All language subtitles for The Good Doctor - S01E01 - Burnt Food.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:09,458 ♪♪ 2 00:00:10,833 --> 00:00:18,833 ♪♪ 3 00:00:20,276 --> 00:00:28,276 ♪♪ 4 00:00:29,651 --> 00:00:37,651 ♪♪ 5 00:00:39,094 --> 00:00:47,094 ♪♪ 6 00:00:48,502 --> 00:00:56,502 ♪♪ 7 00:00:57,945 --> 00:01:05,945 ♪♪ 8 00:01:07,386 --> 00:01:15,386 ♪♪ 9 00:01:16,829 --> 00:01:24,829 ♪♪ 10 00:01:26,205 --> 00:01:34,205 ♪♪ 11 00:01:35,646 --> 00:01:43,646 ♪♪ 12 00:01:46,739 --> 00:01:48,668 Boy: Mister? 13 00:01:49,176 --> 00:01:50,763 Mister? 14 00:01:51,355 --> 00:01:59,355 ♪♪ 15 00:02:10,393 --> 00:02:18,393 ♪♪ 16 00:02:25,562 --> 00:02:26,861 Woman: Ladies and gentlemen, 17 00:02:26,863 --> 00:02:29,272 welcome to San Jose International Airport. 18 00:02:29,319 --> 00:02:33,723 [Indistinct talking] 19 00:02:34,012 --> 00:02:36,646 [Beeping] 20 00:02:42,553 --> 00:02:45,254 [Carriage rattling] 21 00:02:45,256 --> 00:02:49,458 [Beeping] 22 00:02:51,929 --> 00:02:55,630 [Drill whirs] 23 00:02:55,632 --> 00:02:57,969 - [Glass shatters] - Look out! Watch out! 24 00:03:00,469 --> 00:03:01,669 Help! 25 00:03:01,671 --> 00:03:03,304 - Adam?! - Oh, my God! 26 00:03:03,306 --> 00:03:04,638 Adam?! 27 00:03:04,986 --> 00:03:07,687 Somebody call 911! 28 00:03:08,548 --> 00:03:10,022 Oh, my God! 29 00:03:10,736 --> 00:03:13,815 I'm a doctor, let me take a look. Let me take a look. 30 00:03:14,940 --> 00:03:16,239 His jugular vein's been cut. 31 00:03:16,265 --> 00:03:18,355 Does anyone have a clean cloth? Please. Someone! 32 00:03:18,381 --> 00:03:19,944 I have a fresh change of clothes in my bag. 33 00:03:19,970 --> 00:03:21,101 That's great. 34 00:03:21,256 --> 00:03:28,929 ♪♪ 35 00:03:30,733 --> 00:03:32,188 You're killing him. 36 00:03:33,203 --> 00:03:34,991 I'm saving his life. He was bleeding out. 37 00:03:35,017 --> 00:03:36,884 N... You have it in the wrong place. 38 00:03:36,910 --> 00:03:38,709 I think I remember enough of Anatomy 101 39 00:03:38,735 --> 00:03:40,095 to know where the jugular vein is. 40 00:03:40,202 --> 00:03:42,486 You would be in the right place if he were an adult. 41 00:03:42,488 --> 00:03:44,282 He's not an adult. He is a boy. 42 00:03:44,368 --> 00:03:46,757 Which means you're also putting pressure on his trachea. 43 00:03:46,782 --> 00:03:48,912 Which means he's not currently breathing. 44 00:03:51,012 --> 00:03:53,432 You have to put the pressure higher up. 45 00:03:53,798 --> 00:03:57,466 ♪♪ 46 00:03:57,591 --> 00:03:58,738 - There. - [Gasps] 47 00:03:58,970 --> 00:04:00,208 [Gasping] 48 00:04:00,939 --> 00:04:08,939 ♪♪ 49 00:04:09,395 --> 00:04:12,429 Some glass. He'll be fine. 50 00:04:12,856 --> 00:04:14,490 Who are you? 51 00:04:14,618 --> 00:04:16,747 Hello. I'm Dr. Shaun Murphy. 52 00:04:16,786 --> 00:04:18,019 I'm a surgical resident 53 00:04:18,045 --> 00:04:20,260 at San Jose St. Bonaventure Hospital. 54 00:04:20,617 --> 00:04:24,076 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55 00:04:24,101 --> 00:04:26,454 ♪♪ 56 00:04:30,274 --> 00:04:31,461 Autism... 57 00:04:31,742 --> 00:04:35,444 a mental condition characterized by difficulty 58 00:04:35,501 --> 00:04:39,308 in communicating and using language and abstract concepts. 59 00:04:39,334 --> 00:04:40,824 That's the definition. 60 00:04:40,894 --> 00:04:43,227 Does it sound like I'm describing a surgeon? 61 00:04:43,480 --> 00:04:44,980 He's not Rain Man. 62 00:04:45,576 --> 00:04:48,516 He's high functioning, he's capable of living on his own, 63 00:04:48,542 --> 00:04:50,690 capable of managing his own affairs. 64 00:04:50,797 --> 00:04:52,369 "High functioning"? 65 00:04:52,749 --> 00:04:54,452 Is that our new hiring standard? 66 00:04:54,640 --> 00:04:56,031 If it were, you wouldn't be here. 67 00:04:56,057 --> 00:04:58,917 I'm sorry. Is this really necessary? Really? 68 00:04:59,077 --> 00:05:01,275 A special meeting of the Board of Directors... 69 00:05:01,301 --> 00:05:03,340 as much as I love you all... 70 00:05:03,720 --> 00:05:06,103 questioning one of my hiring decisions? 71 00:05:06,129 --> 00:05:08,289 Did you bother to look up the definition of "President" 72 00:05:08,315 --> 00:05:09,881 while you were skimming the dictionary? 73 00:05:09,965 --> 00:05:12,727 You're hiring him to be a surgical resident... 74 00:05:12,729 --> 00:05:15,297 my department... over my objections. 75 00:05:15,764 --> 00:05:17,847 Marcus, stop making everything so personal. 76 00:05:17,872 --> 00:05:18,900 I made it personal? 77 00:05:18,925 --> 00:05:20,444 You've wanted his job since day one. 78 00:05:20,469 --> 00:05:21,789 Everyone in this room knows that. 79 00:05:22,003 --> 00:05:24,105 And, Aaron, yes, this is your hospital. 80 00:05:24,169 --> 00:05:25,449 But the money it takes to run it 81 00:05:25,474 --> 00:05:26,936 comes from the Foundation I control. 82 00:05:26,938 --> 00:05:29,239 So let's all play nice, shall we? 83 00:05:29,656 --> 00:05:31,994 Stop acting like you're stunned that you're standing there. 84 00:05:31,996 --> 00:05:33,328 You tried to slip one past us. 85 00:05:33,765 --> 00:05:36,378 I vetted him like I would any other candidate. 86 00:05:36,380 --> 00:05:38,146 And you genuinely thought that this Board 87 00:05:38,148 --> 00:05:40,115 wouldn't reasonably have any doubts about 88 00:05:40,117 --> 00:05:43,051 hiring a surgeon who's been diagnosed with autism? 89 00:05:44,486 --> 00:05:46,159 So justify your decision. 90 00:05:46,209 --> 00:05:47,209 [Sighs] 91 00:05:49,027 --> 00:05:51,959 I met Shaun Murphy when he was 14 years old. 92 00:05:51,961 --> 00:05:54,495 I was living in Wyoming at the time. 93 00:05:54,497 --> 00:05:58,399 He was, and he still is, an extraordinary young man. 94 00:05:58,401 --> 00:06:02,569 Yes, he has autism, but he also has savant syndrome... 95 00:06:02,571 --> 00:06:05,039 genius-level skills in several areas. 96 00:06:05,041 --> 00:06:08,808 He has almost perfect recall. He has spatial intelligence. 97 00:06:08,810 --> 00:06:12,712 And he sees things and analyzes things in ways 98 00:06:12,714 --> 00:06:14,714 that... that are just remarkable. 99 00:06:14,716 --> 00:06:17,750 In ways that we can't even begin to understand. 100 00:06:17,752 --> 00:06:20,320 Those are assets. Undeniable assets 101 00:06:20,322 --> 00:06:23,323 for any doctor, particularly a surgeon. 102 00:06:26,123 --> 00:06:28,464 You've known him since he was 14? 103 00:06:28,829 --> 00:06:31,030 You care about him. He's like a son to you. 104 00:06:31,218 --> 00:06:34,233 Dr. Andrews, your wife is gonna be very upset with you. 105 00:06:34,235 --> 00:06:36,235 If you're trying to turn this into a nepotism case, 106 00:06:36,260 --> 00:06:38,396 we're gonna have to fire her idiot nephew from bookkeeping. 107 00:06:38,672 --> 00:06:40,029 [Laughter] 108 00:06:41,274 --> 00:06:44,097 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 109 00:06:45,645 --> 00:06:46,729 Hey! 110 00:06:46,754 --> 00:06:48,156 Sorry. You seen Claire? 111 00:06:48,181 --> 00:06:49,347 Would you turn off the light? 112 00:06:49,349 --> 00:06:50,548 Sure. You seen Claire? 113 00:06:50,550 --> 00:06:52,661 Why? Would you turn off the light? 114 00:06:52,687 --> 00:06:54,552 Melendez wants to operate on 104, 115 00:06:54,554 --> 00:06:56,520 but Claire hasn't gotten informed consent. 116 00:06:56,522 --> 00:06:59,022 And she's ignoring her page. You seen her? 117 00:06:59,024 --> 00:07:01,044 No. Now go away and turn off the light. 118 00:07:01,079 --> 00:07:02,079 Sure. 119 00:07:03,962 --> 00:07:04,962 [Scoffs] 120 00:07:07,032 --> 00:07:08,602 [Woman giggling] 121 00:07:10,302 --> 00:07:11,953 They need you to, um... 122 00:07:12,071 --> 00:07:13,906 [Laughs] I heard. 123 00:07:16,274 --> 00:07:18,007 Oh, she's such a bitch. 124 00:07:18,009 --> 00:07:19,009 [Laughs] 125 00:07:19,061 --> 00:07:20,061 No. 126 00:07:21,179 --> 00:07:23,012 She just doesn't like you. 127 00:07:23,014 --> 00:07:24,014 Hmm. 128 00:07:26,660 --> 00:07:28,360 It's kind of silly, isn't it? 129 00:07:28,513 --> 00:07:30,832 Um, maybe. 130 00:07:31,489 --> 00:07:32,820 To say for sure, I'd need to know 131 00:07:32,822 --> 00:07:34,489 what it is you're talking about. 132 00:07:34,731 --> 00:07:35,731 Us. 133 00:07:35,757 --> 00:07:39,138 - Ah. Not silly at all. - Hmm. 134 00:07:39,229 --> 00:07:40,895 Quite a bit of fun, actually. 135 00:07:40,897 --> 00:07:44,265 I meant that we're hiding it. Our relationship. 136 00:07:44,592 --> 00:07:46,458 Hmm. Well... 137 00:07:47,965 --> 00:07:51,605 Jared, we don't have a relationship. 138 00:07:52,087 --> 00:07:53,827 We have sex. 139 00:07:54,460 --> 00:07:57,411 But, if you want to tell people 140 00:07:57,413 --> 00:07:59,611 that you're screwing me, go for it. 141 00:08:03,019 --> 00:08:05,052 ♪♪ 142 00:08:05,154 --> 00:08:08,354 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 143 00:08:08,356 --> 00:08:16,335 ♪♪ 144 00:08:26,888 --> 00:08:29,374 The veins in the boy's left arm are popping. 145 00:08:29,376 --> 00:08:31,635 - Is that bad? - I-I don't see. 146 00:08:31,660 --> 00:08:33,057 Intrathoracic pressure. 147 00:08:33,082 --> 00:08:35,147 No, his chest is rising. He's breathing. 148 00:08:35,149 --> 00:08:38,550 No, the... the chest is moving paradoxically. 149 00:08:38,838 --> 00:08:40,317 The left lung is in distress. 150 00:08:47,819 --> 00:08:48,819 Yes. 151 00:08:51,346 --> 00:08:56,045 Who here has a sharp knife, blade five inches or longer? 152 00:08:57,512 --> 00:08:58,810 Nobody? 153 00:08:58,836 --> 00:09:00,551 You should start artificial respiration. 154 00:09:00,577 --> 00:09:02,833 He's going to stop breathing very soon. 155 00:09:03,239 --> 00:09:07,215 ♪♪ 156 00:09:07,419 --> 00:09:09,755 - I feel fine. - Dr. Melendez would like 157 00:09:09,781 --> 00:09:11,567 to do the surgery today. 158 00:09:11,983 --> 00:09:14,661 You need bypass surgery quite urgently. 159 00:09:15,437 --> 00:09:17,153 Would you please sign the consent? 160 00:09:18,062 --> 00:09:19,062 No. 161 00:09:19,168 --> 00:09:20,325 You're scared. 162 00:09:20,620 --> 00:09:22,763 - I-I'm not scared. - Well, you should be. 163 00:09:22,789 --> 00:09:24,365 We're gonna cut your chest open, 164 00:09:24,545 --> 00:09:27,283 we're gonna stop your heart, repair it and restart it. 165 00:09:27,741 --> 00:09:30,003 Are you seriously telling me that that doesn't scare you? 166 00:09:30,028 --> 00:09:31,883 I just want a second opinion. 167 00:09:32,144 --> 00:09:35,594 Callum, yesterday, your life was perfect. 168 00:09:35,905 --> 00:09:38,839 You were playing tennis, you had a big anniversary. 169 00:09:39,084 --> 00:09:41,086 Today, you're lying in a hospital bed 170 00:09:41,111 --> 00:09:43,411 trying to figure out the best way to say goodbye, 171 00:09:43,413 --> 00:09:45,761 maybe forever, to your teenage children. 172 00:09:46,530 --> 00:09:47,962 Why are you doing this? 173 00:09:48,857 --> 00:09:51,128 Because I can't deal with lies. 174 00:09:51,386 --> 00:09:54,380 If you lie to me, my answers won't help you. 175 00:09:54,753 --> 00:09:58,836 But, if you're scared, I can help you. 176 00:09:59,361 --> 00:10:02,329 ♪♪ 177 00:10:02,331 --> 00:10:03,331 I'm scared. 178 00:10:04,265 --> 00:10:05,265 Okay. 179 00:10:05,699 --> 00:10:07,865 [Man speaking indistinctly on P.A.] 180 00:10:09,069 --> 00:10:11,270 - You can't be back here. - Oh, I need a knife. 181 00:10:11,272 --> 00:10:12,505 Where do you keep the knives 182 00:10:12,507 --> 00:10:14,011 people forget they're traveling with? 183 00:10:14,108 --> 00:10:16,491 A knife? Sure. Anything else? 184 00:10:16,922 --> 00:10:20,312 I do also need a narrow six-foot tube 185 00:10:20,314 --> 00:10:21,813 and high-proof alcohol and gloves 186 00:10:21,815 --> 00:10:23,948 and baggage-handling tape, but I am going to get 187 00:10:23,950 --> 00:10:25,390 the alcohol from the duty-free store 188 00:10:25,415 --> 00:10:27,252 and the tube from the back of a soda machine. 189 00:10:27,319 --> 00:10:28,953 Well, I wish you all the luck with that. 190 00:10:28,955 --> 00:10:30,028 But I'm not gonna give you a knife. 191 00:10:30,054 --> 00:10:32,408 No, I need a knife. It-It's... It's very... 192 00:10:32,433 --> 00:10:35,376 There is a medical emergency. There's a medical emergency. 193 00:10:35,837 --> 00:10:39,130 That one. That one, right near the top, looks very sharp. 194 00:10:39,132 --> 00:10:40,264 Would you get it for me? 195 00:10:40,266 --> 00:10:41,666 No, I'm not gonna give you a knife. 196 00:10:41,691 --> 00:10:43,893 - I'll ask... - There's not the time. 197 00:10:45,051 --> 00:10:46,844 Weapon! Weapon! 198 00:10:48,948 --> 00:10:51,149 Move! Get out of the way! 199 00:10:51,175 --> 00:10:52,812 [Grunts] 200 00:10:53,845 --> 00:10:55,111 Drop it. 201 00:10:55,834 --> 00:10:58,350 You idiot! You're lucky we didn't just shoot. 202 00:10:58,455 --> 00:11:00,943 No! He's trying to save my son's life. 203 00:11:01,919 --> 00:11:04,887 ♪♪ 204 00:11:09,577 --> 00:11:11,477 You get that consent on 104? 205 00:11:11,596 --> 00:11:13,240 Well, I made him a deal. 206 00:11:13,385 --> 00:11:16,266 He's got a meeting with Dr. Max from psychiatry at 6:00, 207 00:11:16,328 --> 00:11:17,599 we'll get the consent by 8:00, 208 00:11:17,625 --> 00:11:19,532 we can operate first thing in the morning. 209 00:11:19,557 --> 00:11:21,227 You did pass anatomy, right, Dr. Browne? 210 00:11:21,253 --> 00:11:22,853 His problem's in his heart, not his head. 211 00:11:22,879 --> 00:11:24,689 He's not psychologically ready for surgery. 212 00:11:24,715 --> 00:11:25,914 He will be. Soon. 213 00:11:26,009 --> 00:11:27,241 Well, he is physically ready. 214 00:11:27,266 --> 00:11:29,344 So, get the consent. We're prepping O.R. 6 now. 215 00:11:29,346 --> 00:11:31,745 Do I need to cite you the 17 studies that show 216 00:11:31,747 --> 00:11:33,447 a correlation between attitude and outcome 217 00:11:33,449 --> 00:11:34,648 in surgical patients? 218 00:11:35,095 --> 00:11:37,692 Do I need to remind you that I am your superior? 219 00:11:38,314 --> 00:11:40,711 You do know what the opposite of superior is, right? 220 00:11:42,438 --> 00:11:46,159 - Subordinate. Doesn't... - Sure. Subordinate. Or... inferior. 221 00:11:46,161 --> 00:11:48,661 - Either way. - It doesn't mean I'm wrong. 222 00:11:49,110 --> 00:11:50,584 [Scoffs] I suppose not. 223 00:11:50,610 --> 00:11:53,093 But it does mean you have to act like you're wrong. 224 00:11:55,916 --> 00:11:57,164 He's panic stricken. 225 00:11:57,190 --> 00:11:59,289 Yesterday, he was young and healthy. 226 00:11:59,441 --> 00:12:00,940 Today, he's mortal. 227 00:12:01,090 --> 00:12:03,527 Just give him a chance to wrap his head around that. 228 00:12:05,311 --> 00:12:08,343 ♪♪ 229 00:12:08,475 --> 00:12:09,475 Dr. Kalu? 230 00:12:11,062 --> 00:12:12,417 Do you think you can get me 231 00:12:12,419 --> 00:12:14,221 a signed informed consent on 104? 232 00:12:16,130 --> 00:12:17,750 - Of course. - Thank you. 233 00:12:18,670 --> 00:12:21,002 ♪♪ 234 00:12:21,348 --> 00:12:23,348 You think he's right? 235 00:12:23,659 --> 00:12:26,185 I think he's my boss. 236 00:12:27,425 --> 00:12:30,583 And if I have to choose between my boss and... 237 00:12:31,109 --> 00:12:32,883 the woman I'm screwing, 238 00:12:34,144 --> 00:12:35,991 not much of a choice, am I right? 239 00:12:38,634 --> 00:12:40,752 ♪♪ 240 00:12:40,910 --> 00:12:43,919 Shaun: Excuse me. Excuse me, please? 241 00:12:44,315 --> 00:12:51,087 ♪♪ 242 00:12:51,089 --> 00:12:57,860 ♪♪ 243 00:12:57,862 --> 00:13:04,700 ♪♪ 244 00:13:04,702 --> 00:13:11,507 ♪♪ 245 00:13:11,509 --> 00:13:18,245 ♪♪ 246 00:13:18,270 --> 00:13:25,029 ♪♪ 247 00:13:25,031 --> 00:13:26,844 ♪♪ 248 00:13:32,053 --> 00:13:34,715 The incision should take place two ribs down. 249 00:13:35,297 --> 00:13:43,297 ♪♪ 250 00:13:45,273 --> 00:13:53,273 ♪♪ 251 00:13:55,282 --> 00:14:02,160 ♪♪ 252 00:14:02,629 --> 00:14:04,161 Okay, well, why the bottle? 253 00:14:04,324 --> 00:14:06,357 The air will continue to leak and accumulate 254 00:14:06,359 --> 00:14:08,306 until the damage can be properly repaired. 255 00:14:08,332 --> 00:14:09,895 The tube allows the air to get out. 256 00:14:09,920 --> 00:14:12,320 The water in the bottle stops the air from coming back in. 257 00:14:12,517 --> 00:14:14,298 A homemade one-way valve. 258 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 [Gasps] 259 00:14:16,436 --> 00:14:17,636 He's breathing. 260 00:14:17,864 --> 00:14:18,864 [Cries] 261 00:14:19,938 --> 00:14:21,438 You saved his life. 262 00:14:22,393 --> 00:14:24,193 He saved his life! 263 00:14:24,218 --> 00:14:26,318 [Applause] 264 00:14:26,445 --> 00:14:33,684 ♪♪ 265 00:14:38,938 --> 00:14:41,735 Shaun, where are you? I-I... 266 00:14:41,761 --> 00:14:42,761 [Clears throat] 267 00:14:42,787 --> 00:14:44,513 Call me as soon as you can, please. 268 00:14:44,565 --> 00:14:46,098 - That was a mistake. - I agree, 269 00:14:46,124 --> 00:14:48,333 'cause it's not about the new doctor, this is about you. 270 00:14:48,335 --> 00:14:50,202 They're baiting you. And you're letting them. 271 00:14:50,204 --> 00:14:51,370 - Maybe. - Maybe what? 272 00:14:51,372 --> 00:14:52,871 What mistake are you talking about? 273 00:14:52,873 --> 00:14:55,619 - Your shot at Andrews' nephew. - Oh, come on. It was funny. 274 00:14:56,142 --> 00:14:58,233 It was very funny. It was also disrespectful. 275 00:14:58,259 --> 00:14:59,717 Well, you don't show him respect. 276 00:14:59,742 --> 00:15:01,445 I assume it's because you don't respect him. 277 00:15:01,447 --> 00:15:03,281 You show someone respect because you respect them, 278 00:15:03,283 --> 00:15:04,603 or because you're afraid of them. 279 00:15:04,628 --> 00:15:06,050 I don't fit into either category. 280 00:15:06,052 --> 00:15:07,219 Well, neither do I. 281 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 You should. 282 00:15:09,355 --> 00:15:12,021 You're only in that room because your grandfather 283 00:15:12,023 --> 00:15:13,531 founded this hospital. 284 00:15:15,694 --> 00:15:17,394 I'm gonna pretend that this conversation 285 00:15:17,396 --> 00:15:19,596 didn't take this tangent, and instead focus on something 286 00:15:19,621 --> 00:15:21,570 relevant... the debate you are losing. 287 00:15:22,370 --> 00:15:23,776 Here's how you win this. 288 00:15:23,892 --> 00:15:26,439 You don't make it personal. You do not make it about you. 289 00:15:26,465 --> 00:15:28,711 That is what they want, and if you give it to them, 290 00:15:28,965 --> 00:15:30,239 you will lose. 291 00:15:32,343 --> 00:15:34,410 [Siren wails] 292 00:15:34,560 --> 00:15:37,557 I need to get to San Jose St. Bonaventure Hospital. 293 00:15:37,583 --> 00:15:38,724 That's where we're going. 294 00:15:38,829 --> 00:15:39,829 Good. 295 00:15:40,651 --> 00:15:42,984 [Monitor beeping] 296 00:15:42,986 --> 00:15:47,188 ♪♪ 297 00:15:47,190 --> 00:15:48,556 Ethan: How hard can it be 298 00:15:48,558 --> 00:15:50,748 to just act like a normal human being?! 299 00:15:50,803 --> 00:15:52,858 - He doesn't know how. - Bull! 300 00:15:52,884 --> 00:15:54,806 What are we supposed to do now? Huh? 301 00:15:54,832 --> 00:15:57,264 This is the third school he's been thrown out of. 302 00:15:57,266 --> 00:15:58,399 We'll find another school. 303 00:15:58,401 --> 00:16:00,167 No, we won't, 'cause nothing's gonna change. 304 00:16:00,169 --> 00:16:02,336 They can't handle him, and I don't blame them, 305 00:16:02,338 --> 00:16:04,138 'cause obviously, we can't handle him, either. 306 00:16:04,163 --> 00:16:05,505 What the hell happened this time? 307 00:16:05,507 --> 00:16:07,173 What happened?! 308 00:16:07,175 --> 00:16:08,274 You're hurting him. 309 00:16:08,276 --> 00:16:09,276 [Grunting] 310 00:16:10,618 --> 00:16:11,992 What did you do?! 311 00:16:12,120 --> 00:16:14,017 - Shaun! - No! 312 00:16:14,063 --> 00:16:16,129 Will you stop petting that stupid rabbit?! 313 00:16:16,155 --> 00:16:17,155 [Thud] 314 00:16:19,186 --> 00:16:27,186 ♪♪ 315 00:16:28,996 --> 00:16:29,996 It changed. 316 00:16:31,428 --> 00:16:33,008 The boy's ECG changed. 317 00:16:34,769 --> 00:16:37,080 It's the same... 86 BPM. 318 00:16:37,106 --> 00:16:39,259 No. It used to be higher. 319 00:16:39,475 --> 00:16:41,975 No, it used to be 86. It's still 86. 320 00:16:42,018 --> 00:16:43,529 It used to come up to here. 321 00:16:45,005 --> 00:16:46,944 Lower amplitude means lower voltage. 322 00:16:46,946 --> 00:16:49,147 Lower amplitude means lower voltage. 323 00:16:49,149 --> 00:16:50,748 What's going on? What does it mean? 324 00:16:50,750 --> 00:16:52,749 It means he's trying to read 20-year-old equipment 325 00:16:52,751 --> 00:16:55,018 while traveling in a vehicle going 40 miles an hour. 326 00:16:55,020 --> 00:16:56,020 [Beeping] 327 00:16:56,622 --> 00:16:57,921 How did you get him to sign? 328 00:16:57,923 --> 00:17:00,491 I simply told him it was either consenting or going home, 329 00:17:00,848 --> 00:17:02,882 then I gave him two forms and told him to pick one. 330 00:17:04,916 --> 00:17:07,031 Melendez: And you highlighted the Release Against 331 00:17:07,033 --> 00:17:08,532 Medical Advice form that mentions 332 00:17:08,534 --> 00:17:10,621 the "possibility of death or permanent disability"? 333 00:17:11,941 --> 00:17:13,054 Well done. 334 00:17:13,368 --> 00:17:14,676 Hand me the Metz and a pick-up. 335 00:17:14,713 --> 00:17:16,180 I'm isolating the descending aorta. 336 00:17:16,624 --> 00:17:17,864 Sarah: Vascular clamp. 337 00:17:19,354 --> 00:17:20,766 What is that? 338 00:17:20,932 --> 00:17:22,379 Under the left atrium... 339 00:17:22,405 --> 00:17:23,865 something white. 340 00:17:25,114 --> 00:17:26,564 Is that part of the lung? 341 00:17:27,795 --> 00:17:28,795 Melendez: It's pus. 342 00:17:30,475 --> 00:17:31,674 Did he have TB? 343 00:17:31,755 --> 00:17:33,033 No, he doesn't have any... 344 00:17:33,058 --> 00:17:34,189 No, not currently. Does he have a history... 345 00:17:34,191 --> 00:17:35,357 When he was younger, he was exposed to... 346 00:17:35,359 --> 00:17:36,525 This is an abscess. It's gonna bur... 347 00:17:36,527 --> 00:17:38,293 - [Monitor beeping rapidly] - [Gasps] 348 00:17:38,295 --> 00:17:40,505 Suction and a lap sponge. His BP's crashing. 349 00:17:40,530 --> 00:17:41,911 Two liters saline wide open. 350 00:17:41,936 --> 00:17:44,636 Set up the level one. Two units packed cells now. 351 00:17:44,801 --> 00:17:47,365 Get Levophed on board and keep that MAP at 60. 352 00:17:47,428 --> 00:17:49,628 Get in there with the suction. I can't see a damn thing. 353 00:17:49,653 --> 00:17:50,653 Suction. 354 00:17:51,473 --> 00:17:53,443 I hope it isn't too upsetting to him when he hears 355 00:17:53,469 --> 00:17:54,700 he would have died in his room 356 00:17:54,702 --> 00:17:56,243 if we'd waited until tomorrow. 357 00:17:56,382 --> 00:17:59,075 Dr. Melendez, we've got an incoming 8-year-old male, 358 00:17:59,130 --> 00:18:00,438 pneumothorax stabilized, 359 00:18:00,440 --> 00:18:02,139 but undetermined internal injuries. 360 00:18:02,141 --> 00:18:03,341 Who do you want to catch? 361 00:18:03,366 --> 00:18:04,819 Claire, I don't think we need you. 362 00:18:05,225 --> 00:18:07,895 This patient is gonna be fine... now. 363 00:18:11,151 --> 00:18:12,450 8-year-old healthy boy, 364 00:18:12,452 --> 00:18:14,412 status post encounter with a shattered glass sign. 365 00:18:14,437 --> 00:18:15,486 Numerous lacerations. 366 00:18:15,488 --> 00:18:17,554 - Echo... - Get him set up in Trauma 3 367 00:18:17,556 --> 00:18:19,889 with an EKG, full blood work and a pan-scan. 368 00:18:19,915 --> 00:18:22,104 We need an echo... echocardiogram. 369 00:18:22,106 --> 00:18:24,521 - Who is this guy? - He helped with first-aid at the airport. 370 00:18:24,546 --> 00:18:26,763 I'm the doctor. He needs an echocardiogram. 371 00:18:26,788 --> 00:18:28,388 - Where are you taking him? - To surgery. 372 00:18:28,413 --> 00:18:30,521 All cardiac vital signs are within normal range. 373 00:18:30,546 --> 00:18:33,716 - Do you have any I.D.? - No. His... His heart. It's his heart. 374 00:18:33,718 --> 00:18:35,750 His heart is fine. Now stay here. 375 00:18:35,752 --> 00:18:37,419 Adam needs an echocardiogram. 376 00:18:37,421 --> 00:18:40,058 No. Behave yourself. Or you'll be removed from the building. 377 00:18:40,624 --> 00:18:44,613 ♪♪ 378 00:18:45,315 --> 00:18:46,315 [Grunts] 379 00:18:48,095 --> 00:18:49,688 [Breathing heavily] 380 00:18:52,401 --> 00:18:54,617 Echo. Echo. 381 00:19:01,061 --> 00:19:02,594 Melendez: What's that? 382 00:19:02,619 --> 00:19:03,930 Claire: A one-way valve. 383 00:19:03,955 --> 00:19:07,040 And he reports the boy suffered a pneumothorax. 384 00:19:08,220 --> 00:19:09,886 That is cool. 385 00:19:10,695 --> 00:19:16,332 ♪♪ 386 00:19:16,801 --> 00:19:19,018 Do you think we should do an echocardiogram? 387 00:19:19,167 --> 00:19:21,067 Based on the presenting symptoms, which give 388 00:19:21,092 --> 00:19:23,693 no indication that an echocardiogram is necessary, 389 00:19:23,815 --> 00:19:25,937 I'm going to answer no. 390 00:19:26,774 --> 00:19:28,140 Am I missing something? 391 00:19:28,398 --> 00:19:29,398 No, sir. 392 00:19:30,211 --> 00:19:31,510 Knife. 393 00:19:31,567 --> 00:19:39,567 ♪♪ 394 00:19:41,544 --> 00:19:49,544 ♪♪ 395 00:19:51,553 --> 00:19:59,553 ♪♪ 396 00:20:01,596 --> 00:20:09,596 ♪♪ 397 00:20:11,605 --> 00:20:19,605 ♪♪ 398 00:20:20,614 --> 00:20:23,498 Glassman: We don't normally treat rabbits, especially... 399 00:20:23,649 --> 00:20:25,989 This was the closest doctor place, and it was an emergency. 400 00:20:26,015 --> 00:20:27,221 No, I can see that. 401 00:20:27,246 --> 00:20:30,810 But even if I was a vet, the rabbit... is dead. 402 00:20:32,905 --> 00:20:33,905 [Cries softly] 403 00:20:35,008 --> 00:20:36,540 I'm sorry, guys. 404 00:20:37,874 --> 00:20:40,134 Everything smells different when it rains. 405 00:20:42,299 --> 00:20:43,789 What do we do now? 406 00:20:45,309 --> 00:20:48,570 Well, you should bury him, I guess. 407 00:20:49,341 --> 00:20:52,276 I don't know, give him a... a nice funeral. 408 00:20:52,428 --> 00:20:54,037 Has he gone to heaven? 409 00:20:58,741 --> 00:21:01,053 Yeah, sure. Uh, sure... sure, he has. Um... 410 00:21:01,079 --> 00:21:04,086 No, I don't want him to go to heaven! I want him to be here! 411 00:21:04,418 --> 00:21:05,418 [Sobs] 412 00:21:08,126 --> 00:21:09,392 This won't happen again. 413 00:21:09,394 --> 00:21:11,907 It can't happen again. He's dead. 414 00:21:11,932 --> 00:21:13,027 I know that. 415 00:21:13,052 --> 00:21:15,418 I mean, nothing like this is ever going to happen to us, 416 00:21:15,444 --> 00:21:16,585 ever again. 417 00:21:16,880 --> 00:21:19,348 Because we're not going home. 418 00:21:19,679 --> 00:21:21,751 We're never going home again. 419 00:21:22,253 --> 00:21:24,255 We have each other, and that's all we need. 420 00:21:25,796 --> 00:21:32,741 ♪♪ 421 00:21:34,140 --> 00:21:36,390 Andrews: A surgeon needs to communicate... 422 00:21:36,575 --> 00:21:41,612 not just information, but sympathy, empathy. 423 00:21:41,721 --> 00:21:43,821 Can Dr. Murphy do that? 424 00:21:43,932 --> 00:21:47,135 He can't even reliably show up for a job interview. 425 00:21:48,153 --> 00:21:50,113 Are you gonna sit here and tell us that there were 426 00:21:50,139 --> 00:21:53,838 no other equally-qualified young surgeons... 427 00:21:55,263 --> 00:21:58,475 surgeons without this one's... issues? 428 00:21:59,308 --> 00:22:00,308 No. 429 00:22:00,732 --> 00:22:04,329 Which is why... exactly why... we should hire Shaun. 430 00:22:04,501 --> 00:22:07,136 We should hire him because he is qualified 431 00:22:07,272 --> 00:22:09,313 and because he is different. 432 00:22:09,401 --> 00:22:11,106 How long ago was it that we wouldn't hire 433 00:22:11,108 --> 00:22:12,800 black doctors in this hospital? 434 00:22:12,825 --> 00:22:15,105 How m... How long ago was it that we wouldn't hire 435 00:22:15,183 --> 00:22:17,480 female doctors at this hospital? 436 00:22:17,848 --> 00:22:20,782 So, you're comparing being African-American 437 00:22:20,784 --> 00:22:23,176 or a woman with being autistic. 438 00:22:23,214 --> 00:22:25,280 Please, go on... 439 00:22:25,727 --> 00:22:28,278 Okay. [Chuckles] 440 00:22:29,554 --> 00:22:32,050 The rationalization is exactly the same. 441 00:22:32,495 --> 00:22:36,112 Words like "temperament" and, "Oh, no! Ohh! 442 00:22:36,137 --> 00:22:38,026 How are the patients going to react?" 443 00:22:38,051 --> 00:22:40,217 Aren't we judged by how we treat people? 444 00:22:40,717 --> 00:22:43,460 I don't mean as doctors. I mean as people. 445 00:22:43,872 --> 00:22:45,538 Especially those who... who don't have 446 00:22:45,540 --> 00:22:47,640 the same advantages that we have. 447 00:22:47,642 --> 00:22:50,474 We hire Shaun, and we give hope to those people 448 00:22:50,498 --> 00:22:52,365 with limitations that those limitations 449 00:22:52,367 --> 00:22:54,666 are not what they think they are, 450 00:22:54,691 --> 00:22:57,700 that they do have a shot! 451 00:23:00,025 --> 00:23:01,025 [Sighs] 452 00:23:02,150 --> 00:23:06,497 We hire Shaun, and we make this hospital better for it. 453 00:23:07,214 --> 00:23:11,129 We hire Shaun, and we are better people for it. 454 00:23:11,360 --> 00:23:13,486 We'd be "better people," 455 00:23:14,994 --> 00:23:18,419 spending a lot more on malpractice insurance. 456 00:23:19,879 --> 00:23:22,211 - How old is this kid again? - 8. 457 00:23:22,869 --> 00:23:24,089 Sponge stick. 458 00:23:25,063 --> 00:23:27,530 [Monitor beeping] 459 00:23:31,076 --> 00:23:32,864 What was his heart rate five minutes ago? 460 00:23:33,136 --> 00:23:35,138 - Uh, 86. - You sure? 461 00:23:35,189 --> 00:23:37,935 Certain. He's been a rock. It's barely changed. 462 00:23:38,227 --> 00:23:40,850 No, something's changed. Something's different. 463 00:23:45,571 --> 00:23:46,917 You asked earlier about an echo. 464 00:23:47,005 --> 00:23:49,341 You had no medical reason, but you asked anyway. Why? 465 00:23:49,996 --> 00:23:52,265 There was this weird guy, the one that did 466 00:23:52,290 --> 00:23:54,256 the one-way valve, he kept insisting 467 00:23:54,258 --> 00:23:56,087 that the boy needed an echocardiogram. 468 00:23:56,244 --> 00:23:59,095 - He didn't say why? - H-He was really weird. 469 00:23:59,630 --> 00:24:01,096 [Monitor beeping rapidly] 470 00:24:01,098 --> 00:24:03,098 His blood pressure's dropping. That makes no sense. 471 00:24:03,123 --> 00:24:06,207 He's not bleeding anymore. Everything's under control. 472 00:24:06,616 --> 00:24:08,048 Do an echo. 473 00:24:08,167 --> 00:24:10,200 Sir, the boy is wide open. It's gonna take awhile. 474 00:24:10,257 --> 00:24:11,857 Good. That'll give me time to figure out 475 00:24:11,896 --> 00:24:13,216 why the hell we're doing an echo. 476 00:24:13,241 --> 00:24:14,382 Dr. Browne, you're with me. 477 00:24:14,384 --> 00:24:15,784 We're gonna go find your weird guy. 478 00:24:15,809 --> 00:24:17,562 Keep him stable. 479 00:24:20,666 --> 00:24:22,158 Why the echo? 480 00:24:22,838 --> 00:24:27,040 Uh, okay. He, uh... He... Okay. 481 00:24:27,166 --> 00:24:30,307 Uh, he... Uh, I, uh... He... 482 00:24:30,332 --> 00:24:34,201 Okay. I understand you think he needs an echocardiogram. 483 00:24:34,203 --> 00:24:36,191 We just don't know why. 484 00:24:36,895 --> 00:24:39,438 Well, I-I noticed that there was a slight reduction 485 00:24:39,440 --> 00:24:41,540 in the intensity of the electrocardiogram. 486 00:24:41,836 --> 00:24:44,018 The electrical flow... I noticed that, too. 487 00:24:44,167 --> 00:24:46,634 The heart rate was the same, but the amplitude dropped. 488 00:24:46,659 --> 00:24:47,924 Pericardial effusion. 489 00:24:47,949 --> 00:24:49,348 Reduced cardiac output. 490 00:24:49,350 --> 00:24:50,917 Would stress other organs. 491 00:24:50,919 --> 00:24:52,251 Causing them to shut down. 492 00:24:52,406 --> 00:24:53,406 Yes. 493 00:24:53,821 --> 00:24:55,022 [Cellphone rings] 494 00:24:55,689 --> 00:24:57,155 Hold on. 495 00:24:57,755 --> 00:24:59,317 Yeah, we're coming right back up... 496 00:25:00,072 --> 00:25:01,072 Thank you. 497 00:25:02,107 --> 00:25:03,762 They did the echo. It's normal. 498 00:25:03,816 --> 00:25:05,129 No pericardial effusion. 499 00:25:05,154 --> 00:25:07,918 No. It has to be. There... There is no other explanation. 500 00:25:07,943 --> 00:25:11,353 The echo is normal, which means we just wasted our time. 501 00:25:11,838 --> 00:25:13,643 N-No. 502 00:25:14,506 --> 00:25:21,712 ♪♪ 503 00:25:21,737 --> 00:25:23,706 [Mumbling indistinctly] 504 00:25:23,731 --> 00:25:26,479 Okay, um, hey, come with me. 505 00:25:27,316 --> 00:25:28,566 Come on. 506 00:25:33,864 --> 00:25:41,864 ♪♪ 507 00:25:42,474 --> 00:25:43,474 Show them. 508 00:25:44,509 --> 00:25:52,469 ♪♪ 509 00:25:53,001 --> 00:25:54,001 Again. 510 00:25:54,519 --> 00:25:58,385 ♪♪ 511 00:25:58,806 --> 00:26:00,006 Again. 512 00:26:01,574 --> 00:26:02,874 Again. 513 00:26:03,734 --> 00:26:05,067 There. 514 00:26:05,615 --> 00:26:06,953 Looks normal to me. 515 00:26:07,067 --> 00:26:08,599 [Chuckles] It's not normal. 516 00:26:08,656 --> 00:26:11,090 There's a concave deformity in the right atrium. 517 00:26:11,220 --> 00:26:13,024 Um, no, there's not. 518 00:26:13,234 --> 00:26:15,260 Yeah. Yes, there is. It's very subtle. 519 00:26:15,262 --> 00:26:16,315 Even if you are right, 520 00:26:16,340 --> 00:26:19,043 that's not where a pericardial effusion manifests. 521 00:26:21,941 --> 00:26:23,456 Not usually. 522 00:26:24,740 --> 00:26:26,539 But it... it could. 523 00:26:28,315 --> 00:26:31,415 This kid was sprayed with glass shards... cut his jugular. 524 00:26:32,244 --> 00:26:35,029 What if a piece of glass entered his blood stream? 525 00:26:35,233 --> 00:26:37,897 It could have traveled down the jugular vein, 526 00:26:37,959 --> 00:26:39,650 into the brachiocephalic vein 527 00:26:39,652 --> 00:26:41,352 and on to the superior vena cava. 528 00:26:41,354 --> 00:26:44,020 If it punctured the SVC, blood could be leaking 529 00:26:44,022 --> 00:26:45,948 behind the heart, restricting the heart's ability 530 00:26:45,979 --> 00:26:47,891 to expand and fill during diastole, 531 00:26:47,893 --> 00:26:49,359 reducing the heart's efficiency. 532 00:26:49,482 --> 00:26:51,815 [Smacks lips] Lot of ifs there. 533 00:26:52,530 --> 00:26:56,932 ♪♪ 534 00:26:56,934 --> 00:27:01,207 Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe. 535 00:27:01,305 --> 00:27:05,307 ♪♪ 536 00:27:05,426 --> 00:27:08,510 All in favor of ratifying Dr. Glassman's decision 537 00:27:08,605 --> 00:27:10,681 in hiring Dr. Shaun Murphy? 538 00:27:15,018 --> 00:27:16,018 All against. 539 00:27:20,335 --> 00:27:21,537 [Knocks] Excuse me. 540 00:27:21,562 --> 00:27:22,894 Is this a medical emergency? 541 00:27:22,919 --> 00:27:24,028 No. No medical emergency... 542 00:27:24,053 --> 00:27:25,556 Then you weren't supposed to interrupt... 543 00:27:25,582 --> 00:27:27,336 Yes, I know, but you need to go online. 544 00:27:27,362 --> 00:27:29,374 - What? What site? - Pretty much any of them... 545 00:27:29,507 --> 00:27:32,277 Twitter, YouTube, any local news site. 546 00:27:32,413 --> 00:27:37,449 ♪♪ 547 00:27:37,451 --> 00:27:39,218 He saved his life! 548 00:27:39,220 --> 00:27:40,220 [ Applause] 549 00:27:43,189 --> 00:27:46,062 The YouTube clip already has over 200,000 views. 550 00:27:46,140 --> 00:27:47,950 Apparently, he's one of our doctors. 551 00:27:49,374 --> 00:27:52,217 Dr. Shaun Murphy saved this boy? 552 00:27:53,128 --> 00:27:55,264 The boy is in O.R. 2. 553 00:27:55,607 --> 00:27:58,043 Dr. Melendez isn't sure if he's going to make it. 554 00:27:59,304 --> 00:28:07,304 ♪♪ 555 00:28:08,514 --> 00:28:10,968 Your fiancé sure can handle a knife. 556 00:28:13,162 --> 00:28:15,533 Why did you warn me about respecting Dr. Andrews? 557 00:28:15,769 --> 00:28:16,769 [Smacks lips] 558 00:28:19,855 --> 00:28:21,154 What's going on? 559 00:28:21,249 --> 00:28:23,294 I'm not gonna always be here to protect you. 560 00:28:23,942 --> 00:28:25,548 You think you're gonna lose? 561 00:28:27,192 --> 00:28:29,057 Everybody loses... 562 00:28:29,610 --> 00:28:30,864 eventually. 563 00:28:33,970 --> 00:28:35,427 Is that your guy? 564 00:28:36,540 --> 00:28:44,479 ♪♪ 565 00:28:44,481 --> 00:28:52,196 ♪♪ 566 00:28:52,327 --> 00:28:54,327 Can we get a TV? 567 00:28:54,536 --> 00:28:55,536 No. 568 00:28:56,023 --> 00:28:57,185 Why not? 569 00:28:58,127 --> 00:29:00,127 Because we're poor, dude. 570 00:29:00,199 --> 00:29:02,069 We live in a bus. 571 00:29:03,561 --> 00:29:06,014 Do you think Mom is looking for us? 572 00:29:06,241 --> 00:29:07,241 Nope. 573 00:29:11,573 --> 00:29:15,687 She loves us, but she knows it's better this way. 574 00:29:17,545 --> 00:29:25,545 ♪♪ 575 00:29:27,080 --> 00:29:28,727 I got you a present. 576 00:29:29,102 --> 00:29:30,505 It's not my birthday. 577 00:29:30,795 --> 00:29:32,132 I got you a present anyway. 578 00:29:34,495 --> 00:29:42,466 ♪♪ 579 00:29:42,468 --> 00:29:50,353 ♪♪ 580 00:29:50,378 --> 00:29:51,378 Here. 581 00:29:52,445 --> 00:29:55,946 ♪♪ 582 00:29:55,948 --> 00:29:56,948 [Clattering] 583 00:29:58,751 --> 00:30:06,751 ♪♪ 584 00:30:07,826 --> 00:30:15,826 ♪♪ 585 00:30:16,834 --> 00:30:24,834 ♪♪ 586 00:30:25,810 --> 00:30:33,810 ♪♪ 587 00:30:34,737 --> 00:30:35,737 Kelly. 588 00:30:37,253 --> 00:30:45,253 ♪♪ 589 00:30:47,262 --> 00:30:51,462 ♪♪ 590 00:30:52,615 --> 00:30:54,075 Dr. Browne... 591 00:30:58,340 --> 00:30:59,640 You were right. 592 00:31:01,909 --> 00:31:02,909 [Chuckles softly] 593 00:31:03,912 --> 00:31:09,281 ♪♪ 594 00:31:09,283 --> 00:31:14,687 ♪♪ 595 00:31:18,792 --> 00:31:20,758 - I don't like pickles. - I know. 596 00:31:20,784 --> 00:31:23,231 - I don't want pickles. - And I checked. 597 00:31:25,691 --> 00:31:28,301 You saved that boy's life. 598 00:31:28,746 --> 00:31:30,079 Oh, good. 599 00:31:30,446 --> 00:31:31,817 His name is Adam. 600 00:31:31,964 --> 00:31:33,755 Traumatic pneumothorax. 601 00:31:34,633 --> 00:31:36,342 I'm hungry. 602 00:31:39,972 --> 00:31:42,205 Board reconvenes in 45 minutes. 603 00:31:46,644 --> 00:31:48,764 Can you stay here until I get back? 604 00:31:50,552 --> 00:31:51,552 Okay. 605 00:31:54,319 --> 00:31:55,319 Okay. 606 00:31:55,399 --> 00:31:56,399 [Clears throat] 607 00:32:03,371 --> 00:32:04,911 He's got a serious deficit. 608 00:32:04,937 --> 00:32:07,154 A child is alive today because of that deficit. 609 00:32:07,350 --> 00:32:09,185 And tomorrow, one may be dead because of it. 610 00:32:09,299 --> 00:32:11,366 I seem to remember that when I hired you, 611 00:32:11,368 --> 00:32:15,207 you weren't exactly making the most adult decisions. 612 00:32:15,310 --> 00:32:17,569 You haven't killed anyone yet. Have you? 613 00:32:18,037 --> 00:32:20,241 Well, thankfully, there's a cure for youth 614 00:32:20,243 --> 00:32:22,543 and stupidity... time and experience. 615 00:32:22,545 --> 00:32:25,358 [Laughs] There's a cure for stupidity? Okay. 616 00:32:25,780 --> 00:32:27,649 That would be a windfall. 617 00:32:28,017 --> 00:32:30,236 All Shaun has is a diagnosis. 618 00:32:32,445 --> 00:32:33,870 I'd like your help. 619 00:32:34,343 --> 00:32:36,194 I take it I'm not gonna get it. 620 00:32:37,793 --> 00:32:38,793 Okay. 621 00:32:39,738 --> 00:32:40,738 [Door opens] 622 00:32:40,784 --> 00:32:41,784 Wait. 623 00:32:42,641 --> 00:32:44,407 What's the story with this kid? 624 00:32:44,472 --> 00:32:46,446 Why is it so important to you? 625 00:32:46,802 --> 00:32:47,802 [Sighs] 626 00:32:48,503 --> 00:32:49,503 Why not? 627 00:32:50,164 --> 00:32:52,938 Because letting things get personal is a sure formula 628 00:32:52,940 --> 00:32:54,642 for screwing things up. 629 00:32:56,010 --> 00:32:57,243 I don't know. 630 00:32:57,367 --> 00:33:00,141 Letting things get personal is how we... 631 00:33:00,481 --> 00:33:03,159 [sighs]...how we make it matter. 632 00:33:06,319 --> 00:33:07,319 [Sighs] 633 00:33:11,691 --> 00:33:14,510 So, are you proud or disappointed? 634 00:33:15,390 --> 00:33:17,350 Do I have to pick just one? 635 00:33:17,931 --> 00:33:23,714 ♪♪ 636 00:33:24,736 --> 00:33:25,736 Hey. 637 00:33:28,787 --> 00:33:30,540 You're new to town, right? 638 00:33:31,056 --> 00:33:32,056 Yes. 639 00:33:32,278 --> 00:33:34,311 Well, I'm sure you have a lot of questions. 640 00:33:34,539 --> 00:33:35,539 No. 641 00:33:37,021 --> 00:33:38,021 Uh... 642 00:33:39,015 --> 00:33:42,102 You got to be curious about the place, about the people. 643 00:33:42,128 --> 00:33:44,695 Dr. Glassman gave me a map of the hospital, 644 00:33:44,721 --> 00:33:47,182 and I got a map of San Jose online. 645 00:33:50,094 --> 00:33:51,294 [Chuckles] Okay. 646 00:33:52,494 --> 00:33:53,494 Great. 647 00:33:58,845 --> 00:34:00,711 I do have one question. 648 00:34:00,737 --> 00:34:01,737 Yeah? 649 00:34:04,041 --> 00:34:06,481 Why were you rude to me when we first met, 650 00:34:06,528 --> 00:34:08,443 then nicer to me the second time we met, 651 00:34:08,445 --> 00:34:10,078 and now you want to be my friend? 652 00:34:11,081 --> 00:34:13,919 Which time was it that you were pretending? 653 00:34:17,351 --> 00:34:19,691 Shaun. We're ready. 654 00:34:21,023 --> 00:34:27,097 ♪♪ 655 00:34:27,529 --> 00:34:30,381 The vote was clear. Why are we reopening this? 656 00:34:30,407 --> 00:34:32,398 Is it really because of a piece of publicity? 657 00:34:32,400 --> 00:34:34,567 It's because the man just saved somebody's life. 658 00:34:34,569 --> 00:34:35,869 And thank God for that, 659 00:34:35,871 --> 00:34:37,651 but it doesn't change a single thing we discussed. 660 00:34:37,677 --> 00:34:39,200 Glassman: Give him six months. 661 00:34:39,273 --> 00:34:42,275 If he proves anything less than excellent... 662 00:34:42,277 --> 00:34:44,853 Someone "less than excellent" means someone else dies. 663 00:34:44,931 --> 00:34:47,607 Well, I-I would love to make you happy, Doctor. 664 00:34:47,632 --> 00:34:50,783 I would love to hire someone who never, ever makes a mistake. 665 00:34:50,785 --> 00:34:53,685 Unfortunately, God already has a job. 666 00:34:53,971 --> 00:34:56,054 I can accept that he will have insights 667 00:34:56,056 --> 00:34:58,024 that none of the rest of us will have. 668 00:34:58,205 --> 00:34:59,892 Can you accept that he will make mistakes 669 00:34:59,894 --> 00:35:01,214 none of the rest of us will make? 670 00:35:01,239 --> 00:35:02,842 You won't be the one who pays the price. 671 00:35:08,734 --> 00:35:12,874 If Shaun doesn't live up to everything I know he can do, 672 00:35:13,206 --> 00:35:15,428 he will be immediately released. 673 00:35:15,960 --> 00:35:20,144 And I will resign my position as President of this hospital. 674 00:35:22,780 --> 00:35:25,415 We haven't heard from Dr. Murphy yet. 675 00:35:25,805 --> 00:35:29,569 Perhaps we should hear from him before we decide his fate. 676 00:35:30,855 --> 00:35:31,855 Shaun... 677 00:35:48,506 --> 00:35:49,824 Dr. Murphy... 678 00:35:51,181 --> 00:35:55,083 I'd like you to tell us why you want to become a surgeon. 679 00:36:10,593 --> 00:36:13,427 ♪♪ 680 00:36:13,429 --> 00:36:15,504 Why do I want them to be my friends? 681 00:36:15,597 --> 00:36:17,520 Everybody needs friends, Shaun. 682 00:36:17,566 --> 00:36:21,068 It's gonna be cool, okay? Play hide and seek maybe? 683 00:36:21,070 --> 00:36:23,470 - Okay. - Tag in the warehouse? 684 00:36:23,472 --> 00:36:28,975 ♪♪ 685 00:36:28,977 --> 00:36:31,444 Hey, stop following me. 686 00:36:31,446 --> 00:36:39,446 ♪♪ 687 00:36:41,422 --> 00:36:49,422 ♪♪ 688 00:36:51,431 --> 00:36:59,431 ♪♪ 689 00:37:01,508 --> 00:37:03,642 ♪♪ 690 00:37:03,749 --> 00:37:06,456 - Told ya it was fun, right? - Shh! 691 00:37:06,912 --> 00:37:12,849 ♪♪ 692 00:37:12,851 --> 00:37:14,618 Hey, you know what? 693 00:37:14,620 --> 00:37:16,120 [Gasps, screams] 694 00:37:18,904 --> 00:37:19,904 [Thud] 695 00:37:21,759 --> 00:37:29,759 ♪♪ 696 00:37:31,769 --> 00:37:39,769 ♪♪ 697 00:37:51,721 --> 00:37:54,704 The day that the rain smelled like ice cream, 698 00:37:56,297 --> 00:38:00,719 my bunny went to heaven in front of my eyes. 699 00:38:04,733 --> 00:38:07,473 The day that the copper pipes in the old building 700 00:38:07,543 --> 00:38:09,645 smelled like burnt food, 701 00:38:11,531 --> 00:38:12,911 my brother... 702 00:38:15,353 --> 00:38:18,186 went to heaven in front of my eyes. 703 00:38:21,960 --> 00:38:23,689 I couldn't save them. 704 00:38:24,873 --> 00:38:26,299 It's sad. 705 00:38:29,020 --> 00:38:31,813 Neither one had the chance to become an adult. 706 00:38:33,966 --> 00:38:37,146 They should have become adults. 707 00:38:39,920 --> 00:38:42,934 They should have had children of their own 708 00:38:43,278 --> 00:38:46,627 and loved those children. 709 00:38:51,110 --> 00:38:53,641 And I want to make that possible 710 00:38:53,844 --> 00:38:55,321 for other people. 711 00:38:57,016 --> 00:39:05,016 ♪♪ 712 00:39:06,391 --> 00:39:08,391 And I want to make a lot of money 713 00:39:08,393 --> 00:39:09,961 so that I can have a television. 714 00:39:12,831 --> 00:39:20,831 ♪♪ 715 00:39:21,645 --> 00:39:22,871 Dr. Murphy... 716 00:39:26,977 --> 00:39:30,178 I want to be the first to welcome you 717 00:39:30,180 --> 00:39:32,882 to San Jose St. Bonaventure Hospital. 718 00:39:33,417 --> 00:39:36,252 ♪♪ 719 00:39:36,254 --> 00:39:38,202 We're very proud to have you. 720 00:39:38,389 --> 00:39:40,646 [Applause] 721 00:39:42,359 --> 00:39:47,980 ♪♪ 722 00:39:48,284 --> 00:39:52,788 Shaun, Dr. Melendez's team is going into surgery. 723 00:39:53,754 --> 00:39:56,521 I mean, if you're interested. 724 00:40:01,543 --> 00:40:09,543 ♪♪ 725 00:40:11,019 --> 00:40:19,019 ♪♪ 726 00:40:20,461 --> 00:40:28,461 ♪♪ 727 00:40:29,903 --> 00:40:37,903 ♪♪ 728 00:40:39,346 --> 00:40:47,346 ♪♪ 729 00:40:48,821 --> 00:40:56,821 ♪♪ 730 00:40:58,223 --> 00:41:00,085 Got a messy field here. 731 00:41:01,219 --> 00:41:02,219 Murphy. 732 00:41:03,668 --> 00:41:10,697 ♪♪ 733 00:41:10,879 --> 00:41:12,466 Shaun: Suction. 734 00:41:13,778 --> 00:41:18,809 ♪♪ 735 00:41:19,162 --> 00:41:21,726 Never forget, you're the smart one. 736 00:41:22,072 --> 00:41:23,471 You can do anything. 737 00:41:24,455 --> 00:41:26,106 And I'm proud of you, Shaun. 738 00:41:28,120 --> 00:41:33,562 ♪♪ 739 00:41:33,564 --> 00:41:35,597 Bet you've seen many of these. 740 00:41:38,086 --> 00:41:39,985 I remember my first. 741 00:41:40,803 --> 00:41:43,018 Kept thinking, "It doesn't get any better than this." 742 00:41:45,140 --> 00:41:47,918 And for you, I'm afraid, that's literally true. 743 00:41:50,913 --> 00:41:53,814 You're a nice kid, and you're obviously very smart, 744 00:41:54,575 --> 00:41:56,107 but you don't belong here. 745 00:41:57,819 --> 00:41:59,603 So, as long as you're part of my team, 746 00:41:59,628 --> 00:42:02,680 this is all you're ever going to be doing... suction. 747 00:42:07,796 --> 00:42:10,231 I saw a lot of surgeons in medical school. 748 00:42:12,220 --> 00:42:14,121 You're much better than them. 749 00:42:14,147 --> 00:42:15,995 I have a lot to learn from you. 750 00:42:16,904 --> 00:42:22,697 ♪♪ 751 00:42:23,128 --> 00:42:25,288 You're very arrogant. 752 00:42:26,388 --> 00:42:28,965 Do you think that helps you be a good surgeon? 753 00:42:30,250 --> 00:42:32,469 Does it hurt you as a person? 754 00:42:34,330 --> 00:42:35,637 Is it worth it? 755 00:42:37,089 --> 00:42:43,327 ♪♪ 51946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.