All language subtitles for The.100.S01E12.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:01,438 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,726 Bellamy, don't do this. 3 00:00:02,728 --> 00:00:04,628 - Don't do this. - No! 4 00:00:05,630 --> 00:00:07,433 - He deserves to die. - No. 5 00:00:07,482 --> 00:00:09,982 We don't decide who lives and dies. 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,453 The Exodus ship is still tied in 7 00:00:11,455 --> 00:00:12,688 to all our major systems. 8 00:00:12,690 --> 00:00:14,289 If it launches, the Ark will be crippled, 9 00:00:14,291 --> 00:00:15,891 and everyone left on board will die. 10 00:00:15,893 --> 00:00:18,126 Launch! 11 00:00:23,067 --> 00:00:25,267 You started a war that you don't know how to end. 12 00:00:25,269 --> 00:00:27,135 You have no idea what your people have done. 13 00:00:27,137 --> 00:00:28,737 We had to stop the attack. 14 00:00:28,739 --> 00:00:30,372 You stopped nothing. 15 00:00:30,374 --> 00:00:32,040 Clarke, come on. 16 00:00:33,510 --> 00:00:35,844 Clarke... 17 00:00:35,846 --> 00:00:38,814 Take him away and kill him. 18 00:00:38,816 --> 00:00:41,650 No. No. No! No! 19 00:00:43,953 --> 00:00:46,321 Every simulation has been run. 20 00:00:46,323 --> 00:00:51,626 Every system modification has been made. 21 00:00:53,296 --> 00:00:57,599 The hard and simple fact is that in 51 hours, 22 00:00:57,601 --> 00:00:58,976 life on the Ark 23 00:01:00,777 --> 00:01:02,647 will no longer be possible. 24 00:01:04,407 --> 00:01:07,475 I choose to find consolation 25 00:01:07,477 --> 00:01:10,011 in one remarkable truth. 26 00:01:10,083 --> 00:01:13,251 The surviving members of the 100 27 00:01:13,253 --> 00:01:16,020 have proven themselves to be more resilient 28 00:01:16,022 --> 00:01:18,423 than we could've ever imagined. 29 00:01:18,425 --> 00:01:21,759 Our legacy will go on, 30 00:01:21,761 --> 00:01:23,528 and for that... 31 00:01:25,964 --> 00:01:29,033 I am not only grateful... 32 00:01:29,968 --> 00:01:33,037 but I am proud. 33 00:01:33,039 --> 00:01:35,127 So what do we tell our constituents to do now? 34 00:01:36,456 --> 00:01:37,477 What do we do now? 35 00:01:44,716 --> 00:01:48,419 Look inside. 36 00:01:48,421 --> 00:01:51,255 Find your peace. 37 00:01:55,227 --> 00:01:57,495 In the meantime, 38 00:01:57,497 --> 00:01:59,764 I'm releasing all available resources 39 00:01:59,766 --> 00:02:02,400 to the surviving citizens of the Ark. 40 00:02:02,402 --> 00:02:04,869 There will be no more rationing. 41 00:02:04,871 --> 00:02:07,605 What we have belongs to all of us. 42 00:02:24,155 --> 00:02:26,824 Are you all right, Abby? 43 00:02:26,826 --> 00:02:29,426 Yes. 44 00:02:29,428 --> 00:02:31,462 I have a patient. 45 00:02:31,464 --> 00:02:35,599 She was hurt in the bomb blast. I need to go. 46 00:02:40,171 --> 00:02:43,607 Sir, is it wise to waste rations 47 00:02:43,609 --> 00:02:45,809 when we don't know for sure? 48 00:02:45,811 --> 00:02:48,312 But we do know for sure. 49 00:02:48,314 --> 00:02:52,749 Well, I can't just do nothing. 50 00:02:52,751 --> 00:02:55,018 I have to find a solution. 51 00:02:55,020 --> 00:02:59,089 Hey, I know this is hard to accept, 52 00:02:59,091 --> 00:03:01,391 but if you'd like to spend your remaining time 53 00:03:01,393 --> 00:03:04,094 rerunning simulations, 54 00:03:04,096 --> 00:03:07,331 by all means, you can do that. 55 00:03:07,333 --> 00:03:12,703 I, however, will be spending my time 56 00:03:12,705 --> 00:03:17,307 with family and a bottle of 97-year-old scotch. 57 00:03:38,896 --> 00:03:42,666 Come on. These foxholes aren't gonna build themselves. 58 00:03:45,536 --> 00:03:47,971 Better hope those landmines work. 59 00:03:47,973 --> 00:03:49,239 All the gunpowder we're wasting, 60 00:03:49,241 --> 00:03:51,141 we could be making more grenades. 61 00:03:51,143 --> 00:03:53,376 You want to come over here and test one? 62 00:03:53,378 --> 00:03:56,079 Cute. I need this entire section mined by morning. 63 00:03:56,081 --> 00:03:58,047 Then you finish the south field. 64 00:03:58,049 --> 00:04:00,049 Hey... 65 00:04:00,051 --> 00:04:02,852 I told you, we're going after Finn, Clarke, and Monty in the morning. 66 00:04:02,854 --> 00:04:05,154 And I told you, nobody leaves this camp. 67 00:04:05,156 --> 00:04:07,257 I'm talking to you. 68 00:04:07,259 --> 00:04:09,726 We can't just abandon our people. 69 00:04:09,728 --> 00:04:13,062 You want to lead them, show them you give a damn. 70 00:04:14,332 --> 00:04:16,632 Whoa! What the hell was that? 71 00:04:16,634 --> 00:04:18,768 Hey... 72 00:04:18,770 --> 00:04:20,770 What the hell is the matter with you? 73 00:04:20,772 --> 00:04:22,071 I'm sorry, man. I fell asleep. 74 00:04:22,073 --> 00:04:23,339 I've been on watch all day. 75 00:04:23,341 --> 00:04:25,341 We've all been on watch all day! 76 00:04:25,343 --> 00:04:27,710 That bullet was one less dead grounder. 77 00:04:27,712 --> 00:04:29,245 Bell, you're scaring people. 78 00:04:29,247 --> 00:04:31,581 They should be scared! 79 00:04:31,583 --> 00:04:33,549 The bomb on the bridge bought us some time to prepare, 80 00:04:33,551 --> 00:04:35,685 but that time is up! 81 00:04:35,687 --> 00:04:38,854 The grounders are out there right now, 82 00:04:38,856 --> 00:04:40,656 waiting for us to leave and picking us off 83 00:04:40,658 --> 00:04:43,192 one by one when we do! 84 00:04:43,194 --> 00:04:48,397 Clarke, Finn, and Monty are gone, probably dead, 85 00:04:48,399 --> 00:04:52,268 and if you want to be next, I can't stop you, 86 00:04:52,270 --> 00:04:55,404 but no guns are leaving this camp! 87 00:04:55,406 --> 00:04:59,575 This camp is the only thing keeping us alive! 88 00:05:04,314 --> 00:05:06,649 Get back to work! 89 00:05:39,116 --> 00:05:41,884 Your left flank is vulnerable. 90 00:05:43,821 --> 00:05:45,520 My archers are in the trees 91 00:05:45,522 --> 00:05:47,823 with orders to kill anyone hostile. 92 00:05:47,825 --> 00:05:51,293 You're not hostile, are you, Tristan? 93 00:05:55,865 --> 00:05:59,701 So this is who's beating you? 94 00:05:59,703 --> 00:06:01,136 Who are you? 95 00:06:03,072 --> 00:06:05,707 I'm the man sent to slaughter your people. 96 00:06:07,510 --> 00:06:10,912 The commander sent you? 97 00:06:12,148 --> 00:06:15,417 Your unit is mine now. 98 00:06:15,419 --> 00:06:18,086 My rangers are hungry. 99 00:06:18,088 --> 00:06:21,489 They're at the river. Go feed them. 100 00:06:28,264 --> 00:06:32,400 We march on the invaders' camp at first light. 101 00:06:32,402 --> 00:06:35,470 I'll make quick work of what you failed to do, 102 00:06:35,472 --> 00:06:37,839 starting with this one. 103 00:06:37,841 --> 00:06:41,009 Anya, look! Over there. 104 00:06:41,011 --> 00:06:43,511 A signal fire. 105 00:06:48,517 --> 00:06:50,585 Reapers. 106 00:06:50,587 --> 00:06:54,188 Let them know we see it. 107 00:06:54,190 --> 00:06:56,658 I'll send my fastest rider to warn the commander. 108 00:06:56,660 --> 00:06:58,559 No. There is no time. 109 00:06:58,561 --> 00:07:00,928 Kill the prisoner. Get to the river. 110 00:07:09,238 --> 00:07:13,040 Is the boy dead? 111 00:07:14,577 --> 00:07:18,913 Good. Kill the girl, then catch up. 112 00:08:07,195 --> 00:08:09,797 Don't you think I want to go after them, too? 113 00:08:11,733 --> 00:08:16,336 If it was you out there, you think Monty, Clarke, 114 00:08:16,338 --> 00:08:19,673 or Finn would hide behind these walls? 115 00:08:19,675 --> 00:08:24,444 No. They'd go after me. Then they'd be dead, too. 116 00:08:24,446 --> 00:08:28,916 I am doing what I think is right for the group. 117 00:08:28,918 --> 00:08:32,753 It's funny, you didn't think that way when Octavia went missing. 118 00:08:32,755 --> 00:08:34,187 Where are you going? 119 00:08:34,189 --> 00:08:37,491 More gunpowder for your minefield... sir. 120 00:08:42,797 --> 00:08:46,400 Water... please. 121 00:08:50,705 --> 00:08:52,372 I'll get you some. 122 00:09:12,727 --> 00:09:16,162 Water. 123 00:09:24,639 --> 00:09:27,907 This is for tying the noose that they hung me with. 124 00:09:31,712 --> 00:09:35,048 Say hi to Colin for me. 125 00:09:48,829 --> 00:09:51,197 He stopped breathing. I was... 126 00:09:51,199 --> 00:09:53,933 I was trying to help him. 127 00:10:10,717 --> 00:10:10,750 Murphy, just put the gun down. 128 00:10:18,091 --> 00:10:21,460 He tried to kill me. 129 00:10:21,462 --> 00:10:24,230 Hey, don't move. 130 00:10:24,232 --> 00:10:28,667 Ok. Ok. 131 00:10:28,669 --> 00:10:31,337 It's cool. 132 00:10:31,339 --> 00:10:34,807 No, it's not. 133 00:10:34,809 --> 00:10:37,710 You know what'll happen to me if you tell Bellamy. 134 00:10:37,712 --> 00:10:41,080 Tell Bellamy what? 135 00:10:47,087 --> 00:10:50,289 Give me the radio, Jasper. 136 00:10:56,262 --> 00:10:59,231 Murphy has a gun. He killed Myles. 137 00:10:59,233 --> 00:11:02,468 Murphy, what the hell are you doing? 138 00:11:07,874 --> 00:11:11,643 Murphy! Murphy! 139 00:11:11,645 --> 00:11:13,312 Open the damn door! 140 00:11:13,314 --> 00:11:16,348 You try to be a hero, Jasper dies. 141 00:12:11,337 --> 00:12:12,737 Finn. 142 00:12:15,040 --> 00:12:18,376 Oh, my God. Oh, my God. 143 00:12:24,416 --> 00:12:27,785 I don't understand how... 144 00:12:32,157 --> 00:12:34,692 Lincoln saved my life. 145 00:12:34,694 --> 00:12:37,261 He killed one of his own people to do it. 146 00:12:39,031 --> 00:12:41,065 Signal fire? 147 00:12:41,067 --> 00:12:43,601 That was you? 148 00:12:43,603 --> 00:12:46,571 We needed a distraction. 149 00:12:46,573 --> 00:12:49,574 I'd say it worked. 150 00:12:49,576 --> 00:12:51,476 Not well enough. 151 00:12:51,478 --> 00:12:52,877 What's it mean? 152 00:12:52,879 --> 00:12:54,545 It means Anya knows Clarke is not dead. 153 00:12:54,547 --> 00:12:57,148 We need to hurry. 154 00:12:59,385 --> 00:13:01,219 Let's hope they follow the horse. 155 00:13:01,221 --> 00:13:02,553 Hey, what do we do now? 156 00:13:02,555 --> 00:13:04,755 Now we run. 157 00:13:15,388 --> 00:13:17,488 Come on. It's right up here. 158 00:13:17,490 --> 00:13:19,156 What is? 159 00:13:19,158 --> 00:13:21,592 Someplace they won't follow. 160 00:13:24,062 --> 00:13:26,263 Oh, wait. Where does it lead? 161 00:13:26,265 --> 00:13:28,198 Everywhere. There's a tunnel to your camp. 162 00:13:28,200 --> 00:13:30,067 If we make it through, we should get there before Tristan. 163 00:13:33,005 --> 00:13:36,573 Go. Go! 164 00:13:46,651 --> 00:13:49,186 Lincoln! 165 00:13:49,188 --> 00:13:51,488 Anya, no. 166 00:13:51,490 --> 00:13:53,757 We know where they're going... 167 00:13:53,759 --> 00:13:56,927 If the mine doesn't kill them first. 168 00:13:56,929 --> 00:13:58,428 Go. Come on! 169 00:14:09,141 --> 00:14:12,809 Abby, BP is dropping down to 96 over 55. 170 00:14:12,811 --> 00:14:14,277 Never should've opened her back up. 171 00:14:14,279 --> 00:14:15,812 It was the only way to save her. 172 00:14:15,814 --> 00:14:17,647 Save her for what? 173 00:14:17,649 --> 00:14:19,049 She'll be dead in two days. We all will. 174 00:14:19,051 --> 00:14:21,184 She's crashing. 175 00:14:25,624 --> 00:14:29,959 Another amp of epi. Starting CPR. 176 00:14:32,563 --> 00:14:34,697 Come on. 177 00:14:34,699 --> 00:14:36,332 We can't give her any more epi, Abby. 178 00:14:36,334 --> 00:14:38,968 Rationing is over. Now get me the damn epinephrine. 179 00:14:38,970 --> 00:14:40,436 There is no more epinephrine. 180 00:14:40,438 --> 00:14:43,373 We're all out. 181 00:14:46,310 --> 00:14:47,810 Come on. Come on. Breathe. 182 00:14:50,181 --> 00:14:53,316 You have to let her go. 183 00:15:13,905 --> 00:15:16,806 I failed. I failed. 184 00:15:16,808 --> 00:15:19,609 You did the best that you could. 185 00:15:19,611 --> 00:15:21,777 You always do. 186 00:15:24,948 --> 00:15:29,418 She's gonna hate me forever. 187 00:15:29,420 --> 00:15:33,355 She blames me for her father's death. 188 00:15:33,357 --> 00:15:37,093 I'll never get to make that right now... 189 00:15:40,697 --> 00:15:43,365 Never get to hug her. 190 00:15:57,213 --> 00:16:00,149 Can't protect her anymore. 191 00:16:00,151 --> 00:16:02,785 Clarke doesn't hate you, Abby. 192 00:16:02,787 --> 00:16:05,454 She's just... 193 00:16:05,456 --> 00:16:08,057 she's just strong-willed... 194 00:16:08,059 --> 00:16:10,092 like her mom. 195 00:16:10,094 --> 00:16:12,594 You gave her that. 196 00:16:12,596 --> 00:16:14,796 That's how you're protecting her, 197 00:16:14,798 --> 00:16:18,267 and that's what will keep her alive on the ground. 198 00:16:20,837 --> 00:16:23,305 Thank you, Jackson. 199 00:16:34,650 --> 00:16:38,487 Now get out of here. Go on. 200 00:17:06,282 --> 00:17:08,983 I just heard Murphy has Jasper. 201 00:17:08,985 --> 00:17:11,219 Yeah. South foxhole all done? 202 00:17:11,221 --> 00:17:12,721 What? 203 00:17:12,723 --> 00:17:14,189 Bellamy, my friend's in there with a killer. 204 00:17:14,191 --> 00:17:16,191 O., look around. No one's working. 205 00:17:16,193 --> 00:17:18,359 If the grounders attack us right now, we're all dead. 206 00:17:18,361 --> 00:17:20,195 Murphy! 207 00:17:20,197 --> 00:17:22,096 Murphy, if you even touch Jasper, I swear to God, you're dead. 208 00:17:22,098 --> 00:17:24,032 - Octavia, I got this. - Really? 209 00:17:24,034 --> 00:17:25,600 Because it doesn't look like you're doing anything about it. 210 00:17:25,602 --> 00:17:28,303 Bellamy, you were right. 211 00:17:28,305 --> 00:17:30,104 There's a loose panel on the back. 212 00:17:30,106 --> 00:17:32,540 If I can pop it, we can get in through the floor. 213 00:17:32,542 --> 00:17:34,842 Good. Do it. 214 00:17:37,713 --> 00:17:40,081 Sorry. 215 00:17:43,152 --> 00:17:46,187 Murphy, I know you can hear me. 216 00:17:46,189 --> 00:17:47,822 All our ammo and food is in the middle level. 217 00:17:47,824 --> 00:17:49,190 You know that. 218 00:17:49,192 --> 00:17:50,458 You're leaving us vulnerable to an attack. 219 00:17:50,460 --> 00:17:52,660 I can't let that happen. 220 00:17:52,662 --> 00:17:54,095 Yeah, well, in case you haven't noticed, 221 00:17:54,097 --> 00:17:56,864 you're not exactly in control right now. 222 00:17:56,866 --> 00:17:58,966 Come on, Murphy. 223 00:17:58,968 --> 00:18:00,201 You don't want to hurt Jasper. 224 00:18:00,203 --> 00:18:02,436 You want to hurt me. 225 00:18:04,206 --> 00:18:07,041 So what do you say? 226 00:18:07,043 --> 00:18:10,444 How about you trade him for me? 227 00:18:10,446 --> 00:18:12,046 No. 228 00:18:12,048 --> 00:18:14,148 All you have to do is let him go, 229 00:18:14,150 --> 00:18:17,051 and I'll take his place. 230 00:18:20,956 --> 00:18:22,423 How? 231 00:18:22,425 --> 00:18:25,559 Bellamy, if you do this, 232 00:18:25,561 --> 00:18:27,661 he'll kill you. 233 00:18:27,663 --> 00:18:30,097 If I don't, he'll kill Jasper. 234 00:18:32,767 --> 00:18:38,572 Simple. You open the door, I walk in, he walks out. 235 00:18:57,358 --> 00:19:00,828 Just you, Bellamy, unarmed. 236 00:19:00,830 --> 00:19:02,362 Take this. 237 00:19:02,364 --> 00:19:04,731 10 seconds, or I'll put one in Jasper's leg. 238 00:19:04,733 --> 00:19:06,600 One... 239 00:19:06,602 --> 00:19:08,135 Raven will find a way to get you out. 240 00:19:08,137 --> 00:19:09,736 I can handle Murphy. 241 00:19:09,738 --> 00:19:11,138 Get everyone back to work. 242 00:19:11,140 --> 00:19:12,573 The grounders are still coming. 243 00:19:12,575 --> 00:19:14,942 - 4... 5... - I'm here. 244 00:19:24,453 --> 00:19:27,888 Oh, Jasper, are you ok? 245 00:19:27,890 --> 00:19:30,290 Ok. Come on. Get up. 246 00:19:53,683 --> 00:19:56,752 You were right. They didn't follow us. 247 00:19:58,354 --> 00:20:00,589 Reapers use these tunnels. 248 00:20:00,591 --> 00:20:03,024 Tristan wouldn't risk running into them. 249 00:20:03,026 --> 00:20:05,594 What the hell's a reaper? 250 00:20:05,596 --> 00:20:08,730 Pray you never find out. 251 00:20:12,068 --> 00:20:14,202 We have to keep moving. 252 00:20:14,204 --> 00:20:16,438 Lincoln, you're hit. 253 00:20:16,440 --> 00:20:19,274 Hey, let me look at that. 254 00:20:24,380 --> 00:20:28,049 I've fought battles with worse wounds than this. 255 00:20:28,051 --> 00:20:30,118 We're not in a battle right now. 256 00:20:30,120 --> 00:20:32,921 Yes, we are. 257 00:20:36,725 --> 00:20:40,328 Why are you helping us? 258 00:20:40,330 --> 00:20:43,731 This can't just be about Octavia. 259 00:20:43,733 --> 00:20:47,268 Fine. Don't tell us. Give me your knife. 260 00:20:49,104 --> 00:20:51,105 Heat the blade. 261 00:20:53,076 --> 00:20:55,243 You might want something to bite down on. 262 00:20:55,245 --> 00:20:57,512 You people are so soft. 263 00:20:57,514 --> 00:20:59,781 If you don't learn to be more... 264 00:21:17,299 --> 00:21:22,036 What my people are doing to yours is wrong. 265 00:21:55,337 --> 00:21:57,271 Very cool. 266 00:21:57,273 --> 00:22:00,741 Stop thinking like a mechanic and find me something to shoot through. 267 00:22:00,743 --> 00:22:03,577 Well, this mechanic's gonna hotwire the door. 268 00:22:03,579 --> 00:22:05,679 There's the hatch. 269 00:22:05,681 --> 00:22:07,214 Locks from above. Forget it. 270 00:22:07,216 --> 00:22:09,349 I give you an order, you follow it, right? 271 00:22:09,351 --> 00:22:11,018 Damn it. 272 00:22:11,020 --> 00:22:12,753 He's up there because of me. 273 00:22:12,755 --> 00:22:15,589 Help me find the door circuit. 274 00:22:15,591 --> 00:22:17,090 We lost Clarke. 275 00:22:17,092 --> 00:22:19,359 We can't lose Bellamy, too. 276 00:22:19,361 --> 00:22:21,161 Jasper, shut up. 277 00:22:21,163 --> 00:22:23,130 They are, like, right above your head. 278 00:22:23,132 --> 00:22:26,700 Good. 279 00:22:28,169 --> 00:22:30,604 I'll have to shoot through the floor. 280 00:22:30,606 --> 00:22:32,706 I just need to figure out where Murphy is. 281 00:22:32,708 --> 00:22:34,875 Bad idea. 282 00:22:39,515 --> 00:22:42,082 Holy crap. There's tons of it. 283 00:22:42,084 --> 00:22:45,018 The engines fired late on the way down. 284 00:22:45,020 --> 00:22:47,020 We can make more bombs. 285 00:22:47,022 --> 00:22:50,056 Yeah. Put that on our to-do list. 286 00:22:50,058 --> 00:22:52,726 But from now on, no shooting, you got me? 287 00:22:54,596 --> 00:22:56,096 That's good. 288 00:22:56,098 --> 00:22:58,098 Then do what I said. 289 00:22:58,100 --> 00:23:00,934 Bellamy? 290 00:23:04,405 --> 00:23:07,641 Bellamy! Are you ok? 291 00:23:07,643 --> 00:23:09,743 You want her to know you're alive? 292 00:23:09,745 --> 00:23:12,278 Start tying. 293 00:23:12,280 --> 00:23:15,915 Bellamy! Do you copy? 294 00:23:15,917 --> 00:23:18,418 I'm fine. 295 00:23:18,420 --> 00:23:20,653 Just a misfire. 296 00:23:20,655 --> 00:23:25,258 Now stop worrying about me and get back to work, all of you... 297 00:23:25,260 --> 00:23:27,827 And tell Raven to hurry her ass up. 298 00:23:27,829 --> 00:23:30,430 All right, that's long enough. 299 00:23:30,432 --> 00:23:32,966 Tie those two ends together. 300 00:23:32,968 --> 00:23:35,335 Get that door open. 301 00:23:41,642 --> 00:23:44,444 All right. Now get up and toss it over. 302 00:23:59,126 --> 00:24:01,794 What do you want me to say? 303 00:24:01,796 --> 00:24:04,497 You want me to apologize? I'm... 304 00:24:07,968 --> 00:24:10,303 I'm sorry. 305 00:24:12,472 --> 00:24:15,141 You got it all wrong, Bellamy. 306 00:24:15,143 --> 00:24:18,678 I don't want you to say anything. 307 00:24:20,080 --> 00:24:23,816 I want you to feel what I felt, and then... 308 00:24:25,619 --> 00:24:28,554 then I want you to die. 309 00:24:48,053 --> 00:24:50,688 What are you two doing over there? 310 00:24:50,690 --> 00:24:54,658 Come on. Let's rehearse for the Unity Day pageant. 311 00:24:54,660 --> 00:24:56,627 The stations... 312 00:24:56,629 --> 00:24:59,663 - The other stations. - The other stations saw this 313 00:24:59,665 --> 00:25:03,467 and wanted to be together, too. 314 00:25:03,469 --> 00:25:06,837 - That's very good. - When all the stations were joined, 315 00:25:06,839 --> 00:25:09,240 they called themselves the Ark. 316 00:25:09,242 --> 00:25:11,442 Good job, Wells. 317 00:25:11,444 --> 00:25:14,311 Daddy, how does the Ark stay in space? 318 00:25:14,313 --> 00:25:16,113 Good question. 319 00:25:16,115 --> 00:25:19,350 By keeping out of the earth's gravitational pull. 320 00:25:19,352 --> 00:25:22,119 My daddy says it's the thrusters. 321 00:25:22,121 --> 00:25:23,654 Well, your daddy's right, Clarke. 322 00:25:23,656 --> 00:25:25,289 There are thrusters all over the Ark. 323 00:25:25,291 --> 00:25:26,990 Every station has them. 324 00:25:26,992 --> 00:25:30,461 They keep us spinning so that we generate our own gravity. 325 00:25:30,463 --> 00:25:34,798 They help us stay in orbit and they help us steer. 326 00:25:36,634 --> 00:25:38,702 Yes. 327 00:25:53,651 --> 00:25:55,619 Yes. 328 00:25:55,621 --> 00:25:58,855 Wait. If you never were down here, how'd you map it? 329 00:25:58,857 --> 00:26:01,825 Spoils of war. 330 00:26:04,363 --> 00:26:06,897 What is that? 331 00:26:11,002 --> 00:26:12,869 Reapers. 332 00:26:19,677 --> 00:26:21,745 Stand on it. 333 00:26:26,517 --> 00:26:28,718 Put it over your head. 334 00:26:30,921 --> 00:26:34,524 This is insane. The grounders could... 335 00:26:36,694 --> 00:26:38,728 No. 336 00:26:39,864 --> 00:26:42,131 We need to do this now. 337 00:26:42,133 --> 00:26:43,967 I'm working as fast as I can. 338 00:26:43,969 --> 00:26:46,035 The wires for the door are mixed in with the ignition system. 339 00:26:46,037 --> 00:26:48,605 Sparking the wrong one would be bad. 340 00:26:48,607 --> 00:26:51,107 Put it over your head. 341 00:26:55,412 --> 00:26:57,213 Happy now? 342 00:27:04,488 --> 00:27:07,623 You're so brave, aren't you? 343 00:27:07,625 --> 00:27:09,826 I mean, you came in here thinking you're just gonna turn 344 00:27:09,828 --> 00:27:13,196 this whole thing around, that you were stronger than me, 345 00:27:13,198 --> 00:27:16,632 and maybe one of your friends would come and help you. 346 00:27:16,634 --> 00:27:19,936 Well, what are you thinking now, Bellamy? 347 00:27:34,918 --> 00:27:38,187 This can't be the only way. Check the map. 348 00:27:38,189 --> 00:27:40,656 If you want to get home before Tristan slaughters your people, 349 00:27:40,658 --> 00:27:42,992 this is the only way. 350 00:27:50,368 --> 00:27:52,101 Clarke. 351 00:27:53,170 --> 00:27:54,603 The carts. 352 00:28:05,348 --> 00:28:08,484 What the hell is this? 353 00:28:15,109 --> 00:28:16,575 The tunnel on the right 354 00:28:16,577 --> 00:28:18,744 will lead you through the woods into your camp. 355 00:28:18,746 --> 00:28:20,012 Take this. 356 00:28:20,014 --> 00:28:22,147 What are you gonna do? 357 00:28:22,149 --> 00:28:24,116 I'm gonna lead them away. 358 00:28:24,118 --> 00:28:26,017 Wait until they follow me, 359 00:28:26,019 --> 00:28:28,053 then run. 360 00:28:29,689 --> 00:28:31,490 For Octavia. 361 00:28:32,792 --> 00:28:34,693 Wait a second. 362 00:28:34,695 --> 00:28:36,294 If they catch you, 363 00:28:36,296 --> 00:28:37,796 they'll kill you. 364 00:28:37,798 --> 00:28:39,965 Worry about yourselves. 365 00:28:39,967 --> 00:28:43,001 Most of Tristan's rangers will be at your gate by nightfall, 366 00:28:43,003 --> 00:28:44,736 but he'll send riders ahead, scouts. 367 00:28:44,738 --> 00:28:47,439 All of you have to be gone before they arrive. 368 00:28:58,017 --> 00:29:00,819 One of them's coming. 369 00:29:02,121 --> 00:29:04,122 Where are we supposed to go? 370 00:29:05,991 --> 00:29:08,660 In my book, there's a map. 371 00:29:08,662 --> 00:29:10,962 Chart course to the eastern sea. 372 00:29:10,964 --> 00:29:14,198 There's a clan there, led by a woman called Luna, a friend. 373 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 Tell her I sent you. 374 00:29:19,538 --> 00:29:20,872 Thank you. 375 00:29:20,874 --> 00:29:23,741 Just get Octavia out of there. 376 00:29:46,865 --> 00:29:48,733 Let's go. 377 00:29:52,504 --> 00:29:54,705 Oh, my God. Did you see that? 378 00:29:56,375 --> 00:29:59,009 Clarke, we need to keep moving. 379 00:30:03,849 --> 00:30:05,349 They're alive. 380 00:30:07,119 --> 00:30:08,719 Oh, my God. 381 00:30:08,721 --> 00:30:11,121 Clarke, look out! 382 00:30:29,974 --> 00:30:32,643 They're coming back. 383 00:30:32,645 --> 00:30:34,678 Finn, come on. 384 00:30:34,680 --> 00:30:36,580 We've got to go. Get up, get up. 385 00:30:36,582 --> 00:30:40,050 You know, I got to hand it to you, Bellamy. 386 00:30:40,052 --> 00:30:42,352 You got 'em all fooled. 387 00:30:42,354 --> 00:30:44,388 They actually look up to you, almost as much 388 00:30:44,390 --> 00:30:46,456 as they look up to Clarke. 389 00:30:46,458 --> 00:30:51,028 Yeah, well, we know the truth, don't we? 390 00:30:51,030 --> 00:30:53,463 You're a coward. 391 00:30:55,767 --> 00:30:59,002 I learned that the day you kicked out the crate from beneath me. 392 00:30:59,004 --> 00:31:00,904 I think I found it. 393 00:31:00,906 --> 00:31:02,439 Get outside. 394 00:31:02,441 --> 00:31:05,108 Be ready when it opens. 395 00:31:06,110 --> 00:31:08,945 Isn't that what you said? 396 00:31:08,947 --> 00:31:13,216 That you were just giving the people what they wanted, right? 397 00:31:13,218 --> 00:31:15,619 I should have stopped them. 398 00:31:17,622 --> 00:31:20,590 Yeah, it's a little late for that now. 399 00:31:25,263 --> 00:31:28,265 You think they're just gonna let you walk out of here? 400 00:31:28,267 --> 00:31:31,301 Well, I think the princess is dead... 401 00:31:31,303 --> 00:31:33,803 but I know the king's about to die, 402 00:31:33,805 --> 00:31:36,973 so who's really gonna lead these people, huh? 403 00:31:36,975 --> 00:31:39,442 Me, that's who, and, yeah, 404 00:31:39,444 --> 00:31:41,644 maybe I'll have to kill your grounder-pounding little sister... 405 00:31:57,528 --> 00:32:00,496 I'm guessing that's her right now. 406 00:32:00,498 --> 00:32:02,699 No! 407 00:32:23,534 --> 00:32:26,269 Using your hands is a cheat. 408 00:32:26,271 --> 00:32:28,538 Mine were bound, remember? 409 00:32:37,682 --> 00:32:41,084 Raven, you did it! 410 00:32:54,331 --> 00:32:56,265 Bell! Hold on! 411 00:33:06,543 --> 00:33:08,244 Yeah! 412 00:33:08,246 --> 00:33:09,578 Bell, breathe! Breathe! 413 00:33:09,580 --> 00:33:10,880 Can you breathe? 414 00:33:10,882 --> 00:33:13,049 Come on! 415 00:33:16,286 --> 00:33:19,789 Good. You're ok. You're ok. 416 00:33:19,791 --> 00:33:22,291 Raven, he's fine! 417 00:33:26,530 --> 00:33:28,898 Murphy! 418 00:33:30,601 --> 00:33:32,735 Murphy! It's over! 419 00:33:37,874 --> 00:33:39,875 Murphy! 420 00:33:45,715 --> 00:33:48,817 There's only one way out of this for you now! 421 00:33:48,819 --> 00:33:51,153 You want to bet? 422 00:33:54,557 --> 00:33:56,458 This doesn't look right. 423 00:33:56,460 --> 00:33:58,594 What the hell was that back there? 424 00:33:58,596 --> 00:34:01,930 Why... why would they keep them alive? 425 00:34:04,200 --> 00:34:08,270 I swear to God, the more we learn about this place, the less we know. 426 00:34:13,610 --> 00:34:16,345 Hey, hey, hey. 427 00:34:22,218 --> 00:34:25,087 He would have killed us. 428 00:34:25,089 --> 00:34:28,623 You did what you had to do. 429 00:34:30,092 --> 00:34:32,627 We all have. 430 00:34:36,165 --> 00:34:38,366 I should have fought for you. 431 00:34:40,236 --> 00:34:42,537 Finn, don't. 432 00:34:42,539 --> 00:34:44,306 Clarke. 433 00:34:47,677 --> 00:34:49,544 I love you. 434 00:34:52,982 --> 00:34:55,483 I'm in love with you. 435 00:35:05,027 --> 00:35:08,196 You broke my heart. 436 00:35:10,533 --> 00:35:12,667 I'm sorry. 437 00:35:15,371 --> 00:35:17,538 I... I just can't. 438 00:35:19,743 --> 00:35:21,409 It came from the camp. 439 00:35:21,411 --> 00:35:22,877 We're too late. 440 00:35:25,515 --> 00:35:27,081 Murphy! 441 00:35:37,826 --> 00:35:40,661 The guy knows how to make an exit. 442 00:35:41,897 --> 00:35:43,931 Should we go after him? 443 00:35:43,933 --> 00:35:45,433 No. 444 00:35:50,072 --> 00:35:52,573 Grounders will take care of Murphy. 445 00:35:52,575 --> 00:35:55,710 We're going after Clarke, Finn, and Monty. 446 00:35:57,379 --> 00:36:01,415 You and Raven were right. We don't abandon our own. 447 00:36:01,417 --> 00:36:03,851 Two guns... you and me. That's it. 448 00:36:03,853 --> 00:36:06,053 Raven stays here to build up defenses. 449 00:36:06,055 --> 00:36:08,656 We lost a day because of this, and our gunpowder. 450 00:36:08,658 --> 00:36:11,058 - Raven! - Bellamy, wait. 451 00:36:11,060 --> 00:36:14,195 Look, I just... 452 00:36:21,036 --> 00:36:23,570 Thank you. 453 00:36:26,074 --> 00:36:30,044 Long way from "whatever the hell you want." 454 00:36:30,046 --> 00:36:33,380 All gunners! We got movement outside the south wall! 455 00:36:33,382 --> 00:36:34,715 Someone's coming! 456 00:36:34,717 --> 00:36:36,316 Get ready! 457 00:36:36,318 --> 00:36:38,419 Stay together! 458 00:36:38,421 --> 00:36:40,354 Wait! Hold your fire! 459 00:36:40,356 --> 00:36:42,389 - Clarke and Finn! Open the gate! - Get it! 460 00:36:42,391 --> 00:36:44,925 Get the gate! Move it! 461 00:36:44,927 --> 00:36:46,760 Move it! 462 00:36:46,762 --> 00:36:49,329 Clarke and Finn! They're back! 463 00:36:49,331 --> 00:36:51,798 Hey, we heard an explosion. What happened? 464 00:36:51,800 --> 00:36:53,066 Murphy happened. 465 00:36:53,068 --> 00:36:54,668 Thank God! 466 00:36:54,670 --> 00:36:56,203 Where have you been? Where's Monty? 467 00:36:56,205 --> 00:36:59,439 - Monty's gone? - Clarke, we need to leave, now. 468 00:36:59,441 --> 00:37:01,074 All of us do. 469 00:37:01,076 --> 00:37:02,876 There's an army of grounders, 470 00:37:02,878 --> 00:37:04,878 unlike anything we've ever seen, coming for us right now. 471 00:37:04,880 --> 00:37:06,646 We need to pack what we can and run. 472 00:37:06,648 --> 00:37:08,915 Like hell we do. We knew this was coming. 473 00:37:08,917 --> 00:37:11,485 - Bell, we're not prepared. - And they're not here yet. 474 00:37:11,487 --> 00:37:13,487 We still have time to get ready. 475 00:37:13,489 --> 00:37:15,722 Besides, where would we go? 476 00:37:15,724 --> 00:37:18,592 Where would we be safer than behind these walls? 477 00:37:18,594 --> 00:37:20,527 There's an ocean to the east. 478 00:37:20,529 --> 00:37:23,530 - People there will help us. - You saw Lincoln. 479 00:37:23,532 --> 00:37:27,200 - Yeah. - You expect us to trust a grounder? 480 00:37:28,669 --> 00:37:31,271 This is our home now. 481 00:37:31,273 --> 00:37:34,641 We built this from nothing with our bare hands! 482 00:37:34,643 --> 00:37:37,944 Our dead are buried behind that wall in this ground! 483 00:37:37,946 --> 00:37:40,113 Our ground! 484 00:37:40,115 --> 00:37:42,916 The grounders think they can take that away. 485 00:37:42,918 --> 00:37:47,187 They think that because we came from the sky, we don't belong here. 486 00:37:47,189 --> 00:37:51,324 But they're yet to realize one very important fact: 487 00:37:51,326 --> 00:37:54,294 We are on the ground now, 488 00:37:54,296 --> 00:37:57,297 and that means we are grounders! 489 00:37:57,299 --> 00:37:59,332 - Yeah! - Grounders with guns! 490 00:37:59,334 --> 00:38:02,502 Damn right! I say let 'em come! 491 00:38:04,371 --> 00:38:06,472 Bellamy's right. 492 00:38:06,474 --> 00:38:08,775 If we leave, 493 00:38:08,777 --> 00:38:12,445 we may never find a place as safe as this. 494 00:38:12,447 --> 00:38:16,015 And God knows, in this world, 495 00:38:16,017 --> 00:38:21,087 we could be faced with something even worse tomorrow. 496 00:38:21,089 --> 00:38:23,689 But that doesn't change the simple fact 497 00:38:23,691 --> 00:38:27,760 that if we stay here, we will die tonight. 498 00:38:27,762 --> 00:38:30,363 So pack your things. 499 00:38:30,365 --> 00:38:34,400 Just take what you can carry, now. 500 00:38:42,576 --> 00:38:44,710 Where is he? 501 00:38:47,047 --> 00:38:49,482 Help me. 502 00:38:49,484 --> 00:38:52,418 Raven! Raven! 503 00:38:52,420 --> 00:38:55,454 Raven. Raven's here! 504 00:38:55,456 --> 00:38:58,057 Murphy shot her. 505 00:38:58,059 --> 00:39:01,360 Get her onto the dropship. 506 00:39:01,362 --> 00:39:04,730 Clarke, leaving here is a mistake. 507 00:39:04,732 --> 00:39:06,532 The decision's been made. 508 00:39:06,534 --> 00:39:08,200 Crowds make bad decisions. 509 00:39:08,202 --> 00:39:10,169 Just ask Murphy. 510 00:39:10,171 --> 00:39:12,972 Leaders do what they think is right. 511 00:39:14,441 --> 00:39:16,608 I am. 512 00:39:29,622 --> 00:39:33,459 What if we jettison sections 3 through 7? 513 00:39:35,295 --> 00:39:39,264 Sir, we've run every scenario twice. 514 00:39:39,266 --> 00:39:42,100 There are no more options. 515 00:39:43,303 --> 00:39:45,938 I would really like to be with my wife... 516 00:39:48,108 --> 00:39:50,742 Chancellor on deck. 517 00:39:50,744 --> 00:39:53,345 At ease, Sinclair. 518 00:39:53,347 --> 00:39:55,447 Anything to report? 519 00:39:55,449 --> 00:39:56,815 No, sir. 520 00:39:56,817 --> 00:39:59,418 Nothing we've tried will save the Ark. 521 00:39:59,420 --> 00:40:02,621 Have you tried not saving it? 522 00:40:03,823 --> 00:40:06,992 What is this about? 523 00:40:08,861 --> 00:40:11,830 It's about going home. 524 00:40:15,067 --> 00:40:18,503 From where I stand, we have two options... 525 00:40:18,505 --> 00:40:21,473 die in space 526 00:40:21,475 --> 00:40:24,676 or probably die trying to get to the ground. 527 00:40:26,512 --> 00:40:29,481 We have no more Exodus ships, sir. 528 00:40:29,483 --> 00:40:31,449 You're wrong, Kane. 529 00:40:31,451 --> 00:40:33,385 There is one. 530 00:40:35,287 --> 00:40:37,822 We call it the Ark. 531 00:40:41,160 --> 00:40:42,961 Sinclair, 532 00:40:42,963 --> 00:40:45,964 please tell us what would happen if we use the thrusters 533 00:40:45,966 --> 00:40:51,002 that keep the Ark in orbit to propel us into the atmosphere instead. 534 00:40:51,004 --> 00:40:54,205 The Ark would break apart, 535 00:40:54,207 --> 00:40:56,174 first into its original 12 stations, 536 00:40:56,176 --> 00:40:59,410 then further as the violence intensified. 537 00:40:59,412 --> 00:41:03,715 95% of the structures would explode on the way down. 538 00:41:05,551 --> 00:41:08,686 You think you're smart enough to pinpoint the 5% that wouldn't? 539 00:41:14,693 --> 00:41:17,528 Are we really gonna do this? 540 00:41:18,897 --> 00:41:21,899 Bring the Ark to the ground? 541 00:41:24,736 --> 00:41:27,538 Have a better idea? 542 00:41:36,748 --> 00:41:39,350 What do you say, Abby? 543 00:41:39,352 --> 00:41:42,520 You ready to see your daughter again? 544 00:41:47,773 --> 00:41:57,521 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.