Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,720
Three months ago, I was approached
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,920
by an old agent of mine, Colin Blakefield. He believed
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,600
Moscow was preparing a major operation.
4
00:00:07,600 --> 00:00:11,000
- JOE:
- The KGB set Kate up. She's innocent.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,960
Whatever this is, Kas is not the mastermind.
6
00:00:14,960 --> 00:00:16,640
He's your weak link.
7
00:00:16,640 --> 00:00:20,680
- Obviously this isn't the best time, but whatever it is that's wrong...
- There's nothing wrong.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,320
..I just wish you'd talk to me about it.
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,600
- ARKADY:
- 'When Bogdan gave me the name,
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,480
'he was trying to say that Phoenix...'
11
00:00:27,480 --> 00:00:28,920
is one of you.
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,960
You have a mole.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,160
GUNSHOT
14
00:00:32,160 --> 00:00:35,440
I don't get it. How the hell did Odin know where you'd be?
15
00:00:35,440 --> 00:00:36,960
Arkady.
16
00:00:36,960 --> 00:00:39,160
He knew because one of us told him.
17
00:00:40,680 --> 00:00:43,280
Wail! For the day of the Lord is near.
18
00:00:43,280 --> 00:00:46,200
It will come like destruction from the Almighty.
19
00:00:46,200 --> 00:00:51,560
All hands will be feeble and every human heart will melt.
20
00:00:51,560 --> 00:00:56,600
They will look aghast at one another and their faces will be aflame.
21
00:00:56,600 --> 00:01:01,200
And behold, the day of the Lord will come with rage
22
00:01:01,200 --> 00:01:04,800
and a fierce anger. It will come like destruction...
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,520
- What will you miss the most?
- About England?
24
00:01:07,520 --> 00:01:10,240
Magazines.
25
00:01:10,240 --> 00:01:12,720
A washing machine.
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,440
Sherbet dips.
27
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
SANDWICH-BOARD MAN: ...And the heavens will melt...
28
00:01:16,640 --> 00:01:18,680
What are you looking forward to?
29
00:01:18,680 --> 00:01:20,200
At home?
30
00:01:20,200 --> 00:01:22,400
My son Pyotr, of course. Erm...
31
00:01:22,400 --> 00:01:24,600
..and the sinners will be removed...
32
00:01:24,600 --> 00:01:28,640
- My mother's...spice...
- They will come from a far-off country
33
00:01:28,640 --> 00:01:33,440
and they will come from beyond the heavens and they will destroy the sinners...
34
00:01:33,440 --> 00:01:35,000
..spice bread?
35
00:01:35,000 --> 00:01:36,960
- Gingerbread?
- Gingerbread.
36
00:01:36,960 --> 00:01:39,120
And you? What will you miss?
37
00:01:40,600 --> 00:01:42,600
No-one. Nothing,
38
00:01:42,600 --> 00:01:44,520
I mean, you know, like...
39
00:01:44,520 --> 00:01:46,840
Music, maybe. Books.
40
00:01:46,840 --> 00:01:48,680
Books.
41
00:01:48,680 --> 00:01:53,800
We have Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky, and you have Agatha Christie.
42
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
Trust me, I'm doing you a favour.
43
00:01:57,440 --> 00:02:00,200
I should, er...get to work, you know.
44
00:02:00,200 --> 00:02:02,320
Treat it like it's an ordinary morning.
45
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
3pm at the station?
46
00:02:06,600 --> 00:02:09,160
3pm at the station.
47
00:02:09,160 --> 00:02:11,480
SANDWICH-BOARD MAN: ..at the wrath of the Lord of Hosts
48
00:02:11,480 --> 00:02:13,400
in the day of the fierce anger.
49
00:02:13,400 --> 00:02:15,800
Whoever is found will be thrust through,
50
00:02:15,800 --> 00:02:18,840
and whoever is caught will fall by the sword.
51
00:02:18,840 --> 00:02:21,000
SIREN BLARES
52
00:02:29,480 --> 00:02:31,640
MAN: I can see the detonator.
53
00:02:31,640 --> 00:02:33,880
Hold on.
54
00:02:33,880 --> 00:02:37,280
There's a secondary. I'm just going to disrupt the...
55
00:02:38,240 --> 00:02:40,080
Wait.
56
00:02:40,080 --> 00:02:42,000
Booby trap.
57
00:02:42,000 --> 00:02:44,840
Mercury tilt. Looks like these boys were thorough.
58
00:02:46,600 --> 00:02:48,600
I'm taking care of the tilt.
59
00:02:48,600 --> 00:02:50,760
One snip. Nearly there. Two.
60
00:02:50,760 --> 00:02:52,040
All right.
61
00:02:55,440 --> 00:02:57,280
Shit.
62
00:02:57,280 --> 00:02:59,320
Why isn't the timer...
63
00:03:01,480 --> 00:03:03,840
The timer hasn't stopped.
64
00:03:03,840 --> 00:03:05,640
I'm breaking the connection now.
65
00:03:14,520 --> 00:03:15,720
It's OK.
66
00:03:17,080 --> 00:03:18,760
I've got it now.
67
00:03:31,400 --> 00:03:33,160
It's OK.
68
00:03:47,440 --> 00:03:48,960
THEY SHOUT
69
00:04:32,280 --> 00:04:33,680
Roberto!
70
00:04:33,680 --> 00:04:35,440
Edgar. What a treat.
71
00:04:35,440 --> 00:04:41,360
In precisely three minutes, you'll ask yourself, "How can I repay Edgar?
72
00:04:41,360 --> 00:04:43,960
"How can I ever thank him?"
73
00:04:43,960 --> 00:04:48,360
Well, don't worry. Like a sumptuous meal, the bill comes at the end.
74
00:04:48,360 --> 00:04:50,120
So...
75
00:04:52,560 --> 00:04:56,800
We've been tapping the phone of some IRA monkey.
76
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
Total waste of taxpayers' hard-earned.
77
00:04:59,440 --> 00:05:01,160
One nibble, though.
78
00:05:01,160 --> 00:05:05,440
IRA monkey rings a number. Chap answers, British accent.
79
00:05:05,440 --> 00:05:08,640
"Philip, says IRA monkey," it's fixed.
80
00:05:08,640 --> 00:05:11,080
"You're going to meet the big fella."
81
00:05:11,080 --> 00:05:12,440
We trace the number,
82
00:05:12,440 --> 00:05:17,160
and it turns out that "Philip" is Captain Philip Denmoor
83
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
of the 321 Squadron,
84
00:05:19,760 --> 00:05:21,200
bomb disposal.
85
00:05:21,200 --> 00:05:25,960
He's a bloody war hero. Got his face blown off by an IRA firecracker,
86
00:05:25,960 --> 00:05:30,320
which makes this jaw-jaw with the Mick all the more queer.
87
00:05:30,320 --> 00:05:32,640
Could we possibly lurch forward to the moment this concerns me?
88
00:05:32,640 --> 00:05:34,160
Patience, Roberto.
89
00:05:34,160 --> 00:05:38,640
We put a couple of shadows on him. Thing is, he barely leaves the house.
90
00:05:38,640 --> 00:05:45,120
Until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours.
91
00:05:45,120 --> 00:05:46,720
That's Philip.
92
00:05:46,720 --> 00:05:49,680
Looks like the bloody Elephant Man under that scarf now.
93
00:05:49,680 --> 00:05:52,840
And this fellow here...
94
00:05:53,800 --> 00:05:55,920
Is Colin Blakefield.
95
00:05:55,920 --> 00:05:58,400
Sarah's missing informant.
96
00:05:58,400 --> 00:06:00,680
My God.
97
00:06:00,680 --> 00:06:04,600
The moment we ID'd him, I thought, "That's the chap Roberto's after!"
98
00:06:04,600 --> 00:06:07,760
Anyway, your boy talks to Philip for a minute
99
00:06:07,760 --> 00:06:10,680
and then he hands over a package about yea big.
100
00:06:10,680 --> 00:06:12,800
- And what happened to Colin?
- Vamoosed.
101
00:06:12,800 --> 00:06:15,800
We would have followed, but Cap'n Denmoor was our quarry
102
00:06:15,800 --> 00:06:18,480
and we've barely enough bodies for a barbershop quartet.
103
00:06:20,920 --> 00:06:25,800
Londonderry rather blotted our copybook.
104
00:06:25,800 --> 00:06:28,240
If this turns out to be gold,
105
00:06:28,240 --> 00:06:31,320
you tell Daddy it was me who brought it to school.
106
00:06:31,320 --> 00:06:32,640
Deal?
107
00:06:36,480 --> 00:06:41,560
Six months ago, Captain Philip Denmoor was severely wounded
108
00:06:41,560 --> 00:06:44,400
while defusing a bomb in a car park in north Belfast,
109
00:06:44,400 --> 00:06:47,760
but according to his commanding officer, in the months leading up to it,
110
00:06:47,760 --> 00:06:50,400
he'd become prone to mood swings, violent outbursts,
111
00:06:50,400 --> 00:06:54,120
prompting speculation that the accident was in fact a botched suicide attempt.
112
00:06:54,120 --> 00:06:58,840
- Wouldn't be the first disaffected serviceman to be approached by Moscow.
- Any Communist sympathies?
113
00:06:58,840 --> 00:07:02,840
As far as we can see, his only connection with Sov personalities is this meeting with Colin Blakefield
114
00:07:02,840 --> 00:07:06,240
when he was handed a package, contents unknown.
115
00:07:06,240 --> 00:07:09,840
Sorry, I'm, er...lagging behind a bit here. Who's Colin Blakefield?
116
00:07:10,840 --> 00:07:13,320
A petty thief and a black marketeer.
117
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
Runs a dismal import-export business,
118
00:07:16,000 --> 00:07:18,520
smuggling Western goods behind the Iron Curtain.
119
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Does the odd scrap of work for us,
120
00:07:20,600 --> 00:07:23,040
carrying documents and equipment to our people in the USSR.
121
00:07:23,040 --> 00:07:26,320
Hm. Overall, the sort of chap one keeps at arm's length,
122
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
thereupon realising he's swiped your wristwatch.
123
00:07:28,360 --> 00:07:33,360
Several months ago, he approached me with rumours of a major KGB operation,
124
00:07:33,360 --> 00:07:37,120
an operation we now know to be Operation Glass.
125
00:07:37,120 --> 00:07:39,560
We've searched all his usual haunts,
126
00:07:39,560 --> 00:07:42,000
questioned all his associates,
127
00:07:42,000 --> 00:07:43,960
all without any joy.
128
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
This is the first anyone has seen of him for weeks.
129
00:07:46,320 --> 00:07:47,880
Then refocus on Blakefield.
130
00:07:47,880 --> 00:07:50,480
He's our last living lead.
131
00:07:50,480 --> 00:07:52,720
You turned the city over for him once.
132
00:07:52,720 --> 00:07:54,360
Do it again.
133
00:07:54,360 --> 00:07:57,240
But we should find out what's in that package.
134
00:07:57,240 --> 00:08:02,120
Now, it says here, Denmoor gets daily visits from a nurse. Send Wendy in.
135
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Get us access to the house.
136
00:08:03,440 --> 00:08:06,240
- Daddy, shouldn't...
- You trained with St John's, didn't you?
137
00:08:06,240 --> 00:08:08,600
Well...well...I know some first aid, but I'm not sure...
138
00:08:08,600 --> 00:08:09,960
Well, then, it's settled.
139
00:08:11,920 --> 00:08:15,320
- SARAH:
- Someone in the infirmary has talked you through Philip's treatment?
140
00:08:15,320 --> 00:08:18,080
- WENDY:
- Yes.
- And we've been over how best to swipe the keys.
141
00:08:18,080 --> 00:08:21,960
Don't rush, and don't ever assume he's not watching me.
142
00:08:21,960 --> 00:08:25,400
Exactly. Even if you think you're alone, you still go through the motions.
143
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
Oh.
144
00:08:27,560 --> 00:08:29,480
Take me through your legend.
145
00:08:29,480 --> 00:08:32,440
Er...Grace Hopkins, 21. Libra.
146
00:08:32,440 --> 00:08:35,400
I live in Hendon. I have three older sisters, Poppy, Susan, Bridget.
147
00:08:35,400 --> 00:08:38,200
Both my parents, Leonard, a surveyor and local councillor,
148
00:08:38,200 --> 00:08:42,040
and Elaine, also a nurse, likes a drink, are still alive.
149
00:08:42,040 --> 00:08:45,040
I'm engaged to Tim, though I'm starting to have second thoughts.
150
00:08:45,040 --> 00:08:46,240
He's training to be a vet.
151
00:08:46,240 --> 00:08:48,320
One day, I hope to travel to India.
152
00:08:48,320 --> 00:08:49,560
I play the trumpet.
153
00:08:51,080 --> 00:08:52,120
Well, that's...
154
00:08:53,760 --> 00:08:55,880
No, no, full marks for...for thoroughness.
155
00:08:57,760 --> 00:09:01,840
But the secret is to keep it as simple and close to the truth as possible.
156
00:09:01,840 --> 00:09:04,280
You don't want to get caught out. All right?
157
00:09:05,560 --> 00:09:08,400
Don't worry. It becomes second nature after a while.
158
00:09:08,400 --> 00:09:10,960
I never know whether that's a good thing.
159
00:09:12,760 --> 00:09:14,840
Wendy? Look at me.
160
00:09:14,840 --> 00:09:18,480
You're ready for this. You'll be there an hour maximum.
161
00:09:20,880 --> 00:09:22,440
Bonne chance.
162
00:09:26,080 --> 00:09:28,640
I hope Daddy knows what he's doing.
163
00:09:33,520 --> 00:09:34,920
SHE SIGHS
164
00:09:36,120 --> 00:09:39,760
Look, we work with these people. They're our mates. Well, sort of.
165
00:09:39,760 --> 00:09:43,680
- You really think one of them is a mole?
- Someone told Odin where to find Arkady.
166
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
SHOP BELL RINGS
167
00:09:48,640 --> 00:09:50,400
So, why bring me in on this?
168
00:09:51,440 --> 00:09:53,200
Couldn't I be Phoenix?
169
00:09:53,200 --> 00:09:56,600
You were only assigned to 5 after Arkady approached us.
170
00:09:56,600 --> 00:09:59,320
Also, I trust you.
171
00:10:00,600 --> 00:10:03,360
Anyway, isn't this what you do? Suspects, motives?
172
00:10:03,360 --> 00:10:06,440
Yeah, every day, just like The Mousetrap.
173
00:10:06,440 --> 00:10:07,600
No lighter.
174
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
Cheers.
175
00:10:11,640 --> 00:10:16,000
So, I'm going to go through everybody one by one and eliminate them.
176
00:10:16,000 --> 00:10:17,040
Yeah.
177
00:10:18,520 --> 00:10:21,040
- Alan.
- No. I can't see it.
178
00:10:21,040 --> 00:10:22,840
That would kind of be the point.
179
00:10:22,840 --> 00:10:26,000
If you wanted someone who you wouldn't suspect who had access to everything,
180
00:10:26,000 --> 00:10:27,320
Alan would be your man.
181
00:10:27,320 --> 00:10:28,840
Bobby.
182
00:10:28,840 --> 00:10:31,240
Bobby, the worker's friend?
183
00:10:31,240 --> 00:10:34,120
First time I shook his hand, I'm sure he wiped it on his jacket afterwards.
184
00:10:34,120 --> 00:10:36,960
Well, he's ambitious, devious.
185
00:10:36,960 --> 00:10:40,160
No doubt frustrated that Daddy shows no sign of retiring.
186
00:10:40,160 --> 00:10:42,200
Maybe...
187
00:10:42,200 --> 00:10:46,240
he joined the enemy, when he realised we wouldn't give him the plaudits he wants.
188
00:10:46,240 --> 00:10:48,200
Wendy.
189
00:10:48,200 --> 00:10:51,040
As Daddy's secretary, she's at the very heart of 5.
190
00:10:51,040 --> 00:10:55,280
She knows his every move. She sees his every vulnerability.
191
00:10:55,280 --> 00:10:56,920
Yeah, I thought she was all prim and...
192
00:10:56,920 --> 00:10:59,080
you know, like your sister.
193
00:10:59,080 --> 00:11:00,760
Well, not like my sister.
194
00:11:00,760 --> 00:11:04,720
Then she moves in with Bobby, so then she's got more access, more status.
195
00:11:04,720 --> 00:11:07,200
- Sarah.
- It's unlikely.
196
00:11:07,200 --> 00:11:10,960
Every suggestion she's made, every idea she's had, she's been right.
197
00:11:10,960 --> 00:11:15,360
But wasn't everything pushing towards the false version of Operation Glass?
198
00:11:15,360 --> 00:11:18,840
- Yeah, but we were all taken in by that.
- Yeah, but she's supposed to be the clever one.
199
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
Daddy was younger than me when he joined 5.
200
00:11:35,000 --> 00:11:37,040
He ran agents, broke up networks.
201
00:11:37,040 --> 00:11:39,480
He's given his life to this country,
202
00:11:39,480 --> 00:11:41,400
but here we are, 20 years later...
203
00:11:42,680 --> 00:11:44,520
..fighting the same war,
204
00:11:44,520 --> 00:11:46,920
and Whitehall treat him like a clown.
205
00:11:46,920 --> 00:11:49,960
There's no-one in the world who knows even half of what he's done.
206
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
But if he turned KGB mole...
207
00:11:52,160 --> 00:11:54,320
Yeah, he'd be looked after. Valued.
208
00:11:54,320 --> 00:11:56,240
The greatest agent they've ever had.
209
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
You haven't excluded anyone.
210
00:12:00,000 --> 00:12:03,520
We look at all five again, properly, one by one.
211
00:12:04,760 --> 00:12:05,880
Six.
212
00:12:07,120 --> 00:12:08,520
Me.
213
00:12:16,440 --> 00:12:18,480
Moscow would never recruit you.
214
00:12:19,680 --> 00:12:21,920
You don't believe in anything.
215
00:12:21,920 --> 00:12:23,720
Well, that's, erm...
216
00:12:24,760 --> 00:12:26,640
Thank you.
217
00:12:26,640 --> 00:12:28,520
I think.
218
00:12:28,520 --> 00:12:30,080
I'll tell you one thing, though.
219
00:12:30,080 --> 00:12:32,880
They won't have got this far without leaving a trace.
220
00:12:48,200 --> 00:12:50,880
Mr Denmoor? Captain Denmoor?
221
00:12:50,880 --> 00:12:52,800
Mr Denmoor. Hi. Hello.
222
00:12:52,800 --> 00:12:56,160
I-I'm Grace, the nurse. A...a nurse.
223
00:12:57,320 --> 00:12:59,600
Er...Julie's poorly so I'm filling in.
224
00:13:02,520 --> 00:13:04,560
That's me.
225
00:13:08,280 --> 00:13:10,120
Don't look at the picture. It's ghastly.
226
00:13:36,720 --> 00:13:39,360
LOCKS CLICK
227
00:13:43,040 --> 00:13:45,240
This is nice. Just you, is it?
228
00:13:47,400 --> 00:13:49,080
Oh, we've got those chairs at home.
229
00:13:49,080 --> 00:13:52,320
So, um...how would you like to do this?
230
00:13:54,320 --> 00:13:57,480
It's just cream for your burns, to keep the skin supple.
231
00:13:58,920 --> 00:14:02,000
What am I saying? You know how this works. It's me who's new.
232
00:14:02,000 --> 00:14:04,640
- This is actually my first...
- Stop.
233
00:14:04,640 --> 00:14:08,560
You don't have to share your life story to put me at ease.
234
00:14:08,560 --> 00:14:10,760
I don't want to know you.
235
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
I don't need to know anything about you.
236
00:14:12,760 --> 00:14:15,840
Do what you have to do and get out.
237
00:14:36,480 --> 00:14:39,320
- I thought you would have been let out by now.
- Tomorrow.
238
00:14:39,320 --> 00:14:41,520
They let me out of solitary, which is nice.
239
00:14:41,520 --> 00:14:44,520
I can fraternise with the murderers and prostitutes.
240
00:14:44,520 --> 00:14:46,280
It's just like being back at 6.
241
00:14:46,280 --> 00:14:49,200
You're here to keep up appearances for the Soviets.
242
00:14:50,200 --> 00:14:52,520
Moscow knew Arkady was working for us.
243
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
They fed him false information.
244
00:14:55,200 --> 00:14:57,080
You and Mallory were misdirection.
245
00:14:58,760 --> 00:15:01,000
How did they know he was working for you?
246
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
Maybe they had him under surveillance.
247
00:15:02,840 --> 00:15:05,520
- Maybe he blabbed to someone.
- Or you have a mole.
248
00:15:07,760 --> 00:15:10,560
For Moscow to set you up, they must have had inside help.
249
00:15:10,560 --> 00:15:12,960
Kasimir was their route to you,
250
00:15:12,960 --> 00:15:15,960
so Kasimir must have had contact with the mole.
251
00:15:15,960 --> 00:15:17,440
So...
252
00:15:18,680 --> 00:15:19,920
..we start with him.
253
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
We?
254
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
Go and recruit someone else.
255
00:15:22,840 --> 00:15:26,400
Your Hoover salesmen are not top of my Christmas list at the moment.
256
00:15:26,400 --> 00:15:30,160
It was the KGB that targeted you, and it was the mole that helped them set you up.
257
00:15:30,160 --> 00:15:32,320
I think you have a score to settle.
258
00:15:36,600 --> 00:15:38,080
SHE SIGHS
259
00:15:39,440 --> 00:15:41,040
All right, Boy Scout,
260
00:15:41,040 --> 00:15:44,960
be at the gates tomorrow with my lipstick and a packet of cigarettes.
261
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
You have a nurse in every day.
262
00:15:55,240 --> 00:15:57,920
Must make it difficult to make plans. Do you manage to get out much?
263
00:15:57,920 --> 00:15:59,480
Just Halloween.
264
00:15:59,480 --> 00:16:01,320
Frighten the kids.
265
00:16:01,320 --> 00:16:03,440
SHE LAUGHS
266
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
I thought you were scared of me.
267
00:16:05,320 --> 00:16:07,440
Oh, I-I was. I still am.
268
00:16:07,440 --> 00:16:10,360
Truth be told, I'm a bit scared all the time.
269
00:16:10,360 --> 00:16:12,840
This job, it's something of a promotion.
270
00:16:12,840 --> 00:16:16,200
Dream come true, in fact. I...I don't want to botch it.
271
00:16:17,440 --> 00:16:21,240
I'm doing it, aren't I? The autobiography, just what you said you didn't want.
272
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
No, just ignore me.
273
00:16:24,280 --> 00:16:25,840
Grumpy old bastard.
274
00:16:27,120 --> 00:16:29,600
Could you, er...pass the paper?
275
00:16:48,160 --> 00:16:49,720
Oh, shit.
276
00:16:50,880 --> 00:16:51,920
Is something wrong?
277
00:16:53,400 --> 00:16:55,880
You mind your own damned business.
278
00:16:55,880 --> 00:16:57,880
Haven't you done yet?
279
00:16:57,880 --> 00:17:00,200
No, I-I'm...I'm sorry. I'll, erm...
280
00:17:00,200 --> 00:17:03,600
just nip to the loo before I go, if that's OK.
281
00:17:27,040 --> 00:17:29,720
FOOTSTEPS APPROACH
282
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
FOOTSTEPS DEPART
283
00:17:47,600 --> 00:17:51,720
The messages for Arkady were all placed in person at the offices of the Times.
284
00:17:51,720 --> 00:17:53,880
Paid for in cash. A different man each time.
285
00:17:53,880 --> 00:17:57,000
Now, Wendy and I went back through the classifieds from the past week,
286
00:17:57,000 --> 00:17:58,880
isolating the messages that are new today.
287
00:17:58,880 --> 00:18:03,520
Of those, six were ordered in person. Only one was paid for in cash.
288
00:18:05,440 --> 00:18:09,720
"Aunty Jane and Uncle John. Happy anniversary for Friday."
289
00:18:09,720 --> 00:18:13,480
- That only gives us two days.
- Assuming the date means something.
290
00:18:13,480 --> 00:18:16,080
Arkady's cousin Andrew message was arbitrary.
291
00:18:16,080 --> 00:18:20,160
Well, like us, Moscow is less likely to be opaque with people outside the industry,
292
00:18:20,160 --> 00:18:21,200
such as Philip.
293
00:18:21,200 --> 00:18:23,800
I suspect Friday means Friday.
294
00:18:23,800 --> 00:18:26,160
Whoever's communicating with Denmoor, they're using
295
00:18:26,160 --> 00:18:29,040
the same channel that Moscow used to contact Arkady about Glass,
296
00:18:29,040 --> 00:18:31,560
so I think we can safely assume there is a connection.
297
00:18:31,560 --> 00:18:35,600
Agreed. Wendy, I need you to return to Denmoor's.
298
00:18:35,600 --> 00:18:38,240
It's imperative we find out what's in that package.
299
00:18:38,240 --> 00:18:41,360
Sarah and Joe will coordinate with you and search the house.
300
00:18:41,360 --> 00:18:45,280
We've finally been given a lifeline in this bloody investigation.
301
00:19:00,040 --> 00:19:02,640
I thought we'd start with Kas's house.
302
00:19:02,640 --> 00:19:05,520
Haven't 5 already turned it over? Hello, by the way. I'm fine(!)
303
00:19:05,520 --> 00:19:09,800
He thinks you'll stand a better chance of finding something, cos you know the layout and where stuff is.
304
00:19:09,800 --> 00:19:14,120
- Right, and you are?
- Er...Jim Fenchurch, Special Branch. We have met.
305
00:19:14,120 --> 00:19:17,720
Of course. You look different when you're not arresting me.
306
00:19:17,720 --> 00:19:22,040
Oh, Joe. You broke into my flat again. That's so sweet.
307
00:19:22,040 --> 00:19:25,480
I have somewhere I need to be so I'll leave you
308
00:19:25,480 --> 00:19:27,560
in PC Jim's capable hands.
309
00:19:27,560 --> 00:19:30,040
You want me to go right now? I just walked out of prison!
310
00:19:30,040 --> 00:19:32,120
See, I told you she'd want a bath first.
311
00:19:32,120 --> 00:19:35,640
I'm sorry, were you thinking about me in the bath?
312
00:19:35,640 --> 00:19:37,280
No! No, no, no.
313
00:19:37,280 --> 00:19:38,640
Have fun.
314
00:19:41,680 --> 00:19:44,760
Well, avert your eyes, PC Jim.
315
00:19:46,000 --> 00:19:49,440
If I can't have a hot bath, I'm at least getting out of these clothes.
316
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
It was fine when it was just meant to be in and out,
317
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
but somebody else should be doing this now.
318
00:20:03,000 --> 00:20:05,120
Three nurses in three days?
319
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
He'll get suspicious.
320
00:20:08,200 --> 00:20:10,880
All you've got to do is get him out of the house.
321
00:20:10,880 --> 00:20:13,240
Take him for a walk. Even into the yard is fine.
322
00:20:13,240 --> 00:20:15,440
All we need is ten minutes.
323
00:20:15,440 --> 00:20:17,800
And, remember, when you get him outside...
324
00:20:17,800 --> 00:20:19,480
Put my bag in the window. I know.
325
00:20:20,840 --> 00:20:23,080
Wendy, you did great yesterday.
326
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
You kept a cool head.
327
00:20:27,000 --> 00:20:28,240
You'll be fine.
328
00:20:49,200 --> 00:20:50,640
DOOR BELL RINGS
329
00:20:56,920 --> 00:20:59,400
Captain Denmoor, it's We... Grace.
330
00:21:01,240 --> 00:21:02,840
Shall we get started?
331
00:21:09,320 --> 00:21:10,800
Captain Denmoor, this is silly.
332
00:21:25,440 --> 00:21:28,320
Look, I'm sure you have a hundred things you'd rather be doing.
333
00:21:28,320 --> 00:21:31,280
I'd rather be getting a foot massage from Paul Newman, but here we are.
334
00:21:31,280 --> 00:21:33,640
So, let's just agree to be civil for the next half hour
335
00:21:33,640 --> 00:21:36,840
and then I'll be gone and you can go back to glaring at the furniture.
336
00:21:51,800 --> 00:21:54,080
There. Wasn't so hard, was it?
337
00:21:59,280 --> 00:22:01,320
SHE SIGHS
338
00:22:06,400 --> 00:22:08,360
We're wasting our time.
339
00:22:08,360 --> 00:22:10,520
This mess is KGB.
340
00:22:10,520 --> 00:22:12,600
Junior officers trying to impress.
341
00:22:21,880 --> 00:22:24,240
What are we even looking for?
342
00:22:24,240 --> 00:22:26,440
I don't know. A name?
343
00:22:26,440 --> 00:22:30,000
Oh, like a piece of paper with "the mole is called Dave" written on it?
344
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
HE SIGHS
345
00:22:36,160 --> 00:22:37,840
How long did you know Kasimir?
346
00:22:37,840 --> 00:22:39,040
Eh?
347
00:22:40,440 --> 00:22:41,640
What, ten years?
348
00:22:43,520 --> 00:22:46,560
Joe's right. If anybody can find something, it's you.
349
00:22:50,600 --> 00:22:53,080
His coat?
350
00:22:53,080 --> 00:22:55,440
- His coat? Was it on the body?
- I don't remember a coat.
351
00:22:55,440 --> 00:22:59,680
It was a big ugly thing, a million inside pockets. He kept his life in that coat.
352
00:22:59,680 --> 00:23:02,680
I helped pull him out of the water. He definitely wasn't wearing a coat.
353
00:23:06,280 --> 00:23:09,240
- You need fresh air.
- I need you to leave me alone.
354
00:23:09,240 --> 00:23:10,960
Come on, let's go for a walk.
355
00:23:10,960 --> 00:23:13,680
Look, you're done here. You can go.
356
00:23:13,680 --> 00:23:15,640
Just into the yard, then.
357
00:23:15,640 --> 00:23:16,960
Get some vitamin D.
358
00:23:18,120 --> 00:23:20,160
When does my regular nurse get back?
359
00:23:21,960 --> 00:23:24,440
She doesn't make me do stuff like this.
360
00:23:31,280 --> 00:23:33,080
Good girl.
361
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
There. Isn't this nice?
362
00:24:00,520 --> 00:24:02,480
Would you like a cigarette?
363
00:24:03,840 --> 00:24:05,120
You don't smoke.
364
00:24:05,120 --> 00:24:07,400
Trick of the trade my ward sister taught me,
365
00:24:07,400 --> 00:24:09,120
to placate difficult patients.
366
00:24:11,120 --> 00:24:12,640
So, I'm difficult, am I?
367
00:24:12,640 --> 00:24:14,240
Goodness me, yes.
368
00:24:31,840 --> 00:24:33,760
FLOORBOARD CREAKS
369
00:24:35,000 --> 00:24:36,760
FLOORBOARD CREAKS
370
00:25:05,760 --> 00:25:07,920
- What shall we do with it?
- We can't take it with us.
371
00:25:07,920 --> 00:25:11,120
He'll notice. He could panic, do a runner.
372
00:25:11,120 --> 00:25:12,680
Well, we should disable it.
373
00:25:12,680 --> 00:25:15,920
Joe, he's a bomb expert. You think he's not going to notice?
374
00:25:15,920 --> 00:25:16,960
Hopefully...
375
00:25:17,960 --> 00:25:21,040
..by the time he does, it'll be too late.
376
00:25:28,600 --> 00:25:30,640
My father was in the Army too.
377
00:25:31,760 --> 00:25:34,160
I saw your medals when I was clearing up.
378
00:25:34,160 --> 00:25:36,280
You don't have them out on display?
379
00:25:38,840 --> 00:25:41,640
You know how people used to make sacrifices to the gods?
380
00:25:44,480 --> 00:25:46,000
Well, war is like that.
381
00:25:46,000 --> 00:25:48,800
You see grown men in Whitehall
382
00:25:48,800 --> 00:25:51,520
sitting in smoky rooms above pubs.
383
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
They take the working-class boys...
384
00:25:56,920 --> 00:25:58,840
..they get them drunk on lies...
385
00:26:00,480 --> 00:26:03,040
..then they send them out to be sacrificed.
386
00:26:06,560 --> 00:26:08,320
There aren't any heroes.
387
00:26:09,720 --> 00:26:11,080
There's just...
388
00:26:12,520 --> 00:26:14,000
..meat.
389
00:26:26,800 --> 00:26:28,040
We need to go.
390
00:26:30,920 --> 00:26:32,120
Now.
391
00:26:47,680 --> 00:26:49,640
Well, that's me.
392
00:26:53,160 --> 00:26:56,120
You're really going to make me finish this on my own?
393
00:26:58,360 --> 00:26:59,720
HE SCOFFS
394
00:27:10,160 --> 00:27:12,360
All right, you win.
395
00:27:22,200 --> 00:27:25,000
It's a remote detonator. You press that button there,
396
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
it transmits a signal and...well, bang.
397
00:27:30,480 --> 00:27:32,360
Isn't it a bit advanced for the IRA?
398
00:27:32,360 --> 00:27:36,440
Yes. They use timers or booby traps to trigger their devices,
399
00:27:36,440 --> 00:27:38,640
whereas this is more the sort of thing armies use
400
00:27:38,640 --> 00:27:40,400
to blow up bridges or railway lines.
401
00:27:40,400 --> 00:27:43,880
- You're saying it's military? - Most likely Red Army.
402
00:27:43,880 --> 00:27:48,840
Which would suggest some kind of... accord between Moscow and the IRA.
403
00:27:52,000 --> 00:27:54,880
Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD.
404
00:27:54,880 --> 00:27:57,440
Put together a list of possible targets
405
00:27:57,440 --> 00:27:59,440
then run them past Sarah.
406
00:28:00,520 --> 00:28:03,320
See what her instincts say would be the most likely.
407
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Very good, Daddy.
408
00:28:11,920 --> 00:28:16,720
I was thinking about you today. About the debt I owe.
409
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
You brought me up from the watch-makers.
410
00:28:18,680 --> 00:28:21,000
If not for you, I'd never have met Mrs Montag.
411
00:28:22,360 --> 00:28:25,240
I'm frightened of the man I might have become without you.
412
00:28:28,120 --> 00:28:29,800
Betrayal isn't easy...
413
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
I imagine.
414
00:28:32,480 --> 00:28:34,640
We're taught to think of it as craven and glib.
415
00:28:34,640 --> 00:28:36,880
For some, I'm sure it is.
416
00:28:37,840 --> 00:28:40,440
But for others, I suspect it's exhausting,
417
00:28:40,440 --> 00:28:42,240
heartbreaking...
418
00:28:44,000 --> 00:28:46,080
..and, at least they believe, noble.
419
00:28:47,400 --> 00:28:48,920
Are you quite all right, Alan?
420
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
Oh, yes. Quite well.
421
00:28:52,440 --> 00:28:53,920
Thank you.
422
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
I don't know what to tell you.
423
00:28:59,120 --> 00:29:01,480
I can't help what I don't know.
424
00:29:01,480 --> 00:29:05,000
You must remember it. He wore it all the time, even in summer.
425
00:29:05,000 --> 00:29:09,520
Oh, I remember that old coat of his. I just ain't seen it since...well, you know.
426
00:29:09,520 --> 00:29:12,120
What, since he was murdered here?
427
00:29:12,120 --> 00:29:15,920
Since, er...we pulled his body out of the bathtub over there?
428
00:29:25,240 --> 00:29:28,160
You took it, didn't you? I think you went through his pockets.
429
00:29:28,160 --> 00:29:32,120
- I beg your pardon?
- Listen, love. If I was interested in the whereabouts of Kasimir's wallet,
430
00:29:32,120 --> 00:29:35,400
I'd get a team down here and go through every last nook and cranny of the place,
431
00:29:35,400 --> 00:29:38,840
interview every last customer. In fact, sod it, I'd get the Inland Revenue down.
432
00:29:39,840 --> 00:29:42,200
You'd be amazed what they can turn up.
433
00:29:43,720 --> 00:29:46,440
But I don't think it's going to come to that.
434
00:29:48,160 --> 00:29:51,280
Because I think you just remembered something.
435
00:29:52,680 --> 00:29:53,720
SHE SIGHS
436
00:29:53,720 --> 00:29:55,080
All right.
437
00:29:58,080 --> 00:29:59,600
Mmm?
438
00:30:14,240 --> 00:30:15,280
What's that?
439
00:30:17,800 --> 00:30:18,840
Do you mind doing this?
440
00:30:18,840 --> 00:30:20,960
He was the sentimental one. That's why he's dead.
441
00:30:24,280 --> 00:30:25,320
Never opened.
442
00:30:31,480 --> 00:30:32,600
What is it?
443
00:30:35,400 --> 00:30:37,600
It seems to be a letter from his sister.
444
00:30:39,240 --> 00:30:41,640
Kas and his sister hadn't spoken in years.
445
00:30:45,960 --> 00:30:48,800
It's instructions for a dead letter drop.
446
00:30:48,800 --> 00:30:50,840
Can you translate it?
447
00:30:50,840 --> 00:30:53,520
To declare a drop, he was to place a bouquet of flowers
448
00:30:53,520 --> 00:30:56,880
in the back window of a car parked on...
449
00:30:56,880 --> 00:30:58,200
Wardour Street.
450
00:30:58,200 --> 00:31:00,800
The drop itself would be at the... What's that word?
451
00:31:00,800 --> 00:31:05,160
Paragon. ..Paragon Hotel, underneath the middle something.
452
00:31:05,160 --> 00:31:09,160
The telephone in the middle booth. God, your Russian is atrocious.
453
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
We don't know this is from the mole, though, do we?
454
00:31:13,920 --> 00:31:17,160
Kate, translate that word at the bottom, where you'd sign off.
455
00:31:17,160 --> 00:31:20,480
Zhar-ptitsa. There isn't really a literal...
456
00:31:20,480 --> 00:31:23,760
It's, erm...bird of fire.
457
00:31:23,760 --> 00:31:25,040
Firebird.
458
00:31:26,200 --> 00:31:27,520
Phoenix.
459
00:31:29,880 --> 00:31:31,680
So, what now?
460
00:31:34,640 --> 00:31:36,000
We set a trap.
461
00:31:47,960 --> 00:31:49,560
LOW CHATTER
462
00:32:14,800 --> 00:32:16,280
On the day...
463
00:32:17,400 --> 00:32:19,320
..I'll stay in the lobby.
464
00:32:19,320 --> 00:32:21,440
You two watch the street.
465
00:32:21,440 --> 00:32:23,840
As soon as you see somebody you recognise,
466
00:32:23,840 --> 00:32:26,680
go to the phone box outside, one ring, then hang up.
467
00:32:26,680 --> 00:32:30,080
When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again?
468
00:32:30,080 --> 00:32:31,560
It'll prove nothing.
469
00:32:31,560 --> 00:32:34,400
On your call, I'll go into the left-hand booth.
470
00:32:34,400 --> 00:32:37,840
We have to let Phoenix enter the booth and look for the message.
471
00:32:37,840 --> 00:32:40,160
We have to catch him red-handed.
472
00:32:40,160 --> 00:32:41,240
When do we do this?
473
00:32:42,320 --> 00:32:44,760
When do you normally check your drops?
474
00:32:44,760 --> 00:32:47,040
On the way to work.
475
00:32:47,040 --> 00:32:49,520
I'll put the signal out first thing tomorrow.
476
00:32:50,600 --> 00:32:53,600
We've tried to narrow down potential targets.
477
00:32:53,600 --> 00:32:56,760
The PM's scheduled to be in Edinburgh so, er...that's something,
478
00:32:56,760 --> 00:32:59,360
but most of the Cabinet and a host of royals will be out and about,
479
00:32:59,360 --> 00:33:03,080
appointments and visits and so forth, but too many to close down.
480
00:33:03,080 --> 00:33:05,000
We won't be closing down a damn thing.
481
00:33:06,320 --> 00:33:09,440
The moment we start cancelling engagements is the moment we've lost the war.
482
00:33:09,440 --> 00:33:12,480
- SARAH:
- Do we put more resources into finding Colin Blakefield?
483
00:33:12,480 --> 00:33:14,840
No, we keep eyes and ears on Denmoor.
484
00:33:14,840 --> 00:33:18,400
Whatever he's planned for Friday, he'll lead us there.
485
00:33:18,400 --> 00:33:21,240
Philip's on the move. They've tracked him as far as the docks.
486
00:33:27,160 --> 00:33:29,720
Why here?
487
00:33:29,720 --> 00:33:32,560
Do you think he realised he was being watched? Is this an escape?
488
00:33:32,560 --> 00:33:34,000
He could be meeting someone.
489
00:33:35,160 --> 00:33:37,360
Or maybe he stores something here.
490
00:33:42,320 --> 00:33:44,080
Maintain a radius.
491
00:33:44,080 --> 00:33:46,000
Keep your positions.
492
00:34:39,960 --> 00:34:42,440
VEHICLE APPROACHES
493
00:34:52,920 --> 00:34:54,960
ENGINE STOPS
494
00:35:01,280 --> 00:35:03,040
DOOR SLAMS
495
00:35:18,360 --> 00:35:19,560
All right?
496
00:35:24,960 --> 00:35:26,240
This the big fella?
497
00:35:28,040 --> 00:35:31,320
- Jeez, what happened to you?
- Sunburn.
498
00:35:31,320 --> 00:35:33,520
Is that it?
499
00:35:40,000 --> 00:35:43,480
- We've met.
- Maybe. Not the sort of face you forget.
500
00:35:45,120 --> 00:35:46,920
This enough?
501
00:35:46,920 --> 00:35:48,800
It's just a car you wanted to do, isn't it?
502
00:35:48,800 --> 00:35:51,280
- Something like that.
- Christ, be careful with it.
503
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
Where did you say you were from?
504
00:35:57,120 --> 00:35:58,360
I didn't.
505
00:36:00,680 --> 00:36:01,720
It's coming to me now.
506
00:36:01,720 --> 00:36:04,080
I've seen your picture in the paper.
507
00:36:06,120 --> 00:36:07,640
Shit, he's military!
508
00:36:21,320 --> 00:36:22,480
LOUD SHRIEK
509
00:36:37,080 --> 00:36:38,560
Who the hell...?
510
00:36:54,920 --> 00:36:57,160
DENMOOR: You stay where you are.
511
00:37:03,760 --> 00:37:05,880
Now, I can go quietly...
512
00:37:06,880 --> 00:37:09,680
..or I can put a bullet into the contents of this bag.
513
00:37:09,680 --> 00:37:11,800
You understand what that means?
514
00:37:11,800 --> 00:37:13,200
You can go.
515
00:37:13,200 --> 00:37:14,760
Just leave her.
516
00:37:16,200 --> 00:37:17,520
No fuss.
517
00:37:20,040 --> 00:37:22,040
SARAH GASPS
518
00:37:33,120 --> 00:37:34,440
ENGINE STARTS
519
00:37:53,520 --> 00:37:55,360
CLATTER
520
00:38:03,440 --> 00:38:05,520
Oh...
521
00:38:06,520 --> 00:38:08,640
SHE GASPS
522
00:38:08,640 --> 00:38:10,200
- Are you OK?
- I'm OK.
523
00:38:11,720 --> 00:38:13,840
Shit. I'm OK.
524
00:38:15,040 --> 00:38:17,720
Get back in the bloody car. We can't lose him.
525
00:38:18,880 --> 00:38:20,280
SHE GASPS
526
00:38:22,400 --> 00:38:23,960
The second unit's taken Sarah home.
527
00:38:23,960 --> 00:38:27,600
Edgar's got men at the hospital ready to question the surviving witness.
528
00:38:27,600 --> 00:38:29,640
- And Denmoor's house?
- Police waiting.
529
00:38:29,640 --> 00:38:31,880
Initial search suggests he's travelling light,
530
00:38:31,880 --> 00:38:35,360
a change of clothes, his various medicines and the detonator.
531
00:38:35,360 --> 00:38:38,120
Er...Daddy? We've found Philip's car.
532
00:38:38,120 --> 00:38:39,560
Abandoned, I'm afraid.
533
00:38:39,560 --> 00:38:41,040
Get me the Home Secretary.
534
00:38:41,040 --> 00:38:45,600
Coordinate a search with Special Branch and Northern Ireland.
535
00:38:45,600 --> 00:38:48,120
That bomb is scheduled to detonate tomorrow,
536
00:38:48,120 --> 00:38:50,520
and we haven't a bloody clue where!
537
00:38:50,520 --> 00:38:51,640
Damn!
538
00:39:05,280 --> 00:39:07,920
I told you. None of the blood was mine.
539
00:39:07,920 --> 00:39:10,520
Truly, I'm fine.
540
00:39:10,520 --> 00:39:12,000
I very nearly lost you.
541
00:39:12,000 --> 00:39:14,800
But you didn't. I'm here.
542
00:39:16,120 --> 00:39:17,320
Erm...
543
00:39:18,400 --> 00:39:21,600
..the other day...in my workshop, your bag...
544
00:39:22,600 --> 00:39:24,920
..fell to the floor, and I saw the...
545
00:39:26,520 --> 00:39:27,920
..the contraceptive pills.
546
00:39:33,280 --> 00:39:36,520
I think I've always known I would
547
00:39:36,520 --> 00:39:39,040
make a discovery like this one day.
548
00:39:39,040 --> 00:39:42,920
It was silly of me to think that I could ever call you mine.
549
00:39:42,920 --> 00:39:45,600
Alan, please, let me explain.
550
00:39:45,600 --> 00:39:48,160
Since I found the pills, I have been anticipating...
551
00:39:49,560 --> 00:39:52,320
..nothing less than the...
552
00:39:52,320 --> 00:39:53,720
than the end of our marriage.
553
00:39:55,520 --> 00:39:57,480
But then I...
554
00:39:58,440 --> 00:40:01,720
..but then I almost lost you tonight and that...
555
00:40:01,720 --> 00:40:03,040
that thought was...
556
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
..too much to bear.
557
00:40:07,480 --> 00:40:12,040
I've asked myself what I would be willing to endure for you,
558
00:40:12,040 --> 00:40:14,040
and the answer, it appears...
559
00:40:14,040 --> 00:40:16,520
is...is an awful lot.
560
00:40:16,520 --> 00:40:18,280
But another lover...
561
00:40:19,960 --> 00:40:22,320
..one who's still on the scene...
562
00:40:23,440 --> 00:40:26,200
..that's something I could not endure.
563
00:40:26,200 --> 00:40:28,880
Oh, my God. Is that what you've been thinking?
564
00:40:28,880 --> 00:40:30,920
There's no-one.
565
00:40:30,920 --> 00:40:32,960
No-one.
566
00:40:32,960 --> 00:40:34,000
Then why?
567
00:40:35,080 --> 00:40:38,080
Because I lie awake at night
568
00:40:38,080 --> 00:40:41,120
and I think of all the ugly things that have crossed my desk that day,
569
00:40:41,120 --> 00:40:44,560
and I know, I know in my bones, this is not a world I want to bring children into.
570
00:40:44,560 --> 00:40:46,000
Not yet.
571
00:40:47,920 --> 00:40:50,120
I want to stay in that building.
572
00:40:50,120 --> 00:40:53,000
I want to make things better...
573
00:40:53,000 --> 00:40:54,480
or at least try.
574
00:40:56,000 --> 00:40:58,400
If we had a baby now...
575
00:41:01,560 --> 00:41:02,800
I'm sorry. I...I'm so sorry.
576
00:41:02,800 --> 00:41:04,920
I should have told you. I know how much you want...
577
00:41:04,920 --> 00:41:07,280
Shh.
578
00:41:08,280 --> 00:41:10,240
I love you.
579
00:41:10,240 --> 00:41:12,080
I always have.
580
00:41:18,320 --> 00:41:20,480
Tomorrow is what I'm scared of.
581
00:41:21,520 --> 00:41:22,880
Always have been.
582
00:41:24,120 --> 00:41:26,400
That tomorrow everything will be taken away.
583
00:41:26,400 --> 00:41:28,560
No, my love, you can't live like that.
584
00:41:28,560 --> 00:41:30,680
Here, now...
585
00:41:32,040 --> 00:41:33,360
..that's what matters.
586
00:42:18,080 --> 00:42:21,440
OK, signal's in place. The phone's working. We're good to go.
587
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
Shouldn't we be looking for Philip Denmoor?
588
00:42:23,440 --> 00:42:25,920
For all we know, the mole's briefing Philip right now,
589
00:42:25,920 --> 00:42:28,640
telling him where we're looking, keeping him out of our reach.
590
00:42:28,640 --> 00:42:31,360
We find the mole, we get Philip, solve Glass.
591
00:42:31,360 --> 00:42:33,160
Cut them off at the root.
592
00:42:33,160 --> 00:42:34,200
Joe...
593
00:42:36,040 --> 00:42:37,480
You are ready for this, aren't you?
594
00:42:37,480 --> 00:42:39,280
Of course I am.
595
00:42:39,280 --> 00:42:41,240
Why wouldn't I be?
596
00:44:22,600 --> 00:44:23,760
No.
597
00:44:23,760 --> 00:44:25,480
Who? Who is it?
598
00:44:37,720 --> 00:44:40,440
PHONE RINGS
599
00:45:49,880 --> 00:45:52,400
Is anyone in danger right now?
600
00:45:54,240 --> 00:45:55,480
I don't...
601
00:45:55,480 --> 00:45:57,560
What...what do you mean?
602
00:45:57,560 --> 00:46:00,120
Has information you've passed to Moscow
603
00:46:00,120 --> 00:46:03,040
put any officers or agents in immediate jeopardy?
604
00:46:04,120 --> 00:46:05,440
No.
605
00:46:06,440 --> 00:46:08,000
No, not that I know of.
606
00:46:09,800 --> 00:46:12,920
- You have my word.
- Your word.
607
00:46:14,680 --> 00:46:16,840
'When did they recruit you?
608
00:46:16,840 --> 00:46:19,080
'In my first year at British Aerospace.
609
00:46:20,080 --> 00:46:21,400
'Before I joined 5.'
610
00:46:22,600 --> 00:46:24,160
Does Sarah know?
611
00:46:26,160 --> 00:46:27,960
No.
612
00:46:27,960 --> 00:46:29,920
I mean, she didn't. I...
613
00:46:31,160 --> 00:46:34,120
I assume she does now. Is she next door?
614
00:46:37,320 --> 00:46:40,160
I installed these speakers and microphones, you know.
615
00:46:40,160 --> 00:46:41,280
SARAH SOBS
616
00:46:41,280 --> 00:46:43,240
ALAN: 'Is she listening?
617
00:46:43,240 --> 00:46:45,600
'Sarah, I'm sorry, my love.
618
00:46:45,600 --> 00:46:47,880
'This must be such a shock.'
619
00:46:47,880 --> 00:46:49,400
Are they looking after you?
620
00:46:49,400 --> 00:46:51,280
SHE SOBS
621
00:46:54,680 --> 00:46:56,880
Alan, what is Operation Glass?
622
00:47:03,720 --> 00:47:05,480
How do you fit into it?
623
00:47:09,760 --> 00:47:13,680
Philip Denmoor is building a bomb and today is the day it detonates.
624
00:47:13,680 --> 00:47:15,560
Unless you help us.
625
00:47:18,760 --> 00:47:20,240
This isn't you, Alan.
626
00:47:23,440 --> 00:47:26,120
- Apparently, it is.
- Why?
627
00:47:30,040 --> 00:47:33,520
Why would you, of all people, betray our country?
628
00:47:36,400 --> 00:47:39,680
Do you have something you believe in,
629
00:47:39,680 --> 00:47:41,920
so deeply, so passionately,
630
00:47:41,920 --> 00:47:45,320
it...it goes beyond simple loyalty?
631
00:47:45,320 --> 00:47:48,040
It lives in your blood,
632
00:47:48,040 --> 00:47:50,000
your heart...
633
00:47:51,000 --> 00:47:52,800
..your bones.
634
00:47:52,800 --> 00:47:55,240
Because if you do, then you'll understand...
635
00:47:56,640 --> 00:47:58,040
..that all this...
636
00:48:01,400 --> 00:48:03,800
..is an inconvenience,
637
00:48:03,800 --> 00:48:05,880
nothing more.
638
00:48:05,880 --> 00:48:07,640
What are we going to do with him?
639
00:48:07,640 --> 00:48:10,800
Bring in the specialist interrogators and question him further, of course.
640
00:48:10,800 --> 00:48:14,800
Daddy, if we bring in outside people, we'll just start a paper trail.
641
00:48:15,800 --> 00:48:19,000
Let me and Bobby interrogate him some more, then we can arrest him.
642
00:48:19,000 --> 00:48:21,320
What he did was an attack on all of us.
643
00:48:22,680 --> 00:48:25,960
This...nostalgia is what he exploited.
644
00:48:27,480 --> 00:48:28,760
It's exactly how he did it.
645
00:48:30,080 --> 00:48:32,000
HE WHISPERS
646
00:48:33,760 --> 00:48:35,760
Daddy, what is it?
647
00:48:35,760 --> 00:48:37,800
Philip Denmoor called the hospital
648
00:48:37,800 --> 00:48:41,800
and asked to speak to Grace Hopkins, his nurse.
649
00:48:41,800 --> 00:48:43,400
They gave him a number here.
650
00:48:43,400 --> 00:48:45,200
He's calling back in ten minutes.
651
00:48:46,720 --> 00:48:48,400
PHONE RINGS
652
00:48:55,400 --> 00:48:57,080
Third floor, Rehab. Grace speaking.
653
00:48:57,080 --> 00:48:58,800
TRAFFIC RUMBLES
654
00:49:00,800 --> 00:49:01,840
Hello?
655
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
Captain Denmoor, is that you?
656
00:49:08,000 --> 00:49:11,400
Er...I'm sorry I missed you. I was on another home visit.
657
00:49:11,400 --> 00:49:12,960
HE MOUTHS
658
00:49:12,960 --> 00:49:16,400
Where are you? It...it doesn't sound like you're at home.
659
00:49:18,240 --> 00:49:19,760
Have you finally left the house?
660
00:49:21,320 --> 00:49:22,680
I had to tell you something.
661
00:49:23,680 --> 00:49:25,720
Oh?
662
00:49:25,720 --> 00:49:28,240
People are going to say things about me...
663
00:49:29,880 --> 00:49:32,680
..and I want you to know that I'm not like that.
664
00:49:34,120 --> 00:49:36,720
Like what? What will people say?
665
00:49:36,720 --> 00:49:38,600
'That I'm a murderer.'
666
00:49:38,600 --> 00:49:40,800
But it's not as simple as that.
667
00:49:40,800 --> 00:49:41,920
Philip,
668
00:49:41,920 --> 00:49:46,080
you're scaring me. Tell me where you are so I can come and get you.
669
00:49:46,080 --> 00:49:47,200
What I'm doing...
670
00:49:48,280 --> 00:49:50,200
..it's to stop people from dying,
671
00:49:50,200 --> 00:49:51,680
it's to save lives.
672
00:49:52,760 --> 00:49:57,520
'They came to me after my accident. They said I could make a difference.'
673
00:49:58,680 --> 00:50:00,680
They? Who...who's they?
674
00:50:00,680 --> 00:50:04,640
'They have a plan to end conflict with a minimum loss of life.
675
00:50:04,640 --> 00:50:07,040
'They've given me a purpose.'
676
00:50:07,040 --> 00:50:09,120
Philip, if...if you're so...
677
00:50:09,120 --> 00:50:11,920
if you're so sure you...you want to do whatever it is
678
00:50:11,920 --> 00:50:15,120
you're going to do, why did you ring me?
679
00:50:16,240 --> 00:50:17,560
You looked at me like...
680
00:50:19,960 --> 00:50:21,320
You're honest.
681
00:50:22,480 --> 00:50:23,880
You're kind.
682
00:50:23,880 --> 00:50:26,920
'I can't remember the last time someone looked at me like that.
683
00:50:26,920 --> 00:50:28,800
'After I've gone...'
684
00:50:30,640 --> 00:50:33,360
..I want to be remembered by somebody kind.
685
00:50:33,360 --> 00:50:35,560
What do you mean, after you've gone?
686
00:50:35,560 --> 00:50:39,280
Turns out I have to have a more hands-on role in this than I'd planned.
687
00:50:40,560 --> 00:50:43,520
Look, you're... you're not making any sense.
688
00:50:44,880 --> 00:50:46,480
Look, tell me where you are.
689
00:50:49,200 --> 00:50:50,600
He's about to set off the bomb.
690
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
But then you know that already, don't you?
691
00:50:52,600 --> 00:50:54,920
Innocent people are going to die, Alan.
692
00:50:56,240 --> 00:50:59,280
I've known you for years. You're not the kind of man who'd let that happen.
693
00:50:59,280 --> 00:51:01,360
You keep telling me what kind of a man I am.
694
00:51:01,360 --> 00:51:04,880
- Perhaps you're not quite the judge of character you imagine.
- They lied to you.
695
00:51:04,880 --> 00:51:09,080
- Pardon?
- Whatever Operation Glass is, they told you they were doing it for the greater good.
696
00:51:09,080 --> 00:51:13,640
Well, maybe you still believe that. But killing people is not the way.
697
00:51:13,640 --> 00:51:15,760
There's nothing I can do.
698
00:51:15,760 --> 00:51:17,720
Then treat this as your last chance to bargain.
699
00:51:17,720 --> 00:51:20,520
You help me find Philip...
700
00:51:21,640 --> 00:51:24,240
..and I'll make sure you have one last farewell with Sarah
701
00:51:24,240 --> 00:51:26,240
before they lock you away for good.
702
00:51:28,560 --> 00:51:34,040
'I couldn't stand it any more. Everyone's at war. Everyone.'
703
00:51:34,040 --> 00:51:35,880
LOW CHATTER
704
00:51:43,760 --> 00:51:45,480
What's going on?
705
00:51:45,480 --> 00:51:47,040
Trust me.
706
00:51:52,280 --> 00:51:55,200
- PHILIP:
- 'The atrocities, the lies.
707
00:51:55,200 --> 00:51:58,000
'North versus South. West versus East.
708
00:51:58,000 --> 00:52:00,720
- 'Politicians versus unions.'
- TRAFFIC RUMBLING
709
00:52:00,720 --> 00:52:03,800
- 'You know, I've seen bodies lying in...'
- A double-lane road.
710
00:52:03,800 --> 00:52:04,920
TRAFFIC RUMBLES
711
00:52:04,920 --> 00:52:06,080
FOOTSTEPS CLICK
712
00:52:06,080 --> 00:52:08,480
ALAN: Lot of footfall.
713
00:52:08,480 --> 00:52:10,000
Could be a high street.
714
00:52:11,280 --> 00:52:15,000
There's a bus stop. Bus is braking as the rest of the traffic carries on.
715
00:52:15,000 --> 00:52:17,080
LOW CHATTER
716
00:52:17,080 --> 00:52:19,240
Oh, wait, there's... there's something else.
717
00:52:19,240 --> 00:52:21,640
There's another man's voice.
718
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
'..shall destroy the sinners...'
719
00:52:23,640 --> 00:52:25,400
It's the Bible, I think.
720
00:52:25,400 --> 00:52:27,200
- 'The day of the Lord...'
- The day of the Lord...
721
00:52:27,200 --> 00:52:29,560
- '..will come like a thief.'
- ..will come like a thief.
722
00:52:29,560 --> 00:52:30,600
And then the heavens...
723
00:52:30,600 --> 00:52:32,960
ALAN: 'And then the heavens will pass away with a roar.'
724
00:52:32,960 --> 00:52:34,320
The heavens will open...
725
00:52:34,320 --> 00:52:36,120
'The heavens will open'
726
00:52:36,120 --> 00:52:37,920
and the heavenly bodies will melt...
727
00:52:37,920 --> 00:52:39,960
Wait. Wait, I know that man.
728
00:52:39,960 --> 00:52:43,160
- '..and the sky will vanish.'
- He's in the same place every day.
729
00:52:43,160 --> 00:52:46,320
And I looked and, behold, I saw there was a great earthquake.
730
00:52:46,320 --> 00:52:47,800
PHILIP: This will stop it.
731
00:52:47,800 --> 00:52:50,200
This will end the war.
732
00:52:50,200 --> 00:52:51,560
What will?
733
00:52:51,560 --> 00:52:53,240
How will it end the war?
734
00:52:53,240 --> 00:52:55,440
'The same way wars usually end.'
735
00:52:55,440 --> 00:52:57,320
One side wins.
736
00:52:58,400 --> 00:53:01,760
Daddy, he's not stable. As soon as he sees the police, he'll set off the device.
737
00:53:01,760 --> 00:53:04,040
I have no choice, Joe. We have to intervene.
738
00:53:04,040 --> 00:53:06,720
Joe's right. It's the phone box on Newhall Street.
739
00:53:06,720 --> 00:53:08,760
I've got Special Branch awaiting your word.
740
00:53:08,760 --> 00:53:10,320
Evacuate the area.
741
00:53:10,320 --> 00:53:12,600
Get everyone out of there now.
742
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Philip, they're using you.
743
00:53:21,000 --> 00:53:25,640
Whatever they've told you to do, it won't end the war. It won't do anything.
744
00:53:25,640 --> 00:53:28,720
'You're just a kid. You don't understand.
745
00:53:28,720 --> 00:53:30,840
'I hope you never do.'
746
00:53:30,840 --> 00:53:32,440
SIREN WAILS
747
00:53:36,880 --> 00:53:38,560
Stop! Stop, stop!
748
00:53:38,560 --> 00:53:40,520
- WENDY:
- 'Philip?'
749
00:53:41,720 --> 00:53:43,360
How?
750
00:53:43,360 --> 00:53:45,400
How did they know where I was?
751
00:53:45,400 --> 00:53:47,960
- 'Philip...'
- Who are you?
752
00:53:47,960 --> 00:53:50,720
I...I'm Grace. I'm your nurse.
753
00:53:50,720 --> 00:53:53,360
No. You're not.
754
00:53:55,960 --> 00:53:58,360
No, I'm not. But I'm not naive either.
755
00:53:58,360 --> 00:54:01,120
You didn't phone me just to be remembered, Philip.
756
00:54:01,120 --> 00:54:04,520
You wanted me to talk you out of this, because you know what you're doing is wrong.
757
00:54:04,520 --> 00:54:06,320
The stars of the sky fell to the earth,
758
00:54:06,320 --> 00:54:09,960
as a fig tree sheds its winter fruit whence it's shaken by a gale.
759
00:54:09,960 --> 00:54:13,320
The sky vanished like a scroll that is rolled up
760
00:54:13,320 --> 00:54:17,160
and every mountain and island was removed from its place.
761
00:54:17,160 --> 00:54:20,200
And the stars of the sky fell to the earth...
762
00:54:25,160 --> 00:54:26,640
Philip.
763
00:54:27,680 --> 00:54:28,920
Philip.
764
00:54:28,920 --> 00:54:32,000
...desolation, and destroy its sinners from it.
765
00:54:32,000 --> 00:54:35,240
They come from a far country from the end of heaven.
766
00:54:35,240 --> 00:54:37,480
The Lord and his weapons of indignation
767
00:54:37,480 --> 00:54:40,080
shall destroy the sinners and the whole land...
768
00:54:56,640 --> 00:54:59,400
MUFFLED SHOUTING
769
00:55:00,960 --> 00:55:02,960
MUFFLED SIRENS
770
00:55:07,120 --> 00:55:08,560
SIRENS BLARE
771
00:55:10,600 --> 00:55:12,040
WOMAN SCREAMS
772
00:55:16,800 --> 00:55:18,800
SIRENS BLARE
773
00:55:18,800 --> 00:55:20,280
MAN: Someone get help!
774
00:55:22,760 --> 00:55:24,680
Hello? Is anybody in there?
775
00:55:24,680 --> 00:55:26,120
Hello?
776
00:55:27,240 --> 00:55:29,360
SIRENS WAIL
777
00:55:30,520 --> 00:55:32,560
SCREAMS ECHO
778
00:55:41,680 --> 00:55:44,800
'While no group has claimed responsibility for the explosion,
779
00:55:44,800 --> 00:55:49,600
'unconfirmed reports suggest that the device was of IRA origin...'
780
00:55:49,600 --> 00:55:51,520
He tried to warn me, you know.
781
00:55:51,520 --> 00:55:53,400
Alan.
782
00:55:54,800 --> 00:55:56,080
He talked about betrayal.
783
00:55:57,640 --> 00:55:59,720
I thought he was talking about you.
784
00:55:59,720 --> 00:56:02,800
'..that there aren't other devices planted elsewhere.'
785
00:56:04,240 --> 00:56:06,040
This alone can't be Glass.
786
00:56:06,040 --> 00:56:11,400
The sleeper agents, the letter of last resort, framing Kate.
787
00:56:11,400 --> 00:56:13,920
Just to blow up a foyer of a Conservative Party office?
788
00:56:13,920 --> 00:56:17,200
'The Prime Minister is expected to cut short his visit to Edinburgh...'
789
00:56:18,440 --> 00:56:19,520
It rumbles on.
790
00:56:20,880 --> 00:56:23,560
Out of sight. Out of reach.
791
00:56:25,720 --> 00:56:27,640
I have to see the PM.
792
00:56:27,640 --> 00:56:28,880
HE SIGHS
793
00:56:28,880 --> 00:56:30,600
We'll talk again tomorrow.
794
00:56:34,040 --> 00:56:36,200
Assuming we still have jobs tomorrow.
795
00:56:46,960 --> 00:56:48,000
Hey.
796
00:56:49,160 --> 00:56:50,520
Joe, what happens next...
797
00:56:51,880 --> 00:56:53,080
..with Alan?
798
00:56:57,080 --> 00:56:58,960
We...we're moving him tonight.
799
00:57:02,800 --> 00:57:04,920
Oh, God, his workshop.
800
00:57:04,920 --> 00:57:07,400
I made him sandwiches. They'll go off. Should I take them home?
801
00:57:07,400 --> 00:57:10,000
- Listen, Sarah, Sarah...
- What should I do?
802
00:57:11,200 --> 00:57:13,120
You...you can't touch anything.
803
00:57:15,440 --> 00:57:17,840
Yeah. No, yes. Right.
804
00:57:20,320 --> 00:57:23,000
- Sorry, sorry, wasn't thinking.
- No, listen, it's...
805
00:57:46,200 --> 00:57:48,400
SHE GASPS
806
00:57:52,760 --> 00:57:54,360
I got your message. What's wrong?
807
00:57:54,360 --> 00:57:58,440
You shouldn't have come here. You should have waited for me at the rendezvous. Look, come inside.
808
00:58:00,920 --> 00:58:02,520
Something's happened.
809
00:58:07,720 --> 00:58:10,440
When sorrows come they come not single spies
810
00:58:10,440 --> 00:58:12,280
But in battalions.
811
00:58:15,240 --> 00:58:17,640
DADDY: How did this happen?
812
00:58:17,640 --> 00:58:20,160
How could we have missed this?
813
00:58:20,160 --> 00:58:22,280
Shit, Jim! Why did you have to make me do this?
814
00:58:22,280 --> 00:58:24,520
My God! That's it.
815
00:58:24,520 --> 00:58:28,480
That's Operation Glass.
816
00:58:28,480 --> 00:58:29,680
GUN COCKS
58405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.