Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,458 --> 00:00:09,458
♪♪
2
00:00:10,833 --> 00:00:18,833
♪♪
3
00:00:20,276 --> 00:00:28,276
♪♪
4
00:00:29,651 --> 00:00:37,651
♪♪
5
00:00:39,094 --> 00:00:47,094
♪♪
6
00:00:48,502 --> 00:00:56,502
♪♪
7
00:00:57,945 --> 00:01:05,945
♪♪
8
00:01:07,386 --> 00:01:15,386
♪♪
9
00:01:16,829 --> 00:01:24,829
♪♪
10
00:01:26,205 --> 00:01:34,205
♪♪
11
00:01:35,646 --> 00:01:43,646
♪♪
12
00:01:46,739 --> 00:01:48,668
Boy: Mister?
13
00:01:49,176 --> 00:01:50,763
Mister?
14
00:01:51,355 --> 00:01:59,355
♪♪
15
00:02:10,393 --> 00:02:18,393
♪♪
16
00:02:25,562 --> 00:02:26,861
Woman: Ladies and gentlemen,
17
00:02:26,863 --> 00:02:29,272
welcome to San Jose
International Airport.
18
00:02:29,319 --> 00:02:33,723
[Indistinct talking]
19
00:02:34,012 --> 00:02:36,646
[Beeping]
20
00:02:42,553 --> 00:02:45,254
[Carriage rattling]
21
00:02:45,256 --> 00:02:49,458
[Beeping]
22
00:02:51,929 --> 00:02:55,630
[Drill whirs]
23
00:02:55,632 --> 00:02:57,969
- [Glass shatters]
- Look out! Watch out!
24
00:03:00,469 --> 00:03:01,669
Help!
25
00:03:01,671 --> 00:03:03,304
- Adam?!
- Oh, my God!
26
00:03:03,306 --> 00:03:04,638
Adam?!
27
00:03:04,986 --> 00:03:07,687
Somebody call 911!
28
00:03:08,548 --> 00:03:10,022
Oh, my God!
29
00:03:10,736 --> 00:03:13,815
I'm a doctor, let me take
a look. Let me take a look.
30
00:03:14,940 --> 00:03:16,239
His jugular vein's been cut.
31
00:03:16,265 --> 00:03:18,355
Does anyone have a clean cloth?
Please. Someone!
32
00:03:18,381 --> 00:03:19,944
I have a fresh change
of clothes in my bag.
33
00:03:19,970 --> 00:03:21,101
That's great.
34
00:03:21,256 --> 00:03:28,929
♪♪
35
00:03:30,733 --> 00:03:32,188
You're killing him.
36
00:03:33,203 --> 00:03:34,991
I'm saving his life.
He was bleeding out.
37
00:03:35,017 --> 00:03:36,884
N... You have it in the wrong place.
38
00:03:36,910 --> 00:03:38,709
I think I remember enough of Anatomy 101
39
00:03:38,735 --> 00:03:40,095
to know where the jugular vein is.
40
00:03:40,202 --> 00:03:42,486
You would be in the right place
if he were an adult.
41
00:03:42,488 --> 00:03:44,282
He's not an adult. He is a boy.
42
00:03:44,368 --> 00:03:46,757
Which means you're also putting
pressure on his trachea.
43
00:03:46,782 --> 00:03:48,912
Which means he's not
currently breathing.
44
00:03:51,012 --> 00:03:53,432
You have to put the pressure higher up.
45
00:03:53,798 --> 00:03:57,466
♪♪
46
00:03:57,591 --> 00:03:58,738
- There.
- [Gasps]
47
00:03:58,970 --> 00:04:00,208
[Gasping]
48
00:04:00,939 --> 00:04:08,939
♪♪
49
00:04:09,395 --> 00:04:12,429
Some glass. He'll be fine.
50
00:04:12,856 --> 00:04:14,490
Who are you?
51
00:04:14,618 --> 00:04:16,747
Hello. I'm Dr. Shaun Murphy.
52
00:04:16,786 --> 00:04:18,019
I'm a surgical resident
53
00:04:18,045 --> 00:04:20,260
at San Jose St. Bonaventure Hospital.
54
00:04:20,617 --> 00:04:24,076
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
55
00:04:24,101 --> 00:04:26,454
♪♪
56
00:04:30,274 --> 00:04:31,461
Autism...
57
00:04:31,742 --> 00:04:35,444
a mental condition
characterized by difficulty
58
00:04:35,501 --> 00:04:39,308
in communicating and using
language and abstract concepts.
59
00:04:39,334 --> 00:04:40,824
That's the definition.
60
00:04:40,894 --> 00:04:43,227
Does it sound like
I'm describing a surgeon?
61
00:04:43,480 --> 00:04:44,980
He's not Rain Man.
62
00:04:45,576 --> 00:04:48,516
He's high functioning, he's
capable of living on his own,
63
00:04:48,542 --> 00:04:50,690
capable of managing his own affairs.
64
00:04:50,797 --> 00:04:52,369
"High functioning"?
65
00:04:52,749 --> 00:04:54,452
Is that our new hiring standard?
66
00:04:54,640 --> 00:04:56,031
If it were, you wouldn't be here.
67
00:04:56,057 --> 00:04:58,917
I'm sorry. Is this
really necessary? Really?
68
00:04:59,077 --> 00:05:01,275
A special meeting
of the Board of Directors...
69
00:05:01,301 --> 00:05:03,340
as much as I love you all...
70
00:05:03,720 --> 00:05:06,103
questioning one of my hiring decisions?
71
00:05:06,129 --> 00:05:08,289
Did you bother to look up
the definition of "President"
72
00:05:08,315 --> 00:05:09,881
while you were skimming the dictionary?
73
00:05:09,965 --> 00:05:12,727
You're hiring him to be
a surgical resident...
74
00:05:12,729 --> 00:05:15,297
my department... over my objections.
75
00:05:15,764 --> 00:05:17,847
Marcus, stop making
everything so personal.
76
00:05:17,872 --> 00:05:18,900
I made it personal?
77
00:05:18,925 --> 00:05:20,444
You've wanted his job since day one.
78
00:05:20,469 --> 00:05:21,789
Everyone in this room knows that.
79
00:05:22,003 --> 00:05:24,105
And, Aaron, yes, this is your hospital.
80
00:05:24,169 --> 00:05:25,449
But the money it takes to run it
81
00:05:25,474 --> 00:05:26,936
comes from the Foundation I control.
82
00:05:26,938 --> 00:05:29,239
So let's all play nice, shall we?
83
00:05:29,656 --> 00:05:31,994
Stop acting like you're stunned
that you're standing there.
84
00:05:31,996 --> 00:05:33,328
You tried to slip one past us.
85
00:05:33,765 --> 00:05:36,378
I vetted him like I would
any other candidate.
86
00:05:36,380 --> 00:05:38,146
And you genuinely thought
that this Board
87
00:05:38,148 --> 00:05:40,115
wouldn't reasonably
have any doubts about
88
00:05:40,117 --> 00:05:43,051
hiring a surgeon who's been
diagnosed with autism?
89
00:05:44,486 --> 00:05:46,159
So justify your decision.
90
00:05:46,209 --> 00:05:47,209
[Sighs]
91
00:05:49,027 --> 00:05:51,959
I met Shaun Murphy
when he was 14 years old.
92
00:05:51,961 --> 00:05:54,495
I was living in Wyoming at the time.
93
00:05:54,497 --> 00:05:58,399
He was, and he still is,
an extraordinary young man.
94
00:05:58,401 --> 00:06:02,569
Yes, he has autism, but he also
has savant syndrome...
95
00:06:02,571 --> 00:06:05,039
genius-level skills in several areas.
96
00:06:05,041 --> 00:06:08,808
He has almost perfect recall.
He has spatial intelligence.
97
00:06:08,810 --> 00:06:12,712
And he sees things
and analyzes things in ways
98
00:06:12,714 --> 00:06:14,714
that... that are just remarkable.
99
00:06:14,716 --> 00:06:17,750
In ways that we can't
even begin to understand.
100
00:06:17,752 --> 00:06:20,320
Those are assets. Undeniable assets
101
00:06:20,322 --> 00:06:23,323
for any doctor, particularly a surgeon.
102
00:06:26,123 --> 00:06:28,464
You've known him since he was 14?
103
00:06:28,829 --> 00:06:31,030
You care about him.
He's like a son to you.
104
00:06:31,218 --> 00:06:34,233
Dr. Andrews, your wife is gonna
be very upset with you.
105
00:06:34,235 --> 00:06:36,235
If you're trying to turn this
into a nepotism case,
106
00:06:36,260 --> 00:06:38,396
we're gonna have to fire her
idiot nephew from bookkeeping.
107
00:06:38,672 --> 00:06:40,029
[Laughter]
108
00:06:41,274 --> 00:06:44,097
[Woman speaking indistinctly on P.A.]
109
00:06:45,645 --> 00:06:46,729
Hey!
110
00:06:46,754 --> 00:06:48,156
Sorry. You seen Claire?
111
00:06:48,181 --> 00:06:49,347
Would you turn off the light?
112
00:06:49,349 --> 00:06:50,548
Sure. You seen Claire?
113
00:06:50,550 --> 00:06:52,661
Why? Would you turn off the light?
114
00:06:52,687 --> 00:06:54,552
Melendez wants to operate on 104,
115
00:06:54,554 --> 00:06:56,520
but Claire hasn't gotten
informed consent.
116
00:06:56,522 --> 00:06:59,022
And she's ignoring her page.
You seen her?
117
00:06:59,024 --> 00:07:01,044
No. Now go away and turn off the light.
118
00:07:01,079 --> 00:07:02,079
Sure.
119
00:07:03,962 --> 00:07:04,962
[Scoffs]
120
00:07:07,032 --> 00:07:08,602
[Woman giggling]
121
00:07:10,302 --> 00:07:11,953
They need you to, um...
122
00:07:12,071 --> 00:07:13,906
[Laughs] I heard.
123
00:07:16,274 --> 00:07:18,007
Oh, she's such a bitch.
124
00:07:18,009 --> 00:07:19,009
[Laughs]
125
00:07:19,061 --> 00:07:20,061
No.
126
00:07:21,179 --> 00:07:23,012
She just doesn't like you.
127
00:07:23,014 --> 00:07:24,014
Hmm.
128
00:07:26,660 --> 00:07:28,360
It's kind of silly, isn't it?
129
00:07:28,513 --> 00:07:30,832
Um, maybe.
130
00:07:31,489 --> 00:07:32,820
To say for sure, I'd need to know
131
00:07:32,822 --> 00:07:34,489
what it is you're talking about.
132
00:07:34,731 --> 00:07:35,731
Us.
133
00:07:35,757 --> 00:07:39,138
- Ah. Not silly at all.
- Hmm.
134
00:07:39,229 --> 00:07:40,895
Quite a bit of fun, actually.
135
00:07:40,897 --> 00:07:44,265
I meant that we're hiding it.
Our relationship.
136
00:07:44,592 --> 00:07:46,458
Hmm. Well...
137
00:07:47,965 --> 00:07:51,605
Jared, we don't have a relationship.
138
00:07:52,087 --> 00:07:53,827
We have sex.
139
00:07:54,460 --> 00:07:57,411
But, if you want to tell people
140
00:07:57,413 --> 00:07:59,611
that you're screwing me, go for it.
141
00:08:03,019 --> 00:08:05,052
♪♪
142
00:08:05,154 --> 00:08:08,354
[Woman speaking indistinctly on P.A.]
143
00:08:08,356 --> 00:08:16,335
♪♪
144
00:08:26,888 --> 00:08:29,374
The veins in the boy's
left arm are popping.
145
00:08:29,376 --> 00:08:31,635
- Is that bad?
- I-I don't see.
146
00:08:31,660 --> 00:08:33,057
Intrathoracic pressure.
147
00:08:33,082 --> 00:08:35,147
No, his chest is rising. He's breathing.
148
00:08:35,149 --> 00:08:38,550
No, the... the chest
is moving paradoxically.
149
00:08:38,838 --> 00:08:40,317
The left lung is in distress.
150
00:08:47,819 --> 00:08:48,819
Yes.
151
00:08:51,346 --> 00:08:56,045
Who here has a sharp knife,
blade five inches or longer?
152
00:08:57,512 --> 00:08:58,810
Nobody?
153
00:08:58,836 --> 00:09:00,551
You should start artificial respiration.
154
00:09:00,577 --> 00:09:02,833
He's going to stop breathing very soon.
155
00:09:03,239 --> 00:09:07,215
♪♪
156
00:09:07,419 --> 00:09:09,755
- I feel fine.
- Dr. Melendez would like
157
00:09:09,781 --> 00:09:11,567
to do the surgery today.
158
00:09:11,983 --> 00:09:14,661
You need bypass surgery quite urgently.
159
00:09:15,437 --> 00:09:17,153
Would you please sign the consent?
160
00:09:18,062 --> 00:09:19,062
No.
161
00:09:19,168 --> 00:09:20,325
You're scared.
162
00:09:20,620 --> 00:09:22,763
- I-I'm not scared.
- Well, you should be.
163
00:09:22,789 --> 00:09:24,365
We're gonna cut your chest open,
164
00:09:24,545 --> 00:09:27,283
we're gonna stop your heart,
repair it and restart it.
165
00:09:27,741 --> 00:09:30,003
Are you seriously telling me
that that doesn't scare you?
166
00:09:30,028 --> 00:09:31,883
I just want a second opinion.
167
00:09:32,144 --> 00:09:35,594
Callum, yesterday,
your life was perfect.
168
00:09:35,905 --> 00:09:38,839
You were playing tennis,
you had a big anniversary.
169
00:09:39,084 --> 00:09:41,086
Today, you're lying in a hospital bed
170
00:09:41,111 --> 00:09:43,411
trying to figure out
the best way to say goodbye,
171
00:09:43,413 --> 00:09:45,761
maybe forever, to your teenage children.
172
00:09:46,530 --> 00:09:47,962
Why are you doing this?
173
00:09:48,857 --> 00:09:51,128
Because I can't deal with lies.
174
00:09:51,386 --> 00:09:54,380
If you lie to me,
my answers won't help you.
175
00:09:54,753 --> 00:09:58,836
But, if you're scared, I can help you.
176
00:09:59,361 --> 00:10:02,329
♪♪
177
00:10:02,331 --> 00:10:03,331
I'm scared.
178
00:10:04,265 --> 00:10:05,265
Okay.
179
00:10:05,699 --> 00:10:07,865
[Man speaking indistinctly on P.A.]
180
00:10:09,069 --> 00:10:11,270
- You can't be back here.
- Oh, I need a knife.
181
00:10:11,272 --> 00:10:12,505
Where do you keep the knives
182
00:10:12,507 --> 00:10:14,011
people forget they're traveling with?
183
00:10:14,108 --> 00:10:16,491
A knife? Sure. Anything else?
184
00:10:16,922 --> 00:10:20,312
I do also need a narrow six-foot tube
185
00:10:20,314 --> 00:10:21,813
and high-proof alcohol and gloves
186
00:10:21,815 --> 00:10:23,948
and baggage-handling tape,
but I am going to get
187
00:10:23,950 --> 00:10:25,390
the alcohol from the duty-free store
188
00:10:25,415 --> 00:10:27,252
and the tube from
the back of a soda machine.
189
00:10:27,319 --> 00:10:28,953
Well, I wish you all the luck with that.
190
00:10:28,955 --> 00:10:30,028
But I'm not gonna give you a knife.
191
00:10:30,054 --> 00:10:32,408
No, I need a knife.
It-It's... It's very...
192
00:10:32,433 --> 00:10:35,376
There is a medical emergency.
There's a medical emergency.
193
00:10:35,837 --> 00:10:39,130
That one. That one, right near
the top, looks very sharp.
194
00:10:39,132 --> 00:10:40,264
Would you get it for me?
195
00:10:40,266 --> 00:10:41,666
No, I'm not gonna give you a knife.
196
00:10:41,691 --> 00:10:43,893
- I'll ask...
- There's not the time.
197
00:10:45,051 --> 00:10:46,844
Weapon! Weapon!
198
00:10:48,948 --> 00:10:51,149
Move! Get out of the way!
199
00:10:51,175 --> 00:10:52,812
[Grunts]
200
00:10:53,845 --> 00:10:55,111
Drop it.
201
00:10:55,834 --> 00:10:58,350
You idiot! You're lucky
we didn't just shoot.
202
00:10:58,455 --> 00:11:00,943
No! He's trying to save my son's life.
203
00:11:01,919 --> 00:11:04,887
♪♪
204
00:11:09,577 --> 00:11:11,477
You get that consent on 104?
205
00:11:11,596 --> 00:11:13,240
Well, I made him a deal.
206
00:11:13,385 --> 00:11:16,266
He's got a meeting with
Dr. Max from psychiatry at 6:00,
207
00:11:16,328 --> 00:11:17,599
we'll get the consent by 8:00,
208
00:11:17,625 --> 00:11:19,532
we can operate first thing
in the morning.
209
00:11:19,557 --> 00:11:21,227
You did pass anatomy, right, Dr. Browne?
210
00:11:21,253 --> 00:11:22,853
His problem's in his heart,
not his head.
211
00:11:22,879 --> 00:11:24,689
He's not psychologically
ready for surgery.
212
00:11:24,715 --> 00:11:25,914
He will be. Soon.
213
00:11:26,009 --> 00:11:27,241
Well, he is physically ready.
214
00:11:27,266 --> 00:11:29,344
So, get the consent.
We're prepping O.R. 6 now.
215
00:11:29,346 --> 00:11:31,745
Do I need to cite you
the 17 studies that show
216
00:11:31,747 --> 00:11:33,447
a correlation between
attitude and outcome
217
00:11:33,449 --> 00:11:34,648
in surgical patients?
218
00:11:35,095 --> 00:11:37,692
Do I need to remind you
that I am your superior?
219
00:11:38,314 --> 00:11:40,711
You do know what the opposite
of superior is, right?
220
00:11:42,438 --> 00:11:46,159
- Subordinate. Doesn't...
- Sure. Subordinate. Or... inferior.
221
00:11:46,161 --> 00:11:48,661
- Either way.
- It doesn't mean I'm wrong.
222
00:11:49,110 --> 00:11:50,584
[Scoffs] I suppose not.
223
00:11:50,610 --> 00:11:53,093
But it does mean you have
to act like you're wrong.
224
00:11:55,916 --> 00:11:57,164
He's panic stricken.
225
00:11:57,190 --> 00:11:59,289
Yesterday, he was young and healthy.
226
00:11:59,441 --> 00:12:00,940
Today, he's mortal.
227
00:12:01,090 --> 00:12:03,527
Just give him a chance
to wrap his head around that.
228
00:12:05,311 --> 00:12:08,343
♪♪
229
00:12:08,475 --> 00:12:09,475
Dr. Kalu?
230
00:12:11,062 --> 00:12:12,417
Do you think you can get me
231
00:12:12,419 --> 00:12:14,221
a signed informed consent on 104?
232
00:12:16,130 --> 00:12:17,750
- Of course.
- Thank you.
233
00:12:18,670 --> 00:12:21,002
♪♪
234
00:12:21,348 --> 00:12:23,348
You think he's right?
235
00:12:23,659 --> 00:12:26,185
I think he's my boss.
236
00:12:27,425 --> 00:12:30,583
And if I have to choose
between my boss and...
237
00:12:31,109 --> 00:12:32,883
the woman I'm screwing,
238
00:12:34,144 --> 00:12:35,991
not much of a choice, am I right?
239
00:12:38,634 --> 00:12:40,752
♪♪
240
00:12:40,910 --> 00:12:43,919
Shaun: Excuse me. Excuse me, please?
241
00:12:44,315 --> 00:12:51,087
♪♪
242
00:12:51,089 --> 00:12:57,860
♪♪
243
00:12:57,862 --> 00:13:04,700
♪♪
244
00:13:04,702 --> 00:13:11,507
♪♪
245
00:13:11,509 --> 00:13:18,245
♪♪
246
00:13:18,270 --> 00:13:25,029
♪♪
247
00:13:25,031 --> 00:13:26,844
♪♪
248
00:13:32,053 --> 00:13:34,715
The incision should
take place two ribs down.
249
00:13:35,297 --> 00:13:43,297
♪♪
250
00:13:45,273 --> 00:13:53,273
♪♪
251
00:13:55,282 --> 00:14:02,160
♪♪
252
00:14:02,629 --> 00:14:04,161
Okay, well, why the bottle?
253
00:14:04,324 --> 00:14:06,357
The air will continue
to leak and accumulate
254
00:14:06,359 --> 00:14:08,306
until the damage
can be properly repaired.
255
00:14:08,332 --> 00:14:09,895
The tube allows the air to get out.
256
00:14:09,920 --> 00:14:12,320
The water in the bottle stops
the air from coming back in.
257
00:14:12,517 --> 00:14:14,298
A homemade one-way valve.
258
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
[Gasps]
259
00:14:16,436 --> 00:14:17,636
He's breathing.
260
00:14:17,864 --> 00:14:18,864
[Cries]
261
00:14:19,938 --> 00:14:21,438
You saved his life.
262
00:14:22,393 --> 00:14:24,193
He saved his life!
263
00:14:24,218 --> 00:14:26,318
[Applause]
264
00:14:26,445 --> 00:14:33,684
♪♪
265
00:14:38,938 --> 00:14:41,735
Shaun, where are you? I-I...
266
00:14:41,761 --> 00:14:42,761
[Clears throat]
267
00:14:42,787 --> 00:14:44,513
Call me as soon as you can, please.
268
00:14:44,565 --> 00:14:46,098
- That was a mistake.
- I agree,
269
00:14:46,124 --> 00:14:48,333
'cause it's not about the new
doctor, this is about you.
270
00:14:48,335 --> 00:14:50,202
They're baiting you.
And you're letting them.
271
00:14:50,204 --> 00:14:51,370
- Maybe.
- Maybe what?
272
00:14:51,372 --> 00:14:52,871
What mistake are you talking about?
273
00:14:52,873 --> 00:14:55,619
- Your shot at Andrews' nephew.
- Oh, come on. It was funny.
274
00:14:56,142 --> 00:14:58,233
It was very funny.
It was also disrespectful.
275
00:14:58,259 --> 00:14:59,717
Well, you don't show him respect.
276
00:14:59,742 --> 00:15:01,445
I assume it's because
you don't respect him.
277
00:15:01,447 --> 00:15:03,281
You show someone respect
because you respect them,
278
00:15:03,283 --> 00:15:04,603
or because you're afraid of them.
279
00:15:04,628 --> 00:15:06,050
I don't fit into either category.
280
00:15:06,052 --> 00:15:07,219
Well, neither do I.
281
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
You should.
282
00:15:09,355 --> 00:15:12,021
You're only in that room
because your grandfather
283
00:15:12,023 --> 00:15:13,531
founded this hospital.
284
00:15:15,694 --> 00:15:17,394
I'm gonna pretend that this conversation
285
00:15:17,396 --> 00:15:19,596
didn't take this tangent,
and instead focus on something
286
00:15:19,621 --> 00:15:21,570
relevant... the debate you are losing.
287
00:15:22,370 --> 00:15:23,776
Here's how you win this.
288
00:15:23,892 --> 00:15:26,439
You don't make it personal.
You do not make it about you.
289
00:15:26,465 --> 00:15:28,711
That is what they want,
and if you give it to them,
290
00:15:28,965 --> 00:15:30,239
you will lose.
291
00:15:32,343 --> 00:15:34,410
[Siren wails]
292
00:15:34,560 --> 00:15:37,557
I need to get to San Jose
St. Bonaventure Hospital.
293
00:15:37,583 --> 00:15:38,724
That's where we're going.
294
00:15:38,829 --> 00:15:39,829
Good.
295
00:15:40,651 --> 00:15:42,984
[Monitor beeping]
296
00:15:42,986 --> 00:15:47,188
♪♪
297
00:15:47,190 --> 00:15:48,556
Ethan: How hard can it be
298
00:15:48,558 --> 00:15:50,748
to just act like a normal human being?!
299
00:15:50,803 --> 00:15:52,858
- He doesn't know how.
- Bull!
300
00:15:52,884 --> 00:15:54,806
What are we supposed to do now? Huh?
301
00:15:54,832 --> 00:15:57,264
This is the third school
he's been thrown out of.
302
00:15:57,266 --> 00:15:58,399
We'll find another school.
303
00:15:58,401 --> 00:16:00,167
No, we won't, 'cause
nothing's gonna change.
304
00:16:00,169 --> 00:16:02,336
They can't handle him,
and I don't blame them,
305
00:16:02,338 --> 00:16:04,138
'cause obviously,
we can't handle him, either.
306
00:16:04,163 --> 00:16:05,505
What the hell happened this time?
307
00:16:05,507 --> 00:16:07,173
What happened?!
308
00:16:07,175 --> 00:16:08,274
You're hurting him.
309
00:16:08,276 --> 00:16:09,276
[Grunting]
310
00:16:10,618 --> 00:16:11,992
What did you do?!
311
00:16:12,120 --> 00:16:14,017
- Shaun!
- No!
312
00:16:14,063 --> 00:16:16,129
Will you stop petting
that stupid rabbit?!
313
00:16:16,155 --> 00:16:17,155
[Thud]
314
00:16:19,186 --> 00:16:27,186
♪♪
315
00:16:28,996 --> 00:16:29,996
It changed.
316
00:16:31,428 --> 00:16:33,008
The boy's ECG changed.
317
00:16:34,769 --> 00:16:37,080
It's the same... 86 BPM.
318
00:16:37,106 --> 00:16:39,259
No. It used to be higher.
319
00:16:39,475 --> 00:16:41,975
No, it used to be 86. It's still 86.
320
00:16:42,018 --> 00:16:43,529
It used to come up to here.
321
00:16:45,005 --> 00:16:46,944
Lower amplitude means lower voltage.
322
00:16:46,946 --> 00:16:49,147
Lower amplitude means lower voltage.
323
00:16:49,149 --> 00:16:50,748
What's going on? What does it mean?
324
00:16:50,750 --> 00:16:52,749
It means he's trying to read
20-year-old equipment
325
00:16:52,751 --> 00:16:55,018
while traveling in a vehicle
going 40 miles an hour.
326
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
[Beeping]
327
00:16:56,622 --> 00:16:57,921
How did you get him to sign?
328
00:16:57,923 --> 00:17:00,491
I simply told him it was either
consenting or going home,
329
00:17:00,848 --> 00:17:02,882
then I gave him two forms
and told him to pick one.
330
00:17:04,916 --> 00:17:07,031
Melendez: And you highlighted
the Release Against
331
00:17:07,033 --> 00:17:08,532
Medical Advice form that mentions
332
00:17:08,534 --> 00:17:10,621
the "possibility of death
or permanent disability"?
333
00:17:11,941 --> 00:17:13,054
Well done.
334
00:17:13,368 --> 00:17:14,676
Hand me the Metz and a pick-up.
335
00:17:14,713 --> 00:17:16,180
I'm isolating the descending aorta.
336
00:17:16,624 --> 00:17:17,864
Sarah: Vascular clamp.
337
00:17:19,354 --> 00:17:20,766
What is that?
338
00:17:20,932 --> 00:17:22,379
Under the left atrium...
339
00:17:22,405 --> 00:17:23,865
something white.
340
00:17:25,114 --> 00:17:26,564
Is that part of the lung?
341
00:17:27,795 --> 00:17:28,795
Melendez: It's pus.
342
00:17:30,475 --> 00:17:31,674
Did he have TB?
343
00:17:31,755 --> 00:17:33,033
No, he doesn't have any...
344
00:17:33,058 --> 00:17:34,189
No, not currently.
Does he have a history...
345
00:17:34,191 --> 00:17:35,357
When he was younger,
he was exposed to...
346
00:17:35,359 --> 00:17:36,525
This is an abscess. It's gonna bur...
347
00:17:36,527 --> 00:17:38,293
- [Monitor beeping rapidly]
- [Gasps]
348
00:17:38,295 --> 00:17:40,505
Suction and a lap sponge.
His BP's crashing.
349
00:17:40,530 --> 00:17:41,911
Two liters saline wide open.
350
00:17:41,936 --> 00:17:44,636
Set up the level one.
Two units packed cells now.
351
00:17:44,801 --> 00:17:47,365
Get Levophed on board
and keep that MAP at 60.
352
00:17:47,428 --> 00:17:49,628
Get in there with the suction.
I can't see a damn thing.
353
00:17:49,653 --> 00:17:50,653
Suction.
354
00:17:51,473 --> 00:17:53,443
I hope it isn't too upsetting
to him when he hears
355
00:17:53,469 --> 00:17:54,700
he would have died in his room
356
00:17:54,702 --> 00:17:56,243
if we'd waited until tomorrow.
357
00:17:56,382 --> 00:17:59,075
Dr. Melendez, we've got
an incoming 8-year-old male,
358
00:17:59,130 --> 00:18:00,438
pneumothorax stabilized,
359
00:18:00,440 --> 00:18:02,139
but undetermined internal injuries.
360
00:18:02,141 --> 00:18:03,341
Who do you want to catch?
361
00:18:03,366 --> 00:18:04,819
Claire, I don't think we need you.
362
00:18:05,225 --> 00:18:07,895
This patient is gonna be fine... now.
363
00:18:11,151 --> 00:18:12,450
8-year-old healthy boy,
364
00:18:12,452 --> 00:18:14,412
status post encounter with
a shattered glass sign.
365
00:18:14,437 --> 00:18:15,486
Numerous lacerations.
366
00:18:15,488 --> 00:18:17,554
- Echo...
- Get him set up in Trauma 3
367
00:18:17,556 --> 00:18:19,889
with an EKG, full
blood work and a pan-scan.
368
00:18:19,915 --> 00:18:22,104
We need an echo... echocardiogram.
369
00:18:22,106 --> 00:18:24,521
- Who is this guy?
- He helped with first-aid at the airport.
370
00:18:24,546 --> 00:18:26,763
I'm the doctor.
He needs an echocardiogram.
371
00:18:26,788 --> 00:18:28,388
- Where are you taking him?
- To surgery.
372
00:18:28,413 --> 00:18:30,521
All cardiac vital signs
are within normal range.
373
00:18:30,546 --> 00:18:33,716
- Do you have any I.D.?
- No. His... His heart. It's his heart.
374
00:18:33,718 --> 00:18:35,750
His heart is fine. Now stay here.
375
00:18:35,752 --> 00:18:37,419
Adam needs an echocardiogram.
376
00:18:37,421 --> 00:18:40,058
No. Behave yourself. Or you'll
be removed from the building.
377
00:18:40,624 --> 00:18:44,613
♪♪
378
00:18:45,315 --> 00:18:46,315
[Grunts]
379
00:18:48,095 --> 00:18:49,688
[Breathing heavily]
380
00:18:52,401 --> 00:18:54,617
Echo. Echo.
381
00:19:01,061 --> 00:19:02,594
Melendez: What's that?
382
00:19:02,619 --> 00:19:03,930
Claire: A one-way valve.
383
00:19:03,955 --> 00:19:07,040
And he reports the boy
suffered a pneumothorax.
384
00:19:08,220 --> 00:19:09,886
That is cool.
385
00:19:10,695 --> 00:19:16,332
♪♪
386
00:19:16,801 --> 00:19:19,018
Do you think we should
do an echocardiogram?
387
00:19:19,167 --> 00:19:21,067
Based on the presenting
symptoms, which give
388
00:19:21,092 --> 00:19:23,693
no indication that
an echocardiogram is necessary,
389
00:19:23,815 --> 00:19:25,937
I'm going to answer no.
390
00:19:26,774 --> 00:19:28,140
Am I missing something?
391
00:19:28,398 --> 00:19:29,398
No, sir.
392
00:19:30,211 --> 00:19:31,510
Knife.
393
00:19:31,567 --> 00:19:39,567
♪♪
394
00:19:41,544 --> 00:19:49,544
♪♪
395
00:19:51,553 --> 00:19:59,553
♪♪
396
00:20:01,596 --> 00:20:09,596
♪♪
397
00:20:11,605 --> 00:20:19,605
♪♪
398
00:20:20,614 --> 00:20:23,498
Glassman: We don't normally
treat rabbits, especially...
399
00:20:23,649 --> 00:20:25,989
This was the closest doctor
place, and it was an emergency.
400
00:20:26,015 --> 00:20:27,221
No, I can see that.
401
00:20:27,246 --> 00:20:30,810
But even if I was a vet,
the rabbit... is dead.
402
00:20:32,905 --> 00:20:33,905
[Cries softly]
403
00:20:35,008 --> 00:20:36,540
I'm sorry, guys.
404
00:20:37,874 --> 00:20:40,134
Everything smells
different when it rains.
405
00:20:42,299 --> 00:20:43,789
What do we do now?
406
00:20:45,309 --> 00:20:48,570
Well, you should bury him, I guess.
407
00:20:49,341 --> 00:20:52,276
I don't know, give him a...
a nice funeral.
408
00:20:52,428 --> 00:20:54,037
Has he gone to heaven?
409
00:20:58,741 --> 00:21:01,053
Yeah, sure. Uh, sure...
sure, he has. Um...
410
00:21:01,079 --> 00:21:04,086
No, I don't want him to go to
heaven! I want him to be here!
411
00:21:04,418 --> 00:21:05,418
[Sobs]
412
00:21:08,126 --> 00:21:09,392
This won't happen again.
413
00:21:09,394 --> 00:21:11,907
It can't happen again. He's dead.
414
00:21:11,932 --> 00:21:13,027
I know that.
415
00:21:13,052 --> 00:21:15,418
I mean, nothing like this
is ever going to happen to us,
416
00:21:15,444 --> 00:21:16,585
ever again.
417
00:21:16,880 --> 00:21:19,348
Because we're not going home.
418
00:21:19,679 --> 00:21:21,751
We're never going home again.
419
00:21:22,253 --> 00:21:24,255
We have each other,
and that's all we need.
420
00:21:25,796 --> 00:21:32,741
♪♪
421
00:21:34,140 --> 00:21:36,390
Andrews: A surgeon needs
to communicate...
422
00:21:36,575 --> 00:21:41,612
not just information,
but sympathy, empathy.
423
00:21:41,721 --> 00:21:43,821
Can Dr. Murphy do that?
424
00:21:43,932 --> 00:21:47,135
He can't even reliably show up
for a job interview.
425
00:21:48,153 --> 00:21:50,113
Are you gonna sit here
and tell us that there were
426
00:21:50,139 --> 00:21:53,838
no other equally-qualified
young surgeons...
427
00:21:55,263 --> 00:21:58,475
surgeons without this one's... issues?
428
00:21:59,308 --> 00:22:00,308
No.
429
00:22:00,732 --> 00:22:04,329
Which is why... exactly why...
we should hire Shaun.
430
00:22:04,501 --> 00:22:07,136
We should hire him
because he is qualified
431
00:22:07,272 --> 00:22:09,313
and because he is different.
432
00:22:09,401 --> 00:22:11,106
How long ago was it
that we wouldn't hire
433
00:22:11,108 --> 00:22:12,800
black doctors in this hospital?
434
00:22:12,825 --> 00:22:15,105
How m... How long ago was it
that we wouldn't hire
435
00:22:15,183 --> 00:22:17,480
female doctors at this hospital?
436
00:22:17,848 --> 00:22:20,782
So, you're comparing
being African-American
437
00:22:20,784 --> 00:22:23,176
or a woman with being autistic.
438
00:22:23,214 --> 00:22:25,280
Please, go on...
439
00:22:25,727 --> 00:22:28,278
Okay. [Chuckles]
440
00:22:29,554 --> 00:22:32,050
The rationalization is exactly the same.
441
00:22:32,495 --> 00:22:36,112
Words like "temperament"
and, "Oh, no! Ohh!
442
00:22:36,137 --> 00:22:38,026
How are the patients going to react?"
443
00:22:38,051 --> 00:22:40,217
Aren't we judged by how we treat people?
444
00:22:40,717 --> 00:22:43,460
I don't mean as doctors.
I mean as people.
445
00:22:43,872 --> 00:22:45,538
Especially those who... who don't have
446
00:22:45,540 --> 00:22:47,640
the same advantages that we have.
447
00:22:47,642 --> 00:22:50,474
We hire Shaun,
and we give hope to those people
448
00:22:50,498 --> 00:22:52,365
with limitations that those limitations
449
00:22:52,367 --> 00:22:54,666
are not what they think they are,
450
00:22:54,691 --> 00:22:57,700
that they do have a shot!
451
00:23:00,025 --> 00:23:01,025
[Sighs]
452
00:23:02,150 --> 00:23:06,497
We hire Shaun, and we make this
hospital better for it.
453
00:23:07,214 --> 00:23:11,129
We hire Shaun, and we are
better people for it.
454
00:23:11,360 --> 00:23:13,486
We'd be "better people,"
455
00:23:14,994 --> 00:23:18,419
spending a lot more on
malpractice insurance.
456
00:23:19,879 --> 00:23:22,211
- How old is this kid again?
- 8.
457
00:23:22,869 --> 00:23:24,089
Sponge stick.
458
00:23:25,063 --> 00:23:27,530
[Monitor beeping]
459
00:23:31,076 --> 00:23:32,864
What was his heart rate
five minutes ago?
460
00:23:33,136 --> 00:23:35,138
- Uh, 86.
- You sure?
461
00:23:35,189 --> 00:23:37,935
Certain. He's been a rock.
It's barely changed.
462
00:23:38,227 --> 00:23:40,850
No, something's changed.
Something's different.
463
00:23:45,571 --> 00:23:46,917
You asked earlier about an echo.
464
00:23:47,005 --> 00:23:49,341
You had no medical reason,
but you asked anyway. Why?
465
00:23:49,996 --> 00:23:52,265
There was this weird guy,
the one that did
466
00:23:52,290 --> 00:23:54,256
the one-way valve, he kept insisting
467
00:23:54,258 --> 00:23:56,087
that the boy needed an echocardiogram.
468
00:23:56,244 --> 00:23:59,095
- He didn't say why?
- H-He was really weird.
469
00:23:59,630 --> 00:24:01,096
[Monitor beeping rapidly]
470
00:24:01,098 --> 00:24:03,098
His blood pressure's dropping.
That makes no sense.
471
00:24:03,123 --> 00:24:06,207
He's not bleeding anymore.
Everything's under control.
472
00:24:06,616 --> 00:24:08,048
Do an echo.
473
00:24:08,167 --> 00:24:10,200
Sir, the boy is wide open.
It's gonna take awhile.
474
00:24:10,257 --> 00:24:11,857
Good. That'll give me time to figure out
475
00:24:11,896 --> 00:24:13,216
why the hell we're doing an echo.
476
00:24:13,241 --> 00:24:14,382
Dr. Browne, you're with me.
477
00:24:14,384 --> 00:24:15,784
We're gonna go find your weird guy.
478
00:24:15,809 --> 00:24:17,562
Keep him stable.
479
00:24:20,666 --> 00:24:22,158
Why the echo?
480
00:24:22,838 --> 00:24:27,040
Uh, okay. He, uh... He... Okay.
481
00:24:27,166 --> 00:24:30,307
Uh, he... Uh, I, uh... He...
482
00:24:30,332 --> 00:24:34,201
Okay. I understand you think
he needs an echocardiogram.
483
00:24:34,203 --> 00:24:36,191
We just don't know why.
484
00:24:36,895 --> 00:24:39,438
Well, I-I noticed that
there was a slight reduction
485
00:24:39,440 --> 00:24:41,540
in the intensity
of the electrocardiogram.
486
00:24:41,836 --> 00:24:44,018
The electrical flow...
I noticed that, too.
487
00:24:44,167 --> 00:24:46,634
The heart rate was the same,
but the amplitude dropped.
488
00:24:46,659 --> 00:24:47,924
Pericardial effusion.
489
00:24:47,949 --> 00:24:49,348
Reduced cardiac output.
490
00:24:49,350 --> 00:24:50,917
Would stress other organs.
491
00:24:50,919 --> 00:24:52,251
Causing them to shut down.
492
00:24:52,406 --> 00:24:53,406
Yes.
493
00:24:53,821 --> 00:24:55,022
[Cellphone rings]
494
00:24:55,689 --> 00:24:57,155
Hold on.
495
00:24:57,755 --> 00:24:59,317
Yeah, we're coming right back up...
496
00:25:00,072 --> 00:25:01,072
Thank you.
497
00:25:02,107 --> 00:25:03,762
They did the echo. It's normal.
498
00:25:03,816 --> 00:25:05,129
No pericardial effusion.
499
00:25:05,154 --> 00:25:07,918
No. It has to be. There...
There is no other explanation.
500
00:25:07,943 --> 00:25:11,353
The echo is normal, which
means we just wasted our time.
501
00:25:11,838 --> 00:25:13,643
N-No.
502
00:25:14,506 --> 00:25:21,712
♪♪
503
00:25:21,737 --> 00:25:23,706
[Mumbling indistinctly]
504
00:25:23,731 --> 00:25:26,479
Okay, um, hey, come with me.
505
00:25:27,316 --> 00:25:28,566
Come on.
506
00:25:33,864 --> 00:25:41,864
♪♪
507
00:25:42,474 --> 00:25:43,474
Show them.
508
00:25:44,509 --> 00:25:52,469
♪♪
509
00:25:53,001 --> 00:25:54,001
Again.
510
00:25:54,519 --> 00:25:58,385
♪♪
511
00:25:58,806 --> 00:26:00,006
Again.
512
00:26:01,574 --> 00:26:02,874
Again.
513
00:26:03,734 --> 00:26:05,067
There.
514
00:26:05,615 --> 00:26:06,953
Looks normal to me.
515
00:26:07,067 --> 00:26:08,599
[Chuckles] It's not normal.
516
00:26:08,656 --> 00:26:11,090
There's a concave deformity
in the right atrium.
517
00:26:11,220 --> 00:26:13,024
Um, no, there's not.
518
00:26:13,234 --> 00:26:15,260
Yeah. Yes, there is. It's very subtle.
519
00:26:15,262 --> 00:26:16,315
Even if you are right,
520
00:26:16,340 --> 00:26:19,043
that's not where a pericardial
effusion manifests.
521
00:26:21,941 --> 00:26:23,456
Not usually.
522
00:26:24,740 --> 00:26:26,539
But it... it could.
523
00:26:28,315 --> 00:26:31,415
This kid was sprayed with glass
shards... cut his jugular.
524
00:26:32,244 --> 00:26:35,029
What if a piece of glass
entered his blood stream?
525
00:26:35,233 --> 00:26:37,897
It could have traveled
down the jugular vein,
526
00:26:37,959 --> 00:26:39,650
into the brachiocephalic vein
527
00:26:39,652 --> 00:26:41,352
and on to the superior vena cava.
528
00:26:41,354 --> 00:26:44,020
If it punctured the SVC,
blood could be leaking
529
00:26:44,022 --> 00:26:45,948
behind the heart,
restricting the heart's ability
530
00:26:45,979 --> 00:26:47,891
to expand and fill during diastole,
531
00:26:47,893 --> 00:26:49,359
reducing the heart's efficiency.
532
00:26:49,482 --> 00:26:51,815
[Smacks lips] Lot of ifs there.
533
00:26:52,530 --> 00:26:56,932
♪♪
534
00:26:56,934 --> 00:27:01,207
Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe.
535
00:27:01,305 --> 00:27:05,307
♪♪
536
00:27:05,426 --> 00:27:08,510
All in favor of ratifying
Dr. Glassman's decision
537
00:27:08,605 --> 00:27:10,681
in hiring Dr. Shaun Murphy?
538
00:27:15,018 --> 00:27:16,018
All against.
539
00:27:20,335 --> 00:27:21,537
[Knocks] Excuse me.
540
00:27:21,562 --> 00:27:22,894
Is this a medical emergency?
541
00:27:22,919 --> 00:27:24,028
No. No medical emergency...
542
00:27:24,053 --> 00:27:25,556
Then you weren't
supposed to interrupt...
543
00:27:25,582 --> 00:27:27,336
Yes, I know, but you need to go online.
544
00:27:27,362 --> 00:27:29,374
- What? What site?
- Pretty much any of them...
545
00:27:29,507 --> 00:27:32,277
Twitter, YouTube, any local news site.
546
00:27:32,413 --> 00:27:37,449
♪♪
547
00:27:37,451 --> 00:27:39,218
He saved his life!
548
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
[ Applause]
549
00:27:43,189 --> 00:27:46,062
The YouTube clip already has
over 200,000 views.
550
00:27:46,140 --> 00:27:47,950
Apparently, he's one of our doctors.
551
00:27:49,374 --> 00:27:52,217
Dr. Shaun Murphy saved this boy?
552
00:27:53,128 --> 00:27:55,264
The boy is in O.R. 2.
553
00:27:55,607 --> 00:27:58,043
Dr. Melendez isn't sure
if he's going to make it.
554
00:27:59,304 --> 00:28:07,304
♪♪
555
00:28:08,514 --> 00:28:10,968
Your fiancé sure can handle a knife.
556
00:28:13,162 --> 00:28:15,533
Why did you warn me about
respecting Dr. Andrews?
557
00:28:15,769 --> 00:28:16,769
[Smacks lips]
558
00:28:19,855 --> 00:28:21,154
What's going on?
559
00:28:21,249 --> 00:28:23,294
I'm not gonna always
be here to protect you.
560
00:28:23,942 --> 00:28:25,548
You think you're gonna lose?
561
00:28:27,192 --> 00:28:29,057
Everybody loses...
562
00:28:29,610 --> 00:28:30,864
eventually.
563
00:28:33,970 --> 00:28:35,427
Is that your guy?
564
00:28:36,540 --> 00:28:44,479
♪♪
565
00:28:44,481 --> 00:28:52,196
♪♪
566
00:28:52,327 --> 00:28:54,327
Can we get a TV?
567
00:28:54,536 --> 00:28:55,536
No.
568
00:28:56,023 --> 00:28:57,185
Why not?
569
00:28:58,127 --> 00:29:00,127
Because we're poor, dude.
570
00:29:00,199 --> 00:29:02,069
We live in a bus.
571
00:29:03,561 --> 00:29:06,014
Do you think Mom is looking for us?
572
00:29:06,241 --> 00:29:07,241
Nope.
573
00:29:11,573 --> 00:29:15,687
She loves us, but she knows
it's better this way.
574
00:29:17,545 --> 00:29:25,545
♪♪
575
00:29:27,080 --> 00:29:28,727
I got you a present.
576
00:29:29,102 --> 00:29:30,505
It's not my birthday.
577
00:29:30,795 --> 00:29:32,132
I got you a present anyway.
578
00:29:34,495 --> 00:29:42,466
♪♪
579
00:29:42,468 --> 00:29:50,353
♪♪
580
00:29:50,378 --> 00:29:51,378
Here.
581
00:29:52,445 --> 00:29:55,946
♪♪
582
00:29:55,948 --> 00:29:56,948
[Clattering]
583
00:29:58,751 --> 00:30:06,751
♪♪
584
00:30:07,826 --> 00:30:15,826
♪♪
585
00:30:16,834 --> 00:30:24,834
♪♪
586
00:30:25,810 --> 00:30:33,810
♪♪
587
00:30:34,737 --> 00:30:35,737
Kelly.
588
00:30:37,253 --> 00:30:45,253
♪♪
589
00:30:47,262 --> 00:30:51,462
♪♪
590
00:30:52,615 --> 00:30:54,075
Dr. Browne...
591
00:30:58,340 --> 00:30:59,640
You were right.
592
00:31:01,909 --> 00:31:02,909
[Chuckles softly]
593
00:31:03,912 --> 00:31:09,281
♪♪
594
00:31:09,283 --> 00:31:14,687
♪♪
595
00:31:18,792 --> 00:31:20,758
- I don't like pickles.
- I know.
596
00:31:20,784 --> 00:31:23,231
- I don't want pickles.
- And I checked.
597
00:31:25,691 --> 00:31:28,301
You saved that boy's life.
598
00:31:28,746 --> 00:31:30,079
Oh, good.
599
00:31:30,446 --> 00:31:31,817
His name is Adam.
600
00:31:31,964 --> 00:31:33,755
Traumatic pneumothorax.
601
00:31:34,633 --> 00:31:36,342
I'm hungry.
602
00:31:39,972 --> 00:31:42,205
Board reconvenes in 45 minutes.
603
00:31:46,644 --> 00:31:48,764
Can you stay here until I get back?
604
00:31:50,552 --> 00:31:51,552
Okay.
605
00:31:54,319 --> 00:31:55,319
Okay.
606
00:31:55,399 --> 00:31:56,399
[Clears throat]
607
00:32:03,371 --> 00:32:04,911
He's got a serious deficit.
608
00:32:04,937 --> 00:32:07,154
A child is alive today
because of that deficit.
609
00:32:07,350 --> 00:32:09,185
And tomorrow, one may
be dead because of it.
610
00:32:09,299 --> 00:32:11,366
I seem to remember that
when I hired you,
611
00:32:11,368 --> 00:32:15,207
you weren't exactly making
the most adult decisions.
612
00:32:15,310 --> 00:32:17,569
You haven't killed anyone yet. Have you?
613
00:32:18,037 --> 00:32:20,241
Well, thankfully,
there's a cure for youth
614
00:32:20,243 --> 00:32:22,543
and stupidity... time and experience.
615
00:32:22,545 --> 00:32:25,358
[Laughs] There's a cure
for stupidity? Okay.
616
00:32:25,780 --> 00:32:27,649
That would be a windfall.
617
00:32:28,017 --> 00:32:30,236
All Shaun has is a diagnosis.
618
00:32:32,445 --> 00:32:33,870
I'd like your help.
619
00:32:34,343 --> 00:32:36,194
I take it I'm not gonna get it.
620
00:32:37,793 --> 00:32:38,793
Okay.
621
00:32:39,738 --> 00:32:40,738
[Door opens]
622
00:32:40,784 --> 00:32:41,784
Wait.
623
00:32:42,641 --> 00:32:44,407
What's the story with this kid?
624
00:32:44,472 --> 00:32:46,446
Why is it so important to you?
625
00:32:46,802 --> 00:32:47,802
[Sighs]
626
00:32:48,503 --> 00:32:49,503
Why not?
627
00:32:50,164 --> 00:32:52,938
Because letting things
get personal is a sure formula
628
00:32:52,940 --> 00:32:54,642
for screwing things up.
629
00:32:56,010 --> 00:32:57,243
I don't know.
630
00:32:57,367 --> 00:33:00,141
Letting things get personal is how we...
631
00:33:00,481 --> 00:33:03,159
[sighs]...how we make it matter.
632
00:33:06,319 --> 00:33:07,319
[Sighs]
633
00:33:11,691 --> 00:33:14,510
So, are you proud or disappointed?
634
00:33:15,390 --> 00:33:17,350
Do I have to pick just one?
635
00:33:17,931 --> 00:33:23,714
♪♪
636
00:33:24,736 --> 00:33:25,736
Hey.
637
00:33:28,787 --> 00:33:30,540
You're new to town, right?
638
00:33:31,056 --> 00:33:32,056
Yes.
639
00:33:32,278 --> 00:33:34,311
Well, I'm sure you have
a lot of questions.
640
00:33:34,539 --> 00:33:35,539
No.
641
00:33:37,021 --> 00:33:38,021
Uh...
642
00:33:39,015 --> 00:33:42,102
You got to be curious about
the place, about the people.
643
00:33:42,128 --> 00:33:44,695
Dr. Glassman gave me
a map of the hospital,
644
00:33:44,721 --> 00:33:47,182
and I got a map of San Jose online.
645
00:33:50,094 --> 00:33:51,294
[Chuckles] Okay.
646
00:33:52,494 --> 00:33:53,494
Great.
647
00:33:58,845 --> 00:34:00,711
I do have one question.
648
00:34:00,737 --> 00:34:01,737
Yeah?
649
00:34:04,041 --> 00:34:06,481
Why were you rude to me
when we first met,
650
00:34:06,528 --> 00:34:08,443
then nicer to me the second time we met,
651
00:34:08,445 --> 00:34:10,078
and now you want to be my friend?
652
00:34:11,081 --> 00:34:13,919
Which time was it
that you were pretending?
653
00:34:17,351 --> 00:34:19,691
Shaun. We're ready.
654
00:34:21,023 --> 00:34:27,097
♪♪
655
00:34:27,529 --> 00:34:30,381
The vote was clear.
Why are we reopening this?
656
00:34:30,407 --> 00:34:32,398
Is it really because
of a piece of publicity?
657
00:34:32,400 --> 00:34:34,567
It's because the man just
saved somebody's life.
658
00:34:34,569 --> 00:34:35,869
And thank God for that,
659
00:34:35,871 --> 00:34:37,651
but it doesn't change
a single thing we discussed.
660
00:34:37,677 --> 00:34:39,200
Glassman: Give him six months.
661
00:34:39,273 --> 00:34:42,275
If he proves anything
less than excellent...
662
00:34:42,277 --> 00:34:44,853
Someone "less than excellent"
means someone else dies.
663
00:34:44,931 --> 00:34:47,607
Well, I-I would love
to make you happy, Doctor.
664
00:34:47,632 --> 00:34:50,783
I would love to hire someone
who never, ever makes a mistake.
665
00:34:50,785 --> 00:34:53,685
Unfortunately, God already has a job.
666
00:34:53,971 --> 00:34:56,054
I can accept that he will have insights
667
00:34:56,056 --> 00:34:58,024
that none of the rest of us will have.
668
00:34:58,205 --> 00:34:59,892
Can you accept that
he will make mistakes
669
00:34:59,894 --> 00:35:01,214
none of the rest of us will make?
670
00:35:01,239 --> 00:35:02,842
You won't be the one who pays the price.
671
00:35:08,734 --> 00:35:12,874
If Shaun doesn't live up to
everything I know he can do,
672
00:35:13,206 --> 00:35:15,428
he will be immediately released.
673
00:35:15,960 --> 00:35:20,144
And I will resign my position
as President of this hospital.
674
00:35:22,780 --> 00:35:25,415
We haven't heard from Dr. Murphy yet.
675
00:35:25,805 --> 00:35:29,569
Perhaps we should hear from him
before we decide his fate.
676
00:35:30,855 --> 00:35:31,855
Shaun...
677
00:35:48,506 --> 00:35:49,824
Dr. Murphy...
678
00:35:51,181 --> 00:35:55,083
I'd like you to tell us why
you want to become a surgeon.
679
00:36:10,593 --> 00:36:13,427
♪♪
680
00:36:13,429 --> 00:36:15,504
Why do I want them to be my friends?
681
00:36:15,597 --> 00:36:17,520
Everybody needs friends, Shaun.
682
00:36:17,566 --> 00:36:21,068
It's gonna be cool, okay?
Play hide and seek maybe?
683
00:36:21,070 --> 00:36:23,470
- Okay.
- Tag in the warehouse?
684
00:36:23,472 --> 00:36:28,975
♪♪
685
00:36:28,977 --> 00:36:31,444
Hey, stop following me.
686
00:36:31,446 --> 00:36:39,446
♪♪
687
00:36:41,422 --> 00:36:49,422
♪♪
688
00:36:51,431 --> 00:36:59,431
♪♪
689
00:37:01,508 --> 00:37:03,642
♪♪
690
00:37:03,749 --> 00:37:06,456
- Told ya it was fun, right?
- Shh!
691
00:37:06,912 --> 00:37:12,849
♪♪
692
00:37:12,851 --> 00:37:14,618
Hey, you know what?
693
00:37:14,620 --> 00:37:16,120
[Gasps, screams]
694
00:37:18,904 --> 00:37:19,904
[Thud]
695
00:37:21,759 --> 00:37:29,759
♪♪
696
00:37:31,769 --> 00:37:39,769
♪♪
697
00:37:51,721 --> 00:37:54,704
The day that the rain
smelled like ice cream,
698
00:37:56,297 --> 00:38:00,719
my bunny went to heaven
in front of my eyes.
699
00:38:04,733 --> 00:38:07,473
The day that the copper pipes
in the old building
700
00:38:07,543 --> 00:38:09,645
smelled like burnt food,
701
00:38:11,531 --> 00:38:12,911
my brother...
702
00:38:15,353 --> 00:38:18,186
went to heaven in front of my eyes.
703
00:38:21,960 --> 00:38:23,689
I couldn't save them.
704
00:38:24,873 --> 00:38:26,299
It's sad.
705
00:38:29,020 --> 00:38:31,813
Neither one had the chance
to become an adult.
706
00:38:33,966 --> 00:38:37,146
They should have become adults.
707
00:38:39,920 --> 00:38:42,934
They should have had
children of their own
708
00:38:43,278 --> 00:38:46,627
and loved those children.
709
00:38:51,110 --> 00:38:53,641
And I want to make that possible
710
00:38:53,844 --> 00:38:55,321
for other people.
711
00:38:57,016 --> 00:39:05,016
♪♪
712
00:39:06,391 --> 00:39:08,391
And I want to make a lot of money
713
00:39:08,393 --> 00:39:09,961
so that I can have a television.
714
00:39:12,831 --> 00:39:20,831
♪♪
715
00:39:21,645 --> 00:39:22,871
Dr. Murphy...
716
00:39:26,977 --> 00:39:30,178
I want to be the first to welcome you
717
00:39:30,180 --> 00:39:32,882
to San Jose St. Bonaventure Hospital.
718
00:39:33,417 --> 00:39:36,252
♪♪
719
00:39:36,254 --> 00:39:38,202
We're very proud to have you.
720
00:39:38,389 --> 00:39:40,646
[Applause]
721
00:39:42,359 --> 00:39:47,980
♪♪
722
00:39:48,284 --> 00:39:52,788
Shaun, Dr. Melendez's
team is going into surgery.
723
00:39:53,754 --> 00:39:56,521
I mean, if you're interested.
724
00:40:01,543 --> 00:40:09,543
♪♪
725
00:40:11,019 --> 00:40:19,019
♪♪
726
00:40:20,461 --> 00:40:28,461
♪♪
727
00:40:29,903 --> 00:40:37,903
♪♪
728
00:40:39,346 --> 00:40:47,346
♪♪
729
00:40:48,821 --> 00:40:56,821
♪♪
730
00:40:58,223 --> 00:41:00,085
Got a messy field here.
731
00:41:01,219 --> 00:41:02,219
Murphy.
732
00:41:03,668 --> 00:41:10,697
♪♪
733
00:41:10,879 --> 00:41:12,466
Shaun: Suction.
734
00:41:13,778 --> 00:41:18,809
♪♪
735
00:41:19,162 --> 00:41:21,726
Never forget, you're the smart one.
736
00:41:22,072 --> 00:41:23,471
You can do anything.
737
00:41:24,455 --> 00:41:26,106
And I'm proud of you, Shaun.
738
00:41:28,120 --> 00:41:33,562
♪♪
739
00:41:33,564 --> 00:41:35,597
Bet you've seen many of these.
740
00:41:38,086 --> 00:41:39,985
I remember my first.
741
00:41:40,803 --> 00:41:43,018
Kept thinking, "It doesn't get
any better than this."
742
00:41:45,140 --> 00:41:47,918
And for you, I'm afraid,
that's literally true.
743
00:41:50,913 --> 00:41:53,814
You're a nice kid,
and you're obviously very smart,
744
00:41:54,575 --> 00:41:56,107
but you don't belong here.
745
00:41:57,819 --> 00:41:59,603
So, as long as you're part of my team,
746
00:41:59,628 --> 00:42:02,680
this is all you're ever
going to be doing... suction.
747
00:42:07,796 --> 00:42:10,231
I saw a lot of surgeons
in medical school.
748
00:42:12,220 --> 00:42:14,121
You're much better than them.
749
00:42:14,147 --> 00:42:15,995
I have a lot to learn from you.
750
00:42:16,904 --> 00:42:22,697
♪♪
751
00:42:23,128 --> 00:42:25,288
You're very arrogant.
752
00:42:26,388 --> 00:42:28,965
Do you think that helps you
be a good surgeon?
753
00:42:30,250 --> 00:42:32,469
Does it hurt you as a person?
754
00:42:34,330 --> 00:42:35,637
Is it worth it?
755
00:42:37,089 --> 00:42:43,327
♪♪
51946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.