All language subtitles for The.Game.2014.s01e05.ENG.SUBS.BBC.TWO.UK.WEBRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 Three months ago, I was approached 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,920 by an old agent of mine, Colin Blakefield. He believed 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,600 Moscow was preparing a major operation. 4 00:00:07,600 --> 00:00:11,000 - JOE: - The KGB set Kate up. She's innocent. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,960 Whatever this is, Kas is not the mastermind. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,640 He's your weak link. 7 00:00:16,640 --> 00:00:20,680 - Obviously this isn't the best time, but whatever it is that's wrong... - There's nothing wrong. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,320 ..I just wish you'd talk to me about it. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,600 - ARKADY: - 'When Bogdan gave me the name, 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,480 'he was trying to say that Phoenix...' 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,920 is one of you. 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,960 You have a mole. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,160 GUNSHOT 14 00:00:32,160 --> 00:00:35,440 I don't get it. How the hell did Odin know where you'd be? 15 00:00:35,440 --> 00:00:36,960 Arkady. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,160 He knew because one of us told him. 17 00:00:40,680 --> 00:00:43,280 Wail! For the day of the Lord is near. 18 00:00:43,280 --> 00:00:46,200 It will come like destruction from the Almighty. 19 00:00:46,200 --> 00:00:51,560 All hands will be feeble and every human heart will melt. 20 00:00:51,560 --> 00:00:56,600 They will look aghast at one another and their faces will be aflame. 21 00:00:56,600 --> 00:01:01,200 And behold, the day of the Lord will come with rage 22 00:01:01,200 --> 00:01:04,800 and a fierce anger. It will come like destruction... 23 00:01:04,800 --> 00:01:07,520 - What will you miss the most? - About England? 24 00:01:07,520 --> 00:01:10,240 Magazines. 25 00:01:10,240 --> 00:01:12,720 A washing machine. 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,440 Sherbet dips. 27 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 SANDWICH-BOARD MAN: ...And the heavens will melt... 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,680 What are you looking forward to? 29 00:01:18,680 --> 00:01:20,200 At home? 30 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 My son Pyotr, of course. Erm... 31 00:01:22,400 --> 00:01:24,600 ..and the sinners will be removed... 32 00:01:24,600 --> 00:01:28,640 - My mother's...spice... - They will come from a far-off country 33 00:01:28,640 --> 00:01:33,440 and they will come from beyond the heavens and they will destroy the sinners... 34 00:01:33,440 --> 00:01:35,000 ..spice bread? 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,960 - Gingerbread? - Gingerbread. 36 00:01:36,960 --> 00:01:39,120 And you? What will you miss? 37 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 No-one. Nothing, 38 00:01:42,600 --> 00:01:44,520 I mean, you know, like... 39 00:01:44,520 --> 00:01:46,840 Music, maybe. Books. 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,680 Books. 41 00:01:48,680 --> 00:01:53,800 We have Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky, and you have Agatha Christie. 42 00:01:53,800 --> 00:01:55,680 Trust me, I'm doing you a favour. 43 00:01:57,440 --> 00:02:00,200 I should, er...get to work, you know. 44 00:02:00,200 --> 00:02:02,320 Treat it like it's an ordinary morning. 45 00:02:03,400 --> 00:02:05,400 3pm at the station? 46 00:02:06,600 --> 00:02:09,160 3pm at the station. 47 00:02:09,160 --> 00:02:11,480 SANDWICH-BOARD MAN: ..at the wrath of the Lord of Hosts 48 00:02:11,480 --> 00:02:13,400 in the day of the fierce anger. 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,800 Whoever is found will be thrust through, 50 00:02:15,800 --> 00:02:18,840 and whoever is caught will fall by the sword. 51 00:02:18,840 --> 00:02:21,000 SIREN BLARES 52 00:02:29,480 --> 00:02:31,640 MAN: I can see the detonator. 53 00:02:31,640 --> 00:02:33,880 Hold on. 54 00:02:33,880 --> 00:02:37,280 There's a secondary. I'm just going to disrupt the... 55 00:02:38,240 --> 00:02:40,080 Wait. 56 00:02:40,080 --> 00:02:42,000 Booby trap. 57 00:02:42,000 --> 00:02:44,840 Mercury tilt. Looks like these boys were thorough. 58 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 I'm taking care of the tilt. 59 00:02:48,600 --> 00:02:50,760 One snip. Nearly there. Two. 60 00:02:50,760 --> 00:02:52,040 All right. 61 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 Shit. 62 00:02:57,280 --> 00:02:59,320 Why isn't the timer... 63 00:03:01,480 --> 00:03:03,840 The timer hasn't stopped. 64 00:03:03,840 --> 00:03:05,640 I'm breaking the connection now. 65 00:03:14,520 --> 00:03:15,720 It's OK. 66 00:03:17,080 --> 00:03:18,760 I've got it now. 67 00:03:31,400 --> 00:03:33,160 It's OK. 68 00:03:47,440 --> 00:03:48,960 THEY SHOUT 69 00:04:32,280 --> 00:04:33,680 Roberto! 70 00:04:33,680 --> 00:04:35,440 Edgar. What a treat. 71 00:04:35,440 --> 00:04:41,360 In precisely three minutes, you'll ask yourself, "How can I repay Edgar? 72 00:04:41,360 --> 00:04:43,960 "How can I ever thank him?" 73 00:04:43,960 --> 00:04:48,360 Well, don't worry. Like a sumptuous meal, the bill comes at the end. 74 00:04:48,360 --> 00:04:50,120 So... 75 00:04:52,560 --> 00:04:56,800 We've been tapping the phone of some IRA monkey. 76 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 Total waste of taxpayers' hard-earned. 77 00:04:59,440 --> 00:05:01,160 One nibble, though. 78 00:05:01,160 --> 00:05:05,440 IRA monkey rings a number. Chap answers, British accent. 79 00:05:05,440 --> 00:05:08,640 "Philip, says IRA monkey," it's fixed. 80 00:05:08,640 --> 00:05:11,080 "You're going to meet the big fella." 81 00:05:11,080 --> 00:05:12,440 We trace the number, 82 00:05:12,440 --> 00:05:17,160 and it turns out that "Philip" is Captain Philip Denmoor 83 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 of the 321 Squadron, 84 00:05:19,760 --> 00:05:21,200 bomb disposal. 85 00:05:21,200 --> 00:05:25,960 He's a bloody war hero. Got his face blown off by an IRA firecracker, 86 00:05:25,960 --> 00:05:30,320 which makes this jaw-jaw with the Mick all the more queer. 87 00:05:30,320 --> 00:05:32,640 Could we possibly lurch forward to the moment this concerns me? 88 00:05:32,640 --> 00:05:34,160 Patience, Roberto. 89 00:05:34,160 --> 00:05:38,640 We put a couple of shadows on him. Thing is, he barely leaves the house. 90 00:05:38,640 --> 00:05:45,120 Until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours. 91 00:05:45,120 --> 00:05:46,720 That's Philip. 92 00:05:46,720 --> 00:05:49,680 Looks like the bloody Elephant Man under that scarf now. 93 00:05:49,680 --> 00:05:52,840 And this fellow here... 94 00:05:53,800 --> 00:05:55,920 Is Colin Blakefield. 95 00:05:55,920 --> 00:05:58,400 Sarah's missing informant. 96 00:05:58,400 --> 00:06:00,680 My God. 97 00:06:00,680 --> 00:06:04,600 The moment we ID'd him, I thought, "That's the chap Roberto's after!" 98 00:06:04,600 --> 00:06:07,760 Anyway, your boy talks to Philip for a minute 99 00:06:07,760 --> 00:06:10,680 and then he hands over a package about yea big. 100 00:06:10,680 --> 00:06:12,800 - And what happened to Colin? - Vamoosed. 101 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 We would have followed, but Cap'n Denmoor was our quarry 102 00:06:15,800 --> 00:06:18,480 and we've barely enough bodies for a barbershop quartet. 103 00:06:20,920 --> 00:06:25,800 Londonderry rather blotted our copybook. 104 00:06:25,800 --> 00:06:28,240 If this turns out to be gold, 105 00:06:28,240 --> 00:06:31,320 you tell Daddy it was me who brought it to school. 106 00:06:31,320 --> 00:06:32,640 Deal? 107 00:06:36,480 --> 00:06:41,560 Six months ago, Captain Philip Denmoor was severely wounded 108 00:06:41,560 --> 00:06:44,400 while defusing a bomb in a car park in north Belfast, 109 00:06:44,400 --> 00:06:47,760 but according to his commanding officer, in the months leading up to it, 110 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 he'd become prone to mood swings, violent outbursts, 111 00:06:50,400 --> 00:06:54,120 prompting speculation that the accident was in fact a botched suicide attempt. 112 00:06:54,120 --> 00:06:58,840 - Wouldn't be the first disaffected serviceman to be approached by Moscow. - Any Communist sympathies? 113 00:06:58,840 --> 00:07:02,840 As far as we can see, his only connection with Sov personalities is this meeting with Colin Blakefield 114 00:07:02,840 --> 00:07:06,240 when he was handed a package, contents unknown. 115 00:07:06,240 --> 00:07:09,840 Sorry, I'm, er...lagging behind a bit here. Who's Colin Blakefield? 116 00:07:10,840 --> 00:07:13,320 A petty thief and a black marketeer. 117 00:07:13,320 --> 00:07:16,000 Runs a dismal import-export business, 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,520 smuggling Western goods behind the Iron Curtain. 119 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Does the odd scrap of work for us, 120 00:07:20,600 --> 00:07:23,040 carrying documents and equipment to our people in the USSR. 121 00:07:23,040 --> 00:07:26,320 Hm. Overall, the sort of chap one keeps at arm's length, 122 00:07:26,320 --> 00:07:28,360 thereupon realising he's swiped your wristwatch. 123 00:07:28,360 --> 00:07:33,360 Several months ago, he approached me with rumours of a major KGB operation, 124 00:07:33,360 --> 00:07:37,120 an operation we now know to be Operation Glass. 125 00:07:37,120 --> 00:07:39,560 We've searched all his usual haunts, 126 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 questioned all his associates, 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,960 all without any joy. 128 00:07:43,960 --> 00:07:46,320 This is the first anyone has seen of him for weeks. 129 00:07:46,320 --> 00:07:47,880 Then refocus on Blakefield. 130 00:07:47,880 --> 00:07:50,480 He's our last living lead. 131 00:07:50,480 --> 00:07:52,720 You turned the city over for him once. 132 00:07:52,720 --> 00:07:54,360 Do it again. 133 00:07:54,360 --> 00:07:57,240 But we should find out what's in that package. 134 00:07:57,240 --> 00:08:02,120 Now, it says here, Denmoor gets daily visits from a nurse. Send Wendy in. 135 00:08:02,120 --> 00:08:03,440 Get us access to the house. 136 00:08:03,440 --> 00:08:06,240 - Daddy, shouldn't... - You trained with St John's, didn't you? 137 00:08:06,240 --> 00:08:08,600 Well...well...I know some first aid, but I'm not sure... 138 00:08:08,600 --> 00:08:09,960 Well, then, it's settled. 139 00:08:11,920 --> 00:08:15,320 - SARAH: - Someone in the infirmary has talked you through Philip's treatment? 140 00:08:15,320 --> 00:08:18,080 - WENDY: - Yes. - And we've been over how best to swipe the keys. 141 00:08:18,080 --> 00:08:21,960 Don't rush, and don't ever assume he's not watching me. 142 00:08:21,960 --> 00:08:25,400 Exactly. Even if you think you're alone, you still go through the motions. 143 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 Oh. 144 00:08:27,560 --> 00:08:29,480 Take me through your legend. 145 00:08:29,480 --> 00:08:32,440 Er...Grace Hopkins, 21. Libra. 146 00:08:32,440 --> 00:08:35,400 I live in Hendon. I have three older sisters, Poppy, Susan, Bridget. 147 00:08:35,400 --> 00:08:38,200 Both my parents, Leonard, a surveyor and local councillor, 148 00:08:38,200 --> 00:08:42,040 and Elaine, also a nurse, likes a drink, are still alive. 149 00:08:42,040 --> 00:08:45,040 I'm engaged to Tim, though I'm starting to have second thoughts. 150 00:08:45,040 --> 00:08:46,240 He's training to be a vet. 151 00:08:46,240 --> 00:08:48,320 One day, I hope to travel to India. 152 00:08:48,320 --> 00:08:49,560 I play the trumpet. 153 00:08:51,080 --> 00:08:52,120 Well, that's... 154 00:08:53,760 --> 00:08:55,880 No, no, full marks for...for thoroughness. 155 00:08:57,760 --> 00:09:01,840 But the secret is to keep it as simple and close to the truth as possible. 156 00:09:01,840 --> 00:09:04,280 You don't want to get caught out. All right? 157 00:09:05,560 --> 00:09:08,400 Don't worry. It becomes second nature after a while. 158 00:09:08,400 --> 00:09:10,960 I never know whether that's a good thing. 159 00:09:12,760 --> 00:09:14,840 Wendy? Look at me. 160 00:09:14,840 --> 00:09:18,480 You're ready for this. You'll be there an hour maximum. 161 00:09:20,880 --> 00:09:22,440 Bonne chance. 162 00:09:26,080 --> 00:09:28,640 I hope Daddy knows what he's doing. 163 00:09:33,520 --> 00:09:34,920 SHE SIGHS 164 00:09:36,120 --> 00:09:39,760 Look, we work with these people. They're our mates. Well, sort of. 165 00:09:39,760 --> 00:09:43,680 - You really think one of them is a mole? - Someone told Odin where to find Arkady. 166 00:09:45,240 --> 00:09:47,040 SHOP BELL RINGS 167 00:09:48,640 --> 00:09:50,400 So, why bring me in on this? 168 00:09:51,440 --> 00:09:53,200 Couldn't I be Phoenix? 169 00:09:53,200 --> 00:09:56,600 You were only assigned to 5 after Arkady approached us. 170 00:09:56,600 --> 00:09:59,320 Also, I trust you. 171 00:10:00,600 --> 00:10:03,360 Anyway, isn't this what you do? Suspects, motives? 172 00:10:03,360 --> 00:10:06,440 Yeah, every day, just like The Mousetrap. 173 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 No lighter. 174 00:10:09,280 --> 00:10:10,600 Cheers. 175 00:10:11,640 --> 00:10:16,000 So, I'm going to go through everybody one by one and eliminate them. 176 00:10:16,000 --> 00:10:17,040 Yeah. 177 00:10:18,520 --> 00:10:21,040 - Alan. - No. I can't see it. 178 00:10:21,040 --> 00:10:22,840 That would kind of be the point. 179 00:10:22,840 --> 00:10:26,000 If you wanted someone who you wouldn't suspect who had access to everything, 180 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 Alan would be your man. 181 00:10:27,320 --> 00:10:28,840 Bobby. 182 00:10:28,840 --> 00:10:31,240 Bobby, the worker's friend? 183 00:10:31,240 --> 00:10:34,120 First time I shook his hand, I'm sure he wiped it on his jacket afterwards. 184 00:10:34,120 --> 00:10:36,960 Well, he's ambitious, devious. 185 00:10:36,960 --> 00:10:40,160 No doubt frustrated that Daddy shows no sign of retiring. 186 00:10:40,160 --> 00:10:42,200 Maybe... 187 00:10:42,200 --> 00:10:46,240 he joined the enemy, when he realised we wouldn't give him the plaudits he wants. 188 00:10:46,240 --> 00:10:48,200 Wendy. 189 00:10:48,200 --> 00:10:51,040 As Daddy's secretary, she's at the very heart of 5. 190 00:10:51,040 --> 00:10:55,280 She knows his every move. She sees his every vulnerability. 191 00:10:55,280 --> 00:10:56,920 Yeah, I thought she was all prim and... 192 00:10:56,920 --> 00:10:59,080 you know, like your sister. 193 00:10:59,080 --> 00:11:00,760 Well, not like my sister. 194 00:11:00,760 --> 00:11:04,720 Then she moves in with Bobby, so then she's got more access, more status. 195 00:11:04,720 --> 00:11:07,200 - Sarah. - It's unlikely. 196 00:11:07,200 --> 00:11:10,960 Every suggestion she's made, every idea she's had, she's been right. 197 00:11:10,960 --> 00:11:15,360 But wasn't everything pushing towards the false version of Operation Glass? 198 00:11:15,360 --> 00:11:18,840 - Yeah, but we were all taken in by that. - Yeah, but she's supposed to be the clever one. 199 00:11:33,080 --> 00:11:35,000 Daddy was younger than me when he joined 5. 200 00:11:35,000 --> 00:11:37,040 He ran agents, broke up networks. 201 00:11:37,040 --> 00:11:39,480 He's given his life to this country, 202 00:11:39,480 --> 00:11:41,400 but here we are, 20 years later... 203 00:11:42,680 --> 00:11:44,520 ..fighting the same war, 204 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 and Whitehall treat him like a clown. 205 00:11:46,920 --> 00:11:49,960 There's no-one in the world who knows even half of what he's done. 206 00:11:49,960 --> 00:11:52,160 But if he turned KGB mole... 207 00:11:52,160 --> 00:11:54,320 Yeah, he'd be looked after. Valued. 208 00:11:54,320 --> 00:11:56,240 The greatest agent they've ever had. 209 00:11:58,320 --> 00:12:00,000 You haven't excluded anyone. 210 00:12:00,000 --> 00:12:03,520 We look at all five again, properly, one by one. 211 00:12:04,760 --> 00:12:05,880 Six. 212 00:12:07,120 --> 00:12:08,520 Me. 213 00:12:16,440 --> 00:12:18,480 Moscow would never recruit you. 214 00:12:19,680 --> 00:12:21,920 You don't believe in anything. 215 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 Well, that's, erm... 216 00:12:24,760 --> 00:12:26,640 Thank you. 217 00:12:26,640 --> 00:12:28,520 I think. 218 00:12:28,520 --> 00:12:30,080 I'll tell you one thing, though. 219 00:12:30,080 --> 00:12:32,880 They won't have got this far without leaving a trace. 220 00:12:48,200 --> 00:12:50,880 Mr Denmoor? Captain Denmoor? 221 00:12:50,880 --> 00:12:52,800 Mr Denmoor. Hi. Hello. 222 00:12:52,800 --> 00:12:56,160 I-I'm Grace, the nurse. A...a nurse. 223 00:12:57,320 --> 00:12:59,600 Er...Julie's poorly so I'm filling in. 224 00:13:02,520 --> 00:13:04,560 That's me. 225 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Don't look at the picture. It's ghastly. 226 00:13:36,720 --> 00:13:39,360 LOCKS CLICK 227 00:13:43,040 --> 00:13:45,240 This is nice. Just you, is it? 228 00:13:47,400 --> 00:13:49,080 Oh, we've got those chairs at home. 229 00:13:49,080 --> 00:13:52,320 So, um...how would you like to do this? 230 00:13:54,320 --> 00:13:57,480 It's just cream for your burns, to keep the skin supple. 231 00:13:58,920 --> 00:14:02,000 What am I saying? You know how this works. It's me who's new. 232 00:14:02,000 --> 00:14:04,640 - This is actually my first... - Stop. 233 00:14:04,640 --> 00:14:08,560 You don't have to share your life story to put me at ease. 234 00:14:08,560 --> 00:14:10,760 I don't want to know you. 235 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 I don't need to know anything about you. 236 00:14:12,760 --> 00:14:15,840 Do what you have to do and get out. 237 00:14:36,480 --> 00:14:39,320 - I thought you would have been let out by now. - Tomorrow. 238 00:14:39,320 --> 00:14:41,520 They let me out of solitary, which is nice. 239 00:14:41,520 --> 00:14:44,520 I can fraternise with the murderers and prostitutes. 240 00:14:44,520 --> 00:14:46,280 It's just like being back at 6. 241 00:14:46,280 --> 00:14:49,200 You're here to keep up appearances for the Soviets. 242 00:14:50,200 --> 00:14:52,520 Moscow knew Arkady was working for us. 243 00:14:52,520 --> 00:14:55,200 They fed him false information. 244 00:14:55,200 --> 00:14:57,080 You and Mallory were misdirection. 245 00:14:58,760 --> 00:15:01,000 How did they know he was working for you? 246 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 Maybe they had him under surveillance. 247 00:15:02,840 --> 00:15:05,520 - Maybe he blabbed to someone. - Or you have a mole. 248 00:15:07,760 --> 00:15:10,560 For Moscow to set you up, they must have had inside help. 249 00:15:10,560 --> 00:15:12,960 Kasimir was their route to you, 250 00:15:12,960 --> 00:15:15,960 so Kasimir must have had contact with the mole. 251 00:15:15,960 --> 00:15:17,440 So... 252 00:15:18,680 --> 00:15:19,920 ..we start with him. 253 00:15:19,920 --> 00:15:21,160 We? 254 00:15:21,160 --> 00:15:22,840 Go and recruit someone else. 255 00:15:22,840 --> 00:15:26,400 Your Hoover salesmen are not top of my Christmas list at the moment. 256 00:15:26,400 --> 00:15:30,160 It was the KGB that targeted you, and it was the mole that helped them set you up. 257 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 I think you have a score to settle. 258 00:15:36,600 --> 00:15:38,080 SHE SIGHS 259 00:15:39,440 --> 00:15:41,040 All right, Boy Scout, 260 00:15:41,040 --> 00:15:44,960 be at the gates tomorrow with my lipstick and a packet of cigarettes. 261 00:15:53,200 --> 00:15:55,240 You have a nurse in every day. 262 00:15:55,240 --> 00:15:57,920 Must make it difficult to make plans. Do you manage to get out much? 263 00:15:57,920 --> 00:15:59,480 Just Halloween. 264 00:15:59,480 --> 00:16:01,320 Frighten the kids. 265 00:16:01,320 --> 00:16:03,440 SHE LAUGHS 266 00:16:03,440 --> 00:16:05,320 I thought you were scared of me. 267 00:16:05,320 --> 00:16:07,440 Oh, I-I was. I still am. 268 00:16:07,440 --> 00:16:10,360 Truth be told, I'm a bit scared all the time. 269 00:16:10,360 --> 00:16:12,840 This job, it's something of a promotion. 270 00:16:12,840 --> 00:16:16,200 Dream come true, in fact. I...I don't want to botch it. 271 00:16:17,440 --> 00:16:21,240 I'm doing it, aren't I? The autobiography, just what you said you didn't want. 272 00:16:21,240 --> 00:16:23,240 No, just ignore me. 273 00:16:24,280 --> 00:16:25,840 Grumpy old bastard. 274 00:16:27,120 --> 00:16:29,600 Could you, er...pass the paper? 275 00:16:48,160 --> 00:16:49,720 Oh, shit. 276 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 Is something wrong? 277 00:16:53,400 --> 00:16:55,880 You mind your own damned business. 278 00:16:55,880 --> 00:16:57,880 Haven't you done yet? 279 00:16:57,880 --> 00:17:00,200 No, I-I'm...I'm sorry. I'll, erm... 280 00:17:00,200 --> 00:17:03,600 just nip to the loo before I go, if that's OK. 281 00:17:27,040 --> 00:17:29,720 FOOTSTEPS APPROACH 282 00:17:42,920 --> 00:17:45,040 FOOTSTEPS DEPART 283 00:17:47,600 --> 00:17:51,720 The messages for Arkady were all placed in person at the offices of the Times. 284 00:17:51,720 --> 00:17:53,880 Paid for in cash. A different man each time. 285 00:17:53,880 --> 00:17:57,000 Now, Wendy and I went back through the classifieds from the past week, 286 00:17:57,000 --> 00:17:58,880 isolating the messages that are new today. 287 00:17:58,880 --> 00:18:03,520 Of those, six were ordered in person. Only one was paid for in cash. 288 00:18:05,440 --> 00:18:09,720 "Aunty Jane and Uncle John. Happy anniversary for Friday." 289 00:18:09,720 --> 00:18:13,480 - That only gives us two days. - Assuming the date means something. 290 00:18:13,480 --> 00:18:16,080 Arkady's cousin Andrew message was arbitrary. 291 00:18:16,080 --> 00:18:20,160 Well, like us, Moscow is less likely to be opaque with people outside the industry, 292 00:18:20,160 --> 00:18:21,200 such as Philip. 293 00:18:21,200 --> 00:18:23,800 I suspect Friday means Friday. 294 00:18:23,800 --> 00:18:26,160 Whoever's communicating with Denmoor, they're using 295 00:18:26,160 --> 00:18:29,040 the same channel that Moscow used to contact Arkady about Glass, 296 00:18:29,040 --> 00:18:31,560 so I think we can safely assume there is a connection. 297 00:18:31,560 --> 00:18:35,600 Agreed. Wendy, I need you to return to Denmoor's. 298 00:18:35,600 --> 00:18:38,240 It's imperative we find out what's in that package. 299 00:18:38,240 --> 00:18:41,360 Sarah and Joe will coordinate with you and search the house. 300 00:18:41,360 --> 00:18:45,280 We've finally been given a lifeline in this bloody investigation. 301 00:19:00,040 --> 00:19:02,640 I thought we'd start with Kas's house. 302 00:19:02,640 --> 00:19:05,520 Haven't 5 already turned it over? Hello, by the way. I'm fine(!) 303 00:19:05,520 --> 00:19:09,800 He thinks you'll stand a better chance of finding something, cos you know the layout and where stuff is. 304 00:19:09,800 --> 00:19:14,120 - Right, and you are? - Er...Jim Fenchurch, Special Branch. We have met. 305 00:19:14,120 --> 00:19:17,720 Of course. You look different when you're not arresting me. 306 00:19:17,720 --> 00:19:22,040 Oh, Joe. You broke into my flat again. That's so sweet. 307 00:19:22,040 --> 00:19:25,480 I have somewhere I need to be so I'll leave you 308 00:19:25,480 --> 00:19:27,560 in PC Jim's capable hands. 309 00:19:27,560 --> 00:19:30,040 You want me to go right now? I just walked out of prison! 310 00:19:30,040 --> 00:19:32,120 See, I told you she'd want a bath first. 311 00:19:32,120 --> 00:19:35,640 I'm sorry, were you thinking about me in the bath? 312 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 No! No, no, no. 313 00:19:37,280 --> 00:19:38,640 Have fun. 314 00:19:41,680 --> 00:19:44,760 Well, avert your eyes, PC Jim. 315 00:19:46,000 --> 00:19:49,440 If I can't have a hot bath, I'm at least getting out of these clothes. 316 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 It was fine when it was just meant to be in and out, 317 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 but somebody else should be doing this now. 318 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 Three nurses in three days? 319 00:20:05,120 --> 00:20:07,080 He'll get suspicious. 320 00:20:08,200 --> 00:20:10,880 All you've got to do is get him out of the house. 321 00:20:10,880 --> 00:20:13,240 Take him for a walk. Even into the yard is fine. 322 00:20:13,240 --> 00:20:15,440 All we need is ten minutes. 323 00:20:15,440 --> 00:20:17,800 And, remember, when you get him outside... 324 00:20:17,800 --> 00:20:19,480 Put my bag in the window. I know. 325 00:20:20,840 --> 00:20:23,080 Wendy, you did great yesterday. 326 00:20:24,520 --> 00:20:25,880 You kept a cool head. 327 00:20:27,000 --> 00:20:28,240 You'll be fine. 328 00:20:49,200 --> 00:20:50,640 DOOR BELL RINGS 329 00:20:56,920 --> 00:20:59,400 Captain Denmoor, it's We... Grace. 330 00:21:01,240 --> 00:21:02,840 Shall we get started? 331 00:21:09,320 --> 00:21:10,800 Captain Denmoor, this is silly. 332 00:21:25,440 --> 00:21:28,320 Look, I'm sure you have a hundred things you'd rather be doing. 333 00:21:28,320 --> 00:21:31,280 I'd rather be getting a foot massage from Paul Newman, but here we are. 334 00:21:31,280 --> 00:21:33,640 So, let's just agree to be civil for the next half hour 335 00:21:33,640 --> 00:21:36,840 and then I'll be gone and you can go back to glaring at the furniture. 336 00:21:51,800 --> 00:21:54,080 There. Wasn't so hard, was it? 337 00:21:59,280 --> 00:22:01,320 SHE SIGHS 338 00:22:06,400 --> 00:22:08,360 We're wasting our time. 339 00:22:08,360 --> 00:22:10,520 This mess is KGB. 340 00:22:10,520 --> 00:22:12,600 Junior officers trying to impress. 341 00:22:21,880 --> 00:22:24,240 What are we even looking for? 342 00:22:24,240 --> 00:22:26,440 I don't know. A name? 343 00:22:26,440 --> 00:22:30,000 Oh, like a piece of paper with "the mole is called Dave" written on it? 344 00:22:30,000 --> 00:22:31,600 HE SIGHS 345 00:22:36,160 --> 00:22:37,840 How long did you know Kasimir? 346 00:22:37,840 --> 00:22:39,040 Eh? 347 00:22:40,440 --> 00:22:41,640 What, ten years? 348 00:22:43,520 --> 00:22:46,560 Joe's right. If anybody can find something, it's you. 349 00:22:50,600 --> 00:22:53,080 His coat? 350 00:22:53,080 --> 00:22:55,440 - His coat? Was it on the body? - I don't remember a coat. 351 00:22:55,440 --> 00:22:59,680 It was a big ugly thing, a million inside pockets. He kept his life in that coat. 352 00:22:59,680 --> 00:23:02,680 I helped pull him out of the water. He definitely wasn't wearing a coat. 353 00:23:06,280 --> 00:23:09,240 - You need fresh air. - I need you to leave me alone. 354 00:23:09,240 --> 00:23:10,960 Come on, let's go for a walk. 355 00:23:10,960 --> 00:23:13,680 Look, you're done here. You can go. 356 00:23:13,680 --> 00:23:15,640 Just into the yard, then. 357 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 Get some vitamin D. 358 00:23:18,120 --> 00:23:20,160 When does my regular nurse get back? 359 00:23:21,960 --> 00:23:24,440 She doesn't make me do stuff like this. 360 00:23:31,280 --> 00:23:33,080 Good girl. 361 00:23:42,240 --> 00:23:43,880 There. Isn't this nice? 362 00:24:00,520 --> 00:24:02,480 Would you like a cigarette? 363 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 You don't smoke. 364 00:24:05,120 --> 00:24:07,400 Trick of the trade my ward sister taught me, 365 00:24:07,400 --> 00:24:09,120 to placate difficult patients. 366 00:24:11,120 --> 00:24:12,640 So, I'm difficult, am I? 367 00:24:12,640 --> 00:24:14,240 Goodness me, yes. 368 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 FLOORBOARD CREAKS 369 00:24:35,000 --> 00:24:36,760 FLOORBOARD CREAKS 370 00:25:05,760 --> 00:25:07,920 - What shall we do with it? - We can't take it with us. 371 00:25:07,920 --> 00:25:11,120 He'll notice. He could panic, do a runner. 372 00:25:11,120 --> 00:25:12,680 Well, we should disable it. 373 00:25:12,680 --> 00:25:15,920 Joe, he's a bomb expert. You think he's not going to notice? 374 00:25:15,920 --> 00:25:16,960 Hopefully... 375 00:25:17,960 --> 00:25:21,040 ..by the time he does, it'll be too late. 376 00:25:28,600 --> 00:25:30,640 My father was in the Army too. 377 00:25:31,760 --> 00:25:34,160 I saw your medals when I was clearing up. 378 00:25:34,160 --> 00:25:36,280 You don't have them out on display? 379 00:25:38,840 --> 00:25:41,640 You know how people used to make sacrifices to the gods? 380 00:25:44,480 --> 00:25:46,000 Well, war is like that. 381 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 You see grown men in Whitehall 382 00:25:48,800 --> 00:25:51,520 sitting in smoky rooms above pubs. 383 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 They take the working-class boys... 384 00:25:56,920 --> 00:25:58,840 ..they get them drunk on lies... 385 00:26:00,480 --> 00:26:03,040 ..then they send them out to be sacrificed. 386 00:26:06,560 --> 00:26:08,320 There aren't any heroes. 387 00:26:09,720 --> 00:26:11,080 There's just... 388 00:26:12,520 --> 00:26:14,000 ..meat. 389 00:26:26,800 --> 00:26:28,040 We need to go. 390 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Now. 391 00:26:47,680 --> 00:26:49,640 Well, that's me. 392 00:26:53,160 --> 00:26:56,120 You're really going to make me finish this on my own? 393 00:26:58,360 --> 00:26:59,720 HE SCOFFS 394 00:27:10,160 --> 00:27:12,360 All right, you win. 395 00:27:22,200 --> 00:27:25,000 It's a remote detonator. You press that button there, 396 00:27:25,000 --> 00:27:28,120 it transmits a signal and...well, bang. 397 00:27:30,480 --> 00:27:32,360 Isn't it a bit advanced for the IRA? 398 00:27:32,360 --> 00:27:36,440 Yes. They use timers or booby traps to trigger their devices, 399 00:27:36,440 --> 00:27:38,640 whereas this is more the sort of thing armies use 400 00:27:38,640 --> 00:27:40,400 to blow up bridges or railway lines. 401 00:27:40,400 --> 00:27:43,880 - You're saying it's military? - Most likely Red Army. 402 00:27:43,880 --> 00:27:48,840 Which would suggest some kind of... accord between Moscow and the IRA. 403 00:27:52,000 --> 00:27:54,880 Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD. 404 00:27:54,880 --> 00:27:57,440 Put together a list of possible targets 405 00:27:57,440 --> 00:27:59,440 then run them past Sarah. 406 00:28:00,520 --> 00:28:03,320 See what her instincts say would be the most likely. 407 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 Very good, Daddy. 408 00:28:11,920 --> 00:28:16,720 I was thinking about you today. About the debt I owe. 409 00:28:16,720 --> 00:28:18,680 You brought me up from the watch-makers. 410 00:28:18,680 --> 00:28:21,000 If not for you, I'd never have met Mrs Montag. 411 00:28:22,360 --> 00:28:25,240 I'm frightened of the man I might have become without you. 412 00:28:28,120 --> 00:28:29,800 Betrayal isn't easy... 413 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 I imagine. 414 00:28:32,480 --> 00:28:34,640 We're taught to think of it as craven and glib. 415 00:28:34,640 --> 00:28:36,880 For some, I'm sure it is. 416 00:28:37,840 --> 00:28:40,440 But for others, I suspect it's exhausting, 417 00:28:40,440 --> 00:28:42,240 heartbreaking... 418 00:28:44,000 --> 00:28:46,080 ..and, at least they believe, noble. 419 00:28:47,400 --> 00:28:48,920 Are you quite all right, Alan? 420 00:28:48,920 --> 00:28:51,000 Oh, yes. Quite well. 421 00:28:52,440 --> 00:28:53,920 Thank you. 422 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 I don't know what to tell you. 423 00:28:59,120 --> 00:29:01,480 I can't help what I don't know. 424 00:29:01,480 --> 00:29:05,000 You must remember it. He wore it all the time, even in summer. 425 00:29:05,000 --> 00:29:09,520 Oh, I remember that old coat of his. I just ain't seen it since...well, you know. 426 00:29:09,520 --> 00:29:12,120 What, since he was murdered here? 427 00:29:12,120 --> 00:29:15,920 Since, er...we pulled his body out of the bathtub over there? 428 00:29:25,240 --> 00:29:28,160 You took it, didn't you? I think you went through his pockets. 429 00:29:28,160 --> 00:29:32,120 - I beg your pardon? - Listen, love. If I was interested in the whereabouts of Kasimir's wallet, 430 00:29:32,120 --> 00:29:35,400 I'd get a team down here and go through every last nook and cranny of the place, 431 00:29:35,400 --> 00:29:38,840 interview every last customer. In fact, sod it, I'd get the Inland Revenue down. 432 00:29:39,840 --> 00:29:42,200 You'd be amazed what they can turn up. 433 00:29:43,720 --> 00:29:46,440 But I don't think it's going to come to that. 434 00:29:48,160 --> 00:29:51,280 Because I think you just remembered something. 435 00:29:52,680 --> 00:29:53,720 SHE SIGHS 436 00:29:53,720 --> 00:29:55,080 All right. 437 00:29:58,080 --> 00:29:59,600 Mmm? 438 00:30:14,240 --> 00:30:15,280 What's that? 439 00:30:17,800 --> 00:30:18,840 Do you mind doing this? 440 00:30:18,840 --> 00:30:20,960 He was the sentimental one. That's why he's dead. 441 00:30:24,280 --> 00:30:25,320 Never opened. 442 00:30:31,480 --> 00:30:32,600 What is it? 443 00:30:35,400 --> 00:30:37,600 It seems to be a letter from his sister. 444 00:30:39,240 --> 00:30:41,640 Kas and his sister hadn't spoken in years. 445 00:30:45,960 --> 00:30:48,800 It's instructions for a dead letter drop. 446 00:30:48,800 --> 00:30:50,840 Can you translate it? 447 00:30:50,840 --> 00:30:53,520 To declare a drop, he was to place a bouquet of flowers 448 00:30:53,520 --> 00:30:56,880 in the back window of a car parked on... 449 00:30:56,880 --> 00:30:58,200 Wardour Street. 450 00:30:58,200 --> 00:31:00,800 The drop itself would be at the... What's that word? 451 00:31:00,800 --> 00:31:05,160 Paragon. ..Paragon Hotel, underneath the middle something. 452 00:31:05,160 --> 00:31:09,160 The telephone in the middle booth. God, your Russian is atrocious. 453 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 We don't know this is from the mole, though, do we? 454 00:31:13,920 --> 00:31:17,160 Kate, translate that word at the bottom, where you'd sign off. 455 00:31:17,160 --> 00:31:20,480 Zhar-ptitsa. There isn't really a literal... 456 00:31:20,480 --> 00:31:23,760 It's, erm...bird of fire. 457 00:31:23,760 --> 00:31:25,040 Firebird. 458 00:31:26,200 --> 00:31:27,520 Phoenix. 459 00:31:29,880 --> 00:31:31,680 So, what now? 460 00:31:34,640 --> 00:31:36,000 We set a trap. 461 00:31:47,960 --> 00:31:49,560 LOW CHATTER 462 00:32:14,800 --> 00:32:16,280 On the day... 463 00:32:17,400 --> 00:32:19,320 ..I'll stay in the lobby. 464 00:32:19,320 --> 00:32:21,440 You two watch the street. 465 00:32:21,440 --> 00:32:23,840 As soon as you see somebody you recognise, 466 00:32:23,840 --> 00:32:26,680 go to the phone box outside, one ring, then hang up. 467 00:32:26,680 --> 00:32:30,080 When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again? 468 00:32:30,080 --> 00:32:31,560 It'll prove nothing. 469 00:32:31,560 --> 00:32:34,400 On your call, I'll go into the left-hand booth. 470 00:32:34,400 --> 00:32:37,840 We have to let Phoenix enter the booth and look for the message. 471 00:32:37,840 --> 00:32:40,160 We have to catch him red-handed. 472 00:32:40,160 --> 00:32:41,240 When do we do this? 473 00:32:42,320 --> 00:32:44,760 When do you normally check your drops? 474 00:32:44,760 --> 00:32:47,040 On the way to work. 475 00:32:47,040 --> 00:32:49,520 I'll put the signal out first thing tomorrow. 476 00:32:50,600 --> 00:32:53,600 We've tried to narrow down potential targets. 477 00:32:53,600 --> 00:32:56,760 The PM's scheduled to be in Edinburgh so, er...that's something, 478 00:32:56,760 --> 00:32:59,360 but most of the Cabinet and a host of royals will be out and about, 479 00:32:59,360 --> 00:33:03,080 appointments and visits and so forth, but too many to close down. 480 00:33:03,080 --> 00:33:05,000 We won't be closing down a damn thing. 481 00:33:06,320 --> 00:33:09,440 The moment we start cancelling engagements is the moment we've lost the war. 482 00:33:09,440 --> 00:33:12,480 - SARAH: - Do we put more resources into finding Colin Blakefield? 483 00:33:12,480 --> 00:33:14,840 No, we keep eyes and ears on Denmoor. 484 00:33:14,840 --> 00:33:18,400 Whatever he's planned for Friday, he'll lead us there. 485 00:33:18,400 --> 00:33:21,240 Philip's on the move. They've tracked him as far as the docks. 486 00:33:27,160 --> 00:33:29,720 Why here? 487 00:33:29,720 --> 00:33:32,560 Do you think he realised he was being watched? Is this an escape? 488 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 He could be meeting someone. 489 00:33:35,160 --> 00:33:37,360 Or maybe he stores something here. 490 00:33:42,320 --> 00:33:44,080 Maintain a radius. 491 00:33:44,080 --> 00:33:46,000 Keep your positions. 492 00:34:39,960 --> 00:34:42,440 VEHICLE APPROACHES 493 00:34:52,920 --> 00:34:54,960 ENGINE STOPS 494 00:35:01,280 --> 00:35:03,040 DOOR SLAMS 495 00:35:18,360 --> 00:35:19,560 All right? 496 00:35:24,960 --> 00:35:26,240 This the big fella? 497 00:35:28,040 --> 00:35:31,320 - Jeez, what happened to you? - Sunburn. 498 00:35:31,320 --> 00:35:33,520 Is that it? 499 00:35:40,000 --> 00:35:43,480 - We've met. - Maybe. Not the sort of face you forget. 500 00:35:45,120 --> 00:35:46,920 This enough? 501 00:35:46,920 --> 00:35:48,800 It's just a car you wanted to do, isn't it? 502 00:35:48,800 --> 00:35:51,280 - Something like that. - Christ, be careful with it. 503 00:35:52,760 --> 00:35:54,240 Where did you say you were from? 504 00:35:57,120 --> 00:35:58,360 I didn't. 505 00:36:00,680 --> 00:36:01,720 It's coming to me now. 506 00:36:01,720 --> 00:36:04,080 I've seen your picture in the paper. 507 00:36:06,120 --> 00:36:07,640 Shit, he's military! 508 00:36:21,320 --> 00:36:22,480 LOUD SHRIEK 509 00:36:37,080 --> 00:36:38,560 Who the hell...? 510 00:36:54,920 --> 00:36:57,160 DENMOOR: You stay where you are. 511 00:37:03,760 --> 00:37:05,880 Now, I can go quietly... 512 00:37:06,880 --> 00:37:09,680 ..or I can put a bullet into the contents of this bag. 513 00:37:09,680 --> 00:37:11,800 You understand what that means? 514 00:37:11,800 --> 00:37:13,200 You can go. 515 00:37:13,200 --> 00:37:14,760 Just leave her. 516 00:37:16,200 --> 00:37:17,520 No fuss. 517 00:37:20,040 --> 00:37:22,040 SARAH GASPS 518 00:37:33,120 --> 00:37:34,440 ENGINE STARTS 519 00:37:53,520 --> 00:37:55,360 CLATTER 520 00:38:03,440 --> 00:38:05,520 Oh... 521 00:38:06,520 --> 00:38:08,640 SHE GASPS 522 00:38:08,640 --> 00:38:10,200 - Are you OK? - I'm OK. 523 00:38:11,720 --> 00:38:13,840 Shit. I'm OK. 524 00:38:15,040 --> 00:38:17,720 Get back in the bloody car. We can't lose him. 525 00:38:18,880 --> 00:38:20,280 SHE GASPS 526 00:38:22,400 --> 00:38:23,960 The second unit's taken Sarah home. 527 00:38:23,960 --> 00:38:27,600 Edgar's got men at the hospital ready to question the surviving witness. 528 00:38:27,600 --> 00:38:29,640 - And Denmoor's house? - Police waiting. 529 00:38:29,640 --> 00:38:31,880 Initial search suggests he's travelling light, 530 00:38:31,880 --> 00:38:35,360 a change of clothes, his various medicines and the detonator. 531 00:38:35,360 --> 00:38:38,120 Er...Daddy? We've found Philip's car. 532 00:38:38,120 --> 00:38:39,560 Abandoned, I'm afraid. 533 00:38:39,560 --> 00:38:41,040 Get me the Home Secretary. 534 00:38:41,040 --> 00:38:45,600 Coordinate a search with Special Branch and Northern Ireland. 535 00:38:45,600 --> 00:38:48,120 That bomb is scheduled to detonate tomorrow, 536 00:38:48,120 --> 00:38:50,520 and we haven't a bloody clue where! 537 00:38:50,520 --> 00:38:51,640 Damn! 538 00:39:05,280 --> 00:39:07,920 I told you. None of the blood was mine. 539 00:39:07,920 --> 00:39:10,520 Truly, I'm fine. 540 00:39:10,520 --> 00:39:12,000 I very nearly lost you. 541 00:39:12,000 --> 00:39:14,800 But you didn't. I'm here. 542 00:39:16,120 --> 00:39:17,320 Erm... 543 00:39:18,400 --> 00:39:21,600 ..the other day...in my workshop, your bag... 544 00:39:22,600 --> 00:39:24,920 ..fell to the floor, and I saw the... 545 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 ..the contraceptive pills. 546 00:39:33,280 --> 00:39:36,520 I think I've always known I would 547 00:39:36,520 --> 00:39:39,040 make a discovery like this one day. 548 00:39:39,040 --> 00:39:42,920 It was silly of me to think that I could ever call you mine. 549 00:39:42,920 --> 00:39:45,600 Alan, please, let me explain. 550 00:39:45,600 --> 00:39:48,160 Since I found the pills, I have been anticipating... 551 00:39:49,560 --> 00:39:52,320 ..nothing less than the... 552 00:39:52,320 --> 00:39:53,720 than the end of our marriage. 553 00:39:55,520 --> 00:39:57,480 But then I... 554 00:39:58,440 --> 00:40:01,720 ..but then I almost lost you tonight and that... 555 00:40:01,720 --> 00:40:03,040 that thought was... 556 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 ..too much to bear. 557 00:40:07,480 --> 00:40:12,040 I've asked myself what I would be willing to endure for you, 558 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 and the answer, it appears... 559 00:40:14,040 --> 00:40:16,520 is...is an awful lot. 560 00:40:16,520 --> 00:40:18,280 But another lover... 561 00:40:19,960 --> 00:40:22,320 ..one who's still on the scene... 562 00:40:23,440 --> 00:40:26,200 ..that's something I could not endure. 563 00:40:26,200 --> 00:40:28,880 Oh, my God. Is that what you've been thinking? 564 00:40:28,880 --> 00:40:30,920 There's no-one. 565 00:40:30,920 --> 00:40:32,960 No-one. 566 00:40:32,960 --> 00:40:34,000 Then why? 567 00:40:35,080 --> 00:40:38,080 Because I lie awake at night 568 00:40:38,080 --> 00:40:41,120 and I think of all the ugly things that have crossed my desk that day, 569 00:40:41,120 --> 00:40:44,560 and I know, I know in my bones, this is not a world I want to bring children into. 570 00:40:44,560 --> 00:40:46,000 Not yet. 571 00:40:47,920 --> 00:40:50,120 I want to stay in that building. 572 00:40:50,120 --> 00:40:53,000 I want to make things better... 573 00:40:53,000 --> 00:40:54,480 or at least try. 574 00:40:56,000 --> 00:40:58,400 If we had a baby now... 575 00:41:01,560 --> 00:41:02,800 I'm sorry. I...I'm so sorry. 576 00:41:02,800 --> 00:41:04,920 I should have told you. I know how much you want... 577 00:41:04,920 --> 00:41:07,280 Shh. 578 00:41:08,280 --> 00:41:10,240 I love you. 579 00:41:10,240 --> 00:41:12,080 I always have. 580 00:41:18,320 --> 00:41:20,480 Tomorrow is what I'm scared of. 581 00:41:21,520 --> 00:41:22,880 Always have been. 582 00:41:24,120 --> 00:41:26,400 That tomorrow everything will be taken away. 583 00:41:26,400 --> 00:41:28,560 No, my love, you can't live like that. 584 00:41:28,560 --> 00:41:30,680 Here, now... 585 00:41:32,040 --> 00:41:33,360 ..that's what matters. 586 00:42:18,080 --> 00:42:21,440 OK, signal's in place. The phone's working. We're good to go. 587 00:42:21,440 --> 00:42:23,440 Shouldn't we be looking for Philip Denmoor? 588 00:42:23,440 --> 00:42:25,920 For all we know, the mole's briefing Philip right now, 589 00:42:25,920 --> 00:42:28,640 telling him where we're looking, keeping him out of our reach. 590 00:42:28,640 --> 00:42:31,360 We find the mole, we get Philip, solve Glass. 591 00:42:31,360 --> 00:42:33,160 Cut them off at the root. 592 00:42:33,160 --> 00:42:34,200 Joe... 593 00:42:36,040 --> 00:42:37,480 You are ready for this, aren't you? 594 00:42:37,480 --> 00:42:39,280 Of course I am. 595 00:42:39,280 --> 00:42:41,240 Why wouldn't I be? 596 00:44:22,600 --> 00:44:23,760 No. 597 00:44:23,760 --> 00:44:25,480 Who? Who is it? 598 00:44:37,720 --> 00:44:40,440 PHONE RINGS 599 00:45:49,880 --> 00:45:52,400 Is anyone in danger right now? 600 00:45:54,240 --> 00:45:55,480 I don't... 601 00:45:55,480 --> 00:45:57,560 What...what do you mean? 602 00:45:57,560 --> 00:46:00,120 Has information you've passed to Moscow 603 00:46:00,120 --> 00:46:03,040 put any officers or agents in immediate jeopardy? 604 00:46:04,120 --> 00:46:05,440 No. 605 00:46:06,440 --> 00:46:08,000 No, not that I know of. 606 00:46:09,800 --> 00:46:12,920 - You have my word. - Your word. 607 00:46:14,680 --> 00:46:16,840 'When did they recruit you? 608 00:46:16,840 --> 00:46:19,080 'In my first year at British Aerospace. 609 00:46:20,080 --> 00:46:21,400 'Before I joined 5.' 610 00:46:22,600 --> 00:46:24,160 Does Sarah know? 611 00:46:26,160 --> 00:46:27,960 No. 612 00:46:27,960 --> 00:46:29,920 I mean, she didn't. I... 613 00:46:31,160 --> 00:46:34,120 I assume she does now. Is she next door? 614 00:46:37,320 --> 00:46:40,160 I installed these speakers and microphones, you know. 615 00:46:40,160 --> 00:46:41,280 SARAH SOBS 616 00:46:41,280 --> 00:46:43,240 ALAN: 'Is she listening? 617 00:46:43,240 --> 00:46:45,600 'Sarah, I'm sorry, my love. 618 00:46:45,600 --> 00:46:47,880 'This must be such a shock.' 619 00:46:47,880 --> 00:46:49,400 Are they looking after you? 620 00:46:49,400 --> 00:46:51,280 SHE SOBS 621 00:46:54,680 --> 00:46:56,880 Alan, what is Operation Glass? 622 00:47:03,720 --> 00:47:05,480 How do you fit into it? 623 00:47:09,760 --> 00:47:13,680 Philip Denmoor is building a bomb and today is the day it detonates. 624 00:47:13,680 --> 00:47:15,560 Unless you help us. 625 00:47:18,760 --> 00:47:20,240 This isn't you, Alan. 626 00:47:23,440 --> 00:47:26,120 - Apparently, it is. - Why? 627 00:47:30,040 --> 00:47:33,520 Why would you, of all people, betray our country? 628 00:47:36,400 --> 00:47:39,680 Do you have something you believe in, 629 00:47:39,680 --> 00:47:41,920 so deeply, so passionately, 630 00:47:41,920 --> 00:47:45,320 it...it goes beyond simple loyalty? 631 00:47:45,320 --> 00:47:48,040 It lives in your blood, 632 00:47:48,040 --> 00:47:50,000 your heart... 633 00:47:51,000 --> 00:47:52,800 ..your bones. 634 00:47:52,800 --> 00:47:55,240 Because if you do, then you'll understand... 635 00:47:56,640 --> 00:47:58,040 ..that all this... 636 00:48:01,400 --> 00:48:03,800 ..is an inconvenience, 637 00:48:03,800 --> 00:48:05,880 nothing more. 638 00:48:05,880 --> 00:48:07,640 What are we going to do with him? 639 00:48:07,640 --> 00:48:10,800 Bring in the specialist interrogators and question him further, of course. 640 00:48:10,800 --> 00:48:14,800 Daddy, if we bring in outside people, we'll just start a paper trail. 641 00:48:15,800 --> 00:48:19,000 Let me and Bobby interrogate him some more, then we can arrest him. 642 00:48:19,000 --> 00:48:21,320 What he did was an attack on all of us. 643 00:48:22,680 --> 00:48:25,960 This...nostalgia is what he exploited. 644 00:48:27,480 --> 00:48:28,760 It's exactly how he did it. 645 00:48:30,080 --> 00:48:32,000 HE WHISPERS 646 00:48:33,760 --> 00:48:35,760 Daddy, what is it? 647 00:48:35,760 --> 00:48:37,800 Philip Denmoor called the hospital 648 00:48:37,800 --> 00:48:41,800 and asked to speak to Grace Hopkins, his nurse. 649 00:48:41,800 --> 00:48:43,400 They gave him a number here. 650 00:48:43,400 --> 00:48:45,200 He's calling back in ten minutes. 651 00:48:46,720 --> 00:48:48,400 PHONE RINGS 652 00:48:55,400 --> 00:48:57,080 Third floor, Rehab. Grace speaking. 653 00:48:57,080 --> 00:48:58,800 TRAFFIC RUMBLES 654 00:49:00,800 --> 00:49:01,840 Hello? 655 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 Captain Denmoor, is that you? 656 00:49:08,000 --> 00:49:11,400 Er...I'm sorry I missed you. I was on another home visit. 657 00:49:11,400 --> 00:49:12,960 HE MOUTHS 658 00:49:12,960 --> 00:49:16,400 Where are you? It...it doesn't sound like you're at home. 659 00:49:18,240 --> 00:49:19,760 Have you finally left the house? 660 00:49:21,320 --> 00:49:22,680 I had to tell you something. 661 00:49:23,680 --> 00:49:25,720 Oh? 662 00:49:25,720 --> 00:49:28,240 People are going to say things about me... 663 00:49:29,880 --> 00:49:32,680 ..and I want you to know that I'm not like that. 664 00:49:34,120 --> 00:49:36,720 Like what? What will people say? 665 00:49:36,720 --> 00:49:38,600 'That I'm a murderer.' 666 00:49:38,600 --> 00:49:40,800 But it's not as simple as that. 667 00:49:40,800 --> 00:49:41,920 Philip, 668 00:49:41,920 --> 00:49:46,080 you're scaring me. Tell me where you are so I can come and get you. 669 00:49:46,080 --> 00:49:47,200 What I'm doing... 670 00:49:48,280 --> 00:49:50,200 ..it's to stop people from dying, 671 00:49:50,200 --> 00:49:51,680 it's to save lives. 672 00:49:52,760 --> 00:49:57,520 'They came to me after my accident. They said I could make a difference.' 673 00:49:58,680 --> 00:50:00,680 They? Who...who's they? 674 00:50:00,680 --> 00:50:04,640 'They have a plan to end conflict with a minimum loss of life. 675 00:50:04,640 --> 00:50:07,040 'They've given me a purpose.' 676 00:50:07,040 --> 00:50:09,120 Philip, if...if you're so... 677 00:50:09,120 --> 00:50:11,920 if you're so sure you...you want to do whatever it is 678 00:50:11,920 --> 00:50:15,120 you're going to do, why did you ring me? 679 00:50:16,240 --> 00:50:17,560 You looked at me like... 680 00:50:19,960 --> 00:50:21,320 You're honest. 681 00:50:22,480 --> 00:50:23,880 You're kind. 682 00:50:23,880 --> 00:50:26,920 'I can't remember the last time someone looked at me like that. 683 00:50:26,920 --> 00:50:28,800 'After I've gone...' 684 00:50:30,640 --> 00:50:33,360 ..I want to be remembered by somebody kind. 685 00:50:33,360 --> 00:50:35,560 What do you mean, after you've gone? 686 00:50:35,560 --> 00:50:39,280 Turns out I have to have a more hands-on role in this than I'd planned. 687 00:50:40,560 --> 00:50:43,520 Look, you're... you're not making any sense. 688 00:50:44,880 --> 00:50:46,480 Look, tell me where you are. 689 00:50:49,200 --> 00:50:50,600 He's about to set off the bomb. 690 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 But then you know that already, don't you? 691 00:50:52,600 --> 00:50:54,920 Innocent people are going to die, Alan. 692 00:50:56,240 --> 00:50:59,280 I've known you for years. You're not the kind of man who'd let that happen. 693 00:50:59,280 --> 00:51:01,360 You keep telling me what kind of a man I am. 694 00:51:01,360 --> 00:51:04,880 - Perhaps you're not quite the judge of character you imagine. - They lied to you. 695 00:51:04,880 --> 00:51:09,080 - Pardon? - Whatever Operation Glass is, they told you they were doing it for the greater good. 696 00:51:09,080 --> 00:51:13,640 Well, maybe you still believe that. But killing people is not the way. 697 00:51:13,640 --> 00:51:15,760 There's nothing I can do. 698 00:51:15,760 --> 00:51:17,720 Then treat this as your last chance to bargain. 699 00:51:17,720 --> 00:51:20,520 You help me find Philip... 700 00:51:21,640 --> 00:51:24,240 ..and I'll make sure you have one last farewell with Sarah 701 00:51:24,240 --> 00:51:26,240 before they lock you away for good. 702 00:51:28,560 --> 00:51:34,040 'I couldn't stand it any more. Everyone's at war. Everyone.' 703 00:51:34,040 --> 00:51:35,880 LOW CHATTER 704 00:51:43,760 --> 00:51:45,480 What's going on? 705 00:51:45,480 --> 00:51:47,040 Trust me. 706 00:51:52,280 --> 00:51:55,200 - PHILIP: - 'The atrocities, the lies. 707 00:51:55,200 --> 00:51:58,000 'North versus South. West versus East. 708 00:51:58,000 --> 00:52:00,720 - 'Politicians versus unions.' - TRAFFIC RUMBLING 709 00:52:00,720 --> 00:52:03,800 - 'You know, I've seen bodies lying in...' - A double-lane road. 710 00:52:03,800 --> 00:52:04,920 TRAFFIC RUMBLES 711 00:52:04,920 --> 00:52:06,080 FOOTSTEPS CLICK 712 00:52:06,080 --> 00:52:08,480 ALAN: Lot of footfall. 713 00:52:08,480 --> 00:52:10,000 Could be a high street. 714 00:52:11,280 --> 00:52:15,000 There's a bus stop. Bus is braking as the rest of the traffic carries on. 715 00:52:15,000 --> 00:52:17,080 LOW CHATTER 716 00:52:17,080 --> 00:52:19,240 Oh, wait, there's... there's something else. 717 00:52:19,240 --> 00:52:21,640 There's another man's voice. 718 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 '..shall destroy the sinners...' 719 00:52:23,640 --> 00:52:25,400 It's the Bible, I think. 720 00:52:25,400 --> 00:52:27,200 - 'The day of the Lord...' - The day of the Lord... 721 00:52:27,200 --> 00:52:29,560 - '..will come like a thief.' - ..will come like a thief. 722 00:52:29,560 --> 00:52:30,600 And then the heavens... 723 00:52:30,600 --> 00:52:32,960 ALAN: 'And then the heavens will pass away with a roar.' 724 00:52:32,960 --> 00:52:34,320 The heavens will open... 725 00:52:34,320 --> 00:52:36,120 'The heavens will open' 726 00:52:36,120 --> 00:52:37,920 and the heavenly bodies will melt... 727 00:52:37,920 --> 00:52:39,960 Wait. Wait, I know that man. 728 00:52:39,960 --> 00:52:43,160 - '..and the sky will vanish.' - He's in the same place every day. 729 00:52:43,160 --> 00:52:46,320 And I looked and, behold, I saw there was a great earthquake. 730 00:52:46,320 --> 00:52:47,800 PHILIP: This will stop it. 731 00:52:47,800 --> 00:52:50,200 This will end the war. 732 00:52:50,200 --> 00:52:51,560 What will? 733 00:52:51,560 --> 00:52:53,240 How will it end the war? 734 00:52:53,240 --> 00:52:55,440 'The same way wars usually end.' 735 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 One side wins. 736 00:52:58,400 --> 00:53:01,760 Daddy, he's not stable. As soon as he sees the police, he'll set off the device. 737 00:53:01,760 --> 00:53:04,040 I have no choice, Joe. We have to intervene. 738 00:53:04,040 --> 00:53:06,720 Joe's right. It's the phone box on Newhall Street. 739 00:53:06,720 --> 00:53:08,760 I've got Special Branch awaiting your word. 740 00:53:08,760 --> 00:53:10,320 Evacuate the area. 741 00:53:10,320 --> 00:53:12,600 Get everyone out of there now. 742 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 Philip, they're using you. 743 00:53:21,000 --> 00:53:25,640 Whatever they've told you to do, it won't end the war. It won't do anything. 744 00:53:25,640 --> 00:53:28,720 'You're just a kid. You don't understand. 745 00:53:28,720 --> 00:53:30,840 'I hope you never do.' 746 00:53:30,840 --> 00:53:32,440 SIREN WAILS 747 00:53:36,880 --> 00:53:38,560 Stop! Stop, stop! 748 00:53:38,560 --> 00:53:40,520 - WENDY: - 'Philip?' 749 00:53:41,720 --> 00:53:43,360 How? 750 00:53:43,360 --> 00:53:45,400 How did they know where I was? 751 00:53:45,400 --> 00:53:47,960 - 'Philip...' - Who are you? 752 00:53:47,960 --> 00:53:50,720 I...I'm Grace. I'm your nurse. 753 00:53:50,720 --> 00:53:53,360 No. You're not. 754 00:53:55,960 --> 00:53:58,360 No, I'm not. But I'm not naive either. 755 00:53:58,360 --> 00:54:01,120 You didn't phone me just to be remembered, Philip. 756 00:54:01,120 --> 00:54:04,520 You wanted me to talk you out of this, because you know what you're doing is wrong. 757 00:54:04,520 --> 00:54:06,320 The stars of the sky fell to the earth, 758 00:54:06,320 --> 00:54:09,960 as a fig tree sheds its winter fruit whence it's shaken by a gale. 759 00:54:09,960 --> 00:54:13,320 The sky vanished like a scroll that is rolled up 760 00:54:13,320 --> 00:54:17,160 and every mountain and island was removed from its place. 761 00:54:17,160 --> 00:54:20,200 And the stars of the sky fell to the earth... 762 00:54:25,160 --> 00:54:26,640 Philip. 763 00:54:27,680 --> 00:54:28,920 Philip. 764 00:54:28,920 --> 00:54:32,000 ...desolation, and destroy its sinners from it. 765 00:54:32,000 --> 00:54:35,240 They come from a far country from the end of heaven. 766 00:54:35,240 --> 00:54:37,480 The Lord and his weapons of indignation 767 00:54:37,480 --> 00:54:40,080 shall destroy the sinners and the whole land... 768 00:54:56,640 --> 00:54:59,400 MUFFLED SHOUTING 769 00:55:00,960 --> 00:55:02,960 MUFFLED SIRENS 770 00:55:07,120 --> 00:55:08,560 SIRENS BLARE 771 00:55:10,600 --> 00:55:12,040 WOMAN SCREAMS 772 00:55:16,800 --> 00:55:18,800 SIRENS BLARE 773 00:55:18,800 --> 00:55:20,280 MAN: Someone get help! 774 00:55:22,760 --> 00:55:24,680 Hello? Is anybody in there? 775 00:55:24,680 --> 00:55:26,120 Hello? 776 00:55:27,240 --> 00:55:29,360 SIRENS WAIL 777 00:55:30,520 --> 00:55:32,560 SCREAMS ECHO 778 00:55:41,680 --> 00:55:44,800 'While no group has claimed responsibility for the explosion, 779 00:55:44,800 --> 00:55:49,600 'unconfirmed reports suggest that the device was of IRA origin...' 780 00:55:49,600 --> 00:55:51,520 He tried to warn me, you know. 781 00:55:51,520 --> 00:55:53,400 Alan. 782 00:55:54,800 --> 00:55:56,080 He talked about betrayal. 783 00:55:57,640 --> 00:55:59,720 I thought he was talking about you. 784 00:55:59,720 --> 00:56:02,800 '..that there aren't other devices planted elsewhere.' 785 00:56:04,240 --> 00:56:06,040 This alone can't be Glass. 786 00:56:06,040 --> 00:56:11,400 The sleeper agents, the letter of last resort, framing Kate. 787 00:56:11,400 --> 00:56:13,920 Just to blow up a foyer of a Conservative Party office? 788 00:56:13,920 --> 00:56:17,200 'The Prime Minister is expected to cut short his visit to Edinburgh...' 789 00:56:18,440 --> 00:56:19,520 It rumbles on. 790 00:56:20,880 --> 00:56:23,560 Out of sight. Out of reach. 791 00:56:25,720 --> 00:56:27,640 I have to see the PM. 792 00:56:27,640 --> 00:56:28,880 HE SIGHS 793 00:56:28,880 --> 00:56:30,600 We'll talk again tomorrow. 794 00:56:34,040 --> 00:56:36,200 Assuming we still have jobs tomorrow. 795 00:56:46,960 --> 00:56:48,000 Hey. 796 00:56:49,160 --> 00:56:50,520 Joe, what happens next... 797 00:56:51,880 --> 00:56:53,080 ..with Alan? 798 00:56:57,080 --> 00:56:58,960 We...we're moving him tonight. 799 00:57:02,800 --> 00:57:04,920 Oh, God, his workshop. 800 00:57:04,920 --> 00:57:07,400 I made him sandwiches. They'll go off. Should I take them home? 801 00:57:07,400 --> 00:57:10,000 - Listen, Sarah, Sarah... - What should I do? 802 00:57:11,200 --> 00:57:13,120 You...you can't touch anything. 803 00:57:15,440 --> 00:57:17,840 Yeah. No, yes. Right. 804 00:57:20,320 --> 00:57:23,000 - Sorry, sorry, wasn't thinking. - No, listen, it's... 805 00:57:46,200 --> 00:57:48,400 SHE GASPS 806 00:57:52,760 --> 00:57:54,360 I got your message. What's wrong? 807 00:57:54,360 --> 00:57:58,440 You shouldn't have come here. You should have waited for me at the rendezvous. Look, come inside. 808 00:58:00,920 --> 00:58:02,520 Something's happened. 809 00:58:07,720 --> 00:58:10,440 When sorrows come they come not single spies 810 00:58:10,440 --> 00:58:12,280 But in battalions. 811 00:58:15,240 --> 00:58:17,640 DADDY: How did this happen? 812 00:58:17,640 --> 00:58:20,160 How could we have missed this? 813 00:58:20,160 --> 00:58:22,280 Shit, Jim! Why did you have to make me do this? 814 00:58:22,280 --> 00:58:24,520 My God! That's it. 815 00:58:24,520 --> 00:58:28,480 That's Operation Glass. 816 00:58:28,480 --> 00:58:29,680 GUN COCKS 58405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.