All language subtitles for The Owners 2020 1080p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,750 --> 00:02:39,286 J likely all land in cages j 2 00:02:39,333 --> 00:02:41,699 j disproportionate wages and failed life stages j 3 00:02:41,750 --> 00:02:43,536 j means I'm enraged and I'm dangerous j 4 00:02:43,583 --> 00:02:45,289 j you're going to want to play this 7 5 00:02:45,333 --> 00:02:46,893 oh, man, I've got to get in the studio with that. 6 00:02:46,917 --> 00:02:48,498 I'm going to kill it. 7 00:02:48,542 --> 00:02:50,518 Yeah, you're a world-beater, mate, real ice-t vibe. 8 00:02:50,542 --> 00:02:52,658 Pure fucking east coast. 9 00:02:52,708 --> 00:02:54,619 West coast, mate. 10 00:02:56,500 --> 00:02:58,081 - What? - Ice-t. 11 00:02:58,125 --> 00:03:00,787 Ice-t is west coast, like nwa, eazy-e, all of that. 12 00:03:00,833 --> 00:03:02,369 That's... that's west coast. 13 00:03:02,417 --> 00:03:03,532 J school is easy j 14 00:03:03,583 --> 00:03:05,995 j yeah, what's good, my man j 15 00:03:06,042 --> 00:03:07,452 whatever, mate. 16 00:03:07,500 --> 00:03:09,365 East, west, fucking sky is the limit. 17 00:03:09,417 --> 00:03:13,581 - This is the shit. - 0oh. 18 00:03:20,500 --> 00:03:21,990 J once you become famous as far east j 19 00:03:22,042 --> 00:03:23,623 j pain us and shame j 20 00:03:23,667 --> 00:03:24,893 j my brother, I'm all set from the way out j 21 00:03:24,917 --> 00:03:26,407 j no scream or shout j 22 00:03:26,458 --> 00:03:27,976 j step up on the trampoline of working men j 23 00:03:28,000 --> 00:03:30,582 j no sight, and he can defend my prospects j 24 00:03:30,625 --> 00:03:33,162 man: Bye. Drive safely. 25 00:03:33,208 --> 00:03:35,824 You're sure they're out tonight? 26 00:03:35,875 --> 00:03:39,038 Yeah, Dr. huggins takes Mrs. huggins to the track 27 00:03:39,083 --> 00:03:41,415 for dinner every Friday. They've always done it. 28 00:03:41,458 --> 00:03:44,416 - Got a light? - Yeah. 29 00:03:44,458 --> 00:03:47,700 Okay. 30 00:03:47,750 --> 00:03:49,490 Mate, I am getting shit-faced. 31 00:03:51,792 --> 00:03:53,157 Oh, shit. 32 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 Shit. 33 00:03:55,542 --> 00:03:57,203 Problem? 34 00:04:01,125 --> 00:04:02,865 That's Mary. 35 00:04:05,625 --> 00:04:08,082 I was supposed to be at work half an hour ago. 36 00:04:08,125 --> 00:04:10,491 I need the car back now. 37 00:04:10,542 --> 00:04:12,684 Babe, how did... how did you even know we were out here? 38 00:04:12,708 --> 00:04:15,415 - Terry texted me. Nathan: What the fuck? 39 00:04:15,458 --> 00:04:17,574 It's her car, and you weren't answering the phone, 40 00:04:17,625 --> 00:04:19,286 so I just... 41 00:04:19,333 --> 00:04:20,726 Where were you last night? I told you it was important. 42 00:04:20,750 --> 00:04:23,822 Oh, check it out. That is sick, mate. 43 00:04:23,875 --> 00:04:25,456 Sick. 44 00:04:25,500 --> 00:04:26,740 Who the fuck is that, Nathan? 45 00:04:26,792 --> 00:04:28,407 A mate. What mate? 46 00:04:28,458 --> 00:04:32,201 His mate. Nathan: Yeah. 47 00:04:32,250 --> 00:04:35,413 What are you guys doing out here, anyway? 48 00:04:35,458 --> 00:04:36,823 Hanging. 49 00:04:36,875 --> 00:04:38,035 Nathan. 50 00:04:40,083 --> 00:04:42,540 Jesus, babe. 51 00:04:42,583 --> 00:04:43,914 Chill. Chill. 52 00:04:43,958 --> 00:04:45,414 Everything is fine. Yeah? 53 00:04:45,458 --> 00:04:47,101 I just... I need the car for a couple of hours. 54 00:04:47,125 --> 00:04:50,083 I've a bit of business to take care of, okay? 55 00:04:50,125 --> 00:04:51,786 Swag wagon. 56 00:04:54,708 --> 00:04:58,030 The fuck is he talking about? 57 00:04:58,083 --> 00:05:00,449 Can I have a fag, babe? Please? 58 00:05:00,500 --> 00:05:02,206 I've given up. 59 00:05:04,708 --> 00:05:06,039 Bollocks. 60 00:05:07,292 --> 00:05:08,657 Eh, given up. 61 00:05:08,708 --> 00:05:10,518 Terry: Uh, th-they're leaving. Fucking knew it. 62 00:05:10,542 --> 00:05:12,749 Uh, th-th-they're leaving. 63 00:05:12,792 --> 00:05:14,783 - Nathan: Huh? - Terry: They're leaving. 64 00:05:18,125 --> 00:05:19,706 Nathan: That's it. 65 00:05:19,750 --> 00:05:22,457 Supper time for rich cunts. 66 00:05:22,500 --> 00:05:24,707 Oh, this is it. This is fucking it. 67 00:05:24,750 --> 00:05:26,490 About fucking time. 68 00:05:26,542 --> 00:05:28,032 No, Nathan, not the huggins. 69 00:05:28,083 --> 00:05:30,290 Yeah, let's get ready for the big time, killer. 70 00:05:30,333 --> 00:05:32,995 Why go fuck everything up? Don't play stupid. 71 00:05:33,042 --> 00:05:34,851 I'm not spending the rest of my life in this fucking toilet. 72 00:05:34,875 --> 00:05:38,322 No way. > There is no classification j 73 00:05:38,375 --> 00:05:41,037 j when you can't get up from down j 74 00:05:41,083 --> 00:05:43,620 j we're modern groove and soul j 75 00:05:43,667 --> 00:05:46,409 j and we don't want you around j 76 00:05:46,458 --> 00:05:48,323 j corruption... j 77 00:05:48,375 --> 00:05:49,660 mate, I can't... 78 00:05:49,708 --> 00:05:51,824 Just fucking get out. 79 00:05:54,708 --> 00:05:57,074 Hey. 80 00:06:07,792 --> 00:06:08,872 Hello? 81 00:06:10,917 --> 00:06:12,498 Listen, the car is nearly sorted. 82 00:06:12,542 --> 00:06:13,748 Just string him along. 83 00:06:13,792 --> 00:06:15,282 I'll be there soon. 84 00:06:15,333 --> 00:06:16,448 20 minutes. 85 00:06:16,500 --> 00:06:19,617 Like an hour, tops. 86 00:06:19,667 --> 00:06:21,123 Yeah, don't worry. 87 00:06:21,167 --> 00:06:23,158 Thanks. 88 00:06:23,208 --> 00:06:25,665 See? Babe, everything is fine. 89 00:06:27,500 --> 00:06:28,990 Wait there. 90 00:06:29,042 --> 00:06:30,748 Come on. 91 00:06:35,750 --> 00:06:37,615 Keep a lookout, babe. 92 00:06:45,417 --> 00:06:47,078 Come on. 93 00:06:49,083 --> 00:06:51,199 Aah. 94 00:06:51,250 --> 00:06:52,831 Oi, oi, she's going to behave, right? 95 00:06:52,875 --> 00:06:54,184 She ain't going to fuck off in our wheels? 96 00:06:54,208 --> 00:06:56,039 Yeah, she's not going anywhere, man. 97 00:06:56,083 --> 00:06:57,948 - Sweet, that. - Yeah. 98 00:07:00,083 --> 00:07:01,744 Terry: Wait up. 99 00:07:01,792 --> 00:07:03,498 - Nathan: Fucking Terry. - Gaz: Spaz. 100 00:07:09,500 --> 00:07:11,206 Gaz. Mate. 101 00:07:18,792 --> 00:07:24,492 What did you do that for? 102 00:07:24,542 --> 00:07:26,018 Look, we said there was going to be no... 103 00:07:26,042 --> 00:07:27,248 Shut up, Terry. 104 00:07:27,292 --> 00:07:29,453 Open fucking sesame. 105 00:07:30,667 --> 00:07:32,578 After you, mate. 106 00:07:32,625 --> 00:07:34,286 Yeah. 107 00:07:39,208 --> 00:07:41,745 Hmm, very nice. 108 00:07:41,792 --> 00:07:43,657 So where is it? 109 00:07:43,708 --> 00:07:45,573 Terry, where's the safe? 110 00:07:45,625 --> 00:07:47,957 I don't know. What? 111 00:07:48,000 --> 00:07:49,865 Alright, sweet tooth. 112 00:07:49,917 --> 00:07:51,498 So we're in the park, 113 00:07:51,542 --> 00:07:54,284 and big man Terry tells us a story. 114 00:07:54,333 --> 00:07:56,415 Tells us there's a nice big, old house 115 00:07:56,458 --> 00:07:59,416 and the nice old owners are going to be out, right? 116 00:07:59,458 --> 00:08:01,540 - Right. - Tells us there's a safe 117 00:08:01,583 --> 00:08:04,199 with a nice, fat stash of cash just sitting in it, 118 00:08:04,250 --> 00:08:07,117 and now he tells us he don't know where the fuck it is? 119 00:08:07,167 --> 00:08:08,748 Well, it could be in == in the bedroom 120 00:08:08,792 --> 00:08:10,077 or... or the doctor's room. 121 00:08:10,125 --> 00:08:11,601 Oh, yeah, or the fucking broom cupboard. 122 00:08:11,625 --> 00:08:13,786 What's all this, your mom's? 123 00:08:13,833 --> 00:08:16,870 Should tell her a good skivvy takes better care of her kid. 124 00:08:16,917 --> 00:08:18,908 That's it, Mrs. mop. 125 00:08:32,667 --> 00:08:34,282 He needs to show some respect. 126 00:08:34,333 --> 00:08:36,449 We can't just wreck... We said that we wouldn't... 127 00:08:36,500 --> 00:08:39,788 Terry, it is what they pay you monthly, no? 128 00:08:39,833 --> 00:08:41,118 Well, look at it. It's... 129 00:08:41,167 --> 00:08:42,309 What's happened to your ear? What? 130 00:08:42,333 --> 00:08:44,073 Other ear, Terry, the gay one. 131 00:08:44,125 --> 00:08:46,161 Oh, fuck. I must have lost it. 132 00:08:51,292 --> 00:08:53,328 Oi. 133 00:08:53,375 --> 00:08:55,491 For fuck's sake, mate. 134 00:08:55,542 --> 00:08:57,248 What the... 135 00:09:08,583 --> 00:09:10,744 Nathan: Shit. 136 00:09:10,792 --> 00:09:14,034 I really fucking hated this place. 137 00:09:14,083 --> 00:09:17,701 Oi. 138 00:09:17,750 --> 00:09:19,365 She's let herself go, eh? 139 00:09:19,417 --> 00:09:21,499 Yeah, well, I'd like to see you deal with being ill. 140 00:09:23,375 --> 00:09:26,697 Nathan: Terry, get your ass in here, mate. 141 00:09:26,750 --> 00:09:30,993 Ah. 142 00:09:31,042 --> 00:09:32,452 What? 143 00:09:32,500 --> 00:09:33,956 What's down there? 144 00:09:34,000 --> 00:09:35,706 I don't know. What? 145 00:09:35,750 --> 00:09:37,035 Should we have a look? 146 00:09:37,083 --> 00:09:39,995 - A bit of exercise. - I-I can't. My ankle is... 147 00:09:40,042 --> 00:09:42,078 Alright, it's not going to fucking fall off. Relax. 148 00:09:42,125 --> 00:09:45,037 What's he doing up there? 149 00:09:45,083 --> 00:09:46,393 I don't know. But it doesn't matter. 150 00:09:46,417 --> 00:09:47,518 It's not your fucking house, Terry. 151 00:09:47,542 --> 00:09:49,328 Do whatever you like. 152 00:09:49,375 --> 00:09:50,615 Move on. 153 00:09:50,667 --> 00:09:52,407 Get down there. 154 00:10:11,083 --> 00:10:13,324 Terry: Why do I always get the shit jobs? 155 00:10:41,000 --> 00:10:42,911 Here goes the neighborhood. 156 00:11:04,083 --> 00:11:06,039 Nathan. 157 00:11:06,083 --> 00:11:07,994 Nathan, I found it. 158 00:11:12,250 --> 00:11:15,413 Mary: Come on, what are you doing? 159 00:11:15,458 --> 00:11:20,122 Nathan: Oh, can you imagine how much they've got stashed? 160 00:11:20,167 --> 00:11:21,782 It's there! 161 00:11:21,833 --> 00:11:26,122 Oh, you are going to be able to buy your own kebab Van, mate. 162 00:11:26,167 --> 00:11:27,828 The huggins are fucking loaded. 163 00:11:27,875 --> 00:11:29,536 - Can you imagine? - Okeydokey. 164 00:11:29,583 --> 00:11:32,575 What the fuck? 165 00:11:32,625 --> 00:11:34,286 What? 166 00:11:36,333 --> 00:11:37,914 You said it was an electronic code. 167 00:11:37,958 --> 00:11:39,243 Terry: Yeah. 168 00:11:39,292 --> 00:11:40,873 Uh, yeah, uh, that's what my mom said. 169 00:11:40,917 --> 00:11:42,703 - So0? - Really? 170 00:11:42,750 --> 00:11:46,447 Did she tell you what the fuck I'm supposed to do with this? 171 00:11:46,500 --> 00:11:48,536 What do you mean? 172 00:11:48,583 --> 00:11:49,868 It's a dial lock. 173 00:11:49,917 --> 00:11:51,657 Can you crack a combination? 174 00:11:51,708 --> 00:11:53,664 Of course not. 175 00:11:53,708 --> 00:11:55,949 That makes two of us. 176 00:11:56,000 --> 00:11:57,456 - You can't open it? - Oh, yeah. 177 00:11:57,500 --> 00:12:00,867 Top marks, fat boy. 00:12:03,329 It's... it's probably just a birthday, something like that. 179 00:12:16,833 --> 00:12:19,199 Piece of shit. 180 00:12:19,250 --> 00:12:20,706 It weren't a Christmas present. 181 00:12:20,750 --> 00:12:22,550 That guy that lent it to me ain't Santa claus. 182 00:12:22,583 --> 00:12:24,543 He don't fuck around when it comes to debts, mate. 183 00:12:33,708 --> 00:12:36,290 I should have known any plan I had with you in it 184 00:12:36,333 --> 00:12:38,369 was fucked from the start. 185 00:12:38,417 --> 00:12:41,784 It was your idea to come here, you and him. 186 00:12:41,833 --> 00:12:42,913 I never wanted... move. 187 00:12:52,542 --> 00:12:55,409 Fuck! 188 00:13:03,167 --> 00:13:05,158 What? 189 00:13:05,208 --> 00:13:08,075 Mary: This is bullshit, Nathan. I want to go now. 190 00:13:08,125 --> 00:13:09,786 Hold on. 191 00:13:12,000 --> 00:13:13,740 You're the boss. 192 00:13:13,792 --> 00:13:15,453 What's the plan, boss? 193 00:13:15,500 --> 00:13:16,726 Terry: Look, we've already been here too long. 194 00:13:16,750 --> 00:13:18,615 We should go. Anyways, Mary's... 195 00:13:18,667 --> 00:13:21,204 Don't even think about telling me what to do with my mis... 196 00:13:21,250 --> 00:13:22,456 Oh, hey, hey, hey. 197 00:13:22,500 --> 00:13:25,867 Let's keep it civil, ladies. 198 00:13:25,917 --> 00:13:27,703 Mate, you want the tosh, right? 199 00:13:27,750 --> 00:13:29,706 - Yeah. - Really want it? 200 00:13:29,750 --> 00:13:31,081 Of course I fucking want it. 201 00:13:31,125 --> 00:13:32,615 And these two withered old cunts 202 00:13:32,667 --> 00:13:35,204 are the ones with the magic code, right? 203 00:13:35,250 --> 00:13:37,206 Why don't we screw it out of them? 204 00:13:41,500 --> 00:13:44,367 Yeah, we wait till they get back. 205 00:13:44,417 --> 00:13:46,282 We scare the shit out of them. 206 00:13:49,250 --> 00:13:50,786 They give us what we want. 207 00:13:50,833 --> 00:13:52,118 Right. 208 00:13:52,167 --> 00:13:54,954 They'll piss the fucking code out. 209 00:13:55,000 --> 00:13:56,536 Nice one, mate. 210 00:13:56,583 --> 00:13:59,199 Plenty of time for the little lady later, right? 211 00:14:04,708 --> 00:14:07,370 Mary:♪ hello? Nathan? 212 00:14:07,417 --> 00:14:10,079 Hello? 213 00:14:10,125 --> 00:14:11,661 Wanker. 214 00:14:24,958 --> 00:14:27,119 Look, they're going to be back any minute. 215 00:14:27,167 --> 00:14:29,408 Piece of shit. 216 00:14:29,458 --> 00:14:31,039 The TV doesn't work. 217 00:14:31,083 --> 00:14:32,823 It's for video. 218 00:14:35,167 --> 00:14:36,907 What the fuck is this? 219 00:14:47,333 --> 00:14:50,040 Oh, bingo. 00:14:51,994 Gaz: Yeah, disgusting, ain't it? 221 00:14:52,042 --> 00:14:54,078 Fucking fake. 222 00:14:54,125 --> 00:14:55,786 I'm not joking, mate. 223 00:14:57,625 --> 00:15:01,743 How I've spent my whole life with fuck all. 224 00:15:01,792 --> 00:15:05,535 Watched my dad rot away with fuck all, 225 00:15:05,583 --> 00:15:07,619 never anything to give my mom. 226 00:15:09,750 --> 00:15:11,456 I know you're not joking there, mate. 227 00:15:11,500 --> 00:15:13,286 I know. 228 00:15:13,333 --> 00:15:14,914 It's what we're doing. 229 00:15:14,958 --> 00:15:17,074 It's why we're here. We're taking it back. 230 00:15:17,125 --> 00:15:19,582 It's yours, mate, all yours. 231 00:15:19,625 --> 00:15:22,867 Yeah. 232 00:15:22,917 --> 00:15:26,705 Fuck it, yeah. 233 00:15:26,750 --> 00:15:28,206 Now, don't just stand there, Benson. 234 00:15:28,250 --> 00:15:30,286 Get us something to eat. 235 00:15:30,333 --> 00:15:31,539 Quality snacks, yeah? 236 00:15:31,583 --> 00:15:33,744 Chip sticks, salami, nuts. 237 00:15:35,542 --> 00:15:37,749 Cunt. 238 00:15:37,792 --> 00:15:40,124 Mary: Nathan! 239 00:15:40,167 --> 00:15:44,866 Nathan! 240 00:15:47,042 --> 00:15:48,873 Nathan! 241 00:15:48,917 --> 00:15:52,080 Mary: Nathan! 242 00:15:52,125 --> 00:15:54,832 Might need to sort that, mate. She's getting a bit mouthy. 243 00:15:57,458 --> 00:15:59,449 She's just worried about her job. 244 00:15:59,500 --> 00:16:01,101 I could drive her and then bring the car back. 245 00:16:01,125 --> 00:16:02,956 Drive her? 246 00:16:03,000 --> 00:16:06,242 He wants to have a go, eh? Hey, you dirty pig. 247 00:16:06,292 --> 00:16:08,518 You want to get stuck right in, pump some of that lard out? 248 00:16:08,542 --> 00:16:10,407 Nathan: She is going absolutely nowhere. 249 00:16:10,458 --> 00:16:12,449 We all stay right here till this is finished. 250 00:16:12,500 --> 00:16:14,240 Too fucking right, mate. 251 00:16:14,292 --> 00:16:15,351 She's not just going to let us... 252 00:16:15,375 --> 00:16:17,582 Let us? Mary: Nathan! 253 00:16:17,625 --> 00:16:19,581 Terry, she'll do whatever the fuck I want. 254 00:16:19,625 --> 00:16:21,081 Mary: Nathan! 255 00:16:21,125 --> 00:16:24,288 Nathan! 256 00:16:24,333 --> 00:16:26,244 Nathan: She's not her sister. 257 00:16:26,292 --> 00:16:27,657 Mary: Nathan! 258 00:16:27,708 --> 00:16:29,869 Nathan! 259 00:16:32,292 --> 00:16:34,908 Babe! 260 00:16:34,958 --> 00:16:36,289 Mary: Can we please go now? 261 00:16:36,333 --> 00:16:38,073 Oh, come in. You've got to see this. 262 00:16:38,125 --> 00:16:40,832 I have to be at work, Nathan. 263 00:16:40,875 --> 00:16:41,875 Won't take long. 264 00:16:41,917 --> 00:16:44,829 Stop messing with me. 265 00:16:44,875 --> 00:16:46,309 Five minutes, then we're out of here, 266 00:16:46,333 --> 00:16:47,448 but you've got to see this. 267 00:16:47,500 --> 00:16:49,456 You'll love it. I promise. 268 00:16:49,500 --> 00:16:52,287 Come over. Five minutes. 269 00:16:52,333 --> 00:16:55,496 Come over. 270 00:16:55,542 --> 00:16:57,203 Come on. 271 00:17:14,917 --> 00:17:17,704 What are you waiting for, babe? Come on in. 272 00:17:25,708 --> 00:17:28,745 Well, what am I looking at? 273 00:17:28,792 --> 00:17:31,408 Nathan: Come here, babe. 274 00:17:31,458 --> 00:17:33,619 Nathan, stop. 275 00:17:33,667 --> 00:17:37,080 It's not fucking half bad, is it? 276 00:17:37,125 --> 00:17:38,990 Nathan, stop. 277 00:17:40,125 --> 00:17:42,036 Yeah. 278 00:17:42,083 --> 00:17:43,684 You won't be needing that shit for much longer. 279 00:17:43,708 --> 00:17:46,290 We're almost there, babe. 280 00:17:46,333 --> 00:17:49,166 Nathan. 281 00:17:49,208 --> 00:17:51,494 Stop it. 282 00:17:51,542 --> 00:17:53,658 Terry's watching. 283 00:17:53,708 --> 00:17:55,949 Nathan: Let him. 284 00:17:56,000 --> 00:17:58,537 Come on, perv, work to do. 285 00:17:58,583 --> 00:18:01,074 These lovebirds have got some sorting out to do. 286 00:18:01,125 --> 00:18:02,786 Have fun, sweethearts. 287 00:18:15,458 --> 00:18:17,323 Fuck's sake. 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,831 Oh, yeah. 289 00:18:28,875 --> 00:18:30,240 This the mop? 290 00:18:30,292 --> 00:18:31,907 Forget that slag downstairs. 291 00:18:31,958 --> 00:18:35,030 This one is more your style. You'd make a lovely couple. 292 00:18:35,083 --> 00:18:37,244 That's Kate. She was the huggins' daughter. 293 00:18:37,292 --> 00:18:40,034 She died a long time ago. 294 00:18:40,083 --> 00:18:42,119 Mop. 295 00:18:42,167 --> 00:18:43,828 Definitely here. 296 00:18:47,583 --> 00:18:50,245 No, fuck off, Nathan. 297 00:18:50,292 --> 00:18:51,498 What's wrong? 298 00:18:51,542 --> 00:18:54,784 Is this 'cause of last night? 299 00:18:54,833 --> 00:18:57,074 Hmm? 300 00:18:57,125 --> 00:18:58,786 I'm pregnant. 301 00:19:02,250 --> 00:19:04,957 Pregnant. 302 00:19:05,000 --> 00:19:07,366 Know what that means? 303 00:19:07,417 --> 00:19:10,705 No worries, babe. 304 00:19:10,750 --> 00:19:12,866 We're going to be fucking loaded. 305 00:19:15,417 --> 00:19:18,250 Plenty to go around, right? 306 00:19:18,292 --> 00:19:19,407 No. 307 00:19:19,458 --> 00:19:21,369 Yeah. 308 00:19:21,417 --> 00:19:23,749 Yeah, I just need to finish this. 309 00:19:25,583 --> 00:19:27,494 That's right. 310 00:19:29,417 --> 00:19:31,078 Shit. 311 00:19:34,708 --> 00:19:35,993 What the fuck are you doing? 312 00:19:36,042 --> 00:19:37,532 No worries, babe. Alright? 313 00:19:37,583 --> 00:19:40,575 I've got everything under control. 314 00:19:40,625 --> 00:19:43,412 - Terry: Wait. - Gaz: Shut up, retard. 315 00:19:43,458 --> 00:19:46,905 Right. Put these on. 316 00:19:46,958 --> 00:19:48,448 No way. 317 00:19:48,500 --> 00:19:50,786 Gaz: Yes way, darling. 318 00:19:50,833 --> 00:19:52,448 Nathan: Come on. 319 00:19:52,500 --> 00:19:56,118 Hey, come on. 320 00:19:56,167 --> 00:19:57,828 Put it on. 321 00:20:00,417 --> 00:20:02,499 Put the stocking on, Mary. 322 00:20:05,958 --> 00:20:07,573 Gaz: No names. 323 00:20:25,833 --> 00:20:27,414 Richard. 324 00:20:27,458 --> 00:20:29,289 Gaz: Go, go, go, go, go, go! 325 00:20:29,333 --> 00:20:32,075 Go, go, go, go, go! 326 00:20:34,542 --> 00:20:35,657 Gaz: Easy, easy. Alright. 327 00:20:35,708 --> 00:20:40,577 Ellen, Ellen, Ellen! 328 00:20:40,625 --> 00:20:44,368 Gaz: Give me your hands or I'll break your arms. 329 00:20:44,417 --> 00:20:46,624 Move. Just move. 330 00:20:50,458 --> 00:20:52,619 Sit down. 331 00:20:54,708 --> 00:20:56,198 I'm right here, darling. 332 00:20:56,250 --> 00:20:57,851 - Nathan: Give me your hands. Richard: Please. 333 00:20:57,875 --> 00:21:01,493 - Give me your hands. - She's injured. Please. 334 00:21:01,542 --> 00:21:02,748 Please. 335 00:21:02,792 --> 00:21:04,498 Take everything you want, 336 00:21:04,542 --> 00:21:06,828 but you can't leave her like this. 337 00:21:06,875 --> 00:21:08,490 I mean, look at her. 338 00:21:08,542 --> 00:21:11,864 She's... she's injured. 339 00:21:11,917 --> 00:21:13,498 You'll find everything out there. 340 00:21:13,542 --> 00:21:15,624 Quickly. 341 00:21:15,667 --> 00:21:17,123 Gaz: Grandad takes charge, eh? 342 00:21:17,167 --> 00:21:18,873 Exactly, you don't get to ask for fuck all. 343 00:21:18,917 --> 00:21:21,203 Alright? «I'll sort it out. 344 00:21:21,250 --> 00:21:23,707 - What? - Yes, you'll find disinfectant 345 00:21:23,750 --> 00:21:25,832 and the bandages are in the cupboard at the back... 346 00:21:25,875 --> 00:21:29,242 Hey, she's not a fucking retard. Alright? Shut it. 347 00:21:31,167 --> 00:21:33,123 Fucking who do you think you are? 348 00:21:40,500 --> 00:21:43,492 What... 349 00:21:43,542 --> 00:21:44,542 Ah. 350 00:21:52,958 --> 00:21:56,325 Here you go. Drink this. 351 00:21:56,375 --> 00:21:59,492 That's it. 352 00:21:59,542 --> 00:22:01,203 Richard: Thank you. 353 00:22:01,250 --> 00:22:05,072 Now, please make sure there are no splinters in the cut. 354 00:22:09,500 --> 00:22:11,206 Mary' that's it. Hold still. 355 00:22:13,958 --> 00:22:17,576 Richard: Good. Now some disinfectant on the cut. 356 00:22:20,792 --> 00:22:22,453 - This will sting. - Sting? 357 00:22:22,500 --> 00:22:23,990 Yes, darling. 358 00:22:24,042 --> 00:22:25,373 Like a bee? 359 00:22:25,417 --> 00:22:27,408 Yes, a bit like a bee. 360 00:22:27,458 --> 00:22:29,744 Oh, I like bees. 361 00:22:29,792 --> 00:22:31,828 We keep them in the garden. 362 00:22:35,875 --> 00:22:37,115 Mary: That's it. 363 00:22:44,500 --> 00:22:45,865 Nathan: Can you hurry up? 364 00:22:45,917 --> 00:22:48,078 We're not spending the fucking night. 365 00:23:00,708 --> 00:23:02,414 Now tie her up. 366 00:23:07,250 --> 00:23:08,911 Nathan: Come on. 367 00:23:11,625 --> 00:23:13,331 Sorry. 368 00:23:18,458 --> 00:23:20,574 Alright. Fine. Done. 369 00:23:20,625 --> 00:23:23,412 Okay, so how we've taken care of her. 370 00:23:23,458 --> 00:23:25,164 Give us what we came for. 371 00:23:25,208 --> 00:23:28,280 There are £300 and a credit card in my wallet. 372 00:23:28,333 --> 00:23:30,415 Alright. 373 00:23:30,458 --> 00:23:32,198 What else? 374 00:23:32,250 --> 00:23:35,242 In the kitchen there's £1,000 or so in a biscuit tin 375 00:23:35,292 --> 00:23:36,907 - on top of the fridge. - Alright. 376 00:23:36,958 --> 00:23:39,870 Go and get the money and put it in a bag. 377 00:23:39,917 --> 00:23:41,953 What's the fucking pin number? 378 00:23:42,000 --> 00:23:44,742 6193. 379 00:23:44,792 --> 00:23:46,748 Nathan: 6193. 380 00:23:46,792 --> 00:23:49,909 Alright. 381 00:23:49,958 --> 00:23:52,950 93. Very good. 382 00:23:53,000 --> 00:23:54,490 Hey. 383 00:23:56,833 --> 00:23:58,869 It was locked. Alright? We can get gaz's mate... 384 00:23:58,917 --> 00:24:00,782 No fucking names, asshole. 385 00:24:00,833 --> 00:24:02,434 - Sorry, it's just... - Mary: You've got it. 386 00:24:02,458 --> 00:24:04,119 Right, let's go. 387 00:24:07,333 --> 00:24:09,449 - Is that it? - Less than 2 grand 388 00:24:09,500 --> 00:24:11,786 you're having a laugh. 389 00:24:11,833 --> 00:24:14,575 You taking a piss, you horrible old fucker? 390 00:24:14,625 --> 00:24:16,601 Mate, I said, "is that it?" This is all you've got? 391 00:24:16,625 --> 00:24:19,162 A doctor, nice big house like this? 392 00:24:19,208 --> 00:24:20,994 I think someone is telling porkies. 393 00:24:21,042 --> 00:24:22,498 Nathan: What about the safe? 394 00:24:22,542 --> 00:24:24,248 Huh? What about the fucking safe, eh? 395 00:24:24,292 --> 00:24:25,809 I don't know what you're talking about. 396 00:24:25,833 --> 00:24:27,573 Gaz: He's talking about the safe, you cunt. 397 00:24:27,625 --> 00:24:30,241 We don't have a safe. 398 00:24:30,292 --> 00:24:32,578 Are you sure? 399 00:24:32,625 --> 00:24:34,240 Of course I'm sure. 400 00:24:34,292 --> 00:24:36,328 There is no safe. 401 00:24:36,375 --> 00:24:38,036 Nathan: Really? 402 00:24:41,417 --> 00:24:43,749 So what about that nice, big shiny metal door 403 00:24:43,792 --> 00:24:45,532 down in your basement? What's that, then? 404 00:24:45,583 --> 00:24:47,164 Fucking doll's house? 405 00:24:47,208 --> 00:24:49,290 What are you talking about? 406 00:24:49,333 --> 00:24:52,166 More fucking money. 407 00:24:52,208 --> 00:24:53,869 A lot more. 408 00:25:01,167 --> 00:25:02,167 Gaz: Fuck's sake. 409 00:25:02,208 --> 00:25:05,405 Man: 410 00:25:05,458 --> 00:25:09,076 Richard: You'll regret this. 411 00:25:09,125 --> 00:25:11,787 Gaz: Shut up, you old cunt. 412 00:25:15,875 --> 00:25:17,059 I'm going to get out of here, Nathan. 413 00:25:17,083 --> 00:25:19,119 - This is fucked. - I know. 414 00:25:19,167 --> 00:25:22,739 Listen, there is a ton of cash in that safe. 415 00:25:22,792 --> 00:25:24,703 Okay? You can forget about working at the home. 416 00:25:24,750 --> 00:25:26,706 Life is going to be changing. 417 00:25:26,750 --> 00:25:28,115 Are you listening to me? 418 00:25:28,167 --> 00:25:32,331 I'm doing this for you, me, the baby. 419 00:25:32,375 --> 00:25:34,206 This is bullshit, okay? 420 00:25:34,250 --> 00:25:36,036 It's totally fucked. 421 00:25:36,083 --> 00:25:40,622 Gaz: Shit, better than "Eastenders," this. 422 00:25:40,667 --> 00:25:42,032 Let's do this. 423 00:25:42,083 --> 00:25:43,539 Yeah, business first, yeah? 424 00:25:43,583 --> 00:25:45,289 Sort domestics later. 425 00:25:50,417 --> 00:25:51,782 Give me the combination. 426 00:25:51,833 --> 00:25:53,243 Richard, no. 427 00:25:53,292 --> 00:25:56,455 This won't get you anywhere but prison. 428 00:25:56,500 --> 00:26:00,288 Go home before things really get out of hand, 429 00:26:00,333 --> 00:26:02,369 and we'll forget all about it. 430 00:26:02,417 --> 00:26:04,908 Give me the fucking combination now. 431 00:26:04,958 --> 00:26:06,494 I can't. 432 00:26:06,542 --> 00:26:08,908 Who the fuck do you think you're dealing with, here? 433 00:26:08,958 --> 00:26:10,323 Eh? 434 00:26:10,375 --> 00:26:12,866 From what I can see, an ill-mannered lout 435 00:26:12,917 --> 00:26:16,580 on the verge of making a catastrophic error. 436 00:26:16,625 --> 00:26:19,913 I think somebody didn't get enough spankings 437 00:26:19,958 --> 00:26:21,073 when he was little. 438 00:26:21,125 --> 00:26:22,706 I'm tempted to agree, darling. 439 00:26:22,750 --> 00:26:24,741 Ah! Oh! 440 00:26:24,792 --> 00:26:27,408 Ellen: Don't hurt Richard, my Richard. 441 00:26:27,458 --> 00:26:28,573 Shh, darling. 442 00:26:28,625 --> 00:26:32,948 Shh, do-do-do-don't upset yourself. 443 00:26:33,000 --> 00:26:35,207 Everything will be fine. 444 00:26:35,250 --> 00:26:37,536 Don't worry, Mrs. Robinson. 445 00:26:37,583 --> 00:26:39,039 We're not animals. 446 00:26:39,083 --> 00:26:40,768 No one is going to hurt your precious hubby. 447 00:26:40,792 --> 00:26:43,408 Your darling Richard is safe with us. 448 00:26:43,458 --> 00:26:45,244 To be honest, 449 00:26:45,292 --> 00:26:46,998 it's you I'm more worried about. 450 00:26:47,042 --> 00:26:48,623 My wife doesn't know the combination. 451 00:26:48,667 --> 00:26:50,077 Gaz: Of course she doesn't, Richard. 452 00:26:50,125 --> 00:26:51,535 Of course she doesn't. 453 00:26:51,583 --> 00:26:53,244 But I'm asking you. 454 00:26:55,167 --> 00:26:56,782 Leave her alone. Don't hurt her. 455 00:26:56,833 --> 00:26:58,448 Nathan, fucking stop him. 456 00:26:58,500 --> 00:27:00,115 Hey. 457 00:27:00,167 --> 00:27:01,452 The fuck are you doing? 458 00:27:01,500 --> 00:27:02,865 You can't just... 459 00:27:02,917 --> 00:27:04,657 Alright, mate. 460 00:27:04,708 --> 00:27:06,369 You're the boss. 461 00:27:21,917 --> 00:27:23,578 There we go, mate. 462 00:27:29,625 --> 00:27:32,287 What the fuck am I supposed to do with that? 463 00:27:32,333 --> 00:27:34,995 You want him to give us the combination, right? 464 00:27:41,042 --> 00:27:43,909 This is fucking bullshit. 465 00:27:43,958 --> 00:27:45,539 Where are you going? 466 00:27:45,583 --> 00:27:47,665 Hey, hey, come back. 467 00:27:47,708 --> 00:27:48,914 Nice one, mate. 468 00:27:48,958 --> 00:27:51,199 Don't worry, mate. Daddy's on it. 469 00:27:53,000 --> 00:27:54,615 Mary. 470 00:27:54,667 --> 00:27:56,828 You hiding from gaz? 471 00:27:56,875 --> 00:28:03,370 Mary, Mary. 472 00:28:03,417 --> 00:28:07,285 Mary. 473 00:28:07,333 --> 00:28:10,405 Mary, Mary, Mary, Mary. 474 00:28:10,458 --> 00:28:12,198 Ahh. 475 00:28:19,292 --> 00:28:21,032 A-ha. 476 00:28:22,375 --> 00:28:25,208 Where are you, darling? You hiding from gaz? 477 00:28:50,042 --> 00:28:52,158 Woman: Emergency services? 478 00:28:52,208 --> 00:28:53,226 Help. 479 00:28:55,333 --> 00:28:57,665 Gaz: Got you! 480 00:28:57,708 --> 00:29:01,451 Mary: Leave me alone! 481 00:29:01,500 --> 00:29:04,116 What the fuck? Nathan, help me! 482 00:29:04,167 --> 00:29:07,364 Don't let him manipulate you. 483 00:29:07,417 --> 00:29:10,659 It's not too late. 484 00:29:10,708 --> 00:29:12,323 You're young. 485 00:29:12,375 --> 00:29:15,913 Don't destroy your futures for the sake of some thug. 486 00:29:15,958 --> 00:29:18,995 Listen. 487 00:29:19,042 --> 00:29:21,624 He's an animal. 488 00:29:21,667 --> 00:29:23,157 What's he doing to her? 489 00:29:23,208 --> 00:29:25,073 I think he's doing bad things. 490 00:29:25,125 --> 00:29:27,707 Yes, dear, very bad things. 491 00:29:27,750 --> 00:29:30,036 Hey, shut up. Alright? 492 00:29:30,083 --> 00:29:31,698 Just shut up. 493 00:29:31,750 --> 00:29:35,288 How did you get mixed up in something like this, Terry? 494 00:29:35,333 --> 00:29:38,951 It's not like you, all this violence. 495 00:29:39,000 --> 00:29:43,073 Your poor mom, she'll be so upset, so disappointed. 496 00:29:43,125 --> 00:29:44,240 Terry? 497 00:29:44,292 --> 00:29:47,034 You two were always inseparable. 498 00:29:47,083 --> 00:29:50,041 I can't believe that's changed. 499 00:29:50,083 --> 00:29:53,575 It hasn't changed, has it, Nathan? 500 00:29:56,333 --> 00:29:59,905 Nathan? 501 00:29:59,958 --> 00:30:02,244 Lover boy not up to keeping you in line, eh? 502 00:30:02,292 --> 00:30:03,851 You worried about your Nathan getting mixed up 503 00:30:03,875 --> 00:30:07,743 in all this shit? Fuck off. 504 00:30:07,792 --> 00:30:09,328 He's a big boy, Princess. 505 00:30:09,375 --> 00:30:11,101 He don't need no one to make his decision for him. 506 00:30:11,125 --> 00:30:14,447 Especially not some fucking psycho. 507 00:30:14,500 --> 00:30:16,456 What, you going to trap him with a kid 508 00:30:16,500 --> 00:30:18,081 and a quick tumble every Saturday night? 509 00:30:18,125 --> 00:30:20,582 He's so over you, darling, it ain't even funny. 510 00:30:20,625 --> 00:30:24,288 We're going to crack that safe wide-open, Nick all their money, 511 00:30:24,333 --> 00:30:26,393 then Nathan is going to leave you and your shit little brat 512 00:30:26,417 --> 00:30:28,954 to your shit little life in this shit fucking shithole. 513 00:30:29,000 --> 00:30:30,831 - Nathan! - No! 514 00:30:30,875 --> 00:30:34,163 Let's keep it down, eh? 515 00:30:34,208 --> 00:30:37,166 Richard: I watched you grow up. 516 00:30:37,208 --> 00:30:39,790 I knew your families. 517 00:30:39,833 --> 00:30:42,040 I know what hardships you've been through. 518 00:30:42,083 --> 00:30:44,870 Things haven't been easy, 519 00:30:44,917 --> 00:30:48,409 but you're good lads, strong lads, 520 00:30:48,458 --> 00:30:51,120 and you hung in there. 521 00:30:51,167 --> 00:30:52,577 I know what made you. 522 00:30:52,625 --> 00:30:56,994 I know what you're made of, what you are. 523 00:30:57,042 --> 00:30:58,498 You're not responsible for this. 524 00:30:58,542 --> 00:31:01,454 I can see that clear as day. 525 00:31:01,500 --> 00:31:06,119 It's the other one, that beast up there. 526 00:31:06,167 --> 00:31:09,739 He's not from here, is he? 527 00:31:09,792 --> 00:31:11,657 A stranger. 528 00:31:11,708 --> 00:31:14,575 Don't let him ruin everything, 529 00:31:14,625 --> 00:31:16,456 your friendship, 530 00:31:16,500 --> 00:31:19,333 your life. 531 00:31:19,375 --> 00:31:22,208 You're worth so much more. 532 00:31:22,250 --> 00:31:23,285 Trust me. 533 00:31:23,333 --> 00:31:24,789 Hey. Shut up. 534 00:31:24,833 --> 00:31:26,309 You're only saying this because you want to keep 535 00:31:26,333 --> 00:31:27,869 all of your fucking money, don't you? 536 00:31:27,917 --> 00:31:30,078 He's right, Nathan. 537 00:31:30,125 --> 00:31:31,990 We should just stop it. 538 00:31:32,042 --> 00:31:33,998 Afterwards, it'll be too late. 539 00:31:34,042 --> 00:31:35,578 It just doesn't feel right! 540 00:31:35,625 --> 00:31:40,494 Shut your mouth, or I will cut your fucking tongue out. 541 00:31:40,542 --> 00:31:45,206 We stick to the plan. 542 00:31:45,250 --> 00:31:46,535 What were you doing up there? 543 00:31:46,583 --> 00:31:48,059 Little miss bitch here was making a call, 544 00:31:48,083 --> 00:31:49,823 couldn't wait to fuck you over. 545 00:31:55,125 --> 00:31:57,332 - It can't be, Richard. - Shh. 546 00:31:57,375 --> 00:31:58,911 Shifting up a gear, eh? 547 00:31:58,958 --> 00:32:01,370 About fucking time, people! 548 00:32:04,167 --> 00:32:08,035 - Nathan: Right. - Nathan, don't do this. 549 00:32:08,083 --> 00:32:09,744 No more fucking about. 550 00:32:13,792 --> 00:32:15,498 The code. 551 00:32:19,167 --> 00:32:20,623 Gaz: Hey. 552 00:32:25,375 --> 00:32:26,706 What? 553 00:32:31,667 --> 00:32:34,158 Give me the code, 554 00:32:34,208 --> 00:32:37,166 or I cut her finger off. 555 00:32:37,208 --> 00:32:39,290 The code. Don't! Nathan! 556 00:32:39,333 --> 00:32:40,851 Shut it, window licker. The man's working. 557 00:32:40,875 --> 00:32:44,038 Give me the fucking code, Richard! 558 00:32:44,083 --> 00:32:45,789 Don't do it. 559 00:32:45,833 --> 00:32:49,405 Think of Mary, the baby. 560 00:32:55,833 --> 00:32:57,323 Nathan: What the fuck? 561 00:32:57,375 --> 00:32:58,976 Gaz: Don't worry about my little friend, mate. 562 00:32:59,000 --> 00:33:01,366 You just show these cunts here what you're made of. 563 00:33:09,167 --> 00:33:10,748 Last chance. 564 00:33:10,792 --> 00:33:12,268 Give it a little twist when you hit the bone. 565 00:33:12,292 --> 00:33:14,328 Whip it off of the knuckle, nice and clean. 566 00:33:18,667 --> 00:33:22,410 Do it. 567 00:33:22,458 --> 00:33:24,915 Alright. If it's so easy, yeah, you fucking do it! 568 00:33:24,958 --> 00:33:28,155 Good, Nathan. 569 00:33:28,208 --> 00:33:30,620 What the fuck? 570 00:33:30,667 --> 00:33:32,077 Oh. 571 00:33:32,125 --> 00:33:36,824 You're mates now, 572 00:33:36,875 --> 00:33:38,991 you and the doctor and his good lady wife? 573 00:33:39,042 --> 00:33:40,851 - Nathan: Don't. - You've got responsibilities. 574 00:33:40,875 --> 00:33:43,662 - Nathan: Stop it! - You fucking lollipop. 575 00:33:43,708 --> 00:33:46,370 Who knew you were such a delicate little bunny? 576 00:33:46,417 --> 00:33:48,078 What's wrong with him, doc? 577 00:33:48,125 --> 00:33:50,207 Him and special needs and that silly slag over there? 578 00:33:50,250 --> 00:33:52,206 Something in the water around here? 579 00:33:52,250 --> 00:33:54,616 Couldn't do nothing for him. 580 00:33:54,667 --> 00:33:57,909 Should have been put down at birth. 581 00:33:57,958 --> 00:33:59,949 Pitiful. 582 00:34:00,000 --> 00:34:01,706 Cut it off. 583 00:34:10,917 --> 00:34:11,997 No. 584 00:34:12,042 --> 00:34:13,077 Do it. 585 00:34:13,125 --> 00:34:14,410 Please. 586 00:34:14,458 --> 00:34:19,407 Cut her fucking finger off, wanker! 587 00:34:33,625 --> 00:34:37,743 Give me the code, please. 588 00:34:46,542 --> 00:34:48,407 Fuck. 589 00:34:54,208 --> 00:34:56,039 What you go and do that for? 590 00:35:02,000 --> 00:35:03,581 Nathan! 591 00:35:12,792 --> 00:35:14,783 Mary: Nathan. 592 00:35:39,208 --> 00:35:45,033 Ah! 593 00:35:45,083 --> 00:35:49,122 Ah, you silly cunt! 594 00:35:49,167 --> 00:35:51,909 Fuck! 595 00:35:51,958 --> 00:35:54,290 Nathan! 596 00:35:54,333 --> 00:35:55,643 Gaz: We could have had a lot of fun. 597 00:35:55,667 --> 00:35:56,907 Nathan! Oh, my god! 598 00:35:56,958 --> 00:35:58,289 He's going to bleed to death! 599 00:35:58,333 --> 00:36:00,164 We need to get him upstairs! Untie me. 600 00:36:00,208 --> 00:36:02,164 Yeah. I'd like to untie you, doc. 601 00:36:02,208 --> 00:36:04,745 I'd like you to save lover boy on the floor over there. 602 00:36:04,792 --> 00:36:06,202 I'd like to walk out of here 603 00:36:06,250 --> 00:36:08,332 leaving you and the missus tucked up tight in bed 604 00:36:08,375 --> 00:36:09,934 ready for whatever it is a pair of old skates 605 00:36:09,958 --> 00:36:11,448 like you get up to. 606 00:36:11,500 --> 00:36:13,957 No harm done, everything forgiven. 607 00:36:14,000 --> 00:36:17,913 Believe me, I'd love that, really, oi, 608 00:36:17,958 --> 00:36:21,405 drive out of this shithole back to my penthouse in the big city, 609 00:36:21,458 --> 00:36:25,371 get my cock sucked right through my asshole before beddy-byes, 610 00:36:25,417 --> 00:36:27,032 put me feet up, get me head down, 611 00:36:27,083 --> 00:36:28,518 forget all about it over a nice cup of tea 612 00:36:28,542 --> 00:36:31,500 and a bed full of £50s. 613 00:36:33,583 --> 00:36:37,155 Fucking mint, that'd be. 614 00:36:37,208 --> 00:36:38,323 Get my vote. 615 00:36:38,375 --> 00:36:40,741 But that ain't up to me. 616 00:36:40,792 --> 00:36:42,407 Oh, for fuck's sake, untie him! 617 00:36:42,458 --> 00:36:44,574 Gaz: Okay! Here's how we're going to play it. 618 00:36:44,625 --> 00:36:45,910 You ready? 619 00:36:45,958 --> 00:36:47,414 You give me the magic numbers, 620 00:36:47,458 --> 00:36:48,868 I'll let you be doctors. 621 00:36:48,917 --> 00:36:50,532 Richard! 622 00:36:50,583 --> 00:36:52,119 Mary: Oh, give him the fucking numbers. 623 00:36:52,167 --> 00:36:54,059 She's right, you know. Give me the fucking numbers. 624 00:36:54,083 --> 00:36:55,789 Ellen: You can't! 625 00:36:55,833 --> 00:36:57,698 Clock's ticking, mate. 626 00:37:01,792 --> 00:37:04,158 Alright. Ellen: Richard, no. 627 00:37:04,208 --> 00:37:07,280 Everything is going to be fine, my darling. 628 00:37:07,333 --> 00:37:13,329 The numbers are 17, 1, 19, 22. 629 00:37:13,375 --> 00:37:14,490 There we go! 630 00:37:14,542 --> 00:37:15,873 How hard was it? 631 00:37:15,917 --> 00:37:17,517 Amazing what some greedy bastards will do 632 00:37:17,542 --> 00:37:19,624 to keep their paws on a few quid. 633 00:37:27,667 --> 00:37:29,623 Gaz: 17... 634 00:37:32,875 --> 00:37:34,786 Gaz: 1... 635 00:37:36,708 --> 00:37:41,657 Gaz: 19, 22. 636 00:37:45,667 --> 00:37:51,993 Yes. Um, it's 21, yes, not 22. 637 00:37:52,042 --> 00:37:53,407 217? 638 00:37:53,458 --> 00:37:55,244 Yes. 21. 639 00:37:55,292 --> 00:37:58,784 17, 1, 19, 21. 640 00:37:58,833 --> 00:38:04,203 17,1, 19, 21? 641 00:38:04,250 --> 00:38:05,990 You sure? 642 00:38:06,042 --> 00:38:08,328 Don't want to change your mind, confer with the missus? 643 00:38:08,375 --> 00:38:09,535 Richard: No. I'm sure. 644 00:38:09,583 --> 00:38:11,949 It was the year that my Ellen was born. 645 00:38:14,000 --> 00:38:15,615 Okay. 646 00:38:19,500 --> 00:38:21,411 17... 647 00:38:26,708 --> 00:38:28,869 1... 648 00:38:33,875 --> 00:38:36,116 19... 649 00:38:39,708 --> 00:38:40,708 21. 650 00:38:48,625 --> 00:38:50,991 Oh, dear. 651 00:38:53,167 --> 00:38:55,123 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, 652 00:38:55,167 --> 00:38:56,601 oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 653 00:38:56,625 --> 00:38:59,537 Wait a minute. What... what are you doing? 654 00:38:59,583 --> 00:39:00,948 No. No, please. 655 00:39:01,000 --> 00:39:02,309 Please, please, don't tie her. I beg you. 656 00:39:02,333 --> 00:39:03,869 Don't tie her. 657 00:39:03,917 --> 00:39:05,726 - Too late, darling. - Richard: Ellen, don't worry. 658 00:39:05,750 --> 00:39:08,036 Just don't... don't worry. 659 00:39:08,083 --> 00:39:11,823 No, please! 660 00:39:11,875 --> 00:39:13,911 I beg of you. 661 00:39:13,958 --> 00:39:16,870 Ellen, don't worry. 662 00:39:16,917 --> 00:39:20,284 No, you can't! Please! 663 00:39:22,875 --> 00:39:24,740 Oh, no, please! 664 00:39:24,792 --> 00:39:26,453 Please, don't! 665 00:39:26,500 --> 00:39:30,038 No! Ellen! 666 00:39:30,083 --> 00:39:31,948 No! No, not my Ellen! 667 00:39:33,875 --> 00:39:37,532 No! 668 00:39:37,583 --> 00:39:39,244 Fuck's sake! 669 00:39:41,792 --> 00:39:44,204 Who did your electrics, grandad? 670 00:39:44,250 --> 00:39:45,911 Fucking criminal. 671 00:39:50,000 --> 00:39:52,739 No. 672 00:39:52,792 --> 00:39:55,704 No! 673 00:39:55,750 --> 00:39:57,832 Now... Richard: No! 674 00:39:57,875 --> 00:39:59,456 Wwhere were we? 675 00:39:59,500 --> 00:40:01,707 - Richard: No! - No! 676 00:40:24,000 --> 00:40:26,992 Mary, cut me loose, please. 677 00:40:32,208 --> 00:40:33,448 Oh. 678 00:40:33,500 --> 00:40:35,411 You did the right thing, Mary. 679 00:40:35,458 --> 00:40:37,198 You did what you had to do. 680 00:40:39,792 --> 00:40:41,309 Mary: We have to get him to the hospital. 681 00:40:41,333 --> 00:40:44,450 Terry, help me. 682 00:40:44,500 --> 00:40:46,240 Terry, help me! Come on! 683 00:40:46,292 --> 00:40:49,739 Oh, no. 684 00:40:49,792 --> 00:40:51,703 No one's leaving. 685 00:40:53,792 --> 00:40:55,657 The hospital is 30 miles away. 686 00:40:55,708 --> 00:40:57,198 You know that. 687 00:40:57,250 --> 00:40:59,457 I seriously doubt he could survive the journey. 688 00:40:59,500 --> 00:41:01,616 I'll treat him while we wait for help. 689 00:41:01,667 --> 00:41:03,532 But look at him. 690 00:41:03,583 --> 00:41:05,244 Trust me. 691 00:41:08,167 --> 00:41:10,249 I'll take good care of him. 692 00:41:14,333 --> 00:41:15,948 Don't worry. 693 00:41:16,000 --> 00:41:19,288 Terry, I need you to help Mary take Nathan upstairs. 694 00:41:19,333 --> 00:41:21,494 Can you manage that? 695 00:41:21,542 --> 00:41:23,203 Thank you, Terry. 696 00:41:52,750 --> 00:41:54,081 Richard: Come on, darling. 697 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 Don't worry. 698 00:42:01,708 --> 00:42:03,539 We'll clean that up later. 699 00:42:07,708 --> 00:42:09,414 One second. 700 00:42:26,625 --> 00:42:29,742 That's it. Nearly there. 701 00:42:29,792 --> 00:42:30,827 Okay, lie back. 702 00:42:30,875 --> 00:42:32,740 - Watch it there. - Get his legs. 703 00:42:32,792 --> 00:42:34,532 Get his legs. 704 00:42:38,875 --> 00:42:44,324 It's okay. It's okay. 705 00:42:44,375 --> 00:42:46,707 - No stitches. - I'm sorry. 706 00:42:46,750 --> 00:42:48,536 Richard: No, darling, not this time. 707 00:42:48,583 --> 00:42:50,244 Don't speak. Don't speak. 708 00:42:55,458 --> 00:42:57,039 Ellen: Treats, Richard? 709 00:42:57,083 --> 00:42:58,083 Of course. 710 00:42:58,125 --> 00:43:02,915 Treats for my brave girl. 711 00:43:02,958 --> 00:43:05,040 Dr. huggins, please! 712 00:43:07,542 --> 00:43:10,830 Until every sin is reckoned. 713 00:43:10,875 --> 00:43:12,661 You got what you deserve! 714 00:43:12,708 --> 00:43:15,074 I hope you rot! Ellen! 715 00:43:15,125 --> 00:43:16,581 Richard: Come, come, dear. 716 00:43:16,625 --> 00:43:18,331 Please forgive my wife. 717 00:43:18,375 --> 00:43:21,447 She's not entirely herself anymore, and don't worry. 718 00:43:21,500 --> 00:43:25,413 I fully intend to keep my promise. 719 00:43:25,458 --> 00:43:27,323 Thank you, Dr. huggins. 720 00:43:27,375 --> 00:43:31,038 Really, what did you expect me to do, Terry, Mary? 721 00:43:41,500 --> 00:43:43,741 Terry: It's alright. He's just getting his things. 722 00:43:43,792 --> 00:43:45,407 It's alright. 723 00:43:48,417 --> 00:43:50,373 Right-o. 724 00:43:52,708 --> 00:43:54,699 No! No! 725 00:43:54,750 --> 00:43:56,991 Mary: Just breathe. 726 00:43:57,042 --> 00:43:59,158 - You're hurting him! - Be quiet! 727 00:43:59,208 --> 00:44:01,915 Mary: It's okay. 728 00:44:01,958 --> 00:44:03,698 He's just taking it out. 729 00:44:03,750 --> 00:44:05,581 Richard: Compression. 730 00:44:05,625 --> 00:44:08,332 Mary: Oh! Oh, Jesus. 731 00:44:08,375 --> 00:44:09,740 Oh, god! 732 00:44:09,792 --> 00:44:11,202 It's okay. It's okay. 733 00:44:11,250 --> 00:44:12,740 Richard: The blade snapped off inside. 734 00:44:12,792 --> 00:44:15,408 Mary: Just look at me. Look at... 735 00:44:15,458 --> 00:44:16,994 You're hurting him! 736 00:44:17,042 --> 00:44:19,078 It's going to be okay. 737 00:44:25,250 --> 00:44:29,539 Richard: Compression. 738 00:44:29,583 --> 00:44:31,289 He's a lucky young man. 739 00:44:31,333 --> 00:44:33,790 The blade has missed his vital organs. 740 00:44:33,833 --> 00:44:34,868 Yes. 741 00:44:34,917 --> 00:44:36,782 A little work, 742 00:44:36,833 --> 00:44:38,619 he'll make it. 743 00:44:38,667 --> 00:44:40,157 Mary'♪ you hear that? 744 00:44:40,208 --> 00:44:41,976 You're going to be okay. It's going to be okay. 745 00:44:42,000 --> 00:44:43,991 Richard: Now, I want you all to wait outside 746 00:44:44,042 --> 00:44:47,830 because I need space to work. 747 00:44:47,875 --> 00:44:49,018 - Don't... don't leave me. - No, no. 748 00:44:49,042 --> 00:44:49,952 It's okay. Don't leave me. 749 00:44:50,000 --> 00:44:51,456 I'm not going anywhere. 750 00:44:51,500 --> 00:44:53,661 I'm staying. I must insist. 751 00:44:53,708 --> 00:44:55,664 I need peace and quiet 752 00:44:55,708 --> 00:44:57,664 if I'm going to look after him properly. 753 00:44:57,708 --> 00:44:59,039 Terry: We should go, yeah? 754 00:44:59,083 --> 00:45:00,789 Let Dr. huggins do his work, yeah? 755 00:45:00,833 --> 00:45:02,824 You're going to be okay. 756 00:45:02,875 --> 00:45:05,537 Nathan: Don't do it. Shh. 757 00:45:05,583 --> 00:45:07,119 Terry: Come on, Mary. 758 00:45:11,583 --> 00:45:14,495 Richard: These are for Ellen, and, please, 759 00:45:14,542 --> 00:45:20,583 watch over Mrs. huggins while I take care of Nathan. 760 00:45:20,625 --> 00:45:22,161 Terry: Come on, Mrs. huggins. 761 00:45:22,208 --> 00:45:23,559 - Come on. - Richard: Now don't worry. 762 00:45:23,583 --> 00:45:25,995 I'll patch him up, call the ambulance. 763 00:45:26,042 --> 00:45:27,703 Go away, then. 764 00:45:27,750 --> 00:45:29,411 Shoo, shoo. 765 00:45:32,250 --> 00:45:34,241 Terry: Careful. Watch the glass. 766 00:45:38,500 --> 00:45:41,082 Can I get you anything, Mrs. huggins? 767 00:46:06,458 --> 00:46:09,040 Mary, it's okay. I'm here. 768 00:46:09,083 --> 00:46:13,076 He risked his wife's life for a fucking security code. 769 00:46:15,125 --> 00:46:17,411 It's going to be okay. 770 00:46:17,458 --> 00:46:20,245 We just got to be strong, yeah? 771 00:46:53,208 --> 00:46:54,698 Come here. 772 00:46:54,750 --> 00:46:56,035 It's alright. 773 00:46:56,083 --> 00:46:58,369 Yeah, Mary? Shh. 774 00:46:58,417 --> 00:47:00,453 Please don't cry. 775 00:47:00,500 --> 00:47:02,036 Shh. It's going to be alright. 776 00:47:02,083 --> 00:47:03,198 You know Dr. huggins. 777 00:47:03,250 --> 00:47:06,322 It's going to be okay, yeah? 778 00:47:06,375 --> 00:47:09,447 You're beautiful, yeah? 779 00:47:13,042 --> 00:47:14,998 What the fuck are you doing? 780 00:47:15,042 --> 00:47:16,042 Well, we're safe now. 781 00:47:16,083 --> 00:47:18,244 Safe? 782 00:47:18,292 --> 00:47:20,533 What the fuck are you talking about? 783 00:47:20,583 --> 00:47:22,268 What do you think just happened in the basement? 784 00:47:22,292 --> 00:47:24,157 Nathan is dying! 785 00:47:27,292 --> 00:47:28,726 How could you drag him into this shit? 786 00:47:28,750 --> 00:47:30,786 It wasn't me. 787 00:47:30,833 --> 00:47:32,198 It was... it was Nathan! 788 00:47:32,250 --> 00:47:34,161 And who gave him the idea? 789 00:47:34,208 --> 00:47:37,780 Whose fucking mom works here? 790 00:47:37,833 --> 00:47:39,893 You've always followed Nathan around like a lost dog, 791 00:47:39,917 --> 00:47:41,059 but you could never touch him. 792 00:47:41,083 --> 00:47:43,074 You're pathetic. 793 00:47:43,125 --> 00:47:45,411 We should go. 794 00:47:45,458 --> 00:47:47,184 I'm supposed to be looking after Dr. huggins... 795 00:47:47,208 --> 00:47:49,870 You'd have just let him die if I hadn't done what I did. 796 00:47:49,917 --> 00:47:50,997 Don't say that! 797 00:47:51,042 --> 00:47:52,532 It's the truth. 798 00:47:52,583 --> 00:47:54,164 It's what you do, Terry. 799 00:47:54,208 --> 00:47:57,200 You fuck up, and everything around you turns to shit! 800 00:47:57,250 --> 00:47:58,615 Why else do you think Jane left? 801 00:47:58,667 --> 00:48:00,373 She didn't! 802 00:48:04,167 --> 00:48:05,577 She didn't leave. 803 00:48:05,625 --> 00:48:07,786 Jane left because you're a fucking nothing. 804 00:48:07,833 --> 00:48:09,369 You're a joke! 805 00:48:09,417 --> 00:48:11,203 She never loved you! 806 00:48:11,250 --> 00:48:13,912 She pitied you, and then she despised you, 807 00:48:13,958 --> 00:48:15,949 and you drove her away! 808 00:48:16,000 --> 00:48:18,958 You're a fucking retard who drove my sister away. 809 00:48:19,000 --> 00:48:21,332 We all lost her because of you. 810 00:48:49,083 --> 00:48:50,744 That's mine! 811 00:48:53,333 --> 00:48:55,574 Dirty. 812 00:49:00,625 --> 00:49:02,161 Mrs. huggins, I'll do that. 813 00:49:02,208 --> 00:49:03,118 Oh! 814 00:49:03,167 --> 00:49:04,998 Poor Terry. 815 00:49:05,042 --> 00:49:06,703 Come and sit down. 816 00:49:10,375 --> 00:49:12,036 Let me take care of you. 817 00:49:12,083 --> 00:49:13,789 Yeah. 818 00:49:27,958 --> 00:49:29,664 Dr. huggins! 819 00:49:33,000 --> 00:49:34,206 Yes? 820 00:49:34,250 --> 00:49:35,615 I want to see Nathan. 821 00:49:35,667 --> 00:49:38,704 The wound was much more serious than I thought. 822 00:49:38,750 --> 00:49:42,197 He should pull through, but it will take some... 823 00:49:45,667 --> 00:49:47,828 I just gave him something. 824 00:49:47,875 --> 00:49:49,911 The pain was... 825 00:49:49,958 --> 00:49:51,664 He's sleeping like a baby now. 826 00:49:51,708 --> 00:49:53,869 He's going to need a lot of rest. 827 00:50:00,708 --> 00:50:02,494 Are you sure he's... 828 00:50:02,542 --> 00:50:04,658 Richard: If you just stand back... 829 00:50:18,833 --> 00:50:20,494 Right. 830 00:50:22,875 --> 00:50:24,160 There. Normal. 831 00:50:24,208 --> 00:50:25,664 I assure you, 832 00:50:25,708 --> 00:50:27,824 there's nothing to worry about. 833 00:50:27,875 --> 00:50:30,867 Then why couldn't I feel anything? 834 00:50:30,917 --> 00:50:32,157 Why is he so cold? 835 00:50:32,208 --> 00:50:33,664 Where's the fucking ambulance? 836 00:50:33,708 --> 00:50:35,744 Oh, it shouldn't be long now, I expect, 837 00:50:35,792 --> 00:50:39,910 but I'm happy to call them if this puts your mind at rest. 838 00:50:41,042 --> 00:50:42,703 You stay with him. 839 00:51:03,417 --> 00:51:04,417 Richard: Hello! 840 00:51:04,458 --> 00:51:06,494 Richard huggins. Yes, yes. 841 00:51:06,542 --> 00:51:10,831 I called for an ambulance a few minutes ago. 842 00:51:10,875 --> 00:51:11,910 Yes. 843 00:51:11,958 --> 00:51:15,200 Can you tell me how long it will be? 844 00:51:15,250 --> 00:51:17,992 Right you are. 845 00:51:18,042 --> 00:51:19,748 Thank you so very much. 846 00:51:22,167 --> 00:51:23,407 It's on its way. 847 00:51:23,458 --> 00:51:25,289 Shouldn't be long now. 848 00:51:25,333 --> 00:51:26,413 Oh, goodness. 849 00:51:26,458 --> 00:51:28,995 You don't look at all well. 850 00:51:35,458 --> 00:51:37,073 Quite normal to feel this way 851 00:51:37,125 --> 00:51:39,491 after what you've been through 852 00:51:39,542 --> 00:51:41,749 and in your condition. 853 00:51:41,792 --> 00:51:44,249 - I'm okay. - Oh, no, you're not, my dear. 854 00:51:44,292 --> 00:51:48,410 You're not okay, but never fear. 855 00:51:48,458 --> 00:51:51,996 I've just the thing somewhere. 856 00:51:57,875 --> 00:52:00,241 Got you. These should buck you up. 857 00:52:00,292 --> 00:52:01,953 Two of these should do the trick. 858 00:52:02,000 --> 00:52:03,490 Trust me, my dear. 859 00:52:03,542 --> 00:52:06,158 I've dealt with many cases just like yours... 860 00:52:06,208 --> 00:52:09,746 Shock, anxiety, PTSD. 861 00:52:09,792 --> 00:52:13,785 These chaps are most effective. 862 00:52:25,333 --> 00:52:26,288 Ellen: There. 863 00:52:26,333 --> 00:52:27,493 That didn't hurt, did it? 864 00:52:27,542 --> 00:52:29,453 I told you so. 865 00:52:29,500 --> 00:52:31,832 You're a big brave boy. 866 00:52:39,458 --> 00:52:41,119 Your shoes. 867 00:52:44,833 --> 00:52:47,950 Soon, you won't feel anything nasty at all. 868 00:52:52,958 --> 00:52:55,791 Ellen: I've had just about enough of this, Kate, 869 00:52:55,833 --> 00:52:58,415 dragging goodness knows what into our house. 870 00:52:58,458 --> 00:53:02,121 I've told you a thousand times, 871 00:53:02,167 --> 00:53:04,909 shoes off at the door! 872 00:53:07,167 --> 00:53:09,624 Richard: Ellen! 873 00:53:09,667 --> 00:53:12,204 Come, my dear. 874 00:53:12,250 --> 00:53:13,990 This isn't Kate. 875 00:53:14,042 --> 00:53:18,035 This is Mary, one of our young guests. 876 00:53:18,083 --> 00:53:21,155 You remember Mary, Mary and Jane voller, 877 00:53:21,208 --> 00:53:23,915 the twins from the village. 878 00:53:23,958 --> 00:53:25,823 Ellen: Mary? 879 00:53:25,875 --> 00:53:29,823 Mary voller, how she's grown! 880 00:53:29,875 --> 00:53:31,411 What did you give him? 881 00:53:31,458 --> 00:53:34,416 Oh, a perfectly standard analgesic. 882 00:53:34,458 --> 00:53:36,449 Ellen was my nurse for many years, 883 00:53:36,500 --> 00:53:38,161 a very efficient nurse, 884 00:53:38,208 --> 00:53:42,030 and a most lovely one, too, I might add. 885 00:53:42,083 --> 00:53:43,619 Come, my dear. 886 00:53:43,667 --> 00:53:45,874 Let's make our guests a nice cup of tea. 887 00:53:45,917 --> 00:53:51,037 Oh, haven't we forgotten something? 888 00:53:51,083 --> 00:53:54,280 Behind you. 889 00:53:54,333 --> 00:53:59,458 Warmer. 890 00:53:59,500 --> 00:54:01,081 Hot. 891 00:54:01,125 --> 00:54:03,616 Red-hot. 892 00:54:03,667 --> 00:54:05,578 On the left. 893 00:54:07,708 --> 00:54:09,699 Oh! 894 00:54:09,750 --> 00:54:11,035 The needles. 895 00:54:11,083 --> 00:54:12,869 I have to put the needles away. 896 00:54:12,917 --> 00:54:15,909 Good girl. And why do we have to put the needles away? 897 00:54:15,958 --> 00:54:19,701 Because needles are sharp, and someone could get hurt. 898 00:54:19,750 --> 00:54:21,706 Someone could get hurt. 899 00:54:21,750 --> 00:54:24,617 Bravo, darling. 900 00:54:24,667 --> 00:54:27,409 We can't let the bloody disease win. 901 00:54:27,458 --> 00:54:29,699 I constantly jog her memory, 902 00:54:29,750 --> 00:54:32,617 give her little challenges, 903 00:54:32,667 --> 00:54:35,625 little goals, make a game of life. 904 00:54:35,667 --> 00:54:37,157 It's vital. 905 00:54:37,208 --> 00:54:41,201 Whatever it takes to keep my Ellen with me. 906 00:54:46,042 --> 00:54:50,160 J sweeping with this great big broom j 907 00:54:51,667 --> 00:54:54,033 j sweeping till it's nice and clean j 908 00:54:54,083 --> 00:54:57,951 j you would never know it's me j 909 00:55:02,167 --> 00:55:04,829 j washing, washing, washing up j 910 00:55:04,875 --> 00:55:07,617 we have to get out. 911 00:55:07,667 --> 00:55:09,453 Give me your phone. 912 00:55:09,500 --> 00:55:10,831 What? 913 00:55:10,875 --> 00:55:13,036 Your phone, quick. 914 00:55:13,083 --> 00:55:14,038 Use your own phone. 915 00:55:14,083 --> 00:55:15,914 I-I haven't got it. 916 00:55:19,208 --> 00:55:20,618 Terry! 917 00:55:20,667 --> 00:55:22,453 - What? - The fucking phone! 918 00:55:22,500 --> 00:55:23,785 We have to call for help! 919 00:55:23,833 --> 00:55:26,700 Richard: Are we alright, Terry? 920 00:55:26,750 --> 00:55:29,867 Lovely, Dr. huggins! 921 00:55:29,917 --> 00:55:32,579 Look, I told you, I haven't got it. 922 00:55:32,625 --> 00:55:34,490 Yeah? 923 00:55:37,458 --> 00:55:39,198 Hey! What? 924 00:55:39,250 --> 00:55:40,706 Mary where is it? 925 00:55:40,750 --> 00:55:42,832 I gave it to Mrs. huggins. 926 00:55:42,875 --> 00:55:45,537 You can't expect her to trust us. 927 00:55:45,583 --> 00:55:47,369 And you trust them? 928 00:55:47,417 --> 00:55:48,657 We need to get out of here now! 929 00:55:48,708 --> 00:55:51,996 Nathan's d... 930 00:55:52,042 --> 00:55:53,452 Tea time! 931 00:55:58,000 --> 00:55:59,331 Richard: There we are. 932 00:55:59,375 --> 00:56:00,490 Terry: Thanks, Dr. huggins. 933 00:56:00,542 --> 00:56:03,830 Richard: There's a good boy. 934 00:56:03,875 --> 00:56:04,990 Ellen: I'll sit over here. 935 00:56:05,042 --> 00:56:07,784 Richard: Lead the way. 936 00:56:07,833 --> 00:56:08,913 Ellen: Terry? 937 00:56:11,458 --> 00:56:13,414 Ellen: Tea for Mary. 938 00:56:13,458 --> 00:56:15,164 Richard: There. 939 00:56:15,208 --> 00:56:17,870 How is that ankle doing, Terry? 940 00:56:17,917 --> 00:56:19,873 M-much better. Thanks, Dr. huggins. 941 00:56:19,917 --> 00:56:21,908 The injection really helped. 942 00:56:21,958 --> 00:56:24,165 I can hardly feel a thing. 943 00:56:24,208 --> 00:56:25,823 Glad to hear it. 944 00:56:25,875 --> 00:56:27,615 It's a pity you refused my help. 945 00:56:27,667 --> 00:56:29,874 You'd be feeling much better, too. 946 00:56:29,917 --> 00:56:32,784 Don't you think she looks a bit peaky? 947 00:56:32,833 --> 00:56:35,666 Not well at all. 948 00:56:41,333 --> 00:56:43,039 No. No, no. 949 00:56:43,083 --> 00:56:44,994 Filthy! 950 00:56:45,042 --> 00:56:46,907 I'll smoke it outside. 951 00:56:52,458 --> 00:56:53,994 Richard: I'm sorry, 952 00:56:54,042 --> 00:56:56,875 but I'm sure you understand I can't allow that. 953 00:56:56,917 --> 00:56:58,623 Please sit here. 954 00:56:58,667 --> 00:57:02,489 Drink your tea and wait for the ambulance to arrive. 955 00:57:02,542 --> 00:57:06,990 Besides, you must think about your unborn child. 956 00:57:07,042 --> 00:57:11,035 Smoking can cause any number of problems, 957 00:57:11,083 --> 00:57:13,119 appalling birth defects, 958 00:57:13,167 --> 00:57:16,614 carcinomas, teratomas, 959 00:57:16,667 --> 00:57:21,457 babies born with their brains on the outside of their skulls. 960 00:57:21,500 --> 00:57:26,574 I'd like to commend you once again for your courage, my dear. 961 00:57:26,625 --> 00:57:30,573 What you did wasn't easy, taking a human life, 962 00:57:30,625 --> 00:57:33,913 and we survived thanks to you. 963 00:57:39,333 --> 00:57:41,039 Richard: Oh. 964 00:57:43,500 --> 00:57:47,539 Oh, we really must fumigate this place again soon. 965 00:57:47,583 --> 00:57:49,869 We're plagued by vermin... 966 00:57:49,917 --> 00:57:53,284 Moths, silverfish, 967 00:57:53,333 --> 00:57:55,619 cockroaches, 968 00:57:55,667 --> 00:57:59,535 every sort of pest. 969 00:57:59,583 --> 00:58:02,040 Sit down, Mary. Drink your tea. 970 00:58:02,083 --> 00:58:06,782 Under the circumstances, it's hardly polite to refuse. 971 00:58:09,167 --> 00:58:10,748 Come on. 972 00:58:10,792 --> 00:58:12,453 Mary! 973 00:58:37,208 --> 00:58:40,325 When Kate was born the way she was, 974 00:58:40,375 --> 00:58:43,287 it took everything we had not to believe that she was, 975 00:58:43,333 --> 00:58:47,076 in some way, a punishment from god. 976 00:58:51,333 --> 00:58:54,291 Yes, we loved her and tended her, 977 00:58:54,333 --> 00:58:57,120 and she grew up into a wonderful girl, 978 00:58:57,167 --> 00:59:01,456 beautiful, sensitive, a wonderful girl. 979 00:59:04,375 --> 00:59:06,661 We tried to protect her and educate her 980 00:59:06,708 --> 00:59:08,949 and make sure she minded her manners 981 00:59:09,000 --> 00:59:12,663 and did what was right. 982 00:59:12,708 --> 00:59:15,245 There were times when she resisted, 983 00:59:15,292 --> 00:59:17,499 and sometimes she turned on us, 984 00:59:17,542 --> 00:59:21,865 but we stood firm and never faltered. 985 00:59:21,917 --> 00:59:27,867 Ellen and I never once resented the task, 986 00:59:27,917 --> 00:59:30,249 never once despaired. 987 00:59:34,750 --> 00:59:37,947 Come, come, darling. 988 00:59:38,000 --> 00:59:41,492 I... 1am... I'm such a scatterbrain. 989 00:59:41,542 --> 00:59:43,954 Such a silly, ditzy thing. 990 00:59:44,000 --> 00:59:47,993 Ah, you're my silly, ditzy thing. 991 00:59:48,042 --> 00:59:49,748 Of course. 992 00:59:49,792 --> 00:59:51,657 The biscuit is for Mary. 993 00:59:58,917 --> 01:00:00,498 Here you go, Mrs. huggins. 994 01:00:16,917 --> 01:00:19,408 The scrapbook was Ellen's idea. 995 01:00:19,458 --> 01:00:24,327 She keeps it going, and it's good for her memory. 996 01:00:24,375 --> 01:00:28,163 Such detail, all Ellen's work. 997 01:00:28,208 --> 01:00:33,157 Her very own tribute to all those lost little souls. 998 01:00:33,208 --> 01:00:36,450 Isn't it extraordinary? 999 01:00:36,500 --> 01:00:39,537 Oh. 1000 01:00:39,583 --> 01:00:41,448 Such a terrible loss. 1001 01:00:44,708 --> 01:00:47,165 Of course, you both understand. 1002 01:00:52,417 --> 01:00:55,955 Ellen, love. 1003 01:00:59,708 --> 01:01:01,164 It's hot. 1004 01:01:01,208 --> 01:01:04,496 You have to let tea stand when it's too hot. 1005 01:01:04,542 --> 01:01:06,203 Yeah. 1006 01:01:12,833 --> 01:01:14,789 Could I have my phone back? 1007 01:01:14,833 --> 01:01:16,539 I need to call Nathan's mother. 1008 01:01:16,583 --> 01:01:18,665 I'm sorry, my dear. I don't understand. 1009 01:01:18,708 --> 01:01:20,573 Nathan had my phone. 1010 01:01:20,625 --> 01:01:24,322 It's not in his pocket. I know you have it. 1011 01:01:24,375 --> 01:01:27,663 If it wasn't for Nathan, you'd both be dead! 1012 01:01:27,708 --> 01:01:28,993 You lied about the ambulance. 1013 01:01:29,042 --> 01:01:31,658 You never called. The phone is broken. 1014 01:01:31,708 --> 01:01:33,289 What did you do to him? 1015 01:01:33,333 --> 01:01:35,415 Tell me what the fuck is going on! 1016 01:01:35,458 --> 01:01:38,700 Come now, pull yourself together, Mary. 1017 01:01:38,750 --> 01:01:42,038 You're upset. That's perfectly understandable, 1018 01:01:42,083 --> 01:01:43,539 but letting your emotions 1019 01:01:43,583 --> 01:01:47,075 get the better of you won't help anyone. 1020 01:01:47,125 --> 01:01:49,958 Drink your tea like a good girl! 1021 01:01:51,375 --> 01:01:53,741 Ah! 1022 01:01:53,792 --> 01:01:55,328 Open the door! 1023 01:01:55,375 --> 01:01:58,617 Mary, come, you're exhausted, probably in shock. 1024 01:01:58,667 --> 01:02:01,249 - Open the door! - Your hormones are raging. 1025 01:02:01,292 --> 01:02:04,489 You can't see the wood for the trees. 1026 01:02:04,542 --> 01:02:06,032 Come now, let's not be silly. 1027 01:02:06,083 --> 01:02:07,914 This is not helping anyone. 1028 01:02:07,958 --> 01:02:09,414 Mary: Open the fucking door! 1029 01:02:09,458 --> 01:02:10,948 Ah, ah! 1030 01:02:11,000 --> 01:02:15,824 I don't like to cause you pain, but you give me no choice! 1031 01:02:15,875 --> 01:02:18,207 Someone like that wants to become a mother. 1032 01:02:18,250 --> 01:02:20,741 Richard: This behavior is simply unacceptable! 1033 01:02:20,792 --> 01:02:23,499 Children need a proper mommy and daddy, 1034 01:02:23,542 --> 01:02:26,409 not a nasty tramp like this one! 1035 01:02:26,458 --> 01:02:29,040 Mary: Ah! She will soon calm down. 1036 01:02:29,083 --> 01:02:32,075 The cupboard always works. 1037 01:02:32,125 --> 01:02:34,116 Mary: Ah, let me out! 1038 01:02:34,167 --> 01:02:35,873 Let me out! What the fuck?! 1039 01:02:35,917 --> 01:02:37,748 I don't know what's wrong with her. 1040 01:02:37,792 --> 01:02:39,309 - I've never seen her like this. - Mary: Open the fucking door! 1041 01:02:39,333 --> 01:02:41,198 You should be very careful, Terry. 1042 01:02:41,250 --> 01:02:42,490 A girl like that... 1043 01:02:42,542 --> 01:02:43,809 Mary: Terry, don't listen to them! 1044 01:02:43,833 --> 01:02:45,143 - She's a liar... - Mary: Terry! 1045 01:02:45,167 --> 01:02:48,034 A hasty, dirty parasite, poison! 1046 01:02:48,083 --> 01:02:49,619 Mary: What the fuck is wrong with you? 1047 01:02:49,667 --> 01:02:51,643 You deserve so much better. 1048 01:02:51,667 --> 01:02:54,374 Richard: Now, dear, this has all been a bit too much for you. 1049 01:02:54,417 --> 01:02:55,893 - Mary: Let me out! - Terry will watch her. 1050 01:02:55,917 --> 01:02:59,114 Won't you, Terry, until the ambulance arrives? 1051 01:02:59,167 --> 01:03:00,748 - Terry? - Yes, dear. 1052 01:03:00,792 --> 01:03:03,249 I'll be down as soon as Ellen is in bed. 1053 01:03:03,292 --> 01:03:04,532 Mary: Terry, Terry, please! 1054 01:03:04,583 --> 01:03:06,824 Terry: You can trust me, Mrs. huggins. 1055 01:03:06,875 --> 01:03:09,241 Mary: Terry, let me out, please! 1056 01:03:13,333 --> 01:03:17,451 Mary: Terry, don't listen to them, please! 1057 01:03:17,500 --> 01:03:19,286 Let me out! 1058 01:03:33,125 --> 01:03:37,744 Terry, let me out! 1059 01:03:37,792 --> 01:03:38,827 You're not well. 1060 01:03:38,875 --> 01:03:40,206 Dr. huggins is right, 1061 01:03:40,250 --> 01:03:42,366 it's your hormones or whatever he said. 1062 01:03:42,417 --> 01:03:44,157 Oh, just get over it and let me out! 1063 01:03:44,208 --> 01:03:46,824 Don't speak to me like that! 1064 01:03:46,875 --> 01:03:50,322 You never speak to Nathan like that. 1065 01:03:50,375 --> 01:03:51,785 He treats you like shit. 1066 01:03:51,833 --> 01:03:54,700 I don't even understand why you're with him. 1067 01:03:54,750 --> 01:03:59,449 He just uses you, and he slags you off. 1068 01:03:59,500 --> 01:04:01,912 He doesn't love you. 1069 01:04:01,958 --> 01:04:03,664 He's never loved you. 1070 01:04:07,167 --> 01:04:08,828 He's dead. 1071 01:04:52,750 --> 01:04:58,450 Darling, no, please, stay calm, please, stay calm. 1072 01:04:58,500 --> 01:05:00,866 She needs to be punished. 1073 01:05:00,917 --> 01:05:03,249 Of course, darling. I'll take care of it. 1074 01:05:03,292 --> 01:05:05,783 No, no. 1075 01:05:05,833 --> 01:05:07,994 I want to take care of it. 1076 01:05:08,042 --> 01:05:09,498 Shh, you're retired. 1077 01:05:09,542 --> 01:05:12,204 No, she needs to be punished now. 1078 01:05:12,250 --> 01:05:13,410 Shh. 1079 01:05:13,458 --> 01:05:16,416 She's been so bad. 1080 01:05:16,458 --> 01:05:19,530 She'll ruin everything. 1081 01:05:19,583 --> 01:05:22,074 Now I want us to punish her now. 1082 01:05:22,125 --> 01:05:24,741 Are you sure, darling? 1083 01:05:24,792 --> 01:05:27,659 Yes, yes, yes! 1084 01:05:27,708 --> 01:05:31,200 Very well, if that's what you want. 1085 01:05:38,292 --> 01:05:40,226 Terry: 10 minutes ago, he said it was going to be okay. 1086 01:05:40,250 --> 01:05:41,831 Dr. huggins killed him! 1087 01:05:41,875 --> 01:05:43,393 We've known the huggins our whole lives. 1088 01:05:43,417 --> 01:05:46,375 - They never... - Open this fucking door! 1089 01:05:46,417 --> 01:05:48,203 Mary: What is wrong with you? 1090 01:05:49,917 --> 01:05:51,623 Hurry up! 1091 01:05:54,792 --> 01:05:56,498 Shit. Mary: What is it? 1092 01:05:56,542 --> 01:05:58,268 She must have given me a bit too much of the... 1093 01:05:58,292 --> 01:05:59,828 Mary: Terry, what the fuck are you... 1094 01:05:59,875 --> 01:06:02,992 The injection, Mrs. huggins must have given... 1095 01:06:03,042 --> 01:06:05,533 My leg has gone numb! 1096 01:06:05,583 --> 01:06:08,165 Mary: Don't you understand? 1097 01:06:08,208 --> 01:06:11,530 Terry, get it open! 1098 01:06:11,583 --> 01:06:14,950 What the fuck are you doing? 1099 01:06:15,000 --> 01:06:17,707 Terry! 1100 01:06:17,750 --> 01:06:20,332 Mary: Terry! 1101 01:06:20,375 --> 01:06:21,990 D-Dr. huggins? 1102 01:06:22,042 --> 01:06:23,184 Mary: What the fuck are you doing? 1103 01:06:23,208 --> 01:06:26,530 Stop. D-Dr. huggins? 1104 01:06:26,583 --> 01:06:29,700 Mary: Terry, shut up, you dumb fuck! 1105 01:06:31,917 --> 01:06:33,202 Dr. huggins? 1106 01:06:33,250 --> 01:06:34,831 Don't you fucking get it? 1107 01:06:34,875 --> 01:06:36,615 Shut up! 1108 01:06:36,667 --> 01:06:41,206 Shut the fuck up, speaking to me like that! 1109 01:06:43,875 --> 01:06:45,661 I'm not shit! 1110 01:06:45,708 --> 01:06:48,040 Shit! 1111 01:06:48,083 --> 01:06:51,496 I'm not shit. 1112 01:06:56,333 --> 01:06:58,494 Mary: I'm sorry. 1113 01:06:58,542 --> 01:07:04,208 Listen, we can still get out of this, 1114 01:07:04,250 --> 01:07:06,366 but we've got to be together. 1115 01:07:09,417 --> 01:07:12,955 What do you mean, "together"? 1116 01:07:14,667 --> 01:07:18,580 - Mary: I can't do it on my own. - No, no, no, no, what... 1117 01:07:18,625 --> 01:07:21,367 W-W-What do you mean by, "together"? 1118 01:07:21,417 --> 01:07:24,079 Listen, Terry, now is not really the time. 1119 01:07:24,125 --> 01:07:25,911 It is! 1120 01:07:25,958 --> 01:07:28,415 It is the time. 1121 01:07:28,458 --> 01:07:31,530 Answer me, please. 1122 01:07:31,583 --> 01:07:33,744 What do you mean by, "together"? 1123 01:07:33,792 --> 01:07:36,283 I don't know what... 1124 01:07:36,333 --> 01:07:37,914 You mean... 1125 01:07:37,958 --> 01:07:41,621 You mean like before, 1126 01:07:41,667 --> 01:07:44,158 how we were before? 1127 01:07:44,208 --> 01:07:45,163 What? 1128 01:07:45,208 --> 01:07:48,166 Before, 1129 01:07:48,208 --> 01:07:51,325 when we loved each other. 1130 01:07:51,375 --> 01:07:55,664 But... but you were with... 1131 01:07:55,708 --> 01:07:58,415 You. 1132 01:07:58,458 --> 01:08:02,406 Only you came, just you. 1133 01:08:02,458 --> 01:08:04,073 What are you talking about? 1134 01:08:04,125 --> 01:08:09,825 I'm talking about us, 1135 01:08:09,875 --> 01:08:14,323 house that we were going to get, 1136 01:08:14,375 --> 01:08:15,490 remember? 1137 01:08:15,542 --> 01:08:18,534 Stop it. Please, don't. It's... 1138 01:08:19,958 --> 01:08:22,870 We were good together. 1139 01:08:22,917 --> 01:08:24,407 You know it. 1140 01:08:24,458 --> 01:08:26,574 You're scaring me. 1141 01:08:26,625 --> 01:08:29,116 Everybody said so. 1142 01:08:29,167 --> 01:08:30,703 Mary: Don't do this. 1143 01:08:30,750 --> 01:08:32,536 Don't leave me here. 1144 01:08:32,583 --> 01:08:35,290 Leave you? 1145 01:08:35,333 --> 01:08:39,030 Hold on, why would I leave you? 1146 01:08:42,583 --> 01:08:47,498 Jane, where are you going? 1147 01:08:47,542 --> 01:08:50,249 Jane! 1148 01:08:56,958 --> 01:08:58,164 Jane, where are you going? 1149 01:08:58,208 --> 01:08:59,823 We... 1150 01:08:59,875 --> 01:09:03,288 We have to get the keys. Wait here. 1151 01:09:03,333 --> 01:09:06,200 Jane! 1152 01:10:03,792 --> 01:10:05,828 He's just fucking asleep. 1153 01:10:05,875 --> 01:10:07,615 He's asleep, she said. 1154 01:10:13,833 --> 01:10:15,698 She's a fucking liar. 1155 01:10:15,750 --> 01:10:18,116 Where is she? 1156 01:10:18,167 --> 01:10:19,452 Jane? 1157 01:10:21,417 --> 01:10:23,908 She never liked me. 1158 01:10:38,250 --> 01:10:40,491 Jane. 1159 01:10:40,542 --> 01:10:43,249 Terry: What are you doing? 1160 01:10:43,292 --> 01:10:45,749 I was going to go and get you. 1161 01:10:45,792 --> 01:10:47,407 Terry: You were leaving me. 1162 01:10:47,458 --> 01:10:49,198 No, no, no. 1163 01:10:49,250 --> 01:10:52,242 I could have, but I didn't, but we have to hurry. 1164 01:10:52,292 --> 01:10:55,079 We have to go quickly because they could be anywhere. 1165 01:10:57,750 --> 01:11:00,992 Don't lie. 1166 01:11:01,042 --> 01:11:02,327 You were leaving me. 1167 01:11:02,375 --> 01:11:03,684 Mary: No, no, I 01:11:05,573 I wouldn't do that. 1169 01:11:05,625 --> 01:11:07,741 Now we can go together. 1170 01:11:07,792 --> 01:11:09,373 Okay? Huh? 1171 01:11:09,417 --> 01:11:11,408 Get out of here together. 1172 01:11:16,375 --> 01:11:21,824 Mary: Terry, Terry, Terry, get off! 1173 01:11:43,375 --> 01:11:46,697 Mary: Fuck! 1174 01:11:48,750 --> 01:11:50,741 Where the fuck are you? 1175 01:11:53,708 --> 01:11:54,993 Fuck! 1176 01:11:55,042 --> 01:11:57,624 Come on! 1177 01:12:03,667 --> 01:12:06,784 Fucking... come on, come on. 1178 01:12:11,500 --> 01:12:14,537 Mary: Terry! Terry: Ah! 1179 01:12:14,583 --> 01:12:17,541 Terry, get up. 1180 01:12:17,583 --> 01:12:19,539 - Terry: Jane? - Mary: Get up, get up. 1181 01:12:25,042 --> 01:12:27,829 We have to save the huggins. 1182 01:12:27,875 --> 01:12:30,241 What the fuck are you talking about? 1183 01:12:30,292 --> 01:12:31,702 Cover your mouth. 1184 01:12:50,125 --> 01:12:51,740 Ellen: Mary! 1185 01:12:55,167 --> 01:12:56,532 Ah! 1186 01:12:56,583 --> 01:12:59,655 Ellen: Mary! 1187 01:13:03,417 --> 01:13:06,784 Where are you? 1188 01:13:10,625 --> 01:13:12,616 Terry! 1189 01:13:38,208 --> 01:13:40,324 Ah! 1190 01:13:49,042 --> 01:13:50,202 Terry: Help! 1191 01:13:51,958 --> 01:13:53,823 Mary: Terry! 1192 01:14:01,583 --> 01:14:04,199 What was that, you old bitch? 1193 01:14:04,250 --> 01:14:06,241 What was that? 1194 01:14:25,667 --> 01:14:29,034 What did you just give me? 1195 01:14:29,083 --> 01:14:31,039 What was in the fucking syringe? 1196 01:14:31,083 --> 01:14:33,369 Ah! 1197 01:14:37,833 --> 01:14:41,826 Richard: This is no way to behave, young lady! 1198 01:14:49,292 --> 01:14:50,498 Yeah! 1199 01:15:03,750 --> 01:15:05,741 Richard: Put this on, my darling. 1200 01:16:07,792 --> 01:16:10,750 Richard: Just fine, darling, I'm right here. 1201 01:16:10,792 --> 01:16:14,740 She's about one minute away from getting her fucking throat slit! 1202 01:16:14,792 --> 01:16:16,657 Give me the keys, now! 1203 01:16:16,708 --> 01:16:17,914 Richard: Don't hurt her. 1204 01:16:17,958 --> 01:16:19,118 I'm not joking! I'I kill her! 1205 01:16:19,167 --> 01:16:20,577 Richard: Alright, alright! 1206 01:16:20,625 --> 01:16:21,768 Fit... tin... I'll give you the keys. 1207 01:16:21,792 --> 01:16:24,955 Just give me a moment. 1208 01:16:25,000 --> 01:16:26,661 I just need to find them. 1209 01:16:37,667 --> 01:16:40,079 What did she give me? 1210 01:16:40,125 --> 01:16:41,956 Richard: A relaxant. 1211 01:16:42,000 --> 01:16:44,457 The effect is rapid but temporary. 1212 01:16:44,500 --> 01:16:47,207 It'll wear off after a few hours. 1213 01:16:47,250 --> 01:16:49,115 Give me the keys! 1214 01:16:49,167 --> 01:16:52,364 Richard: The drug will paralyze your limbs one after the other, 1215 01:16:52,417 --> 01:16:54,874 one arm, then the other, 1216 01:16:54,917 --> 01:16:57,533 one leg, then the other. 1217 01:16:57,583 --> 01:17:01,451 I should think you have about 30 minutes' mobility left... 1218 01:17:01,500 --> 01:17:03,434 - Give me the keys, now! Richard: More or less. 1219 01:17:03,458 --> 01:17:05,744 I'm going to give you the keys! Now! 1220 01:17:05,792 --> 01:17:07,453 Richard: Of course. Alright. 1221 01:17:07,500 --> 01:17:10,162 Right now, yes, but... but... But your friend! 1222 01:17:10,208 --> 01:17:12,449 Don't you want Terry? 1223 01:17:12,500 --> 01:17:14,957 Of course I want Terry! I want Terry and the keys! 1224 01:17:15,000 --> 01:17:18,242 Richard: Very good. 1225 01:17:18,292 --> 01:17:20,954 Listen, Terry, if you help me, I can take you... 1226 01:17:21,000 --> 01:17:23,992 - Mary: What are you doing? - Richard: I just need to think! 1227 01:17:24,042 --> 01:17:26,158 About what? Now, or I gut her! 1228 01:17:26,208 --> 01:17:27,789 Richard: I know where she is. 1229 01:17:27,833 --> 01:17:30,700 Terry, all you have to do is just... 1230 01:17:30,750 --> 01:17:32,957 - Richard. - Richard: Don't worry, darling. 1231 01:17:33,000 --> 01:17:34,331 Everything's fine. 1232 01:17:34,375 --> 01:17:36,707 No, darling, everything's fucked! 1233 01:17:36,750 --> 01:17:39,082 Bring Terry over to the door with the keys! 1234 01:17:39,125 --> 01:17:41,161 Richard: Of course, and in exchange? 1235 01:17:41,208 --> 01:17:43,324 No, I'm not fucking negotiating! 1236 01:17:43,375 --> 01:17:45,491 You get her back when I've got Terry and the keys! 1237 01:17:45,542 --> 01:17:48,124 Richard: You must give me your assurance that... 1238 01:17:48,167 --> 01:17:51,705 That she won't be hurt, or we don't have a deal! 1239 01:17:51,750 --> 01:17:53,206 Okay, then she'll talk. 1240 01:17:53,250 --> 01:17:56,663 She'll talk to you all the time. 1241 01:17:56,708 --> 01:17:57,868 Do you hear me? 1242 01:17:57,917 --> 01:18:00,659 Richard: Ellen, darling? 1243 01:18:03,708 --> 01:18:05,369 Fucking say something! 1244 01:18:05,417 --> 01:18:08,659 - Richard: Darling, are you hurt? - Oh, she's... she's losing it! 1245 01:18:08,708 --> 01:18:11,290 - Richard: Darling? - Say something! 1246 01:18:11,333 --> 01:18:13,665 Richard:! Ring-a-ring-a-roses j 1247 01:18:13,708 --> 01:18:16,666 the children's favorite, Ellen. 1248 01:18:16,708 --> 01:18:18,949 J ring-a-ring-a-roses j 1249 01:18:19,000 --> 01:18:21,286 j a pocket full of posies j 1250 01:18:21,333 --> 01:18:26,123 j a tissue, a tissue, we all fall down j 1251 01:18:26,167 --> 01:18:28,658 Richard and Ellen: J ring-a-ring-a-roses j 1252 01:18:28,708 --> 01:18:30,573 j a pocket full of posies j 1253 01:18:30,625 --> 01:18:36,291 j a tissue, a tissue, we all fall down j 1254 01:18:36,333 --> 01:18:38,824 all: J mummy's in the teapot j 1255 01:18:38,875 --> 01:18:41,207 j daddy's in the cup j 1256 01:18:41,250 --> 01:18:43,832 j baby's in the saucer j 1257 01:18:43,875 --> 01:18:46,036 j we all jump up j 1258 01:18:46,083 --> 01:18:47,323 come on, keep singing! 1259 01:18:47,375 --> 01:18:49,787 J ring-a-ring-a-roses j 1260 01:18:49,833 --> 01:18:53,075 j a pocket... j 1261 01:18:53,125 --> 01:18:56,743 j ring, ring j 1262 01:18:56,792 --> 01:18:58,578 keep fucking singing! 1263 01:18:58,625 --> 01:19:00,991 Richard: Sing, my darling! 1264 01:19:01,042 --> 01:19:04,864 Richard and Ellen: J ring-a-ring-a-roses j 1265 01:19:04,917 --> 01:19:07,704 j a pocket full of posies j 1266 01:19:07,750 --> 01:19:10,366 - do it! Richard: [ A tissue, a tissue j 1267 01:19:10,417 --> 01:19:14,490 Richard and Ellen: J we all fall down j 1268 01:19:14,542 --> 01:19:17,830 Richard: The office is all yours, Mary. 1269 01:19:17,875 --> 01:19:20,412 I'll go in the corridor. 1270 01:19:20,458 --> 01:19:23,655 Mary: Wait, Terry. 1271 01:19:23,708 --> 01:19:26,245 Richard: Remember, you can fill the emptiness 1272 01:19:26,292 --> 01:19:28,374 that's hurting you, Terry. 1273 01:19:42,458 --> 01:19:46,280 Richard and Ellen: J pocket full of posies j 1274 01:19:46,333 --> 01:19:50,781 j a tissue, a tissue, we all fall down j 1275 01:19:55,417 --> 01:20:00,741 Richard and Ellen: J a tissue a tissue, we all fall down j 1276 01:20:08,458 --> 01:20:10,289 Which fucking key is it? 1277 01:20:10,333 --> 01:20:12,574 J the cows are in the Meadow j 1278 01:20:12,625 --> 01:20:15,207 j sleeping fast asleep j 1279 01:20:15,250 --> 01:20:18,117 - j a tissue, a tissue j - Fucking freak! 1280 01:20:18,167 --> 01:20:21,000 Ellen: [ We all come up again j 1281 01:20:28,333 --> 01:20:30,198 Ellen: Ring-a-ring-a-roses j 1282 01:20:30,250 --> 01:20:32,241 Richard: J a pocket full of posies j 1283 01:20:32,292 --> 01:20:33,782 j ring-a-ring-a-roses j 1284 01:20:33,833 --> 01:20:38,327 j a tissue, a tissue, we all fall down j 1285 01:20:40,083 --> 01:20:42,290 Ellen: I the cows are in the Meadow j 1286 01:20:42,333 --> 01:20:44,824 j sleeping fast asleep j 1287 01:20:44,875 --> 01:20:47,867 j a tissue, a tissue j 1288 01:20:47,917 --> 01:20:49,908 j we all stand up j 1289 01:20:49,958 --> 01:20:53,246 Richard: Oh, darling. You're safe. 1290 01:20:53,292 --> 01:20:54,532 You're safe now. 1291 01:21:47,250 --> 01:21:49,866 Terry: Hey. 1292 01:22:02,625 --> 01:22:04,536 Fucking freaks. 1293 01:22:40,667 --> 01:22:42,703 Richard: Oh. 1294 01:22:42,750 --> 01:22:48,950 Oh, that's doesn't look good, Mary. 1295 01:22:49,000 --> 01:22:50,740 Not good at all. 1296 01:22:52,667 --> 01:22:57,036 Young Terry is no mean marksman, it seems. 1297 01:22:59,208 --> 01:23:02,496 Shouldn't be long now. 1298 01:23:02,542 --> 01:23:04,032 And there's also the chance 1299 01:23:04,083 --> 01:23:05,994 that the effects of the drugs with which 1300 01:23:06,042 --> 01:23:08,124 my Ellen injected you, 1301 01:23:08,167 --> 01:23:12,490 one of my racier little concoctions, 1302 01:23:12,542 --> 01:23:14,624 won't help with the pain. 1303 01:23:17,417 --> 01:23:18,907 It's almost a pity. 1304 01:23:18,958 --> 01:23:23,122 We even considered whether or not you could somehow stay 1305 01:23:23,167 --> 01:23:26,455 as anh occasional stand-in. 1306 01:23:26,500 --> 01:23:27,831 Yes. 1307 01:23:27,875 --> 01:23:32,869 She's grown a bit worn, rather damaged. 1308 01:23:32,917 --> 01:23:34,184 We thought about it, Ellen and ll. 1309 01:23:34,208 --> 01:23:35,948 We really did. 1310 01:23:36,000 --> 01:23:40,664 And your spirit certainly made an impression on us both. 1311 01:23:40,708 --> 01:23:43,370 That business with the hammer. 1312 01:23:43,417 --> 01:23:45,829 Yes, we discussed it, 1313 01:23:45,875 --> 01:23:50,574 but in the end, we decided best stick with what you know. 1314 01:23:55,083 --> 01:23:58,871 Just a few minutes more, 1315 01:23:58,917 --> 01:24:04,037 and then a lovely long sleep. 1316 01:24:04,083 --> 01:24:05,744 Goodbye, Mary. 1317 01:24:13,250 --> 01:24:17,163 I knew we could trust you. 1318 01:24:17,208 --> 01:24:18,994 Ellen: Terry has been a very good boy, 1319 01:24:19,042 --> 01:24:22,330 and good children get their just desserts. 1320 01:24:39,292 --> 01:24:43,490 Richard: Our lovely special star, 1321 01:24:43,542 --> 01:24:46,249 so very bright, 1322 01:24:46,292 --> 01:24:51,241 but too fragile for this world. 1323 01:24:51,292 --> 01:24:52,657 Ah! 1324 01:25:00,625 --> 01:25:02,411 Ellen: Look. 1325 01:25:18,583 --> 01:25:21,780 After she was taken, Ellen was inconsolable. 1326 01:25:21,833 --> 01:25:24,950 She needed another another child to fill the void. 1327 01:25:25,000 --> 01:25:29,369 We tried a number, quite a number of girls, 1328 01:25:29,417 --> 01:25:32,204 but none of them were quite right enough. 1329 01:25:32,250 --> 01:25:33,706 Ellen: Not right at all. 1330 01:25:33,750 --> 01:25:36,492 Richard: And then one lovely summer's evening, 1331 01:25:36,542 --> 01:25:38,999 on a station platform... 1332 01:25:39,042 --> 01:25:41,499 Here we are, Terry, as I promised. 1333 01:25:41,542 --> 01:25:44,659 My beautiful darling Kate. 1334 01:25:50,458 --> 01:25:52,323 Richard: We brought someone to see you. 1335 01:25:52,375 --> 01:25:54,411 Ellen: It's a surprise. 1336 01:25:54,458 --> 01:25:56,699 We'll take good care of you. 1337 01:25:56,750 --> 01:25:59,082 Richard: And we'll be a family. 1338 01:27:13,000 --> 01:27:14,410 Richard: When, darling? 1339 01:27:14,458 --> 01:27:16,164 Ellen: In the spring. 1340 01:27:16,208 --> 01:27:17,914 Richard: Lovely idea. 1341 01:27:21,125 --> 01:27:25,915 Farming, Mrs. huggins, at this time of year? 1342 01:27:25,958 --> 01:27:28,449 A bit late, isn't it? 1343 01:27:28,500 --> 01:27:33,369 Oh, no. Three new bushes. They make such delicious jam. 1344 01:27:33,417 --> 01:27:36,705 The children love it so. 1345 01:27:36,750 --> 01:27:38,581 Have you finished? 1346 01:27:38,625 --> 01:27:41,697 Yes, Mrs. huggins. 1347 01:27:41,750 --> 01:27:43,456 What happened to the door? 1348 01:27:43,500 --> 01:27:45,786 Another infestation, yes. 1349 01:27:45,833 --> 01:27:48,575 I've had to spray everything. 1350 01:27:48,625 --> 01:27:50,616 Bloody silverfish. 1351 01:27:50,667 --> 01:27:52,623 Ellen: Is... Is everything alright? 1352 01:27:52,667 --> 01:27:56,285 You... you seem a-a-a little, um... 1353 01:27:56,333 --> 01:27:58,119 Preoccupied? 1354 01:27:58,167 --> 01:28:02,331 Oh, ah, no, I don't want to trouble... 1355 01:28:02,375 --> 01:28:05,162 Trouble you with my problems. 1356 01:28:05,208 --> 01:28:07,119 Oh, but you must! 1357 01:28:07,167 --> 01:28:08,657 What is it? 1358 01:28:08,708 --> 01:28:10,073 Oh, I'm... I'm sure it's nothing. 1359 01:28:10,125 --> 01:28:11,831 I just haven't heard from my Terry 1360 01:28:11,875 --> 01:28:14,742 for nearly a week, and it's not like him. 1361 01:28:14,792 --> 01:28:15,952 Oh, you know what they say. 1362 01:28:16,000 --> 01:28:18,366 Youth must have its fling. 1363 01:28:18,417 --> 01:28:20,499 But the world has changed since we were young. 1364 01:28:20,542 --> 01:28:22,874 It's a much more dangerous place, 1365 01:28:22,917 --> 01:28:26,034 and my Terry, well, he's so easily led. 1366 01:28:26,083 --> 01:28:29,746 Ah, he's a splendid chap, a credit to you. 1367 01:28:29,792 --> 01:28:32,204 Everything will be just fine. 1368 01:28:36,958 --> 01:28:40,246 Thank you, Mrs. huggins. 1369 01:28:40,292 --> 01:28:45,161 Yes, I am sure you're right, Dr. huggins. 1370 01:28:45,208 --> 01:28:47,699 Always such a worry, being a parent. 1371 01:28:47,750 --> 01:28:49,035 Never stops. 1372 01:28:52,833 --> 01:28:54,915 Anyway, must be off, 1373 01:28:54,958 --> 01:28:58,325 and I will see you next week. 1374 01:28:58,375 --> 01:28:59,615 Thank you. 1375 01:28:59,667 --> 01:29:04,081 Have a lovely evening, and don't worry! 1376 01:29:04,125 --> 01:29:07,162 I'm sure you'll see him soon. 1377 01:29:09,583 --> 01:29:13,201 That woman really is a treasure. 1378 01:29:18,000 --> 01:29:21,367 And you are my treasure. 92432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.