Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,094 --> 00:00:06,863
But it must be also frightening...
2
00:00:07,234 --> 00:00:08,993
that you cannot see my death.
3
00:00:09,434 --> 00:00:11,004
It must be really scary to know...
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,304
that I'll die because of you.
5
00:00:18,473 --> 00:00:20,644
I thought about how you might die...
6
00:00:21,543 --> 00:00:22,643
because of me.
7
00:00:24,683 --> 00:00:27,914
It looked like he definitely had feelings for you.
8
00:00:28,914 --> 00:00:31,984
I needed to know why he was trying to kill you.
9
00:00:34,953 --> 00:00:37,063
Watching you was enough to make me happy.
10
00:00:37,724 --> 00:00:39,864
It felt as if you comforted me.
11
00:00:42,164 --> 00:00:43,404
It felt like...
12
00:00:43,834 --> 00:00:44,834
(Civil Service ID Card)
13
00:00:44,834 --> 00:00:46,633
you were telling me to live, not die.
14
00:00:47,834 --> 00:00:49,944
If I erase my true self completely...
15
00:00:50,304 --> 00:00:52,503
and stand before you as Goo Do Kyung,
16
00:00:54,274 --> 00:00:56,784
wouldn't I be able to see you more closely?
17
00:01:00,383 --> 00:01:01,754
I began to covet that dream.
18
00:01:07,823 --> 00:01:09,963
Don't get delusional and think that you have it all.
19
00:01:11,024 --> 00:01:12,524
If I can't have it,
20
00:01:15,293 --> 00:01:16,603
you can't have it either.
21
00:01:17,733 --> 00:01:19,564
- Never. - You're the one...
22
00:01:20,004 --> 00:01:21,733
who should stop thinking that you know everything.
23
00:01:22,804 --> 00:01:24,304
I once asked you...
24
00:01:24,304 --> 00:01:25,974
for what you wanted, didn't I?
25
00:01:27,543 --> 00:01:28,974
I needed to be sure...
26
00:01:29,444 --> 00:01:30,944
of the reason to kill you...
27
00:01:32,743 --> 00:01:34,254
and the reason I should die.
28
00:01:36,954 --> 00:01:38,123
And I finally get it.
29
00:01:39,524 --> 00:01:42,793
You will die...
30
00:01:43,364 --> 00:01:45,064
because I love you.
31
00:01:45,763 --> 00:01:47,093
What are you talking about?
32
00:01:48,633 --> 00:01:50,504
- What is this? - You said...
33
00:01:50,633 --> 00:01:52,963
you killed him to live, didn't you?
34
00:01:54,304 --> 00:01:57,304
But I'll kill to protect.
35
00:02:00,913 --> 00:02:02,313
You're just a murderer...
36
00:02:03,584 --> 00:02:05,144
who can't stop killing people.
37
00:02:06,584 --> 00:02:08,253
That's why you'll die.
38
00:02:15,054 --> 00:02:16,424
Is Seo Joon Young...
39
00:02:17,063 --> 00:02:18,364
the one you want to protect?
40
00:02:19,524 --> 00:02:21,394
Do I end up killing her?
41
00:02:44,123 --> 00:02:45,153
Die.
42
00:02:46,253 --> 00:02:48,693
Just die!
43
00:02:51,364 --> 00:02:52,424
Tae Pyung.
44
00:02:52,993 --> 00:02:55,063
That's enough. Please.
45
00:02:55,264 --> 00:02:57,204
Tae Pyung, please stop.
46
00:02:57,503 --> 00:02:58,604
Please.
47
00:03:08,913 --> 00:03:12,584
(The Game: Towards Zero)
48
00:03:15,653 --> 00:03:17,524
Please fill out your personal information,
49
00:03:17,524 --> 00:03:19,223
and you can pay the amount at the administration.
50
00:03:19,223 --> 00:03:20,223
Yes.
51
00:03:32,864 --> 00:03:34,074
It can't be true.
52
00:03:35,734 --> 00:03:39,003
I'll end up killing her?
53
00:03:45,443 --> 00:03:46,683
What do you want to do?
54
00:03:48,153 --> 00:03:49,454
If you want to report him,
55
00:03:49,454 --> 00:03:50,924
I'll go to the police station with you.
56
00:03:51,683 --> 00:03:52,854
You have great work ethics.
57
00:03:52,854 --> 00:03:55,454
Of course, I do. I'm a detective.
58
00:03:55,854 --> 00:03:59,264
And if you lurk around in front of my house once again,
59
00:03:59,264 --> 00:04:01,834
I'll report you as a stalker, so remember that.
60
00:04:03,033 --> 00:04:05,903
I don't know if this is your way of showing me pity,
61
00:04:06,204 --> 00:04:08,473
but you're nothing more than a stalker in my eyes.
62
00:04:17,713 --> 00:04:18,713
Haven't you just heard?
63
00:04:20,353 --> 00:04:21,454
She doesn't like this.
64
00:04:27,194 --> 00:04:28,293
You can go out first.
65
00:04:29,754 --> 00:04:30,764
It's okay.
66
00:04:42,673 --> 00:04:43,874
This is my last warning.
67
00:04:45,774 --> 00:04:46,843
Turn yourself in.
68
00:05:10,033 --> 00:05:12,204
I'll take you home. Hop in.
69
00:05:12,834 --> 00:05:13,973
May I...
70
00:05:14,274 --> 00:05:16,134
stay at your place tonight?
71
00:05:17,744 --> 00:05:19,244
- What? - No?
72
00:05:20,343 --> 00:05:21,343
Well.
73
00:05:23,444 --> 00:05:25,014
You can but...
74
00:05:29,314 --> 00:05:32,783
You'll feel less anxious if I'm by your side.
75
00:05:45,603 --> 00:05:48,403
There's a bed in Mr. Baek's room.
76
00:05:49,134 --> 00:05:50,444
Would you like to sleep in my room?
77
00:05:50,444 --> 00:05:53,444
It's okay. I can sleep on that couch.
78
00:05:54,014 --> 00:05:57,713
No. Still...
79
00:06:06,524 --> 00:06:08,153
You need clothes, right?
80
00:06:09,124 --> 00:06:10,124
Right.
81
00:06:13,894 --> 00:06:14,934
Wait.
82
00:06:16,394 --> 00:06:17,704
Do you want comfortable clothes?
83
00:06:17,704 --> 00:06:19,963
- Sure. - Right.
84
00:06:20,903 --> 00:06:22,134
Hold on.
85
00:06:30,613 --> 00:06:32,814
I can't make her wear this. Darn it.
86
00:06:36,184 --> 00:06:37,684
What should I do?
87
00:06:40,553 --> 00:06:41,853
Darn it.
88
00:06:44,663 --> 00:06:49,463
I think this one is nice. No, it's not.
89
00:07:01,314 --> 00:07:04,084
That's the necklace I'm holding during my death.
90
00:07:06,543 --> 00:07:08,514
Every time I saw myself in the mirror,
91
00:07:08,814 --> 00:07:11,324
that necklace was in my hand.
92
00:07:15,093 --> 00:07:18,963
Does he witness his death through this mirror every day?
93
00:07:21,363 --> 00:07:22,463
Joon Young.
94
00:07:23,434 --> 00:07:24,533
Yes?
95
00:07:24,533 --> 00:07:26,834
I placed the clothes in front of the door.
96
00:07:26,834 --> 00:07:28,074
You can change into them.
97
00:07:28,903 --> 00:07:30,233
Okay. Thanks.
98
00:07:38,343 --> 00:07:39,684
Okay.
99
00:07:49,754 --> 00:07:50,894
It suits you.
100
00:07:51,394 --> 00:07:52,923
- Really? - Yes.
101
00:07:57,334 --> 00:08:00,163
I think it's better for you to sleep here...
102
00:08:00,163 --> 00:08:01,574
than on the couch.
103
00:08:01,574 --> 00:08:04,673
I'll sleep here once we start sharing the same bed.
104
00:08:06,403 --> 00:08:08,574
- What? - So just sleep here...
105
00:08:08,574 --> 00:08:09,874
before I change my mind.
106
00:08:13,884 --> 00:08:14,983
Goodnight.
107
00:08:16,454 --> 00:08:17,524
Okay.
108
00:08:18,923 --> 00:08:20,184
Goodnight.
109
00:09:51,644 --> 00:09:52,783
Did you sleep well?
110
00:09:52,783 --> 00:09:55,384
I thought you'd be uncomfortable, so I moved you to the bedroom.
111
00:09:55,384 --> 00:09:57,053
Make sure to eat before you leave.
112
00:10:10,264 --> 00:10:12,264
I was wondering whose car was outside.
113
00:10:13,464 --> 00:10:15,073
Oh, right.
114
00:10:15,734 --> 00:10:17,774
Tae Pyung must've left already.
115
00:10:18,403 --> 00:10:19,943
His car isn't here.
116
00:10:19,943 --> 00:10:22,774
I guess so.
117
00:10:26,783 --> 00:10:28,283
- It's not what you think. - It's not what you think.
118
00:10:31,024 --> 00:10:34,394
I came to hand these documents regarding the inheritance.
119
00:10:34,553 --> 00:10:37,053
I need to hurry and go to work.
120
00:10:37,053 --> 00:10:40,163
Go on, then. Goodbye.
121
00:10:48,033 --> 00:10:50,874
(The grave of Baek Seong Woon)
122
00:11:19,833 --> 00:11:20,874
Mr. Baek.
123
00:11:22,833 --> 00:11:25,344
I think of something dangerous every day.
124
00:11:29,673 --> 00:11:33,083
But I'm in a dilemma whether to do it...
125
00:11:34,014 --> 00:11:35,313
or not.
126
00:11:52,604 --> 00:11:54,333
Will I be able to protect the people?
127
00:11:57,134 --> 00:12:00,173
Will I be able to protect Joon Young?
128
00:12:03,374 --> 00:12:06,543
I'd like to ask you in my dreams.
129
00:12:08,183 --> 00:12:10,923
Mr. Baek, what should I do?
130
00:12:29,533 --> 00:12:31,673
Lee Jun Hee was reported missing.
131
00:12:31,673 --> 00:12:34,673
The license plate number is 22G 9821.
132
00:12:34,673 --> 00:12:36,874
We found the car at the cemetery park.
133
00:12:37,283 --> 00:12:39,543
The license plate number is 22G 9821.
134
00:12:39,543 --> 00:12:42,453
His phone was turned off around here.
135
00:12:42,453 --> 00:12:44,783
What if something really happened to him?
136
00:12:44,783 --> 00:12:46,153
But why here?
137
00:12:47,124 --> 00:12:49,594
- What? - This isn't where Mi Jin's ashes...
138
00:12:49,594 --> 00:12:51,594
or Jo Pil Doo's remains were found.
139
00:12:52,494 --> 00:12:53,724
So why here?
140
00:12:57,033 --> 00:12:59,634
- Someone had died. - What?
141
00:12:59,634 --> 00:13:02,403
The entire Crime Division One was dispatched.
142
00:13:02,403 --> 00:13:03,474
It was a suicide case.
143
00:13:03,474 --> 00:13:05,244
And the entire team was dispatched?
144
00:13:05,244 --> 00:13:08,374
Mr. Lee also said that and doubted it was suicide.
145
00:13:08,374 --> 00:13:11,043
Then he told me to look into Goo Do Kyung.
146
00:13:11,043 --> 00:13:12,813
Did you find out the identity of the deceased?
147
00:13:12,813 --> 00:13:13,813
Yes.
148
00:13:16,783 --> 00:13:20,553
His name is Baek Seong Woon. Goo Do Kyung performed the autopsy.
149
00:13:40,913 --> 00:13:42,413
I thought you'd come in the afternoon.
150
00:13:43,844 --> 00:13:44,844
Here.
151
00:13:45,683 --> 00:13:47,244
- You're here early. - I know.
152
00:13:48,913 --> 00:13:50,384
By the way,
153
00:13:52,083 --> 00:13:54,094
about breakfast...
154
00:13:56,653 --> 00:13:59,964
I'm sorry. I was in a hurry and couldn't eat it.
155
00:14:01,634 --> 00:14:02,734
That's fine.
156
00:14:02,734 --> 00:14:04,203
I said no!
157
00:14:04,203 --> 00:14:06,333
I'm not here to interview. I just want to see Det. Seo.
158
00:14:06,333 --> 00:14:07,974
She's not here!
159
00:14:07,974 --> 00:14:09,634
Then at least let me meet your team leader.
160
00:14:09,634 --> 00:14:12,073
- What are you doing? - This is urgent.
161
00:14:12,173 --> 00:14:13,543
- Team Leader Han! - That's enough.
162
00:14:13,543 --> 00:14:15,073
- Det. Seo! - Leave.
163
00:14:15,614 --> 00:14:19,514
Are you telling me that Lee Jun Hee's missing?
164
00:14:19,514 --> 00:14:22,413
Yes. Mr. Lee was digging into Goo Do Kyung,
165
00:14:22,413 --> 00:14:23,714
so I couldn't tell.
166
00:14:23,714 --> 00:14:26,754
I think it's related to Baek Seong Woon's death.
167
00:14:27,354 --> 00:14:28,594
Do you know anything about that?
168
00:14:29,754 --> 00:14:31,624
How do you know about his death?
169
00:14:32,624 --> 00:14:34,994
On the day of his death,
170
00:14:34,994 --> 00:14:37,433
Mr. Lee doubted that it was suicide.
171
00:14:38,033 --> 00:14:39,504
He told me to look into Goo Do Kyung...
172
00:14:39,504 --> 00:14:41,774
and his relationship with Jo Hyun Woo.
173
00:14:42,673 --> 00:14:44,004
He must've been followed.
174
00:14:44,703 --> 00:14:46,443
Mr. Lee asked her to look into it since he didn't know...
175
00:14:46,443 --> 00:14:48,344
that Goo Do Kyung and Jo Hyun Woo were the same person.
176
00:14:48,943 --> 00:14:52,644
Are you saying that Jo Hyun Woo killed Baek Seong Woon?
177
00:14:53,313 --> 00:14:56,313
We're still investigating, so we can't tell you the details.
178
00:14:56,313 --> 00:14:58,624
What do you mean?
179
00:14:58,754 --> 00:15:00,653
If he abducted Mr. Lee...
180
00:15:02,394 --> 00:15:04,864
If he abducted him, then Mr. Lee could be in danger.
181
00:15:04,864 --> 00:15:08,063
We'll do our best to locate him as soon as possible.
182
00:15:08,193 --> 00:15:10,433
Please have trust in us and be patient.
183
00:15:11,563 --> 00:15:12,663
Kang Jae.
184
00:15:13,833 --> 00:15:15,874
We'll write the written testimony in the interrogation room.
185
00:15:16,134 --> 00:15:17,303
Let's go.
186
00:15:20,874 --> 00:15:21,874
Let's go.
187
00:15:29,984 --> 00:15:31,923
(Lee Jun Hee)
188
00:15:36,323 --> 00:15:37,793
How does Lee Jun Hee die?
189
00:15:39,624 --> 00:15:41,333
You saw his photo on the news.
190
00:15:46,163 --> 00:15:47,573
- Is he... - No.
191
00:15:47,933 --> 00:15:49,033
He's alive.
192
00:15:49,974 --> 00:15:51,403
Perhaps, Mr. Lee...
193
00:15:51,403 --> 00:15:53,943
might be locked up in the house with Kim Hyung Soo.
194
00:15:55,173 --> 00:15:56,173
In the house?
195
00:15:56,474 --> 00:15:58,344
Are you talking about Jo Hyun Woo's house?
196
00:16:00,413 --> 00:16:01,553
Actually,
197
00:16:03,254 --> 00:16:05,384
Jo Hyun Woo came to Joon Young's house yesterday.
198
00:16:06,254 --> 00:16:07,653
Joon Young's house?
199
00:16:07,653 --> 00:16:11,364
Yes. The reporters are camping outside his house.
200
00:16:11,823 --> 00:16:13,563
I wondered how he got away without getting noticed.
201
00:16:13,923 --> 00:16:16,134
And I found a small side door at his house.
202
00:16:17,533 --> 00:16:19,803
He could have used that door...
203
00:16:19,803 --> 00:16:21,974
when he hid Kim Hyung Soo.
204
00:16:21,974 --> 00:16:23,874
He might have thought it's the safest place...
205
00:16:23,874 --> 00:16:26,144
since we raided it once before.
206
00:16:26,144 --> 00:16:28,114
I don't think we can raid the place without a warrant.
207
00:16:28,614 --> 00:16:29,614
What should we do?
208
00:16:39,124 --> 00:16:40,124
Who is it?
209
00:16:41,153 --> 00:16:42,224
It's Jo Hyun Woo.
210
00:16:46,464 --> 00:16:48,693
(Medical Examiner Goo Do Kyung)
211
00:16:51,933 --> 00:16:52,933
Hello?
212
00:16:53,104 --> 00:16:54,234
You must be busy.
213
00:16:54,974 --> 00:16:56,073
You answered my call late.
214
00:17:00,004 --> 00:17:01,113
What is this about?
215
00:17:05,043 --> 00:17:06,113
I'll turn myself in.
216
00:17:10,154 --> 00:17:12,783
Wait for me. I'm on my way now.
217
00:17:17,893 --> 00:17:18,964
Jo Hyun Woo...
218
00:17:19,494 --> 00:17:21,164
is on his way here to turn himself in.
219
00:17:26,264 --> 00:17:29,434
(Jo Hyun Woo)
220
00:17:46,083 --> 00:17:47,283
It's Goo Do Kyung.
221
00:17:47,694 --> 00:17:50,123
- Mr. Goo. - Please answer my question.
222
00:17:50,123 --> 00:17:52,623
- Would you like to say a comment? - Please answer it.
223
00:17:52,623 --> 00:17:55,934
- Anything for the people? - Please answer our questions.
224
00:17:55,934 --> 00:17:58,063
- Just a comment. - Mr. Goo!
225
00:17:58,063 --> 00:18:00,863
- Please answer my question. - Mr. Goo, wait!
226
00:18:00,863 --> 00:18:03,533
- Please tell us the truth. - Is that really true?
227
00:18:03,533 --> 00:18:05,603
- Mr. Goo! - Just a comment!
228
00:18:05,603 --> 00:18:07,613
Jo Hyun Woo is on his way here to turn himself in.
229
00:18:08,174 --> 00:18:09,714
What? Turn himself in?
230
00:18:10,174 --> 00:18:11,184
Really?
231
00:18:11,543 --> 00:18:12,543
Yes.
232
00:18:12,684 --> 00:18:15,914
My gosh. That guy is a hard one to read. Goodness.
233
00:18:51,954 --> 00:18:53,783
- Thank you. - Han Kyu.
234
00:18:58,664 --> 00:18:59,724
Was that published just now?
235
00:19:02,833 --> 00:19:03,833
("A Former Medical Examiner Is Planning to Turn Himself In")
236
00:19:03,833 --> 00:19:04,964
Did you know?
237
00:19:06,704 --> 00:19:08,873
Breaking news. A former medical examiner, Goo,
238
00:19:08,873 --> 00:19:12,004
was arrested without a warrant for the murder of Lee Mi Jin.
239
00:19:12,004 --> 00:19:14,444
He shared with the police that he will turn himself in.
240
00:19:14,543 --> 00:19:17,244
Goo, who was released due to the lack of evidence,
241
00:19:17,244 --> 00:19:20,543
turned out to be friends with the serial killer,
242
00:19:20,543 --> 00:19:22,984
Jo Pil Doo's son from the orphanage.
243
00:19:22,984 --> 00:19:24,524
And the suspicion grew.
244
00:19:24,623 --> 00:19:26,924
On top of that, the detective in charge recently...
245
00:19:26,924 --> 00:19:29,224
announced that Jo Pil Doo had been framed.
246
00:19:29,224 --> 00:19:31,664
And this may have caused him to turn himself in.
247
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
Joon Young.
248
00:19:36,994 --> 00:19:39,533
Did you just watch the breaking news?
249
00:19:39,833 --> 00:19:41,533
I just heard.
250
00:19:42,434 --> 00:19:44,643
So Jo Hyun Woo is going to turn himself in.
251
00:19:44,643 --> 00:19:47,174
Yes. He's on his way here.
252
00:19:57,053 --> 00:19:59,283
- There he is. - It's him.
253
00:20:02,893 --> 00:20:04,623
- Stop it. - Hold on.
254
00:20:05,063 --> 00:20:07,123
- Don't push. - Mr. Goo.
255
00:20:07,123 --> 00:20:09,434
- Mr. Goo. - Do you admit the charges?
256
00:20:09,434 --> 00:20:11,664
- Do you admit the charges? - Mr. Goo.
257
00:20:11,664 --> 00:20:14,833
- Just a comment! - Don't push.
258
00:20:14,833 --> 00:20:17,533
- Mr. Goo, answer our questions. - Is that true?
259
00:20:17,533 --> 00:20:19,843
- Don't push me! - Move out of the way.
260
00:20:19,843 --> 00:20:22,073
- Just a word! - Do you have anything to say?
261
00:20:22,073 --> 00:20:23,843
- Say something. - Do you admit the charges?
262
00:20:23,843 --> 00:20:26,014
- Move back! - Mr. Goo!
263
00:20:26,014 --> 00:20:27,643
- Are you giving up now? - Move out of my way.
264
00:20:27,643 --> 00:20:30,113
- Mr. Goo, do you admit the charges? - Hold on a second!
265
00:20:33,623 --> 00:20:36,224
- Come on. We almost had him. - Move back!
266
00:20:36,224 --> 00:20:38,164
- All right. - Come on.
267
00:20:38,293 --> 00:20:40,793
Han Kyu, did you take photos?
268
00:20:42,293 --> 00:20:43,293
What?
269
00:20:43,633 --> 00:20:45,833
You didn't take any photos?
270
00:20:49,333 --> 00:20:50,434
Gosh.
271
00:20:55,444 --> 00:20:56,444
Take a seat.
272
00:21:06,053 --> 00:21:07,254
What happened to your hand?
273
00:21:18,533 --> 00:21:20,863
Jo Hyun Woo is really here to confess, right?
274
00:21:21,833 --> 00:21:22,833
Chief Yang.
275
00:21:24,573 --> 00:21:25,643
What should we do?
276
00:21:25,843 --> 00:21:27,843
He said he would only talk to Tae Pyung.
277
00:21:27,843 --> 00:21:28,944
Who said he could do that?
278
00:21:29,944 --> 00:21:31,783
Darn it.
279
00:21:32,543 --> 00:21:34,813
Finding evidence is our first priority.
280
00:21:34,813 --> 00:21:36,254
We should comply with his demand.
281
00:21:36,454 --> 00:21:39,783
Sure. Let's do that.
282
00:21:40,654 --> 00:21:43,123
Hey, Tae Pyung. Come over here.
283
00:21:43,994 --> 00:21:45,964
Hurry up.
284
00:21:51,264 --> 00:21:52,803
You can help us, right?
285
00:21:56,974 --> 00:21:58,474
- Yes. - Let's go.
286
00:22:01,174 --> 00:22:03,813
You'll see a recording button under the table.
287
00:22:04,113 --> 00:22:06,383
When you go in, press the button,
288
00:22:06,383 --> 00:22:07,883
so we can hear you.
289
00:22:08,383 --> 00:22:09,383
Okay.
290
00:22:47,654 --> 00:22:51,154
I'm curious I still commit suicide in front of cops.
291
00:22:51,154 --> 00:22:53,024
If you admit all of your crimes...
292
00:22:53,664 --> 00:22:55,994
you have committed so far and pay for your crimes,
293
00:22:56,293 --> 00:22:57,764
your death will change too.
294
00:23:00,164 --> 00:23:01,164
Let's begin.
295
00:23:08,514 --> 00:23:11,073
Is your name Goo Do Kyung?
296
00:23:13,113 --> 00:23:14,113
No.
297
00:23:15,514 --> 00:23:17,214
I thought everyone knew...
298
00:23:17,553 --> 00:23:19,053
that I'm Jo Hyun Woo.
299
00:23:22,123 --> 00:23:23,754
I'll cut to the chase.
300
00:23:24,293 --> 00:23:25,863
Did you kill Goo Do Kyung?
301
00:23:25,863 --> 00:23:26,863
Yes.
302
00:23:35,274 --> 00:23:36,333
What about Mi Jin?
303
00:23:36,333 --> 00:23:37,333
Yes.
304
00:23:38,004 --> 00:23:39,674
I killed her.
305
00:23:45,984 --> 00:23:47,543
Did you murder...
306
00:23:49,454 --> 00:23:50,553
Mr. Baek Seong Woon?
307
00:23:53,283 --> 00:23:54,283
Yes.
308
00:23:55,353 --> 00:23:57,053
I also brought evidence for that.
309
00:24:07,904 --> 00:24:10,633
It wasn't easy to find the evidence, but you threw it out.
310
00:24:14,744 --> 00:24:16,174
- Kang Jae. - Yes?
311
00:24:16,174 --> 00:24:17,674
Go in and get the flash drive.
312
00:24:17,674 --> 00:24:18,783
Okay.
313
00:24:42,474 --> 00:24:43,833
- Check it. - Okay.
314
00:25:01,123 --> 00:25:03,254
Now, you answer me.
315
00:25:03,954 --> 00:25:06,524
Just like you wanted, I turned myself in...
316
00:25:06,524 --> 00:25:08,664
and I'll pay for my crimes too.
317
00:25:10,063 --> 00:25:11,434
So...
318
00:25:13,863 --> 00:25:15,533
did my death change?
319
00:25:23,073 --> 00:25:24,113
Can you see...
320
00:25:25,083 --> 00:25:27,184
that I no longer kill Seo Joon Young?
321
00:25:29,583 --> 00:25:30,714
That startled me.
322
00:25:38,323 --> 00:25:39,363
Why?
323
00:25:40,363 --> 00:25:41,893
Her death hasn't changed?
324
00:25:48,603 --> 00:25:49,633
No.
325
00:25:50,873 --> 00:25:52,073
It changed.
326
00:25:58,984 --> 00:26:00,813
You'll die in prison.
327
00:26:01,654 --> 00:26:05,823
So live the rest of your life there atoning for all of your victims.
328
00:26:11,593 --> 00:26:13,293
You need to see this.
329
00:26:13,664 --> 00:26:14,734
What?
330
00:26:22,573 --> 00:26:24,974
Why is Kim Tae Pyung throwing that out for him?
331
00:26:34,214 --> 00:26:35,383
Mr. Jo.
332
00:26:35,754 --> 00:26:38,283
You're arrested for the murder of Baek Seong Woon.
333
00:26:39,283 --> 00:26:40,984
You're under suspicion...
334
00:26:40,984 --> 00:26:43,154
for murdering Goo Do Kyung and assuming his identity,
335
00:26:43,154 --> 00:26:45,123
and for murdering Lee Mi Jin.
336
00:26:46,024 --> 00:26:47,623
You may consult an attorney.
337
00:26:50,593 --> 00:26:52,033
Look at her again and tell me.
338
00:26:56,474 --> 00:26:58,103
Did her death really change?
339
00:27:00,204 --> 00:27:03,813
Are you sure I will not kill this woman?
340
00:27:11,783 --> 00:27:12,924
Yes.
341
00:27:13,724 --> 00:27:14,994
Her death changed.
342
00:27:16,154 --> 00:27:17,724
You won't kill her.
21995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.