All language subtitles for The.Game.Towards.Zero.E22.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,703 --> 00:00:03,813 (Episode 22) 2 00:00:15,252 --> 00:00:16,452 So... 3 00:00:17,353 --> 00:00:18,992 did her death change? 4 00:00:22,932 --> 00:00:24,562 You'll never find... 5 00:00:26,132 --> 00:00:27,233 Seo Joon Young. 6 00:00:31,202 --> 00:00:32,973 He admitted to everything he did... 7 00:00:33,973 --> 00:00:35,473 and got arrested too. 8 00:00:36,113 --> 00:00:39,043 So why? Why hasn't her death changed? 9 00:00:44,013 --> 00:00:45,352 What did he mean by that? 10 00:00:47,852 --> 00:00:50,022 What did he mean when he said he'll kill... 11 00:00:50,293 --> 00:00:51,653 Joon Young? 12 00:00:52,562 --> 00:00:53,922 That guy... 13 00:00:54,092 --> 00:00:56,062 made a confession, and we found the evidence too. 14 00:00:56,062 --> 00:00:57,492 He can't escape from this. 15 00:00:57,962 --> 00:00:59,932 No, he definitely won't. 16 00:00:59,932 --> 00:01:01,732 He really can't escape. 17 00:01:01,732 --> 00:01:02,902 I knew it. 18 00:01:03,003 --> 00:01:05,772 There's no way a bomb will go off. 19 00:01:06,503 --> 00:01:07,572 A bomb? 20 00:01:08,673 --> 00:01:10,272 What do you mean? 21 00:01:10,272 --> 00:01:11,272 What? 22 00:01:12,613 --> 00:01:13,783 You haven't heard? 23 00:01:14,913 --> 00:01:17,712 Jo Hyun Woo is going to attack us with a bomb. 24 00:01:18,283 --> 00:01:20,682 My gosh, Tae Pyung. 25 00:01:20,682 --> 00:01:23,352 I guess he hasn't told you. 26 00:01:24,292 --> 00:01:26,063 He said a bomb will go off, 27 00:01:26,063 --> 00:01:29,663 and our bodies will be ripped into pieces to death. 28 00:01:30,033 --> 00:01:31,462 I haven't been able to sleep for days... 29 00:01:31,932 --> 00:01:34,533 because of what he said. 30 00:01:36,703 --> 00:01:39,443 Hey, Tae Pyung. I'm glad you're here. 31 00:01:39,443 --> 00:01:41,473 You need to tell everyone that you said I'll die... 32 00:01:41,473 --> 00:01:44,413 in a bombing attack. You said that, right? 33 00:01:45,212 --> 00:01:47,583 Is it true that Jo Hyun Woo will... 34 00:01:48,113 --> 00:01:49,283 set off a bomb? 35 00:01:54,753 --> 00:01:56,693 - Yes. - Did you hear that? 36 00:01:56,693 --> 00:01:58,863 I told you that I clearly heard that. 37 00:01:58,863 --> 00:02:01,723 Chief Nam, Chief Yang, 38 00:02:01,992 --> 00:02:04,132 Mr. Han, Bong Soo, and Kang Jae. 39 00:02:04,693 --> 00:02:07,702 You'll all die on the same day because of a bombing attack. 40 00:02:11,172 --> 00:02:12,172 Then... 41 00:02:12,302 --> 00:02:14,903 why did you say that my death changed? 42 00:02:15,672 --> 00:02:16,813 I lied. 43 00:02:18,713 --> 00:02:19,813 It's still the same. 44 00:02:21,112 --> 00:02:22,452 I can still see that... 45 00:02:32,792 --> 00:02:34,463 you'll die the same way. 46 00:02:36,832 --> 00:02:37,832 What now? 47 00:02:38,533 --> 00:02:41,503 Are we all going to die? 48 00:02:41,963 --> 00:02:45,202 Goodness, honey. Goodness, Myung Hoon. 49 00:02:57,283 --> 00:02:59,723 Just like you wanted, I turned myself in... 50 00:02:59,723 --> 00:03:01,753 and I'll pay for my crimes too. 51 00:03:02,792 --> 00:03:04,093 So... 52 00:03:05,292 --> 00:03:07,023 did my death change? 53 00:03:08,563 --> 00:03:09,732 Can you see... 54 00:03:10,533 --> 00:03:12,762 that I no longer kill Seo Joon Young? 55 00:03:21,003 --> 00:03:23,313 Is it true that Jo Hyun Woo will... 56 00:03:23,542 --> 00:03:24,713 set off a bomb? 57 00:03:25,012 --> 00:03:28,982 Yes. You'll all die on the same day because of a bombing attack. 58 00:03:29,913 --> 00:03:31,153 Die. 59 00:03:32,123 --> 00:03:34,482 Just die! 60 00:03:40,063 --> 00:03:42,493 Why is Kim Tae Pyung throwing that out for him? 61 00:03:51,373 --> 00:03:53,172 What were you thinking? 62 00:03:54,042 --> 00:03:56,072 Why did you tamper with the evidence of his murder? 63 00:03:56,072 --> 00:03:57,843 Because everyone can live... 64 00:03:58,882 --> 00:04:00,213 if Jo Hyun Woo disappears. 65 00:04:00,213 --> 00:04:02,253 Are you going to kill him or something? 66 00:04:02,253 --> 00:04:03,253 Yes. 67 00:04:04,413 --> 00:04:06,352 If that's how I could save you, 68 00:04:07,352 --> 00:04:08,582 I was going to do that. 69 00:04:12,323 --> 00:04:14,362 There's something Jo Hyun Woo says right before he dies. 70 00:04:15,093 --> 00:04:16,663 He kills you... 71 00:04:17,533 --> 00:04:18,732 and commits suicide. 72 00:04:19,732 --> 00:04:21,002 That's how he dies. 73 00:04:24,133 --> 00:04:25,432 I could see it from the start. 74 00:04:25,802 --> 00:04:27,273 Kang Jae, Bong Soo, 75 00:04:27,273 --> 00:04:29,372 Mr. Han, and even Chief Nam... 76 00:04:29,843 --> 00:04:30,913 all die... 77 00:04:31,742 --> 00:04:33,182 because Jo Hyun Woo kills them. 78 00:04:34,112 --> 00:04:36,513 I kept wondering to myself every single day. 79 00:04:36,513 --> 00:04:38,153 Why do they die like that? 80 00:04:38,153 --> 00:04:39,352 Why can't I see your death? 81 00:04:39,352 --> 00:04:41,323 I wondered and thought about it every single day. 82 00:04:42,723 --> 00:04:44,252 - You can't. - Then what? 83 00:04:44,852 --> 00:04:46,862 - Should we all just die? - You still... 84 00:04:47,023 --> 00:04:48,393 can't kill a man. 85 00:04:48,393 --> 00:04:51,062 It was the most horrendous death I've ever seen. 86 00:04:51,593 --> 00:04:52,862 Mr. Lee Jun Hee has bombs all over him, 87 00:04:52,862 --> 00:04:55,263 and he dies a horrible death that he can't even be identified. 88 00:04:55,833 --> 00:04:57,833 And even after killing all those people, 89 00:04:59,442 --> 00:05:01,073 he'll come for you too. 90 00:05:05,742 --> 00:05:07,482 We found evidence of his murder. 91 00:05:07,913 --> 00:05:09,812 Like you said, Mr. Jo will be... 92 00:05:09,953 --> 00:05:11,153 locked up in prison. 93 00:05:11,153 --> 00:05:13,552 And we'll make sure we find Mr. Lee. 94 00:05:13,552 --> 00:05:14,723 So please, 95 00:05:15,752 --> 00:05:18,292 give it a little time, will you? 96 00:05:26,203 --> 00:05:27,763 What's going on here? 97 00:05:27,763 --> 00:05:30,232 - What's going on? - They brought someone here. 98 00:05:30,232 --> 00:05:31,872 - It was really bad. - There had been a fire. 99 00:05:31,872 --> 00:05:33,042 - Really? - Excuse me. 100 00:05:33,042 --> 00:05:35,273 - My goodness. - Coming through. 101 00:05:35,273 --> 00:05:36,672 You can't enter. 102 00:05:36,672 --> 00:05:38,573 Chief, hello. 103 00:05:38,672 --> 00:05:40,013 He's our chief. 104 00:05:42,453 --> 00:05:44,052 - Hello. - Hey. 105 00:05:44,153 --> 00:05:45,852 Did you find anything? 106 00:05:45,852 --> 00:05:49,422 Yes, we found the footage of Baek Seong Woon being killed. 107 00:05:49,692 --> 00:05:52,422 The problem is finding the missing Mr. Lee Jun Hee, 108 00:05:52,422 --> 00:05:53,963 and we need to take a good look. 109 00:05:54,792 --> 00:05:56,492 Let's go inside. Ji Eun, let's go. 110 00:05:56,492 --> 00:05:57,492 Okay. 111 00:06:09,713 --> 00:06:10,713 Over here. 112 00:06:18,153 --> 00:06:19,852 - He changed the number. - Bring me a lever. 113 00:06:19,852 --> 00:06:20,852 Yes, sir. 114 00:06:36,033 --> 00:06:37,203 Be careful. 115 00:06:38,033 --> 00:06:39,672 - Go inside. - Yes, sir. 116 00:06:52,283 --> 00:06:53,323 Chief Nam. 117 00:06:57,023 --> 00:06:58,792 I think he was locked up here. 118 00:06:59,862 --> 00:07:00,963 There's no one. 119 00:07:04,492 --> 00:07:06,062 How did he come up with all this? 120 00:07:06,403 --> 00:07:07,533 Wait. 121 00:07:07,932 --> 00:07:09,533 Dust for fingerprints over there as well. 122 00:07:09,773 --> 00:07:10,773 Yes, sir. 123 00:07:11,703 --> 00:07:12,903 Come here. 124 00:07:20,242 --> 00:07:21,583 - Team Leader Han. - Yes? 125 00:07:21,583 --> 00:07:22,783 Over here. 126 00:07:24,812 --> 00:07:25,883 I think this is the way to the back door... 127 00:07:25,883 --> 00:07:26,953 which Tae Pyung mentioned. 128 00:07:27,223 --> 00:07:28,992 I see the door at the end of this tunnel. 129 00:07:28,992 --> 00:07:30,093 Let me see. 130 00:07:31,922 --> 00:07:33,663 This is strange. 131 00:07:33,663 --> 00:07:36,932 Sir, doesn't it seem like he intentionally left his tracks? 132 00:07:38,663 --> 00:07:43,633 At first, he hid Kim Hyung Soo in order to disguise this room. 133 00:07:43,633 --> 00:07:47,172 But this time, he made it obvious. 134 00:07:49,273 --> 00:07:50,312 Sir. 135 00:07:52,312 --> 00:07:53,442 You should look at this. 136 00:07:55,442 --> 00:07:56,482 What? 137 00:07:59,982 --> 00:08:01,583 He's still killing people. 138 00:08:02,352 --> 00:08:05,323 He's stored the hair of his most recent victim... 139 00:08:05,323 --> 00:08:07,723 in a red box that's in a cabinet at his warehouse. 140 00:08:09,192 --> 00:08:11,732 It's the victims' hair. 141 00:08:13,763 --> 00:08:15,802 Three years ago, Jo Hyun Woo told me... 142 00:08:17,073 --> 00:08:18,633 that I'd find the hair... 143 00:08:18,633 --> 00:08:21,843 of Kim Hyung Soo's victims in a red box. 144 00:08:25,843 --> 00:08:26,883 I should've caught... 145 00:08:27,883 --> 00:08:30,283 the real culprit. 146 00:08:41,023 --> 00:08:42,663 Where were you on the 1st at 3pm? 147 00:08:43,863 --> 00:08:46,003 Weren't you at Baek Seong Woon's funeral? 148 00:08:49,633 --> 00:08:52,542 Hey, are you not going to talk? 149 00:08:57,373 --> 00:08:59,842 (Monitoring Room) 150 00:09:01,442 --> 00:09:04,983 Okay. I understand. We'll talk later. 151 00:09:07,153 --> 00:09:09,153 - Is it the team leader? - Yes. 152 00:09:09,153 --> 00:09:10,493 And Mr. Lee Jun Hee? 153 00:09:12,523 --> 00:09:13,663 He hasn't been found yet? 154 00:09:13,692 --> 00:09:15,493 They found evidence of his confinement, 155 00:09:16,432 --> 00:09:18,033 but he must've been moved elsewhere. 156 00:09:23,233 --> 00:09:24,432 Where's Mr. Lee Jun Hee? 157 00:09:25,503 --> 00:09:26,873 Where did you hide him? 158 00:09:26,873 --> 00:09:29,172 - Tae Pyung, calm down. - Tae Pyung. 159 00:09:30,812 --> 00:09:32,042 Answer me first. 160 00:09:36,812 --> 00:09:39,052 How has my death changed? 161 00:09:42,753 --> 00:09:45,222 And how did hers change? 162 00:09:47,493 --> 00:09:49,832 You lied, didn't you? 163 00:09:54,133 --> 00:09:55,233 You're right. 164 00:09:56,432 --> 00:09:57,533 I did. 165 00:10:05,913 --> 00:10:08,182 But had you sincerely confessed, 166 00:10:09,753 --> 00:10:11,153 your death would've changed. 167 00:10:15,023 --> 00:10:17,192 So that's why it hasn't changed? 168 00:10:17,192 --> 00:10:18,222 Yes. 169 00:10:19,163 --> 00:10:20,292 So tell me. 170 00:10:20,962 --> 00:10:22,123 Where are they? 171 00:10:23,192 --> 00:10:25,192 Seeing how you're asking me that, 172 00:10:25,192 --> 00:10:27,663 I guess their deaths haven't changed either. 173 00:10:28,533 --> 00:10:29,533 What did you say? 174 00:10:29,533 --> 00:10:30,903 What do you mean? 175 00:10:31,472 --> 00:10:32,942 Whose deaths? 176 00:10:47,483 --> 00:10:49,292 If we want to escape, 177 00:10:50,353 --> 00:10:52,893 we need to untie each other's knots. 178 00:10:53,922 --> 00:10:57,363 I'll untie yours, and you do the same for mine. 179 00:10:59,863 --> 00:11:01,202 Why aren't you answering me? 180 00:11:02,103 --> 00:11:04,702 Do you truly want to die like this? 181 00:11:05,633 --> 00:11:07,472 Don't try to save face. 182 00:11:08,202 --> 00:11:09,812 We'll both freeze to death. 183 00:11:11,513 --> 00:11:12,613 That's great. 184 00:11:13,182 --> 00:11:14,212 What? 185 00:11:14,342 --> 00:11:15,383 Just die. 186 00:11:16,883 --> 00:11:18,983 Everything happened because of you. 187 00:11:20,283 --> 00:11:21,722 If it wasn't for you, 188 00:11:22,123 --> 00:11:24,822 all those girls would've lived. 189 00:11:25,552 --> 00:11:27,792 My daughter would've lived as well. 190 00:11:28,822 --> 00:11:31,692 Jo Pil Doo wouldn't have been wrongly accused. 191 00:11:32,332 --> 00:11:33,633 And my wife... 192 00:11:34,432 --> 00:11:36,603 wouldn't have killed him. 193 00:11:37,003 --> 00:11:38,072 So? 194 00:11:38,972 --> 00:11:40,603 You just want to die like this? 195 00:11:51,513 --> 00:11:55,552 Are you saying Mr. Lee and Kim Hyung Soo might die? 196 00:11:58,393 --> 00:12:00,023 I think they're in a dangerous situation right now. 197 00:12:01,363 --> 00:12:03,033 Their deaths haven't changed. 198 00:12:03,033 --> 00:12:05,733 And Do Kyung isn't spilling their whereabouts either. 199 00:12:09,163 --> 00:12:11,033 What if I ask him? 200 00:12:12,672 --> 00:12:15,172 I know this may sound funny, 201 00:12:16,572 --> 00:12:17,613 but... 202 00:12:18,413 --> 00:12:20,143 I'd like to catch Kim Hyung Soo myself. 203 00:12:20,143 --> 00:12:22,983 Joon Young has been in there for hours, but he hasn't spoken. 204 00:12:24,182 --> 00:12:25,653 It'll be useless. 205 00:12:37,692 --> 00:12:39,562 Is this necessary? 206 00:12:41,702 --> 00:12:44,373 I do understand how you feel. 207 00:12:45,932 --> 00:12:47,403 You must've felt lonely. 208 00:12:49,103 --> 00:12:50,643 You probably pitied yourself. 209 00:12:51,812 --> 00:12:55,113 You'd feel dispirited and enraged since you've been victimized. 210 00:12:55,983 --> 00:12:59,353 I'm sure feeling that way for many years exhausted you. 211 00:13:01,653 --> 00:13:02,753 The Jo Hyun Woo I knew... 212 00:13:03,993 --> 00:13:05,422 20 years ago... 213 00:13:06,822 --> 00:13:08,322 was a warmhearted person. 214 00:13:11,393 --> 00:13:13,332 Hey. Hey. 215 00:13:13,332 --> 00:13:14,663 Just stop. 216 00:13:15,533 --> 00:13:17,432 Give us some room to breathe. 217 00:13:20,672 --> 00:13:22,643 That's the Jo Hyun Woo I remember. 218 00:13:24,513 --> 00:13:27,182 So please tell me. 219 00:13:27,582 --> 00:13:28,743 Where... 220 00:13:29,952 --> 00:13:30,952 are they? 221 00:13:32,653 --> 00:13:35,883 Did you know... 222 00:13:38,322 --> 00:13:39,623 that I'd kill you? 223 00:13:41,792 --> 00:13:42,993 I guess not. 224 00:13:44,133 --> 00:13:45,592 You may not believe me, 225 00:13:46,263 --> 00:13:47,533 but I've never thought... 226 00:13:49,733 --> 00:13:52,472 of harming you. 227 00:13:52,472 --> 00:13:56,113 In fact, I thought I'd be committing suicide in front of you. 228 00:13:57,373 --> 00:13:59,712 I was told that I'd kill myself in front of the police. 229 00:14:02,182 --> 00:14:03,712 I didn't care about anyone else. 230 00:14:07,722 --> 00:14:09,353 But I thought... 231 00:14:13,393 --> 00:14:14,393 it was enough... 232 00:14:15,292 --> 00:14:18,432 for you to understand why I had to die. 233 00:14:26,442 --> 00:14:28,942 But he said I'll end up killing you myself. 234 00:14:32,143 --> 00:14:34,212 If that does happen, 235 00:14:38,552 --> 00:14:40,753 Kim Tae Pyung is to blame. 236 00:14:47,263 --> 00:14:50,462 (Recording Room) 237 00:15:03,273 --> 00:15:05,812 Let's move in 3 teams of 2. 238 00:15:06,182 --> 00:15:08,312 - Kang Jae, go with Chief Nam. - Yes, sir. 239 00:15:08,312 --> 00:15:10,413 - You go uphill with Tae Pyung. - Yes, sir. 240 00:15:10,413 --> 00:15:11,952 - Bong Soo, follow me. - Okay. 241 00:15:11,952 --> 00:15:13,483 - We'll go now. - All right. 242 00:15:13,483 --> 00:15:14,653 Goodbye, sir. 243 00:15:21,722 --> 00:15:22,993 - Sir. - Yes? 244 00:15:22,993 --> 00:15:25,432 Over there. I see one. 245 00:15:25,432 --> 00:15:26,733 Hello. 246 00:15:28,403 --> 00:15:29,672 We're the police. 247 00:15:29,672 --> 00:15:31,603 We're searching this area. 248 00:15:31,603 --> 00:15:33,342 Could we look at your CCTV footage? 249 00:15:50,253 --> 00:15:51,922 (Motorcycles) 250 00:15:56,432 --> 00:15:57,592 Hello. 251 00:15:57,592 --> 00:16:00,302 Hello, we're the police. 252 00:16:00,302 --> 00:16:03,103 Could we check your CCTV footage? 253 00:16:33,962 --> 00:16:37,003 (Seoul Joongang Police Station) 254 00:16:42,603 --> 00:16:44,042 His name is Goo Do Kyung. 255 00:16:44,042 --> 00:16:46,243 You said you'd fax me his card statements 10 minutes ago. 256 00:16:46,243 --> 00:16:47,942 But I still haven't gotten it. 257 00:16:49,753 --> 00:16:51,283 Yes. I appreciate your help. 258 00:16:53,753 --> 00:16:55,353 (Crime Division 1) 259 00:16:55,353 --> 00:16:57,722 Jo Hyun Woo will tell us where they are. 260 00:17:00,663 --> 00:17:02,422 Joon Young was able to convince him. 261 00:17:12,403 --> 00:17:14,242 So you have to come with us? 262 00:17:14,543 --> 00:17:16,672 It will be hard to describe the place. 263 00:17:18,113 --> 00:17:20,083 If you don't trust me, give it a go. 264 00:17:20,643 --> 00:17:21,712 No. 265 00:17:23,752 --> 00:17:24,952 But under one condition. 266 00:17:25,913 --> 00:17:27,883 I don't want the media all over this. 267 00:17:28,222 --> 00:17:29,452 I want Kim Tae Pyung to accompany us too. 268 00:17:29,452 --> 00:17:31,093 Is there a reason why he must come with us? 269 00:17:31,093 --> 00:17:33,063 I want to check if my death... 270 00:17:34,262 --> 00:17:35,593 really changed. 271 00:17:37,962 --> 00:17:41,133 I told you. I have no intention of killing you. 272 00:18:02,022 --> 00:18:05,222 But someone's fate doesn't change that easily. 273 00:18:07,793 --> 00:18:09,962 I know who's trying to kill her. 274 00:18:10,093 --> 00:18:11,293 I can stop him. 275 00:18:11,633 --> 00:18:14,103 If that man is a murderer, 276 00:18:14,103 --> 00:18:16,303 you may die instead. 277 00:18:57,742 --> 00:18:59,913 Hey, Team Leader Han. What did Kim Tae Pyung say? 278 00:19:00,143 --> 00:19:02,182 Are Kim Hyung Soo and Lee Jun Hee alive? 279 00:19:02,482 --> 00:19:03,883 Yes, they must be. 280 00:19:03,982 --> 00:19:05,813 He didn't say their deaths changed. 281 00:19:26,032 --> 00:19:29,272 It was so hard to stay alive for all these years. 282 00:19:30,343 --> 00:19:31,343 I can't... 283 00:19:32,313 --> 00:19:33,782 die like this. 284 00:19:36,383 --> 00:19:37,553 Even if I do, 285 00:19:38,113 --> 00:19:39,922 we must kill... 286 00:19:40,153 --> 00:19:41,952 that jerk who killed your daughter. 287 00:19:50,893 --> 00:19:52,732 Hey, you. 288 00:19:53,462 --> 00:19:54,603 Wake up. 289 00:19:55,262 --> 00:19:56,262 Hey. 290 00:19:58,373 --> 00:19:59,603 How far? 291 00:20:03,313 --> 00:20:04,472 We're almost there. 292 00:20:14,323 --> 00:20:16,893 I hope I didn't come when they are both here. 293 00:20:16,992 --> 00:20:18,853 That would make things really awkward for me. 294 00:20:26,462 --> 00:20:29,133 Tae Pyung. Are you inside? 295 00:20:30,702 --> 00:20:31,873 Tae Pyung. 296 00:20:37,172 --> 00:20:38,172 He's not here. 297 00:20:42,182 --> 00:20:44,482 Hey, Tae Pyung. It's me. 298 00:20:44,752 --> 00:20:46,083 I called you, 299 00:20:46,083 --> 00:20:48,323 but you didn't answer my call, so I stopped by your house. 300 00:20:48,323 --> 00:20:49,952 You stamped the document with your seal, right? 301 00:20:50,452 --> 00:20:51,922 Anyway, I must submit this by today. 302 00:20:51,922 --> 00:20:53,722 I'll find it myself and take it. 303 00:20:57,192 --> 00:20:58,492 All right. 304 00:20:59,462 --> 00:21:01,063 (To Joon Young) 305 00:21:01,063 --> 00:21:02,163 What is this? 306 00:21:03,002 --> 00:21:07,272 (To Joon Young) 307 00:21:07,272 --> 00:21:09,772 (To Chief Nam) 308 00:21:33,833 --> 00:21:35,502 We have to walk from here. 309 00:21:36,772 --> 00:21:38,032 Are you sure they are over there? 310 00:21:38,532 --> 00:21:40,343 You'll see them when you walk deeper inside. 311 00:21:43,813 --> 00:21:44,843 Hold on. 312 00:21:55,522 --> 00:21:57,323 I'll keep an eye on him just in case. 313 00:21:58,093 --> 00:21:59,353 I'll keep an eye on him too. 314 00:22:00,593 --> 00:22:01,962 Don't worry. Go. 315 00:22:05,692 --> 00:22:07,462 - Okay. - Let's go. 316 00:22:10,172 --> 00:22:11,232 Let's go. 317 00:22:46,103 --> 00:22:47,472 Mr. Lee Jun Hee! 318 00:22:48,172 --> 00:22:49,172 Mr. Lee! 319 00:22:50,813 --> 00:22:52,043 Mr. Lee! 320 00:22:52,472 --> 00:22:53,613 Mr. Lee! 321 00:22:53,613 --> 00:22:54,982 Mr. Lee! 322 00:22:55,682 --> 00:22:56,952 Mr. Lee! 323 00:22:56,952 --> 00:22:58,383 Mr. Lee! 324 00:22:59,482 --> 00:23:01,053 - Mr. Lee! - Mr. Lee! 325 00:23:03,123 --> 00:23:04,123 Darn it. 326 00:23:07,793 --> 00:23:10,262 Hey, wake up. Wake up. 327 00:23:11,032 --> 00:23:12,762 Hey. Wake up. 328 00:23:13,032 --> 00:23:14,603 Wake up, darn it. 329 00:23:14,803 --> 00:23:15,803 Hey. 330 00:23:20,103 --> 00:23:21,303 Hey. 331 00:23:21,472 --> 00:23:25,373 Are you awake now? Are you? 332 00:23:31,353 --> 00:23:32,353 Hey. 333 00:23:32,982 --> 00:23:35,282 It might be better if we split and spread out. 334 00:23:35,282 --> 00:23:36,823 - Let's spread out from here. - Okay. 335 00:23:36,823 --> 00:23:38,992 - Chief Nam, come with me. - Okay. 336 00:23:39,093 --> 00:23:40,393 - Be careful. - Okay. 337 00:23:40,393 --> 00:23:42,123 - Be careful. - Mr. Lee! 338 00:23:42,522 --> 00:23:43,732 Mr. Lee! 339 00:24:00,512 --> 00:24:02,143 Mr. Lee! 340 00:24:05,712 --> 00:24:07,922 Bong Soo, how deeper must we go? 341 00:24:10,123 --> 00:24:12,053 Tell him that they must go deeper. 342 00:24:13,722 --> 00:24:16,163 He said you must go deeper into the mountain. 343 00:24:24,073 --> 00:24:25,232 Let's go that way. 344 00:24:25,303 --> 00:24:26,303 Okay. 345 00:25:01,002 --> 00:25:02,472 Now, I understand... 346 00:25:03,512 --> 00:25:06,272 why Jo Hyun Woo locked you up. 347 00:25:08,083 --> 00:25:10,313 Death is an easy way out for you. 348 00:25:10,712 --> 00:25:13,653 - What? - You ought to rot in prison... 349 00:25:14,123 --> 00:25:15,982 for the rest of your life. 350 00:25:17,623 --> 00:25:19,853 What? What are you talking about? 351 00:25:19,922 --> 00:25:21,293 What are you saying? 352 00:25:21,492 --> 00:25:23,222 I'll take you out of here... 353 00:25:24,863 --> 00:25:28,163 and hand you over to the police. 354 00:25:28,232 --> 00:25:29,932 Just kill me instead. 355 00:25:30,232 --> 00:25:31,603 Kill me. 356 00:25:32,303 --> 00:25:33,303 Kill me. 357 00:25:40,143 --> 00:25:41,343 Mr. Lee! 358 00:25:43,413 --> 00:25:44,583 Mr. Lee! 359 00:25:48,752 --> 00:25:50,123 Mr. Lee! 360 00:25:51,393 --> 00:25:52,752 Mr. Lee! 361 00:25:57,793 --> 00:25:58,793 Over there. 362 00:25:59,163 --> 00:26:00,603 Let's go over there. 363 00:26:01,163 --> 00:26:02,163 Okay. 364 00:27:43,873 --> 00:27:45,833 Mr. Lee. Mr. Lee? 365 00:27:52,472 --> 00:27:53,883 Mr. Lee is down. 366 00:27:53,883 --> 00:27:55,643 Call an ambulance. 367 00:27:55,643 --> 00:27:57,583 I repeat, Mr. Lee is hurt. 368 00:27:57,583 --> 00:27:59,053 We need an ambulance. 369 00:28:02,182 --> 00:28:03,482 Don't try anything funny. 370 00:28:03,992 --> 00:28:05,593 I'll cut open his throat. 371 00:28:08,422 --> 00:28:09,962 The key is in my pocket. 372 00:28:10,833 --> 00:28:11,992 I'll take it out and give it to you. 373 00:28:12,793 --> 00:28:14,833 I'm the one you want to kill anyway. 374 00:28:45,333 --> 00:28:47,732 Hey, Bong Soo. Bong Soo! 375 00:28:48,063 --> 00:28:50,702 Are you okay? Bong Soo! No! 376 00:28:52,002 --> 00:28:53,403 - Hey! - Do as I say. 377 00:28:54,202 --> 00:28:56,502 That's how you'll gain time to give him first aid. 378 00:29:52,163 --> 00:29:54,232 Kim Hyung Soo. Stop right there! 379 00:30:07,182 --> 00:30:08,212 Kim Hyung Soo! 380 00:30:09,083 --> 00:30:12,682 You're under arrest for the suspicion of murder... 381 00:30:12,813 --> 00:30:14,952 of Jeon Young Mi, Choi Bo Yeon, Lee Hye Na, Jeon Ye Sol, 382 00:30:15,383 --> 00:30:18,722 Lee Young Jin, Song Ha Young, and Hong Min Ah. 383 00:30:18,952 --> 00:30:21,522 Kim, you may consult an attorney, 384 00:30:21,522 --> 00:30:23,022 and you'll get a chance to explain your case. 385 00:30:23,022 --> 00:30:24,833 You have the right of habeas corpus. 386 00:30:26,532 --> 00:30:27,563 Chief Nam. 387 00:30:44,413 --> 00:30:45,952 Jo Hyun Woo is on the run. 388 00:30:45,952 --> 00:30:48,123 Jo Hyun Woo is on the run. We need backup. 389 00:30:48,123 --> 00:30:50,452 I repeat. Jo Hyun Woo is on the run. 390 00:30:50,452 --> 00:30:52,422 Jo Hyun Woo is on the run. We need backup. 391 00:30:52,722 --> 00:30:55,163 What do you mean, Jo Hyun Woo is on the run? 392 00:30:55,663 --> 00:30:59,593 The cast was in the scalpel... No, the scalpel was in his cast. 393 00:30:59,732 --> 00:31:02,403 Bong Soo is down, so he's receiving first aid. 394 00:31:02,403 --> 00:31:04,133 I'm right behind Jo Hyun Woo. 395 00:31:08,043 --> 00:31:10,413 And? Where are you right now? 396 00:31:11,073 --> 00:31:12,073 Darn it. 397 00:31:13,982 --> 00:31:15,083 He's gone. 398 00:31:15,782 --> 00:31:16,813 What? 399 00:31:17,083 --> 00:31:19,512 He took Tae Pyung and ran away, and he's gone now. 400 00:31:41,702 --> 00:31:43,143 It's all your fault that her death hasn't changed... 401 00:31:43,672 --> 00:31:46,512 even after I confessed what I did and decided to pay for it. 402 00:31:47,942 --> 00:31:49,113 Once you die, 403 00:31:49,742 --> 00:31:51,252 her death will be changed. 404 00:31:55,522 --> 00:31:56,522 Look again. 405 00:31:58,823 --> 00:32:00,022 It has changed, hasn't it? 406 00:32:01,992 --> 00:32:02,992 Tell me. 407 00:32:03,893 --> 00:32:06,293 Tell me that Seo Joon Young's death has changed! 408 00:32:08,603 --> 00:32:09,833 If I say it has changed, 409 00:32:12,202 --> 00:32:13,803 will you believe me this time? 410 00:32:15,043 --> 00:32:17,103 - What? - 20 years ago... 411 00:32:18,873 --> 00:32:19,913 and even now, 412 00:32:20,682 --> 00:32:23,482 your life didn't turn like this because of what someone said. 413 00:32:24,452 --> 00:32:25,752 Your choices... 414 00:32:26,853 --> 00:32:28,452 led you to this place. 415 00:32:30,793 --> 00:32:31,823 No. 416 00:32:33,452 --> 00:32:34,762 Shut up and tell me. 417 00:32:36,692 --> 00:32:38,363 Has her death changed? 418 00:32:46,172 --> 00:32:47,202 This isn't good. 419 00:32:47,903 --> 00:32:50,472 He even left a will for everyone. 420 00:32:50,472 --> 00:32:53,113 I think he knew that he would die when he left. 421 00:33:01,323 --> 00:33:02,422 Joon Young. 422 00:33:03,482 --> 00:33:04,752 You can focus on the here and now. 423 00:33:05,022 --> 00:33:06,492 I'll keep my eyes on the scary things. 424 00:33:17,833 --> 00:33:19,772 I shouldn't have turned a blind eye. 425 00:33:22,143 --> 00:33:23,573 I should have known. 426 00:33:24,512 --> 00:33:26,343 And even after killing all those people, 427 00:33:27,143 --> 00:33:28,583 he'll come for you too. 428 00:33:29,212 --> 00:33:31,282 I shouldn't have let it slide. 429 00:33:32,813 --> 00:33:34,083 I'll keep an eye on him too. 430 00:33:34,422 --> 00:33:35,823 Don't worry. Go. 431 00:33:35,922 --> 00:33:39,722 I already knew what you were thinking. 432 00:34:33,873 --> 00:34:35,342 Tae Pyung! 433 00:34:49,563 --> 00:34:51,092 It looks like... 434 00:34:52,233 --> 00:34:54,063 this is the only way I can save you. 435 00:35:11,612 --> 00:35:12,682 I'm sorry... 436 00:35:13,483 --> 00:35:15,023 for leaving you alone again. 437 00:35:37,202 --> 00:35:38,913 Tae Pyung! 438 00:35:45,382 --> 00:35:47,753 No! 439 00:36:19,353 --> 00:36:20,413 I remember... 440 00:36:21,753 --> 00:36:23,983 every single moment that passes me by. 441 00:36:37,032 --> 00:36:40,432 Everything will be okay. 442 00:36:48,583 --> 00:36:53,813 ("Find Me in Your Memory") 443 00:37:04,833 --> 00:37:09,202 "365: Repeat the Year". 27409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.