All language subtitles for The.Game.Towards.Zero.E18.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,187 --> 00:00:04,987 (Episode 18) 2 00:00:13,474 --> 00:00:16,875 (To Tae Pyung) 3 00:00:34,794 --> 00:00:36,495 Everyone in this world... 4 00:00:38,194 --> 00:00:40,334 snickered and called you a son of a murderer. 5 00:00:42,065 --> 00:00:43,304 But he was someone... 6 00:00:44,374 --> 00:00:46,075 who cared and worried about you. 7 00:00:57,014 --> 00:00:58,214 Your sponsor... 8 00:01:01,255 --> 00:01:02,625 at Hope Orphanage was... 9 00:01:03,994 --> 00:01:05,595 Mr. Baek. 10 00:01:09,265 --> 00:01:15,405 (Dear Hyun Woo, I heard you've been ill for days...) 11 00:01:15,405 --> 00:01:16,705 Dear Hyun Woo, 12 00:01:18,574 --> 00:01:20,545 I heard you've been ill for days... 13 00:01:20,545 --> 00:01:22,705 and haven't been eating either. 14 00:01:23,474 --> 00:01:26,315 Did your friends bully you again? 15 00:01:28,145 --> 00:01:31,584 You must despise your father more because of what your friends said. 16 00:01:33,155 --> 00:01:34,625 But Hyun Woo, 17 00:01:35,384 --> 00:01:39,455 even good people make foolish choices... 18 00:01:39,455 --> 00:01:41,765 when they find themselves in a bad situation, 19 00:01:43,164 --> 00:01:44,795 just as how a wise man... 20 00:01:45,434 --> 00:01:48,304 can be devastated when he's in unfortunate circumstances. 21 00:01:49,104 --> 00:01:50,175 Everyone... 22 00:01:51,434 --> 00:01:53,375 makes mistakes. 23 00:01:54,905 --> 00:01:57,645 I hope you won't hate your father too much, 24 00:01:57,845 --> 00:02:00,515 who's now living a life of repentance. 25 00:02:04,084 --> 00:02:05,385 Remember. 26 00:02:05,985 --> 00:02:08,124 What someone does after they make a mistake... 27 00:02:08,284 --> 00:02:10,695 brings out that person's true nature. 28 00:02:11,795 --> 00:02:12,955 Remember that... 29 00:02:13,195 --> 00:02:17,795 there's someone who always cares and worries about you. 30 00:02:47,325 --> 00:02:48,765 I heard that... 31 00:02:49,494 --> 00:02:51,994 you couldn't find any pictures. 32 00:02:53,094 --> 00:02:54,564 I should have realized... 33 00:02:56,135 --> 00:02:58,175 when he refused to show me one... 34 00:02:58,774 --> 00:03:00,374 even when I begged him. 35 00:03:04,015 --> 00:03:05,214 I'm sorry. 36 00:03:06,015 --> 00:03:07,244 If you were... 37 00:03:07,645 --> 00:03:09,945 with him at that moment, 38 00:03:09,945 --> 00:03:12,355 this wouldn't have happened. 39 00:03:13,154 --> 00:03:14,725 It's not your fault. 40 00:03:15,584 --> 00:03:19,594 He already knew how he'll die. 41 00:03:20,895 --> 00:03:22,024 I'm sure he looked in the mirror... 42 00:03:22,024 --> 00:03:23,795 before he lost his eyesight. 43 00:03:24,464 --> 00:03:25,994 I'm sure that he knew. 44 00:03:28,365 --> 00:03:29,534 But why... 45 00:03:31,235 --> 00:03:33,304 Why didn't he tell me? 46 00:03:34,445 --> 00:03:36,575 If he had told me, I could have stopped this. 47 00:03:39,075 --> 00:03:40,844 Why didn't he tell me? 48 00:03:51,554 --> 00:03:58,265 (Observation Room, Postmortem Laboratory) 49 00:04:09,075 --> 00:04:10,415 Please look after him. 50 00:04:10,415 --> 00:04:11,744 Let's do this. 51 00:04:27,665 --> 00:04:29,064 Let us begin. 52 00:04:29,295 --> 00:04:30,295 Let's pay our respect. 53 00:04:39,035 --> 00:04:41,845 October 31, 2019, 54 00:04:41,845 --> 00:04:43,175 9:10pm. 55 00:04:43,175 --> 00:04:46,314 The postmortem examination of the late Baek Seong Woon begins. 56 00:04:47,485 --> 00:04:48,485 Forceps. 57 00:05:58,785 --> 00:05:59,985 Let us begin. 58 00:06:00,925 --> 00:06:01,925 Yes. 59 00:06:22,304 --> 00:06:25,115 (Observation Room, Postmortem Laboratory) 60 00:06:28,014 --> 00:06:29,715 Whatever the result may be, 61 00:06:30,085 --> 00:06:32,355 I'm sure this is extremely difficult for you. 62 00:06:35,655 --> 00:06:37,225 In my opinion, 63 00:06:38,894 --> 00:06:41,694 it's difficult to say that he was murdered. 64 00:06:44,194 --> 00:06:45,934 What do you mean? 65 00:06:46,965 --> 00:06:53,004 I did see minor contusions on his chest and arms. 66 00:06:53,004 --> 00:06:54,944 But for a disabled... 67 00:06:55,644 --> 00:07:00,415 to get into the tub, those injuries seem reasonable. 68 00:07:01,285 --> 00:07:03,215 There are signs of his drowning. 69 00:07:03,884 --> 00:07:08,254 But I can't say for sure whether it was the cause of death. 70 00:07:08,725 --> 00:07:11,655 I believe the damage to his artery... 71 00:07:11,655 --> 00:07:15,425 was the cause of his death. 72 00:07:19,535 --> 00:07:23,004 The results of the drug test and the medical checkup... 73 00:07:23,004 --> 00:07:24,475 will take a few days. 74 00:07:25,004 --> 00:07:26,504 I'll call you once they're done. 75 00:07:27,704 --> 00:07:28,804 Let's go. 76 00:08:15,155 --> 00:08:17,725 (To Tae Pyung) 77 00:08:38,144 --> 00:08:41,744 This was my choice, so don't blame yourself. 78 00:08:44,185 --> 00:08:45,914 It's not your fault. 79 00:08:46,754 --> 00:08:48,284 You did nothing wrong. 80 00:08:51,455 --> 00:08:54,764 I hope you can protect the one you love. 81 00:09:02,634 --> 00:09:03,805 But why? 82 00:09:09,705 --> 00:09:11,014 Why did you do that? 83 00:09:11,414 --> 00:09:12,874 (This was my choice, so don't blame yourself.) 84 00:09:12,874 --> 00:09:14,414 (It's not your fault. You did nothing wrong.) 85 00:10:40,365 --> 00:10:44,004 Tae Pyung, when I die, 86 00:10:44,274 --> 00:10:47,774 hold my funeral at home, not the hospital. 87 00:10:48,605 --> 00:10:49,845 Like the American way. 88 00:10:50,644 --> 00:10:53,475 You make it sound like you're suffering from a fatal illness. 89 00:10:53,914 --> 00:10:58,055 Don't dress me in a prickly shroud. 90 00:10:58,215 --> 00:11:02,325 I want to wear a luxury suit in my favorite color, burgundy. 91 00:11:03,424 --> 00:11:05,424 Give me a neat tie as well. 92 00:11:06,154 --> 00:11:08,764 Don't put rice in my mouth either. 93 00:11:09,294 --> 00:11:11,865 I'll feel suffocated. I hate it. 94 00:11:12,595 --> 00:11:15,465 There's a reason for that, you know? 95 00:11:15,465 --> 00:11:19,274 It's so that you won't starve on your way to paradise. 96 00:11:19,435 --> 00:11:23,544 Give me a luxury wallet and stuff it with enough cash. 97 00:11:23,975 --> 00:11:25,674 I'll buy something on my way there. 98 00:11:25,744 --> 00:11:26,914 All right. 99 00:11:26,914 --> 00:11:30,244 Make me look fancy and elegant. 100 00:11:30,445 --> 00:11:31,485 Got it? 101 00:11:31,884 --> 00:11:35,185 If you tell me how you die, I'll do as you say. 102 00:11:35,384 --> 00:11:36,725 Don't worry. 103 00:11:38,355 --> 00:11:40,494 It won't be a grand death. 104 00:12:53,865 --> 00:12:57,235 Is the final autopsy result out? 105 00:12:58,435 --> 00:12:59,475 Yes. 106 00:13:01,044 --> 00:13:03,305 I guess homicide was ruled out. 107 00:13:04,914 --> 00:13:06,115 You're right. 108 00:13:08,815 --> 00:13:11,815 Do you also think he committed suicide? 109 00:13:12,855 --> 00:13:14,055 I'm not sure. 110 00:13:15,055 --> 00:13:16,384 But if Mr. Baek had gotten rid of all his photos... 111 00:13:16,784 --> 00:13:20,124 so that Tae Pyung wouldn't be able to look at them, 112 00:13:22,994 --> 00:13:24,764 I'm sure there was a reason behind it. 113 00:13:31,835 --> 00:13:32,874 Lord. 114 00:13:33,774 --> 00:13:36,845 We have buried this frail body. 115 00:13:37,414 --> 00:13:41,014 Please give him a new life. 116 00:13:41,914 --> 00:13:46,254 Please allow his spirit to join those above. 117 00:13:47,825 --> 00:13:51,254 Please show him mercy during your judgment. 118 00:13:52,294 --> 00:13:54,394 Free him from his sins and let him rise from his death. 119 00:13:54,394 --> 00:13:56,065 Allow him to reconcile with You. 120 00:13:57,024 --> 00:13:59,134 Put him on Shepherd's shoulder... 121 00:13:59,134 --> 00:14:01,365 and let him follow the everlasting King. 122 00:14:01,935 --> 00:14:04,205 Allow him to enjoy never-ending happiness... 123 00:14:04,205 --> 00:14:06,075 alongside the saints. 124 00:14:26,924 --> 00:14:27,924 Hey, Han Kyu. 125 00:14:27,924 --> 00:14:30,065 Sir, I'm currently at the police station... 126 00:14:30,065 --> 00:14:32,764 that's in charge of Jo Hyun Woo's suicide. 127 00:14:32,994 --> 00:14:34,365 You should brace yourself. 128 00:14:35,264 --> 00:14:36,764 Goo Do Kyung is Jo Hyun Woo. 129 00:14:37,935 --> 00:14:38,935 What? 130 00:14:38,935 --> 00:14:40,605 I showed them the photo of Hyun Woo... 131 00:14:40,605 --> 00:14:42,274 which you took 20 years ago. 132 00:14:42,744 --> 00:14:45,115 They said he was Goo Do Kyung, Jo Hyun Woo's friend. 133 00:14:45,345 --> 00:14:47,215 People at Seoul Joongang Police Station already know this. 134 00:14:47,215 --> 00:14:48,715 But seeing how they're keeping it on the low, 135 00:14:48,715 --> 00:14:50,215 there's something going on. 136 00:14:50,215 --> 00:14:51,654 I'll tell you more once we meet. 137 00:14:53,654 --> 00:14:54,784 You haven't changed. 138 00:14:55,455 --> 00:14:56,784 You still follow people around. 139 00:15:09,504 --> 00:15:12,075 Don't worry. I won't bite. 140 00:15:17,615 --> 00:15:18,744 Gosh. 141 00:15:19,674 --> 00:15:22,085 Can we stop by a rest stop? 142 00:15:23,014 --> 00:15:24,585 I need to go to the toilet. 143 00:15:25,254 --> 00:15:26,315 Sure. 144 00:15:55,985 --> 00:15:57,855 (Watch your head.) 145 00:16:25,345 --> 00:16:26,445 You got a call. 146 00:16:26,445 --> 00:16:27,445 Okay. 147 00:16:42,825 --> 00:16:43,825 Are you up? 148 00:16:52,674 --> 00:16:54,904 Were you trying to kill me with this? 149 00:16:56,845 --> 00:16:59,714 Darn you. You scumbag. 150 00:17:01,684 --> 00:17:04,414 It was you, wasn't it? You killed my daughter! 151 00:17:11,095 --> 00:17:12,825 Your wife killed... 152 00:17:14,595 --> 00:17:15,694 my dad. 153 00:17:15,894 --> 00:17:17,765 You murderers. 154 00:17:18,734 --> 00:17:20,365 "You murderers"? 155 00:17:21,904 --> 00:17:23,035 Too bad. 156 00:17:23,505 --> 00:17:25,974 The murderer who killed seven girls... 157 00:17:26,805 --> 00:17:28,174 wasn't my dad. 158 00:17:28,444 --> 00:17:30,275 He's behind you. 159 00:17:38,714 --> 00:17:39,984 So be careful. 160 00:17:39,984 --> 00:17:41,884 If that comes undone, you'll die. 161 00:17:44,085 --> 00:17:46,454 What about Mr. Baek's portrait? 162 00:17:52,495 --> 00:17:53,595 I'll leave it. 163 00:17:53,995 --> 00:17:56,404 This house won't feel like his house without it. 164 00:17:56,404 --> 00:17:58,605 Now, legally, this is your house. 165 00:17:58,605 --> 00:18:00,204 To me, this is Mr. Baek's. 166 00:18:00,605 --> 00:18:01,775 ("Bible") 167 00:18:08,884 --> 00:18:10,245 What about the wheelchair? 168 00:18:10,644 --> 00:18:11,714 Later. 169 00:18:12,184 --> 00:18:13,384 I'll take care of it. 170 00:19:00,194 --> 00:19:01,204 Ms. Lee. 171 00:19:04,775 --> 00:19:07,605 Can I find her family? 172 00:19:07,605 --> 00:19:09,075 Her family? 173 00:19:09,174 --> 00:19:11,674 Just like Mr. Baek kept a photo of her, 174 00:19:11,674 --> 00:19:13,045 her family... 175 00:19:13,444 --> 00:19:15,315 probably keeps photos of her. 176 00:19:17,815 --> 00:19:19,115 And Mr. Baek... 177 00:19:20,755 --> 00:19:22,384 could be in one of those photos. 178 00:19:25,295 --> 00:19:27,595 The name of the woman in the photo is Park Hye Jung. 179 00:19:28,124 --> 00:19:29,525 Among Mr. Baek's belongings, 180 00:19:29,525 --> 00:19:31,295 I found a letter he exchanged with her, 181 00:19:31,295 --> 00:19:33,164 so finding her was easier than I thought. 182 00:19:38,105 --> 00:19:39,174 Excuse me. 183 00:19:39,305 --> 00:19:40,535 Hello. 184 00:19:42,374 --> 00:19:44,775 I'm sorry. I was feeding my cat. 185 00:19:59,894 --> 00:20:01,124 What would you like? 186 00:20:08,305 --> 00:20:09,605 I had no idea... 187 00:20:10,035 --> 00:20:12,535 he still kept this photo. 188 00:20:13,704 --> 00:20:16,305 They were madly in love with each other. 189 00:20:18,444 --> 00:20:19,644 Anyway, 190 00:20:20,214 --> 00:20:22,615 my older sister died because of him. 191 00:20:24,714 --> 00:20:26,654 What's the point of making money... 192 00:20:26,654 --> 00:20:29,184 by telling people how they will die? 193 00:20:29,555 --> 00:20:31,995 The person he must have protected died. 194 00:20:33,525 --> 00:20:35,424 He wanted to stop it. 195 00:20:35,694 --> 00:20:36,995 That's why... 196 00:20:38,595 --> 00:20:40,434 he suffered with a guilty heart his entire life. 197 00:20:44,634 --> 00:20:46,105 Please look for his photo... 198 00:20:46,775 --> 00:20:48,174 just in case. 199 00:20:48,605 --> 00:20:50,874 To bring justice to Mr. Baek's death, 200 00:20:52,245 --> 00:20:53,775 I really need his photo. 201 00:20:54,545 --> 00:20:57,884 Do you see people's deaths too? 202 00:20:58,654 --> 00:20:59,654 Yes. 203 00:21:01,585 --> 00:21:02,884 Please leave. 204 00:21:21,704 --> 00:21:23,904 (Cafe Attraction: Evening Primrose, Yearning) 205 00:21:29,045 --> 00:21:30,644 You must like flowers. 206 00:21:33,755 --> 00:21:35,055 When you cross the street, 207 00:21:37,654 --> 00:21:38,995 please be careful. 208 00:21:48,865 --> 00:21:50,565 How beautiful. 209 00:21:51,775 --> 00:21:53,374 - Hey, there. - Aren't you a beautiful baby? 210 00:21:56,144 --> 00:21:57,775 You must like flowers. 211 00:22:01,015 --> 00:22:02,245 When you cross the street, 212 00:22:02,414 --> 00:22:03,785 please be careful. 213 00:22:04,954 --> 00:22:06,815 No matter how beautiful a baby is, 214 00:22:08,384 --> 00:22:10,154 when you cross the street, 215 00:22:12,325 --> 00:22:13,795 always watch out for cars. 216 00:22:26,474 --> 00:22:27,535 Wait! 217 00:23:12,515 --> 00:23:14,515 I didn't think it'd be suicide. 218 00:23:15,954 --> 00:23:17,285 I'm talking about Mr. Baek. 219 00:23:18,954 --> 00:23:21,224 I get that he's blind. 220 00:23:21,924 --> 00:23:24,124 But if he lifts his eyelids like this, 221 00:23:24,124 --> 00:23:25,694 he might be able to see things. 222 00:23:30,734 --> 00:23:33,674 What is it? Don't tell me this never crossed your mind. 223 00:23:34,075 --> 00:23:36,045 Let's be honest. It's just that we don't have any evidence. 224 00:23:36,045 --> 00:23:37,944 So many things about this case are suspicious. 225 00:23:38,845 --> 00:23:41,115 Like how electricity went out around that time. 226 00:23:42,615 --> 00:23:43,785 But... 227 00:23:44,585 --> 00:23:46,454 - why did he go there? - What? 228 00:23:46,714 --> 00:23:49,555 If we were to hypothesize that it was homicide, not suicide, 229 00:23:49,924 --> 00:23:52,495 Jo Hyun Woo probably went to Mr. Baek's house. 230 00:23:53,194 --> 00:23:54,194 Right. 231 00:23:54,394 --> 00:23:56,765 If that's our hypothesis, he did go there. 232 00:23:56,765 --> 00:23:58,795 And around the time he went to Mr. Baek's house, 233 00:24:00,065 --> 00:24:03,404 Jo Hyun Woo found the spy cams at his house. 234 00:24:10,474 --> 00:24:12,414 Tae Pyung just left. 235 00:24:12,444 --> 00:24:13,944 You just missed him. 236 00:24:14,075 --> 00:24:15,714 I came here to check something, 237 00:24:15,714 --> 00:24:16,984 so I didn't call him. 238 00:24:17,085 --> 00:24:18,654 Can we take a look around? 239 00:24:18,654 --> 00:24:19,654 Go ahead. 240 00:24:21,585 --> 00:24:22,585 Check. 241 00:24:22,684 --> 00:24:24,154 Let's check the room first. 242 00:24:24,355 --> 00:24:25,954 Where's Tae Pyung's room? 243 00:24:25,995 --> 00:24:26,995 Over there. 244 00:24:27,755 --> 00:24:28,765 Okay. 245 00:25:00,654 --> 00:25:02,295 I don't think it's in his room. 246 00:25:02,295 --> 00:25:04,424 This house is so huge. My back hurts. 247 00:25:04,424 --> 00:25:05,664 I'll head to the bathroom. 248 00:25:05,664 --> 00:25:07,095 - Okay. - Bong Soo. 249 00:25:13,204 --> 00:25:16,174 I can't change the entire premise just because there are no spy cams. 250 00:25:16,545 --> 00:25:18,714 If Jo Hyun Woo entered the house, 251 00:25:18,914 --> 00:25:21,845 how did he enter the house without leaving signs of forced entries? 252 00:25:22,714 --> 00:25:25,015 There's a power outage around this region. 253 00:25:25,355 --> 00:25:28,255 Please allow me to check for any short circuits. 254 00:25:32,255 --> 00:25:33,555 Where's the circuit breaker? 255 00:25:34,924 --> 00:25:36,724 Did he pretend to be a technician... 256 00:25:36,865 --> 00:25:38,234 who came for an inspection? 257 00:26:08,894 --> 00:26:10,095 If so, 258 00:26:10,565 --> 00:26:12,995 they must have gotten into a physical fight in here. 259 00:26:14,394 --> 00:26:17,404 Mr. Baek can't see or walk, 260 00:26:17,765 --> 00:26:19,634 so I'm sure he was easily overpowered. 261 00:26:37,624 --> 00:26:41,924 And a place where he can cover up his murder as a suicide. 262 00:26:43,595 --> 00:26:45,464 This is the crime scene. 263 00:26:46,795 --> 00:26:49,434 I'm sure he was killed here. 264 00:26:56,605 --> 00:27:00,474 But how did he kill him while he was still conscious? 265 00:27:12,124 --> 00:27:14,355 I'm sure he tampered with the scene. 266 00:27:23,605 --> 00:27:26,075 But no matter how much he tried to wipe everything, 267 00:27:26,075 --> 00:27:27,934 I'm sure there's some blood left... 268 00:27:28,874 --> 00:27:30,474 in a place where he couldn't reach. 269 00:28:01,545 --> 00:28:06,275 If there's blood in this pipe, he was 100 percent murdered. 270 00:28:12,315 --> 00:28:13,454 There's nothing. 271 00:28:14,255 --> 00:28:15,255 No. 272 00:28:15,884 --> 00:28:17,285 He cleaned it out on purpose. 273 00:28:44,345 --> 00:28:45,515 Kim Tae Pyung. 274 00:28:48,154 --> 00:28:49,654 You're dying because of him. 275 00:28:49,684 --> 00:28:53,894 I'm dying for your sake. 276 00:28:53,894 --> 00:28:55,025 Die! 277 00:29:40,704 --> 00:29:41,745 No way. 278 00:29:42,404 --> 00:29:45,644 Did you really think only you can put a tracker on me? 279 00:31:33,414 --> 00:31:35,154 Until that point, 280 00:31:36,285 --> 00:31:39,124 I thought the one who threw out the blood in that pipe was... 281 00:31:39,124 --> 00:31:40,694 Jo Hyun Woo. 282 00:32:08,085 --> 00:32:12,055 It was the moment when his sadness turned into anger. 283 00:32:28,644 --> 00:32:31,275 (The Game: Towards Zero) 284 00:32:31,605 --> 00:32:32,674 Why did you kill him? 285 00:32:32,674 --> 00:32:36,285 He's a guy who couldn't see or walk well. 286 00:32:36,285 --> 00:32:37,785 I guess he wanted to live. 287 00:32:37,884 --> 00:32:39,984 Don't get delusional and think that you have it all. 288 00:32:39,984 --> 00:32:43,025 If I can't have it, you can't have it either. 289 00:32:44,384 --> 00:32:45,424 Never. 290 00:32:45,454 --> 00:32:48,025 You must be awfully nervous because you can't see my death. 291 00:32:48,255 --> 00:32:49,924 It must be frightening... 292 00:32:49,924 --> 00:32:53,234 to think that I'll die because of you. 293 00:32:53,434 --> 00:32:54,964 Stop thinking about that. 294 00:32:54,964 --> 00:32:56,505 You can focus on the here and now. 295 00:32:57,105 --> 00:32:58,404 I'll keep my eyes on the scary things. 19060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.