All language subtitles for Taish S01E05 - ZEE5 - WEB-DL - AAC2.0 - H.264 - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,542 --> 00:00:37,333 David King, in. 2 00:00:38,917 --> 00:00:41,000 David Smithe, in. 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,708 Sunny Lalwani, in. 4 00:01:47,833 --> 00:01:49,125 Are you ready? 5 00:01:49,667 --> 00:01:51,417 You are about to get your wish granted. 6 00:03:27,167 --> 00:03:29,333 All inmates return to your cells immediately. 7 00:03:30,500 --> 00:03:34,417 Inmate 23185 Report to your supervising officer. 8 00:03:36,625 --> 00:03:37,708 Come on. 9 00:03:38,625 --> 00:03:39,708 Come on. 10 00:03:41,875 --> 00:03:43,875 All inmates return to your cells immediately. 11 00:03:46,208 --> 00:03:50,042 Inmate 23185 Report to your supervising officer. 12 00:04:01,167 --> 00:04:03,958 All inmates return to your cells immediately. 13 00:04:07,167 --> 00:04:10,500 [indistinct chatter] 14 00:04:10,583 --> 00:04:13,958 Get In! Get in! Now! 15 00:04:14,125 --> 00:04:16,417 Come on. 16 00:04:16,500 --> 00:04:17,583 Bro... 17 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 You'll get another chance tomorrow. 18 00:04:27,083 --> 00:04:28,625 Until then, you rest. 19 00:04:50,583 --> 00:04:52,208 You, come with me. 20 00:04:52,750 --> 00:04:54,583 - Where? - Just come along. 21 00:05:24,917 --> 00:05:26,000 What the fuck, Shozi! 22 00:05:26,333 --> 00:05:27,333 What the fuck is this? 23 00:05:27,417 --> 00:05:30,250 - Relax, come on. Relax. - Relax? 24 00:05:30,333 --> 00:05:32,125 - You helped me get in. - Yes. 25 00:05:32,167 --> 00:05:33,458 - Correct? - Yes. 26 00:05:33,542 --> 00:05:35,708 I did everything I had to get into his cell. 27 00:05:35,792 --> 00:05:38,167 - I was this close to him, Shozi. - Not here, man. 28 00:05:38,250 --> 00:05:39,792 - I was this close to him. - Not here. 29 00:05:39,875 --> 00:05:40,208 Relax. 30 00:05:40,292 --> 00:05:41,917 If only you had waited for just one more day! 31 00:05:42,000 --> 00:05:44,208 - I would've done the job I went in for! - Relax, man. Enough! 32 00:05:44,333 --> 00:05:45,833 - Why didn't you let me... - Hey, take it outside. 33 00:05:45,958 --> 00:05:46,792 - It's alright. - Outside. 34 00:05:46,875 --> 00:05:47,792 We're alright. 35 00:05:48,208 --> 00:05:49,125 Why did you get me out? 36 00:05:49,167 --> 00:05:50,750 I didn't have a choice. 37 00:05:51,000 --> 00:05:52,208 You did have a choice. 38 00:05:52,333 --> 00:05:54,125 - I'll tell you what choice you had. - Rohan is back. 39 00:05:54,167 --> 00:05:55,917 - Shut the fuck up! I... - Rohan is back! 40 00:06:04,042 --> 00:06:05,250 Come on, let's go home. 41 00:06:14,833 --> 00:06:18,125 Why couldn't you wait just for one more day? 42 00:06:18,333 --> 00:06:22,333 Months of hard work down the drain. 43 00:06:23,167 --> 00:06:24,583 What are you saying, Sunny? 44 00:06:25,625 --> 00:06:27,542 What if something would have happened to you? 45 00:06:29,125 --> 00:06:30,292 Don't look at me. 46 00:06:31,167 --> 00:06:33,583 I just helped him, I didn't suggest this to him. 47 00:06:34,208 --> 00:06:35,917 But you knew about this. 48 00:06:36,833 --> 00:06:38,083 And you didn't tell us. 49 00:06:39,458 --> 00:06:42,000 What could have I done, Di? You know your brother. 50 00:06:42,583 --> 00:06:45,417 Here we were all worried that something had happened to you... 51 00:06:45,542 --> 00:06:48,792 ...and you went to jail on purpose? 52 00:06:48,875 --> 00:06:51,125 I mean, what was he going to do? 53 00:06:53,625 --> 00:06:56,417 Sunny, I don't... I don't believe it. 54 00:06:57,750 --> 00:06:59,333 I am sorry, Di. I tried to convince him. 55 00:06:59,417 --> 00:07:00,792 You better not say anything, bro. 56 00:07:01,083 --> 00:07:04,375 I would've finished it by now if you hadn't tattled. 57 00:07:04,458 --> 00:07:06,542 - Do you understand? - Finished what, Sunny? 58 00:07:08,250 --> 00:07:10,042 Finish what, exactly? 59 00:07:12,042 --> 00:07:13,208 What was your plan? 60 00:07:15,500 --> 00:07:17,208 You would kill him in jail and then what? 61 00:07:21,500 --> 00:07:24,042 You spend the rest of your life in jail for murder? 62 00:07:26,208 --> 00:07:29,000 What if he would have killed in this daredevil attempt... 63 00:07:29,083 --> 00:07:30,958 ...which he is very capable of... 64 00:07:32,708 --> 00:07:33,500 ...then what? 65 00:07:34,458 --> 00:07:35,417 Don't meddle, bro. 66 00:07:35,583 --> 00:07:37,917 You're still alive because we did. 67 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 I didn't ask for anyone's help. 68 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 I don't want anyone's help. 69 00:07:41,208 --> 00:07:42,625 Please leave me alone. 70 00:07:42,750 --> 00:07:45,042 I can do this by myself. And I will do it. 71 00:07:45,125 --> 00:07:46,792 - Do you guys understand? - But why? 72 00:07:47,500 --> 00:07:48,583 Why, Sunny? 73 00:07:51,875 --> 00:07:52,750 Krish... 74 00:07:54,833 --> 00:07:56,167 Krish was my brother. 75 00:07:57,125 --> 00:07:59,542 I have come to accept whatever happened to him. 76 00:07:59,625 --> 00:08:01,125 - Krish was only your brother? - Yes. 77 00:08:01,625 --> 00:08:02,875 He was only my brother. 78 00:08:06,458 --> 00:08:08,583 Krish won't come back by doing this. 79 00:08:13,250 --> 00:08:16,042 I know Krish won't come back by doing this. 80 00:08:16,125 --> 00:08:18,667 Mahi won't come back. Nothing will go back to what it was. 81 00:08:19,042 --> 00:08:25,250 But after what he did, that bastard shouldn't go unpunished. 82 00:08:25,333 --> 00:08:26,833 He should be punished. 83 00:08:26,958 --> 00:08:28,708 You too should be punished. 84 00:08:29,167 --> 00:08:30,375 For what you did. 85 00:08:31,917 --> 00:08:34,500 - You think what I did was wrong? - Yes. 86 00:08:35,667 --> 00:08:36,792 It is wrong. 87 00:08:39,500 --> 00:08:41,375 Okay. Enough. 88 00:08:42,042 --> 00:08:45,000 Sunny, just calm down and think about it. 89 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 What happens to you if you do all this? 90 00:08:49,042 --> 00:08:49,958 I don't care. 91 00:08:50,542 --> 00:08:52,125 - I care. - I don't. 92 00:08:52,208 --> 00:08:54,458 - We care. - This is just pointless. 93 00:08:55,583 --> 00:08:58,125 I mean we're dealing with a fuckin' stubborn child. 94 00:08:58,250 --> 00:09:00,208 - Then leave. Please, please just leave. - Yes, I'm going. 95 00:09:00,292 --> 00:09:01,333 - Yes, please, you too leave. - Sunny... 96 00:09:01,417 --> 00:09:02,833 - Sunny, stop it! - Please, everybody leave! 97 00:09:02,958 --> 00:09:04,792 - I don't need anybody, please. - Sunny! 98 00:09:04,875 --> 00:09:06,250 - You okay if we leave? - Behave yourself. 99 00:09:06,333 --> 00:09:07,208 - Please get up and leave. - I am sorry, Rohan. 100 00:09:07,292 --> 00:09:08,875 Good luck. You take of yourself. 101 00:09:09,000 --> 00:09:10,042 - Good luck, Shozi. - Rohan, I'm... 102 00:09:10,125 --> 00:09:11,292 - Take care of yourself. - I am sorry. 103 00:09:11,417 --> 00:09:12,667 - I am going. - Thank you. 104 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 - Everybody, please just leave. - Shozi. 105 00:09:13,958 --> 00:09:15,542 Arfa, Rohan... 106 00:09:15,667 --> 00:09:17,250 - Shozi, not now. - Sunny! 107 00:09:19,625 --> 00:09:22,167 - Man... - Can't you keep your trap shut? 108 00:09:22,583 --> 00:09:23,792 Just one more day! 109 00:09:24,250 --> 00:09:25,417 Sunny! 110 00:09:27,917 --> 00:09:29,583 - Leave! Come on. - Sunny, stop it. 111 00:09:29,667 --> 00:09:31,375 Sunny! Enough! 112 00:09:33,583 --> 00:09:36,333 Please fuckin' get out, man! Out! 113 00:09:39,125 --> 00:09:40,333 It's okay, Di. 114 00:09:41,542 --> 00:09:42,417 I'll be back. 115 00:09:43,708 --> 00:09:44,917 I'm so sorry. 116 00:09:45,125 --> 00:09:46,167 Take care. 117 00:10:07,958 --> 00:10:09,167 I'm sorry, Di. 118 00:10:16,167 --> 00:10:17,875 I'm apologising to you guys. 119 00:10:20,625 --> 00:10:21,917 I am sorry. 120 00:10:25,708 --> 00:10:27,292 Just come back with me. 121 00:10:32,125 --> 00:10:33,792 Even I need you, Sunny. 122 00:10:55,083 --> 00:10:56,125 Yeah! 123 00:10:57,042 --> 00:10:58,125 I think that's me. 124 00:11:04,917 --> 00:11:05,792 Bye. 125 00:11:08,375 --> 00:11:10,042 Still won't say anything? 126 00:11:12,833 --> 00:11:13,583 About? 127 00:11:17,875 --> 00:11:19,833 I thought you would say something at least. 128 00:11:20,750 --> 00:11:22,208 About us? 129 00:11:23,125 --> 00:11:25,333 Affectionately, angrily... 130 00:11:25,875 --> 00:11:27,042 Simply... 131 00:11:27,792 --> 00:11:29,708 Just anything. 132 00:11:33,000 --> 00:11:36,792 Maybe I was wrong to have such an unrealistic expectation from you. 133 00:11:40,167 --> 00:11:41,958 You have moved on, Rohan. 134 00:11:42,958 --> 00:11:44,333 I couldn't. 135 00:11:47,708 --> 00:11:49,708 I still want to be with you. 136 00:12:13,375 --> 00:12:15,917 Take care of yourself, Rohan Kalra. 137 00:13:05,708 --> 00:13:07,833 Can-- 138 00:13:10,417 --> 00:13:12,417 Can you give 'us' another chance? 139 00:13:28,708 --> 00:13:31,958 "Let me stay close" 140 00:13:32,042 --> 00:13:35,042 "Let me stay close" 141 00:13:35,375 --> 00:13:40,917 "Let me talk about how I feel" 142 00:13:41,917 --> 00:13:45,000 "Let me stay close" 143 00:13:45,208 --> 00:13:48,417 "Let me stay close" 144 00:13:48,500 --> 00:13:54,792 "Let me talk about how I feel" 145 00:14:00,875 --> 00:14:07,083 "Oh my beloved, let me take a good look at you" 146 00:14:07,875 --> 00:14:13,792 "Let me feel you in my breath" 147 00:14:14,333 --> 00:14:20,667 "Let me do as I feel like, don't stop me" 148 00:14:20,750 --> 00:14:25,750 "I am the earth, you be my sky" 149 00:14:25,833 --> 00:14:31,083 "I'll have my fill," 150 00:14:31,167 --> 00:14:35,083 "let me spend some time in your arms" 151 00:14:36,208 --> 00:14:39,292 "Let me stay close" 152 00:14:39,375 --> 00:14:42,708 "Let me stay close" 153 00:14:42,792 --> 00:14:49,333 "Let me talk about how I feel" 154 00:14:49,417 --> 00:14:58,292 "Let me talk about how I feel" 155 00:15:03,417 --> 00:15:04,583 Hello, sir. 156 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 Your account isn't settled yet. 157 00:15:07,917 --> 00:15:08,917 You still owe me. 158 00:15:09,000 --> 00:15:11,583 Ismail-bhai, can we meet and talk? 159 00:15:11,708 --> 00:15:15,125 Ismail-bhai, if the payment is pending, the job too is pending. 160 00:15:15,417 --> 00:15:17,208 You are the one who walked away. 161 00:15:17,750 --> 00:15:20,458 Anyway, your job will be done today. 162 00:15:20,958 --> 00:15:23,542 Ismail-bhai, I had said I'll do this job on my own. 163 00:15:24,583 --> 00:15:26,250 It will be as I say. 164 00:15:26,833 --> 00:15:27,875 You just keep the money ready. 165 00:15:27,958 --> 00:15:29,042 Ismail-bhai... 166 00:15:34,458 --> 00:15:36,583 Shozi, we will have to meet Ismail-bhai today itself. 167 00:15:36,667 --> 00:15:37,833 Shut up. 168 00:15:38,500 --> 00:15:39,750 That's not my father's prison... 169 00:15:39,833 --> 00:15:41,292 ...that you can go and come as you please. 170 00:16:23,917 --> 00:16:25,917 Out. Out. 171 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Get him. 172 00:16:27,125 --> 00:16:27,875 Stop. 173 00:16:27,958 --> 00:16:30,250 Stop. Stop. 174 00:17:28,125 --> 00:17:29,250 What happened? 175 00:17:30,042 --> 00:17:31,583 Your balls shrunk? 176 00:17:33,333 --> 00:17:37,708 I had never thought that a boy like you would come so far to seek revenge. 177 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 Hey listen. 178 00:17:41,083 --> 00:17:42,917 Your man did try. 179 00:17:43,667 --> 00:17:45,917 He stabbed me with a knife. Look here. 180 00:17:48,125 --> 00:17:49,417 But he couldn't twist it. 181 00:17:49,500 --> 00:17:52,125 You see sometimes the hands work faster than the weapon. 182 00:17:55,375 --> 00:17:59,167 Before he could twist the knife I twisted his neck. 183 00:18:00,792 --> 00:18:02,125 I'll twist yours too. 184 00:18:02,833 --> 00:18:04,667 I am waiting for that day. 185 00:18:07,208 --> 00:18:08,750 Come on, let's go. 186 00:18:09,667 --> 00:18:10,625 Come on. 187 00:18:10,708 --> 00:18:12,917 Actually, I don't want to wait. 188 00:18:16,167 --> 00:18:19,250 I want you to come out as soon as possible. 189 00:18:21,250 --> 00:18:23,292 And I know how to get you out. 190 00:18:25,500 --> 00:18:27,583 Soon you will be out of jail. 191 00:18:30,250 --> 00:18:32,625 I thrashed your elder brother. 192 00:18:32,750 --> 00:18:34,000 Bro... 193 00:18:35,458 --> 00:18:39,167 I'll get your younger brother too. 194 00:18:41,833 --> 00:18:43,417 His name is jassi, right? 195 00:18:43,500 --> 00:18:44,917 Come on. 196 00:18:45,417 --> 00:18:47,125 Stop it, come on. 197 00:18:49,083 --> 00:18:51,042 You will get news very soon. 198 00:18:52,917 --> 00:18:55,667 Then I'll see how long you stay in jail. 199 00:18:56,833 --> 00:18:58,625 I'll wait for you. 200 00:18:58,708 --> 00:18:59,750 Come on. 201 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 Come on. 202 00:19:17,375 --> 00:19:19,625 Where is Jassi? Where the fuck is Jassi! 203 00:19:20,000 --> 00:19:22,542 Send our men to him right now! 204 00:19:23,917 --> 00:19:25,500 And listen carefully, Sukhi... 205 00:19:26,875 --> 00:19:28,750 Go pay a visit to the wedding entourage. 206 00:19:28,958 --> 00:19:32,250 The one who survived, the Sindhi guy, Sunny! 207 00:19:32,500 --> 00:19:34,417 He is back on ground to play. 208 00:19:34,917 --> 00:19:38,292 Sukhi, tear him apart. 209 00:19:40,000 --> 00:19:41,667 How long do you have this place, Di? 210 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 One more week. 211 00:19:44,333 --> 00:19:45,750 And when's your flight? 212 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 Tuesday. 213 00:19:49,500 --> 00:19:51,708 Sunny's going with you, right? 214 00:19:52,625 --> 00:19:53,833 I don't know. 215 00:19:54,333 --> 00:19:58,833 His ticket is booked, but I don't think he wants to. 216 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 Where is he, Di? 217 00:20:03,958 --> 00:20:05,417 Shozi's office. 218 00:20:05,917 --> 00:20:07,167 He'll be here any minute now. 219 00:20:11,875 --> 00:20:13,208 Wait. 220 00:20:13,708 --> 00:20:14,833 Is that? 221 00:20:16,583 --> 00:20:17,542 You got engaged? 222 00:20:18,333 --> 00:20:19,250 Yeah. 223 00:20:19,333 --> 00:20:20,625 What! 224 00:20:20,750 --> 00:20:22,542 This is great news. 225 00:20:22,625 --> 00:20:24,708 I finally managed to convince Mr. Grouchy. 226 00:20:24,833 --> 00:20:26,500 - Wasn't easy, Di. - Well done. 227 00:20:26,625 --> 00:20:28,292 - Thanks, Di. - I'm so happy for you. 228 00:20:28,375 --> 00:20:29,333 Thank you. 229 00:20:29,458 --> 00:20:31,583 - Congratulations. - Thank you, Di. 230 00:20:32,208 --> 00:20:33,417 Come, sit. 231 00:20:34,417 --> 00:20:37,875 Actually Di, Arfa and I came to talk to Sunny. 232 00:20:37,958 --> 00:20:41,000 - Sunny will be thrilled. - Yeah. 233 00:20:41,792 --> 00:20:43,708 So when are you guys planning the wedding? 234 00:20:44,417 --> 00:20:46,750 - We haven't really thought it through. - We don't agree on... 235 00:20:47,375 --> 00:20:48,917 - That's Sunny? - Did you hear that? 236 00:20:49,000 --> 00:20:50,750 - Are you expecting someone? - Is that at home? 237 00:20:50,833 --> 00:20:51,833 I don't know. 238 00:20:52,000 --> 00:20:53,083 Is that... 239 00:20:53,167 --> 00:20:54,417 - Oh, my God! - What the... 240 00:20:54,500 --> 00:20:56,042 What? Rohan! 241 00:20:56,417 --> 00:20:57,875 Please! Please! Please! 242 00:20:58,292 --> 00:21:00,042 Please! Please! 243 00:21:02,375 --> 00:21:04,125 Oh fuck! 244 00:21:04,667 --> 00:21:05,958 Look... 245 00:21:09,792 --> 00:21:11,875 - Fuck. - Please. Please. 246 00:21:16,000 --> 00:21:18,625 Where's your brother, girl? 247 00:21:20,125 --> 00:21:21,292 I don't know. 248 00:21:22,875 --> 00:21:25,042 Do me a favour... 249 00:21:25,125 --> 00:21:29,125 - And to yourself. - No, no, no! 250 00:21:29,167 --> 00:21:31,625 Di! She really doesn't know. 251 00:21:31,875 --> 00:21:34,042 Please. Please let her go. 252 00:21:35,583 --> 00:21:37,917 Let me be honest here, sister. 253 00:21:38,458 --> 00:21:42,042 I don't want to mar your beautiful face. 254 00:21:42,417 --> 00:21:43,917 That too because of that scoundrel. 255 00:21:44,000 --> 00:21:46,083 - I don't know. - Tell me, otherwise... 256 00:21:46,792 --> 00:21:49,000 - Oh! Di! - Okay, okay! 257 00:21:49,083 --> 00:21:50,792 Okay! Okay! 258 00:21:50,875 --> 00:21:53,417 - Please. He is at Shozi's office. - Rohan! 259 00:21:53,542 --> 00:21:54,958 He's at his lawyer's office. 260 00:21:55,042 --> 00:21:56,250 Rohan! 261 00:21:56,333 --> 00:21:59,083 Night Quarter... No... 262 00:21:59,167 --> 00:22:00,458 - Corner 14! - Shut up. 263 00:22:00,542 --> 00:22:03,083 Please. Let her go. Let her go. Please. 264 00:22:04,167 --> 00:22:06,125 No, no. Di! 265 00:22:11,042 --> 00:22:12,333 Thank you. 266 00:22:13,542 --> 00:22:17,375 But if I come to know that you lied... 267 00:22:18,667 --> 00:22:24,083 ...then I'll come back and have you all for dinner. 268 00:22:40,167 --> 00:22:42,708 Rohan! One second. Let me see that, please. 269 00:22:42,792 --> 00:22:45,167 One second. Wait, let me... let me see that. 270 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 - One sec, please Rohan. - Okay. 271 00:22:46,583 --> 00:22:49,583 - Why did you tell him! Why? - Just give me a second, Vaibhavi. 272 00:22:49,667 --> 00:22:51,125 - Give me one second. - They're going to kill him. 273 00:22:51,208 --> 00:22:53,125 - They will kill him. - Ask her to shut up! 274 00:22:53,208 --> 00:22:54,625 Hey! Don't point the gun at her! 275 00:22:54,708 --> 00:22:56,583 She's pregnant! She's pregnant. She's pregnant. 276 00:22:56,708 --> 00:22:58,125 - Ask her to shut up. - What do you want? Money? 277 00:22:58,208 --> 00:23:00,000 - Ask her to shut up or I'll shoot her. - I don't care. 278 00:23:00,083 --> 00:23:01,292 - Please. - Ask her to shut up. 279 00:23:01,375 --> 00:23:02,833 - I'll pay you. - They don't want money, Di. 280 00:23:02,917 --> 00:23:03,958 They don't want money, alright! 281 00:23:04,042 --> 00:23:06,917 - Ask her to shut up or I'll shoot her. - Vaibhavi chill for fuck's sake! 282 00:23:07,000 --> 00:23:09,375 Chill? You just told them how to find Sunny. 283 00:23:09,458 --> 00:23:11,917 - What is wrong with you? Chill? - What else should have I done? 284 00:23:12,042 --> 00:23:13,708 They would have killed you if I hadn't told them! 285 00:23:13,792 --> 00:23:15,000 I don't care! 286 00:23:15,083 --> 00:23:16,542 - Please stop them somehow. - Just a second. 287 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 - Do something, please. - Vaibhavi, shut the fuck up! 288 00:23:19,708 --> 00:23:21,833 - I've given them the wrong address. - Hey! What are you whispering? 289 00:23:21,917 --> 00:23:23,292 Hey! What are you whispering? 290 00:23:23,375 --> 00:23:24,667 - What the fuck did you just tell her? - I didn't say anything. 291 00:23:24,750 --> 00:23:25,833 - I... I didn't say anything. - What did you just say? 292 00:23:25,917 --> 00:23:27,792 I'll shoot you all, motherfucker! 293 00:23:27,875 --> 00:23:30,125 - Put the gun down, mate. - Sit down, fucker! Sit! 294 00:23:30,208 --> 00:23:31,125 - Put the gun down. - No! 295 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 - Stop pointing at her. - Sit. What did you... 296 00:23:41,375 --> 00:23:44,458 - Let's go! - Okay... hey, come on. 297 00:23:45,750 --> 00:23:47,125 Oh fuck. 298 00:24:10,458 --> 00:24:12,333 "I'll get out of here and kill your brother." 299 00:24:16,125 --> 00:24:18,583 Why the fuck did you have to make such a threat, bro? 300 00:24:21,708 --> 00:24:23,625 You know what kind of a man he is. 301 00:24:25,000 --> 00:24:25,792 Yo bro! 302 00:24:25,875 --> 00:24:27,500 I'm fuckin' talking to you, mate! 303 00:24:29,583 --> 00:24:30,958 You can no longer stay here. 304 00:24:32,292 --> 00:24:34,167 Forget you, even I cannot stay here anymore. 305 00:24:34,625 --> 00:24:36,125 - Yeah? - Hey, hey Shozi! 306 00:24:36,250 --> 00:24:36,958 - You and Sunny... - Rohan! 307 00:24:37,042 --> 00:24:37,750 - You and Sunny... - Rohan! 308 00:24:37,833 --> 00:24:40,333 - You gotta go downstairs right now. - Where did you get that gun! 309 00:24:40,417 --> 00:24:42,833 - Where did you get that gun! Rohan! - Pali's men might come looking for you. 310 00:24:42,917 --> 00:24:44,583 Why! Why do you have a gun! 311 00:24:44,667 --> 00:24:45,875 I... I took it off that guy. 312 00:24:45,958 --> 00:24:47,958 - Should I have left it with him? - No, just... 313 00:24:48,042 --> 00:24:50,125 Alright! Listen, we're coming! We're coming! 314 00:24:50,167 --> 00:24:51,208 And come downstairs right now! 315 00:24:51,333 --> 00:24:53,542 - Okay, okay, okay. Yes, yes, yes. - Right now! Alright? 316 00:24:54,042 --> 00:24:54,958 Come. 317 00:24:55,042 --> 00:24:56,000 - Let's go. - What happened? 318 00:24:56,083 --> 00:24:57,667 Don't ask! Just come with me. 319 00:25:56,208 --> 00:25:58,417 - Hey mister! - Get in! Get in! 320 00:25:59,458 --> 00:26:00,125 Sunny. 321 00:26:00,208 --> 00:26:02,000 - Sunny! - Sunny! 322 00:26:02,083 --> 00:26:02,917 Brother go. 323 00:26:03,000 --> 00:26:04,625 Sunny, come. 324 00:26:23,208 --> 00:26:24,708 Go, go, go, go, go! 325 00:26:25,875 --> 00:26:28,000 Let's go, let's go! 22712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.