All language subtitles for The Holy Pearl ep 36 (Engsub) [English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:07,550 King, king brother 2 00:00:27,080 --> 00:00:27,590 Mo Yin 3 00:00:30,960 --> 00:00:32,130 Why did you do this? 4 00:00:33,770 --> 00:00:37,980 Your Majesty... will you forgive me? 5 00:00:41,700 --> 00:00:45,710 I forgive you. I will forgive you. 6 00:00:49,520 --> 00:00:53,330 Mo Yin, you will always be my High Priestess 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,320 Thank you Your Majesty 8 00:01:06,910 --> 00:01:07,510 Mo Yin 9 00:01:11,390 --> 00:01:12,330 Mo Yin! 10 00:01:26,730 --> 00:01:32,760 The leaves fall silently in front of the window 11 00:01:33,630 --> 00:01:39,240 Like the love which always lingers 12 00:01:41,250 --> 00:01:47,640 If we could return to the past 13 00:01:48,370 --> 00:01:53,390 Rather loved you a little less 14 00:01:54,660 --> 00:02:01,210 Passing time changes the appearance 15 00:02:02,150 --> 00:02:08,670 My love for you remains unchanged through the years 16 00:02:09,470 --> 00:02:12,380 I am waiting, I can't do anything about it 17 00:02:13,010 --> 00:02:15,830 Unwilling to leave even if I'm tired 18 00:02:16,530 --> 00:02:23,950 Hoping desperately you will understand one day 19 00:03:08,790 --> 00:03:11,630 Kill! 20 00:04:57,030 --> 00:04:57,670 Your Majesty! 21 00:04:58,870 --> 00:04:59,510 Your Majesty 22 00:06:09,430 --> 00:06:11,570 Kill the demon army! Save Nanyue! 23 00:06:45,570 --> 00:06:47,610 The anti demon vase is about to be done 24 00:06:48,420 --> 00:06:49,720 You won't be able to stop me 25 00:06:51,460 --> 00:06:53,470 The 3 realms will be mine 26 00:06:59,550 --> 00:07:00,520 Return my heart 27 00:07:21,490 --> 00:07:24,130 No matter how I guard, it's hard to defend against your own people 28 00:07:25,330 --> 00:07:27,370 Go to hell. Die. 29 00:07:58,670 --> 00:08:01,750 Shi You Ming, you betrayed your own people You defeat has been set 30 00:08:02,480 --> 00:08:04,020 Surrender and I'll leave you a complete corpse 31 00:08:04,820 --> 00:08:07,160 Just afraid you don't have that kind of ability 32 00:08:16,160 --> 00:08:17,830 This is bad. The anti demon vase is about to be born 33 00:08:19,000 --> 00:08:20,070 Anti demon vase 34 00:08:51,670 --> 00:08:52,240 Wen Tian! 35 00:08:54,180 --> 00:08:54,760 Yao Yao 36 00:08:56,950 --> 00:08:58,430 Yao Yao. Why did you come back? 37 00:08:58,430 --> 00:08:59,500 Why did you chase me away? 38 00:09:00,100 --> 00:09:01,360 I don't want you to get hurt 39 00:09:01,820 --> 00:09:03,170 You feel that I'm burden? 40 00:09:36,860 --> 00:09:39,970 The anti demon vase is out. Let's see how long you'll last 41 00:09:40,810 --> 00:09:42,760 Give me your lives 42 00:09:56,040 --> 00:09:57,530 Yao Yao! Run! 43 00:09:57,530 --> 00:09:58,710 I won't leave 44 00:09:59,500 --> 00:10:00,940 Mu Lian. Quickly, make her leave! 45 00:10:03,770 --> 00:10:05,980 Yao Yao. Hold this umbrella. It'll take you away 46 00:10:06,440 --> 00:10:07,050 I won't leave 47 00:10:07,540 --> 00:10:08,580 Go Quickly! 48 00:10:10,250 --> 00:10:10,880 Hold this 49 00:10:11,320 --> 00:10:12,160 Wen Tian 50 00:10:15,870 --> 00:10:18,380 Wen Tian! Wen Tian! Wen Tian! 51 00:10:18,380 --> 00:10:23,420 Wen Tian! 52 00:10:28,640 --> 00:10:29,450 Yao Yao! 53 00:11:38,600 --> 00:11:39,810 Xian Yue has possesed the body again 54 00:11:40,550 --> 00:11:43,060 Bitterness is endless. Repent and be saved 55 00:11:46,030 --> 00:11:47,890 Stop pretending in order to scare me 56 00:11:48,870 --> 00:11:51,240 For me to return to the cold and dark You Ming palace? 57 00:11:51,650 --> 00:11:52,440 Impossible. 58 00:11:53,140 --> 00:11:54,900 You're originally a celestial being 59 00:11:54,900 --> 00:11:59,220 Law and regulation in heaven. I don't want to abide them 60 00:11:59,730 --> 00:12:01,200 I want to set up new laws for the 3 realms 61 00:12:03,240 --> 00:12:05,250 You have celestial origin and was supposed to go good 62 00:12:05,250 --> 00:12:08,440 But you were greedy and clouded by desire 63 00:12:09,020 --> 00:12:11,580 I advise you to withdraw your army and stop fighting 64 00:12:11,580 --> 00:12:13,850 Returning peace to earth is the right thing to do 65 00:12:14,460 --> 00:12:15,850 If you keep being stubborn/unreasonable 66 00:12:15,850 --> 00:12:17,520 You are seeking your own destruction 67 00:12:19,520 --> 00:12:22,490 I say, Xian Yue. Don't think by taking the humans side 68 00:12:23,190 --> 00:12:25,550 Look at the kind of earth that Nuwa created 69 00:12:26,200 --> 00:12:28,760 Killing, hunger, lies and deceit 70 00:12:29,640 --> 00:12:31,310 Why do you only see the ugly side of earth 71 00:12:31,310 --> 00:12:33,310 But doesn't see the love and kindness on earth? 72 00:12:33,910 --> 00:12:36,140 Do not see the people's hope for peace 73 00:12:36,790 --> 00:12:38,470 Whoever seeks to enslave the 3 realms 74 00:12:38,470 --> 00:12:39,600 Will perish/face retribution 75 00:12:40,530 --> 00:12:42,250 Save your nonsense, Xian Yue. 76 00:12:43,550 --> 00:12:44,900 Either you strike 77 00:12:44,900 --> 00:12:46,850 Or return to the 9 layers of heaven 78 00:12:49,630 --> 00:12:51,190 While you were alive, I wasn't afraid of you. 79 00:12:52,580 --> 00:12:55,230 Now that you're dead. There's even less reason to 80 00:12:58,290 --> 00:12:59,270 You have sinned. You shall not live 81 00:13:44,760 --> 00:13:46,620 Aside from the anti demon vase 82 00:13:46,620 --> 00:13:48,340 I'll give you one more 83 00:13:48,340 --> 00:13:50,910 Suprise you never would expect 84 00:13:54,930 --> 00:13:58,200 Sun and moon radiates/shines Gilded body will not be destroyed 85 00:18:17,190 --> 00:18:18,060 Not good. He's getting away 86 00:18:34,610 --> 00:18:35,340 Second brother, quickly get on 87 00:18:37,010 --> 00:18:37,680 Who were you calling? 88 00:18:37,680 --> 00:18:38,720 You, hurry up 89 00:21:04,840 --> 00:21:05,980 What did you call me earlier? 90 00:21:10,900 --> 00:21:11,670 Second brother. 91 00:21:12,940 --> 00:21:14,980 Why? Did I say it wrong? 92 00:21:15,810 --> 00:21:17,180 No 93 00:21:19,250 --> 00:21:19,920 Big brother 94 00:21:41,490 --> 00:21:42,700 Wen Tian. Where's Yao Yao? 95 00:21:49,180 --> 00:21:49,880 Yao Yao! 96 00:22:17,710 --> 00:22:22,890 Longing and resentment, love is what you believe 97 00:22:24,470 --> 00:22:28,840 Chasing after the illusive relection of the moon 98 00:22:30,620 --> 00:22:36,330 Uniting and separating Only then I knew where my heart lies 99 00:22:37,670 --> 00:22:43,020 I'll ask Heaven for another ten thousand years 100 00:22:44,260 --> 00:22:49,840 Love for thousands of years, who will see it? 101 00:22:50,780 --> 00:22:55,300 To the entwined memories of our past lives. 102 00:22:57,300 --> 00:23:03,020 Love for thousands of years, who will see it? 103 00:23:03,850 --> 00:23:09,570 Long or short, eternity is in front of us. 104 00:23:09,940 --> 00:23:12,580 Goddess Nuwa, because of Ding Yao's curiousity 105 00:23:12,580 --> 00:23:14,020 The 9 star wheel was accidentally turned, got here 106 00:23:14,590 --> 00:23:15,860 And shattered the anti demon vase 107 00:23:16,590 --> 00:23:18,730 Is this all fate/destiny? 108 00:23:19,670 --> 00:23:21,640 Now, I return the reforged vase to you 109 00:23:22,510 --> 00:23:25,550 Hoping, from now on, love remains on earth 110 00:23:33,350 --> 00:23:34,820 We pay respect to Goddes Nuwa 111 00:23:38,490 --> 00:23:39,430 Rise 112 00:23:39,960 --> 00:23:41,100 Thank you Goddess 113 00:23:46,460 --> 00:23:49,730 Goddess, isn't Xian Yue dead? 114 00:23:52,000 --> 00:23:55,110 Her misfortunes has been completed She ascends her celestial position once again 115 00:23:55,880 --> 00:23:59,130 But, everything about the past between the 2 of you 116 00:23:59,130 --> 00:24:00,300 She doesn't remember anything anymore 117 00:24:07,850 --> 00:24:08,720 Then, how about my master? 118 00:24:12,910 --> 00:24:15,410 Even though Teng She commited numerous sins 119 00:24:16,120 --> 00:24:18,120 But considering that, on her last moments 120 00:24:18,120 --> 00:24:19,860 She realized her errors/came to her senses 121 00:24:20,600 --> 00:24:23,470 And did not surrender Nan Yue to the demon army 122 00:24:24,270 --> 00:24:25,380 Sacrificing her life in order to save Rong Di 123 00:24:26,510 --> 00:24:28,080 She was also promoted to a celestial position 124 00:24:29,060 --> 00:24:32,200 It's just that, she herself requested to have her emotions removed 125 00:24:33,140 --> 00:24:35,580 From now on. snakes will be cold blooded animal 126 00:24:36,280 --> 00:24:38,550 And will not have anymore feelings 127 00:24:40,960 --> 00:24:41,690 Ding Yao 128 00:24:42,730 --> 00:24:45,880 The anti demon vase was lost and now found Your merit/service cannot be forgotten 129 00:24:47,050 --> 00:24:48,480 Credit goes to everyone 130 00:24:48,990 --> 00:24:49,820 I didn't do much. 131 00:24:52,600 --> 00:24:56,470 Wu Dao, dragon clan was originally celestial beings 132 00:24:57,210 --> 00:25:00,420 But because Wu Nai offended the celestial ruler Dragon's were labeled as demons 133 00:25:01,530 --> 00:25:05,100 Now that you lead the dragon army and exterminated Shi You Ming 134 00:25:05,100 --> 00:25:08,010 Stabilizing the 3 realm, your service cannot be forgotten 135 00:25:08,920 --> 00:25:10,950 I will petition to the celestial ruler 136 00:25:10,950 --> 00:25:15,400 to restore the dragon's celestial position and be in charge of the 4 seas 137 00:25:16,010 --> 00:25:16,470 Goddess 138 00:25:18,980 --> 00:25:21,090 Wu Dao is used to acting independently Dislikes being an official/king 139 00:25:21,960 --> 00:25:23,390 And is willing to pass the throne to Jiu Gui 140 00:25:24,800 --> 00:25:28,040 I'd like to wander around the earth with Yu Die 141 00:25:28,040 --> 00:25:28,470 Your Majesty 142 00:25:28,970 --> 00:25:30,820 This is what you deserve 143 00:25:38,010 --> 00:25:38,970 King Rong Di 144 00:25:40,450 --> 00:25:43,450 After this incident, His Majesty retired from his throne 145 00:25:43,450 --> 00:25:44,490 And resides in Nan Yue's ancient tomb 146 00:25:45,390 --> 00:25:48,410 Rong Di was bound by emotions through out his life 147 00:25:48,410 --> 00:25:50,010 It almost led to disaster 148 00:25:51,150 --> 00:25:53,590 Causing Nan Yue to fall into a situation beyond redemption 149 00:25:54,760 --> 00:25:55,460 Now that 150 00:25:56,200 --> 00:25:59,400 He's exiled himself it can also be considered as a type of punishment 151 00:26:01,210 --> 00:26:01,790 Mu Lian 152 00:26:02,750 --> 00:26:03,440 Here 153 00:26:03,990 --> 00:26:06,700 You have a kind heart and care about the world 154 00:26:07,470 --> 00:26:11,170 Sacrificing your emotions for righteousness Transforming ill fate into good fortune 155 00:26:11,780 --> 00:26:12,880 You deeds are immeasurable 156 00:26:13,680 --> 00:26:15,620 You're a good material for the makings of a king 157 00:26:16,220 --> 00:26:19,550 Now that Rong Di has abdicated his throne, Nan Yue has no ruler 158 00:26:20,110 --> 00:26:21,360 I, as the representing the decree from heaven 159 00:26:21,360 --> 00:26:24,340 Ordain you as the new queen of Nan Yue 160 00:26:29,770 --> 00:26:30,330 Yes 161 00:26:31,260 --> 00:26:33,780 Ting Qin is loyal 162 00:26:33,780 --> 00:26:35,880 You are elected as the new High Priestess of Nan Yue 163 00:26:38,940 --> 00:26:41,310 Jiang Han has done well to exterminate the enemy 164 00:26:41,310 --> 00:26:43,280 You're elected as the great general of Nan Yue 165 00:26:43,280 --> 00:26:45,210 The 2 of you 166 00:26:45,210 --> 00:26:47,650 Must dedicate yourselves to support Nan Yue's new queen 167 00:26:48,300 --> 00:26:49,650 Bring prosperity to Nan Yue 168 00:26:49,650 --> 00:26:53,080 So the people can live properously. The country stays peaceful 169 00:26:53,080 --> 00:26:54,200 Yes.. 170 00:26:55,640 --> 00:26:56,450 Ding Yao. 171 00:26:57,870 --> 00:27:00,300 Now that Shi You Ming has perish 172 00:27:00,300 --> 00:27:02,050 And the anti demon vase has been retrieved 173 00:27:02,640 --> 00:27:04,550 Your mission has been completed 174 00:27:05,950 --> 00:27:07,550 On your protective charm 175 00:27:07,550 --> 00:27:09,290 I've stored a great deal of magic 176 00:27:10,520 --> 00:27:13,310 You can go back to your own world safely. 177 00:27:14,280 --> 00:27:15,950 Return to my era? 178 00:27:23,250 --> 00:27:25,470 Do you still have any unfulfilled wish? 179 00:27:29,170 --> 00:27:29,630 None 180 00:27:30,750 --> 00:27:33,110 You should decide which path to take 181 00:27:34,300 --> 00:27:36,200 My business here is done 182 00:27:36,200 --> 00:27:38,570 So I'll be returning to the 9 layers of heaven 183 00:27:39,120 --> 00:27:40,990 I hope everyone can remember 184 00:27:40,990 --> 00:27:44,750 The world becomes a better place because of love 185 00:28:21,250 --> 00:28:23,270 Yu Die. We'll never be seperated again 186 00:28:47,650 --> 00:28:50,160 Look at Yu Die. How happy she is 187 00:29:01,540 --> 00:29:02,460 Where do you plan to go? 188 00:29:04,230 --> 00:29:05,060 Wander around the whole world 189 00:29:49,320 --> 00:29:53,550 May Queen Mu Lian live to 10s of thousands of years 190 00:30:27,500 --> 00:30:33,210 The leaves fall silently in front of the window 191 00:30:34,520 --> 00:30:39,880 LIke the love which always lingers 192 00:30:41,550 --> 00:30:47,770 If we could return to the past 193 00:30:51,400 --> 00:30:52,930 My name's Ding Yao. From a different era 194 00:31:04,030 --> 00:31:05,280 Wen Tian 195 00:31:09,930 --> 00:31:13,550 You look at the sea, you look to the sky 196 00:31:13,550 --> 00:31:16,660 But you won't meet my eyes 197 00:31:16,660 --> 00:31:23,530 Do you realized love is by your side? 198 00:31:24,410 --> 00:31:27,800 I am wating, I can't help it 199 00:31:27,800 --> 00:31:31,240 Unwilling to leave even if I'm tired 200 00:31:31,240 --> 00:31:39,040 Hope that one day you'll understand 201 00:31:50,890 --> 00:31:57,710 Wind slowly blows open the curtains 202 00:31:57,710 --> 00:32:04,720 So many things to say, but no words would come out 203 00:32:04,720 --> 00:32:11,230 Mutual feelings between us 204 00:32:11,830 --> 00:32:17,500 But it's near yet far away 205 00:32:18,380 --> 00:32:23,950 Time may change one's appearance 206 00:32:25,140 --> 00:32:31,360 Yet my love for you is unchanged 207 00:32:32,430 --> 00:32:35,490 You look at the seas, You look at the skies 208 00:32:35,960 --> 00:32:38,510 Just won't meet my eyes 209 00:32:39,350 --> 00:32:45,200 Do you realize that love is by your side? 210 00:32:46,290 --> 00:32:49,310 I am waiting, I can't help it 211 00:32:49,960 --> 00:32:52,510 Unwilling to leave even if I'm tired 212 00:32:53,250 --> 00:33:00,080 Hoping one day you will understand 213 00:33:00,080 --> 00:33:02,770 You look at the sea, You look at the skies 214 00:33:02,770 --> 00:33:06,300 Just won't meet my eyes 215 00:33:06,300 --> 00:33:12,900 Do you not realize that love is by your side? 216 00:33:14,110 --> 00:33:17,170 I am waiting, I can't help it 217 00:33:17,170 --> 00:33:20,380 Unwilling to leave even if I'm tired 218 00:33:20,380 --> 00:33:28,640 Hoping one day you will understand 219 00:33:41,090 --> 00:33:43,430 Yao Yao, you really don't belong in this era 220 00:33:43,430 --> 00:33:45,430 If I forcefully make you stay 221 00:33:45,430 --> 00:33:46,080 That would be too selfish 222 00:33:47,250 --> 00:33:50,030 Yao Yao, I wish that you can 223 00:33:50,030 --> 00:33:53,370 live happily forever in your era 224 00:34:24,900 --> 00:34:30,220 Recalling the moment we first met 225 00:34:31,520 --> 00:34:35,770 I would travel through time and space for you 226 00:34:38,140 --> 00:34:43,620 No more resentment with those tearful eyes 227 00:34:44,850 --> 00:34:49,680 The drastic changes wrought with time 228 00:34:51,170 --> 00:34:56,600 Longing and resentment, love is what you believe 229 00:34:58,180 --> 00:35:03,050 Chasing after the illusive reflection of the moon. 230 00:35:04,590 --> 00:35:10,110 Uniting and separating, only do I realize where my heart belongs 231 00:35:11,740 --> 00:35:16,610 I'll ask Heaven for another ten thousand years 232 00:35:18,330 --> 00:35:23,440 Love for thousands of years, who will see it? 233 00:35:24,600 --> 00:35:29,870 Yao Yao, Come back 234 00:35:30,940 --> 00:35:32,660 As long as you come back, 235 00:35:32,660 --> 00:35:34,010 I won't anger you again. 236 00:35:35,350 --> 00:35:36,460 As long as you return to my side, 237 00:35:37,730 --> 00:35:39,210 I will listen to all your words from now on. 238 00:35:39,210 --> 00:35:41,140 I don't care whether you heard 239 00:35:41,140 --> 00:35:43,150 The words I said today 240 00:35:43,150 --> 00:35:46,920 But I will wait for you here everyday. If you're not back in a day. I'll wait for a day 241 00:35:47,610 --> 00:35:49,010 If you're not back in a year, I'll wait for a year 242 00:35:49,660 --> 00:35:51,370 If you don't return in 10 years, I'll wait for 10 years 243 00:35:51,980 --> 00:35:53,230 The point is, I will keep waiting! 244 00:35:58,220 --> 00:35:59,430 You just keep suprising me 245 00:36:01,030 --> 00:36:04,610 Whenever I'm lost/depressed You're always there to persuade and comfort me 246 00:36:08,390 --> 00:36:10,800 Yao Yao, your era if the safest 247 00:36:14,940 --> 00:36:20,400 Longing and resentment, love is what you believe 248 00:36:21,510 --> 00:36:23,370 Actually, I've always wanted to tell you 249 00:36:24,310 --> 00:36:24,810 What? 250 00:36:25,910 --> 00:36:26,580 I like you 251 00:36:29,790 --> 00:36:30,530 Silly 252 00:36:31,530 --> 00:36:32,430 You... you're cursing me again 253 00:36:34,000 --> 00:36:35,240 Are you really stupid or just pretending to be? 254 00:36:36,780 --> 00:36:37,650 I like you too 255 00:36:41,340 --> 00:36:47,010 Love for thousands of years, who will see it? 256 00:36:47,850 --> 00:36:52,930 To the entwined memories of our past lives 257 00:36:54,810 --> 00:37:00,350 Love for thousands of years, who will see it? 258 00:37:01,290 --> 00:37:07,410 Long or short, eternity is in front of us. 259 00:37:08,340 --> 00:37:13,460 Love for thousands of years, who will see it? 260 00:37:14,400 --> 00:37:19,610 To the entwined memories of our past lives 261 00:37:21,520 --> 00:37:26,770 Love for thousands of years, who will see it? 262 00:37:27,740 --> 00:37:33,020 Long or short, eternity is in front of us. 19553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.