55,113
You'd feel dispirited and enraged since you've been victimized.
210
00:12:55,983 --> 00:12:59,353
I'm sure feeling that way for many years exhausted you.
211
00:13:01,653 --> 00:13:02,753
The Jo Hyun Woo I knew...
212
00:13:03,993 --> 00:13:05,422
20 years ago...
213
00:13:06,822 --> 00:13:08,322
was a warmhearted person.
214
00:13:11,393 --> 00:13:13,332
Hey. Hey.
215
00:13:13,332 --> 00:13:14,663
Just stop.
216
00:13:15,533 --> 00:13:17,432
Give us some room to breathe.
217
00:13:20,672 --> 00:13:22,643
That's the Jo Hyun Woo I remember.
218
00:13:24,513 --> 00:13:27,182
So please tell me.
219
00:13:27,582 --> 00:13:28,743
Where...
220
00:13:29,952 --> 00:13:30,952
are they?
221
00:13:32,653 --> 00:13:35,883
Did you know...
222
00:13:38,322 --> 00:13:39,623
that I'd kill you?
223
00:13:41,792 --> 00:13:42,993
I guess not.
224
00:13:44,133 --> 00:13:45,592
You may not believe me,
225
00:13:46,263 --> 00:13:47,533
but I've never thought...
226
00:13:49,733 --> 00:13:52,472
of harming you.
227
00:13:52,472 --> 00:13:56,113
In fact, I thought I'd be committing suicide in front of you.
228
00:13:57,373 --> 00:13:59,712
I was told that I'd kill myself in front of the police.
229
00:14:02,182 --> 00:14:03,712
I didn't care about anyone else.
230
00:14:07,722 --> 00:14:09,353
But I thought...
231
00:14:13,393 --> 00:14:14,393
it was enough...
232
00:14:15,292 --> 00:14:18,432
for you to understand why I had to die.
233
00:14:26,442 --> 00:14:28,942
But he said I'll end up killing you myself.
234
00:14:32,143 --> 00:14:34,212
If that does happen,
235
00:14:38,552 --> 00:14:40,753
Kim Tae Pyung is to blame.
236
00:14:47,263 --> 00:14:50,462
(Recording Room)
237
00:15:03,273 --> 00:15:05,812
Let's move in 3 teams of 2.
238
00:15:06,182 --> 00:15:08,312
- Kang Jae, go with Chief Nam. - Yes, sir.
239
00:15:08,312 --> 00:15:10,413
- You go uphill with Tae Pyung. - Yes, sir.
240
00:15:10,413 --> 00:15:11,952
- Bong Soo, follow me. - Okay.
241
00:15:11,952 --> 00:15:13,483
- We'll go now. - All right.
242
00:15:13,483 --> 00:15:14,653
Goodbye, sir.
243
00:15:21,722 --> 00:15:22,993
- Sir. - Yes?
244
00:15:22,993 --> 00:15:25,432
Over there. I see one.
245
00:15:25,432 --> 00:15:26,733
Hello.
246
00:15:28,403 --> 00:15:29,672
We're the police.
247
00:15:29,672 --> 00:15:31,603
We're searching this area.
248
00:15:31,603 --> 00:15:33,342
Could we look at your CCTV footage?
249
00:15:50,253 --> 00:15:51,922
(Motorcycles)
250
00:15:56,432 --> 00:15:57,592
Hello.
251
00:15:57,592 --> 00:16:00,302
Hello, we're the police.
252
00:16:00,302 --> 00:16:03,103
Could we check your CCTV footage?
253
00:16:33,962 --> 00:16:37,003
(Seoul Joongang Police Station)
254
00:16:42,603 --> 00:16:44,042
His name is Goo Do Kyung.
255
00:16:44,042 --> 00:16:46,243
You said you'd fax me his card statements 10 minutes ago.
256
00:16:46,243 --> 00:16:47,942
But I still haven't gotten it.
257
00:16:49,753 --> 00:16:51,283
Yes. I appreciate your help.
258
00:16:53,753 --> 00:16:55,353
(Crime Division 1)
259
00:16:55,353 --> 00:16:57,722
Jo Hyun Woo will tell us where they are.
260
00:17:00,663 --> 00:17:02,422
Joon Young was able to convince him.
261
00:17:12,403 --> 00:17:14,242
So you have to come with us?
262
00:17:14,543 --> 00:17:16,672
It will be hard to describe the place.
263
00:17:18,113 --> 00:17:20,083
If you don't trust me, give it a go.
264
00:17:20,643 --> 00:17:21,712
No.
265
00:17:23,752 --> 00:17:24,952
But under one condition.
266
00:17:25,913 --> 00:17:27,883
I don't want the media all over this.
267
00:17:28,222 --> 00:17:29,452
I want Kim Tae Pyung to accompany us too.
268
00:17:29,452 --> 00:17:31,093
Is there a reason why he must come with us?
269
00:17:31,093 --> 00:17:33,063
I want to check if my death...
270
00:17:34,262 --> 00:17:35,593
really changed.
271
00:17:37,962 --> 00:17:41,133
I told you. I have no intention of killing you.
272
00:18:02,022 --> 00:18:05,222
But someone's fate doesn't change that easily.
273
00:18:07,793 --> 00:18:09,962
I know who's trying to kill her.
274
00:18:10,093 --> 00:18:11,293
I can stop him.
275
00:18:11,633 --> 00:18:14,103
If that man is a murderer,
276
00:18:14,103 --> 00:18:16,303
you may die instead.
277
00:18:57,742 --> 00:18:59,913
Hey, Team Leader Han. What did Kim Tae Pyung say?
278
00:19:00,143 --> 00:19:02,182
Are Kim Hyung Soo and Lee Jun Hee alive?
279
00:19:02,482 --> 00:19:03,883
Yes, they must be.
280
00:19:03,982 --> 00:19:05,813
He didn't say their deaths changed.
281
00:19:26,032 --> 00:19:29,272
It was so hard to stay alive for all these years.
282
00:19:30,343 --> 00:19:31,343
I can't...
283
00:19:32,313 --> 00:19:33,782
die like this.
284
00:19:36,383 --> 00:19:37,553
Even if I do,
285
00:19:38,113 --> 00:19:39,922
we must kill...
286
00:19:40,153 --> 00:19:41,952
that jerk who killed your daughter.
287
00:19:50,893 --> 00:19:52,732
Hey, you.
288
00:19:53,462 --> 00:19:54,603
Wake up.
289
00:19:55,262 --> 00:19:56,262
Hey.
290
00:19:58,373 --> 00:19:59,603
How far?
291
00:20:03,313 --> 00:20:04,472
We're almost there.
292
00:20:14,323 --> 00:20:16,893
I hope I didn't come when they are both here.
293
00:20:16,992 --> 00:20:18,853
That would make things really awkward for me.
294
00:20:26,462 --> 00:20:29,133
Tae Pyung. Are you inside?
295
00:20:30,702 --> 00:20:31,873
Tae Pyung.
296
00:20:37,172 --> 00:20:38,172
He's not here.
297
00:20:42,182 --> 00:20:44,482
Hey, Tae Pyung. It's me.
298
00:20:44,752 --> 00:20:46,083
I called you,
299
00:20:46,083 --> 00:20:48,323
but you didn't answer my call, so I stopped by your house.
300
00:20:48,323 --> 00:20:49,952
You stamped the document with your seal, right?
301
00:20:50,452 --> 00:20:51,922
Anyway, I must submit this by today.
302
00:20:51,922 --> 00:20:53,722
I'll find it myself and take it.
303
00:20:57,192 --> 00:20:58,492
All right.
304
00:20:59,462 --> 00:21:01,063
(To Joon Young)
305
00:21:01,063 --> 00:21:02,163
What is this?
306
00:21:03,002 --> 00:21:07,272
(To Joon Young)
307
00:21:07,272 --> 00:21:09,772
(To Chief Nam)
308
00:21:33,833 --> 00:21:35,502
We have to walk from here.
309
00:21:36,772 --> 00:21:38,032
Are you sure they are over there?
310
00:21:38,532 --> 00:21:40,343
You'll see them when you walk deeper inside.
311
00:21:43,813 --> 00:21:44,843
Hold on.
312
00:21:55,522 --> 00:21:57,323
I'll keep an eye on him just in case.
313
00:21:58,093 --> 00:21:59,353
I'll keep an eye on him too.
314
00:22:00,593 --> 00:22:01,962
Don't worry. Go.
315
00:22:05,692 --> 00:22:07,462
- Okay. - Let's go.
316
00:22:10,172 --> 00:22:11,232
Let's go.
317
00:22:46,103 --> 00:22:47,472
Mr. Lee Jun Hee!
318
00:22:48,172 --> 00:22:49,172
Mr. Lee!
319
00:22:50,813 --> 00:22:52,043
Mr. Lee!
320
00:22:52,472 --> 00:22:53,613
Mr. Lee!
321
00:22:53,613 --> 00:22:54,982
Mr. Lee!
322
00:22:55,682 --> 00:22:56,952
Mr. Lee!
323
00:22:56,952 --> 00:22:58,383
Mr. Lee!
324
00:22:59,482 --> 00:23:01,053
- Mr. Lee! - Mr. Lee!
325
00:23:03,123 --> 00:23:04,123
Darn it.
326
00:23:07,793 --> 00:23:10,262
Hey, wake up. Wake up.
327
00:23:11,032 --> 00:23:12,762
Hey. Wake up.
328
00:23:13,032 --> 00:23:14,603
Wake up, darn it.
329
00:23:14,803 --> 00:23:15,803
Hey.
330
00:23:20,103 --> 00:23:21,303
Hey.
331
00:23:21,472 --> 00:23:25,373
Are you awake now? Are you?
332
00:23:31,353 --> 00:23:32,353
Hey.
333
00:23:32,982 --> 00:23:35,282
It might be better if we split and spread out.
334
00:23:35,282 --> 00:23:36,823
- Let's spread out from here. - Okay.
335
00:23:36,823 --> 00:23:38,992
- Chief Nam, come with me. - Okay.
336
00:23:39,093 --> 00:23:40,393
- Be careful. - Okay.
337
00:23:40,393 --> 00:23:42,123
- Be careful. - Mr. Lee!
338
00:23:42,522 --> 00:23:43,732
Mr. Lee!
339
00:24:00,512 --> 00:24:02,143
Mr. Lee!
340
00:24:05,712 --> 00:24:07,922
Bong Soo, how deeper must we go?
341
00:24:10,123 --> 00:24:12,053
Tell him that they must go deeper.
342
00:24:13,722 --> 00:24:16,163
He said you must go deeper into the mountain.
343
00:24:24,073 --> 00:24:25,232
Let's go that way.
344
00:24:25,303 --> 00:24:26,303
Okay.
345
00:25:01,002 --> 00:25:02,472
Now, I understand...
346
00:25:03,512 --> 00:25:06,272
why Jo Hyun Woo locked you up.
347
00:25:08,083 --> 00:25:10,313
Death is an easy way out for you.
348
00:25:10,712 --> 00:25:13,653
- What? - You ought to rot in prison...
349
00:25:14,123 --> 00:25:15,982
for the rest of your life.
350
00:25:17,623 --> 00:25:19,853
What? What are you talking about?
351
00:25:19,922 --> 00:25:21,293
What are you saying?
352
00:25:21,492 --> 00:25:23,222
I'll take you out of here...
353
00:25:24,863 --> 00:25:28,163
and hand you over to the police.
354
00:25:28,232 --> 00:25:29,932
Just kill me instead.
355
00:25:30,232 --> 00:25:31,603
Kill me.
356
00:25:32,303 --> 00:25:33,303
Kill me.
357
00:25:40,143 --> 00:25:41,343
Mr. Lee!
358
00:25:43,413 --> 00:25:44,583
Mr. Lee!
359
00:25:48,752 --> 00:25:50,123
Mr. Lee!
360
00:25:51,393 --> 00:25:52,752
Mr. Lee!
361
00:25:57,793 --> 00:25:58,793
Over there.
362
00:25:59,163 --> 00:26:00,603
Let's go over there.
363
00:26:01,163 --> 00:26:02,163
Okay.
364
00:27:43,873 --> 00:27:45,833
Mr. Lee. Mr. Lee?
365
00:27:52,472 --> 00:27:53,883
Mr. Lee is down.
366
00:27:53,883 --> 00:27:55,643
Call an ambulance.
367
00:27:55,643 --> 00:27:57,583
I repeat, Mr. Lee is hurt.
368
00:27:57,583 --> 00:27:59,053
We need an ambulance.
369
00:28:02,182 --> 00:28:03,482
Don't try anything funny.
370
00:28:03,992 --> 00:28:05,593
I'll cut open his throat.
371
00:28:08,422 --> 00:28:09,962
The key is in my pocket.
372
00:28:10,833 --> 00:28:11,992
I'll take it out and give it to you.
373
00:28:12,793 --> 00:28:14,833
I'm the one you want to kill anyway.
374
00:28:45,333 --> 00:28:47,732
Hey, Bong Soo. Bong Soo!
375
00:28:48,063 --> 00:28:50,702
Are you okay? Bong Soo! No!
376
00:28:52,002 --> 00:28:53,403
- Hey! - Do as I say.
377
00:28:54,202 --> 00:28:56,502
That's how you'll gain time to give him first aid.
378
00:29:52,163 --> 00:29:54,232
Kim Hyung Soo. Stop right there!
379
00:30:07,182 --> 00:30:08,212
Kim Hyung Soo!
380
00:30:09,083 --> 00:30:12,682
You're under arrest for the suspicion of murder...
381
00:30:12,813 --> 00:30:14,952
of Jeon Young Mi, Choi Bo Yeon, Lee Hye Na, Jeon Ye Sol,
382
00:30:15,383 --> 00:30:18,722
Lee Young Jin, Song Ha Young, and Hong Min Ah.
383
00:30:18,952 --> 00:30:21,522
Kim, you may consult an attorney,
384
00:30:21,522 --> 00:30:23,022
and you'll get a chance to explain your case.
385
00:30:23,022 --> 00:30:24,833
You have the right of habeas corpus.
386
00:30:26,532 --> 00:30:27,563
Chief Nam.
387
00:30:44,413 --> 00:30:45,952
Jo Hyun Woo is on the run.
388
00:30:45,952 --> 00:30:48,123
Jo Hyun Woo is on the run. We need backup.
389
00:30:48,123 --> 00:30:50,452
I repeat. Jo Hyun Woo is on the run.
390
00:30:50,452 --> 00:30:52,422
Jo Hyun Woo is on the run. We need backup.
391
00:30:52,722 --> 00:30:55,163
What do you mean, Jo Hyun Woo is on the run?
392
00:30:55,663 --> 00:30:59,593
The cast was in the scalpel... No, the scalpel was in his cast.
393
00:30:59,732 --> 00:31:02,403
Bong Soo is down, so he's receiving first aid.
394
00:31:02,403 --> 00:31:04,133
I'm right behind Jo Hyun Woo.
395
00:31:08,043 --> 00:31:10,413
And? Where are you right now?
396
00:31:11,073 --> 00:31:12,073
Darn it.
397
00:31:13,982 --> 00:31:15,083
He's gone.
398
00:31:15,782 --> 00:31:16,813
What?
399
00:31:17,083 --> 00:31:19,512
He took Tae Pyung and ran away, and he's gone now.
400
00:31:41,702 --> 00:31:43,143
It's all your fault that her death hasn't changed...
401
00:31:43,672 --> 00:31:46,512
even after I confessed what I did and decided to pay for it.
402
00:31:47,942 --> 00:31:49,113
Once you die,
403
00:31:49,742 --> 00:31:51,252
her death will be changed.
404
00:31:55,522 --> 00:31:56,522
Look again.
405
00:31:58,823 --> 00:32:00,022
It has changed, hasn't it?
406
00:32:01,992 --> 00:32:02,992
Tell me.
407
00:32:03,893 --> 00:32:06,293
Tell me that Seo Joon Young's death has changed!
408
00:32:08,603 --> 00:32:09,833
If I say it has changed,
409
00:32:12,202 --> 00:32:13,803
will you believe me this time?
410
00:32:15,043 --> 00:32:17,103
- What? - 20 years ago...
411
00:32:18,873 --> 00:32:19,913
and even now,
412
00:32:20,682 --> 00:32:23,482
your life didn't turn like this because of what someone said.
413
00:32:24,452 --> 00:32:25,752
Your choices...
414
00:32:26,853 --> 00:32:28,452
led you to this place.
415
00:32:30,793 --> 00:32:31,823
No.
416
00:32:33,452 --> 00:32:34,762
Shut up and tell me.
417
00:32:36,692 --> 00:32:38,363
Has her death changed?
418
00:32:46,172 --> 00:32:47,202
This isn't good.
419
00:32:47,903 --> 00:32:50,472
He even left a will for everyone.
420
00:32:50,472 --> 00:32:53,113
I think he knew that he would die when he left.
421
00:33:01,323 --> 00:33:02,422
Joon Young.
422
00:33:03,482 --> 00:33:04,752
You can focus on the here and now.
423
00:33:05,022 --> 00:33:06,492
I'll keep my eyes on the scary things.
424
00:33:17,833 --> 00:33:19,772
I shouldn't have turned a blind eye.
425
00:33:22,143 --> 00:33:23,573
I should have known.
426
00:33:24,512 --> 00:33:26,343
And even after killing all those people,
427
00:33:27,143 --> 00:33:28,583
he'll come for you too.
428
00:33:29,212 --> 00:33:31,282
I shouldn't have let it slide.
429
00:33:32,813 --> 00:33:34,083
I'll keep an eye on him too.
430
00:33:34,422 --> 00:33:35,823
Don't worry. Go.
431
00:33:35,922 --> 00:33:39,722
I already knew what you were thinking.
432
00:34:33,873 --> 00:34:35,342
Tae Pyung!
433
00:34:49,563 --> 00:34:51,092
It looks like...
434
00:34:52,233 --> 00:34:54,063
this is the only way I can save you.
435
00:35:11,612 --> 00:35:12,682
I'm sorry...
436
00:35:13,483 --> 00:35:15,023
for leaving you alone again.
437
00:35:37,202 --> 00:35:38,913
Tae Pyung!
438
00:35:45,382 --> 00:35:47,753
No!
439
00:36:19,353 --> 00:36:20,413
I remember...
440
00:36:21,753 --> 00:36:23,983
every single moment that passes me by.
441
00:36:37,032 --> 00:36:40,432
Everything will be okay.
442
00:36:48,583 --> 00:36:53,813
("Find Me in Your Memory")
443
00:37:04,833 --> 00:37:09,202
"365: Repeat the Year".
27409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.