All language subtitles for The.Game.Towards.Zero.E07.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,250 (All characters, places, companies,) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,320 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,195 --> 00:00:10,265 Mi Jin! 4 00:00:11,366 --> 00:00:14,936 By the way, how did you know that girl was buried? 5 00:00:15,006 --> 00:00:16,636 There's a guy called Mr. Kim Tae Pyung, 6 00:00:16,906 --> 00:00:19,875 who can see the moment right before someone's death. 7 00:00:20,746 --> 00:00:22,215 He can see the moment right before death? 8 00:00:30,316 --> 00:00:31,755 Why do you think I'm doing this? 9 00:00:32,626 --> 00:00:33,626 Tell me. 10 00:00:34,355 --> 00:00:36,096 You saw this, so you would know. 11 00:00:41,096 --> 00:00:43,636 Do you think you'll be any different? 12 00:00:43,935 --> 00:00:48,136 Try losing someone you deem the most precious. 13 00:00:48,136 --> 00:00:51,246 Then you'll come to understand. 14 00:00:53,175 --> 00:00:54,645 You'll kill yourself. 15 00:00:55,215 --> 00:00:56,975 You'll fall down and die. 16 00:00:57,185 --> 00:00:58,185 That's how you will die. 17 00:01:03,815 --> 00:01:05,886 I don't know when it is, but around 7:00pm, 18 00:01:05,886 --> 00:01:07,556 Mi Jin will be killed... 19 00:01:07,556 --> 00:01:09,125 just like how the seventh victim was killed. 20 00:01:10,726 --> 00:01:12,366 Please check if she's all right. 21 00:01:12,926 --> 00:01:14,095 Did you see... 22 00:01:15,065 --> 00:01:16,065 the culprit's face? 23 00:01:16,265 --> 00:01:17,336 Yes. 24 00:01:17,366 --> 00:01:18,506 Was it someone you know? 25 00:01:19,435 --> 00:01:21,575 Yes, it was. 26 00:01:22,806 --> 00:01:24,806 But I just met him once 20 years ago. 27 00:01:24,806 --> 00:01:27,715 But he is someone that you know, right? 28 00:01:28,315 --> 00:01:30,446 Can you come to the station right now? 29 00:01:30,446 --> 00:01:32,045 Kim Tae Pyung came by saying... 30 00:01:32,045 --> 00:01:35,515 he needs to see how Mi Jin's death changed. 31 00:01:36,015 --> 00:01:38,155 How Mi Jin's death changed? 32 00:01:39,226 --> 00:01:42,396 I tried my best not to show him, 33 00:01:43,095 --> 00:01:45,465 but I showed her picture to him just in case. 34 00:01:46,696 --> 00:01:48,666 Things don't look really good. 35 00:01:49,496 --> 00:01:51,536 All right. I'll be there right now. 36 00:01:55,405 --> 00:01:56,506 Is something going on? 37 00:01:57,375 --> 00:01:58,746 I'll have to go to find out. 38 00:01:59,006 --> 00:02:00,146 Please excuse me. 39 00:02:13,056 --> 00:02:14,625 So it was someone you know. 40 00:02:15,695 --> 00:02:18,326 First of all, please check if Mi Jin is doing okay. 41 00:02:55,195 --> 00:02:56,896 - Hello? - Yes, hello. 42 00:02:57,135 --> 00:02:59,106 This is Han Dong Woo of Crime Division One. 43 00:02:59,766 --> 00:03:01,005 Yes, Det. Han. 44 00:03:01,375 --> 00:03:02,676 Is Mi Jin... 45 00:03:03,676 --> 00:03:04,845 all right? 46 00:03:09,516 --> 00:03:12,146 She convulsed so badly in the middle of the night... 47 00:03:12,146 --> 00:03:13,845 and even pulled out her IV, 48 00:03:13,986 --> 00:03:15,885 so I've been out of it. 49 00:03:17,426 --> 00:03:18,926 The doctor said... 50 00:03:19,185 --> 00:03:22,195 the episode was caused because of the shock from the accident. 51 00:03:24,496 --> 00:03:25,496 But... 52 00:03:25,625 --> 00:03:27,935 do you get reports for such incidents? 53 00:03:27,935 --> 00:03:28,935 Pardon? 54 00:03:29,695 --> 00:03:32,465 You called me right after she convulsed. 55 00:03:32,935 --> 00:03:33,965 Yes. 56 00:03:34,435 --> 00:03:37,606 Let us know if anything happens. 57 00:03:38,546 --> 00:03:41,315 Okay. Thank you. 58 00:03:50,616 --> 00:03:51,856 You recognized the culprit's face, right? 59 00:03:53,255 --> 00:03:56,155 I need to ask you a few questions. 60 00:03:56,155 --> 00:03:57,366 Please do cooperate. 61 00:04:04,505 --> 00:04:08,236 (The Game: Towards Zero) 62 00:04:11,005 --> 00:04:12,846 (Episode 7) 63 00:04:18,185 --> 00:04:19,286 20 years ago, 64 00:04:19,716 --> 00:04:22,515 I visited the orphanage that my teacher was sponsoring. 65 00:04:24,226 --> 00:04:25,385 That's where we met. 66 00:04:25,786 --> 00:04:27,025 What was the name of the orphanage? 67 00:04:27,796 --> 00:04:29,056 Hope Orphanage. 68 00:04:30,625 --> 00:04:32,926 Back then, I had recently come to Korea from the States, 69 00:04:33,395 --> 00:04:34,736 and I was too young. 70 00:04:36,065 --> 00:04:37,435 So I didn't think about looking for him. 71 00:04:38,306 --> 00:04:39,835 When I actually got around to doing that, 72 00:04:40,435 --> 00:04:42,236 the orphanage had already closed. 73 00:04:42,775 --> 00:04:45,306 Why were you looking for him? 74 00:04:49,145 --> 00:04:50,416 I saw myself... 75 00:04:52,515 --> 00:04:53,786 in his death. 76 00:04:59,356 --> 00:05:03,455 So you're telling me that you saw yourself... 77 00:05:03,796 --> 00:05:05,096 in the death of the culprit who'll try to murder Mi Jin? 78 00:05:05,466 --> 00:05:06,466 Yes. 79 00:05:08,596 --> 00:05:10,395 How does he die? 80 00:05:14,036 --> 00:05:15,606 He commits suicide... 81 00:05:15,906 --> 00:05:17,075 while being surrounded by the police. 82 00:05:19,145 --> 00:05:20,406 And I'm his hostage. 83 00:05:21,916 --> 00:05:24,585 And you don't know how it got to that situation? 84 00:05:25,116 --> 00:05:26,145 No. 85 00:05:27,085 --> 00:05:28,786 That's why I was looking for him. 86 00:05:30,015 --> 00:05:31,585 All right. 87 00:05:33,556 --> 00:05:35,496 But there's no way for you to prove it. 88 00:05:35,695 --> 00:05:37,926 - Sorry? - The orphanage has been closed. 89 00:05:37,926 --> 00:05:41,166 And his suicide will happen in the future, right? 90 00:05:42,536 --> 00:05:45,565 But Mi Jin's death will happen in the near future. 91 00:05:45,565 --> 00:05:47,806 - We need to catch him before... - I can't just take... 92 00:05:47,806 --> 00:05:50,236 your word for it and accuse someone as the culprit. 93 00:05:53,445 --> 00:05:54,815 Are you sure you're not just refusing to believe me? 94 00:05:54,815 --> 00:05:57,246 Then prove it yourself. 95 00:05:58,585 --> 00:06:02,085 I'd like to verify if you really can see people's deaths. 96 00:06:10,996 --> 00:06:12,265 If that's the only way for you to believe me, 97 00:06:14,125 --> 00:06:16,666 then sure. You can do that. 98 00:06:20,835 --> 00:06:21,976 What happened? 99 00:06:22,536 --> 00:06:25,945 Well... He's going to test Mr. Kim Tae Pyung. 100 00:06:25,945 --> 00:06:27,306 - Test? - Yes. 101 00:06:33,445 --> 00:06:34,755 Why don't you trust him? 102 00:06:34,755 --> 00:06:36,556 Why should I? 103 00:06:37,385 --> 00:06:39,486 We saved Mi Jin thanks to him. 104 00:06:39,486 --> 00:06:41,395 - What if that was intentional? - What? 105 00:06:43,895 --> 00:06:45,796 We only listened to what he said. 106 00:06:45,796 --> 00:06:47,765 We never confirmed his claim of having a superpower. 107 00:06:48,195 --> 00:06:50,736 But he even knew where the coffin was... 108 00:06:50,736 --> 00:06:53,705 Exactly. He could be a possible accomplice. 109 00:06:54,606 --> 00:06:55,906 He could've helped you so that Mi Jin would die... 110 00:06:55,906 --> 00:06:57,435 like that seventh victim. 111 00:06:58,945 --> 00:07:01,075 He didn't even know who Jo Pil Doo was. 112 00:07:01,075 --> 00:07:02,116 What if he was just pretending? 113 00:07:02,116 --> 00:07:04,075 What could he possibly get out of doing this? 114 00:07:05,015 --> 00:07:07,216 Do serial killers always have a reason for murder? 115 00:07:24,335 --> 00:07:25,935 Why do you think I'm doing this? 116 00:07:27,366 --> 00:07:28,375 Tell me. 117 00:07:29,135 --> 00:07:30,906 You saw this, so you would know. 118 00:07:34,775 --> 00:07:36,746 He already knew beforehand... 119 00:07:37,145 --> 00:07:38,445 that I'd look at Mi Jin's photo again. 120 00:07:39,515 --> 00:07:40,716 But how? 121 00:07:41,815 --> 00:07:42,856 And why? 122 00:07:44,385 --> 00:07:46,226 Why did he say such a thing? 123 00:08:04,036 --> 00:08:05,145 Don't tell me... 124 00:08:07,505 --> 00:08:10,645 you don't trust me either. 125 00:08:11,315 --> 00:08:12,416 Please don't think like that. 126 00:08:13,116 --> 00:08:15,056 Just think that I need to confirm it. 127 00:08:23,695 --> 00:08:24,966 I'll begin. 128 00:08:25,025 --> 00:08:27,165 Okay. Sure. 129 00:08:39,346 --> 00:08:41,145 The victims were drowned, strangled, and assaulted... 130 00:08:41,145 --> 00:08:43,246 with ruptures to their heart. 131 00:08:43,316 --> 00:08:46,385 The first victim's body was found in the downstream Han River. 132 00:08:47,755 --> 00:08:51,385 The back of his head was hit with a blunt weapon. 133 00:08:51,385 --> 00:08:53,055 He was found in the Han River. 134 00:08:57,996 --> 00:08:59,765 He was hit in the head with a hammer, 135 00:08:59,765 --> 00:09:01,336 but he probably died from drowning. 136 00:09:15,216 --> 00:09:17,316 He was alive... 137 00:09:19,316 --> 00:09:20,616 until he was taken by the current. 138 00:09:25,755 --> 00:09:27,555 He... He's right. 139 00:09:37,295 --> 00:09:38,566 The next victim is... 140 00:09:46,505 --> 00:09:47,846 No! 141 00:09:48,675 --> 00:09:51,915 Please spare me! Please! 142 00:09:52,446 --> 00:09:53,645 Please spare me! 143 00:09:55,316 --> 00:09:56,385 She was strangled. 144 00:09:57,925 --> 00:09:59,425 He choked her to death. 145 00:10:03,025 --> 00:10:05,866 The murder weapon was an orange rope. 146 00:10:28,956 --> 00:10:30,255 This woman... 147 00:10:33,226 --> 00:10:35,356 Honey. Honey. 148 00:10:36,356 --> 00:10:37,356 Give that to me. 149 00:10:37,356 --> 00:10:38,866 She was assaulted by her husband. 150 00:10:38,866 --> 00:10:39,866 Honey. 151 00:10:44,866 --> 00:10:46,866 He assaulted her relentlessly. 152 00:10:47,936 --> 00:10:49,875 He was wet with sweat. 153 00:10:52,246 --> 00:10:54,175 And this battered woman... 154 00:10:54,716 --> 00:10:56,946 felt pain... 155 00:10:58,316 --> 00:10:59,746 until her very last breath. 156 00:11:08,125 --> 00:11:10,395 He got them all right. 157 00:11:13,366 --> 00:11:14,566 So tell me. 158 00:11:15,496 --> 00:11:18,436 Are you sure you just needed confirmation? 159 00:11:20,905 --> 00:11:21,976 Then why did you show me... 160 00:11:21,976 --> 00:11:23,476 your mother's photo in the beginning? 161 00:11:24,775 --> 00:11:27,145 Isn't it because you wanted to confirm it? 162 00:11:28,216 --> 00:11:29,616 You gave me the benefit of the doubt... 163 00:11:29,616 --> 00:11:32,616 and thought I could really see death. 164 00:11:33,216 --> 00:11:35,216 Isn't that why you gave me her photo... 165 00:11:35,216 --> 00:11:37,216 instead of these gruesome ones? 166 00:11:45,125 --> 00:11:46,265 You're right. 167 00:11:52,765 --> 00:11:53,836 But... 168 00:11:55,976 --> 00:11:59,645 how did you know it was my mother? 169 00:12:22,866 --> 00:12:23,966 Honey. 170 00:12:25,005 --> 00:12:26,535 It seems like... 171 00:12:27,635 --> 00:12:29,035 our baby... 172 00:12:30,035 --> 00:12:32,005 takes after you. 173 00:12:32,976 --> 00:12:35,045 I'm glad she doesn't take after me. 174 00:12:35,446 --> 00:12:39,015 I hope you two don't team up... 175 00:12:39,015 --> 00:12:41,216 and isolate me. 176 00:12:42,686 --> 00:12:43,755 You were... 177 00:12:44,956 --> 00:12:46,625 an infant. 178 00:12:47,385 --> 00:12:51,125 Your mother had you in her arms. 179 00:12:54,295 --> 00:12:55,496 Before she died, 180 00:12:57,765 --> 00:12:59,366 she gave you your name. 181 00:13:00,366 --> 00:13:02,206 Should we name her Joon Young? 182 00:13:03,476 --> 00:13:05,045 Let's name her so. 183 00:13:07,576 --> 00:13:08,816 Joon for "bright". 184 00:13:11,816 --> 00:13:13,015 And Young for "shining". 185 00:13:14,616 --> 00:13:15,986 That's what your name meant. 186 00:13:19,525 --> 00:13:20,686 She named me so? 187 00:13:37,805 --> 00:13:41,106 I'm sorry for leaving you alone... 188 00:13:43,946 --> 00:13:45,545 with Joon Young, honey. 189 00:13:52,586 --> 00:13:53,956 Quit that nonsense. 190 00:13:55,596 --> 00:13:57,726 You're not going anywhere. 191 00:13:57,726 --> 00:13:59,966 Don't worry. And stop talking such nonsense. 192 00:14:01,936 --> 00:14:04,395 - Honey. - I'm sorry. 193 00:14:25,356 --> 00:14:28,596 Was she in pain? 194 00:14:29,096 --> 00:14:30,096 No. 195 00:14:30,895 --> 00:14:32,265 She left peacefully... 196 00:14:34,395 --> 00:14:35,635 next to your dad. 197 00:14:54,545 --> 00:14:55,555 I'm sorry. 198 00:14:56,086 --> 00:14:57,486 I read an article... 199 00:14:58,755 --> 00:15:01,496 that your father passed away because of a culprit named Jo Pil Doo. 200 00:15:02,696 --> 00:15:04,226 If your dad was alive, 201 00:15:04,226 --> 00:15:06,795 he would have been proud of you. 202 00:15:13,905 --> 00:15:14,905 Perhaps, 203 00:15:17,976 --> 00:15:19,846 we were able to save Mi Jin... 204 00:15:19,846 --> 00:15:21,576 not because of my foresight, 205 00:15:21,576 --> 00:15:23,216 but because you were... 206 00:15:24,045 --> 00:15:25,645 certain that we could. 207 00:15:26,586 --> 00:15:28,356 You were certain that we could save Mi Jin. 208 00:15:29,716 --> 00:15:32,025 I don't know when it would happen. But at 7pm, 209 00:15:32,285 --> 00:15:35,255 just like the 7th victim was murdered 20 years ago, 210 00:15:35,925 --> 00:15:38,395 I saw Mi Jin getting murdered at the hospital. 211 00:15:39,196 --> 00:15:40,966 I haven't figured out... 212 00:15:40,966 --> 00:15:42,795 why her death has changed. 213 00:15:43,265 --> 00:15:44,265 But... 214 00:15:45,436 --> 00:15:47,336 if you're certain that we can change it, 215 00:15:48,675 --> 00:15:50,275 I think we can save Mi Jin. 216 00:15:51,545 --> 00:15:52,645 I'll help too. 217 00:15:54,076 --> 00:15:55,076 Please let me help. 218 00:15:57,846 --> 00:15:58,915 Please allow me... 219 00:15:58,915 --> 00:16:01,586 to hire Mr. Kim as a consultant for the investigation team. 220 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 No. 221 00:16:02,755 --> 00:16:05,456 But you saw that he can indeed see people's deaths. 222 00:16:06,155 --> 00:16:08,596 Just because that's true, it doesn't prove that he's not the culprit. 223 00:16:08,596 --> 00:16:09,596 Chief Nam. 224 00:16:09,596 --> 00:16:11,625 Hey, didn't you hear him? 225 00:16:11,625 --> 00:16:13,265 He said that your will to save Mi Jin... 226 00:16:13,265 --> 00:16:15,936 made it possible for us to rescue her, not his foresight. 227 00:16:15,936 --> 00:16:18,866 Then, allow me to at least have him draw a composite sketch. 228 00:16:18,866 --> 00:16:20,836 It will only be a distraction in your investigation. 229 00:16:20,836 --> 00:16:23,635 It could be a crucial clue for my investigation. 230 00:16:23,635 --> 00:16:26,246 The Blue House is showing interest in this case. 231 00:16:26,606 --> 00:16:27,905 Unless you want people to criticize you... 232 00:16:27,905 --> 00:16:30,746 for letting the girl die for believing in pseudoscience, 233 00:16:31,415 --> 00:16:33,446 wake up and catch the culprit. 234 00:16:53,866 --> 00:16:56,076 So I guess the talk didn't go well? 235 00:16:57,336 --> 00:16:58,406 No. 236 00:17:00,305 --> 00:17:01,946 I'm sorry. 237 00:17:05,716 --> 00:17:07,746 We can show him another miracle. 238 00:17:09,186 --> 00:17:11,255 If you could catch the culprit before then, it would be better. 239 00:17:13,656 --> 00:17:14,656 Okay. 240 00:17:19,065 --> 00:17:20,126 But... 241 00:17:20,795 --> 00:17:22,265 something has been bothering me. 242 00:17:23,136 --> 00:17:25,535 The culprit already knew... 243 00:17:26,706 --> 00:17:28,835 that I would be looking at Mi Jin's photo. 244 00:17:28,835 --> 00:17:29,976 The culprit knew? 245 00:17:30,105 --> 00:17:31,105 Yes. 246 00:17:31,876 --> 00:17:34,876 He asked me why he was killing a girl. 247 00:17:35,075 --> 00:17:38,646 It sounded as if he wanted me to realize something. 248 00:17:38,946 --> 00:17:40,486 I can't figure out... 249 00:17:41,785 --> 00:17:43,315 why he said such a thing. 250 00:17:43,555 --> 00:17:44,886 What was the name... 251 00:17:44,886 --> 00:17:46,926 of the orphanage you went to 20 years ago? 252 00:17:46,926 --> 00:17:48,426 Hope Orphanage. 253 00:17:52,795 --> 00:17:54,726 What is it? Do you know the place? 254 00:17:55,996 --> 00:17:56,996 Well, 255 00:17:57,496 --> 00:17:59,636 I'll look into that. 256 00:18:10,646 --> 00:18:12,615 - Here you go. - Thank you. 257 00:18:24,025 --> 00:18:27,525 (Visitor's Log: Crime Division 1, Kim Tae Pyung) 258 00:18:27,525 --> 00:18:29,565 Excuse me. How may I help you? 259 00:18:31,706 --> 00:18:33,265 - Have a nice evening. - Bye. 260 00:18:36,406 --> 00:18:37,706 I even got tested... 261 00:18:37,936 --> 00:18:39,246 because they didn't believe me. 262 00:18:39,376 --> 00:18:41,545 So I ended up proving my ability to them. 263 00:18:47,716 --> 00:18:49,386 Can you find me someone, 264 00:18:49,386 --> 00:18:52,585 an ex-cop or a private investigator who can do a composite sketch? 265 00:18:53,585 --> 00:18:55,926 But the police said no. 266 00:18:55,926 --> 00:18:57,126 They just said no to my offer, 267 00:18:57,126 --> 00:18:58,926 but I can get it done on my own and give it to them. 268 00:18:59,426 --> 00:19:01,325 I need to make sure Mi Jin is safe. 269 00:19:01,325 --> 00:19:03,236 - Tae Pyung. - So... 270 00:19:04,466 --> 00:19:05,565 are you telling us... 271 00:19:06,065 --> 00:19:08,676 that you will go up against the murderer? 272 00:19:08,676 --> 00:19:10,406 The man who was trying to kill Mi Jin... 273 00:19:11,946 --> 00:19:13,446 was that boy I saw... 274 00:19:14,246 --> 00:19:15,246 20 years ago. 275 00:19:17,476 --> 00:19:19,746 I knew that we would meet again, 276 00:19:19,746 --> 00:19:20,845 but it might be sooner... 277 00:19:21,755 --> 00:19:23,015 than I anticipated. 278 00:19:25,355 --> 00:19:26,355 Will they... 279 00:19:27,126 --> 00:19:29,595 end up meeting like this? 280 00:19:38,736 --> 00:19:39,966 20 years ago, 281 00:19:40,466 --> 00:19:43,505 I visited the orphanage that my teacher was sponsoring. 282 00:19:43,805 --> 00:19:45,105 That's where we met. 283 00:19:45,505 --> 00:19:46,845 What was the name of the orphanage? 284 00:19:47,075 --> 00:19:48,416 Hope Orphanage. 285 00:19:50,345 --> 00:19:51,886 If it was 20 years ago, 286 00:19:52,246 --> 00:19:54,686 that boy was at the orphanage. 287 00:19:56,555 --> 00:20:00,226 (Police) 288 00:20:00,355 --> 00:20:02,355 - His dad killed her. - What? 289 00:20:02,355 --> 00:20:04,555 - You scumbag! - That piece of trash. 290 00:20:04,555 --> 00:20:07,226 - You deserve to die! - You should just die! 291 00:20:07,226 --> 00:20:09,736 - You piece of trash. - What a scumbag! 292 00:20:09,736 --> 00:20:10,736 - Dad. - Did he really kill them? 293 00:20:10,736 --> 00:20:12,906 - You scumbag. - Move back. 294 00:20:12,906 --> 00:20:15,805 - How could you do that? - How dare you! 295 00:20:15,805 --> 00:20:18,136 - Why did you do it? - You can't be called a human being! 296 00:20:18,136 --> 00:20:20,706 - Move back, please. - Come over here. 297 00:20:20,706 --> 00:20:21,845 Dad! 298 00:20:22,216 --> 00:20:25,886 - My gosh, you murderer! - You're a monster! 299 00:20:26,285 --> 00:20:30,015 - Hey, you piece of trash! - How could you kill her? 300 00:20:30,186 --> 00:20:31,386 So you were here. 301 00:20:31,386 --> 00:20:32,486 - What did you do next? - What? 302 00:20:32,956 --> 00:20:34,426 What did you do to her? 303 00:20:34,855 --> 00:20:36,156 Do it now. 304 00:20:38,565 --> 00:20:39,666 You scumbag! 305 00:20:39,666 --> 00:20:42,095 - How could you do that a girl? - Dad. 306 00:20:42,095 --> 00:20:43,496 - Monster! - Murderer! 307 00:20:43,765 --> 00:20:44,765 Hyun Woo. 308 00:20:44,795 --> 00:20:46,335 How could he do that to a little girl? 309 00:20:46,335 --> 00:20:49,005 Did you find Jo Pil Doo's DNA from the crime scene? 310 00:20:49,005 --> 00:20:51,305 - When will he be transferred? - Detectives! 311 00:20:54,906 --> 00:20:55,916 Is it good? 312 00:20:57,075 --> 00:20:58,075 Joon Young. 313 00:20:58,986 --> 00:21:00,216 Mister. 314 00:21:14,196 --> 00:21:17,166 But I heard that the boy died... 315 00:21:17,166 --> 00:21:18,906 15 years ago. 316 00:21:20,736 --> 00:21:22,005 - Hope Orphanage? - Yes. 317 00:21:23,335 --> 00:21:25,446 It closed down in 2004. 318 00:21:26,505 --> 00:21:28,075 Was there a special reason for its closure? 319 00:21:28,075 --> 00:21:30,446 - There was a fire. - A fire? 320 00:21:30,446 --> 00:21:32,115 Luckily, no one died from it. 321 00:21:32,115 --> 00:21:33,845 The reference library burnt down. 322 00:21:33,845 --> 00:21:36,015 So the records for the kids all got lost. 323 00:21:37,216 --> 00:21:39,426 But why are you asking about Jo Hyun Woo? 324 00:21:39,686 --> 00:21:41,956 I looked into his record. 325 00:21:41,956 --> 00:21:44,255 It said that he hanged himself. 326 00:21:44,956 --> 00:21:47,726 I was wondering if you were able to identify the body. 327 00:21:48,166 --> 00:21:49,936 His friend came and identified the body. 328 00:21:50,466 --> 00:21:51,466 His friend? 329 00:21:51,636 --> 00:21:53,865 He said he was in the orphanage. 330 00:21:54,505 --> 00:21:57,075 Do you remember the name of the friend? 331 00:22:02,045 --> 00:22:05,075 Anyway, he hanged himself at his house. 332 00:22:05,075 --> 00:22:07,785 And we found the suicide note, so we closed the case. 333 00:22:58,565 --> 00:22:59,565 Joon Young, 334 00:22:59,765 --> 00:23:02,876 Hope Orphanage closed down because of the fire a long time ago. 335 00:23:03,676 --> 00:23:05,305 ("Hope Orphanage Was Engulfed in Flames") 336 00:23:05,305 --> 00:23:06,305 Joon Young, 337 00:23:06,676 --> 00:23:08,946 why are you looking into the orphanage? 338 00:23:08,946 --> 00:23:11,115 I thought the name of the orphanage... 339 00:23:11,115 --> 00:23:13,186 I stayed was also called Hope Orphanage. 340 00:23:13,545 --> 00:23:15,456 You stayed in an orphanage? 341 00:23:20,886 --> 00:23:23,825 Briefly. I stayed there briefly. 342 00:23:24,496 --> 00:23:26,325 Chief Nam isn't coming in today? 343 00:23:26,325 --> 00:23:28,496 No, he said he had to take care of something, so he's coming in late. 344 00:23:28,696 --> 00:23:29,696 Why? 345 00:23:29,835 --> 00:23:30,896 It's nothing. 346 00:23:37,775 --> 00:23:39,545 If Jo Hyun Woo is alive, 347 00:23:40,045 --> 00:23:43,146 that means he planned everything so it looks like he killed himself. 348 00:23:43,976 --> 00:23:47,315 Wait, was that phone call I got three years ago... 349 00:23:48,246 --> 00:23:50,785 from Jo Hyun Woo? 350 00:23:53,555 --> 00:23:55,996 - It'll rain cats and dogs. - I'll get my umbrella. 351 00:23:55,996 --> 00:23:57,656 - We'll wait out here. - Okay, sure. 352 00:24:08,335 --> 00:24:09,376 Gosh. 353 00:24:10,676 --> 00:24:11,706 Nice job. 354 00:24:18,686 --> 00:24:21,746 Hello? This is Nam Woo Hyun. 355 00:24:25,285 --> 00:24:26,355 Hello? 356 00:24:26,555 --> 00:24:29,595 I know the real culprit of the Jo Pil Doo case. 357 00:24:31,325 --> 00:24:33,926 What? You know what? 358 00:24:34,126 --> 00:24:36,736 I know the real culprit who killed... 359 00:24:37,896 --> 00:24:39,265 those women. 360 00:24:42,136 --> 00:24:44,176 Do you know how much the fine is... 361 00:24:45,005 --> 00:24:46,446 for making a prank call? 362 00:24:47,775 --> 00:24:50,075 It's not a prank. I mean it. 363 00:24:50,075 --> 00:24:53,686 If you keep calling me, I will track you down to fine you. 364 00:24:53,686 --> 00:24:55,285 He's still killing more people! 365 00:24:57,315 --> 00:24:58,515 I saw him... 366 00:24:59,825 --> 00:25:01,996 kill another person. The name of the real culprit... 367 00:25:02,926 --> 00:25:04,255 isn't Jo Pil Doo. 368 00:25:06,666 --> 00:25:07,896 It's Kim Hyung Soo. 369 00:25:14,365 --> 00:25:16,275 He's running an animal shelter... 370 00:25:16,676 --> 00:25:18,476 in Sano-dong, Guri. 371 00:25:18,476 --> 00:25:20,476 (Animal Shelter) 372 00:26:11,795 --> 00:26:14,365 You'll find a red box in the cabinet of the storage. 373 00:26:15,736 --> 00:26:17,896 He kept the hair of a woman whom he recently killed. 374 00:26:28,446 --> 00:26:31,315 But when I came here three years ago, 375 00:26:31,646 --> 00:26:35,285 there wasn't a red box or the hair of a dead woman. 376 00:26:42,396 --> 00:26:43,595 May I help you? 377 00:26:44,396 --> 00:26:46,166 (Do Not Enter) 378 00:26:46,295 --> 00:26:47,365 Kim Yong Bae? 379 00:26:48,496 --> 00:26:51,166 The owner of the supermarket up on the hill said... 380 00:26:51,166 --> 00:26:54,335 this place is owned by a man named Kim Yong Bae. 381 00:26:55,906 --> 00:26:59,045 He also said that when I was here three years ago. 382 00:26:59,775 --> 00:27:02,676 I mean, unless the owner changed since then. 383 00:27:02,676 --> 00:27:04,146 How can it change? 384 00:27:04,146 --> 00:27:06,646 It has been over three years since Hyung Soo went missing. 385 00:27:07,615 --> 00:27:08,615 Pardon? 386 00:27:08,615 --> 00:27:10,916 Hyung Soo is Yong Bae. He's Kim Hyung Soo. 387 00:27:12,325 --> 00:27:14,585 He changed his name to that, but those older men didn't know. 388 00:27:14,585 --> 00:27:16,496 That's probably why they told you that. 389 00:27:18,025 --> 00:27:19,525 Then he has... 390 00:27:19,525 --> 00:27:22,666 Two names. Kim Yong Bae and Kim Hyung Soo. 391 00:27:22,996 --> 00:27:24,865 Kim Hyung Soo is his new name. 392 00:27:27,736 --> 00:27:28,906 The name of the real culprit... 393 00:27:29,575 --> 00:27:30,976 isn't Jo Pil Doo. 394 00:27:33,376 --> 00:27:34,646 It's Kim Hyung Soo. 395 00:27:38,615 --> 00:27:42,045 Oh, it looks like you witnessed a murder case. 396 00:27:43,255 --> 00:27:44,285 So... 397 00:27:45,315 --> 00:27:49,295 why do you say he's the real culprit of the Jo Pil Doo case? 398 00:27:52,926 --> 00:27:53,966 Hello? 399 00:27:55,966 --> 00:27:57,095 Hello? 400 00:28:01,065 --> 00:28:02,065 Why? 401 00:28:02,805 --> 00:28:05,406 Are you scared because I caught you after you arrested... 402 00:28:09,315 --> 00:28:10,345 the wrong guy? 26213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.