Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,750 --> 00:02:39,286
J likely all land in cages j
2
00:02:39,333 --> 00:02:41,699
j disproportionate wages
and failed life stages j
3
00:02:41,750 --> 00:02:43,536
j means I'm enraged
and I'm dangerous j
4
00:02:43,583 --> 00:02:45,289
j you're going to want
to play this 7
5
00:02:45,333 --> 00:02:46,893
oh, man, I've got to get
in the studio with that.
6
00:02:46,917 --> 00:02:48,498
I'm going to kill it.
7
00:02:48,542 --> 00:02:50,518
Yeah, you're a world-beater,
mate, real ice-t vibe.
8
00:02:50,542 --> 00:02:52,658
Pure fucking east coast.
9
00:02:52,708 --> 00:02:54,619
West coast, mate.
10
00:02:56,500 --> 00:02:58,081
- What?
- Ice-t.
11
00:02:58,125 --> 00:03:00,787
Ice-t is west coast, like nwa,
eazy-e, all of that.
12
00:03:00,833 --> 00:03:02,369
That's... that's west coast.
13
00:03:02,417 --> 00:03:03,532
J school is easy j
14
00:03:03,583 --> 00:03:05,995
j yeah, what's good, my man j
15
00:03:06,042 --> 00:03:07,452
whatever, mate.
16
00:03:07,500 --> 00:03:09,365
East, west, fucking sky
is the limit.
17
00:03:09,417 --> 00:03:13,581
- This is the shit.
- 0oh.
18
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
J once you become famous
as far east j
19
00:03:22,042 --> 00:03:23,623
j pain us and shame j
20
00:03:23,667 --> 00:03:24,893
j my brother,
I'm all set from the way out j
21
00:03:24,917 --> 00:03:26,407
j no scream or shout j
22
00:03:26,458 --> 00:03:27,976
j step up on the trampoline
of working men j
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,582
j no sight,
and he can defend my prospects j
24
00:03:30,625 --> 00:03:33,162
man: Bye. Drive safely.
25
00:03:33,208 --> 00:03:35,824
You're sure they're out tonight?
26
00:03:35,875 --> 00:03:39,038
Yeah, Dr. huggins takes
Mrs. huggins to the track
27
00:03:39,083 --> 00:03:41,415
for dinner every Friday.
They've always done it.
28
00:03:41,458 --> 00:03:44,416
- Got a light?
- Yeah.
29
00:03:44,458 --> 00:03:47,700
Okay.
30
00:03:47,750 --> 00:03:49,490
Mate, I am getting shit-faced.
31
00:03:51,792 --> 00:03:53,157
Oh, shit.
32
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Shit.
33
00:03:55,542 --> 00:03:57,203
Problem?
34
00:04:01,125 --> 00:04:02,865
That's Mary.
35
00:04:05,625 --> 00:04:08,082
I was supposed to be at work
half an hour ago.
36
00:04:08,125 --> 00:04:10,491
I need the car back now.
37
00:04:10,542 --> 00:04:12,684
Babe, how did... how did you
even know we were out here?
38
00:04:12,708 --> 00:04:15,415
- Terry texted me.
Nathan: What the fuck?
39
00:04:15,458 --> 00:04:17,574
It's her car, and you weren't
answering the phone,
40
00:04:17,625 --> 00:04:19,286
so I just...
41
00:04:19,333 --> 00:04:20,726
Where were you last night?
I told you it was important.
42
00:04:20,750 --> 00:04:23,822
Oh, check it out.
That is sick, mate.
43
00:04:23,875 --> 00:04:25,456
Sick.
44
00:04:25,500 --> 00:04:26,740
Who the fuck is that, Nathan?
45
00:04:26,792 --> 00:04:28,407
A mate. What mate?
46
00:04:28,458 --> 00:04:32,201
His mate. Nathan: Yeah.
47
00:04:32,250 --> 00:04:35,413
What are you guys
doing out here, anyway?
48
00:04:35,458 --> 00:04:36,823
Hanging.
49
00:04:36,875 --> 00:04:38,035
Nathan.
50
00:04:40,083 --> 00:04:42,540
Jesus, babe.
51
00:04:42,583 --> 00:04:43,914
Chill. Chill.
52
00:04:43,958 --> 00:04:45,414
Everything is fine. Yeah?
53
00:04:45,458 --> 00:04:47,101
I just... I need the car
for a couple of hours.
54
00:04:47,125 --> 00:04:50,083
I've a bit of business
to take care of, okay?
55
00:04:50,125 --> 00:04:51,786
Swag wagon.
56
00:04:54,708 --> 00:04:58,030
The fuck is he talking about?
57
00:04:58,083 --> 00:05:00,449
Can I have a fag, babe? Please?
58
00:05:00,500 --> 00:05:02,206
I've given up.
59
00:05:04,708 --> 00:05:06,039
Bollocks.
60
00:05:07,292 --> 00:05:08,657
Eh, given up.
61
00:05:08,708 --> 00:05:10,518
Terry: Uh, th-they're leaving.
Fucking knew it.
62
00:05:10,542 --> 00:05:12,749
Uh, th-th-they're leaving.
63
00:05:12,792 --> 00:05:14,783
- Nathan: Huh?
- Terry: They're leaving.
64
00:05:18,125 --> 00:05:19,706
Nathan: That's it.
65
00:05:19,750 --> 00:05:22,457
Supper time for rich cunts.
66
00:05:22,500 --> 00:05:24,707
Oh, this is it.
This is fucking it.
67
00:05:24,750 --> 00:05:26,490
About fucking time.
68
00:05:26,542 --> 00:05:28,032
No, Nathan, not the huggins.
69
00:05:28,083 --> 00:05:30,290
Yeah, let's get ready
for the big time, killer.
70
00:05:30,333 --> 00:05:32,995
Why go fuck everything up?
Don't play stupid.
71
00:05:33,042 --> 00:05:34,851
I'm not spending the rest of
my life in this fucking toilet.
72
00:05:34,875 --> 00:05:38,322
No way.
> There is no classification j
73
00:05:38,375 --> 00:05:41,037
j when you can't get up
from down j
74
00:05:41,083 --> 00:05:43,620
j we're modern groove and soul j
75
00:05:43,667 --> 00:05:46,409
j and we don't want you around j
76
00:05:46,458 --> 00:05:48,323
j corruption... j
77
00:05:48,375 --> 00:05:49,660
mate, I can't...
78
00:05:49,708 --> 00:05:51,824
Just fucking get out.
79
00:05:54,708 --> 00:05:57,074
Hey.
80
00:06:07,792 --> 00:06:08,872
Hello?
81
00:06:10,917 --> 00:06:12,498
Listen, the car
is nearly sorted.
82
00:06:12,542 --> 00:06:13,748
Just string him along.
83
00:06:13,792 --> 00:06:15,282
I'll be there soon.
84
00:06:15,333 --> 00:06:16,448
20 minutes.
85
00:06:16,500 --> 00:06:19,617
Like an hour, tops.
86
00:06:19,667 --> 00:06:21,123
Yeah, don't worry.
87
00:06:21,167 --> 00:06:23,158
Thanks.
88
00:06:23,208 --> 00:06:25,665
See? Babe, everything is fine.
89
00:06:27,500 --> 00:06:28,990
Wait there.
90
00:06:29,042 --> 00:06:30,748
Come on.
91
00:06:35,750 --> 00:06:37,615
Keep a lookout, babe.
92
00:06:45,417 --> 00:06:47,078
Come on.
93
00:06:49,083 --> 00:06:51,199
Aah.
94
00:06:51,250 --> 00:06:52,831
Oi, oi, she's going to behave,
right?
95
00:06:52,875 --> 00:06:54,184
She ain't going to
fuck off in our wheels?
96
00:06:54,208 --> 00:06:56,039
Yeah, she's not going
anywhere, man.
97
00:06:56,083 --> 00:06:57,948
- Sweet, that.
- Yeah.
98
00:07:00,083 --> 00:07:01,744
Terry: Wait up.
99
00:07:01,792 --> 00:07:03,498
- Nathan: Fucking Terry.
- Gaz: Spaz.
100
00:07:09,500 --> 00:07:11,206
Gaz. Mate.
101
00:07:18,792 --> 00:07:24,492
What did you do that for?
102
00:07:24,542 --> 00:07:26,018
Look, we said there was
going to be no...
103
00:07:26,042 --> 00:07:27,248
Shut up, Terry.
104
00:07:27,292 --> 00:07:29,453
Open fucking sesame.
105
00:07:30,667 --> 00:07:32,578
After you, mate.
106
00:07:32,625 --> 00:07:34,286
Yeah.
107
00:07:39,208 --> 00:07:41,745
Hmm, very nice.
108
00:07:41,792 --> 00:07:43,657
So where is it?
109
00:07:43,708 --> 00:07:45,573
Terry, where's the safe?
110
00:07:45,625 --> 00:07:47,957
I don't know. What?
111
00:07:48,000 --> 00:07:49,865
Alright, sweet tooth.
112
00:07:49,917 --> 00:07:51,498
So we're in the park,
113
00:07:51,542 --> 00:07:54,284
and big man Terry
tells us a story.
114
00:07:54,333 --> 00:07:56,415
Tells us there's a nice
big, old house
115
00:07:56,458 --> 00:07:59,416
and the nice old owners
are going to be out, right?
116
00:07:59,458 --> 00:08:01,540
- Right.
- Tells us there's a safe
117
00:08:01,583 --> 00:08:04,199
with a nice, fat stash of cash
just sitting in it,
118
00:08:04,250 --> 00:08:07,117
and now he tells us he don't
know where the fuck it is?
119
00:08:07,167 --> 00:08:08,748
Well, it could be
in == in the bedroom
120
00:08:08,792 --> 00:08:10,077
or... or the doctor's room.
121
00:08:10,125 --> 00:08:11,601
Oh, yeah, or the fucking
broom cupboard.
122
00:08:11,625 --> 00:08:13,786
What's all this, your mom's?
123
00:08:13,833 --> 00:08:16,870
Should tell her a good skivvy
takes better care of her kid.
124
00:08:16,917 --> 00:08:18,908
That's it, Mrs. mop.
125
00:08:32,667 --> 00:08:34,282
He needs to show some respect.
126
00:08:34,333 --> 00:08:36,449
We can't just wreck...
We said that we wouldn't...
127
00:08:36,500 --> 00:08:39,788
Terry, it is what they
pay you monthly, no?
128
00:08:39,833 --> 00:08:41,118
Well, look at it. It's...
129
00:08:41,167 --> 00:08:42,309
What's happened to your ear?
What?
130
00:08:42,333 --> 00:08:44,073
Other ear, Terry, the gay one.
131
00:08:44,125 --> 00:08:46,161
Oh, fuck. I must have lost it.
132
00:08:51,292 --> 00:08:53,328
Oi.
133
00:08:53,375 --> 00:08:55,491
For fuck's sake, mate.
134
00:08:55,542 --> 00:08:57,248
What the...
135
00:09:08,583 --> 00:09:10,744
Nathan: Shit.
136
00:09:10,792 --> 00:09:14,034
I really fucking hated
this place.
137
00:09:14,083 --> 00:09:17,701
Oi.
138
00:09:17,750 --> 00:09:19,365
She's let herself go, eh?
139
00:09:19,417 --> 00:09:21,499
Yeah, well, I'd like to see you
deal with being ill.
140
00:09:23,375 --> 00:09:26,697
Nathan: Terry, get your ass
in here, mate.
141
00:09:26,750 --> 00:09:30,993
Ah.
142
00:09:31,042 --> 00:09:32,452
What?
143
00:09:32,500 --> 00:09:33,956
What's down there?
144
00:09:34,000 --> 00:09:35,706
I don't know. What?
145
00:09:35,750 --> 00:09:37,035
Should we have a look?
146
00:09:37,083 --> 00:09:39,995
- A bit of exercise.
- I-I can't. My ankle is...
147
00:09:40,042 --> 00:09:42,078
Alright, it's not going
to fucking fall off. Relax.
148
00:09:42,125 --> 00:09:45,037
What's he doing up there?
149
00:09:45,083 --> 00:09:46,393
I don't know.
But it doesn't matter.
150
00:09:46,417 --> 00:09:47,518
It's not your fucking house,
Terry.
151
00:09:47,542 --> 00:09:49,328
Do whatever you like.
152
00:09:49,375 --> 00:09:50,615
Move on.
153
00:09:50,667 --> 00:09:52,407
Get down there.
154
00:10:11,083 --> 00:10:13,324
Terry: Why do I always
get the shit jobs?
155
00:10:41,000 --> 00:10:42,911
Here goes the neighborhood.
156
00:11:04,083 --> 00:11:06,039
Nathan.
157
00:11:06,083 --> 00:11:07,994
Nathan, I found it.
158
00:11:12,250 --> 00:11:15,413
Mary: Come on,
what are you doing?
159
00:11:15,458 --> 00:11:20,122
Nathan: Oh, can you imagine
how much they've got stashed?
160
00:11:20,167 --> 00:11:21,782
It's there!
161
00:11:21,833 --> 00:11:26,122
Oh, you are going to be able
to buy your own kebab Van, mate.
162
00:11:26,167 --> 00:11:27,828
The huggins are fucking loaded.
163
00:11:27,875 --> 00:11:29,536
- Can you imagine?
- Okeydokey.
164
00:11:29,583 --> 00:11:32,575
What the fuck?
165
00:11:32,625 --> 00:11:34,286
What?
166
00:11:36,333 --> 00:11:37,914
You said it was
an electronic code.
167
00:11:37,958 --> 00:11:39,243
Terry: Yeah.
168
00:11:39,292 --> 00:11:40,873
Uh, yeah, uh,
that's what my mom said.
169
00:11:40,917 --> 00:11:42,703
- So0?
- Really?
170
00:11:42,750 --> 00:11:46,447
Did she tell you what the fuck
I'm supposed to do with this?
171
00:11:46,500 --> 00:11:48,536
What do you mean?
172
00:11:48,583 --> 00:11:49,868
It's a dial lock.
173
00:11:49,917 --> 00:11:51,657
Can you crack a combination?
174
00:11:51,708 --> 00:11:53,664
Of course not.
175
00:11:53,708 --> 00:11:55,949
That makes two of us.
176
00:11:56,000 --> 00:11:57,456
- You can't open it?
- Oh, yeah.
177
00:11:57,500 --> 00:12:00,867
Top marks, fat boy.
00:12:03,329
It's... it's probably just
a birthday, something like that.
179
00:12:16,833 --> 00:12:19,199
Piece of shit.
180
00:12:19,250 --> 00:12:20,706
It weren't a Christmas present.
181
00:12:20,750 --> 00:12:22,550
That guy that lent it to me
ain't Santa claus.
182
00:12:22,583 --> 00:12:24,543
He don't fuck around
when it comes to debts, mate.
183
00:12:33,708 --> 00:12:36,290
I should have known any plan
I had with you in it
184
00:12:36,333 --> 00:12:38,369
was fucked from the start.
185
00:12:38,417 --> 00:12:41,784
It was your idea to come here,
you and him.
186
00:12:41,833 --> 00:12:42,913
I never wanted... move.
187
00:12:52,542 --> 00:12:55,409
Fuck!
188
00:13:03,167 --> 00:13:05,158
What?
189
00:13:05,208 --> 00:13:08,075
Mary: This is bullshit, Nathan.
I want to go now.
190
00:13:08,125 --> 00:13:09,786
Hold on.
191
00:13:12,000 --> 00:13:13,740
You're the boss.
192
00:13:13,792 --> 00:13:15,453
What's the plan, boss?
193
00:13:15,500 --> 00:13:16,726
Terry: Look, we've already
been here too long.
194
00:13:16,750 --> 00:13:18,615
We should go. Anyways, Mary's...
195
00:13:18,667 --> 00:13:21,204
Don't even think about telling
me what to do with my mis...
196
00:13:21,250 --> 00:13:22,456
Oh, hey, hey, hey.
197
00:13:22,500 --> 00:13:25,867
Let's keep it civil, ladies.
198
00:13:25,917 --> 00:13:27,703
Mate, you want the tosh, right?
199
00:13:27,750 --> 00:13:29,706
- Yeah.
- Really want it?
200
00:13:29,750 --> 00:13:31,081
Of course I fucking want it.
201
00:13:31,125 --> 00:13:32,615
And these two withered old cunts
202
00:13:32,667 --> 00:13:35,204
are the ones with
the magic code, right?
203
00:13:35,250 --> 00:13:37,206
Why don't we screw it
out of them?
204
00:13:41,500 --> 00:13:44,367
Yeah, we wait
till they get back.
205
00:13:44,417 --> 00:13:46,282
We scare the shit out of them.
206
00:13:49,250 --> 00:13:50,786
They give us what we want.
207
00:13:50,833 --> 00:13:52,118
Right.
208
00:13:52,167 --> 00:13:54,954
They'll piss
the fucking code out.
209
00:13:55,000 --> 00:13:56,536
Nice one, mate.
210
00:13:56,583 --> 00:13:59,199
Plenty of time for
the little lady later, right?
211
00:14:04,708 --> 00:14:07,370
Mary:♪ hello? Nathan?
212
00:14:07,417 --> 00:14:10,079
Hello?
213
00:14:10,125 --> 00:14:11,661
Wanker.
214
00:14:24,958 --> 00:14:27,119
Look, they're going to be
back any minute.
215
00:14:27,167 --> 00:14:29,408
Piece of shit.
216
00:14:29,458 --> 00:14:31,039
The TV doesn't work.
217
00:14:31,083 --> 00:14:32,823
It's for video.
218
00:14:35,167 --> 00:14:36,907
What the fuck is this?
219
00:14:47,333 --> 00:14:50,040
Oh, bingo. 00:14:51,994
Gaz: Yeah, disgusting, ain't it?
221
00:14:52,042 --> 00:14:54,078
Fucking fake.
222
00:14:54,125 --> 00:14:55,786
I'm not joking, mate.
223
00:14:57,625 --> 00:15:01,743
How I've spent my whole life
with fuck all.
224
00:15:01,792 --> 00:15:05,535
Watched my dad rot away
with fuck all,
225
00:15:05,583 --> 00:15:07,619
never anything to give my mom.
226
00:15:09,750 --> 00:15:11,456
I know you're not
joking there, mate.
227
00:15:11,500 --> 00:15:13,286
I know.
228
00:15:13,333 --> 00:15:14,914
It's what we're doing.
229
00:15:14,958 --> 00:15:17,074
It's why we're here.
We're taking it back.
230
00:15:17,125 --> 00:15:19,582
It's yours, mate, all yours.
231
00:15:19,625 --> 00:15:22,867
Yeah.
232
00:15:22,917 --> 00:15:26,705
Fuck it, yeah.
233
00:15:26,750 --> 00:15:28,206
Now, don't just stand there,
Benson.
234
00:15:28,250 --> 00:15:30,286
Get us something to eat.
235
00:15:30,333 --> 00:15:31,539
Quality snacks, yeah?
236
00:15:31,583 --> 00:15:33,744
Chip sticks, salami, nuts.
237
00:15:35,542 --> 00:15:37,749
Cunt.
238
00:15:37,792 --> 00:15:40,124
Mary: Nathan!
239
00:15:40,167 --> 00:15:44,866
Nathan!
240
00:15:47,042 --> 00:15:48,873
Nathan!
241
00:15:48,917 --> 00:15:52,080
Mary: Nathan!
242
00:15:52,125 --> 00:15:54,832
Might need to sort that, mate.
She's getting a bit mouthy.
243
00:15:57,458 --> 00:15:59,449
She's just worried
about her job.
244
00:15:59,500 --> 00:16:01,101
I could drive her and then
bring the car back.
245
00:16:01,125 --> 00:16:02,956
Drive her?
246
00:16:03,000 --> 00:16:06,242
He wants to have a go, eh?
Hey, you dirty pig.
247
00:16:06,292 --> 00:16:08,518
You want to get stuck right in,
pump some of that lard out?
248
00:16:08,542 --> 00:16:10,407
Nathan: She is going
absolutely nowhere.
249
00:16:10,458 --> 00:16:12,449
We all stay right here
till this is finished.
250
00:16:12,500 --> 00:16:14,240
Too fucking right, mate.
251
00:16:14,292 --> 00:16:15,351
She's not just
going to let us...
252
00:16:15,375 --> 00:16:17,582
Let us? Mary: Nathan!
253
00:16:17,625 --> 00:16:19,581
Terry, she'll do whatever
the fuck I want.
254
00:16:19,625 --> 00:16:21,081
Mary: Nathan!
255
00:16:21,125 --> 00:16:24,288
Nathan!
256
00:16:24,333 --> 00:16:26,244
Nathan: She's not her sister.
257
00:16:26,292 --> 00:16:27,657
Mary: Nathan!
258
00:16:27,708 --> 00:16:29,869
Nathan!
259
00:16:32,292 --> 00:16:34,908
Babe!
260
00:16:34,958 --> 00:16:36,289
Mary: Can we please go now?
261
00:16:36,333 --> 00:16:38,073
Oh, come in.
You've got to see this.
262
00:16:38,125 --> 00:16:40,832
I have to be at work, Nathan.
263
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
Won't take long.
264
00:16:41,917 --> 00:16:44,829
Stop messing with me.
265
00:16:44,875 --> 00:16:46,309
Five minutes,
then we're out of here,
266
00:16:46,333 --> 00:16:47,448
but you've got to see this.
267
00:16:47,500 --> 00:16:49,456
You'll love it. I promise.
268
00:16:49,500 --> 00:16:52,287
Come over. Five minutes.
269
00:16:52,333 --> 00:16:55,496
Come over.
270
00:16:55,542 --> 00:16:57,203
Come on.
271
00:17:14,917 --> 00:17:17,704
What are you waiting for, babe?
Come on in.
272
00:17:25,708 --> 00:17:28,745
Well, what am I looking at?
273
00:17:28,792 --> 00:17:31,408
Nathan: Come here, babe.
274
00:17:31,458 --> 00:17:33,619
Nathan, stop.
275
00:17:33,667 --> 00:17:37,080
It's not fucking half bad,
is it?
276
00:17:37,125 --> 00:17:38,990
Nathan, stop.
277
00:17:40,125 --> 00:17:42,036
Yeah.
278
00:17:42,083 --> 00:17:43,684
You won't be needing that shit
for much longer.
279
00:17:43,708 --> 00:17:46,290
We're almost there, babe.
280
00:17:46,333 --> 00:17:49,166
Nathan.
281
00:17:49,208 --> 00:17:51,494
Stop it.
282
00:17:51,542 --> 00:17:53,658
Terry's watching.
283
00:17:53,708 --> 00:17:55,949
Nathan: Let him.
284
00:17:56,000 --> 00:17:58,537
Come on, perv, work to do.
285
00:17:58,583 --> 00:18:01,074
These lovebirds have got
some sorting out to do.
286
00:18:01,125 --> 00:18:02,786
Have fun, sweethearts.
287
00:18:15,458 --> 00:18:17,323
Fuck's sake.
288
00:18:27,500 --> 00:18:28,831
Oh, yeah.
289
00:18:28,875 --> 00:18:30,240
This the mop?
290
00:18:30,292 --> 00:18:31,907
Forget that slag downstairs.
291
00:18:31,958 --> 00:18:35,030
This one is more your style.
You'd make a lovely couple.
292
00:18:35,083 --> 00:18:37,244
That's Kate.
She was the huggins' daughter.
293
00:18:37,292 --> 00:18:40,034
She died a long time ago.
294
00:18:40,083 --> 00:18:42,119
Mop.
295
00:18:42,167 --> 00:18:43,828
Definitely here.
296
00:18:47,583 --> 00:18:50,245
No, fuck off, Nathan.
297
00:18:50,292 --> 00:18:51,498
What's wrong?
298
00:18:51,542 --> 00:18:54,784
Is this 'cause of last night?
299
00:18:54,833 --> 00:18:57,074
Hmm?
300
00:18:57,125 --> 00:18:58,786
I'm pregnant.
301
00:19:02,250 --> 00:19:04,957
Pregnant.
302
00:19:05,000 --> 00:19:07,366
Know what that means?
303
00:19:07,417 --> 00:19:10,705
No worries, babe.
304
00:19:10,750 --> 00:19:12,866
We're going to be
fucking loaded.
305
00:19:15,417 --> 00:19:18,250
Plenty to go around, right?
306
00:19:18,292 --> 00:19:19,407
No.
307
00:19:19,458 --> 00:19:21,369
Yeah.
308
00:19:21,417 --> 00:19:23,749
Yeah, I just need
to finish this.
309
00:19:25,583 --> 00:19:27,494
That's right.
310
00:19:29,417 --> 00:19:31,078
Shit.
311
00:19:34,708 --> 00:19:35,993
What the fuck are you doing?
312
00:19:36,042 --> 00:19:37,532
No worries, babe. Alright?
313
00:19:37,583 --> 00:19:40,575
I've got everything
under control.
314
00:19:40,625 --> 00:19:43,412
- Terry: Wait.
- Gaz: Shut up, retard.
315
00:19:43,458 --> 00:19:46,905
Right. Put these on.
316
00:19:46,958 --> 00:19:48,448
No way.
317
00:19:48,500 --> 00:19:50,786
Gaz: Yes way, darling.
318
00:19:50,833 --> 00:19:52,448
Nathan: Come on.
319
00:19:52,500 --> 00:19:56,118
Hey, come on.
320
00:19:56,167 --> 00:19:57,828
Put it on.
321
00:20:00,417 --> 00:20:02,499
Put the stocking on, Mary.
322
00:20:05,958 --> 00:20:07,573
Gaz: No names.
323
00:20:25,833 --> 00:20:27,414
Richard.
324
00:20:27,458 --> 00:20:29,289
Gaz: Go, go, go, go, go, go!
325
00:20:29,333 --> 00:20:32,075
Go, go, go, go, go!
326
00:20:34,542 --> 00:20:35,657
Gaz: Easy, easy. Alright.
327
00:20:35,708 --> 00:20:40,577
Ellen, Ellen, Ellen!
328
00:20:40,625 --> 00:20:44,368
Gaz: Give me your hands
or I'll break your arms.
329
00:20:44,417 --> 00:20:46,624
Move. Just move.
330
00:20:50,458 --> 00:20:52,619
Sit down.
331
00:20:54,708 --> 00:20:56,198
I'm right here, darling.
332
00:20:56,250 --> 00:20:57,851
- Nathan: Give me your hands.
Richard: Please.
333
00:20:57,875 --> 00:21:01,493
- Give me your hands.
- She's injured. Please.
334
00:21:01,542 --> 00:21:02,748
Please.
335
00:21:02,792 --> 00:21:04,498
Take everything you want,
336
00:21:04,542 --> 00:21:06,828
but you can't leave her
like this.
337
00:21:06,875 --> 00:21:08,490
I mean, look at her.
338
00:21:08,542 --> 00:21:11,864
She's... she's injured.
339
00:21:11,917 --> 00:21:13,498
You'll find everything
out there.
340
00:21:13,542 --> 00:21:15,624
Quickly.
341
00:21:15,667 --> 00:21:17,123
Gaz: Grandad takes charge, eh?
342
00:21:17,167 --> 00:21:18,873
Exactly, you don't get to ask
for fuck all.
343
00:21:18,917 --> 00:21:21,203
Alright? «I'll sort it out.
344
00:21:21,250 --> 00:21:23,707
- What?
- Yes, you'll find disinfectant
345
00:21:23,750 --> 00:21:25,832
and the bandages are in
the cupboard at the back...
346
00:21:25,875 --> 00:21:29,242
Hey, she's not a fucking retard.
Alright? Shut it.
347
00:21:31,167 --> 00:21:33,123
Fucking who do you
think you are?
348
00:21:40,500 --> 00:21:43,492
What...
349
00:21:43,542 --> 00:21:44,542
Ah.
350
00:21:52,958 --> 00:21:56,325
Here you go. Drink this.
351
00:21:56,375 --> 00:21:59,492
That's it.
352
00:21:59,542 --> 00:22:01,203
Richard: Thank you.
353
00:22:01,250 --> 00:22:05,072
Now, please make sure there are
no splinters in the cut.
354
00:22:09,500 --> 00:22:11,206
Mary' that's it. Hold still.
355
00:22:13,958 --> 00:22:17,576
Richard: Good. Now some
disinfectant on the cut.
356
00:22:20,792 --> 00:22:22,453
- This will sting.
- Sting?
357
00:22:22,500 --> 00:22:23,990
Yes, darling.
358
00:22:24,042 --> 00:22:25,373
Like a bee?
359
00:22:25,417 --> 00:22:27,408
Yes, a bit like a bee.
360
00:22:27,458 --> 00:22:29,744
Oh, I like bees.
361
00:22:29,792 --> 00:22:31,828
We keep them in the garden.
362
00:22:35,875 --> 00:22:37,115
Mary: That's it.
363
00:22:44,500 --> 00:22:45,865
Nathan: Can you hurry up?
364
00:22:45,917 --> 00:22:48,078
We're not spending
the fucking night.
365
00:23:00,708 --> 00:23:02,414
Now tie her up.
366
00:23:07,250 --> 00:23:08,911
Nathan: Come on.
367
00:23:11,625 --> 00:23:13,331
Sorry.
368
00:23:18,458 --> 00:23:20,574
Alright. Fine. Done.
369
00:23:20,625 --> 00:23:23,412
Okay, so how
we've taken care of her.
370
00:23:23,458 --> 00:23:25,164
Give us what we came for.
371
00:23:25,208 --> 00:23:28,280
There are £300 and a credit card
in my wallet.
372
00:23:28,333 --> 00:23:30,415
Alright.
373
00:23:30,458 --> 00:23:32,198
What else?
374
00:23:32,250 --> 00:23:35,242
In the kitchen there's £1,000
or so in a biscuit tin
375
00:23:35,292 --> 00:23:36,907
- on top of the fridge.
- Alright.
376
00:23:36,958 --> 00:23:39,870
Go and get the money
and put it in a bag.
377
00:23:39,917 --> 00:23:41,953
What's the fucking pin number?
378
00:23:42,000 --> 00:23:44,742
6193.
379
00:23:44,792 --> 00:23:46,748
Nathan: 6193.
380
00:23:46,792 --> 00:23:49,909
Alright.
381
00:23:49,958 --> 00:23:52,950
93. Very good.
382
00:23:53,000 --> 00:23:54,490
Hey.
383
00:23:56,833 --> 00:23:58,869
It was locked. Alright?
We can get gaz's mate...
384
00:23:58,917 --> 00:24:00,782
No fucking names, asshole.
385
00:24:00,833 --> 00:24:02,434
- Sorry, it's just...
- Mary: You've got it.
386
00:24:02,458 --> 00:24:04,119
Right, let's go.
387
00:24:07,333 --> 00:24:09,449
- Is that it?
- Less than 2 grand
388
00:24:09,500 --> 00:24:11,786
you're having a laugh.
389
00:24:11,833 --> 00:24:14,575
You taking a piss,
you horrible old fucker?
390
00:24:14,625 --> 00:24:16,601
Mate, I said, "is that it?"
This is all you've got?
391
00:24:16,625 --> 00:24:19,162
A doctor, nice big house
like this?
392
00:24:19,208 --> 00:24:20,994
I think someone
is telling porkies.
393
00:24:21,042 --> 00:24:22,498
Nathan: What about the safe?
394
00:24:22,542 --> 00:24:24,248
Huh?
What about the fucking safe, eh?
395
00:24:24,292 --> 00:24:25,809
I don't know what
you're talking about.
396
00:24:25,833 --> 00:24:27,573
Gaz: He's talking about
the safe, you cunt.
397
00:24:27,625 --> 00:24:30,241
We don't have a safe.
398
00:24:30,292 --> 00:24:32,578
Are you sure?
399
00:24:32,625 --> 00:24:34,240
Of course I'm sure.
400
00:24:34,292 --> 00:24:36,328
There is no safe.
401
00:24:36,375 --> 00:24:38,036
Nathan: Really?
402
00:24:41,417 --> 00:24:43,749
So what about that nice,
big shiny metal door
403
00:24:43,792 --> 00:24:45,532
down in your basement?
What's that, then?
404
00:24:45,583 --> 00:24:47,164
Fucking doll's house?
405
00:24:47,208 --> 00:24:49,290
What are you talking about?
406
00:24:49,333 --> 00:24:52,166
More fucking money.
407
00:24:52,208 --> 00:24:53,869
A lot more.
408
00:25:01,167 --> 00:25:02,167
Gaz: Fuck's sake.
409
00:25:02,208 --> 00:25:05,405
Man:
410
00:25:05,458 --> 00:25:09,076
Richard: You'll regret this.
411
00:25:09,125 --> 00:25:11,787
Gaz: Shut up, you old cunt.
412
00:25:15,875 --> 00:25:17,059
I'm going to get out of here,
Nathan.
413
00:25:17,083 --> 00:25:19,119
- This is fucked.
- I know.
414
00:25:19,167 --> 00:25:22,739
Listen, there is a ton of cash
in that safe.
415
00:25:22,792 --> 00:25:24,703
Okay? You can forget about
working at the home.
416
00:25:24,750 --> 00:25:26,706
Life is going to be changing.
417
00:25:26,750 --> 00:25:28,115
Are you listening to me?
418
00:25:28,167 --> 00:25:32,331
I'm doing this for you, me,
the baby.
419
00:25:32,375 --> 00:25:34,206
This is bullshit, okay?
420
00:25:34,250 --> 00:25:36,036
It's totally fucked.
421
00:25:36,083 --> 00:25:40,622
Gaz: Shit, better than
"Eastenders," this.
422
00:25:40,667 --> 00:25:42,032
Let's do this.
423
00:25:42,083 --> 00:25:43,539
Yeah, business first, yeah?
424
00:25:43,583 --> 00:25:45,289
Sort domestics later.
425
00:25:50,417 --> 00:25:51,782
Give me the combination.
426
00:25:51,833 --> 00:25:53,243
Richard, no.
427
00:25:53,292 --> 00:25:56,455
This won't get you
anywhere but prison.
428
00:25:56,500 --> 00:26:00,288
Go home before things
really get out of hand,
429
00:26:00,333 --> 00:26:02,369
and we'll forget all about it.
430
00:26:02,417 --> 00:26:04,908
Give me the fucking
combination now.
431
00:26:04,958 --> 00:26:06,494
I can't.
432
00:26:06,542 --> 00:26:08,908
Who the fuck do you think
you're dealing with, here?
433
00:26:08,958 --> 00:26:10,323
Eh?
434
00:26:10,375 --> 00:26:12,866
From what I can see,
an ill-mannered lout
435
00:26:12,917 --> 00:26:16,580
on the verge of making
a catastrophic error.
436
00:26:16,625 --> 00:26:19,913
I think somebody didn't get
enough spankings
437
00:26:19,958 --> 00:26:21,073
when he was little.
438
00:26:21,125 --> 00:26:22,706
I'm tempted to agree, darling.
439
00:26:22,750 --> 00:26:24,741
Ah! Oh!
440
00:26:24,792 --> 00:26:27,408
Ellen: Don't hurt Richard,
my Richard.
441
00:26:27,458 --> 00:26:28,573
Shh, darling.
442
00:26:28,625 --> 00:26:32,948
Shh, do-do-do-don't upset
yourself.
443
00:26:33,000 --> 00:26:35,207
Everything will be fine.
444
00:26:35,250 --> 00:26:37,536
Don't worry, Mrs. Robinson.
445
00:26:37,583 --> 00:26:39,039
We're not animals.
446
00:26:39,083 --> 00:26:40,768
No one is going to hurt
your precious hubby.
447
00:26:40,792 --> 00:26:43,408
Your darling Richard
is safe with us.
448
00:26:43,458 --> 00:26:45,244
To be honest,
449
00:26:45,292 --> 00:26:46,998
it's you I'm more worried about.
450
00:26:47,042 --> 00:26:48,623
My wife doesn't know
the combination.
451
00:26:48,667 --> 00:26:50,077
Gaz: Of course she doesn't,
Richard.
452
00:26:50,125 --> 00:26:51,535
Of course she doesn't.
453
00:26:51,583 --> 00:26:53,244
But I'm asking you.
454
00:26:55,167 --> 00:26:56,782
Leave her alone. Don't hurt her.
455
00:26:56,833 --> 00:26:58,448
Nathan, fucking stop him.
456
00:26:58,500 --> 00:27:00,115
Hey.
457
00:27:00,167 --> 00:27:01,452
The fuck are you doing?
458
00:27:01,500 --> 00:27:02,865
You can't just...
459
00:27:02,917 --> 00:27:04,657
Alright, mate.
460
00:27:04,708 --> 00:27:06,369
You're the boss.
461
00:27:21,917 --> 00:27:23,578
There we go, mate.
462
00:27:29,625 --> 00:27:32,287
What the fuck am I
supposed to do with that?
463
00:27:32,333 --> 00:27:34,995
You want him to give us
the combination, right?
464
00:27:41,042 --> 00:27:43,909
This is fucking bullshit.
465
00:27:43,958 --> 00:27:45,539
Where are you going?
466
00:27:45,583 --> 00:27:47,665
Hey, hey, come back.
467
00:27:47,708 --> 00:27:48,914
Nice one, mate.
468
00:27:48,958 --> 00:27:51,199
Don't worry, mate.
Daddy's on it.
469
00:27:53,000 --> 00:27:54,615
Mary.
470
00:27:54,667 --> 00:27:56,828
You hiding from gaz?
471
00:27:56,875 --> 00:28:03,370
Mary, Mary.
472
00:28:03,417 --> 00:28:07,285
Mary.
473
00:28:07,333 --> 00:28:10,405
Mary, Mary, Mary, Mary.
474
00:28:10,458 --> 00:28:12,198
Ahh.
475
00:28:19,292 --> 00:28:21,032
A-ha.
476
00:28:22,375 --> 00:28:25,208
Where are you, darling?
You hiding from gaz?
477
00:28:50,042 --> 00:28:52,158
Woman: Emergency services?
478
00:28:52,208 --> 00:28:53,226
Help.
479
00:28:55,333 --> 00:28:57,665
Gaz: Got you!
480
00:28:57,708 --> 00:29:01,451
Mary: Leave me alone!
481
00:29:01,500 --> 00:29:04,116
What the fuck? Nathan, help me!
482
00:29:04,167 --> 00:29:07,364
Don't let him manipulate you.
483
00:29:07,417 --> 00:29:10,659
It's not too late.
484
00:29:10,708 --> 00:29:12,323
You're young.
485
00:29:12,375 --> 00:29:15,913
Don't destroy your futures
for the sake of some thug.
486
00:29:15,958 --> 00:29:18,995
Listen.
487
00:29:19,042 --> 00:29:21,624
He's an animal.
488
00:29:21,667 --> 00:29:23,157
What's he doing to her?
489
00:29:23,208 --> 00:29:25,073
I think he's doing bad things.
490
00:29:25,125 --> 00:29:27,707
Yes, dear, very bad things.
491
00:29:27,750 --> 00:29:30,036
Hey, shut up. Alright?
492
00:29:30,083 --> 00:29:31,698
Just shut up.
493
00:29:31,750 --> 00:29:35,288
How did you get mixed up
in something like this, Terry?
494
00:29:35,333 --> 00:29:38,951
It's not like you,
all this violence.
495
00:29:39,000 --> 00:29:43,073
Your poor mom, she'll be
so upset, so disappointed.
496
00:29:43,125 --> 00:29:44,240
Terry?
497
00:29:44,292 --> 00:29:47,034
You two were always inseparable.
498
00:29:47,083 --> 00:29:50,041
I can't believe that's changed.
499
00:29:50,083 --> 00:29:53,575
It hasn't changed,
has it, Nathan?
500
00:29:56,333 --> 00:29:59,905
Nathan?
501
00:29:59,958 --> 00:30:02,244
Lover boy not up to keeping you
in line, eh?
502
00:30:02,292 --> 00:30:03,851
You worried about your Nathan
getting mixed up
503
00:30:03,875 --> 00:30:07,743
in all this shit? Fuck off.
504
00:30:07,792 --> 00:30:09,328
He's a big boy, Princess.
505
00:30:09,375 --> 00:30:11,101
He don't need no one
to make his decision for him.
506
00:30:11,125 --> 00:30:14,447
Especially
not some fucking psycho.
507
00:30:14,500 --> 00:30:16,456
What, you going to trap him
with a kid
508
00:30:16,500 --> 00:30:18,081
and a quick tumble
every Saturday night?
509
00:30:18,125 --> 00:30:20,582
He's so over you, darling,
it ain't even funny.
510
00:30:20,625 --> 00:30:24,288
We're going to crack that safe
wide-open, Nick all their money,
511
00:30:24,333 --> 00:30:26,393
then Nathan is going to leave
you and your shit little brat
512
00:30:26,417 --> 00:30:28,954
to your shit little life
in this shit fucking shithole.
513
00:30:29,000 --> 00:30:30,831
- Nathan!
- No!
514
00:30:30,875 --> 00:30:34,163
Let's keep it down, eh?
515
00:30:34,208 --> 00:30:37,166
Richard: I watched you grow up.
516
00:30:37,208 --> 00:30:39,790
I knew your families.
517
00:30:39,833 --> 00:30:42,040
I know what hardships
you've been through.
518
00:30:42,083 --> 00:30:44,870
Things haven't been easy,
519
00:30:44,917 --> 00:30:48,409
but you're good lads,
strong lads,
520
00:30:48,458 --> 00:30:51,120
and you hung in there.
521
00:30:51,167 --> 00:30:52,577
I know what made you.
522
00:30:52,625 --> 00:30:56,994
I know what you're made of,
what you are.
523
00:30:57,042 --> 00:30:58,498
You're not responsible for this.
524
00:30:58,542 --> 00:31:01,454
I can see that clear as day.
525
00:31:01,500 --> 00:31:06,119
It's the other one,
that beast up there.
526
00:31:06,167 --> 00:31:09,739
He's not from here, is he?
527
00:31:09,792 --> 00:31:11,657
A stranger.
528
00:31:11,708 --> 00:31:14,575
Don't let him ruin everything,
529
00:31:14,625 --> 00:31:16,456
your friendship,
530
00:31:16,500 --> 00:31:19,333
your life.
531
00:31:19,375 --> 00:31:22,208
You're worth so much more.
532
00:31:22,250 --> 00:31:23,285
Trust me.
533
00:31:23,333 --> 00:31:24,789
Hey. Shut up.
534
00:31:24,833 --> 00:31:26,309
You're only saying this
because you want to keep
535
00:31:26,333 --> 00:31:27,869
all of your fucking money,
don't you?
536
00:31:27,917 --> 00:31:30,078
He's right, Nathan.
537
00:31:30,125 --> 00:31:31,990
We should just stop it.
538
00:31:32,042 --> 00:31:33,998
Afterwards, it'll be too late.
539
00:31:34,042 --> 00:31:35,578
It just doesn't feel right!
540
00:31:35,625 --> 00:31:40,494
Shut your mouth, or I will
cut your fucking tongue out.
541
00:31:40,542 --> 00:31:45,206
We stick to the plan.
542
00:31:45,250 --> 00:31:46,535
What were you doing up there?
543
00:31:46,583 --> 00:31:48,059
Little miss bitch here
was making a call,
544
00:31:48,083 --> 00:31:49,823
couldn't wait to fuck you over.
545
00:31:55,125 --> 00:31:57,332
- It can't be, Richard.
- Shh.
546
00:31:57,375 --> 00:31:58,911
Shifting up a gear, eh?
547
00:31:58,958 --> 00:32:01,370
About fucking time, people!
548
00:32:04,167 --> 00:32:08,035
- Nathan: Right.
- Nathan, don't do this.
549
00:32:08,083 --> 00:32:09,744
No more fucking about.
550
00:32:13,792 --> 00:32:15,498
The code.
551
00:32:19,167 --> 00:32:20,623
Gaz: Hey.
552
00:32:25,375 --> 00:32:26,706
What?
553
00:32:31,667 --> 00:32:34,158
Give me the code,
554
00:32:34,208 --> 00:32:37,166
or I cut her finger off.
555
00:32:37,208 --> 00:32:39,290
The code. Don't! Nathan!
556
00:32:39,333 --> 00:32:40,851
Shut it, window licker.
The man's working.
557
00:32:40,875 --> 00:32:44,038
Give me the fucking code,
Richard!
558
00:32:44,083 --> 00:32:45,789
Don't do it.
559
00:32:45,833 --> 00:32:49,405
Think of Mary, the baby.
560
00:32:55,833 --> 00:32:57,323
Nathan: What the fuck?
561
00:32:57,375 --> 00:32:58,976
Gaz: Don't worry about
my little friend, mate.
562
00:32:59,000 --> 00:33:01,366
You just show these cunts here
what you're made of.
563
00:33:09,167 --> 00:33:10,748
Last chance.
564
00:33:10,792 --> 00:33:12,268
Give it a little twist
when you hit the bone.
565
00:33:12,292 --> 00:33:14,328
Whip it off of the knuckle,
nice and clean.
566
00:33:18,667 --> 00:33:22,410
Do it.
567
00:33:22,458 --> 00:33:24,915
Alright. If it's so easy, yeah,
you fucking do it!
568
00:33:24,958 --> 00:33:28,155
Good, Nathan.
569
00:33:28,208 --> 00:33:30,620
What the fuck?
570
00:33:30,667 --> 00:33:32,077
Oh.
571
00:33:32,125 --> 00:33:36,824
You're mates now,
572
00:33:36,875 --> 00:33:38,991
you and the doctor
and his good lady wife?
573
00:33:39,042 --> 00:33:40,851
- Nathan: Don't.
- You've got responsibilities.
574
00:33:40,875 --> 00:33:43,662
- Nathan: Stop it!
- You fucking lollipop.
575
00:33:43,708 --> 00:33:46,370
Who knew you were such
a delicate little bunny?
576
00:33:46,417 --> 00:33:48,078
What's wrong with him, doc?
577
00:33:48,125 --> 00:33:50,207
Him and special needs
and that silly slag over there?
578
00:33:50,250 --> 00:33:52,206
Something in the water
around here?
579
00:33:52,250 --> 00:33:54,616
Couldn't do nothing for him.
580
00:33:54,667 --> 00:33:57,909
Should have been
put down at birth.
581
00:33:57,958 --> 00:33:59,949
Pitiful.
582
00:34:00,000 --> 00:34:01,706
Cut it off.
583
00:34:10,917 --> 00:34:11,997
No.
584
00:34:12,042 --> 00:34:13,077
Do it.
585
00:34:13,125 --> 00:34:14,410
Please.
586
00:34:14,458 --> 00:34:19,407
Cut her fucking finger off,
wanker!
587
00:34:33,625 --> 00:34:37,743
Give me the code, please.
588
00:34:46,542 --> 00:34:48,407
Fuck.
589
00:34:54,208 --> 00:34:56,039
What you go and do that for?
590
00:35:02,000 --> 00:35:03,581
Nathan!
591
00:35:12,792 --> 00:35:14,783
Mary: Nathan.
592
00:35:39,208 --> 00:35:45,033
Ah!
593
00:35:45,083 --> 00:35:49,122
Ah, you silly cunt!
594
00:35:49,167 --> 00:35:51,909
Fuck!
595
00:35:51,958 --> 00:35:54,290
Nathan!
596
00:35:54,333 --> 00:35:55,643
Gaz: We could have had
a lot of fun.
597
00:35:55,667 --> 00:35:56,907
Nathan! Oh, my god!
598
00:35:56,958 --> 00:35:58,289
He's going to bleed to death!
599
00:35:58,333 --> 00:36:00,164
We need to get him upstairs!
Untie me.
600
00:36:00,208 --> 00:36:02,164
Yeah.
I'd like to untie you, doc.
601
00:36:02,208 --> 00:36:04,745
I'd like you to save lover boy
on the floor over there.
602
00:36:04,792 --> 00:36:06,202
I'd like to walk out of here
603
00:36:06,250 --> 00:36:08,332
leaving you and the missus
tucked up tight in bed
604
00:36:08,375 --> 00:36:09,934
ready for whatever it is
a pair of old skates
605
00:36:09,958 --> 00:36:11,448
like you get up to.
606
00:36:11,500 --> 00:36:13,957
No harm done,
everything forgiven.
607
00:36:14,000 --> 00:36:17,913
Believe me, I'd love that,
really, oi,
608
00:36:17,958 --> 00:36:21,405
drive out of this shithole back
to my penthouse in the big city,
609
00:36:21,458 --> 00:36:25,371
get my cock sucked right through
my asshole before beddy-byes,
610
00:36:25,417 --> 00:36:27,032
put me feet up,
get me head down,
611
00:36:27,083 --> 00:36:28,518
forget all about it over
a nice cup of tea
612
00:36:28,542 --> 00:36:31,500
and a bed full of £50s.
613
00:36:33,583 --> 00:36:37,155
Fucking mint, that'd be.
614
00:36:37,208 --> 00:36:38,323
Get my vote.
615
00:36:38,375 --> 00:36:40,741
But that ain't up to me.
616
00:36:40,792 --> 00:36:42,407
Oh, for fuck's sake, untie him!
617
00:36:42,458 --> 00:36:44,574
Gaz: Okay! Here's how
we're going to play it.
618
00:36:44,625 --> 00:36:45,910
You ready?
619
00:36:45,958 --> 00:36:47,414
You give me the magic numbers,
620
00:36:47,458 --> 00:36:48,868
I'll let you be doctors.
621
00:36:48,917 --> 00:36:50,532
Richard!
622
00:36:50,583 --> 00:36:52,119
Mary: Oh, give him
the fucking numbers.
623
00:36:52,167 --> 00:36:54,059
She's right, you know.
Give me the fucking numbers.
624
00:36:54,083 --> 00:36:55,789
Ellen: You can't!
625
00:36:55,833 --> 00:36:57,698
Clock's ticking, mate.
626
00:37:01,792 --> 00:37:04,158
Alright. Ellen: Richard, no.
627
00:37:04,208 --> 00:37:07,280
Everything is going to be fine,
my darling.
628
00:37:07,333 --> 00:37:13,329
The numbers are 17, 1, 19, 22.
629
00:37:13,375 --> 00:37:14,490
There we go!
630
00:37:14,542 --> 00:37:15,873
How hard was it?
631
00:37:15,917 --> 00:37:17,517
Amazing what some greedy
bastards will do
632
00:37:17,542 --> 00:37:19,624
to keep their paws
on a few quid.
633
00:37:27,667 --> 00:37:29,623
Gaz: 17...
634
00:37:32,875 --> 00:37:34,786
Gaz: 1...
635
00:37:36,708 --> 00:37:41,657
Gaz: 19, 22.
636
00:37:45,667 --> 00:37:51,993
Yes. Um, it's 21, yes, not 22.
637
00:37:52,042 --> 00:37:53,407
217?
638
00:37:53,458 --> 00:37:55,244
Yes. 21.
639
00:37:55,292 --> 00:37:58,784
17, 1, 19, 21.
640
00:37:58,833 --> 00:38:04,203
17,1, 19, 21?
641
00:38:04,250 --> 00:38:05,990
You sure?
642
00:38:06,042 --> 00:38:08,328
Don't want to change your mind,
confer with the missus?
643
00:38:08,375 --> 00:38:09,535
Richard: No. I'm sure.
644
00:38:09,583 --> 00:38:11,949
It was the year
that my Ellen was born.
645
00:38:14,000 --> 00:38:15,615
Okay.
646
00:38:19,500 --> 00:38:21,411
17...
647
00:38:26,708 --> 00:38:28,869
1...
648
00:38:33,875 --> 00:38:36,116
19...
649
00:38:39,708 --> 00:38:40,708
21.
650
00:38:48,625 --> 00:38:50,991
Oh, dear.
651
00:38:53,167 --> 00:38:55,123
Oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear,
652
00:38:55,167 --> 00:38:56,601
oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
653
00:38:56,625 --> 00:38:59,537
Wait a minute.
What... what are you doing?
654
00:38:59,583 --> 00:39:00,948
No. No, please.
655
00:39:01,000 --> 00:39:02,309
Please, please, don't tie her.
I beg you.
656
00:39:02,333 --> 00:39:03,869
Don't tie her.
657
00:39:03,917 --> 00:39:05,726
- Too late, darling.
- Richard: Ellen, don't worry.
658
00:39:05,750 --> 00:39:08,036
Just don't... don't worry.
659
00:39:08,083 --> 00:39:11,823
No, please!
660
00:39:11,875 --> 00:39:13,911
I beg of you.
661
00:39:13,958 --> 00:39:16,870
Ellen, don't worry.
662
00:39:16,917 --> 00:39:20,284
No, you can't! Please!
663
00:39:22,875 --> 00:39:24,740
Oh, no, please!
664
00:39:24,792 --> 00:39:26,453
Please, don't!
665
00:39:26,500 --> 00:39:30,038
No! Ellen!
666
00:39:30,083 --> 00:39:31,948
No! No, not my Ellen!
667
00:39:33,875 --> 00:39:37,532
No!
668
00:39:37,583 --> 00:39:39,244
Fuck's sake!
669
00:39:41,792 --> 00:39:44,204
Who did your electrics, grandad?
670
00:39:44,250 --> 00:39:45,911
Fucking criminal.
671
00:39:50,000 --> 00:39:52,739
No.
672
00:39:52,792 --> 00:39:55,704
No!
673
00:39:55,750 --> 00:39:57,832
Now... Richard: No!
674
00:39:57,875 --> 00:39:59,456
Wwhere were we?
675
00:39:59,500 --> 00:40:01,707
- Richard: No!
- No!
676
00:40:24,000 --> 00:40:26,992
Mary, cut me loose, please.
677
00:40:32,208 --> 00:40:33,448
Oh.
678
00:40:33,500 --> 00:40:35,411
You did the right thing, Mary.
679
00:40:35,458 --> 00:40:37,198
You did what you had to do.
680
00:40:39,792 --> 00:40:41,309
Mary: We have to get him
to the hospital.
681
00:40:41,333 --> 00:40:44,450
Terry, help me.
682
00:40:44,500 --> 00:40:46,240
Terry, help me! Come on!
683
00:40:46,292 --> 00:40:49,739
Oh, no.
684
00:40:49,792 --> 00:40:51,703
No one's leaving.
685
00:40:53,792 --> 00:40:55,657
The hospital is 30 miles away.
686
00:40:55,708 --> 00:40:57,198
You know that.
687
00:40:57,250 --> 00:40:59,457
I seriously doubt he could
survive the journey.
688
00:40:59,500 --> 00:41:01,616
I'll treat him while
we wait for help.
689
00:41:01,667 --> 00:41:03,532
But look at him.
690
00:41:03,583 --> 00:41:05,244
Trust me.
691
00:41:08,167 --> 00:41:10,249
I'll take good care of him.
692
00:41:14,333 --> 00:41:15,948
Don't worry.
693
00:41:16,000 --> 00:41:19,288
Terry, I need you to help Mary
take Nathan upstairs.
694
00:41:19,333 --> 00:41:21,494
Can you manage that?
695
00:41:21,542 --> 00:41:23,203
Thank you, Terry.
696
00:41:52,750 --> 00:41:54,081
Richard: Come on, darling.
697
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
Don't worry.
698
00:42:01,708 --> 00:42:03,539
We'll clean that up later.
699
00:42:07,708 --> 00:42:09,414
One second.
700
00:42:26,625 --> 00:42:29,742
That's it. Nearly there.
701
00:42:29,792 --> 00:42:30,827
Okay, lie back.
702
00:42:30,875 --> 00:42:32,740
- Watch it there.
- Get his legs.
703
00:42:32,792 --> 00:42:34,532
Get his legs.
704
00:42:38,875 --> 00:42:44,324
It's okay. It's okay.
705
00:42:44,375 --> 00:42:46,707
- No stitches.
- I'm sorry.
706
00:42:46,750 --> 00:42:48,536
Richard: No, darling,
not this time.
707
00:42:48,583 --> 00:42:50,244
Don't speak. Don't speak.
708
00:42:55,458 --> 00:42:57,039
Ellen: Treats, Richard?
709
00:42:57,083 --> 00:42:58,083
Of course.
710
00:42:58,125 --> 00:43:02,915
Treats for my brave girl.
711
00:43:02,958 --> 00:43:05,040
Dr. huggins, please!
712
00:43:07,542 --> 00:43:10,830
Until every sin is reckoned.
713
00:43:10,875 --> 00:43:12,661
You got what you deserve!
714
00:43:12,708 --> 00:43:15,074
I hope you rot! Ellen!
715
00:43:15,125 --> 00:43:16,581
Richard: Come, come, dear.
716
00:43:16,625 --> 00:43:18,331
Please forgive my wife.
717
00:43:18,375 --> 00:43:21,447
She's not entirely herself
anymore, and don't worry.
718
00:43:21,500 --> 00:43:25,413
I fully intend
to keep my promise.
719
00:43:25,458 --> 00:43:27,323
Thank you, Dr. huggins.
720
00:43:27,375 --> 00:43:31,038
Really, what did you expect me
to do, Terry, Mary?
721
00:43:41,500 --> 00:43:43,741
Terry: It's alright.
He's just getting his things.
722
00:43:43,792 --> 00:43:45,407
It's alright.
723
00:43:48,417 --> 00:43:50,373
Right-o.
724
00:43:52,708 --> 00:43:54,699
No! No!
725
00:43:54,750 --> 00:43:56,991
Mary: Just breathe.
726
00:43:57,042 --> 00:43:59,158
- You're hurting him!
- Be quiet!
727
00:43:59,208 --> 00:44:01,915
Mary: It's okay.
728
00:44:01,958 --> 00:44:03,698
He's just taking it out.
729
00:44:03,750 --> 00:44:05,581
Richard: Compression.
730
00:44:05,625 --> 00:44:08,332
Mary: Oh! Oh, Jesus.
731
00:44:08,375 --> 00:44:09,740
Oh, god!
732
00:44:09,792 --> 00:44:11,202
It's okay. It's okay.
733
00:44:11,250 --> 00:44:12,740
Richard: The blade snapped off
inside.
734
00:44:12,792 --> 00:44:15,408
Mary: Just look at me.
Look at...
735
00:44:15,458 --> 00:44:16,994
You're hurting him!
736
00:44:17,042 --> 00:44:19,078
It's going to be okay.
737
00:44:25,250 --> 00:44:29,539
Richard: Compression.
738
00:44:29,583 --> 00:44:31,289
He's a lucky young man.
739
00:44:31,333 --> 00:44:33,790
The blade has missed
his vital organs.
740
00:44:33,833 --> 00:44:34,868
Yes.
741
00:44:34,917 --> 00:44:36,782
A little work,
742
00:44:36,833 --> 00:44:38,619
he'll make it.
743
00:44:38,667 --> 00:44:40,157
Mary'♪ you hear that?
744
00:44:40,208 --> 00:44:41,976
You're going to be okay.
It's going to be okay.
745
00:44:42,000 --> 00:44:43,991
Richard: Now, I want you all
to wait outside
746
00:44:44,042 --> 00:44:47,830
because I need space to work.
747
00:44:47,875 --> 00:44:49,018
- Don't... don't leave me.
- No, no.
748
00:44:49,042 --> 00:44:49,952
It's okay. Don't leave me.
749
00:44:50,000 --> 00:44:51,456
I'm not going anywhere.
750
00:44:51,500 --> 00:44:53,661
I'm staying. I must insist.
751
00:44:53,708 --> 00:44:55,664
I need peace and quiet
752
00:44:55,708 --> 00:44:57,664
if I'm going to look
after him properly.
753
00:44:57,708 --> 00:44:59,039
Terry: We should go, yeah?
754
00:44:59,083 --> 00:45:00,789
Let Dr. huggins
do his work, yeah?
755
00:45:00,833 --> 00:45:02,824
You're going to be okay.
756
00:45:02,875 --> 00:45:05,537
Nathan: Don't do it. Shh.
757
00:45:05,583 --> 00:45:07,119
Terry: Come on, Mary.
758
00:45:11,583 --> 00:45:14,495
Richard: These are for Ellen,
and, please,
759
00:45:14,542 --> 00:45:20,583
watch over Mrs. huggins
while I take care of Nathan.
760
00:45:20,625 --> 00:45:22,161
Terry: Come on, Mrs. huggins.
761
00:45:22,208 --> 00:45:23,559
- Come on.
- Richard: Now don't worry.
762
00:45:23,583 --> 00:45:25,995
I'll patch him up,
call the ambulance.
763
00:45:26,042 --> 00:45:27,703
Go away, then.
764
00:45:27,750 --> 00:45:29,411
Shoo, shoo.
765
00:45:32,250 --> 00:45:34,241
Terry: Careful. Watch the glass.
766
00:45:38,500 --> 00:45:41,082
Can I get you anything,
Mrs. huggins?
767
00:46:06,458 --> 00:46:09,040
Mary, it's okay. I'm here.
768
00:46:09,083 --> 00:46:13,076
He risked his wife's life
for a fucking security code.
769
00:46:15,125 --> 00:46:17,411
It's going to be okay.
770
00:46:17,458 --> 00:46:20,245
We just got to be strong, yeah?
771
00:46:53,208 --> 00:46:54,698
Come here.
772
00:46:54,750 --> 00:46:56,035
It's alright.
773
00:46:56,083 --> 00:46:58,369
Yeah, Mary? Shh.
774
00:46:58,417 --> 00:47:00,453
Please don't cry.
775
00:47:00,500 --> 00:47:02,036
Shh. It's going to be alright.
776
00:47:02,083 --> 00:47:03,198
You know Dr. huggins.
777
00:47:03,250 --> 00:47:06,322
It's going to be okay, yeah?
778
00:47:06,375 --> 00:47:09,447
You're beautiful, yeah?
779
00:47:13,042 --> 00:47:14,998
What the fuck are you doing?
780
00:47:15,042 --> 00:47:16,042
Well, we're safe now.
781
00:47:16,083 --> 00:47:18,244
Safe?
782
00:47:18,292 --> 00:47:20,533
What the fuck are you
talking about?
783
00:47:20,583 --> 00:47:22,268
What do you think just happened
in the basement?
784
00:47:22,292 --> 00:47:24,157
Nathan is dying!
785
00:47:27,292 --> 00:47:28,726
How could you drag him
into this shit?
786
00:47:28,750 --> 00:47:30,786
It wasn't me.
787
00:47:30,833 --> 00:47:32,198
It was... it was Nathan!
788
00:47:32,250 --> 00:47:34,161
And who gave him the idea?
789
00:47:34,208 --> 00:47:37,780
Whose fucking mom works here?
790
00:47:37,833 --> 00:47:39,893
You've always followed Nathan
around like a lost dog,
791
00:47:39,917 --> 00:47:41,059
but you could never touch him.
792
00:47:41,083 --> 00:47:43,074
You're pathetic.
793
00:47:43,125 --> 00:47:45,411
We should go.
794
00:47:45,458 --> 00:47:47,184
I'm supposed to be
looking after Dr. huggins...
795
00:47:47,208 --> 00:47:49,870
You'd have just let him die
if I hadn't done what I did.
796
00:47:49,917 --> 00:47:50,997
Don't say that!
797
00:47:51,042 --> 00:47:52,532
It's the truth.
798
00:47:52,583 --> 00:47:54,164
It's what you do, Terry.
799
00:47:54,208 --> 00:47:57,200
You fuck up, and everything
around you turns to shit!
800
00:47:57,250 --> 00:47:58,615
Why else do you think Jane left?
801
00:47:58,667 --> 00:48:00,373
She didn't!
802
00:48:04,167 --> 00:48:05,577
She didn't leave.
803
00:48:05,625 --> 00:48:07,786
Jane left because
you're a fucking nothing.
804
00:48:07,833 --> 00:48:09,369
You're a joke!
805
00:48:09,417 --> 00:48:11,203
She never loved you!
806
00:48:11,250 --> 00:48:13,912
She pitied you,
and then she despised you,
807
00:48:13,958 --> 00:48:15,949
and you drove her away!
808
00:48:16,000 --> 00:48:18,958
You're a fucking retard
who drove my sister away.
809
00:48:19,000 --> 00:48:21,332
We all lost her because of you.
810
00:48:49,083 --> 00:48:50,744
That's mine!
811
00:48:53,333 --> 00:48:55,574
Dirty.
812
00:49:00,625 --> 00:49:02,161
Mrs. huggins, I'll do that.
813
00:49:02,208 --> 00:49:03,118
Oh!
814
00:49:03,167 --> 00:49:04,998
Poor Terry.
815
00:49:05,042 --> 00:49:06,703
Come and sit down.
816
00:49:10,375 --> 00:49:12,036
Let me take care of you.
817
00:49:12,083 --> 00:49:13,789
Yeah.
818
00:49:27,958 --> 00:49:29,664
Dr. huggins!
819
00:49:33,000 --> 00:49:34,206
Yes?
820
00:49:34,250 --> 00:49:35,615
I want to see Nathan.
821
00:49:35,667 --> 00:49:38,704
The wound was much more
serious than I thought.
822
00:49:38,750 --> 00:49:42,197
He should pull through,
but it will take some...
823
00:49:45,667 --> 00:49:47,828
I just gave him something.
824
00:49:47,875 --> 00:49:49,911
The pain was...
825
00:49:49,958 --> 00:49:51,664
He's sleeping like a baby now.
826
00:49:51,708 --> 00:49:53,869
He's going to need
a lot of rest.
827
00:50:00,708 --> 00:50:02,494
Are you sure he's...
828
00:50:02,542 --> 00:50:04,658
Richard:
If you just stand back...
829
00:50:18,833 --> 00:50:20,494
Right.
830
00:50:22,875 --> 00:50:24,160
There. Normal.
831
00:50:24,208 --> 00:50:25,664
I assure you,
832
00:50:25,708 --> 00:50:27,824
there's nothing to worry about.
833
00:50:27,875 --> 00:50:30,867
Then why couldn't
I feel anything?
834
00:50:30,917 --> 00:50:32,157
Why is he so cold?
835
00:50:32,208 --> 00:50:33,664
Where's the fucking ambulance?
836
00:50:33,708 --> 00:50:35,744
Oh, it shouldn't be long now,
I expect,
837
00:50:35,792 --> 00:50:39,910
but I'm happy to call them
if this puts your mind at rest.
838
00:50:41,042 --> 00:50:42,703
You stay with him.
839
00:51:03,417 --> 00:51:04,417
Richard: Hello!
840
00:51:04,458 --> 00:51:06,494
Richard huggins. Yes, yes.
841
00:51:06,542 --> 00:51:10,831
I called for an ambulance
a few minutes ago.
842
00:51:10,875 --> 00:51:11,910
Yes.
843
00:51:11,958 --> 00:51:15,200
Can you tell me
how long it will be?
844
00:51:15,250 --> 00:51:17,992
Right you are.
845
00:51:18,042 --> 00:51:19,748
Thank you so very much.
846
00:51:22,167 --> 00:51:23,407
It's on its way.
847
00:51:23,458 --> 00:51:25,289
Shouldn't be long now.
848
00:51:25,333 --> 00:51:26,413
Oh, goodness.
849
00:51:26,458 --> 00:51:28,995
You don't look at all well.
850
00:51:35,458 --> 00:51:37,073
Quite normal to feel this way
851
00:51:37,125 --> 00:51:39,491
after what you've been through
852
00:51:39,542 --> 00:51:41,749
and in your condition.
853
00:51:41,792 --> 00:51:44,249
- I'm okay.
- Oh, no, you're not, my dear.
854
00:51:44,292 --> 00:51:48,410
You're not okay, but never fear.
855
00:51:48,458 --> 00:51:51,996
I've just the thing somewhere.
856
00:51:57,875 --> 00:52:00,241
Got you.
These should buck you up.
857
00:52:00,292 --> 00:52:01,953
Two of these should
do the trick.
858
00:52:02,000 --> 00:52:03,490
Trust me, my dear.
859
00:52:03,542 --> 00:52:06,158
I've dealt with many cases
just like yours...
860
00:52:06,208 --> 00:52:09,746
Shock, anxiety, PTSD.
861
00:52:09,792 --> 00:52:13,785
These chaps are most effective.
862
00:52:25,333 --> 00:52:26,288
Ellen: There.
863
00:52:26,333 --> 00:52:27,493
That didn't hurt, did it?
864
00:52:27,542 --> 00:52:29,453
I told you so.
865
00:52:29,500 --> 00:52:31,832
You're a big brave boy.
866
00:52:39,458 --> 00:52:41,119
Your shoes.
867
00:52:44,833 --> 00:52:47,950
Soon, you won't feel
anything nasty at all.
868
00:52:52,958 --> 00:52:55,791
Ellen: I've had just about
enough of this, Kate,
869
00:52:55,833 --> 00:52:58,415
dragging goodness knows what
into our house.
870
00:52:58,458 --> 00:53:02,121
I've told you a thousand times,
871
00:53:02,167 --> 00:53:04,909
shoes off at the door!
872
00:53:07,167 --> 00:53:09,624
Richard: Ellen!
873
00:53:09,667 --> 00:53:12,204
Come, my dear.
874
00:53:12,250 --> 00:53:13,990
This isn't Kate.
875
00:53:14,042 --> 00:53:18,035
This is Mary,
one of our young guests.
876
00:53:18,083 --> 00:53:21,155
You remember Mary,
Mary and Jane voller,
877
00:53:21,208 --> 00:53:23,915
the twins from the village.
878
00:53:23,958 --> 00:53:25,823
Ellen: Mary?
879
00:53:25,875 --> 00:53:29,823
Mary voller, how she's grown!
880
00:53:29,875 --> 00:53:31,411
What did you give him?
881
00:53:31,458 --> 00:53:34,416
Oh, a perfectly standard
analgesic.
882
00:53:34,458 --> 00:53:36,449
Ellen was my nurse
for many years,
883
00:53:36,500 --> 00:53:38,161
a very efficient nurse,
884
00:53:38,208 --> 00:53:42,030
and a most lovely one, too,
I might add.
885
00:53:42,083 --> 00:53:43,619
Come, my dear.
886
00:53:43,667 --> 00:53:45,874
Let's make our guests
a nice cup of tea.
887
00:53:45,917 --> 00:53:51,037
Oh, haven't we forgotten
something?
888
00:53:51,083 --> 00:53:54,280
Behind you.
889
00:53:54,333 --> 00:53:59,458
Warmer.
890
00:53:59,500 --> 00:54:01,081
Hot.
891
00:54:01,125 --> 00:54:03,616
Red-hot.
892
00:54:03,667 --> 00:54:05,578
On the left.
893
00:54:07,708 --> 00:54:09,699
Oh!
894
00:54:09,750 --> 00:54:11,035
The needles.
895
00:54:11,083 --> 00:54:12,869
I have to put the needles away.
896
00:54:12,917 --> 00:54:15,909
Good girl. And why do we have
to put the needles away?
897
00:54:15,958 --> 00:54:19,701
Because needles are sharp,
and someone could get hurt.
898
00:54:19,750 --> 00:54:21,706
Someone could get hurt.
899
00:54:21,750 --> 00:54:24,617
Bravo, darling.
900
00:54:24,667 --> 00:54:27,409
We can't let
the bloody disease win.
901
00:54:27,458 --> 00:54:29,699
I constantly jog her memory,
902
00:54:29,750 --> 00:54:32,617
give her little challenges,
903
00:54:32,667 --> 00:54:35,625
little goals,
make a game of life.
904
00:54:35,667 --> 00:54:37,157
It's vital.
905
00:54:37,208 --> 00:54:41,201
Whatever it takes
to keep my Ellen with me.
906
00:54:46,042 --> 00:54:50,160
J sweeping with this
great big broom j
907
00:54:51,667 --> 00:54:54,033
j sweeping till
it's nice and clean j
908
00:54:54,083 --> 00:54:57,951
j you would never know it's me j
909
00:55:02,167 --> 00:55:04,829
j washing, washing, washing up j
910
00:55:04,875 --> 00:55:07,617
we have to get out.
911
00:55:07,667 --> 00:55:09,453
Give me your phone.
912
00:55:09,500 --> 00:55:10,831
What?
913
00:55:10,875 --> 00:55:13,036
Your phone, quick.
914
00:55:13,083 --> 00:55:14,038
Use your own phone.
915
00:55:14,083 --> 00:55:15,914
I-I haven't got it.
916
00:55:19,208 --> 00:55:20,618
Terry!
917
00:55:20,667 --> 00:55:22,453
- What?
- The fucking phone!
918
00:55:22,500 --> 00:55:23,785
We have to call for help!
919
00:55:23,833 --> 00:55:26,700
Richard: Are we alright, Terry?
920
00:55:26,750 --> 00:55:29,867
Lovely, Dr. huggins!
921
00:55:29,917 --> 00:55:32,579
Look, I told you,
I haven't got it.
922
00:55:32,625 --> 00:55:34,490
Yeah?
923
00:55:37,458 --> 00:55:39,198
Hey! What?
924
00:55:39,250 --> 00:55:40,706
Mary where is it?
925
00:55:40,750 --> 00:55:42,832
I gave it to Mrs. huggins.
926
00:55:42,875 --> 00:55:45,537
You can't expect her
to trust us.
927
00:55:45,583 --> 00:55:47,369
And you trust them?
928
00:55:47,417 --> 00:55:48,657
We need to get out of here now!
929
00:55:48,708 --> 00:55:51,996
Nathan's d...
930
00:55:52,042 --> 00:55:53,452
Tea time!
931
00:55:58,000 --> 00:55:59,331
Richard: There we are.
932
00:55:59,375 --> 00:56:00,490
Terry: Thanks, Dr. huggins.
933
00:56:00,542 --> 00:56:03,830
Richard: There's a good boy.
934
00:56:03,875 --> 00:56:04,990
Ellen: I'll sit over here.
935
00:56:05,042 --> 00:56:07,784
Richard: Lead the way.
936
00:56:07,833 --> 00:56:08,913
Ellen: Terry?
937
00:56:11,458 --> 00:56:13,414
Ellen: Tea for Mary.
938
00:56:13,458 --> 00:56:15,164
Richard: There.
939
00:56:15,208 --> 00:56:17,870
How is that ankle doing, Terry?
940
00:56:17,917 --> 00:56:19,873
M-much better.
Thanks, Dr. huggins.
941
00:56:19,917 --> 00:56:21,908
The injection really helped.
942
00:56:21,958 --> 00:56:24,165
I can hardly feel a thing.
943
00:56:24,208 --> 00:56:25,823
Glad to hear it.
944
00:56:25,875 --> 00:56:27,615
It's a pity you refused my help.
945
00:56:27,667 --> 00:56:29,874
You'd be feeling
much better, too.
946
00:56:29,917 --> 00:56:32,784
Don't you think she looks
a bit peaky?
947
00:56:32,833 --> 00:56:35,666
Not well at all.
948
00:56:41,333 --> 00:56:43,039
No. No, no.
949
00:56:43,083 --> 00:56:44,994
Filthy!
950
00:56:45,042 --> 00:56:46,907
I'll smoke it outside.
951
00:56:52,458 --> 00:56:53,994
Richard: I'm sorry,
952
00:56:54,042 --> 00:56:56,875
but I'm sure you understand
I can't allow that.
953
00:56:56,917 --> 00:56:58,623
Please sit here.
954
00:56:58,667 --> 00:57:02,489
Drink your tea and wait
for the ambulance to arrive.
955
00:57:02,542 --> 00:57:06,990
Besides, you must think
about your unborn child.
956
00:57:07,042 --> 00:57:11,035
Smoking can cause
any number of problems,
957
00:57:11,083 --> 00:57:13,119
appalling birth defects,
958
00:57:13,167 --> 00:57:16,614
carcinomas, teratomas,
959
00:57:16,667 --> 00:57:21,457
babies born with their brains
on the outside of their skulls.
960
00:57:21,500 --> 00:57:26,574
I'd like to commend you once
again for your courage, my dear.
961
00:57:26,625 --> 00:57:30,573
What you did wasn't easy,
taking a human life,
962
00:57:30,625 --> 00:57:33,913
and we survived thanks to you.
963
00:57:39,333 --> 00:57:41,039
Richard: Oh.
964
00:57:43,500 --> 00:57:47,539
Oh, we really must fumigate
this place again soon.
965
00:57:47,583 --> 00:57:49,869
We're plagued by vermin...
966
00:57:49,917 --> 00:57:53,284
Moths, silverfish,
967
00:57:53,333 --> 00:57:55,619
cockroaches,
968
00:57:55,667 --> 00:57:59,535
every sort of pest.
969
00:57:59,583 --> 00:58:02,040
Sit down, Mary. Drink your tea.
970
00:58:02,083 --> 00:58:06,782
Under the circumstances,
it's hardly polite to refuse.
971
00:58:09,167 --> 00:58:10,748
Come on.
972
00:58:10,792 --> 00:58:12,453
Mary!
973
00:58:37,208 --> 00:58:40,325
When Kate was born
the way she was,
974
00:58:40,375 --> 00:58:43,287
it took everything we had
not to believe that she was,
975
00:58:43,333 --> 00:58:47,076
in some way,
a punishment from god.
976
00:58:51,333 --> 00:58:54,291
Yes, we loved her
and tended her,
977
00:58:54,333 --> 00:58:57,120
and she grew up
into a wonderful girl,
978
00:58:57,167 --> 00:59:01,456
beautiful, sensitive,
a wonderful girl.
979
00:59:04,375 --> 00:59:06,661
We tried to protect her
and educate her
980
00:59:06,708 --> 00:59:08,949
and make sure
she minded her manners
981
00:59:09,000 --> 00:59:12,663
and did what was right.
982
00:59:12,708 --> 00:59:15,245
There were times
when she resisted,
983
00:59:15,292 --> 00:59:17,499
and sometimes she turned on us,
984
00:59:17,542 --> 00:59:21,865
but we stood firm
and never faltered.
985
00:59:21,917 --> 00:59:27,867
Ellen and I never once
resented the task,
986
00:59:27,917 --> 00:59:30,249
never once despaired.
987
00:59:34,750 --> 00:59:37,947
Come, come, darling.
988
00:59:38,000 --> 00:59:41,492
I... 1am...
I'm such a scatterbrain.
989
00:59:41,542 --> 00:59:43,954
Such a silly, ditzy thing.
990
00:59:44,000 --> 00:59:47,993
Ah, you're my silly,
ditzy thing.
991
00:59:48,042 --> 00:59:49,748
Of course.
992
00:59:49,792 --> 00:59:51,657
The biscuit is for Mary.
993
00:59:58,917 --> 01:00:00,498
Here you go, Mrs. huggins.
994
01:00:16,917 --> 01:00:19,408
The scrapbook was Ellen's idea.
995
01:00:19,458 --> 01:00:24,327
She keeps it going,
and it's good for her memory.
996
01:00:24,375 --> 01:00:28,163
Such detail, all Ellen's work.
997
01:00:28,208 --> 01:00:33,157
Her very own tribute
to all those lost little souls.
998
01:00:33,208 --> 01:00:36,450
Isn't it extraordinary?
999
01:00:36,500 --> 01:00:39,537
Oh.
1000
01:00:39,583 --> 01:00:41,448
Such a terrible loss.
1001
01:00:44,708 --> 01:00:47,165
Of course, you both understand.
1002
01:00:52,417 --> 01:00:55,955
Ellen, love.
1003
01:00:59,708 --> 01:01:01,164
It's hot.
1004
01:01:01,208 --> 01:01:04,496
You have to let tea stand
when it's too hot.
1005
01:01:04,542 --> 01:01:06,203
Yeah.
1006
01:01:12,833 --> 01:01:14,789
Could I have my phone back?
1007
01:01:14,833 --> 01:01:16,539
I need to call Nathan's mother.
1008
01:01:16,583 --> 01:01:18,665
I'm sorry, my dear.
I don't understand.
1009
01:01:18,708 --> 01:01:20,573
Nathan had my phone.
1010
01:01:20,625 --> 01:01:24,322
It's not in his pocket.
I know you have it.
1011
01:01:24,375 --> 01:01:27,663
If it wasn't for Nathan,
you'd both be dead!
1012
01:01:27,708 --> 01:01:28,993
You lied about the ambulance.
1013
01:01:29,042 --> 01:01:31,658
You never called.
The phone is broken.
1014
01:01:31,708 --> 01:01:33,289
What did you do to him?
1015
01:01:33,333 --> 01:01:35,415
Tell me what the fuck
is going on!
1016
01:01:35,458 --> 01:01:38,700
Come now, pull yourself
together, Mary.
1017
01:01:38,750 --> 01:01:42,038
You're upset.
That's perfectly understandable,
1018
01:01:42,083 --> 01:01:43,539
but letting your emotions
1019
01:01:43,583 --> 01:01:47,075
get the better of you
won't help anyone.
1020
01:01:47,125 --> 01:01:49,958
Drink your tea like a good girl!
1021
01:01:51,375 --> 01:01:53,741
Ah!
1022
01:01:53,792 --> 01:01:55,328
Open the door!
1023
01:01:55,375 --> 01:01:58,617
Mary, come, you're exhausted,
probably in shock.
1024
01:01:58,667 --> 01:02:01,249
- Open the door!
- Your hormones are raging.
1025
01:02:01,292 --> 01:02:04,489
You can't see the wood
for the trees.
1026
01:02:04,542 --> 01:02:06,032
Come now, let's not be silly.
1027
01:02:06,083 --> 01:02:07,914
This is not helping anyone.
1028
01:02:07,958 --> 01:02:09,414
Mary: Open the fucking door!
1029
01:02:09,458 --> 01:02:10,948
Ah, ah!
1030
01:02:11,000 --> 01:02:15,824
I don't like to cause you pain,
but you give me no choice!
1031
01:02:15,875 --> 01:02:18,207
Someone like that wants
to become a mother.
1032
01:02:18,250 --> 01:02:20,741
Richard: This behavior
is simply unacceptable!
1033
01:02:20,792 --> 01:02:23,499
Children need a proper mommy
and daddy,
1034
01:02:23,542 --> 01:02:26,409
not a nasty tramp like this one!
1035
01:02:26,458 --> 01:02:29,040
Mary: Ah!
She will soon calm down.
1036
01:02:29,083 --> 01:02:32,075
The cupboard always works.
1037
01:02:32,125 --> 01:02:34,116
Mary: Ah, let me out!
1038
01:02:34,167 --> 01:02:35,873
Let me out! What the fuck?!
1039
01:02:35,917 --> 01:02:37,748
I don't know what's wrong
with her.
1040
01:02:37,792 --> 01:02:39,309
- I've never seen her like this.
- Mary: Open the fucking door!
1041
01:02:39,333 --> 01:02:41,198
You should be very careful,
Terry.
1042
01:02:41,250 --> 01:02:42,490
A girl like that...
1043
01:02:42,542 --> 01:02:43,809
Mary: Terry,
don't listen to them!
1044
01:02:43,833 --> 01:02:45,143
- She's a liar...
- Mary: Terry!
1045
01:02:45,167 --> 01:02:48,034
A hasty, dirty parasite, poison!
1046
01:02:48,083 --> 01:02:49,619
Mary: What the fuck
is wrong with you?
1047
01:02:49,667 --> 01:02:51,643
You deserve so much better.
1048
01:02:51,667 --> 01:02:54,374
Richard: Now, dear, this has all
been a bit too much for you.
1049
01:02:54,417 --> 01:02:55,893
- Mary: Let me out!
- Terry will watch her.
1050
01:02:55,917 --> 01:02:59,114
Won't you, Terry,
until the ambulance arrives?
1051
01:02:59,167 --> 01:03:00,748
- Terry?
- Yes, dear.
1052
01:03:00,792 --> 01:03:03,249
I'll be down as soon as Ellen
is in bed.
1053
01:03:03,292 --> 01:03:04,532
Mary: Terry, Terry, please!
1054
01:03:04,583 --> 01:03:06,824
Terry: You can trust me,
Mrs. huggins.
1055
01:03:06,875 --> 01:03:09,241
Mary: Terry, let me out, please!
1056
01:03:13,333 --> 01:03:17,451
Mary: Terry, don't listen
to them, please!
1057
01:03:17,500 --> 01:03:19,286
Let me out!
1058
01:03:33,125 --> 01:03:37,744
Terry, let me out!
1059
01:03:37,792 --> 01:03:38,827
You're not well.
1060
01:03:38,875 --> 01:03:40,206
Dr. huggins is right,
1061
01:03:40,250 --> 01:03:42,366
it's your hormones
or whatever he said.
1062
01:03:42,417 --> 01:03:44,157
Oh, just get over it
and let me out!
1063
01:03:44,208 --> 01:03:46,824
Don't speak to me like that!
1064
01:03:46,875 --> 01:03:50,322
You never speak to Nathan
like that.
1065
01:03:50,375 --> 01:03:51,785
He treats you like shit.
1066
01:03:51,833 --> 01:03:54,700
I don't even understand
why you're with him.
1067
01:03:54,750 --> 01:03:59,449
He just uses you,
and he slags you off.
1068
01:03:59,500 --> 01:04:01,912
He doesn't love you.
1069
01:04:01,958 --> 01:04:03,664
He's never loved you.
1070
01:04:07,167 --> 01:04:08,828
He's dead.
1071
01:04:52,750 --> 01:04:58,450
Darling, no, please, stay calm,
please, stay calm.
1072
01:04:58,500 --> 01:05:00,866
She needs to be punished.
1073
01:05:00,917 --> 01:05:03,249
Of course, darling.
I'll take care of it.
1074
01:05:03,292 --> 01:05:05,783
No, no.
1075
01:05:05,833 --> 01:05:07,994
I want to take care of it.
1076
01:05:08,042 --> 01:05:09,498
Shh, you're retired.
1077
01:05:09,542 --> 01:05:12,204
No, she needs
to be punished now.
1078
01:05:12,250 --> 01:05:13,410
Shh.
1079
01:05:13,458 --> 01:05:16,416
She's been so bad.
1080
01:05:16,458 --> 01:05:19,530
She'll ruin everything.
1081
01:05:19,583 --> 01:05:22,074
Now I want us to punish her now.
1082
01:05:22,125 --> 01:05:24,741
Are you sure, darling?
1083
01:05:24,792 --> 01:05:27,659
Yes, yes, yes!
1084
01:05:27,708 --> 01:05:31,200
Very well,
if that's what you want.
1085
01:05:38,292 --> 01:05:40,226
Terry: 10 minutes ago, he said
it was going to be okay.
1086
01:05:40,250 --> 01:05:41,831
Dr. huggins killed him!
1087
01:05:41,875 --> 01:05:43,393
We've known the huggins
our whole lives.
1088
01:05:43,417 --> 01:05:46,375
- They never...
- Open this fucking door!
1089
01:05:46,417 --> 01:05:48,203
Mary: What is wrong with you?
1090
01:05:49,917 --> 01:05:51,623
Hurry up!
1091
01:05:54,792 --> 01:05:56,498
Shit. Mary: What is it?
1092
01:05:56,542 --> 01:05:58,268
She must have given me
a bit too much of the...
1093
01:05:58,292 --> 01:05:59,828
Mary: Terry,
what the fuck are you...
1094
01:05:59,875 --> 01:06:02,992
The injection, Mrs. huggins
must have given...
1095
01:06:03,042 --> 01:06:05,533
My leg has gone numb!
1096
01:06:05,583 --> 01:06:08,165
Mary: Don't you understand?
1097
01:06:08,208 --> 01:06:11,530
Terry, get it open!
1098
01:06:11,583 --> 01:06:14,950
What the fuck are you doing?
1099
01:06:15,000 --> 01:06:17,707
Terry!
1100
01:06:17,750 --> 01:06:20,332
Mary: Terry!
1101
01:06:20,375 --> 01:06:21,990
D-Dr. huggins?
1102
01:06:22,042 --> 01:06:23,184
Mary: What the fuck
are you doing?
1103
01:06:23,208 --> 01:06:26,530
Stop. D-Dr. huggins?
1104
01:06:26,583 --> 01:06:29,700
Mary: Terry, shut up,
you dumb fuck!
1105
01:06:31,917 --> 01:06:33,202
Dr. huggins?
1106
01:06:33,250 --> 01:06:34,831
Don't you fucking get it?
1107
01:06:34,875 --> 01:06:36,615
Shut up!
1108
01:06:36,667 --> 01:06:41,206
Shut the fuck up,
speaking to me like that!
1109
01:06:43,875 --> 01:06:45,661
I'm not shit!
1110
01:06:45,708 --> 01:06:48,040
Shit!
1111
01:06:48,083 --> 01:06:51,496
I'm not shit.
1112
01:06:56,333 --> 01:06:58,494
Mary: I'm sorry.
1113
01:06:58,542 --> 01:07:04,208
Listen, we can still
get out of this,
1114
01:07:04,250 --> 01:07:06,366
but we've got to be together.
1115
01:07:09,417 --> 01:07:12,955
What do you mean, "together"?
1116
01:07:14,667 --> 01:07:18,580
- Mary: I can't do it on my own.
- No, no, no, no, what...
1117
01:07:18,625 --> 01:07:21,367
W-W-What do you mean by,
"together"?
1118
01:07:21,417 --> 01:07:24,079
Listen, Terry, now is not
really the time.
1119
01:07:24,125 --> 01:07:25,911
It is!
1120
01:07:25,958 --> 01:07:28,415
It is the time.
1121
01:07:28,458 --> 01:07:31,530
Answer me, please.
1122
01:07:31,583 --> 01:07:33,744
What do you mean by, "together"?
1123
01:07:33,792 --> 01:07:36,283
I don't know what...
1124
01:07:36,333 --> 01:07:37,914
You mean...
1125
01:07:37,958 --> 01:07:41,621
You mean like before,
1126
01:07:41,667 --> 01:07:44,158
how we were before?
1127
01:07:44,208 --> 01:07:45,163
What?
1128
01:07:45,208 --> 01:07:48,166
Before,
1129
01:07:48,208 --> 01:07:51,325
when we loved each other.
1130
01:07:51,375 --> 01:07:55,664
But... but you were with...
1131
01:07:55,708 --> 01:07:58,415
You.
1132
01:07:58,458 --> 01:08:02,406
Only you came, just you.
1133
01:08:02,458 --> 01:08:04,073
What are you talking about?
1134
01:08:04,125 --> 01:08:09,825
I'm talking about us,
1135
01:08:09,875 --> 01:08:14,323
house that we were going to get,
1136
01:08:14,375 --> 01:08:15,490
remember?
1137
01:08:15,542 --> 01:08:18,534
Stop it. Please, don't. It's...
1138
01:08:19,958 --> 01:08:22,870
We were good together.
1139
01:08:22,917 --> 01:08:24,407
You know it.
1140
01:08:24,458 --> 01:08:26,574
You're scaring me.
1141
01:08:26,625 --> 01:08:29,116
Everybody said so.
1142
01:08:29,167 --> 01:08:30,703
Mary: Don't do this.
1143
01:08:30,750 --> 01:08:32,536
Don't leave me here.
1144
01:08:32,583 --> 01:08:35,290
Leave you?
1145
01:08:35,333 --> 01:08:39,030
Hold on, why would I leave you?
1146
01:08:42,583 --> 01:08:47,498
Jane, where are you going?
1147
01:08:47,542 --> 01:08:50,249
Jane!
1148
01:08:56,958 --> 01:08:58,164
Jane, where are you going?
1149
01:08:58,208 --> 01:08:59,823
We...
1150
01:08:59,875 --> 01:09:03,288
We have to get the keys.
Wait here.
1151
01:09:03,333 --> 01:09:06,200
Jane!
1152
01:10:03,792 --> 01:10:05,828
He's just fucking asleep.
1153
01:10:05,875 --> 01:10:07,615
He's asleep, she said.
1154
01:10:13,833 --> 01:10:15,698
She's a fucking liar.
1155
01:10:15,750 --> 01:10:18,116
Where is she?
1156
01:10:18,167 --> 01:10:19,452
Jane?
1157
01:10:21,417 --> 01:10:23,908
She never liked me.
1158
01:10:38,250 --> 01:10:40,491
Jane.
1159
01:10:40,542 --> 01:10:43,249
Terry: What are you doing?
1160
01:10:43,292 --> 01:10:45,749
I was going to go and get you.
1161
01:10:45,792 --> 01:10:47,407
Terry: You were leaving me.
1162
01:10:47,458 --> 01:10:49,198
No, no, no.
1163
01:10:49,250 --> 01:10:52,242
I could have, but I didn't,
but we have to hurry.
1164
01:10:52,292 --> 01:10:55,079
We have to go quickly
because they could be anywhere.
1165
01:10:57,750 --> 01:11:00,992
Don't lie.
1166
01:11:01,042 --> 01:11:02,327
You were leaving me.
1167
01:11:02,375 --> 01:11:03,684
Mary: No, no,
I 01:11:05,573
I wouldn't do that.
1169
01:11:05,625 --> 01:11:07,741
Now we can go together.
1170
01:11:07,792 --> 01:11:09,373
Okay? Huh?
1171
01:11:09,417 --> 01:11:11,408
Get out of here together.
1172
01:11:16,375 --> 01:11:21,824
Mary: Terry, Terry, Terry,
get off!
1173
01:11:43,375 --> 01:11:46,697
Mary: Fuck!
1174
01:11:48,750 --> 01:11:50,741
Where the fuck are you?
1175
01:11:53,708 --> 01:11:54,993
Fuck!
1176
01:11:55,042 --> 01:11:57,624
Come on!
1177
01:12:03,667 --> 01:12:06,784
Fucking... come on, come on.
1178
01:12:11,500 --> 01:12:14,537
Mary: Terry! Terry: Ah!
1179
01:12:14,583 --> 01:12:17,541
Terry, get up.
1180
01:12:17,583 --> 01:12:19,539
- Terry: Jane?
- Mary: Get up, get up.
1181
01:12:25,042 --> 01:12:27,829
We have to save the huggins.
1182
01:12:27,875 --> 01:12:30,241
What the fuck
are you talking about?
1183
01:12:30,292 --> 01:12:31,702
Cover your mouth.
1184
01:12:50,125 --> 01:12:51,740
Ellen: Mary!
1185
01:12:55,167 --> 01:12:56,532
Ah!
1186
01:12:56,583 --> 01:12:59,655
Ellen: Mary!
1187
01:13:03,417 --> 01:13:06,784
Where are you?
1188
01:13:10,625 --> 01:13:12,616
Terry!
1189
01:13:38,208 --> 01:13:40,324
Ah!
1190
01:13:49,042 --> 01:13:50,202
Terry: Help!
1191
01:13:51,958 --> 01:13:53,823
Mary: Terry!
1192
01:14:01,583 --> 01:14:04,199
What was that, you old bitch?
1193
01:14:04,250 --> 01:14:06,241
What was that?
1194
01:14:25,667 --> 01:14:29,034
What did you just give me?
1195
01:14:29,083 --> 01:14:31,039
What was in the fucking syringe?
1196
01:14:31,083 --> 01:14:33,369
Ah!
1197
01:14:37,833 --> 01:14:41,826
Richard: This is no way
to behave, young lady!
1198
01:14:49,292 --> 01:14:50,498
Yeah!
1199
01:15:03,750 --> 01:15:05,741
Richard: Put this on,
my darling.
1200
01:16:07,792 --> 01:16:10,750
Richard: Just fine, darling,
I'm right here.
1201
01:16:10,792 --> 01:16:14,740
She's about one minute away from
getting her fucking throat slit!
1202
01:16:14,792 --> 01:16:16,657
Give me the keys, now!
1203
01:16:16,708 --> 01:16:17,914
Richard: Don't hurt her.
1204
01:16:17,958 --> 01:16:19,118
I'm not joking! I'I kill her!
1205
01:16:19,167 --> 01:16:20,577
Richard: Alright, alright!
1206
01:16:20,625 --> 01:16:21,768
Fit... tin...
I'll give you the keys.
1207
01:16:21,792 --> 01:16:24,955
Just give me a moment.
1208
01:16:25,000 --> 01:16:26,661
I just need to find them.
1209
01:16:37,667 --> 01:16:40,079
What did she give me?
1210
01:16:40,125 --> 01:16:41,956
Richard: A relaxant.
1211
01:16:42,000 --> 01:16:44,457
The effect is rapid
but temporary.
1212
01:16:44,500 --> 01:16:47,207
It'll wear off
after a few hours.
1213
01:16:47,250 --> 01:16:49,115
Give me the keys!
1214
01:16:49,167 --> 01:16:52,364
Richard: The drug will paralyze
your limbs one after the other,
1215
01:16:52,417 --> 01:16:54,874
one arm, then the other,
1216
01:16:54,917 --> 01:16:57,533
one leg, then the other.
1217
01:16:57,583 --> 01:17:01,451
I should think you have about
30 minutes' mobility left...
1218
01:17:01,500 --> 01:17:03,434
- Give me the keys, now!
Richard: More or less.
1219
01:17:03,458 --> 01:17:05,744
I'm going to give you the keys!
Now!
1220
01:17:05,792 --> 01:17:07,453
Richard: Of course. Alright.
1221
01:17:07,500 --> 01:17:10,162
Right now, yes, but... but...
But your friend!
1222
01:17:10,208 --> 01:17:12,449
Don't you want Terry?
1223
01:17:12,500 --> 01:17:14,957
Of course I want Terry!
I want Terry and the keys!
1224
01:17:15,000 --> 01:17:18,242
Richard: Very good.
1225
01:17:18,292 --> 01:17:20,954
Listen, Terry, if you help me,
I can take you...
1226
01:17:21,000 --> 01:17:23,992
- Mary: What are you doing?
- Richard: I just need to think!
1227
01:17:24,042 --> 01:17:26,158
About what? Now, or I gut her!
1228
01:17:26,208 --> 01:17:27,789
Richard: I know where she is.
1229
01:17:27,833 --> 01:17:30,700
Terry, all you have to do
is just...
1230
01:17:30,750 --> 01:17:32,957
- Richard.
- Richard: Don't worry, darling.
1231
01:17:33,000 --> 01:17:34,331
Everything's fine.
1232
01:17:34,375 --> 01:17:36,707
No, darling,
everything's fucked!
1233
01:17:36,750 --> 01:17:39,082
Bring Terry over to the door
with the keys!
1234
01:17:39,125 --> 01:17:41,161
Richard: Of course,
and in exchange?
1235
01:17:41,208 --> 01:17:43,324
No, I'm not fucking negotiating!
1236
01:17:43,375 --> 01:17:45,491
You get her back when
I've got Terry and the keys!
1237
01:17:45,542 --> 01:17:48,124
Richard: You must give me
your assurance that...
1238
01:17:48,167 --> 01:17:51,705
That she won't be hurt,
or we don't have a deal!
1239
01:17:51,750 --> 01:17:53,206
Okay, then she'll talk.
1240
01:17:53,250 --> 01:17:56,663
She'll talk to you all the time.
1241
01:17:56,708 --> 01:17:57,868
Do you hear me?
1242
01:17:57,917 --> 01:18:00,659
Richard: Ellen, darling?
1243
01:18:03,708 --> 01:18:05,369
Fucking say something!
1244
01:18:05,417 --> 01:18:08,659
- Richard: Darling, are you hurt?
- Oh, she's... she's losing it!
1245
01:18:08,708 --> 01:18:11,290
- Richard: Darling?
- Say something!
1246
01:18:11,333 --> 01:18:13,665
Richard:! Ring-a-ring-a-roses j
1247
01:18:13,708 --> 01:18:16,666
the children's favorite, Ellen.
1248
01:18:16,708 --> 01:18:18,949
J ring-a-ring-a-roses j
1249
01:18:19,000 --> 01:18:21,286
j a pocket full of posies j
1250
01:18:21,333 --> 01:18:26,123
j a tissue, a tissue,
we all fall down j
1251
01:18:26,167 --> 01:18:28,658
Richard and Ellen:
J ring-a-ring-a-roses j
1252
01:18:28,708 --> 01:18:30,573
j a pocket full of posies j
1253
01:18:30,625 --> 01:18:36,291
j a tissue, a tissue,
we all fall down j
1254
01:18:36,333 --> 01:18:38,824
all: J mummy's in the teapot j
1255
01:18:38,875 --> 01:18:41,207
j daddy's in the cup j
1256
01:18:41,250 --> 01:18:43,832
j baby's in the saucer j
1257
01:18:43,875 --> 01:18:46,036
j we all jump up j
1258
01:18:46,083 --> 01:18:47,323
come on, keep singing!
1259
01:18:47,375 --> 01:18:49,787
J ring-a-ring-a-roses j
1260
01:18:49,833 --> 01:18:53,075
j a pocket... j
1261
01:18:53,125 --> 01:18:56,743
j ring, ring j
1262
01:18:56,792 --> 01:18:58,578
keep fucking singing!
1263
01:18:58,625 --> 01:19:00,991
Richard: Sing, my darling!
1264
01:19:01,042 --> 01:19:04,864
Richard and Ellen:
J ring-a-ring-a-roses j
1265
01:19:04,917 --> 01:19:07,704
j a pocket full of posies j
1266
01:19:07,750 --> 01:19:10,366
- do it!
Richard: [ A tissue, a tissue j
1267
01:19:10,417 --> 01:19:14,490
Richard and Ellen:
J we all fall down j
1268
01:19:14,542 --> 01:19:17,830
Richard:
The office is all yours, Mary.
1269
01:19:17,875 --> 01:19:20,412
I'll go in the corridor.
1270
01:19:20,458 --> 01:19:23,655
Mary: Wait, Terry.
1271
01:19:23,708 --> 01:19:26,245
Richard: Remember, you can fill
the emptiness
1272
01:19:26,292 --> 01:19:28,374
that's hurting you, Terry.
1273
01:19:42,458 --> 01:19:46,280
Richard and Ellen:
J pocket full of posies j
1274
01:19:46,333 --> 01:19:50,781
j a tissue, a tissue,
we all fall down j
1275
01:19:55,417 --> 01:20:00,741
Richard and Ellen: J a tissue
a tissue, we all fall down j
1276
01:20:08,458 --> 01:20:10,289
Which fucking key is it?
1277
01:20:10,333 --> 01:20:12,574
J the cows are in the Meadow j
1278
01:20:12,625 --> 01:20:15,207
j sleeping fast asleep j
1279
01:20:15,250 --> 01:20:18,117
- j a tissue, a tissue j
- Fucking freak!
1280
01:20:18,167 --> 01:20:21,000
Ellen: [ We all come up again j
1281
01:20:28,333 --> 01:20:30,198
Ellen: Ring-a-ring-a-roses j
1282
01:20:30,250 --> 01:20:32,241
Richard:
J a pocket full of posies j
1283
01:20:32,292 --> 01:20:33,782
j ring-a-ring-a-roses j
1284
01:20:33,833 --> 01:20:38,327
j a tissue, a tissue,
we all fall down j
1285
01:20:40,083 --> 01:20:42,290
Ellen: I the cows are
in the Meadow j
1286
01:20:42,333 --> 01:20:44,824
j sleeping fast asleep j
1287
01:20:44,875 --> 01:20:47,867
j a tissue, a tissue j
1288
01:20:47,917 --> 01:20:49,908
j we all stand up j
1289
01:20:49,958 --> 01:20:53,246
Richard: Oh, darling.
You're safe.
1290
01:20:53,292 --> 01:20:54,532
You're safe now.
1291
01:21:47,250 --> 01:21:49,866
Terry: Hey.
1292
01:22:02,625 --> 01:22:04,536
Fucking freaks.
1293
01:22:40,667 --> 01:22:42,703
Richard: Oh.
1294
01:22:42,750 --> 01:22:48,950
Oh, that's doesn't look good,
Mary.
1295
01:22:49,000 --> 01:22:50,740
Not good at all.
1296
01:22:52,667 --> 01:22:57,036
Young Terry is no mean marksman,
it seems.
1297
01:22:59,208 --> 01:23:02,496
Shouldn't be long now.
1298
01:23:02,542 --> 01:23:04,032
And there's also the chance
1299
01:23:04,083 --> 01:23:05,994
that the effects of
the drugs with which
1300
01:23:06,042 --> 01:23:08,124
my Ellen injected you,
1301
01:23:08,167 --> 01:23:12,490
one of my racier
little concoctions,
1302
01:23:12,542 --> 01:23:14,624
won't help with the pain.
1303
01:23:17,417 --> 01:23:18,907
It's almost a pity.
1304
01:23:18,958 --> 01:23:23,122
We even considered whether or
not you could somehow stay
1305
01:23:23,167 --> 01:23:26,455
as anh occasional stand-in.
1306
01:23:26,500 --> 01:23:27,831
Yes.
1307
01:23:27,875 --> 01:23:32,869
She's grown a bit worn,
rather damaged.
1308
01:23:32,917 --> 01:23:34,184
We thought about it,
Ellen and ll.
1309
01:23:34,208 --> 01:23:35,948
We really did.
1310
01:23:36,000 --> 01:23:40,664
And your spirit certainly made
an impression on us both.
1311
01:23:40,708 --> 01:23:43,370
That business with the hammer.
1312
01:23:43,417 --> 01:23:45,829
Yes, we discussed it,
1313
01:23:45,875 --> 01:23:50,574
but in the end, we decided
best stick with what you know.
1314
01:23:55,083 --> 01:23:58,871
Just a few minutes more,
1315
01:23:58,917 --> 01:24:04,037
and then a lovely long sleep.
1316
01:24:04,083 --> 01:24:05,744
Goodbye, Mary.
1317
01:24:13,250 --> 01:24:17,163
I knew we could trust you.
1318
01:24:17,208 --> 01:24:18,994
Ellen: Terry has been
a very good boy,
1319
01:24:19,042 --> 01:24:22,330
and good children
get their just desserts.
1320
01:24:39,292 --> 01:24:43,490
Richard:
Our lovely special star,
1321
01:24:43,542 --> 01:24:46,249
so very bright,
1322
01:24:46,292 --> 01:24:51,241
but too fragile for this world.
1323
01:24:51,292 --> 01:24:52,657
Ah!
1324
01:25:00,625 --> 01:25:02,411
Ellen: Look.
1325
01:25:18,583 --> 01:25:21,780
After she was taken,
Ellen was inconsolable.
1326
01:25:21,833 --> 01:25:24,950
She needed another another child
to fill the void.
1327
01:25:25,000 --> 01:25:29,369
We tried a number,
quite a number of girls,
1328
01:25:29,417 --> 01:25:32,204
but none of them
were quite right enough.
1329
01:25:32,250 --> 01:25:33,706
Ellen: Not right at all.
1330
01:25:33,750 --> 01:25:36,492
Richard: And then one lovely
summer's evening,
1331
01:25:36,542 --> 01:25:38,999
on a station platform...
1332
01:25:39,042 --> 01:25:41,499
Here we are, Terry,
as I promised.
1333
01:25:41,542 --> 01:25:44,659
My beautiful darling Kate.
1334
01:25:50,458 --> 01:25:52,323
Richard: We brought someone
to see you.
1335
01:25:52,375 --> 01:25:54,411
Ellen: It's a surprise.
1336
01:25:54,458 --> 01:25:56,699
We'll take good care of you.
1337
01:25:56,750 --> 01:25:59,082
Richard: And we'll be a family.
1338
01:27:13,000 --> 01:27:14,410
Richard: When, darling?
1339
01:27:14,458 --> 01:27:16,164
Ellen: In the spring.
1340
01:27:16,208 --> 01:27:17,914
Richard: Lovely idea.
1341
01:27:21,125 --> 01:27:25,915
Farming, Mrs. huggins,
at this time of year?
1342
01:27:25,958 --> 01:27:28,449
A bit late, isn't it?
1343
01:27:28,500 --> 01:27:33,369
Oh, no. Three new bushes.
They make such delicious jam.
1344
01:27:33,417 --> 01:27:36,705
The children love it so.
1345
01:27:36,750 --> 01:27:38,581
Have you finished?
1346
01:27:38,625 --> 01:27:41,697
Yes, Mrs. huggins.
1347
01:27:41,750 --> 01:27:43,456
What happened to the door?
1348
01:27:43,500 --> 01:27:45,786
Another infestation, yes.
1349
01:27:45,833 --> 01:27:48,575
I've had to spray everything.
1350
01:27:48,625 --> 01:27:50,616
Bloody silverfish.
1351
01:27:50,667 --> 01:27:52,623
Ellen: Is...
Is everything alright?
1352
01:27:52,667 --> 01:27:56,285
You... you seem a-a-a little,
um...
1353
01:27:56,333 --> 01:27:58,119
Preoccupied?
1354
01:27:58,167 --> 01:28:02,331
Oh, ah, no, I don't want
to trouble...
1355
01:28:02,375 --> 01:28:05,162
Trouble you with my problems.
1356
01:28:05,208 --> 01:28:07,119
Oh, but you must!
1357
01:28:07,167 --> 01:28:08,657
What is it?
1358
01:28:08,708 --> 01:28:10,073
Oh, I'm...
I'm sure it's nothing.
1359
01:28:10,125 --> 01:28:11,831
I just haven't heard
from my Terry
1360
01:28:11,875 --> 01:28:14,742
for nearly a week,
and it's not like him.
1361
01:28:14,792 --> 01:28:15,952
Oh, you know what they say.
1362
01:28:16,000 --> 01:28:18,366
Youth must have its fling.
1363
01:28:18,417 --> 01:28:20,499
But the world has changed
since we were young.
1364
01:28:20,542 --> 01:28:22,874
It's a much more
dangerous place,
1365
01:28:22,917 --> 01:28:26,034
and my Terry, well,
he's so easily led.
1366
01:28:26,083 --> 01:28:29,746
Ah, he's a splendid chap,
a credit to you.
1367
01:28:29,792 --> 01:28:32,204
Everything will be just fine.
1368
01:28:36,958 --> 01:28:40,246
Thank you, Mrs. huggins.
1369
01:28:40,292 --> 01:28:45,161
Yes, I am sure you're right,
Dr. huggins.
1370
01:28:45,208 --> 01:28:47,699
Always such a worry,
being a parent.
1371
01:28:47,750 --> 01:28:49,035
Never stops.
1372
01:28:52,833 --> 01:28:54,915
Anyway, must be off,
1373
01:28:54,958 --> 01:28:58,325
and I will see you next week.
1374
01:28:58,375 --> 01:28:59,615
Thank you.
1375
01:28:59,667 --> 01:29:04,081
Have a lovely evening,
and don't worry!
1376
01:29:04,125 --> 01:29:07,162
I'm sure you'll see him soon.
1377
01:29:09,583 --> 01:29:13,201
That woman really is a treasure.
1378
01:29:18,000 --> 01:29:21,367
And you are my treasure.
92432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.