Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,232 --> 00:00:01,405
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,976 --> 00:00:03,978
Bellamy, stop.
3
00:00:04,280 --> 00:00:05,581
He deserves to die.
4
00:00:05,583 --> 00:00:07,811
No. We don't decide who lives and dies.
5
00:00:07,813 --> 00:00:10,080
We banish him.
6
00:00:10,082 --> 00:00:13,118
I think we got off to a rough start,
7
00:00:13,120 --> 00:00:14,925
but we want to find a way to live together.
8
00:00:14,927 --> 00:00:17,659
You started a war that
you don't know how to end.
9
00:00:19,116 --> 00:00:21,417
There's grounders in the trees.
10
00:00:21,419 --> 00:00:23,054
Clarke, run! Run!
11
00:00:25,295 --> 00:00:27,094
Don't stop till you get behind your walls.
12
00:00:27,096 --> 00:00:28,062
Go. Take her.
13
00:00:28,064 --> 00:00:29,467
- Lincoln, no!
- Go!
14
00:00:29,469 --> 00:00:30,705
Well, if we weren't at war already,
15
00:00:30,707 --> 00:00:32,912
we sure as hell are now.
16
00:00:34,313 --> 00:00:36,452
The Exodus ship?
17
00:00:36,454 --> 00:00:37,589
Ha!
18
00:00:37,591 --> 00:00:40,063
Wait. Something is wrong.
19
00:01:11,015 --> 00:01:13,084
Clarke shouldn't be out here.
20
00:01:13,086 --> 00:01:14,717
Her mom was on the ship.
21
00:01:14,719 --> 00:01:16,518
She's looking for answers.
22
00:01:16,520 --> 00:01:19,589
You want to help her,
find me the black box,
23
00:01:19,591 --> 00:01:21,959
hard drives, anything that will explain
24
00:01:21,961 --> 00:01:24,662
why the ship crashed.
25
00:01:28,502 --> 00:01:30,736
Stay sharp.
26
00:01:30,738 --> 00:01:32,138
Grounder retaliation for what happened
27
00:01:32,140 --> 00:01:34,042
on the bridge is coming,
just a matter of when.
28
00:01:34,044 --> 00:01:35,643
Can you blame them?
29
00:01:35,645 --> 00:01:36,911
No. I blame you.
30
00:01:36,913 --> 00:01:37,781
Maybe if you didn't bring guns...
31
00:01:37,857 --> 00:01:40,795
If we didn't bring guns,
we all would've been killed.
32
00:01:40,797 --> 00:01:43,164
Why they're coming doesn't matter anymore.
33
00:01:43,466 --> 00:01:45,631
It's our job to be ready when they do.
34
00:01:45,633 --> 00:01:47,968
We're on our own now.
35
00:01:57,149 --> 00:01:59,217
Clarke, stop!
36
00:02:01,688 --> 00:02:05,795
- Rocket fuel?
- Hydrazine...
37
00:02:05,797 --> 00:02:07,962
Highly unstable in its non-solid form.
38
00:02:07,964 --> 00:02:09,362
If this stuff meets fire,
39
00:02:09,364 --> 00:02:12,198
we're all pink mist.
40
00:02:12,200 --> 00:02:15,338
Fire in the hole!
41
00:02:21,042 --> 00:02:23,711
We need to clear the area.
42
00:02:23,713 --> 00:02:25,480
Ok, then.
43
00:02:25,482 --> 00:02:28,646
We move in formation,
no straggling, weapons hot.
44
00:02:28,648 --> 00:02:31,751
We got to get back before dark.
45
00:02:44,668 --> 00:02:46,935
Hey.
46
00:02:46,937 --> 00:02:49,306
No sign of your brothers or the others yet?
47
00:02:49,308 --> 00:02:51,942
Hey. I don't care.
48
00:02:54,713 --> 00:02:58,514
Jasper, tell us again,
how'd you stay so calm?
49
00:02:58,516 --> 00:03:00,449
I would've been terrified.
50
00:03:00,451 --> 00:03:01,584
Fear is only a problem
51
00:03:01,586 --> 00:03:02,953
if you let it stop you, right?
52
00:03:02,955 --> 00:03:05,089
That's not even his line. Finn said that.
53
00:03:05,091 --> 00:03:06,888
I saw the grounders in the trees.
54
00:03:06,890 --> 00:03:09,257
It was like nothing I ever felt.
55
00:03:09,259 --> 00:03:11,594
Pure animal instinct took over.
56
00:03:11,596 --> 00:03:14,863
One pull of the trigger,
two grounders dead.
57
00:03:14,865 --> 00:03:16,898
"Pure animal instinct"?
58
00:03:16,900 --> 00:03:18,600
More like pure pants-wetting panic.
59
00:03:18,602 --> 00:03:20,203
You don't really know what you're made of
60
00:03:20,205 --> 00:03:22,535
until a moment like that you
know when it's kill or be killed
61
00:03:22,537 --> 00:03:25,438
and there's just nothing between
you and the tip of the spear.
62
00:03:25,440 --> 00:03:27,140
Ok. This has to stop.
63
00:03:27,142 --> 00:03:29,605
Come on. Let us have this.
64
00:03:29,607 --> 00:03:32,408
- "Us"?
- Look at him.
65
00:03:32,410 --> 00:03:35,413
The boy is a folk hero.
66
00:03:35,415 --> 00:03:38,415
They even gave us a bigger tent.
67
00:03:39,620 --> 00:03:41,120
Somebody hit the trip wire!
68
00:03:41,122 --> 00:03:42,790
Which wire? Was it a grounder?
69
00:03:42,792 --> 00:03:44,992
I don't see anything.
70
00:03:44,994 --> 00:03:47,261
Are you sure it was the trip wire?
71
00:03:47,263 --> 00:03:48,864
I got nothing. Connor?
72
00:03:48,866 --> 00:03:50,467
Nothing.
73
00:03:50,469 --> 00:03:51,837
Something moved.
74
00:03:51,839 --> 00:03:53,105
There, there, there!
75
00:03:55,307 --> 00:03:58,108
Think I got him. Let's go.
76
00:03:58,110 --> 00:04:00,377
Lincoln.
77
00:04:04,113 --> 00:04:06,483
Hey, slow down.
78
00:04:09,854 --> 00:04:12,989
Octavia, be careful.
79
00:04:23,683 --> 00:04:27,085
My God.
80
00:04:27,087 --> 00:04:29,920
No way.
81
00:04:30,854 --> 00:04:32,387
Murphy?
82
00:04:36,388 --> 00:04:39,388
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
83
00:04:45,266 --> 00:04:47,933
Where is he?
84
00:04:54,107 --> 00:04:58,712
Everyone but Connor and Derek out. Now!
85
00:04:58,714 --> 00:05:00,679
He claims he was with the grounders.
86
00:05:00,681 --> 00:05:02,982
We caught him trying
to sneak back into camp.
87
00:05:02,984 --> 00:05:05,086
I wasn't sneaking.
88
00:05:05,088 --> 00:05:07,456
I was running from the grounders.
89
00:05:07,458 --> 00:05:09,956
Anyone see grounders?
90
00:05:11,761 --> 00:05:12,894
Well, in that case...
91
00:05:12,896 --> 00:05:14,097
Hey, what the hell is wrong with you?
92
00:05:14,099 --> 00:05:15,532
We were clear what would
happen if he came back.
93
00:05:15,734 --> 00:05:17,433
No. If he was with the grounders,
94
00:05:17,435 --> 00:05:19,067
then he knows things that can help us.
95
00:05:19,069 --> 00:05:20,572
Help us? We hanged him.
96
00:05:20,574 --> 00:05:22,710
We banished him, and
now we're gonna kill him.
97
00:05:22,712 --> 00:05:23,978
Get the hell out of my way.
98
00:05:23,980 --> 00:05:25,944
No. Finn is right.
99
00:05:25,946 --> 00:05:27,713
Like hell, he is.
100
00:05:27,715 --> 00:05:29,416
Clarke, think about Charlotte.
101
00:05:29,418 --> 00:05:31,285
I am thinking about her,
102
00:05:31,287 --> 00:05:32,721
but what happened to Charlotte
103
00:05:32,723 --> 00:05:35,024
was as much our fault as his.
104
00:05:36,494 --> 00:05:39,130
He's not lying.
105
00:05:39,132 --> 00:05:43,467
His fingernails were torn off.
They tortured him.
106
00:05:43,469 --> 00:05:45,102
You and the grounders should compare notes.
107
00:05:45,104 --> 00:05:46,505
The grounders know we're at war.
108
00:05:46,507 --> 00:05:48,709
What did you tell them about us?
109
00:05:49,877 --> 00:05:51,779
Everything.
110
00:05:57,649 --> 00:06:00,350
Once he's better, we
find out what he knows,
111
00:06:00,352 --> 00:06:02,151
and then he's out of here, ok?
112
00:06:02,153 --> 00:06:03,985
What if he refuses to leave?
113
00:06:03,987 --> 00:06:06,186
What do we do with him then?
114
00:06:08,892 --> 00:06:11,629
Then we kill him.
115
00:06:20,707 --> 00:06:26,144
Hey, Jasper, you're on in 15.
116
00:06:26,146 --> 00:06:27,947
In case you're hungry.
117
00:06:27,949 --> 00:06:30,583
Thanks. Be right out.
118
00:06:32,085 --> 00:06:34,887
I like your tent.
119
00:06:34,889 --> 00:06:38,455
Maybe I could come by after your shift,
120
00:06:38,457 --> 00:06:40,056
hear about the bridge again.
121
00:06:40,058 --> 00:06:42,791
Um...
122
00:06:42,793 --> 00:06:45,361
I'm actually busy later.
123
00:06:45,363 --> 00:06:49,065
Yeah. Ok.
124
00:06:49,067 --> 00:06:51,533
Some other time, then.
125
00:06:51,535 --> 00:06:53,101
See you.
126
00:06:55,837 --> 00:06:58,575
Are you kidding me?
127
00:06:58,577 --> 00:07:00,078
That was there for the taking.
128
00:07:00,080 --> 00:07:03,379
Harper? She's low-hanging fruit.
129
00:07:03,381 --> 00:07:06,917
Don't tell me you're still
holding out for Octavia.
130
00:07:06,919 --> 00:07:08,351
I got to go.
131
00:07:08,353 --> 00:07:11,220
Jasper, Octavia is not gonna happen.
132
00:07:11,222 --> 00:07:13,189
She likes her grounders alive.
133
00:07:13,191 --> 00:07:15,929
Go float yourself, Monty.
134
00:07:15,931 --> 00:07:17,829
I'm just telling you the truth.
135
00:07:17,831 --> 00:07:19,862
No. You're telling me your truth.
136
00:07:22,735 --> 00:07:25,271
I'm not like you anymore.
137
00:07:25,273 --> 00:07:27,874
What the hell does that mean?
138
00:07:27,876 --> 00:07:29,775
It means you're jealous,
139
00:07:29,777 --> 00:07:32,243
and people think I'm cool,
and that upsets you.
140
00:07:32,245 --> 00:07:34,382
I think you're cool,
141
00:07:34,384 --> 00:07:37,452
only no one had to die for me to see it.
142
00:07:37,454 --> 00:07:40,554
You know what?
143
00:07:40,556 --> 00:07:42,290
This is my tent, ok?
144
00:07:42,292 --> 00:07:43,594
Bellamy gave it to me, and if you have
145
00:07:43,596 --> 00:07:45,731
a problem with that,
146
00:07:45,733 --> 00:07:48,266
maybe you should find
somewhere else to sleep.
147
00:07:50,300 --> 00:07:51,733
Maybe I should.
148
00:07:51,735 --> 00:07:53,570
- Then do it.
- I will.
149
00:07:53,572 --> 00:07:55,606
Good.
150
00:08:12,589 --> 00:08:15,155
Sorry.
151
00:08:15,157 --> 00:08:17,025
I didn't know anyone was in here.
152
00:08:17,027 --> 00:08:18,327
You ok?
153
00:08:19,998 --> 00:08:22,265
Yeah.
154
00:08:22,267 --> 00:08:24,232
Still nothing from The Ark.
155
00:08:24,234 --> 00:08:27,271
It's like they shut it
down from their side.
156
00:08:27,273 --> 00:08:30,240
It could be solar flares
blocking the signal.
157
00:08:30,242 --> 00:08:32,544
But you don't think so.
158
00:08:32,546 --> 00:08:34,813
I got a bad feeling.
159
00:08:36,781 --> 00:08:40,684
There's a lot of that going around.
160
00:08:42,320 --> 00:08:44,855
Clarke, wait.
161
00:08:47,360 --> 00:08:51,596
I'm sorry about your mom.
162
00:08:51,598 --> 00:08:56,801
My God, Clarke, your eyes.
163
00:08:56,803 --> 00:08:59,371
Clarke!
164
00:08:59,373 --> 00:09:01,005
Where's Clarke?
165
00:09:02,674 --> 00:09:04,206
Clarke... Connor?
166
00:09:04,208 --> 00:09:05,473
It won't stop.
167
00:09:05,475 --> 00:09:07,476
Clarke...
168
00:09:07,478 --> 00:09:09,046
What's happening?
169
00:09:12,822 --> 00:09:15,490
You ok?
170
00:09:15,492 --> 00:09:19,061
Raven, get away from us.
171
00:09:19,063 --> 00:09:20,395
What?
172
00:09:20,397 --> 00:09:23,228
They're the ones who brought Murphy in.
173
00:09:28,467 --> 00:09:31,702
Murphy, hey, look at me.
174
00:09:31,704 --> 00:09:33,871
I need you to tell me exactly
175
00:09:33,873 --> 00:09:36,040
how you escaped from the grounders.
176
00:09:36,042 --> 00:09:38,008
- What happened?
- I don't know.
177
00:09:38,010 --> 00:09:40,578
I woke up, and they forgot to lock my cage.
178
00:09:40,580 --> 00:09:43,347
There we no one there, so I took off.
179
00:09:45,517 --> 00:09:47,284
They let you go.
180
00:09:48,685 --> 00:09:51,517
Bellamy, stay back.
181
00:09:51,519 --> 00:09:53,785
Did he do something to you?
182
00:09:56,926 --> 00:09:58,561
What the hell is this?
183
00:10:02,767 --> 00:10:06,370
Biological warfare.
184
00:10:06,372 --> 00:10:07,871
You were waiting for the grounders
185
00:10:07,873 --> 00:10:09,439
to retaliate for the bridge?
186
00:10:09,441 --> 00:10:13,046
This is it. Murphy is the weapon.
187
00:10:24,143 --> 00:10:25,510
Is this your revenge,
188
00:10:25,512 --> 00:10:27,145
helping the grounders kill us?
189
00:10:27,147 --> 00:10:29,181
I didn't know about this, ok, I swear.
190
00:10:29,183 --> 00:10:31,083
Stop lying.
191
00:10:31,085 --> 00:10:32,718
When are they coming?
192
00:10:32,720 --> 00:10:34,754
Murphy, think, all right?
193
00:10:34,756 --> 00:10:36,990
What can you tell us that's useful?
194
00:10:36,992 --> 00:10:38,993
Did you hear anything?
195
00:10:38,995 --> 00:10:42,099
They are vicious, cruel.
196
00:10:42,101 --> 00:10:43,601
You want to see vicious?
197
00:10:43,603 --> 00:10:45,369
Hey, don't.
198
00:10:45,371 --> 00:10:47,870
Whatever this thing is,
it spreads through contact.
199
00:10:47,872 --> 00:10:49,605
Clarke?
200
00:10:49,607 --> 00:10:51,304
Finn, you shouldn't be in here.
201
00:10:51,306 --> 00:10:52,906
No one should.
202
00:10:52,908 --> 00:10:55,144
I heard you were sick.
203
00:10:56,180 --> 00:10:59,985
Clarke, what is this?
204
00:10:59,987 --> 00:11:01,454
I don't know,
205
00:11:01,456 --> 00:11:04,394
some kind of hemorrhagic fever.
206
00:11:04,396 --> 00:11:05,932
We just need to contain it before...
207
00:11:09,970 --> 00:11:13,008
Hey, don't touch me. You could get sick.
208
00:11:13,010 --> 00:11:14,778
Wash your hands now.
209
00:11:16,415 --> 00:11:17,682
What the hell is happening to him?
210
00:11:17,684 --> 00:11:19,318
I don't know.
211
00:11:28,434 --> 00:11:29,998
Is he...
212
00:11:32,167 --> 00:11:33,668
He's dead.
213
00:11:42,977 --> 00:11:47,178
Here. Alcohol. Hold out your hand.
214
00:11:49,614 --> 00:11:51,849
What do we do?
215
00:11:51,851 --> 00:11:54,287
Quarantine.
216
00:11:54,289 --> 00:11:56,358
Round up everyone who
had contact with Murphy.
217
00:11:56,360 --> 00:11:58,595
Bring them here.
218
00:11:58,597 --> 00:12:00,765
And everyone they had contact with?
219
00:12:00,767 --> 00:12:03,800
Well, we have to start somewhere.
220
00:12:03,802 --> 00:12:07,673
Connor, who was with you
when you found him?
221
00:12:07,675 --> 00:12:10,409
Who carried him in? Think.
222
00:12:12,312 --> 00:12:15,179
The first one there was Octavia.
223
00:12:32,034 --> 00:12:34,403
Jee...
224
00:12:34,405 --> 00:12:36,536
Jeez, you scared me.
225
00:12:36,538 --> 00:12:38,071
How are you feeling?
226
00:12:38,073 --> 00:12:40,007
Fine. Get out.
227
00:12:40,009 --> 00:12:43,008
Did you touch Murphy yesterday?
228
00:12:43,010 --> 00:12:44,309
What?
229
00:12:44,311 --> 00:12:47,013
Did you touch Murphy yesterday?
230
00:12:47,015 --> 00:12:50,213
I don't know. I guess so. Why?
231
00:12:50,215 --> 00:12:53,217
The grounders sent him here
with a virus to infect us.
232
00:12:53,219 --> 00:12:55,488
Derek just died from it,
233
00:12:55,490 --> 00:12:59,322
another mark for your boyfriend's book.
234
00:12:59,324 --> 00:13:01,927
Get up. Clarke needs to examine you.
235
00:13:14,376 --> 00:13:16,912
Ok. We're done.
236
00:13:16,914 --> 00:13:20,086
No visible signs of swelling or bleeding.
237
00:13:20,088 --> 00:13:21,787
So you're saying she doesn't have it?
238
00:13:21,789 --> 00:13:23,488
I'm saying she doesn't have symptoms,
239
00:13:23,490 --> 00:13:25,091
but that could change.
240
00:13:25,093 --> 00:13:27,227
We need to keep her here just in case.
241
00:13:27,229 --> 00:13:29,062
No way. Look at this place.
242
00:13:29,064 --> 00:13:30,563
She'll get sick just being here.
243
00:13:30,565 --> 00:13:33,199
Do you want to stop the spread, or not?
244
00:13:33,201 --> 00:13:35,568
Look. I'll keep her on the third level
245
00:13:35,570 --> 00:13:38,270
with the people who aren't symptomatic yet.
246
00:13:38,272 --> 00:13:39,638
Think of it as a way to stop her
247
00:13:39,640 --> 00:13:40,938
from sneaking out again.
248
00:13:40,940 --> 00:13:43,441
Screw you, Clarke.
249
00:13:43,443 --> 00:13:46,244
I'll let you know if her condition changes.
250
00:13:47,845 --> 00:13:50,812
Octavia, wait.
251
00:13:51,880 --> 00:13:54,849
I need you to sneak out again.
252
00:14:01,019 --> 00:14:03,316
Lincoln?
253
00:14:06,119 --> 00:14:08,855
Lincoln.
254
00:14:15,533 --> 00:14:17,433
You knew.
255
00:14:18,569 --> 00:14:21,801
I tried to get you out of there.
256
00:14:21,803 --> 00:14:23,502
You not see the flower?
257
00:14:23,504 --> 00:14:25,737
I saw it...
258
00:14:25,739 --> 00:14:27,571
Right before I found the kid your people
259
00:14:27,573 --> 00:14:30,174
sent to infect us.
260
00:14:30,176 --> 00:14:33,578
People are dying, Lincoln.
261
00:14:33,580 --> 00:14:36,315
Clarke sent me here for the cure.
262
00:14:37,484 --> 00:14:39,152
There is no cure.
263
00:14:42,087 --> 00:14:45,457
So you were just gonna let my people die?
264
00:14:45,459 --> 00:14:46,859
You were gonna let me die?
265
00:14:46,861 --> 00:14:48,294
The sickness passes quickly.
266
00:14:48,296 --> 00:14:49,428
Few are immune.
267
00:14:49,430 --> 00:14:51,530
We use it to soften the battlefield.
268
00:14:51,532 --> 00:14:52,832
I am not surprised
269
00:14:52,834 --> 00:14:54,968
you are one of the strong ones.
270
00:14:54,970 --> 00:14:56,906
The battlefield?
271
00:15:02,775 --> 00:15:05,174
They attack at first light.
272
00:15:08,712 --> 00:15:11,180
You're gonna have to help me save them.
273
00:15:11,182 --> 00:15:12,847
I can't. I tried.
274
00:15:12,849 --> 00:15:15,515
My people think I'm a traitor now.
275
00:15:15,517 --> 00:15:16,949
Because of the bridge?
276
00:15:16,951 --> 00:15:18,717
You were just trying to make peace.
277
00:15:18,719 --> 00:15:21,754
It's not the bridge.
278
00:15:24,989 --> 00:15:26,820
Because of me?
279
00:15:33,466 --> 00:15:36,133
That doesn't matter now.
280
00:15:36,135 --> 00:15:40,739
I'm leaving, Octavia, right now.
281
00:15:40,741 --> 00:15:44,843
I want you to come with me.
282
00:15:44,845 --> 00:15:46,513
And go where?
283
00:15:46,515 --> 00:15:49,484
East to the sea, then across it.
284
00:15:49,486 --> 00:15:52,287
There's a clan, allies of the woods.
285
00:15:52,289 --> 00:15:55,390
They'll take us.
286
00:15:55,392 --> 00:15:58,493
I can't just let my brother get killed.
287
00:15:58,495 --> 00:16:00,861
There is nothing you
can do to stop that now.
288
00:16:00,863 --> 00:16:01,929
I can warn them.
289
00:16:01,931 --> 00:16:04,099
Octavia, they'll kill you.
290
00:16:05,568 --> 00:16:07,873
If you're there at dawn...
291
00:16:07,875 --> 00:16:11,775
I won't be. Just wait for me here.
292
00:16:11,777 --> 00:16:14,112
I'm coming with you.
293
00:16:14,114 --> 00:16:15,648
Wait.
294
00:16:44,700 --> 00:16:47,536
All right. Show is over.
295
00:16:47,538 --> 00:16:50,643
Get back to your posts.
296
00:16:51,880 --> 00:16:54,850
You got enough food in there, water?
297
00:16:54,852 --> 00:16:59,522
Yeah. Some medicine might be nice.
298
00:16:59,524 --> 00:17:02,093
I'll see what I can do.
299
00:17:04,296 --> 00:17:07,265
Octavia, you ok?
300
00:17:10,170 --> 00:17:14,776
Bellamy, wait. She's not here.
301
00:17:14,778 --> 00:17:17,247
I sent her to see Lincoln.
302
00:17:19,689 --> 00:17:23,427
Look. If there's a cure, he has it.
303
00:17:23,429 --> 00:17:24,796
I didn't tell you
304
00:17:24,798 --> 00:17:26,530
because I knew you wouldn't let her go.
305
00:17:26,532 --> 00:17:28,932
If anything happens to her,
306
00:17:28,934 --> 00:17:30,833
you and me are gonna have problems.
307
00:17:30,835 --> 00:17:32,667
Bellamy...
308
00:17:32,669 --> 00:17:34,002
Bellamy!
309
00:17:34,004 --> 00:17:37,007
Out of my way.
310
00:17:37,009 --> 00:17:38,176
Dude, your eyes.
311
00:17:38,178 --> 00:17:39,481
Nobody touch him!
312
00:17:39,483 --> 00:17:42,353
Get to the dropship now.
313
00:17:43,355 --> 00:17:45,623
Hey, are you ok?
314
00:17:48,128 --> 00:17:50,128
My God. My God, it's on me.
315
00:17:50,130 --> 00:17:52,797
Get away! Get back! Get back!
316
00:17:53,933 --> 00:17:55,500
Calm down.
317
00:17:55,502 --> 00:17:58,005
Put that gun down. Put that gun down.
318
00:17:58,007 --> 00:17:59,706
Put it down!
319
00:18:09,352 --> 00:18:12,655
This is exactly what the grounders want.
320
00:18:12,657 --> 00:18:14,825
Don't you see that?
321
00:18:14,827 --> 00:18:17,462
They don't have to kill us
if we kill each other first.
322
00:18:17,464 --> 00:18:18,531
They won't have to kill us
323
00:18:18,533 --> 00:18:19,599
if we all catch the virus.
324
00:18:19,601 --> 00:18:21,633
Get back in the damn dropship.
325
00:18:25,168 --> 00:18:27,271
Not to state the obvious,
326
00:18:27,273 --> 00:18:29,676
but your quarantine isn't working.
327
00:18:31,179 --> 00:18:34,951
Finn, don't touch her.
328
00:18:34,953 --> 00:18:37,920
Hey, let me go. I'm ok.
329
00:18:37,922 --> 00:18:40,790
No, you're not.
330
00:18:40,792 --> 00:18:42,826
Octavia will come back with a cure.
331
00:18:42,828 --> 00:18:45,196
There is no cure...
332
00:18:46,897 --> 00:18:49,999
But the grounders don't use
the sickness to kill.
333
00:18:50,001 --> 00:18:53,036
Really? Tell that to them.
334
00:18:54,469 --> 00:18:58,039
I warned you about seeing
that grounder again.
335
00:18:58,041 --> 00:19:02,479
Yeah? Well, I have a warning for you, too.
336
00:19:02,481 --> 00:19:04,584
The grounders are coming...
337
00:19:06,820 --> 00:19:09,252
And they're attacking at first light.
338
00:19:17,327 --> 00:19:18,829
Come on.
339
00:19:18,831 --> 00:19:21,765
I'll help you get Clarke into the dropship.
340
00:19:23,565 --> 00:19:27,535
How many bullets can
you make by first light?
341
00:19:32,205 --> 00:19:35,206
What do I have to do to stop
you from coming in here?
342
00:19:36,308 --> 00:19:38,376
Get better.
343
00:19:38,378 --> 00:19:39,576
If he's not sick by now,
344
00:19:39,578 --> 00:19:40,843
then he's probably immune like me.
345
00:19:40,845 --> 00:19:43,178
Here. Come on. She can take mine.
346
00:19:50,920 --> 00:19:52,788
What else did Lincoln tell you?
347
00:19:52,790 --> 00:19:54,923
The virus doesn't last long.
348
00:19:54,925 --> 00:19:57,593
It's true. I feel better.
349
00:19:57,595 --> 00:19:59,528
They need to stay hydrated.
350
00:19:59,530 --> 00:20:01,897
You need to stay hydrated.
351
00:20:05,669 --> 00:20:07,601
Ok. Them, too.
352
00:20:09,467 --> 00:20:12,300
Please?
353
00:20:12,302 --> 00:20:14,069
It's ok. I'll do it.
354
00:20:14,071 --> 00:20:15,137
Just rest.
355
00:20:15,139 --> 00:20:18,238
I'll help you.
356
00:20:22,044 --> 00:20:24,310
You need to save yourselves.
357
00:20:24,312 --> 00:20:25,745
Just leave camp.
358
00:20:25,747 --> 00:20:27,447
Take anyone healthy enough with you.
359
00:20:27,449 --> 00:20:30,082
If you think that's even a possibility,
360
00:20:30,084 --> 00:20:33,250
you don't know me very well.
361
00:20:33,252 --> 00:20:35,456
I know you.
362
00:20:41,425 --> 00:20:43,726
Look. At this rate,
when the grounders get here,
363
00:20:43,728 --> 00:20:45,262
there won't be anyone left to fight back.
364
00:20:45,264 --> 00:20:47,798
That's the point.
365
00:20:49,801 --> 00:20:52,168
Then we slow them down.
366
00:20:53,337 --> 00:20:55,638
There's 5 to a clip. Let's go.
367
00:20:55,640 --> 00:20:57,006
We need to get these guns on the wall.
368
00:20:57,008 --> 00:20:58,141
Why just 5?
369
00:20:58,143 --> 00:20:59,443
We're running out of gunpowder.
370
00:20:59,445 --> 00:21:01,145
We're so dead.
371
00:21:01,147 --> 00:21:03,648
Don't worry. I got your back.
372
00:21:03,650 --> 00:21:05,517
Got something to say?
373
00:21:05,519 --> 00:21:07,985
Hey, guys, stay focused. We're doing good.
374
00:21:07,987 --> 00:21:10,353
We need as many rounds
done by dawn as we can.
375
00:21:10,355 --> 00:21:11,489
It won't matter if there's no one left
376
00:21:11,491 --> 00:21:13,460
who can shoot.
377
00:21:13,462 --> 00:21:15,128
What do we need to build a bomb?
378
00:21:15,130 --> 00:21:16,828
Depends on what you're trying to blow up.
379
00:21:16,830 --> 00:21:19,162
How about a bridge?
380
00:21:19,164 --> 00:21:20,663
What are you talking about?
381
00:21:20,665 --> 00:21:21,596
Murphy says he crossed a bridge
382
00:21:21,698 --> 00:21:23,499
on his way back here
from the grounders' camp.
383
00:21:23,501 --> 00:21:24,568
Sound familiar?
384
00:21:24,570 --> 00:21:26,640
Yeah. So what?
385
00:21:26,642 --> 00:21:28,977
So the virus is fast. He's
already getting better.
386
00:21:28,979 --> 00:21:30,546
Blowing the bridge won't stop the attack,
387
00:21:30,548 --> 00:21:32,517
but the longer we can delay it,
388
00:21:32,519 --> 00:21:33,820
the more of us will be able to fight.
389
00:21:33,822 --> 00:21:35,323
Even if Murphy is telling the truth...
390
00:21:35,325 --> 00:21:37,190
and that's a big if...
That bridge has survived
391
00:21:37,192 --> 00:21:40,325
a nuclear war and 97 years of weather.
392
00:21:40,327 --> 00:21:43,364
It won't survive me.
393
00:22:06,351 --> 00:22:10,019
Please don't let me blow up.
394
00:22:34,483 --> 00:22:36,918
Ok. You can come in now.
395
00:22:46,863 --> 00:22:49,433
Boom!
396
00:22:49,435 --> 00:22:51,299
That's cute.
397
00:22:51,301 --> 00:22:54,037
Relax. It needs an accelerant...
398
00:22:54,039 --> 00:22:55,770
Gunpowder.
399
00:22:57,504 --> 00:22:59,939
Container of hydrazine.
400
00:23:02,008 --> 00:23:06,209
Put the gunpowder around the hydrazine.
401
00:23:09,983 --> 00:23:12,955
Hit the bull's-eye...
402
00:23:15,392 --> 00:23:17,994
Win a prize.
403
00:23:17,996 --> 00:23:19,429
It's the rest of our gunpowder.
404
00:23:19,431 --> 00:23:20,731
Won't be able to make any more bullets.
405
00:23:20,733 --> 00:23:22,634
Tonight we need a bomb.
406
00:23:22,636 --> 00:23:25,105
We can worry about bullets tomorrow.
407
00:23:25,107 --> 00:23:28,040
If we do this and it doesn't work,
408
00:23:28,042 --> 00:23:30,544
we'll all be dead tomorrow.
409
00:23:34,184 --> 00:23:36,652
Then let's make sure it works.
410
00:23:36,654 --> 00:23:38,587
To be safe, you need to be
at least 200 feet away
411
00:23:38,589 --> 00:23:40,356
to make the shot.
412
00:23:40,358 --> 00:23:41,691
No problem.
413
00:23:41,693 --> 00:23:44,059
Which one of you plants the bomb?
414
00:23:47,899 --> 00:23:50,669
I will.
415
00:23:50,671 --> 00:23:52,671
You won't pick up a gun,
but blowing people up,
416
00:23:52,673 --> 00:23:53,906
that you're ok with?
417
00:23:53,908 --> 00:23:55,210
We're blowing up a bridge.
418
00:23:55,212 --> 00:23:56,346
There's not gonna be any people on it.
419
00:23:56,348 --> 00:23:57,914
Finn, we have one bomb.
420
00:23:57,916 --> 00:23:59,082
We need to use it to kill
421
00:23:59,084 --> 00:24:00,686
as many of those bastards as possible.
422
00:24:00,688 --> 00:24:02,523
But they don't know we only have one bomb.
423
00:24:02,525 --> 00:24:05,027
If we did, why would we
waste it on the bridge?
424
00:24:05,029 --> 00:24:06,395
I'm talking about deterrents,
425
00:24:06,397 --> 00:24:07,596
peace through strength.
426
00:24:07,598 --> 00:24:10,432
The appearance of strength, you mean.
427
00:24:10,434 --> 00:24:12,534
Yeah.
428
00:24:12,536 --> 00:24:13,937
Men who built the a-bomb
429
00:24:13,939 --> 00:24:16,373
thought they were peacemakers, too.
430
00:24:16,375 --> 00:24:18,711
How'd that work out for them?
431
00:24:21,217 --> 00:24:25,790
Don't touch anything.
432
00:24:25,792 --> 00:24:27,994
Who else can take a shot?
433
00:24:27,996 --> 00:24:30,765
Appreciate the concern.
434
00:24:30,767 --> 00:24:33,670
Make sure the bomb is packed
and ready to go in 10 minutes.
435
00:24:44,149 --> 00:24:48,320
Jasper, come here.
436
00:24:48,322 --> 00:24:51,022
Hi. You need me to go with
you to the bridge again?
437
00:24:51,024 --> 00:24:53,621
Stay back.
438
00:24:55,656 --> 00:24:57,859
I need you to take the shot.
439
00:25:01,995 --> 00:25:04,129
Yeah. I can do that.
440
00:25:04,131 --> 00:25:06,735
Don't you have jobs to do?
441
00:25:08,837 --> 00:25:11,006
If you miss,
442
00:25:11,008 --> 00:25:13,143
if that bridge doesn't blow,
443
00:25:13,145 --> 00:25:15,481
we're all dead.
444
00:25:15,483 --> 00:25:17,683
You got that?
445
00:25:17,685 --> 00:25:19,585
Hey, why me?
446
00:25:19,587 --> 00:25:22,557
I mean, you've got 20 shooters.
447
00:25:23,860 --> 00:25:26,727
I'm the only one not sick, right?
448
00:25:26,729 --> 00:25:28,395
Right.
449
00:25:30,132 --> 00:25:32,537
Don't miss.
450
00:25:38,310 --> 00:25:41,281
Bellamy! No.
451
00:25:41,283 --> 00:25:46,219
Stay back. Make the shot.
452
00:25:46,221 --> 00:25:48,754
Find finn. Go.
453
00:25:52,293 --> 00:25:55,226
Hey, don't get stand there.
Get him into the dropship.
454
00:25:55,228 --> 00:25:57,763
Sure.
455
00:26:02,872 --> 00:26:05,241
- Hey, Murphy...
- Yeah?
456
00:26:05,243 --> 00:26:07,209
Clarke says when that
happens to roll him on his side.
457
00:26:07,211 --> 00:26:09,811
I'm on it.
458
00:26:10,847 --> 00:26:14,117
Come on. Come on. Get on your side.
459
00:26:14,119 --> 00:26:15,416
You're ok. You're ok, all right?
460
00:26:15,418 --> 00:26:18,916
I got you. Ok. Ok. Just breathe.
461
00:26:18,918 --> 00:26:21,421
Just breathe. All right.
462
00:26:21,423 --> 00:26:23,021
Listen to me. You and me are good.
463
00:26:23,023 --> 00:26:25,022
All right. Just breathe.
464
00:26:25,024 --> 00:26:26,391
That's better.
465
00:26:26,393 --> 00:26:28,394
I put the rope around your neck.
466
00:26:28,396 --> 00:26:30,728
Why are you helping me?
467
00:26:30,730 --> 00:26:33,727
Bygones.
468
00:26:36,232 --> 00:26:37,899
Bell? No.
469
00:26:37,901 --> 00:26:40,933
Clear some space. Lay him down.
470
00:26:40,935 --> 00:26:42,234
No. Bell...
471
00:26:48,707 --> 00:26:50,675
Hey, big brother.
472
00:26:53,580 --> 00:26:56,951
I'm scared.
473
00:26:56,953 --> 00:27:00,322
I won't let anything happen to you,
474
00:27:00,324 --> 00:27:03,129
I promise.
475
00:27:03,131 --> 00:27:05,901
That's what I said to you
the day you were born.
476
00:27:05,903 --> 00:27:07,634
I know.
477
00:27:07,636 --> 00:27:10,168
You told me that, like thousand times.
478
00:27:14,807 --> 00:27:17,779
I'm glad you're here.
479
00:27:18,815 --> 00:27:21,382
Just get some rest now, ok?
480
00:27:36,431 --> 00:27:40,668
- Hey, Finn.
- It's gone.
481
00:27:40,670 --> 00:27:42,002
Monty, where's Raven?
482
00:27:42,004 --> 00:27:44,004
She left a while ago.
483
00:27:44,006 --> 00:27:45,808
The bomb.
484
00:27:45,810 --> 00:27:48,476
She's planting it herself.
485
00:27:52,045 --> 00:27:54,744
You want to come?
486
00:27:54,746 --> 00:27:57,281
Why don't you ask your new friends?
487
00:27:57,283 --> 00:28:00,615
Jasper, let's go.
488
00:28:21,031 --> 00:28:25,033
Thank God.
489
00:28:56,945 --> 00:28:59,649
Here.
490
00:28:59,651 --> 00:29:01,419
Get the hell away from me.
491
00:29:01,421 --> 00:29:02,653
Bellamy, you're sick, ok?
492
00:29:02,655 --> 00:29:04,720
I'm just trying to help.
493
00:29:04,722 --> 00:29:06,725
Here.
494
00:29:11,763 --> 00:29:15,033
When I get better, if you're still here...
495
00:29:15,035 --> 00:29:18,738
Hey, I got this one.
496
00:29:18,740 --> 00:29:20,241
Yeah.
497
00:29:26,051 --> 00:29:28,586
Here.
498
00:29:30,189 --> 00:29:32,758
You feeling better?
499
00:29:32,760 --> 00:29:34,862
Yeah.
500
00:29:34,864 --> 00:29:38,734
That's good.
501
00:29:38,736 --> 00:29:41,040
You seen Octavia?
502
00:29:41,042 --> 00:29:43,645
She was up all night helping people.
503
00:29:43,647 --> 00:29:45,313
Murphy gave her a break.
504
00:29:45,315 --> 00:29:47,249
Don't tell me you trust him now.
505
00:29:47,251 --> 00:29:50,019
Trust? No.
506
00:29:50,021 --> 00:29:53,491
I do believe in second chances, though.
507
00:29:55,626 --> 00:29:58,727
It's almost dawn.
508
00:29:58,729 --> 00:30:00,497
Better get everyone inside.
509
00:30:00,499 --> 00:30:01,830
If we lock the doors, maybe the grounders
510
00:30:01,832 --> 00:30:03,264
will think we're not home.
511
00:30:03,266 --> 00:30:04,532
Not everyone is sick.
512
00:30:04,534 --> 00:30:07,204
Sick is better than dead.
513
00:30:07,206 --> 00:30:10,607
You don't think Finn and
Jasper are gonna pull it off.
514
00:30:10,609 --> 00:30:12,944
Do you?
515
00:30:15,016 --> 00:30:17,916
I'll get everyone inside.
516
00:30:26,023 --> 00:30:29,027
Come on.
517
00:30:46,350 --> 00:30:48,751
Thank God.
518
00:31:02,266 --> 00:31:05,972
So simple. You can do this.
519
00:31:15,110 --> 00:31:18,211
Do you hear that?
520
00:31:18,213 --> 00:31:20,745
War drums.
521
00:31:20,747 --> 00:31:23,548
We're running toward the war drums?
522
00:31:23,550 --> 00:31:25,049
I hate this plan.
523
00:31:46,471 --> 00:31:48,371
Raven!
524
00:31:49,540 --> 00:31:51,941
She's still building the bomb.
525
00:31:51,943 --> 00:31:55,210
Hey, Finn, wait. No. She's got this.
526
00:32:04,528 --> 00:32:06,565
No.
527
00:32:06,567 --> 00:32:07,900
Raven get out of there now!
528
00:32:07,902 --> 00:32:10,369
Line up the shot.
529
00:32:25,755 --> 00:32:28,090
Raven!
530
00:32:38,407 --> 00:32:40,242
Hey, ok.
531
00:32:41,311 --> 00:32:42,748
Come on. Come on.
532
00:32:46,088 --> 00:32:48,591
- Is the bomb ready?
- Yeah.
533
00:32:57,139 --> 00:33:00,477
Shoot, Jasper! Shoot! Shoot!
534
00:33:15,868 --> 00:33:18,401
Damn it. Damn it.
535
00:33:23,875 --> 00:33:25,741
You call that shooting?
536
00:33:25,743 --> 00:33:28,313
Monty? Last time was a fluke.
537
00:33:28,315 --> 00:33:29,682
- I panicked.
- So what?
538
00:33:29,684 --> 00:33:30,985
You still made the shot, right?
539
00:33:30,987 --> 00:33:32,918
Twice.
540
00:33:32,920 --> 00:33:35,957
- How many rounds?
- 3.
541
00:33:35,959 --> 00:33:37,960
You got this.
542
00:33:48,674 --> 00:33:50,376
Damn it.
543
00:33:54,819 --> 00:33:57,256
Come on.
544
00:33:59,360 --> 00:34:01,896
Did you not hear me say you got this?
545
00:34:23,017 --> 00:34:24,751
They did it.
546
00:34:35,807 --> 00:34:42,514
I am become death, destroyer of worlds.
547
00:34:42,516 --> 00:34:45,450
It's Oppenheimer,
548
00:34:45,452 --> 00:34:46,749
the man who built the first...
549
00:34:46,751 --> 00:34:50,019
I know who Oppenheimer is.
550
00:35:06,398 --> 00:35:09,397
We had to stop the attack.
551
00:35:10,611 --> 00:35:13,280
Look. There is so much
you don't understand.
552
00:35:13,282 --> 00:35:15,449
The mountain men, they'll
come, and they'll kill us all.
553
00:35:15,451 --> 00:35:17,918
We have to get out of here
while we still got the chance.
554
00:35:17,920 --> 00:35:20,721
The mountain men?
555
00:35:20,723 --> 00:35:23,559
You mean, the drawings in your book?
556
00:35:23,561 --> 00:35:26,298
Yeah.
557
00:35:26,300 --> 00:35:28,267
Now let's go.
558
00:35:28,269 --> 00:35:31,003
We got a lot of ground
to cover before dark.
559
00:35:31,005 --> 00:35:33,972
I'm not going with you.
560
00:36:12,050 --> 00:36:14,714
You'll die here.
561
00:36:14,716 --> 00:36:16,816
Maybe.
562
00:36:19,117 --> 00:36:21,654
Why?
563
00:36:21,656 --> 00:36:25,692
You just said it. They're my people.
564
00:36:32,968 --> 00:36:35,002
I'm sorry.
565
00:36:50,720 --> 00:36:53,385
Goodbye, Lincoln.
566
00:37:06,742 --> 00:37:10,714
There! It's them! Open the gate.
567
00:37:20,194 --> 00:37:22,394
Don't let it get to your head.
568
00:37:28,265 --> 00:37:32,069
Whoo! Whoo! Yes!
569
00:37:51,419 --> 00:37:54,486
She's getting stronger.
570
00:38:12,144 --> 00:38:14,346
Hey.
571
00:38:14,348 --> 00:38:15,681
Hey.
572
00:38:17,551 --> 00:38:19,518
You saved my life.
573
00:38:19,520 --> 00:38:21,888
Wouldn't have had to if
you didn't take the bomb.
574
00:38:23,959 --> 00:38:27,496
- You hesitated.
- What?
575
00:38:28,831 --> 00:38:32,936
When Bellamy asked who was gonna take it,
576
00:38:32,938 --> 00:38:36,443
you hesitated.
577
00:38:36,445 --> 00:38:38,643
It's what people do
when they're considering
578
00:38:38,645 --> 00:38:41,110
something that might blow them up, right?
579
00:38:41,112 --> 00:38:45,616
You didn't hesitate
when Clarke was falling.
580
00:38:45,618 --> 00:38:48,519
You knew she had the virus,
but you caught her, anyway.
581
00:38:48,521 --> 00:38:50,921
- Raven...
- You didn't hesitate.
582
00:38:55,463 --> 00:38:59,166
Raven, I love you.
583
00:38:59,168 --> 00:39:02,370
Not the way that I want to be loved.
584
00:39:04,239 --> 00:39:07,176
Not the way that you love Clarke.
585
00:39:31,360 --> 00:39:33,894
It's over, Finn.
586
00:39:57,180 --> 00:40:00,314
You're outside of the wall without a gun.
587
00:40:03,386 --> 00:40:05,054
14 graves.
588
00:40:07,424 --> 00:40:10,863
We need to talk about Murphy.
589
00:40:10,865 --> 00:40:13,534
He was right about the bridge.
590
00:40:13,536 --> 00:40:15,167
We'll see.
591
00:40:15,169 --> 00:40:17,137
Octavia says the mountain men are pissed,
592
00:40:17,139 --> 00:40:19,408
whatever that means.
593
00:40:19,410 --> 00:40:23,213
I'd say it means we need as
many soldiers as we can get.
594
00:40:23,215 --> 00:40:27,116
So, what, we have pardon power now?
595
00:40:27,618 --> 00:40:30,686
It's hard running things.
596
00:40:36,528 --> 00:40:37,962
14.
597
00:41:31,409 --> 00:41:34,849
Bygones.
39275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.