All language subtitles for The 100-S01E10-I Am Become Death.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,232 --> 00:00:01,405 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,976 --> 00:00:03,978 Bellamy, stop. 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,581 He deserves to die. 4 00:00:05,583 --> 00:00:07,811 No. We don't decide who lives and dies. 5 00:00:07,813 --> 00:00:10,080 We banish him. 6 00:00:10,082 --> 00:00:13,118 I think we got off to a rough start, 7 00:00:13,120 --> 00:00:14,925 but we want to find a way to live together. 8 00:00:14,927 --> 00:00:17,659 You started a war that you don't know how to end. 9 00:00:19,116 --> 00:00:21,417 There's grounders in the trees. 10 00:00:21,419 --> 00:00:23,054 Clarke, run! Run! 11 00:00:25,295 --> 00:00:27,094 Don't stop till you get behind your walls. 12 00:00:27,096 --> 00:00:28,062 Go. Take her. 13 00:00:28,064 --> 00:00:29,467 - Lincoln, no! - Go! 14 00:00:29,469 --> 00:00:30,705 Well, if we weren't at war already, 15 00:00:30,707 --> 00:00:32,912 we sure as hell are now. 16 00:00:34,313 --> 00:00:36,452 The Exodus ship? 17 00:00:36,454 --> 00:00:37,589 Ha! 18 00:00:37,591 --> 00:00:40,063 Wait. Something is wrong. 19 00:01:11,015 --> 00:01:13,084 Clarke shouldn't be out here. 20 00:01:13,086 --> 00:01:14,717 Her mom was on the ship. 21 00:01:14,719 --> 00:01:16,518 She's looking for answers. 22 00:01:16,520 --> 00:01:19,589 You want to help her, find me the black box, 23 00:01:19,591 --> 00:01:21,959 hard drives, anything that will explain 24 00:01:21,961 --> 00:01:24,662 why the ship crashed. 25 00:01:28,502 --> 00:01:30,736 Stay sharp. 26 00:01:30,738 --> 00:01:32,138 Grounder retaliation for what happened 27 00:01:32,140 --> 00:01:34,042 on the bridge is coming, just a matter of when. 28 00:01:34,044 --> 00:01:35,643 Can you blame them? 29 00:01:35,645 --> 00:01:36,911 No. I blame you. 30 00:01:36,913 --> 00:01:37,781 Maybe if you didn't bring guns... 31 00:01:37,857 --> 00:01:40,795 If we didn't bring guns, we all would've been killed. 32 00:01:40,797 --> 00:01:43,164 Why they're coming doesn't matter anymore. 33 00:01:43,466 --> 00:01:45,631 It's our job to be ready when they do. 34 00:01:45,633 --> 00:01:47,968 We're on our own now. 35 00:01:57,149 --> 00:01:59,217 Clarke, stop! 36 00:02:01,688 --> 00:02:05,795 - Rocket fuel? - Hydrazine... 37 00:02:05,797 --> 00:02:07,962 Highly unstable in its non-solid form. 38 00:02:07,964 --> 00:02:09,362 If this stuff meets fire, 39 00:02:09,364 --> 00:02:12,198 we're all pink mist. 40 00:02:12,200 --> 00:02:15,338 Fire in the hole! 41 00:02:21,042 --> 00:02:23,711 We need to clear the area. 42 00:02:23,713 --> 00:02:25,480 Ok, then. 43 00:02:25,482 --> 00:02:28,646 We move in formation, no straggling, weapons hot. 44 00:02:28,648 --> 00:02:31,751 We got to get back before dark. 45 00:02:44,668 --> 00:02:46,935 Hey. 46 00:02:46,937 --> 00:02:49,306 No sign of your brothers or the others yet? 47 00:02:49,308 --> 00:02:51,942 Hey. I don't care. 48 00:02:54,713 --> 00:02:58,514 Jasper, tell us again, how'd you stay so calm? 49 00:02:58,516 --> 00:03:00,449 I would've been terrified. 50 00:03:00,451 --> 00:03:01,584 Fear is only a problem 51 00:03:01,586 --> 00:03:02,953 if you let it stop you, right? 52 00:03:02,955 --> 00:03:05,089 That's not even his line. Finn said that. 53 00:03:05,091 --> 00:03:06,888 I saw the grounders in the trees. 54 00:03:06,890 --> 00:03:09,257 It was like nothing I ever felt. 55 00:03:09,259 --> 00:03:11,594 Pure animal instinct took over. 56 00:03:11,596 --> 00:03:14,863 One pull of the trigger, two grounders dead. 57 00:03:14,865 --> 00:03:16,898 "Pure animal instinct"? 58 00:03:16,900 --> 00:03:18,600 More like pure pants-wetting panic. 59 00:03:18,602 --> 00:03:20,203 You don't really know what you're made of 60 00:03:20,205 --> 00:03:22,535 until a moment like that you know when it's kill or be killed 61 00:03:22,537 --> 00:03:25,438 and there's just nothing between you and the tip of the spear. 62 00:03:25,440 --> 00:03:27,140 Ok. This has to stop. 63 00:03:27,142 --> 00:03:29,605 Come on. Let us have this. 64 00:03:29,607 --> 00:03:32,408 - "Us"? - Look at him. 65 00:03:32,410 --> 00:03:35,413 The boy is a folk hero. 66 00:03:35,415 --> 00:03:38,415 They even gave us a bigger tent. 67 00:03:39,620 --> 00:03:41,120 Somebody hit the trip wire! 68 00:03:41,122 --> 00:03:42,790 Which wire? Was it a grounder? 69 00:03:42,792 --> 00:03:44,992 I don't see anything. 70 00:03:44,994 --> 00:03:47,261 Are you sure it was the trip wire? 71 00:03:47,263 --> 00:03:48,864 I got nothing. Connor? 72 00:03:48,866 --> 00:03:50,467 Nothing. 73 00:03:50,469 --> 00:03:51,837 Something moved. 74 00:03:51,839 --> 00:03:53,105 There, there, there! 75 00:03:55,307 --> 00:03:58,108 Think I got him. Let's go. 76 00:03:58,110 --> 00:04:00,377 Lincoln. 77 00:04:04,113 --> 00:04:06,483 Hey, slow down. 78 00:04:09,854 --> 00:04:12,989 Octavia, be careful. 79 00:04:23,683 --> 00:04:27,085 My God. 80 00:04:27,087 --> 00:04:29,920 No way. 81 00:04:30,854 --> 00:04:32,387 Murphy? 82 00:04:36,388 --> 00:04:39,388 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 83 00:04:45,266 --> 00:04:47,933 Where is he? 84 00:04:54,107 --> 00:04:58,712 Everyone but Connor and Derek out. Now! 85 00:04:58,714 --> 00:05:00,679 He claims he was with the grounders. 86 00:05:00,681 --> 00:05:02,982 We caught him trying to sneak back into camp. 87 00:05:02,984 --> 00:05:05,086 I wasn't sneaking. 88 00:05:05,088 --> 00:05:07,456 I was running from the grounders. 89 00:05:07,458 --> 00:05:09,956 Anyone see grounders? 90 00:05:11,761 --> 00:05:12,894 Well, in that case... 91 00:05:12,896 --> 00:05:14,097 Hey, what the hell is wrong with you? 92 00:05:14,099 --> 00:05:15,532 We were clear what would happen if he came back. 93 00:05:15,734 --> 00:05:17,433 No. If he was with the grounders, 94 00:05:17,435 --> 00:05:19,067 then he knows things that can help us. 95 00:05:19,069 --> 00:05:20,572 Help us? We hanged him. 96 00:05:20,574 --> 00:05:22,710 We banished him, and now we're gonna kill him. 97 00:05:22,712 --> 00:05:23,978 Get the hell out of my way. 98 00:05:23,980 --> 00:05:25,944 No. Finn is right. 99 00:05:25,946 --> 00:05:27,713 Like hell, he is. 100 00:05:27,715 --> 00:05:29,416 Clarke, think about Charlotte. 101 00:05:29,418 --> 00:05:31,285 I am thinking about her, 102 00:05:31,287 --> 00:05:32,721 but what happened to Charlotte 103 00:05:32,723 --> 00:05:35,024 was as much our fault as his. 104 00:05:36,494 --> 00:05:39,130 He's not lying. 105 00:05:39,132 --> 00:05:43,467 His fingernails were torn off. They tortured him. 106 00:05:43,469 --> 00:05:45,102 You and the grounders should compare notes. 107 00:05:45,104 --> 00:05:46,505 The grounders know we're at war. 108 00:05:46,507 --> 00:05:48,709 What did you tell them about us? 109 00:05:49,877 --> 00:05:51,779 Everything. 110 00:05:57,649 --> 00:06:00,350 Once he's better, we find out what he knows, 111 00:06:00,352 --> 00:06:02,151 and then he's out of here, ok? 112 00:06:02,153 --> 00:06:03,985 What if he refuses to leave? 113 00:06:03,987 --> 00:06:06,186 What do we do with him then? 114 00:06:08,892 --> 00:06:11,629 Then we kill him. 115 00:06:20,707 --> 00:06:26,144 Hey, Jasper, you're on in 15. 116 00:06:26,146 --> 00:06:27,947 In case you're hungry. 117 00:06:27,949 --> 00:06:30,583 Thanks. Be right out. 118 00:06:32,085 --> 00:06:34,887 I like your tent. 119 00:06:34,889 --> 00:06:38,455 Maybe I could come by after your shift, 120 00:06:38,457 --> 00:06:40,056 hear about the bridge again. 121 00:06:40,058 --> 00:06:42,791 Um... 122 00:06:42,793 --> 00:06:45,361 I'm actually busy later. 123 00:06:45,363 --> 00:06:49,065 Yeah. Ok. 124 00:06:49,067 --> 00:06:51,533 Some other time, then. 125 00:06:51,535 --> 00:06:53,101 See you. 126 00:06:55,837 --> 00:06:58,575 Are you kidding me? 127 00:06:58,577 --> 00:07:00,078 That was there for the taking. 128 00:07:00,080 --> 00:07:03,379 Harper? She's low-hanging fruit. 129 00:07:03,381 --> 00:07:06,917 Don't tell me you're still holding out for Octavia. 130 00:07:06,919 --> 00:07:08,351 I got to go. 131 00:07:08,353 --> 00:07:11,220 Jasper, Octavia is not gonna happen. 132 00:07:11,222 --> 00:07:13,189 She likes her grounders alive. 133 00:07:13,191 --> 00:07:15,929 Go float yourself, Monty. 134 00:07:15,931 --> 00:07:17,829 I'm just telling you the truth. 135 00:07:17,831 --> 00:07:19,862 No. You're telling me your truth. 136 00:07:22,735 --> 00:07:25,271 I'm not like you anymore. 137 00:07:25,273 --> 00:07:27,874 What the hell does that mean? 138 00:07:27,876 --> 00:07:29,775 It means you're jealous, 139 00:07:29,777 --> 00:07:32,243 and people think I'm cool, and that upsets you. 140 00:07:32,245 --> 00:07:34,382 I think you're cool, 141 00:07:34,384 --> 00:07:37,452 only no one had to die for me to see it. 142 00:07:37,454 --> 00:07:40,554 You know what? 143 00:07:40,556 --> 00:07:42,290 This is my tent, ok? 144 00:07:42,292 --> 00:07:43,594 Bellamy gave it to me, and if you have 145 00:07:43,596 --> 00:07:45,731 a problem with that, 146 00:07:45,733 --> 00:07:48,266 maybe you should find somewhere else to sleep. 147 00:07:50,300 --> 00:07:51,733 Maybe I should. 148 00:07:51,735 --> 00:07:53,570 - Then do it. - I will. 149 00:07:53,572 --> 00:07:55,606 Good. 150 00:08:12,589 --> 00:08:15,155 Sorry. 151 00:08:15,157 --> 00:08:17,025 I didn't know anyone was in here. 152 00:08:17,027 --> 00:08:18,327 You ok? 153 00:08:19,998 --> 00:08:22,265 Yeah. 154 00:08:22,267 --> 00:08:24,232 Still nothing from The Ark. 155 00:08:24,234 --> 00:08:27,271 It's like they shut it down from their side. 156 00:08:27,273 --> 00:08:30,240 It could be solar flares blocking the signal. 157 00:08:30,242 --> 00:08:32,544 But you don't think so. 158 00:08:32,546 --> 00:08:34,813 I got a bad feeling. 159 00:08:36,781 --> 00:08:40,684 There's a lot of that going around. 160 00:08:42,320 --> 00:08:44,855 Clarke, wait. 161 00:08:47,360 --> 00:08:51,596 I'm sorry about your mom. 162 00:08:51,598 --> 00:08:56,801 My God, Clarke, your eyes. 163 00:08:56,803 --> 00:08:59,371 Clarke! 164 00:08:59,373 --> 00:09:01,005 Where's Clarke? 165 00:09:02,674 --> 00:09:04,206 Clarke... Connor? 166 00:09:04,208 --> 00:09:05,473 It won't stop. 167 00:09:05,475 --> 00:09:07,476 Clarke... 168 00:09:07,478 --> 00:09:09,046 What's happening? 169 00:09:12,822 --> 00:09:15,490 You ok? 170 00:09:15,492 --> 00:09:19,061 Raven, get away from us. 171 00:09:19,063 --> 00:09:20,395 What? 172 00:09:20,397 --> 00:09:23,228 They're the ones who brought Murphy in. 173 00:09:28,467 --> 00:09:31,702 Murphy, hey, look at me. 174 00:09:31,704 --> 00:09:33,871 I need you to tell me exactly 175 00:09:33,873 --> 00:09:36,040 how you escaped from the grounders. 176 00:09:36,042 --> 00:09:38,008 - What happened? - I don't know. 177 00:09:38,010 --> 00:09:40,578 I woke up, and they forgot to lock my cage. 178 00:09:40,580 --> 00:09:43,347 There we no one there, so I took off. 179 00:09:45,517 --> 00:09:47,284 They let you go. 180 00:09:48,685 --> 00:09:51,517 Bellamy, stay back. 181 00:09:51,519 --> 00:09:53,785 Did he do something to you? 182 00:09:56,926 --> 00:09:58,561 What the hell is this? 183 00:10:02,767 --> 00:10:06,370 Biological warfare. 184 00:10:06,372 --> 00:10:07,871 You were waiting for the grounders 185 00:10:07,873 --> 00:10:09,439 to retaliate for the bridge? 186 00:10:09,441 --> 00:10:13,046 This is it. Murphy is the weapon. 187 00:10:24,143 --> 00:10:25,510 Is this your revenge, 188 00:10:25,512 --> 00:10:27,145 helping the grounders kill us? 189 00:10:27,147 --> 00:10:29,181 I didn't know about this, ok, I swear. 190 00:10:29,183 --> 00:10:31,083 Stop lying. 191 00:10:31,085 --> 00:10:32,718 When are they coming? 192 00:10:32,720 --> 00:10:34,754 Murphy, think, all right? 193 00:10:34,756 --> 00:10:36,990 What can you tell us that's useful? 194 00:10:36,992 --> 00:10:38,993 Did you hear anything? 195 00:10:38,995 --> 00:10:42,099 They are vicious, cruel. 196 00:10:42,101 --> 00:10:43,601 You want to see vicious? 197 00:10:43,603 --> 00:10:45,369 Hey, don't. 198 00:10:45,371 --> 00:10:47,870 Whatever this thing is, it spreads through contact. 199 00:10:47,872 --> 00:10:49,605 Clarke? 200 00:10:49,607 --> 00:10:51,304 Finn, you shouldn't be in here. 201 00:10:51,306 --> 00:10:52,906 No one should. 202 00:10:52,908 --> 00:10:55,144 I heard you were sick. 203 00:10:56,180 --> 00:10:59,985 Clarke, what is this? 204 00:10:59,987 --> 00:11:01,454 I don't know, 205 00:11:01,456 --> 00:11:04,394 some kind of hemorrhagic fever. 206 00:11:04,396 --> 00:11:05,932 We just need to contain it before... 207 00:11:09,970 --> 00:11:13,008 Hey, don't touch me. You could get sick. 208 00:11:13,010 --> 00:11:14,778 Wash your hands now. 209 00:11:16,415 --> 00:11:17,682 What the hell is happening to him? 210 00:11:17,684 --> 00:11:19,318 I don't know. 211 00:11:28,434 --> 00:11:29,998 Is he... 212 00:11:32,167 --> 00:11:33,668 He's dead. 213 00:11:42,977 --> 00:11:47,178 Here. Alcohol. Hold out your hand. 214 00:11:49,614 --> 00:11:51,849 What do we do? 215 00:11:51,851 --> 00:11:54,287 Quarantine. 216 00:11:54,289 --> 00:11:56,358 Round up everyone who had contact with Murphy. 217 00:11:56,360 --> 00:11:58,595 Bring them here. 218 00:11:58,597 --> 00:12:00,765 And everyone they had contact with? 219 00:12:00,767 --> 00:12:03,800 Well, we have to start somewhere. 220 00:12:03,802 --> 00:12:07,673 Connor, who was with you when you found him? 221 00:12:07,675 --> 00:12:10,409 Who carried him in? Think. 222 00:12:12,312 --> 00:12:15,179 The first one there was Octavia. 223 00:12:32,034 --> 00:12:34,403 Jee... 224 00:12:34,405 --> 00:12:36,536 Jeez, you scared me. 225 00:12:36,538 --> 00:12:38,071 How are you feeling? 226 00:12:38,073 --> 00:12:40,007 Fine. Get out. 227 00:12:40,009 --> 00:12:43,008 Did you touch Murphy yesterday? 228 00:12:43,010 --> 00:12:44,309 What? 229 00:12:44,311 --> 00:12:47,013 Did you touch Murphy yesterday? 230 00:12:47,015 --> 00:12:50,213 I don't know. I guess so. Why? 231 00:12:50,215 --> 00:12:53,217 The grounders sent him here with a virus to infect us. 232 00:12:53,219 --> 00:12:55,488 Derek just died from it, 233 00:12:55,490 --> 00:12:59,322 another mark for your boyfriend's book. 234 00:12:59,324 --> 00:13:01,927 Get up. Clarke needs to examine you. 235 00:13:14,376 --> 00:13:16,912 Ok. We're done. 236 00:13:16,914 --> 00:13:20,086 No visible signs of swelling or bleeding. 237 00:13:20,088 --> 00:13:21,787 So you're saying she doesn't have it? 238 00:13:21,789 --> 00:13:23,488 I'm saying she doesn't have symptoms, 239 00:13:23,490 --> 00:13:25,091 but that could change. 240 00:13:25,093 --> 00:13:27,227 We need to keep her here just in case. 241 00:13:27,229 --> 00:13:29,062 No way. Look at this place. 242 00:13:29,064 --> 00:13:30,563 She'll get sick just being here. 243 00:13:30,565 --> 00:13:33,199 Do you want to stop the spread, or not? 244 00:13:33,201 --> 00:13:35,568 Look. I'll keep her on the third level 245 00:13:35,570 --> 00:13:38,270 with the people who aren't symptomatic yet. 246 00:13:38,272 --> 00:13:39,638 Think of it as a way to stop her 247 00:13:39,640 --> 00:13:40,938 from sneaking out again. 248 00:13:40,940 --> 00:13:43,441 Screw you, Clarke. 249 00:13:43,443 --> 00:13:46,244 I'll let you know if her condition changes. 250 00:13:47,845 --> 00:13:50,812 Octavia, wait. 251 00:13:51,880 --> 00:13:54,849 I need you to sneak out again. 252 00:14:01,019 --> 00:14:03,316 Lincoln? 253 00:14:06,119 --> 00:14:08,855 Lincoln. 254 00:14:15,533 --> 00:14:17,433 You knew. 255 00:14:18,569 --> 00:14:21,801 I tried to get you out of there. 256 00:14:21,803 --> 00:14:23,502 You not see the flower? 257 00:14:23,504 --> 00:14:25,737 I saw it... 258 00:14:25,739 --> 00:14:27,571 Right before I found the kid your people 259 00:14:27,573 --> 00:14:30,174 sent to infect us. 260 00:14:30,176 --> 00:14:33,578 People are dying, Lincoln. 261 00:14:33,580 --> 00:14:36,315 Clarke sent me here for the cure. 262 00:14:37,484 --> 00:14:39,152 There is no cure. 263 00:14:42,087 --> 00:14:45,457 So you were just gonna let my people die? 264 00:14:45,459 --> 00:14:46,859 You were gonna let me die? 265 00:14:46,861 --> 00:14:48,294 The sickness passes quickly. 266 00:14:48,296 --> 00:14:49,428 Few are immune. 267 00:14:49,430 --> 00:14:51,530 We use it to soften the battlefield. 268 00:14:51,532 --> 00:14:52,832 I am not surprised 269 00:14:52,834 --> 00:14:54,968 you are one of the strong ones. 270 00:14:54,970 --> 00:14:56,906 The battlefield? 271 00:15:02,775 --> 00:15:05,174 They attack at first light. 272 00:15:08,712 --> 00:15:11,180 You're gonna have to help me save them. 273 00:15:11,182 --> 00:15:12,847 I can't. I tried. 274 00:15:12,849 --> 00:15:15,515 My people think I'm a traitor now. 275 00:15:15,517 --> 00:15:16,949 Because of the bridge? 276 00:15:16,951 --> 00:15:18,717 You were just trying to make peace. 277 00:15:18,719 --> 00:15:21,754 It's not the bridge. 278 00:15:24,989 --> 00:15:26,820 Because of me? 279 00:15:33,466 --> 00:15:36,133 That doesn't matter now. 280 00:15:36,135 --> 00:15:40,739 I'm leaving, Octavia, right now. 281 00:15:40,741 --> 00:15:44,843 I want you to come with me. 282 00:15:44,845 --> 00:15:46,513 And go where? 283 00:15:46,515 --> 00:15:49,484 East to the sea, then across it. 284 00:15:49,486 --> 00:15:52,287 There's a clan, allies of the woods. 285 00:15:52,289 --> 00:15:55,390 They'll take us. 286 00:15:55,392 --> 00:15:58,493 I can't just let my brother get killed. 287 00:15:58,495 --> 00:16:00,861 There is nothing you can do to stop that now. 288 00:16:00,863 --> 00:16:01,929 I can warn them. 289 00:16:01,931 --> 00:16:04,099 Octavia, they'll kill you. 290 00:16:05,568 --> 00:16:07,873 If you're there at dawn... 291 00:16:07,875 --> 00:16:11,775 I won't be. Just wait for me here. 292 00:16:11,777 --> 00:16:14,112 I'm coming with you. 293 00:16:14,114 --> 00:16:15,648 Wait. 294 00:16:44,700 --> 00:16:47,536 All right. Show is over. 295 00:16:47,538 --> 00:16:50,643 Get back to your posts. 296 00:16:51,880 --> 00:16:54,850 You got enough food in there, water? 297 00:16:54,852 --> 00:16:59,522 Yeah. Some medicine might be nice. 298 00:16:59,524 --> 00:17:02,093 I'll see what I can do. 299 00:17:04,296 --> 00:17:07,265 Octavia, you ok? 300 00:17:10,170 --> 00:17:14,776 Bellamy, wait. She's not here. 301 00:17:14,778 --> 00:17:17,247 I sent her to see Lincoln. 302 00:17:19,689 --> 00:17:23,427 Look. If there's a cure, he has it. 303 00:17:23,429 --> 00:17:24,796 I didn't tell you 304 00:17:24,798 --> 00:17:26,530 because I knew you wouldn't let her go. 305 00:17:26,532 --> 00:17:28,932 If anything happens to her, 306 00:17:28,934 --> 00:17:30,833 you and me are gonna have problems. 307 00:17:30,835 --> 00:17:32,667 Bellamy... 308 00:17:32,669 --> 00:17:34,002 Bellamy! 309 00:17:34,004 --> 00:17:37,007 Out of my way. 310 00:17:37,009 --> 00:17:38,176 Dude, your eyes. 311 00:17:38,178 --> 00:17:39,481 Nobody touch him! 312 00:17:39,483 --> 00:17:42,353 Get to the dropship now. 313 00:17:43,355 --> 00:17:45,623 Hey, are you ok? 314 00:17:48,128 --> 00:17:50,128 My God. My God, it's on me. 315 00:17:50,130 --> 00:17:52,797 Get away! Get back! Get back! 316 00:17:53,933 --> 00:17:55,500 Calm down. 317 00:17:55,502 --> 00:17:58,005 Put that gun down. Put that gun down. 318 00:17:58,007 --> 00:17:59,706 Put it down! 319 00:18:09,352 --> 00:18:12,655 This is exactly what the grounders want. 320 00:18:12,657 --> 00:18:14,825 Don't you see that? 321 00:18:14,827 --> 00:18:17,462 They don't have to kill us if we kill each other first. 322 00:18:17,464 --> 00:18:18,531 They won't have to kill us 323 00:18:18,533 --> 00:18:19,599 if we all catch the virus. 324 00:18:19,601 --> 00:18:21,633 Get back in the damn dropship. 325 00:18:25,168 --> 00:18:27,271 Not to state the obvious, 326 00:18:27,273 --> 00:18:29,676 but your quarantine isn't working. 327 00:18:31,179 --> 00:18:34,951 Finn, don't touch her. 328 00:18:34,953 --> 00:18:37,920 Hey, let me go. I'm ok. 329 00:18:37,922 --> 00:18:40,790 No, you're not. 330 00:18:40,792 --> 00:18:42,826 Octavia will come back with a cure. 331 00:18:42,828 --> 00:18:45,196 There is no cure... 332 00:18:46,897 --> 00:18:49,999 But the grounders don't use the sickness to kill. 333 00:18:50,001 --> 00:18:53,036 Really? Tell that to them. 334 00:18:54,469 --> 00:18:58,039 I warned you about seeing that grounder again. 335 00:18:58,041 --> 00:19:02,479 Yeah? Well, I have a warning for you, too. 336 00:19:02,481 --> 00:19:04,584 The grounders are coming... 337 00:19:06,820 --> 00:19:09,252 And they're attacking at first light. 338 00:19:17,327 --> 00:19:18,829 Come on. 339 00:19:18,831 --> 00:19:21,765 I'll help you get Clarke into the dropship. 340 00:19:23,565 --> 00:19:27,535 How many bullets can you make by first light? 341 00:19:32,205 --> 00:19:35,206 What do I have to do to stop you from coming in here? 342 00:19:36,308 --> 00:19:38,376 Get better. 343 00:19:38,378 --> 00:19:39,576 If he's not sick by now, 344 00:19:39,578 --> 00:19:40,843 then he's probably immune like me. 345 00:19:40,845 --> 00:19:43,178 Here. Come on. She can take mine. 346 00:19:50,920 --> 00:19:52,788 What else did Lincoln tell you? 347 00:19:52,790 --> 00:19:54,923 The virus doesn't last long. 348 00:19:54,925 --> 00:19:57,593 It's true. I feel better. 349 00:19:57,595 --> 00:19:59,528 They need to stay hydrated. 350 00:19:59,530 --> 00:20:01,897 You need to stay hydrated. 351 00:20:05,669 --> 00:20:07,601 Ok. Them, too. 352 00:20:09,467 --> 00:20:12,300 Please? 353 00:20:12,302 --> 00:20:14,069 It's ok. I'll do it. 354 00:20:14,071 --> 00:20:15,137 Just rest. 355 00:20:15,139 --> 00:20:18,238 I'll help you. 356 00:20:22,044 --> 00:20:24,310 You need to save yourselves. 357 00:20:24,312 --> 00:20:25,745 Just leave camp. 358 00:20:25,747 --> 00:20:27,447 Take anyone healthy enough with you. 359 00:20:27,449 --> 00:20:30,082 If you think that's even a possibility, 360 00:20:30,084 --> 00:20:33,250 you don't know me very well. 361 00:20:33,252 --> 00:20:35,456 I know you. 362 00:20:41,425 --> 00:20:43,726 Look. At this rate, when the grounders get here, 363 00:20:43,728 --> 00:20:45,262 there won't be anyone left to fight back. 364 00:20:45,264 --> 00:20:47,798 That's the point. 365 00:20:49,801 --> 00:20:52,168 Then we slow them down. 366 00:20:53,337 --> 00:20:55,638 There's 5 to a clip. Let's go. 367 00:20:55,640 --> 00:20:57,006 We need to get these guns on the wall. 368 00:20:57,008 --> 00:20:58,141 Why just 5? 369 00:20:58,143 --> 00:20:59,443 We're running out of gunpowder. 370 00:20:59,445 --> 00:21:01,145 We're so dead. 371 00:21:01,147 --> 00:21:03,648 Don't worry. I got your back. 372 00:21:03,650 --> 00:21:05,517 Got something to say? 373 00:21:05,519 --> 00:21:07,985 Hey, guys, stay focused. We're doing good. 374 00:21:07,987 --> 00:21:10,353 We need as many rounds done by dawn as we can. 375 00:21:10,355 --> 00:21:11,489 It won't matter if there's no one left 376 00:21:11,491 --> 00:21:13,460 who can shoot. 377 00:21:13,462 --> 00:21:15,128 What do we need to build a bomb? 378 00:21:15,130 --> 00:21:16,828 Depends on what you're trying to blow up. 379 00:21:16,830 --> 00:21:19,162 How about a bridge? 380 00:21:19,164 --> 00:21:20,663 What are you talking about? 381 00:21:20,665 --> 00:21:21,596 Murphy says he crossed a bridge 382 00:21:21,698 --> 00:21:23,499 on his way back here from the grounders' camp. 383 00:21:23,501 --> 00:21:24,568 Sound familiar? 384 00:21:24,570 --> 00:21:26,640 Yeah. So what? 385 00:21:26,642 --> 00:21:28,977 So the virus is fast. He's already getting better. 386 00:21:28,979 --> 00:21:30,546 Blowing the bridge won't stop the attack, 387 00:21:30,548 --> 00:21:32,517 but the longer we can delay it, 388 00:21:32,519 --> 00:21:33,820 the more of us will be able to fight. 389 00:21:33,822 --> 00:21:35,323 Even if Murphy is telling the truth... 390 00:21:35,325 --> 00:21:37,190 and that's a big if... That bridge has survived 391 00:21:37,192 --> 00:21:40,325 a nuclear war and 97 years of weather. 392 00:21:40,327 --> 00:21:43,364 It won't survive me. 393 00:22:06,351 --> 00:22:10,019 Please don't let me blow up. 394 00:22:34,483 --> 00:22:36,918 Ok. You can come in now. 395 00:22:46,863 --> 00:22:49,433 Boom! 396 00:22:49,435 --> 00:22:51,299 That's cute. 397 00:22:51,301 --> 00:22:54,037 Relax. It needs an accelerant... 398 00:22:54,039 --> 00:22:55,770 Gunpowder. 399 00:22:57,504 --> 00:22:59,939 Container of hydrazine. 400 00:23:02,008 --> 00:23:06,209 Put the gunpowder around the hydrazine. 401 00:23:09,983 --> 00:23:12,955 Hit the bull's-eye... 402 00:23:15,392 --> 00:23:17,994 Win a prize. 403 00:23:17,996 --> 00:23:19,429 It's the rest of our gunpowder. 404 00:23:19,431 --> 00:23:20,731 Won't be able to make any more bullets. 405 00:23:20,733 --> 00:23:22,634 Tonight we need a bomb. 406 00:23:22,636 --> 00:23:25,105 We can worry about bullets tomorrow. 407 00:23:25,107 --> 00:23:28,040 If we do this and it doesn't work, 408 00:23:28,042 --> 00:23:30,544 we'll all be dead tomorrow. 409 00:23:34,184 --> 00:23:36,652 Then let's make sure it works. 410 00:23:36,654 --> 00:23:38,587 To be safe, you need to be at least 200 feet away 411 00:23:38,589 --> 00:23:40,356 to make the shot. 412 00:23:40,358 --> 00:23:41,691 No problem. 413 00:23:41,693 --> 00:23:44,059 Which one of you plants the bomb? 414 00:23:47,899 --> 00:23:50,669 I will. 415 00:23:50,671 --> 00:23:52,671 You won't pick up a gun, but blowing people up, 416 00:23:52,673 --> 00:23:53,906 that you're ok with? 417 00:23:53,908 --> 00:23:55,210 We're blowing up a bridge. 418 00:23:55,212 --> 00:23:56,346 There's not gonna be any people on it. 419 00:23:56,348 --> 00:23:57,914 Finn, we have one bomb. 420 00:23:57,916 --> 00:23:59,082 We need to use it to kill 421 00:23:59,084 --> 00:24:00,686 as many of those bastards as possible. 422 00:24:00,688 --> 00:24:02,523 But they don't know we only have one bomb. 423 00:24:02,525 --> 00:24:05,027 If we did, why would we waste it on the bridge? 424 00:24:05,029 --> 00:24:06,395 I'm talking about deterrents, 425 00:24:06,397 --> 00:24:07,596 peace through strength. 426 00:24:07,598 --> 00:24:10,432 The appearance of strength, you mean. 427 00:24:10,434 --> 00:24:12,534 Yeah. 428 00:24:12,536 --> 00:24:13,937 Men who built the a-bomb 429 00:24:13,939 --> 00:24:16,373 thought they were peacemakers, too. 430 00:24:16,375 --> 00:24:18,711 How'd that work out for them? 431 00:24:21,217 --> 00:24:25,790 Don't touch anything. 432 00:24:25,792 --> 00:24:27,994 Who else can take a shot? 433 00:24:27,996 --> 00:24:30,765 Appreciate the concern. 434 00:24:30,767 --> 00:24:33,670 Make sure the bomb is packed and ready to go in 10 minutes. 435 00:24:44,149 --> 00:24:48,320 Jasper, come here. 436 00:24:48,322 --> 00:24:51,022 Hi. You need me to go with you to the bridge again? 437 00:24:51,024 --> 00:24:53,621 Stay back. 438 00:24:55,656 --> 00:24:57,859 I need you to take the shot. 439 00:25:01,995 --> 00:25:04,129 Yeah. I can do that. 440 00:25:04,131 --> 00:25:06,735 Don't you have jobs to do? 441 00:25:08,837 --> 00:25:11,006 If you miss, 442 00:25:11,008 --> 00:25:13,143 if that bridge doesn't blow, 443 00:25:13,145 --> 00:25:15,481 we're all dead. 444 00:25:15,483 --> 00:25:17,683 You got that? 445 00:25:17,685 --> 00:25:19,585 Hey, why me? 446 00:25:19,587 --> 00:25:22,557 I mean, you've got 20 shooters. 447 00:25:23,860 --> 00:25:26,727 I'm the only one not sick, right? 448 00:25:26,729 --> 00:25:28,395 Right. 449 00:25:30,132 --> 00:25:32,537 Don't miss. 450 00:25:38,310 --> 00:25:41,281 Bellamy! No. 451 00:25:41,283 --> 00:25:46,219 Stay back. Make the shot. 452 00:25:46,221 --> 00:25:48,754 Find finn. Go. 453 00:25:52,293 --> 00:25:55,226 Hey, don't get stand there. Get him into the dropship. 454 00:25:55,228 --> 00:25:57,763 Sure. 455 00:26:02,872 --> 00:26:05,241 - Hey, Murphy... - Yeah? 456 00:26:05,243 --> 00:26:07,209 Clarke says when that happens to roll him on his side. 457 00:26:07,211 --> 00:26:09,811 I'm on it. 458 00:26:10,847 --> 00:26:14,117 Come on. Come on. Get on your side. 459 00:26:14,119 --> 00:26:15,416 You're ok. You're ok, all right? 460 00:26:15,418 --> 00:26:18,916 I got you. Ok. Ok. Just breathe. 461 00:26:18,918 --> 00:26:21,421 Just breathe. All right. 462 00:26:21,423 --> 00:26:23,021 Listen to me. You and me are good. 463 00:26:23,023 --> 00:26:25,022 All right. Just breathe. 464 00:26:25,024 --> 00:26:26,391 That's better. 465 00:26:26,393 --> 00:26:28,394 I put the rope around your neck. 466 00:26:28,396 --> 00:26:30,728 Why are you helping me? 467 00:26:30,730 --> 00:26:33,727 Bygones. 468 00:26:36,232 --> 00:26:37,899 Bell? No. 469 00:26:37,901 --> 00:26:40,933 Clear some space. Lay him down. 470 00:26:40,935 --> 00:26:42,234 No. Bell... 471 00:26:48,707 --> 00:26:50,675 Hey, big brother. 472 00:26:53,580 --> 00:26:56,951 I'm scared. 473 00:26:56,953 --> 00:27:00,322 I won't let anything happen to you, 474 00:27:00,324 --> 00:27:03,129 I promise. 475 00:27:03,131 --> 00:27:05,901 That's what I said to you the day you were born. 476 00:27:05,903 --> 00:27:07,634 I know. 477 00:27:07,636 --> 00:27:10,168 You told me that, like thousand times. 478 00:27:14,807 --> 00:27:17,779 I'm glad you're here. 479 00:27:18,815 --> 00:27:21,382 Just get some rest now, ok? 480 00:27:36,431 --> 00:27:40,668 - Hey, Finn. - It's gone. 481 00:27:40,670 --> 00:27:42,002 Monty, where's Raven? 482 00:27:42,004 --> 00:27:44,004 She left a while ago. 483 00:27:44,006 --> 00:27:45,808 The bomb. 484 00:27:45,810 --> 00:27:48,476 She's planting it herself. 485 00:27:52,045 --> 00:27:54,744 You want to come? 486 00:27:54,746 --> 00:27:57,281 Why don't you ask your new friends? 487 00:27:57,283 --> 00:28:00,615 Jasper, let's go. 488 00:28:21,031 --> 00:28:25,033 Thank God. 489 00:28:56,945 --> 00:28:59,649 Here. 490 00:28:59,651 --> 00:29:01,419 Get the hell away from me. 491 00:29:01,421 --> 00:29:02,653 Bellamy, you're sick, ok? 492 00:29:02,655 --> 00:29:04,720 I'm just trying to help. 493 00:29:04,722 --> 00:29:06,725 Here. 494 00:29:11,763 --> 00:29:15,033 When I get better, if you're still here... 495 00:29:15,035 --> 00:29:18,738 Hey, I got this one. 496 00:29:18,740 --> 00:29:20,241 Yeah. 497 00:29:26,051 --> 00:29:28,586 Here. 498 00:29:30,189 --> 00:29:32,758 You feeling better? 499 00:29:32,760 --> 00:29:34,862 Yeah. 500 00:29:34,864 --> 00:29:38,734 That's good. 501 00:29:38,736 --> 00:29:41,040 You seen Octavia? 502 00:29:41,042 --> 00:29:43,645 She was up all night helping people. 503 00:29:43,647 --> 00:29:45,313 Murphy gave her a break. 504 00:29:45,315 --> 00:29:47,249 Don't tell me you trust him now. 505 00:29:47,251 --> 00:29:50,019 Trust? No. 506 00:29:50,021 --> 00:29:53,491 I do believe in second chances, though. 507 00:29:55,626 --> 00:29:58,727 It's almost dawn. 508 00:29:58,729 --> 00:30:00,497 Better get everyone inside. 509 00:30:00,499 --> 00:30:01,830 If we lock the doors, maybe the grounders 510 00:30:01,832 --> 00:30:03,264 will think we're not home. 511 00:30:03,266 --> 00:30:04,532 Not everyone is sick. 512 00:30:04,534 --> 00:30:07,204 Sick is better than dead. 513 00:30:07,206 --> 00:30:10,607 You don't think Finn and Jasper are gonna pull it off. 514 00:30:10,609 --> 00:30:12,944 Do you? 515 00:30:15,016 --> 00:30:17,916 I'll get everyone inside. 516 00:30:26,023 --> 00:30:29,027 Come on. 517 00:30:46,350 --> 00:30:48,751 Thank God. 518 00:31:02,266 --> 00:31:05,972 So simple. You can do this. 519 00:31:15,110 --> 00:31:18,211 Do you hear that? 520 00:31:18,213 --> 00:31:20,745 War drums. 521 00:31:20,747 --> 00:31:23,548 We're running toward the war drums? 522 00:31:23,550 --> 00:31:25,049 I hate this plan. 523 00:31:46,471 --> 00:31:48,371 Raven! 524 00:31:49,540 --> 00:31:51,941 She's still building the bomb. 525 00:31:51,943 --> 00:31:55,210 Hey, Finn, wait. No. She's got this. 526 00:32:04,528 --> 00:32:06,565 No. 527 00:32:06,567 --> 00:32:07,900 Raven get out of there now! 528 00:32:07,902 --> 00:32:10,369 Line up the shot. 529 00:32:25,755 --> 00:32:28,090 Raven! 530 00:32:38,407 --> 00:32:40,242 Hey, ok. 531 00:32:41,311 --> 00:32:42,748 Come on. Come on. 532 00:32:46,088 --> 00:32:48,591 - Is the bomb ready? - Yeah. 533 00:32:57,139 --> 00:33:00,477 Shoot, Jasper! Shoot! Shoot! 534 00:33:15,868 --> 00:33:18,401 Damn it. Damn it. 535 00:33:23,875 --> 00:33:25,741 You call that shooting? 536 00:33:25,743 --> 00:33:28,313 Monty? Last time was a fluke. 537 00:33:28,315 --> 00:33:29,682 - I panicked. - So what? 538 00:33:29,684 --> 00:33:30,985 You still made the shot, right? 539 00:33:30,987 --> 00:33:32,918 Twice. 540 00:33:32,920 --> 00:33:35,957 - How many rounds? - 3. 541 00:33:35,959 --> 00:33:37,960 You got this. 542 00:33:48,674 --> 00:33:50,376 Damn it. 543 00:33:54,819 --> 00:33:57,256 Come on. 544 00:33:59,360 --> 00:34:01,896 Did you not hear me say you got this? 545 00:34:23,017 --> 00:34:24,751 They did it. 546 00:34:35,807 --> 00:34:42,514 I am become death, destroyer of worlds. 547 00:34:42,516 --> 00:34:45,450 It's Oppenheimer, 548 00:34:45,452 --> 00:34:46,749 the man who built the first... 549 00:34:46,751 --> 00:34:50,019 I know who Oppenheimer is. 550 00:35:06,398 --> 00:35:09,397 We had to stop the attack. 551 00:35:10,611 --> 00:35:13,280 Look. There is so much you don't understand. 552 00:35:13,282 --> 00:35:15,449 The mountain men, they'll come, and they'll kill us all. 553 00:35:15,451 --> 00:35:17,918 We have to get out of here while we still got the chance. 554 00:35:17,920 --> 00:35:20,721 The mountain men? 555 00:35:20,723 --> 00:35:23,559 You mean, the drawings in your book? 556 00:35:23,561 --> 00:35:26,298 Yeah. 557 00:35:26,300 --> 00:35:28,267 Now let's go. 558 00:35:28,269 --> 00:35:31,003 We got a lot of ground to cover before dark. 559 00:35:31,005 --> 00:35:33,972 I'm not going with you. 560 00:36:12,050 --> 00:36:14,714 You'll die here. 561 00:36:14,716 --> 00:36:16,816 Maybe. 562 00:36:19,117 --> 00:36:21,654 Why? 563 00:36:21,656 --> 00:36:25,692 You just said it. They're my people. 564 00:36:32,968 --> 00:36:35,002 I'm sorry. 565 00:36:50,720 --> 00:36:53,385 Goodbye, Lincoln. 566 00:37:06,742 --> 00:37:10,714 There! It's them! Open the gate. 567 00:37:20,194 --> 00:37:22,394 Don't let it get to your head. 568 00:37:28,265 --> 00:37:32,069 Whoo! Whoo! Yes! 569 00:37:51,419 --> 00:37:54,486 She's getting stronger. 570 00:38:12,144 --> 00:38:14,346 Hey. 571 00:38:14,348 --> 00:38:15,681 Hey. 572 00:38:17,551 --> 00:38:19,518 You saved my life. 573 00:38:19,520 --> 00:38:21,888 Wouldn't have had to if you didn't take the bomb. 574 00:38:23,959 --> 00:38:27,496 - You hesitated. - What? 575 00:38:28,831 --> 00:38:32,936 When Bellamy asked who was gonna take it, 576 00:38:32,938 --> 00:38:36,443 you hesitated. 577 00:38:36,445 --> 00:38:38,643 It's what people do when they're considering 578 00:38:38,645 --> 00:38:41,110 something that might blow them up, right? 579 00:38:41,112 --> 00:38:45,616 You didn't hesitate when Clarke was falling. 580 00:38:45,618 --> 00:38:48,519 You knew she had the virus, but you caught her, anyway. 581 00:38:48,521 --> 00:38:50,921 - Raven... - You didn't hesitate. 582 00:38:55,463 --> 00:38:59,166 Raven, I love you. 583 00:38:59,168 --> 00:39:02,370 Not the way that I want to be loved. 584 00:39:04,239 --> 00:39:07,176 Not the way that you love Clarke. 585 00:39:31,360 --> 00:39:33,894 It's over, Finn. 586 00:39:57,180 --> 00:40:00,314 You're outside of the wall without a gun. 587 00:40:03,386 --> 00:40:05,054 14 graves. 588 00:40:07,424 --> 00:40:10,863 We need to talk about Murphy. 589 00:40:10,865 --> 00:40:13,534 He was right about the bridge. 590 00:40:13,536 --> 00:40:15,167 We'll see. 591 00:40:15,169 --> 00:40:17,137 Octavia says the mountain men are pissed, 592 00:40:17,139 --> 00:40:19,408 whatever that means. 593 00:40:19,410 --> 00:40:23,213 I'd say it means we need as many soldiers as we can get. 594 00:40:23,215 --> 00:40:27,116 So, what, we have pardon power now? 595 00:40:27,618 --> 00:40:30,686 It's hard running things. 596 00:40:36,528 --> 00:40:37,962 14. 597 00:41:31,409 --> 00:41:34,849 Bygones. 39275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.