All language subtitles for TST_58382226

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,035 --> 00:02:02,035 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:46,634 --> 00:02:48,268 ♪ Likely all land in cages ♪ 3 00:02:48,301 --> 00:02:50,605 ♪ Disproportionate wages and failed life stages ♪ 4 00:02:50,638 --> 00:02:52,472 ♪ Means I'm enraged and I'm dangerous ♪ 5 00:02:52,507 --> 00:02:54,274 ♪ You're going to want to play this ♪ 6 00:02:54,307 --> 00:02:55,743 Oh, man, I've got to get in the studio with that. 7 00:02:55,777 --> 00:02:57,444 I'm going to kill it. 8 00:02:57,477 --> 00:02:59,446 Yeah, you're a world-beater, mate, real Ice-T vibe. 9 00:02:59,479 --> 00:03:01,582 Pure fucking East Coast. 10 00:03:01,616 --> 00:03:03,584 West Coast, mate. 11 00:03:05,419 --> 00:03:06,888 - What? - Ice-T. 12 00:03:06,921 --> 00:03:09,657 Ice-T is West Coast, like NWA, Eazy-E, all of that. 13 00:03:09,691 --> 00:03:11,324 That's... That's West Coast. 14 00:03:11,358 --> 00:03:12,459 ♪ School is easy ♪ 15 00:03:12,492 --> 00:03:14,829 ♪ Yeah, what's good, my man ♪ 16 00:03:14,862 --> 00:03:16,396 Whatever, mate. 17 00:03:16,430 --> 00:03:18,331 East, West, fucking sky is the limit. 18 00:03:18,365 --> 00:03:22,503 - This is the shit. - Ooh. 19 00:03:29,443 --> 00:03:30,845 ♪ Once you become famous as far east ♪ 20 00:03:30,878 --> 00:03:32,547 ♪ Pain us and shame ♪ 21 00:03:32,580 --> 00:03:33,748 ♪ My brother, I'm all set from the way out ♪ 22 00:03:33,781 --> 00:03:35,382 ♪ No scream or shout ♪ 23 00:03:35,415 --> 00:03:36,818 ♪ Step up on the trampoline of working men ♪ 24 00:03:36,851 --> 00:03:39,520 ♪ No sight, and he can defend my prospects ♪ 25 00:03:39,554 --> 00:03:41,989 Bye. Drive safely. 26 00:03:42,023 --> 00:03:44,726 You're sure they're out tonight? 27 00:03:44,759 --> 00:03:47,862 Yeah, Dr. Huggins takes Mrs. Huggins to the track 28 00:03:47,895 --> 00:03:50,363 for dinner every Friday. They've always done it. 29 00:03:50,397 --> 00:03:53,366 - Got a light? - Yeah. 30 00:03:53,400 --> 00:03:56,604 Okay. 31 00:03:56,637 --> 00:03:58,438 Mate, I am getting shit-faced. 32 00:04:00,675 --> 00:04:02,009 Oh, shit. 33 00:04:03,443 --> 00:04:04,444 Shit. 34 00:04:04,478 --> 00:04:06,246 Problem? 35 00:04:09,951 --> 00:04:11,786 That's Mary. 36 00:04:14,555 --> 00:04:16,924 I was supposed to be at work half an hour ago. 37 00:04:16,958 --> 00:04:19,459 I need the car back now. 38 00:04:19,493 --> 00:04:21,596 Babe, how did... how did you even know we were out here? 39 00:04:21,629 --> 00:04:24,397 - Terry texted me. - What the fuck? 40 00:04:24,431 --> 00:04:26,501 It's her car, and you weren't answering the phone, 41 00:04:26,534 --> 00:04:28,069 so I just... 42 00:04:28,102 --> 00:04:29,604 Where were you last night? I told you it was important. 43 00:04:29,637 --> 00:04:32,707 Oh, check it out. That is sick, mate. 44 00:04:32,740 --> 00:04:34,407 Sick. 45 00:04:34,441 --> 00:04:35,643 Who the fuck is that, Nathan? 46 00:04:35,676 --> 00:04:37,377 - A mate. - What mate? 47 00:04:37,410 --> 00:04:41,015 - His mate. - Yeah. 48 00:04:41,048 --> 00:04:44,384 What are you guys doing out here, anyway? 49 00:04:44,417 --> 00:04:45,720 Hanging. 50 00:04:45,753 --> 00:04:46,921 Nathan. 51 00:04:48,923 --> 00:04:51,491 Jesus, babe. 52 00:04:51,526 --> 00:04:52,794 Chill. Chill. 53 00:04:52,827 --> 00:04:54,394 Everything is fine. Yeah? 54 00:04:54,427 --> 00:04:55,930 I just... I need the car for a couple of hours. 55 00:04:55,963 --> 00:04:58,933 I've a bit of business to take care of, okay? 56 00:04:58,966 --> 00:05:00,735 Swag Wagon. 57 00:05:03,638 --> 00:05:06,908 The fuck is he talking about? 58 00:05:06,941 --> 00:05:09,409 Can I have a fag, babe? Please? 59 00:05:09,442 --> 00:05:11,045 I've given up. 60 00:05:13,614 --> 00:05:14,882 Bollocks. 61 00:05:16,083 --> 00:05:17,585 Eh, given up. 62 00:05:17,618 --> 00:05:19,452 - Uh, th-they're leaving. - Fucking knew it. 63 00:05:19,486 --> 00:05:21,656 Uh, th-th-they're leaving. 64 00:05:21,689 --> 00:05:23,724 - Huh? - They're leaving. 65 00:05:26,961 --> 00:05:28,629 That's it. 66 00:05:28,663 --> 00:05:31,431 Supper time for rich cunts. 67 00:05:31,464 --> 00:05:33,634 Oh, this is it. This is fucking it. 68 00:05:33,668 --> 00:05:35,468 About fucking time. 69 00:05:35,503 --> 00:05:36,904 No, Nathan, not the Huggins. 70 00:05:36,938 --> 00:05:39,106 Yeah, let's get ready for the big time, killer. 71 00:05:39,140 --> 00:05:41,876 Why go fuck everything up? Don't play stupid. 72 00:05:41,909 --> 00:05:43,744 I'm not spending the rest of my life in this fucking toilet. 73 00:05:43,778 --> 00:05:47,148 - No way. - ♪ There is no classification ♪ 74 00:05:47,181 --> 00:05:49,884 ♪ When you can't get up from down ♪ 75 00:05:49,917 --> 00:05:52,553 ♪ We're modern groove and soul ♪ 76 00:05:52,587 --> 00:05:55,388 ♪ And we don't want you around ♪ 77 00:05:55,422 --> 00:05:57,124 ♪ Corruption... ♪ 78 00:05:57,158 --> 00:05:58,593 Mate, I can't... 79 00:05:58,626 --> 00:06:00,761 Just fucking get out. 80 00:06:03,631 --> 00:06:05,967 Hey. 81 00:06:16,711 --> 00:06:17,812 Hello? 82 00:06:19,814 --> 00:06:21,481 Listen, the car is nearly sorted. 83 00:06:21,515 --> 00:06:22,683 Just string him along. 84 00:06:22,717 --> 00:06:24,118 I'll be there soon. 85 00:06:24,151 --> 00:06:25,452 20 minutes. 86 00:06:25,485 --> 00:06:28,589 Like an hour, tops. 87 00:06:28,623 --> 00:06:29,957 Yeah, don't worry. 88 00:06:29,991 --> 00:06:31,993 Thanks. 89 00:06:32,026 --> 00:06:34,629 See? Babe, everything is fine. 90 00:06:36,463 --> 00:06:37,865 Wait there. 91 00:06:37,899 --> 00:06:39,700 Come on. 92 00:06:44,672 --> 00:06:46,607 Keep a lookout, babe. 93 00:06:54,215 --> 00:06:55,983 Come on. 94 00:06:57,952 --> 00:07:00,054 Aah. 95 00:07:00,087 --> 00:07:01,756 Oi, oi, she's going to behave, right? 96 00:07:01,789 --> 00:07:03,024 She ain't going to fuck off in our wheels? 97 00:07:03,057 --> 00:07:04,926 Yeah, she's not going anywhere, man. 98 00:07:04,959 --> 00:07:06,894 - Sweet, that. - Yeah. 99 00:07:08,963 --> 00:07:10,665 Wait up. 100 00:07:10,698 --> 00:07:12,499 - Fucking Terry. - Spaz. 101 00:07:18,272 --> 00:07:20,074 - Gaz. - Mate. 102 00:07:27,715 --> 00:07:33,486 What did you do that for? 103 00:07:33,521 --> 00:07:34,889 Look, we said there was going to be no... 104 00:07:34,922 --> 00:07:36,090 Shut up, Terry. 105 00:07:36,123 --> 00:07:38,491 Open fucking sesame. 106 00:07:39,627 --> 00:07:41,562 After you, mate. 107 00:07:41,595 --> 00:07:43,164 Yeah. 108 00:07:48,069 --> 00:07:50,705 Hmm, very nice. 109 00:07:50,738 --> 00:07:52,606 So where is it? 110 00:07:52,640 --> 00:07:54,542 Terry, where's the safe? 111 00:07:54,575 --> 00:07:56,844 - I don't know. - What? 112 00:07:56,877 --> 00:07:58,779 Alright, sweet tooth. 113 00:07:58,813 --> 00:08:00,281 So we're in the park, 114 00:08:00,314 --> 00:08:03,117 and big man Terry tells us a story. 115 00:08:03,150 --> 00:08:05,219 Tells us there's a nice big, old house 116 00:08:05,252 --> 00:08:08,222 and the nice old owners are going to be out, right? 117 00:08:08,255 --> 00:08:10,524 - Right. - Tells us there's a safe 118 00:08:10,558 --> 00:08:13,060 with a nice, fat stash of cash just sitting in it, 119 00:08:13,094 --> 00:08:15,997 and now he tells us he don't know where the fuck it is? 120 00:08:16,030 --> 00:08:17,698 Well, it could be in... in the bedroom 121 00:08:17,732 --> 00:08:18,966 or... or the doctor's room. 122 00:08:19,000 --> 00:08:20,568 Oh, yeah, or the fucking broom cupboard. 123 00:08:20,601 --> 00:08:22,737 What's all this, your mom's? 124 00:08:22,770 --> 00:08:25,806 Should tell her a good skivvy takes better care of her kid. 125 00:08:25,840 --> 00:08:27,875 That's it, Mrs. Mop. 126 00:08:41,622 --> 00:08:43,124 He needs to show some respect. 127 00:08:43,157 --> 00:08:45,259 We can't just wreck... We said that we wouldn't... 128 00:08:45,292 --> 00:08:48,729 Terry, it is what they pay you monthly, no? 129 00:08:48,763 --> 00:08:49,997 Well, look at it. It's... 130 00:08:50,031 --> 00:08:51,132 - What's happened to your ear? - What? 131 00:08:51,165 --> 00:08:52,967 Other ear, Terry, the gay one. 132 00:08:53,000 --> 00:08:55,036 Oh, fuck. I must have lost it. 133 00:09:00,141 --> 00:09:02,176 Oi. 134 00:09:02,209 --> 00:09:04,311 For fuck's sake, mate. 135 00:09:04,345 --> 00:09:06,147 What the... 136 00:09:17,358 --> 00:09:19,693 Shit. 137 00:09:19,727 --> 00:09:22,930 I really fucking hated this place. 138 00:09:22,963 --> 00:09:26,667 Oi. 139 00:09:26,700 --> 00:09:28,202 She's let herself go, eh? 140 00:09:28,235 --> 00:09:30,304 Yeah, well, I'd like to see you deal with being ill. 141 00:09:32,206 --> 00:09:35,676 Terry, get your ass in here, mate. 142 00:09:35,709 --> 00:09:39,914 Ah. 143 00:09:39,947 --> 00:09:41,282 What? 144 00:09:41,315 --> 00:09:42,883 What's down there? 145 00:09:42,917 --> 00:09:44,685 I don't know. What? 146 00:09:44,718 --> 00:09:45,953 Should we have a look? 147 00:09:45,986 --> 00:09:48,923 - A bit of exercise. - I-I can't. My ankle is... 148 00:09:48,956 --> 00:09:50,991 Alright, it's not going to fucking fall off. Relax. 149 00:09:51,025 --> 00:09:53,961 What's he doing up there? 150 00:09:53,994 --> 00:09:55,196 I don't know. But it doesn't matter. 151 00:09:55,229 --> 00:09:56,297 It's not your fucking house, Terry. 152 00:09:56,330 --> 00:09:58,165 Do whatever you like. 153 00:09:58,199 --> 00:09:59,400 Move on. 154 00:09:59,433 --> 00:10:01,268 Get down there. 155 00:10:19,987 --> 00:10:22,223 Why do I always get the shit jobs? 156 00:10:49,917 --> 00:10:51,886 Here goes the neighborhood. 157 00:11:13,007 --> 00:11:14,975 Nathan. 158 00:11:15,009 --> 00:11:16,977 Nathan, I found it. 159 00:11:21,115 --> 00:11:24,251 Come on, what are you doing? 160 00:11:24,285 --> 00:11:29,023 Oh, can you imagine how much they've got stashed? 161 00:11:29,056 --> 00:11:30,758 It's there! 162 00:11:30,791 --> 00:11:35,029 Oh, you are going to be able to buy your own kebab van, mate. 163 00:11:35,062 --> 00:11:36,797 The Huggins are fucking loaded. 164 00:11:36,830 --> 00:11:38,365 - Can you imagine? - Okeydokey. 165 00:11:38,399 --> 00:11:41,402 What the fuck? 166 00:11:41,435 --> 00:11:43,204 What? 167 00:11:45,206 --> 00:11:46,874 You said it was an electronic code. 168 00:11:46,907 --> 00:11:48,142 Yeah. 169 00:11:48,175 --> 00:11:49,843 Uh, yeah, uh, that's what my mom said. 170 00:11:49,877 --> 00:11:51,513 - So? - Really? 171 00:11:51,546 --> 00:11:55,316 Did she tell you what the fuck I'm supposed to do with this? 172 00:11:55,349 --> 00:11:57,351 What do you mean? 173 00:11:57,384 --> 00:11:58,819 It's a dial lock. 174 00:11:58,852 --> 00:12:00,454 Can you crack a combination? 175 00:12:00,487 --> 00:12:02,456 Of course not. 176 00:12:02,489 --> 00:12:04,892 That makes two of us. 177 00:12:04,925 --> 00:12:06,293 - You can't open it? - Oh, yeah. 178 00:12:06,327 --> 00:12:09,830 - Top marks, fat boy. - It can't be that hard. 179 00:12:09,863 --> 00:12:12,233 It's... It's probably just a birthday, something like that. 180 00:12:25,813 --> 00:12:28,115 Piece of shit. 181 00:12:28,148 --> 00:12:29,517 It weren't a Christmas present. 182 00:12:29,551 --> 00:12:31,385 That guy that lent it to me ain't Santa Claus. 183 00:12:31,418 --> 00:12:33,320 He don't fuck around when it comes to debts, mate. 184 00:12:42,496 --> 00:12:45,165 I should have known any plan I had with you in it 185 00:12:45,199 --> 00:12:47,234 was fucked from the start. 186 00:12:47,268 --> 00:12:50,572 It was your idea to come here, you and him. 187 00:12:50,605 --> 00:12:51,905 - I never wanted... - Move. 188 00:13:01,382 --> 00:13:04,285 Fuck! 189 00:13:12,092 --> 00:13:14,094 What? 190 00:13:14,128 --> 00:13:17,031 This is bullshit, Nathan. I want to go now. 191 00:13:17,064 --> 00:13:18,832 Hold on. 192 00:13:20,934 --> 00:13:22,537 You're the boss. 193 00:13:22,570 --> 00:13:24,305 What's the plan, boss? 194 00:13:24,338 --> 00:13:25,507 Look, we've already been here too long. 195 00:13:25,540 --> 00:13:27,441 We should go. Anyways, Mary's... 196 00:13:27,474 --> 00:13:30,110 Don't even think about telling me what to do with my mis... 197 00:13:30,144 --> 00:13:31,312 Oh, hey, hey, hey. 198 00:13:31,345 --> 00:13:34,848 Let's keep it civil, ladies. 199 00:13:34,882 --> 00:13:36,518 Mate, you want the tosh, right? 200 00:13:36,551 --> 00:13:38,520 - Yeah. - Really want it? 201 00:13:38,553 --> 00:13:40,020 Of course I fucking want it. 202 00:13:40,054 --> 00:13:41,455 And these two withered old cunts 203 00:13:41,488 --> 00:13:44,124 are the ones with the magic code, right? 204 00:13:44,158 --> 00:13:46,160 Why don't we screw it out of them? 205 00:13:50,364 --> 00:13:53,267 Yeah, we wait till they get back. 206 00:13:53,300 --> 00:13:55,235 We scare the shit out of them. 207 00:13:58,172 --> 00:13:59,607 They give us what we want. 208 00:13:59,641 --> 00:14:01,041 Right. 209 00:14:01,075 --> 00:14:03,911 They'll piss the fucking code out. 210 00:14:03,944 --> 00:14:05,379 Nice one, mate. 211 00:14:05,412 --> 00:14:08,148 Plenty of time for the little lady later, right? 212 00:14:13,521 --> 00:14:16,256 Hello? Nathan? 213 00:14:16,290 --> 00:14:19,026 Hello? 214 00:14:19,059 --> 00:14:20,494 Wanker. 215 00:14:33,941 --> 00:14:36,076 Look, they're going to be back any minute. 216 00:14:36,110 --> 00:14:38,312 Piece of shit. 217 00:14:38,345 --> 00:14:40,013 The TV doesn't work. 218 00:14:40,047 --> 00:14:41,616 It's for video. 219 00:14:44,084 --> 00:14:45,919 What the fuck is this? 220 00:14:56,230 --> 00:14:58,999 - Oh, bingo. - Rich cunts. 221 00:14:59,032 --> 00:15:00,968 Yeah, disgusting, ain't it? 222 00:15:01,001 --> 00:15:03,036 Fucking fake. 223 00:15:03,070 --> 00:15:04,639 I'm not joking, mate. 224 00:15:06,473 --> 00:15:10,578 How I've spent my whole life with fuck all. 225 00:15:10,612 --> 00:15:14,415 Watched my dad rot away with fuck all, 226 00:15:14,448 --> 00:15:16,518 never anything to give my mom. 227 00:15:18,586 --> 00:15:20,354 I know you're not joking there, mate. 228 00:15:20,387 --> 00:15:22,189 I know. 229 00:15:22,222 --> 00:15:23,691 It's what we're doing. 230 00:15:23,725 --> 00:15:26,026 It's why we're here. We're taking it back. 231 00:15:26,059 --> 00:15:28,429 It's yours, mate, all yours. 232 00:15:28,462 --> 00:15:31,666 Yeah. 233 00:15:31,699 --> 00:15:35,537 Fuck it, yeah. 234 00:15:35,570 --> 00:15:37,137 Now, don't just stand there, Benson. 235 00:15:37,171 --> 00:15:39,206 Get us something to eat. 236 00:15:39,239 --> 00:15:40,407 Quality snacks, yeah? 237 00:15:40,441 --> 00:15:42,577 Chip sticks, salami, nuts. 238 00:15:44,411 --> 00:15:46,581 Cunt. 239 00:15:46,614 --> 00:15:49,082 Nathan! 240 00:15:49,116 --> 00:15:53,688 Nathan! 241 00:15:56,023 --> 00:15:57,692 Nathan! 242 00:15:57,725 --> 00:16:01,061 Nathan! 243 00:16:01,094 --> 00:16:03,698 Might need to sort that, mate. She's getting a bit mouthy. 244 00:16:06,333 --> 00:16:08,335 She's just worried about her job. 245 00:16:08,368 --> 00:16:10,037 I could drive her and then bring the car back. 246 00:16:10,070 --> 00:16:11,739 Drive her? 247 00:16:11,773 --> 00:16:15,175 He wants to have a go, eh? Hey, you dirty pig. 248 00:16:15,209 --> 00:16:17,377 You want to get stuck right in, pump some of that lard out? 249 00:16:17,411 --> 00:16:19,313 She is going absolutely nowhere. 250 00:16:19,346 --> 00:16:21,348 We all stay right here till this is finished. 251 00:16:21,381 --> 00:16:23,183 Too fucking right, mate. 252 00:16:23,217 --> 00:16:24,251 She's not just going to let us... 253 00:16:24,284 --> 00:16:26,453 - Let us? - Nathan! 254 00:16:26,487 --> 00:16:28,455 Terry, she'll do whatever the fuck I want. 255 00:16:28,489 --> 00:16:30,057 Nathan! 256 00:16:30,090 --> 00:16:33,227 Nathan! 257 00:16:33,260 --> 00:16:35,195 She's not her sister. 258 00:16:35,229 --> 00:16:36,531 Nathan! 259 00:16:36,564 --> 00:16:38,733 Nathan! 260 00:16:41,235 --> 00:16:43,705 Babe! 261 00:16:43,738 --> 00:16:45,205 Can we please go now? 262 00:16:45,239 --> 00:16:47,040 Oh, come in. You've got to see this. 263 00:16:47,074 --> 00:16:49,644 I have to be at work, Nathan. 264 00:16:49,677 --> 00:16:50,678 Won't take long. 265 00:16:50,712 --> 00:16:53,648 Stop messing with me. 266 00:16:53,681 --> 00:16:55,215 Five minutes, then we're out of here, 267 00:16:55,249 --> 00:16:56,350 but you've got to see this. 268 00:16:56,383 --> 00:16:58,352 You'll love it. I promise. 269 00:16:58,385 --> 00:17:01,221 - Come over. - Five minutes. 270 00:17:01,255 --> 00:17:04,391 Come over. 271 00:17:04,424 --> 00:17:06,193 Come on. 272 00:17:23,745 --> 00:17:26,614 What are you waiting for, babe? Come on in. 273 00:17:34,556 --> 00:17:37,592 Well, what am I looking at? 274 00:17:37,625 --> 00:17:40,327 Come here, babe. 275 00:17:40,360 --> 00:17:42,496 Nathan, stop. 276 00:17:42,530 --> 00:17:45,867 It's not fucking half bad, is it? 277 00:17:45,900 --> 00:17:47,802 Nathan, stop. 278 00:17:48,903 --> 00:17:50,838 Yeah. 279 00:17:50,872 --> 00:17:52,540 You won't be needing that shit for much longer. 280 00:17:52,574 --> 00:17:55,242 We're almost there, babe. 281 00:17:55,275 --> 00:17:58,145 Nathan. 282 00:17:58,178 --> 00:18:00,414 Stop it. 283 00:18:00,447 --> 00:18:02,550 Terry's watching. 284 00:18:02,584 --> 00:18:04,786 Let him. 285 00:18:04,819 --> 00:18:07,421 Come on, perv, work to do. 286 00:18:07,454 --> 00:18:09,857 These lovebirds have got some sorting out to do. 287 00:18:09,891 --> 00:18:11,659 Have fun, sweethearts. 288 00:18:24,371 --> 00:18:26,306 Fuck's sake. 289 00:18:36,416 --> 00:18:37,685 Oh, yeah. 290 00:18:37,719 --> 00:18:39,219 This the mop? 291 00:18:39,252 --> 00:18:40,755 Forget that slag downstairs. 292 00:18:40,788 --> 00:18:43,858 This one is more your style. You'd make a lovely couple. 293 00:18:43,891 --> 00:18:46,226 That's Kate. She was the Huggins' daughter. 294 00:18:46,259 --> 00:18:48,830 She died a long time ago. 295 00:18:48,863 --> 00:18:50,898 Mop. 296 00:18:50,932 --> 00:18:52,700 Definitely here. 297 00:18:56,470 --> 00:18:59,206 No, fuck off, Nathan. 298 00:18:59,239 --> 00:19:00,407 What's wrong? 299 00:19:00,440 --> 00:19:03,645 Is this 'cause of last night? 300 00:19:03,678 --> 00:19:05,880 Hmm? 301 00:19:05,913 --> 00:19:07,682 I'm pregnant. 302 00:19:11,218 --> 00:19:13,788 Pregnant. 303 00:19:13,821 --> 00:19:16,323 Know what that means? 304 00:19:16,356 --> 00:19:19,594 No worries, babe. 305 00:19:19,627 --> 00:19:21,763 We're going to be fucking loaded. 306 00:19:24,364 --> 00:19:27,234 Plenty to go around, right? 307 00:19:27,267 --> 00:19:28,335 No. 308 00:19:28,368 --> 00:19:30,303 Yeah. 309 00:19:30,337 --> 00:19:32,640 Yeah, I just need to finish this. 310 00:19:34,474 --> 00:19:36,443 That's right. 311 00:19:38,345 --> 00:19:39,914 Shit. 312 00:19:43,584 --> 00:19:44,819 What the fuck are you doing? 313 00:19:44,852 --> 00:19:46,453 No worries, babe. Alright? 314 00:19:46,486 --> 00:19:49,489 I've got everything under control. 315 00:19:49,524 --> 00:19:52,359 - Wait. - Shut up, retard. 316 00:19:52,392 --> 00:19:55,763 Right. Put these on. 317 00:19:55,797 --> 00:19:57,397 No way. 318 00:19:57,431 --> 00:19:59,667 Yes way, darling. 319 00:19:59,701 --> 00:20:01,401 Come on. 320 00:20:01,435 --> 00:20:04,939 Hey, come on. 321 00:20:04,972 --> 00:20:06,741 Put it on. 322 00:20:09,342 --> 00:20:11,445 Put the stocking on, Mary. 323 00:20:14,782 --> 00:20:16,517 No names. 324 00:20:34,702 --> 00:20:36,369 Richard. 325 00:20:36,403 --> 00:20:38,271 Go, go, go, go, go, go! 326 00:20:38,305 --> 00:20:40,908 Go, go, go, go, go! 327 00:20:43,477 --> 00:20:44,579 Easy, easy. Alright. 328 00:20:44,612 --> 00:20:49,517 Ellen, Ellen, Ellen! 329 00:20:49,550 --> 00:20:53,320 Give me your hands or I'll break your arms. 330 00:20:53,353 --> 00:20:55,556 Move. Just move. 331 00:20:59,392 --> 00:21:01,562 Sit down. 332 00:21:03,598 --> 00:21:04,999 I'm right here, darling. 333 00:21:05,032 --> 00:21:06,701 - Give me your hands. - Please. 334 00:21:06,734 --> 00:21:10,437 - Give me your hands. - She's injured. Please. 335 00:21:10,470 --> 00:21:11,639 Please. 336 00:21:11,672 --> 00:21:13,440 Take everything you want, 337 00:21:13,473 --> 00:21:15,710 but you can't leave her like this. 338 00:21:15,743 --> 00:21:17,444 I mean, look at her. 339 00:21:17,477 --> 00:21:20,748 She's... She's injured. 340 00:21:20,782 --> 00:21:22,449 You'll find everything out there. 341 00:21:22,482 --> 00:21:24,552 Quickly. 342 00:21:24,585 --> 00:21:25,953 Granddad takes charge, eh? 343 00:21:25,987 --> 00:21:27,755 Exactly, you don't get to ask for fuck all. 344 00:21:27,789 --> 00:21:30,024 - Alright? - I'll sort it out. 345 00:21:30,057 --> 00:21:32,593 - What? - Yes, you'll find disinfectant 346 00:21:32,627 --> 00:21:34,695 and the bandages are in the cupboard at the back... 347 00:21:34,729 --> 00:21:38,065 Hey, she's not a fucking retard. Alright? Shut it. 348 00:21:39,967 --> 00:21:41,969 Fucking who do you think you are? 349 00:21:49,442 --> 00:21:52,445 What... 350 00:21:52,479 --> 00:21:53,514 Ah. 351 00:22:01,823 --> 00:22:05,126 Here you go. Drink this. 352 00:22:05,159 --> 00:22:08,461 That's it. 353 00:22:08,495 --> 00:22:10,031 Thank you. 354 00:22:10,064 --> 00:22:13,968 Now, please make sure there are no splinters in the cut. 355 00:22:18,438 --> 00:22:20,041 That's it. Hold still. 356 00:22:22,810 --> 00:22:26,547 Good. Now some disinfectant on the cut. 357 00:22:29,684 --> 00:22:31,418 - This will sting. - Sting? 358 00:22:31,451 --> 00:22:32,854 Yes, darling. 359 00:22:32,887 --> 00:22:34,155 Like a bee? 360 00:22:34,188 --> 00:22:36,389 Yes, a bit like a bee. 361 00:22:36,423 --> 00:22:38,659 Oh, I like bees. 362 00:22:38,693 --> 00:22:40,761 We keep them in the garden. 363 00:22:44,765 --> 00:22:46,000 That's it. 364 00:22:53,440 --> 00:22:54,742 Can you hurry up? 365 00:22:54,775 --> 00:22:56,944 We're not spending the fucking night. 366 00:23:09,624 --> 00:23:11,424 Now tie her up. 367 00:23:16,063 --> 00:23:17,832 Come on. 368 00:23:20,568 --> 00:23:22,169 Sorry. 369 00:23:27,241 --> 00:23:29,543 Alright. Fine. Done. 370 00:23:29,577 --> 00:23:32,213 Okay, so now we've taken care of her. 371 00:23:32,246 --> 00:23:33,981 Give us what we came for. 372 00:23:34,015 --> 00:23:37,084 There are £300 and a credit card in my wallet. 373 00:23:37,118 --> 00:23:39,186 Alright. 374 00:23:39,220 --> 00:23:41,022 What else? 375 00:23:41,055 --> 00:23:44,058 In the kitchen there's £1,000 or so in a biscuit tin 376 00:23:44,091 --> 00:23:45,793 - on top of the fridge. - Alright. 377 00:23:45,826 --> 00:23:48,763 Go and get the money and put it in a bag. 378 00:23:48,796 --> 00:23:50,831 What's the fucking PIN number? 379 00:23:50,865 --> 00:23:53,668 6193. 380 00:23:53,701 --> 00:23:55,670 6193. 381 00:23:55,703 --> 00:23:58,806 Alright. 382 00:23:58,839 --> 00:24:01,842 93. Very good. 383 00:24:01,876 --> 00:24:03,511 Hey. 384 00:24:05,746 --> 00:24:07,782 It was locked. Alright? We can get Gaz's mate... 385 00:24:07,815 --> 00:24:09,717 No fucking names, asshole. 386 00:24:09,750 --> 00:24:11,218 - Sorry, it's just... - You've got it. 387 00:24:11,252 --> 00:24:13,020 Right, let's go. 388 00:24:16,123 --> 00:24:18,225 - Is that it? - Less than 2 grand 389 00:24:18,259 --> 00:24:20,695 You're having a laugh. 390 00:24:20,728 --> 00:24:23,531 You taking a piss, you horrible old fucker? 391 00:24:23,564 --> 00:24:25,533 Mate, I said, "Is that it?" This is all you've got? 392 00:24:25,566 --> 00:24:28,002 A doctor, nice big house like this? 393 00:24:28,035 --> 00:24:29,870 I think someone is telling porkies. 394 00:24:29,904 --> 00:24:31,272 What about the safe? 395 00:24:31,305 --> 00:24:33,074 Huh? What about the fucking safe, eh? 396 00:24:33,107 --> 00:24:34,709 I don't know what you're talking about. 397 00:24:34,742 --> 00:24:36,544 He's talking about the safe, you cunt. 398 00:24:36,577 --> 00:24:39,080 We don't have a safe. 399 00:24:39,113 --> 00:24:41,549 Are you sure? 400 00:24:41,582 --> 00:24:43,084 Of course I'm sure. 401 00:24:43,117 --> 00:24:45,152 There is no safe. 402 00:24:45,186 --> 00:24:46,954 Really? 403 00:24:50,224 --> 00:24:52,693 So what about that nice, big shiny metal door 404 00:24:52,727 --> 00:24:54,528 down in your basement? What's that, then? 405 00:24:54,562 --> 00:24:55,997 Fucking doll's house? 406 00:24:56,030 --> 00:24:58,099 What are you talking about? 407 00:24:58,132 --> 00:25:01,002 More fucking money. 408 00:25:01,035 --> 00:25:02,803 A lot more. 409 00:25:10,011 --> 00:25:11,012 Fuck's sake. 410 00:25:14,248 --> 00:25:17,952 You'll regret this. 411 00:25:17,985 --> 00:25:20,755 Shut up, you old cunt. 412 00:25:24,792 --> 00:25:25,926 I'm going to get out of here, Nathan. 413 00:25:25,960 --> 00:25:27,995 - This is fucked. - I know. 414 00:25:28,029 --> 00:25:31,699 Listen, there is a ton of cash in that safe. 415 00:25:31,732 --> 00:25:33,667 Okay? You can forget about working at the home. 416 00:25:33,701 --> 00:25:35,669 Life is going to be changing. 417 00:25:35,703 --> 00:25:36,971 Are you listening to me? 418 00:25:37,004 --> 00:25:41,142 I'm doing this for you, me, the baby. 419 00:25:41,175 --> 00:25:43,044 This is bullshit, okay? 420 00:25:43,077 --> 00:25:44,912 It's totally fucked. 421 00:25:44,945 --> 00:25:49,583 Shit, better than "EastEnders," this. 422 00:25:49,617 --> 00:25:50,918 Let's do this. 423 00:25:50,951 --> 00:25:52,319 Yeah, business first, yeah? 424 00:25:52,353 --> 00:25:54,155 Sort domestics later. 425 00:25:59,226 --> 00:26:00,728 Give me the combination. 426 00:26:00,761 --> 00:26:02,096 Richard, no. 427 00:26:02,129 --> 00:26:05,266 This won't get you anywhere but prison. 428 00:26:05,299 --> 00:26:09,136 Go home before things really get out of hand, 429 00:26:09,170 --> 00:26:11,205 and we'll forget all about it. 430 00:26:11,238 --> 00:26:13,841 Give me the fucking combination now. 431 00:26:13,874 --> 00:26:15,309 I can't. 432 00:26:15,342 --> 00:26:17,812 Who the fuck do you think you're dealing with, here? 433 00:26:17,845 --> 00:26:19,146 Eh? 434 00:26:19,180 --> 00:26:21,782 From what I can see, an ill-mannered lout 435 00:26:21,816 --> 00:26:25,352 on the verge of making a catastrophic error. 436 00:26:25,386 --> 00:26:28,823 I think somebody didn't get enough spankings 437 00:26:28,856 --> 00:26:29,957 when he was little. 438 00:26:29,990 --> 00:26:31,659 I'm tempted to agree, darling. 439 00:26:31,692 --> 00:26:33,694 - Ah! - Oh! 440 00:26:33,727 --> 00:26:36,230 Don't hurt Richard, my Richard. 441 00:26:36,263 --> 00:26:37,364 Shh, darling. 442 00:26:37,398 --> 00:26:41,869 Shh, do-do-do-don't upset yourself. 443 00:26:41,902 --> 00:26:44,071 Everything will be fine. 444 00:26:44,105 --> 00:26:46,340 Don't worry, Mrs. Robinson. 445 00:26:46,373 --> 00:26:47,942 We're not animals. 446 00:26:47,975 --> 00:26:49,710 No one is going to hurt your precious hubby. 447 00:26:49,743 --> 00:26:52,246 Your darling Richard is safe with us. 448 00:26:52,279 --> 00:26:54,115 To be honest, 449 00:26:54,148 --> 00:26:55,916 it's you I'm more worried about. 450 00:26:55,950 --> 00:26:57,418 My wife doesn't know the combination. 451 00:26:57,451 --> 00:26:58,953 Of course she doesn't, Richard. 452 00:26:58,986 --> 00:27:00,321 Of course she doesn't. 453 00:27:00,354 --> 00:27:02,123 But I'm asking you. 454 00:27:04,024 --> 00:27:05,726 Leave her alone. Don't hurt her. 455 00:27:05,759 --> 00:27:07,261 Nathan, fucking stop him. 456 00:27:07,294 --> 00:27:08,996 Hey. 457 00:27:09,029 --> 00:27:10,264 The fuck are you doing? 458 00:27:10,297 --> 00:27:11,799 You can't just... 459 00:27:11,832 --> 00:27:13,434 Alright, mate. 460 00:27:13,467 --> 00:27:15,236 You're the boss. 461 00:27:30,851 --> 00:27:32,419 There we go, mate. 462 00:27:38,425 --> 00:27:41,128 What the fuck am I supposed to do with that? 463 00:27:41,162 --> 00:27:43,931 You want him to give us the combination, right? 464 00:27:49,937 --> 00:27:52,840 This is fucking bullshit. 465 00:27:52,873 --> 00:27:54,341 Where are you going? 466 00:27:54,375 --> 00:27:56,443 Hey, hey, come back. 467 00:27:56,477 --> 00:27:57,845 Nice one, mate. 468 00:27:57,878 --> 00:28:00,114 Don't worry, mate. Daddy's on it. 469 00:28:01,916 --> 00:28:03,417 Mary. 470 00:28:03,450 --> 00:28:05,786 You hiding from Gaz? 471 00:28:05,819 --> 00:28:09,456 Mary, Mary. 472 00:28:09,490 --> 00:28:12,226 Mary, Mary. 473 00:28:12,259 --> 00:28:16,163 Mary. 474 00:28:16,197 --> 00:28:19,266 Mary, Mary, Mary, Mary. 475 00:28:19,300 --> 00:28:21,135 Ahh. 476 00:28:28,142 --> 00:28:29,977 A-ha. 477 00:28:31,212 --> 00:28:34,114 Where are you, darling? You hiding from Gaz? 478 00:28:58,973 --> 00:29:01,075 Emergency services? 479 00:29:01,108 --> 00:29:02,076 Help. 480 00:29:04,178 --> 00:29:06,447 Got you! 481 00:29:06,480 --> 00:29:10,284 Leave me alone! 482 00:29:10,317 --> 00:29:13,020 What the fuck? Nathan, help me! 483 00:29:13,053 --> 00:29:16,223 Don't let him manipulate you. 484 00:29:16,257 --> 00:29:19,460 It's not too late. 485 00:29:19,493 --> 00:29:21,195 You're young. 486 00:29:21,228 --> 00:29:24,865 Don't destroy your futures for the sake of some thug. 487 00:29:24,898 --> 00:29:27,935 Listen. 488 00:29:27,968 --> 00:29:30,437 He's an animal. 489 00:29:30,471 --> 00:29:32,072 What's he doing to her? 490 00:29:32,106 --> 00:29:34,008 I think he's doing bad things. 491 00:29:34,041 --> 00:29:36,511 Yes, dear, very bad things. 492 00:29:36,544 --> 00:29:38,979 Hey, shut up. Alright? 493 00:29:39,013 --> 00:29:40,515 Just shut up. 494 00:29:40,548 --> 00:29:44,151 How did you get mixed up in something like this, Terry? 495 00:29:44,184 --> 00:29:47,888 It's not like you, all this violence. 496 00:29:47,921 --> 00:29:51,992 Your poor mom, she'll be so upset, so disappointed. 497 00:29:52,026 --> 00:29:53,127 Terry? 498 00:29:53,160 --> 00:29:55,963 You two were always inseparable. 499 00:29:55,996 --> 00:29:58,966 I can't believe that's changed. 500 00:29:58,999 --> 00:30:02,436 It hasn't changed, has it, Nathan? 501 00:30:05,205 --> 00:30:08,876 Nathan? 502 00:30:08,909 --> 00:30:11,145 Lover boy not up to keeping you in line, eh? 503 00:30:11,178 --> 00:30:12,614 You worried about your Nathan getting mixed up 504 00:30:12,647 --> 00:30:16,551 - in all this shit? - Fuck off. 505 00:30:16,584 --> 00:30:18,218 He's a big boy, princess. 506 00:30:18,252 --> 00:30:20,020 He don't need no one to make his decision for him. 507 00:30:20,054 --> 00:30:23,290 Especially not some fucking psycho. 508 00:30:23,324 --> 00:30:25,292 What, you going to trap him with a kid 509 00:30:25,326 --> 00:30:26,994 and a quick tumble every Saturday night? 510 00:30:27,027 --> 00:30:29,396 He's so over you, darling, it ain't even funny. 511 00:30:29,430 --> 00:30:33,167 We're going to crack that safe wide-open, nick all their money, 512 00:30:33,200 --> 00:30:35,235 then Nathan is going to leave you and your shit little brat 513 00:30:35,269 --> 00:30:37,905 to your shit little life in this shit fucking shithole. 514 00:30:37,938 --> 00:30:39,607 - Nathan! - No! 515 00:30:39,641 --> 00:30:43,077 Let's keep it down, eh? 516 00:30:43,110 --> 00:30:46,080 I watched you grow up. 517 00:30:46,113 --> 00:30:48,583 I knew your families. 518 00:30:48,616 --> 00:30:50,984 I know what hardships you've been through. 519 00:30:51,018 --> 00:30:53,655 Things haven't been easy, 520 00:30:53,688 --> 00:30:57,291 but you're good lads, strong lads, 521 00:30:57,324 --> 00:31:00,060 and you hung in there. 522 00:31:00,094 --> 00:31:01,428 I know what made you. 523 00:31:01,462 --> 00:31:05,933 I know what you're made of, what you are. 524 00:31:05,966 --> 00:31:07,334 You're not responsible for this. 525 00:31:07,368 --> 00:31:10,304 I can see that clear as day. 526 00:31:10,337 --> 00:31:15,042 It's the other one, that beast up there. 527 00:31:15,075 --> 00:31:18,546 He's not from here, is he? 528 00:31:18,580 --> 00:31:20,481 A stranger. 529 00:31:20,515 --> 00:31:23,417 Don't let him ruin everything, 530 00:31:23,450 --> 00:31:25,319 your friendship, 531 00:31:25,352 --> 00:31:28,222 your life. 532 00:31:28,255 --> 00:31:31,125 You're worth so much more. 533 00:31:31,158 --> 00:31:32,192 Trust me. 534 00:31:32,226 --> 00:31:33,595 Hey. Shut up. 535 00:31:33,628 --> 00:31:35,195 You're only saying this because you want to keep 536 00:31:35,229 --> 00:31:36,664 all of your fucking money, don't you? 537 00:31:36,698 --> 00:31:39,032 He's right, Nathan. 538 00:31:39,066 --> 00:31:40,968 We should just stop it. 539 00:31:41,001 --> 00:31:42,970 Afterwards, it'll be too late. 540 00:31:43,003 --> 00:31:44,438 It just doesn't feel right! 541 00:31:44,471 --> 00:31:49,343 Shut your mouth, or I will cut your fucking tongue out. 542 00:31:49,376 --> 00:31:54,114 We stick to the plan. 543 00:31:54,148 --> 00:31:55,382 What were you doing up there? 544 00:31:55,416 --> 00:31:56,984 Little miss bitch here was making a call, 545 00:31:57,017 --> 00:31:58,653 couldn't wait to fuck you over. 546 00:32:04,057 --> 00:32:06,226 - It can't be, Richard. - Shh. 547 00:32:06,260 --> 00:32:07,695 Shifting up a gear, eh? 548 00:32:07,729 --> 00:32:10,297 About fucking time, people! 549 00:32:13,100 --> 00:32:17,004 - Right. - Nathan, don't do this. 550 00:32:17,037 --> 00:32:18,573 No more fucking about. 551 00:32:22,610 --> 00:32:24,411 The code. 552 00:32:28,081 --> 00:32:29,483 Hey. 553 00:32:34,254 --> 00:32:35,557 What? 554 00:32:40,494 --> 00:32:43,096 Give me the code, 555 00:32:43,130 --> 00:32:46,099 or I cut her finger off. 556 00:32:46,133 --> 00:32:48,202 - The code. - Don't! Nathan! 557 00:32:48,235 --> 00:32:49,637 Shut it, window licker. The man's working. 558 00:32:49,671 --> 00:32:53,006 Give me the fucking code, Richard! 559 00:32:53,040 --> 00:32:54,609 Don't do it. 560 00:32:54,642 --> 00:32:58,345 Think of Mary, the baby. 561 00:33:04,652 --> 00:33:06,253 What the fuck? 562 00:33:06,286 --> 00:33:07,722 Don't worry about my little friend, mate. 563 00:33:07,755 --> 00:33:10,290 You just show these cunts here what you're made of. 564 00:33:18,098 --> 00:33:19,567 Last chance. 565 00:33:19,601 --> 00:33:21,168 Give it a little twist when you hit the bone. 566 00:33:21,201 --> 00:33:23,237 Whip it off of the knuckle, nice and clean. 567 00:33:27,509 --> 00:33:31,311 Do it. 568 00:33:31,345 --> 00:33:33,715 Alright. If it's so easy, yeah, you fucking do it! 569 00:33:33,748 --> 00:33:37,117 Good, Nathan. 570 00:33:37,150 --> 00:33:39,486 What the fuck? 571 00:33:39,521 --> 00:33:41,054 Oh. 572 00:33:41,088 --> 00:33:45,660 You're mates now, 573 00:33:45,693 --> 00:33:47,795 you and the doctor and his good lady wife? 574 00:33:47,829 --> 00:33:49,631 - Don't. - You've got responsibilities. 575 00:33:49,664 --> 00:33:52,499 - Stop it! - You fucking lollipop. 576 00:33:52,534 --> 00:33:55,269 Who knew you were such a delicate little bunny? 577 00:33:55,302 --> 00:33:56,838 What's wrong with him, Doc? 578 00:33:56,871 --> 00:33:59,139 Him and special needs and that silly slag over there? 579 00:33:59,172 --> 00:34:01,141 Something in the water around here? 580 00:34:01,174 --> 00:34:03,477 Couldn't do nothing for him. 581 00:34:03,511 --> 00:34:06,714 Should have been put down at birth. 582 00:34:06,748 --> 00:34:08,750 Pitiful. 583 00:34:08,783 --> 00:34:10,585 Cut it off. 584 00:34:19,727 --> 00:34:20,795 No. 585 00:34:20,828 --> 00:34:21,863 Do it. 586 00:34:21,896 --> 00:34:23,330 Please. 587 00:34:23,363 --> 00:34:28,335 Cut her fucking finger off, wanker! 588 00:34:42,482 --> 00:34:46,621 Give me the code, please. 589 00:34:55,429 --> 00:34:57,364 Fuck. 590 00:35:03,170 --> 00:35:04,872 What you go and do that for? 591 00:35:10,778 --> 00:35:12,446 Nathan! 592 00:35:21,623 --> 00:35:23,658 Nathan. 593 00:35:47,982 --> 00:35:53,821 Ah! 594 00:35:53,855 --> 00:35:57,892 Ah, you silly cunt! 595 00:35:57,925 --> 00:36:00,728 Fuck! 596 00:36:00,762 --> 00:36:03,230 Nathan! 597 00:36:03,263 --> 00:36:04,498 We could have had a lot of fun. 598 00:36:04,532 --> 00:36:05,733 Nathan! Oh, my God! 599 00:36:05,767 --> 00:36:07,234 He's going to bleed to death! 600 00:36:07,267 --> 00:36:08,936 We need to get him upstairs! Untie me. 601 00:36:08,970 --> 00:36:10,938 Yeah. I'd like to untie you, Doc. 602 00:36:10,972 --> 00:36:13,608 I'd like you to save lover boy on the floor over there. 603 00:36:13,641 --> 00:36:14,976 I'd like to walk out of here 604 00:36:15,009 --> 00:36:17,277 leaving you and the missus tucked up tight in bed 605 00:36:17,310 --> 00:36:18,746 ready for whatever it is a pair of old skates 606 00:36:18,780 --> 00:36:20,380 like you get up to. 607 00:36:20,414 --> 00:36:22,784 No harm done, everything forgiven. 608 00:36:22,817 --> 00:36:26,754 Believe me, I'd love that, really, oi, 609 00:36:26,788 --> 00:36:30,357 drive out of this shithole back to my penthouse in the big city, 610 00:36:30,390 --> 00:36:34,294 get my cock sucked right through my asshole before beddy-byes, 611 00:36:34,327 --> 00:36:35,830 put me feet up, get me head down, 612 00:36:35,863 --> 00:36:37,397 forget all about it over a nice cup of tea 613 00:36:37,431 --> 00:36:40,434 and a bed full of £50s. 614 00:36:42,469 --> 00:36:45,940 Fucking mint, that'd be. 615 00:36:45,973 --> 00:36:47,274 Get my vote. 616 00:36:47,307 --> 00:36:49,610 But that ain't up to me. 617 00:36:49,644 --> 00:36:51,344 Oh, for fuck's sake, untie him! 618 00:36:51,378 --> 00:36:53,480 Okay! Here's how we're going to play it. 619 00:36:53,514 --> 00:36:54,749 You ready? 620 00:36:54,782 --> 00:36:56,349 You give me the magic numbers, 621 00:36:56,383 --> 00:36:57,719 I'll let you be doctors. 622 00:36:57,752 --> 00:36:59,453 Richard! 623 00:36:59,486 --> 00:37:00,922 Oh, give him the fucking numbers. 624 00:37:00,955 --> 00:37:02,857 She's right, you know. Give me the fucking numbers. 625 00:37:02,890 --> 00:37:04,659 You can't! 626 00:37:04,692 --> 00:37:06,627 Clock's ticking, mate. 627 00:37:10,665 --> 00:37:12,934 - Alright. - Richard, no. 628 00:37:12,967 --> 00:37:16,037 Everything is going to be fine, my darling. 629 00:37:16,070 --> 00:37:22,275 The numbers are 17, 1, 19, 22. 630 00:37:22,309 --> 00:37:23,410 There we go! 631 00:37:23,443 --> 00:37:24,712 How hard was it? 632 00:37:24,746 --> 00:37:26,413 Amazing what some greedy bastards will do 633 00:37:26,446 --> 00:37:28,516 to keep their paws on a few quid. 634 00:37:36,557 --> 00:37:38,526 17... 635 00:37:41,729 --> 00:37:43,664 ...1... 636 00:37:45,600 --> 00:37:50,605 ...19, 22. 637 00:37:54,542 --> 00:38:00,815 Yes. Um, it's 21, yes, not 22. 638 00:38:00,848 --> 00:38:02,349 21? 639 00:38:02,382 --> 00:38:04,018 Yes. 21. 640 00:38:04,051 --> 00:38:07,655 17, 1, 19, 21. 641 00:38:07,688 --> 00:38:12,994 17, 1, 19, 21? 642 00:38:13,027 --> 00:38:14,829 You sure? 643 00:38:14,862 --> 00:38:17,098 Don't want to change your mind, confer with the missus? 644 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 No. I'm sure. 645 00:38:18,498 --> 00:38:20,835 It was the year that my Ellen was born. 646 00:38:22,837 --> 00:38:24,539 Okay. 647 00:38:28,441 --> 00:38:30,377 17... 648 00:38:35,583 --> 00:38:37,752 ...1... 649 00:38:42,723 --> 00:38:44,959 ...19... 650 00:38:48,596 --> 00:38:49,630 21. 651 00:38:57,538 --> 00:38:59,874 Oh, dear. 652 00:39:01,976 --> 00:39:03,945 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, 653 00:39:03,978 --> 00:39:05,513 oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 654 00:39:05,546 --> 00:39:08,481 Wait a minute. What... What are you doing? 655 00:39:08,516 --> 00:39:09,817 No. No, please. 656 00:39:09,851 --> 00:39:11,085 Please, please, don't tie her. I beg you. 657 00:39:11,118 --> 00:39:12,753 Don't tie her. 658 00:39:12,787 --> 00:39:14,622 - Too late, darling. - Ellen, don't worry. 659 00:39:14,655 --> 00:39:16,858 Just don't... don't worry. 660 00:39:16,891 --> 00:39:18,960 No, please! 661 00:39:18,993 --> 00:39:20,695 No, please! 662 00:39:20,728 --> 00:39:22,763 I beg of you. 663 00:39:22,797 --> 00:39:25,733 Ellen, don't worry. 664 00:39:25,766 --> 00:39:29,103 No, you can't! Please! 665 00:39:31,739 --> 00:39:33,641 Oh, no, please! 666 00:39:33,674 --> 00:39:35,408 Please, don't! 667 00:39:35,442 --> 00:39:38,880 No! Ellen! 668 00:39:38,913 --> 00:39:40,848 No! No, not my Ellen! 669 00:39:42,750 --> 00:39:44,952 No! 670 00:39:44,986 --> 00:39:46,486 No! 671 00:39:46,520 --> 00:39:48,055 Fuck's sake! 672 00:39:50,691 --> 00:39:53,027 Who did your electrics, granddad? 673 00:39:53,060 --> 00:39:54,829 Fucking criminal. 674 00:39:58,833 --> 00:40:00,601 No. 675 00:40:00,635 --> 00:40:01,636 No. 676 00:40:01,669 --> 00:40:04,605 No! 677 00:40:04,639 --> 00:40:06,707 - Now... - No! 678 00:40:06,741 --> 00:40:08,209 ...where were we? 679 00:40:08,242 --> 00:40:10,645 - No! - No! 680 00:40:32,867 --> 00:40:35,903 Mary, cut me loose, please. 681 00:40:41,008 --> 00:40:42,209 Oh. 682 00:40:42,243 --> 00:40:44,178 You did the right thing, Mary. 683 00:40:44,211 --> 00:40:46,047 You did what you had to do. 684 00:40:48,683 --> 00:40:50,084 We have to get him to the hospital. 685 00:40:50,117 --> 00:40:53,220 Terry, help me. 686 00:40:53,254 --> 00:40:55,056 Terry, help me! Come on! 687 00:40:55,089 --> 00:40:58,659 Oh, no. 688 00:40:58,693 --> 00:41:00,661 No one's leaving. 689 00:41:02,697 --> 00:41:04,598 The hospital is 30 miles away. 690 00:41:04,632 --> 00:41:06,033 You know that. 691 00:41:06,067 --> 00:41:08,235 I seriously doubt he could survive the journey. 692 00:41:08,269 --> 00:41:10,571 I'll treat him while we wait for help. 693 00:41:10,604 --> 00:41:12,506 But look at him. 694 00:41:12,540 --> 00:41:14,108 Trust me. 695 00:41:17,011 --> 00:41:19,113 I'll take good care of him. 696 00:41:23,117 --> 00:41:24,819 Don't worry. 697 00:41:24,852 --> 00:41:28,089 Terry, I need you to help Mary take Nathan upstairs. 698 00:41:28,122 --> 00:41:30,257 Can you manage that? 699 00:41:30,291 --> 00:41:32,059 Thank you, Terry. 700 00:42:01,655 --> 00:42:02,957 Come on, darling. 701 00:42:09,597 --> 00:42:10,598 Don't worry. 702 00:42:10,631 --> 00:42:12,533 We'll clean that up later. 703 00:42:16,637 --> 00:42:18,239 One second. 704 00:42:35,389 --> 00:42:38,692 That's it. Nearly there. 705 00:42:38,726 --> 00:42:39,760 Okay, lie back. 706 00:42:39,794 --> 00:42:41,662 - Watch it there. - Get his legs. 707 00:42:41,695 --> 00:42:43,297 Get his legs. 708 00:42:47,768 --> 00:42:53,140 It's okay. It's okay. 709 00:42:53,174 --> 00:42:55,643 - No stitches. - I'm sorry. 710 00:42:55,676 --> 00:42:57,311 No, darling, not this time. 711 00:42:57,344 --> 00:42:59,113 Don't speak. Don't speak. 712 00:43:04,251 --> 00:43:05,920 Treats, Richard? 713 00:43:05,953 --> 00:43:06,954 Of course. 714 00:43:06,987 --> 00:43:11,826 Treats for my brave girl. 715 00:43:11,859 --> 00:43:13,961 Dr. Huggins, please! 716 00:43:16,330 --> 00:43:19,767 Until every sin is reckoned. 717 00:43:19,800 --> 00:43:21,402 You got what you deserve! 718 00:43:21,435 --> 00:43:23,938 - I hope you rot! - Ellen! 719 00:43:23,971 --> 00:43:25,339 Come, come, dear. 720 00:43:25,372 --> 00:43:27,141 Please forgive my wife. 721 00:43:27,174 --> 00:43:30,244 She's not entirely herself anymore, and don't worry. 722 00:43:30,277 --> 00:43:34,215 I fully intend to keep my promise. 723 00:43:34,248 --> 00:43:36,150 Thank you, Dr. Huggins. 724 00:43:36,183 --> 00:43:39,920 Really, what did you expect me to do, Terry, Mary? 725 00:43:50,297 --> 00:43:52,700 It's alright. He's just getting his things. 726 00:43:52,733 --> 00:43:54,235 It's alright. 727 00:43:57,238 --> 00:43:59,240 Right-o. 728 00:44:01,475 --> 00:44:03,444 No! No! 729 00:44:03,477 --> 00:44:05,880 Just breathe. 730 00:44:05,913 --> 00:44:08,015 - You're hurting him! - Be quiet! 731 00:44:08,048 --> 00:44:10,818 It's okay. 732 00:44:10,851 --> 00:44:12,453 He's just taking it out. 733 00:44:12,486 --> 00:44:14,355 Compression. 734 00:44:14,388 --> 00:44:17,158 Oh! Oh, Jesus. 735 00:44:17,191 --> 00:44:18,692 Oh, God! 736 00:44:18,726 --> 00:44:20,060 It's okay. It's okay. 737 00:44:20,094 --> 00:44:21,695 The blade snapped off inside. 738 00:44:21,729 --> 00:44:24,231 Just look at me. Look at... 739 00:44:24,265 --> 00:44:25,900 You're hurting him! 740 00:44:25,933 --> 00:44:28,002 It's going to be okay. 741 00:44:34,108 --> 00:44:38,345 Compression. 742 00:44:38,379 --> 00:44:40,147 He's a lucky young man. 743 00:44:40,181 --> 00:44:42,750 The blade has missed his vital organs. 744 00:44:42,783 --> 00:44:43,784 Yes. 745 00:44:43,817 --> 00:44:45,719 A little work, 746 00:44:45,753 --> 00:44:47,388 he'll make it. 747 00:44:47,421 --> 00:44:49,023 You hear that? 748 00:44:49,056 --> 00:44:50,858 You're going to be okay. It's going to be okay. 749 00:44:50,891 --> 00:44:52,893 Now, I want you all to wait outside 750 00:44:52,927 --> 00:44:56,764 because I need space to work. 751 00:44:56,797 --> 00:44:57,898 - Don't... Don't leave me. - No, no. 752 00:44:57,932 --> 00:44:58,866 - It's okay. - Don't leave me. 753 00:44:58,899 --> 00:45:00,267 I'm not going anywhere. 754 00:45:00,301 --> 00:45:02,436 - I'm staying. - I must insist. 755 00:45:02,469 --> 00:45:04,438 I need peace and quiet 756 00:45:04,471 --> 00:45:06,440 if I'm going to look after him properly. 757 00:45:06,473 --> 00:45:07,942 We should go, yeah? 758 00:45:07,975 --> 00:45:09,743 Let Dr. Huggins do his work, yeah? 759 00:45:09,777 --> 00:45:11,779 You're going to be okay. 760 00:45:11,812 --> 00:45:14,348 - Don't do it. - Shh. 761 00:45:14,381 --> 00:45:16,016 Come on, Mary. 762 00:45:20,387 --> 00:45:23,324 These are for Ellen, and, please, 763 00:45:23,357 --> 00:45:29,363 watch over Mrs. Huggins while I take care of Nathan. 764 00:45:29,396 --> 00:45:31,031 Come on, Mrs. Huggins. 765 00:45:31,065 --> 00:45:32,333 - Come on. - Now don't worry. 766 00:45:32,366 --> 00:45:34,902 I'll patch him up, call the ambulance. 767 00:45:34,935 --> 00:45:36,470 Go away, then. 768 00:45:36,504 --> 00:45:38,272 Shoo, shoo. 769 00:45:41,108 --> 00:45:43,143 Careful. Watch the glass. 770 00:45:47,314 --> 00:45:50,017 Can I get you anything, Mrs. Huggins? 771 00:46:15,276 --> 00:46:17,945 Mary, it's okay. I'm here. 772 00:46:17,978 --> 00:46:22,016 He risked his wife's life for a fucking security code. 773 00:46:24,018 --> 00:46:26,253 It's going to be okay. 774 00:46:26,287 --> 00:46:29,156 We just got to be strong, yeah? 775 00:47:02,089 --> 00:47:03,490 Come here. 776 00:47:03,525 --> 00:47:04,958 It's alright. 777 00:47:04,992 --> 00:47:07,227 Yeah, Mary? Shh. 778 00:47:07,261 --> 00:47:09,296 Please don't cry. 779 00:47:09,330 --> 00:47:10,964 Shh. It's going to be alright. 780 00:47:10,998 --> 00:47:12,099 You know Dr. Huggins. 781 00:47:12,132 --> 00:47:15,202 It's going to be okay, yeah? 782 00:47:15,235 --> 00:47:18,339 You're beautiful, yeah? 783 00:47:21,975 --> 00:47:23,944 What the fuck are you doing? 784 00:47:23,977 --> 00:47:24,978 Well, we're safe now. 785 00:47:25,012 --> 00:47:27,147 Safe? 786 00:47:27,181 --> 00:47:29,350 What the fuck are you talking about? 787 00:47:29,383 --> 00:47:31,118 What do you think just happened in the basement? 788 00:47:31,151 --> 00:47:33,087 Nathan is dying! 789 00:47:36,156 --> 00:47:37,491 How could you drag him into this shit? 790 00:47:37,525 --> 00:47:39,561 It wasn't me. 791 00:47:39,594 --> 00:47:41,095 It was... It was Nathan! 792 00:47:41,128 --> 00:47:43,063 And who gave him the idea? 793 00:47:43,097 --> 00:47:46,568 Whose fucking mom works here? 794 00:47:46,601 --> 00:47:48,636 You've always followed Nathan around like a lost dog, 795 00:47:48,670 --> 00:47:49,970 but you could never touch him. 796 00:47:50,003 --> 00:47:52,005 You're pathetic. 797 00:47:52,039 --> 00:47:54,274 We should go. 798 00:47:54,308 --> 00:47:56,076 I'm supposed to be looking after Dr. Huggins... 799 00:47:56,110 --> 00:47:58,646 You'd have just let him die if I hadn't done what I did. 800 00:47:58,680 --> 00:47:59,947 Don't say that! 801 00:47:59,980 --> 00:48:01,382 It's the truth. 802 00:48:01,415 --> 00:48:03,083 It's what you do, Terry. 803 00:48:03,117 --> 00:48:06,120 You fuck up, and everything around you turns to shit! 804 00:48:06,153 --> 00:48:07,454 Why else do you think Jane left? 805 00:48:07,488 --> 00:48:09,289 She didn't! 806 00:48:13,060 --> 00:48:14,395 She didn't leave. 807 00:48:14,428 --> 00:48:16,564 Jane left because you're a fucking nothing. 808 00:48:16,598 --> 00:48:18,232 You're a joke! 809 00:48:18,265 --> 00:48:20,100 She never loved you! 810 00:48:20,134 --> 00:48:22,670 She pitied you, and then she despised you, 811 00:48:22,704 --> 00:48:24,706 and you drove her away! 812 00:48:24,739 --> 00:48:27,709 You're a fucking retard who drove my sister away. 813 00:48:27,742 --> 00:48:30,244 We all lost her because of you. 814 00:48:58,005 --> 00:48:59,574 That's mine! 815 00:49:02,209 --> 00:49:04,445 Dirty. 816 00:49:09,450 --> 00:49:11,084 Mrs. Huggins, I'll do that. 817 00:49:11,118 --> 00:49:12,052 Oh! 818 00:49:12,085 --> 00:49:13,755 Poor Terry. 819 00:49:13,788 --> 00:49:15,557 Come and sit down. 820 00:49:19,259 --> 00:49:20,994 Let me take care of you. 821 00:49:21,028 --> 00:49:22,630 Yeah. 822 00:49:36,711 --> 00:49:38,513 Dr. Huggins! 823 00:49:41,749 --> 00:49:43,116 Yes? 824 00:49:43,150 --> 00:49:44,451 I want to see Nathan. 825 00:49:44,485 --> 00:49:47,522 The wound was much more serious than I thought. 826 00:49:47,555 --> 00:49:51,158 He should pull through, but it will take some... 827 00:49:54,495 --> 00:49:56,631 I just gave him something. 828 00:49:56,664 --> 00:49:58,700 The pain was... 829 00:49:58,733 --> 00:50:00,502 He's sleeping like a baby now. 830 00:50:00,535 --> 00:50:02,704 He's going to need a lot of rest. 831 00:50:09,544 --> 00:50:11,345 Are you sure he's... 832 00:50:11,378 --> 00:50:13,515 If you just stand back... 833 00:50:27,629 --> 00:50:29,396 Right. 834 00:50:31,666 --> 00:50:33,100 There. Normal. 835 00:50:33,133 --> 00:50:34,502 I assure you, 836 00:50:34,536 --> 00:50:36,638 there's nothing to worry about. 837 00:50:36,671 --> 00:50:39,674 Then why couldn't I feel anything? 838 00:50:39,707 --> 00:50:41,108 Why is he so cold? 839 00:50:41,141 --> 00:50:42,510 Where's the fucking ambulance? 840 00:50:42,544 --> 00:50:44,579 Oh, it shouldn't be long now, I expect, 841 00:50:44,612 --> 00:50:48,750 but I'm happy to call them if this puts your mind at rest. 842 00:50:49,817 --> 00:50:51,586 You stay with him. 843 00:51:12,306 --> 00:51:13,307 Hello! 844 00:51:13,340 --> 00:51:15,375 Richard Huggins. Yes, yes. 845 00:51:15,409 --> 00:51:19,647 I called for an ambulance a few minutes ago. 846 00:51:19,681 --> 00:51:20,515 Yes. 847 00:51:20,548 --> 00:51:24,151 Can you tell me how long it will be? 848 00:51:24,184 --> 00:51:26,788 Right you are. 849 00:51:26,821 --> 00:51:28,623 Thank you so very much. 850 00:51:30,925 --> 00:51:32,326 It's on its way. 851 00:51:32,359 --> 00:51:34,194 Shouldn't be long now. 852 00:51:34,227 --> 00:51:35,295 Oh, goodness. 853 00:51:35,329 --> 00:51:37,765 You don't look at all well. 854 00:51:44,338 --> 00:51:45,840 Quite normal to feel this way 855 00:51:45,873 --> 00:51:48,375 after what you've been through 856 00:51:48,408 --> 00:51:50,578 and in your condition. 857 00:51:50,612 --> 00:51:53,180 - I'm okay. - Oh, no, you're not, my dear. 858 00:51:53,213 --> 00:51:57,317 You're not okay, but never fear. 859 00:51:57,351 --> 00:52:00,822 I've just the thing somewhere. 860 00:52:06,694 --> 00:52:09,196 Got you. These should buck you up. 861 00:52:09,229 --> 00:52:10,765 Two of these should do the trick. 862 00:52:10,798 --> 00:52:12,399 Trust me, my dear. 863 00:52:12,432 --> 00:52:14,902 I've dealt with many cases just like yours... 864 00:52:14,936 --> 00:52:18,573 shock, anxiety, PTSD. 865 00:52:18,606 --> 00:52:22,644 These chaps are most effective. 866 00:52:34,254 --> 00:52:35,222 There. 867 00:52:35,255 --> 00:52:36,390 That didn't hurt, did it? 868 00:52:36,423 --> 00:52:38,358 I told you so. 869 00:52:38,392 --> 00:52:40,695 You're a big brave boy. 870 00:52:48,368 --> 00:52:49,937 Your shoes. 871 00:52:53,675 --> 00:52:56,811 Soon, you won't feel anything nasty at all. 872 00:53:01,749 --> 00:53:04,619 I've had just about enough of this, Kate, 873 00:53:04,652 --> 00:53:07,320 dragging goodness knows what into our house. 874 00:53:07,354 --> 00:53:10,892 I've told you a thousand times, 875 00:53:10,925 --> 00:53:13,761 shoes off at the door! 876 00:53:15,930 --> 00:53:18,498 Ellen! 877 00:53:18,533 --> 00:53:20,968 Come, my dear. 878 00:53:21,002 --> 00:53:22,804 This isn't Kate. 879 00:53:22,837 --> 00:53:26,841 This is Mary, one of our young guests. 880 00:53:26,874 --> 00:53:29,944 You remember Mary, Mary and Jane Voller, 881 00:53:29,977 --> 00:53:32,747 the twins from the village. 882 00:53:32,780 --> 00:53:34,682 Mary? 883 00:53:34,716 --> 00:53:38,653 Mary Voller, how she's grown! 884 00:53:38,686 --> 00:53:40,320 What did you give him? 885 00:53:40,353 --> 00:53:43,323 Oh, a perfectly standard analgesic. 886 00:53:43,356 --> 00:53:45,358 Ellen was my nurse for many years, 887 00:53:45,392 --> 00:53:46,928 a very efficient nurse, 888 00:53:46,961 --> 00:53:50,832 and a most lovely one, too, I might add. 889 00:53:50,865 --> 00:53:52,499 Come, my dear. 890 00:53:52,533 --> 00:53:54,702 Let's make our guests a nice cup of tea. 891 00:53:54,736 --> 00:53:59,841 Oh, haven't we forgotten something? 892 00:53:59,874 --> 00:54:03,044 Behind you. 893 00:54:03,077 --> 00:54:05,378 Warmer. 894 00:54:05,412 --> 00:54:08,381 Warmer. 895 00:54:08,415 --> 00:54:09,884 Hot. 896 00:54:09,917 --> 00:54:12,520 Red-hot. 897 00:54:12,553 --> 00:54:14,522 On the left. 898 00:54:16,591 --> 00:54:18,559 Oh! 899 00:54:18,593 --> 00:54:19,827 The needles. 900 00:54:19,861 --> 00:54:21,696 I have to put the needles away. 901 00:54:21,729 --> 00:54:24,732 Good girl. And why do we have to put the needles away? 902 00:54:24,766 --> 00:54:28,569 Because needles are sharp, and someone could get hurt. 903 00:54:28,603 --> 00:54:30,571 Someone could get hurt. 904 00:54:30,605 --> 00:54:33,508 Bravo, darling. 905 00:54:33,541 --> 00:54:36,343 We can't let the bloody disease win. 906 00:54:36,376 --> 00:54:38,579 I constantly jog her memory, 907 00:54:38,613 --> 00:54:41,516 give her little challenges, 908 00:54:41,549 --> 00:54:44,519 little goals, make a game of life. 909 00:54:44,552 --> 00:54:45,953 It's vital. 910 00:54:45,987 --> 00:54:50,024 Whatever it takes to keep my Ellen with me. 911 00:54:54,862 --> 00:54:58,933 ♪ Sweeping with this great big broom ♪ 912 00:55:00,535 --> 00:55:02,837 ♪ Sweeping till it's nice and clean ♪ 913 00:55:02,870 --> 00:55:06,774 ♪ You would never know it's me ♪ 914 00:55:10,945 --> 00:55:13,681 ♪ Washing, washing, washing up ♪ 915 00:55:13,714 --> 00:55:16,517 We have to get out. 916 00:55:16,551 --> 00:55:18,385 Give me your phone. 917 00:55:18,418 --> 00:55:19,687 What? 918 00:55:19,720 --> 00:55:21,856 Your phone, quick. 919 00:55:21,889 --> 00:55:22,857 Use your own phone. 920 00:55:22,890 --> 00:55:24,792 I-I haven't got it. 921 00:55:27,995 --> 00:55:29,530 Terry! 922 00:55:29,564 --> 00:55:31,398 - What? - The fucking phone! 923 00:55:31,431 --> 00:55:32,667 We have to call for help! 924 00:55:32,700 --> 00:55:35,603 Are we alright, Terry? 925 00:55:35,636 --> 00:55:38,739 Lovely, Dr. Huggins! 926 00:55:38,773 --> 00:55:41,474 Look, I told you, I haven't got it. 927 00:55:41,509 --> 00:55:43,410 Yeah? 928 00:55:46,180 --> 00:55:47,982 Hey! What? 929 00:55:48,015 --> 00:55:49,584 Where is it? 930 00:55:49,617 --> 00:55:51,686 I gave it to Mrs. Huggins. 931 00:55:51,719 --> 00:55:54,454 You can't expect her to trust us. 932 00:55:54,487 --> 00:55:56,123 And you trust them? 933 00:55:56,157 --> 00:55:57,558 We need to get out of here now! 934 00:55:57,592 --> 00:56:00,828 Nathan's d... 935 00:56:00,862 --> 00:56:02,429 Tea time! 936 00:56:06,834 --> 00:56:08,102 There we are. 937 00:56:08,135 --> 00:56:09,436 Thanks, Dr. Huggins. 938 00:56:09,469 --> 00:56:12,707 There's a good boy. 939 00:56:12,740 --> 00:56:13,841 I'll sit over here. 940 00:56:13,875 --> 00:56:16,677 Lead the way. 941 00:56:16,711 --> 00:56:17,778 Terry? 942 00:56:20,181 --> 00:56:22,149 Tea for Mary. 943 00:56:22,183 --> 00:56:23,951 There. 944 00:56:23,985 --> 00:56:26,721 How is that ankle doing, Terry? 945 00:56:26,754 --> 00:56:28,723 M-Much better. Thanks, Dr. Huggins. 946 00:56:28,756 --> 00:56:30,758 The injection really helped. 947 00:56:30,791 --> 00:56:32,960 I can hardly feel a thing. 948 00:56:32,994 --> 00:56:34,695 Glad to hear it. 949 00:56:34,729 --> 00:56:36,530 It's a pity you refused my help. 950 00:56:36,564 --> 00:56:38,733 You'd be feeling much better, too. 951 00:56:38,766 --> 00:56:41,669 Don't you think she looks a bit peaky? 952 00:56:41,702 --> 00:56:44,605 Not well at all. 953 00:56:50,111 --> 00:56:51,879 No. No, no. 954 00:56:51,913 --> 00:56:53,848 Filthy! 955 00:56:53,881 --> 00:56:55,816 I'll smoke it outside. 956 00:57:01,188 --> 00:57:02,823 I'm sorry, 957 00:57:02,857 --> 00:57:05,726 but I'm sure you understand I can't allow that. 958 00:57:05,760 --> 00:57:07,528 Please sit here. 959 00:57:07,561 --> 00:57:11,232 Drink your tea and wait for the ambulance to arrive. 960 00:57:11,265 --> 00:57:15,836 Besides, you must think about your unborn child. 961 00:57:15,870 --> 00:57:19,874 Smoking can cause any number of problems, 962 00:57:19,907 --> 00:57:21,943 appalling birth defects, 963 00:57:21,976 --> 00:57:25,546 carcinomas, teratomas, 964 00:57:25,579 --> 00:57:30,217 babies born with their brains on the outside of their skulls. 965 00:57:30,251 --> 00:57:35,523 I'd like to commend you once again for your courage, my dear. 966 00:57:35,556 --> 00:57:39,527 What you did wasn't easy, taking a human life, 967 00:57:39,560 --> 00:57:42,830 and we survived thanks to you. 968 00:57:48,102 --> 00:57:49,904 Oh. 969 00:57:52,239 --> 00:57:56,277 Oh, we really must fumigate this place again soon. 970 00:57:56,310 --> 00:57:58,746 We're plagued by vermin... 971 00:57:58,779 --> 00:58:02,083 moths, silverfish, 972 00:58:02,116 --> 00:58:04,552 cockroaches, 973 00:58:04,585 --> 00:58:08,289 every sort of pest. 974 00:58:08,322 --> 00:58:10,891 Sit down, Mary. Drink your tea. 975 00:58:10,925 --> 00:58:15,730 Under the circumstances, it's hardly polite to refuse. 976 00:58:17,999 --> 00:58:19,667 Come on. 977 00:58:19,700 --> 00:58:21,268 Mary! 978 00:58:46,027 --> 00:58:49,130 When Kate was born the way she was, 979 00:58:49,163 --> 00:58:52,099 it took everything we had not to believe that she was, 980 00:58:52,133 --> 00:58:55,970 in some way, a punishment from God. 981 00:59:00,141 --> 00:59:03,110 Yes, we loved her and tended her, 982 00:59:03,144 --> 00:59:05,946 and she grew up into a wonderful girl, 983 00:59:05,980 --> 00:59:10,251 beautiful, sensitive, a wonderful girl. 984 00:59:13,154 --> 00:59:15,589 We tried to protect her and educate her 985 00:59:15,623 --> 00:59:17,825 and make sure she minded her manners 986 00:59:17,858 --> 00:59:21,595 and did what was right. 987 00:59:21,629 --> 00:59:24,065 There were times when she resisted, 988 00:59:24,098 --> 00:59:26,267 and sometimes she turned on us, 989 00:59:26,300 --> 00:59:30,771 but we stood firm and never faltered. 990 00:59:30,805 --> 00:59:36,777 Ellen and I never once resented the task, 991 00:59:36,811 --> 00:59:39,113 never once despaired. 992 00:59:43,684 --> 00:59:46,821 Come, come, darling. 993 00:59:46,854 --> 00:59:50,257 I... I am... I'm such a scatterbrain. 994 00:59:50,291 --> 00:59:52,827 Such a silly, ditzy thing. 995 00:59:52,860 --> 00:59:56,864 Ah, you're my silly, ditzy thing. 996 00:59:56,897 --> 00:59:58,666 Of course. 997 00:59:58,699 --> 01:00:00,634 The biscuit is for Mary. 998 01:00:07,808 --> 01:00:09,310 Here you go, Mrs. Huggins. 999 01:00:25,793 --> 01:00:28,195 The scrapbook was Ellen's idea. 1000 01:00:28,229 --> 01:00:33,134 She keeps it going, and it's good for her memory. 1001 01:00:33,167 --> 01:00:37,004 Such detail, all Ellen's work. 1002 01:00:37,037 --> 01:00:42,009 Her very own tribute to all those lost little souls. 1003 01:00:42,042 --> 01:00:45,246 Isn't it extraordinary? 1004 01:00:45,279 --> 01:00:48,315 Oh. 1005 01:00:48,349 --> 01:00:50,284 Such a terrible loss. 1006 01:00:53,454 --> 01:00:56,056 Of course, you both understand. 1007 01:01:01,228 --> 01:01:04,899 Ellen, love. 1008 01:01:08,435 --> 01:01:10,004 It's hot. 1009 01:01:10,037 --> 01:01:13,274 You have to let tea stand when it's too hot. 1010 01:01:13,307 --> 01:01:15,075 Yeah. 1011 01:01:21,749 --> 01:01:23,717 Could I have my phone back? 1012 01:01:23,751 --> 01:01:25,319 I need to call Nathan's mother. 1013 01:01:25,352 --> 01:01:27,421 I'm sorry, my dear. I don't understand. 1014 01:01:27,454 --> 01:01:29,356 Nathan had my phone. 1015 01:01:29,390 --> 01:01:33,160 It's not in his pocket. I know you have it. 1016 01:01:33,194 --> 01:01:36,430 If it wasn't for Nathan, you'd both be dead! 1017 01:01:36,463 --> 01:01:37,898 You lied about the ambulance. 1018 01:01:37,932 --> 01:01:40,434 You never called. The phone is broken. 1019 01:01:40,467 --> 01:01:42,136 What did you do to him? 1020 01:01:42,169 --> 01:01:44,238 Tell me what the fuck is going on! 1021 01:01:44,271 --> 01:01:47,474 Come now, pull yourself together, Mary. 1022 01:01:47,509 --> 01:01:50,911 You're upset. That's perfectly understandable, 1023 01:01:50,945 --> 01:01:52,313 but letting your emotions 1024 01:01:52,346 --> 01:01:55,950 get the better of you won't help anyone. 1025 01:01:55,983 --> 01:01:58,886 Drink your tea like a good girl! 1026 01:02:00,187 --> 01:02:02,489 Ah! 1027 01:02:02,524 --> 01:02:04,158 Open the door! 1028 01:02:04,191 --> 01:02:07,394 Mary, come, you're exhausted, probably in shock. 1029 01:02:07,428 --> 01:02:10,097 - Open the door! - Your hormones are raging. 1030 01:02:10,130 --> 01:02:13,300 You can't see the wood for the trees. 1031 01:02:13,334 --> 01:02:14,935 Come now, let's not be silly. 1032 01:02:14,969 --> 01:02:16,837 This is not helping anyone. 1033 01:02:16,870 --> 01:02:18,239 Open the fucking door! 1034 01:02:18,272 --> 01:02:19,473 Ah, ah! 1035 01:02:19,507 --> 01:02:24,778 I don't like to cause you pain, but you give me no choice! 1036 01:02:24,812 --> 01:02:27,081 Someone like that wants to become a mother. 1037 01:02:27,114 --> 01:02:29,483 This behavior is simply unacceptable! 1038 01:02:29,517 --> 01:02:32,286 Children need a proper mommy and daddy, 1039 01:02:32,319 --> 01:02:35,222 not a nasty tramp like this one! 1040 01:02:35,256 --> 01:02:37,925 - Ah! - She will soon calm down. 1041 01:02:37,958 --> 01:02:40,961 The cupboard always works. 1042 01:02:40,995 --> 01:02:42,997 Ah, let me out! 1043 01:02:43,030 --> 01:02:44,798 Let me out! What the fuck?! 1044 01:02:44,832 --> 01:02:46,501 I don't know what's wrong with her. 1045 01:02:46,534 --> 01:02:48,135 - I've never seen her like this. - Open the fucking door! 1046 01:02:48,168 --> 01:02:50,070 You should be very careful, Terry. 1047 01:02:50,104 --> 01:02:51,305 A girl like that... 1048 01:02:51,338 --> 01:02:52,540 Terry, don't listen to them! 1049 01:02:52,574 --> 01:02:54,008 - ...she's a liar... - Terry! 1050 01:02:54,041 --> 01:02:56,944 ...a nasty, dirty parasite, poison! 1051 01:02:56,977 --> 01:02:58,212 What the fuck is wrong with you? 1052 01:02:58,245 --> 01:03:00,414 You deserve so much better. 1053 01:03:00,447 --> 01:03:03,217 Now, dear, this has all been a bit too much for you. 1054 01:03:03,250 --> 01:03:04,818 - Let me out! - Terry will watch her. 1055 01:03:04,852 --> 01:03:08,022 Won't you, Terry, until the ambulance arrives? 1056 01:03:08,055 --> 01:03:09,490 - Terry? - Yes, dear. 1057 01:03:09,524 --> 01:03:12,092 I'll be down as soon as Ellen is in bed. 1058 01:03:12,126 --> 01:03:13,327 Terry, Terry, please! 1059 01:03:13,360 --> 01:03:15,563 You can trust me, Mrs. Huggins. 1060 01:03:15,597 --> 01:03:18,098 Terry, let me out, please! 1061 01:03:22,169 --> 01:03:26,273 Terry, don't listen to them, please! 1062 01:03:26,307 --> 01:03:28,142 Let me out! 1063 01:03:42,022 --> 01:03:46,528 Terry, let me out! 1064 01:03:46,561 --> 01:03:47,595 You're not well. 1065 01:03:47,629 --> 01:03:49,096 Dr. Huggins is right, 1066 01:03:49,129 --> 01:03:51,198 it's your hormones or whatever he said. 1067 01:03:51,231 --> 01:03:53,033 Oh, just get over it and let me out! 1068 01:03:53,067 --> 01:03:55,570 Don't speak to me like that! 1069 01:03:55,603 --> 01:03:59,173 You never speak to Nathan like that. 1070 01:03:59,206 --> 01:04:00,542 He treats you like shit. 1071 01:04:00,575 --> 01:04:03,477 I don't even understand why you're with him. 1072 01:04:03,511 --> 01:04:08,282 He just uses you, and he slags you off. 1073 01:04:08,315 --> 01:04:10,652 He doesn't love you. 1074 01:04:10,685 --> 01:04:12,486 He's never loved you. 1075 01:04:16,056 --> 01:04:17,625 He's dead. 1076 01:05:01,536 --> 01:05:07,307 Darling, no, please, stay calm, please, stay calm. 1077 01:05:07,341 --> 01:05:09,644 She needs to be punished. 1078 01:05:09,677 --> 01:05:12,146 Of course, darling. I'll take care of it. 1079 01:05:12,179 --> 01:05:14,549 No, no. 1080 01:05:14,582 --> 01:05:16,718 I want to take care of it. 1081 01:05:16,751 --> 01:05:18,318 Shh, you're retired. 1082 01:05:18,352 --> 01:05:21,088 No, she needs to be punished now. 1083 01:05:21,121 --> 01:05:22,256 Shh. 1084 01:05:22,289 --> 01:05:25,259 She's been so bad. 1085 01:05:25,292 --> 01:05:28,362 She'll ruin everything. 1086 01:05:28,395 --> 01:05:30,998 Now I want us to punish her now. 1087 01:05:31,031 --> 01:05:33,535 Are you sure, darling? 1088 01:05:33,568 --> 01:05:36,470 Yes, yes, yes! 1089 01:05:36,504 --> 01:05:40,140 Very well, if that's what you want. 1090 01:05:47,181 --> 01:05:49,116 10 minutes ago, he said it was going to be okay. 1091 01:05:49,149 --> 01:05:50,618 Dr. Huggins killed him! 1092 01:05:50,652 --> 01:05:52,252 We've known the Huggins our whole lives. 1093 01:05:52,286 --> 01:05:55,222 - They never... - Open this fucking door! 1094 01:05:55,255 --> 01:05:57,090 What is wrong with you? 1095 01:05:58,660 --> 01:06:00,461 Hurry up! 1096 01:06:03,565 --> 01:06:05,332 - Shit. - What is it? 1097 01:06:05,365 --> 01:06:07,134 She must have given me a bit too much of the... 1098 01:06:07,167 --> 01:06:08,603 Terry, what the fuck are you... 1099 01:06:08,636 --> 01:06:11,739 The injection, Mrs. Huggins must have given... 1100 01:06:11,773 --> 01:06:14,374 My leg has gone numb! 1101 01:06:14,408 --> 01:06:17,077 Don't you understand? 1102 01:06:17,110 --> 01:06:20,380 Terry, get it open! 1103 01:06:20,414 --> 01:06:23,718 What the fuck are you doing? 1104 01:06:23,751 --> 01:06:26,521 Terry! 1105 01:06:26,554 --> 01:06:29,223 Terry! 1106 01:06:29,256 --> 01:06:30,758 D-Dr. Huggins? 1107 01:06:30,792 --> 01:06:32,092 What the fuck are you doing? 1108 01:06:32,125 --> 01:06:35,362 Stop. D-Dr. Huggins? 1109 01:06:35,395 --> 01:06:38,533 Terry, shut up, you dumb fuck! 1110 01:06:40,668 --> 01:06:42,102 Dr. Huggins? 1111 01:06:42,135 --> 01:06:43,605 Don't you fucking get it? 1112 01:06:43,638 --> 01:06:45,439 Shut up! 1113 01:06:45,472 --> 01:06:50,110 Shut the fuck up, speaking to me like that! 1114 01:06:52,647 --> 01:06:54,481 I'm not shit! 1115 01:06:54,516 --> 01:06:56,784 Shit! 1116 01:06:56,818 --> 01:07:00,387 I'm not shit. 1117 01:07:05,225 --> 01:07:07,361 I'm sorry. 1118 01:07:07,394 --> 01:07:13,133 Listen, we can still get out of this, 1119 01:07:13,166 --> 01:07:15,302 but we've got to be together. 1120 01:07:18,272 --> 01:07:21,743 What do you mean, "Together"? 1121 01:07:23,477 --> 01:07:27,414 - I can't do it on my own. - No, no, no, no, what... 1122 01:07:27,447 --> 01:07:30,250 w-w-what do you mean by, "Together"? 1123 01:07:30,284 --> 01:07:32,820 Listen, Terry, now is not really the time. 1124 01:07:32,854 --> 01:07:34,689 It is! 1125 01:07:34,722 --> 01:07:37,291 It is the time. 1126 01:07:37,324 --> 01:07:40,394 Answer me, please. 1127 01:07:40,427 --> 01:07:42,564 What do you mean by, "Together"? 1128 01:07:42,597 --> 01:07:45,198 I don't know what... 1129 01:07:45,232 --> 01:07:46,701 You mean... 1130 01:07:46,734 --> 01:07:50,470 You mean like before, 1131 01:07:50,505 --> 01:07:53,106 how we were before? 1132 01:07:53,140 --> 01:07:54,107 What? 1133 01:07:54,141 --> 01:07:56,878 Before, 1134 01:07:56,911 --> 01:08:00,213 when we loved each other. 1135 01:08:00,247 --> 01:08:04,484 But... But you were with... 1136 01:08:04,519 --> 01:08:07,287 You. 1137 01:08:07,321 --> 01:08:11,291 Only you came, just you. 1138 01:08:11,325 --> 01:08:12,827 What are you talking about? 1139 01:08:12,860 --> 01:08:18,633 I'm talking about us, 1140 01:08:18,666 --> 01:08:23,236 house that we were going to get, 1141 01:08:23,270 --> 01:08:24,371 remember? 1142 01:08:24,404 --> 01:08:27,407 Stop it. Please, don't. It's... 1143 01:08:28,743 --> 01:08:31,679 We were good together. 1144 01:08:31,713 --> 01:08:33,313 You know it. 1145 01:08:33,347 --> 01:08:35,449 You're scaring me. 1146 01:08:35,482 --> 01:08:37,852 Everybody said so. 1147 01:08:37,885 --> 01:08:39,520 Don't do this. 1148 01:08:39,554 --> 01:08:41,388 Don't leave me here. 1149 01:08:41,421 --> 01:08:44,191 Leave you? 1150 01:08:44,224 --> 01:08:47,829 Hold on, why would I leave you? 1151 01:08:51,431 --> 01:08:56,370 Jane, where are you going? 1152 01:08:56,403 --> 01:08:59,206 Jane! 1153 01:09:05,747 --> 01:09:06,914 Jane, where are you going? 1154 01:09:06,948 --> 01:09:08,650 We... 1155 01:09:08,683 --> 01:09:12,219 We have to get the keys. Wait here. 1156 01:09:12,252 --> 01:09:15,188 Jane! 1157 01:10:12,613 --> 01:10:14,649 He's just fucking asleep. 1158 01:10:14,682 --> 01:10:16,483 He's asleep, she said. 1159 01:10:22,657 --> 01:10:24,559 She's a fucking liar. 1160 01:10:24,592 --> 01:10:26,894 Where is she? 1161 01:10:26,928 --> 01:10:28,395 Jane? 1162 01:10:30,330 --> 01:10:32,767 She never liked me. 1163 01:10:46,981 --> 01:10:49,382 Jane. 1164 01:10:49,416 --> 01:10:51,986 What are you doing? 1165 01:10:52,019 --> 01:10:54,589 I was going to go and get you. 1166 01:10:54,622 --> 01:10:56,323 You were leaving me. 1167 01:10:56,356 --> 01:10:57,959 No, no, no. 1168 01:10:57,992 --> 01:11:00,995 I could have, but I didn't, but we have to hurry. 1169 01:11:01,028 --> 01:11:03,898 We have to go quickly because they could be anywhere. 1170 01:11:06,601 --> 01:11:09,804 Don't lie. 1171 01:11:09,837 --> 01:11:11,072 You were leaving me. 1172 01:11:11,105 --> 01:11:12,540 No, no, I-I wouldn't do that. 1173 01:11:12,573 --> 01:11:14,474 I wouldn't do that. 1174 01:11:14,509 --> 01:11:16,611 Now we can go together. 1175 01:11:16,644 --> 01:11:18,311 - Okay? - Huh? 1176 01:11:18,345 --> 01:11:20,380 Get out of here together. 1177 01:11:25,086 --> 01:11:30,691 Terry, Terry, Terry, get off! 1178 01:11:52,113 --> 01:11:55,583 Fuck! 1179 01:11:57,618 --> 01:11:59,654 Where the fuck are you? 1180 01:12:02,557 --> 01:12:03,791 Fuck! 1181 01:12:03,825 --> 01:12:06,527 Come on! 1182 01:12:12,533 --> 01:12:15,670 Fucking... Come on, come on. 1183 01:12:20,407 --> 01:12:23,443 - Terry! - Ah! 1184 01:12:23,476 --> 01:12:26,446 Terry, get up. 1185 01:12:26,479 --> 01:12:28,448 - Jane? - Get up, get up. 1186 01:12:33,855 --> 01:12:36,691 We have to save the Huggins. 1187 01:12:36,724 --> 01:12:39,026 What the fuck are you talking about? 1188 01:12:39,060 --> 01:12:40,628 Cover your mouth. 1189 01:12:58,913 --> 01:13:00,615 Mary! 1190 01:13:03,951 --> 01:13:05,452 Ah! 1191 01:13:05,485 --> 01:13:08,556 Mary! 1192 01:13:12,159 --> 01:13:15,696 Where are you? 1193 01:13:19,533 --> 01:13:21,535 Terry! 1194 01:13:46,994 --> 01:13:49,130 Ah! 1195 01:13:57,872 --> 01:13:59,006 Help! 1196 01:14:00,808 --> 01:14:02,710 Terry! 1197 01:14:10,284 --> 01:14:12,987 What was that, you old bitch? 1198 01:14:13,020 --> 01:14:15,056 What was that? 1199 01:14:34,575 --> 01:14:37,878 What did you just give me? 1200 01:14:37,912 --> 01:14:39,880 What was in the fucking syringe? 1201 01:14:39,914 --> 01:14:42,149 Ah! 1202 01:14:46,287 --> 01:14:50,691 This is no way to behave, young lady! 1203 01:14:58,065 --> 01:14:59,266 Yeah! 1204 01:15:12,646 --> 01:15:14,682 Put this on, my darling. 1205 01:16:16,677 --> 01:16:19,647 Just fine, darling, I'm right here. 1206 01:16:19,680 --> 01:16:23,651 She's about one minute away from getting her fucking throat slit! 1207 01:16:23,684 --> 01:16:25,386 Give me the keys, now! 1208 01:16:25,419 --> 01:16:26,787 Don't hurt her. 1209 01:16:26,821 --> 01:16:27,955 I'm not joking! I'll kill her! 1210 01:16:27,988 --> 01:16:29,323 Alright, alright! 1211 01:16:29,356 --> 01:16:30,658 I'll... I'll... I'll give you the keys. 1212 01:16:30,691 --> 01:16:33,828 Just give me a moment. 1213 01:16:33,861 --> 01:16:35,629 I just need to find them. 1214 01:16:46,407 --> 01:16:48,909 What did she give me? 1215 01:16:48,943 --> 01:16:50,811 A relaxant. 1216 01:16:50,845 --> 01:16:53,214 The effect is rapid but temporary. 1217 01:16:53,247 --> 01:16:56,016 It'll wear off after a few hours. 1218 01:16:56,050 --> 01:16:57,952 Give me the keys! 1219 01:16:57,985 --> 01:17:01,155 The drug will paralyze your limbs one after the other, 1220 01:17:01,188 --> 01:17:03,757 one arm, then the other, 1221 01:17:03,791 --> 01:17:06,293 one leg, then the other. 1222 01:17:06,327 --> 01:17:10,231 I should think you have about 30 minutes' mobility left... 1223 01:17:10,264 --> 01:17:12,199 - Give me the keys, now! - ...more or less. 1224 01:17:12,233 --> 01:17:14,668 - I'm going to give you the keys! - Now! 1225 01:17:14,702 --> 01:17:16,237 Of course. Alright. 1226 01:17:16,270 --> 01:17:19,006 Right now, yes, but... but... but your friend! 1227 01:17:19,039 --> 01:17:21,242 Don't you want Terry? 1228 01:17:21,275 --> 01:17:23,844 Of course I want Terry! I want Terry and the keys! 1229 01:17:23,878 --> 01:17:27,081 Very good. 1230 01:17:27,114 --> 01:17:29,850 Listen, Terry, if you help me, I can take you... 1231 01:17:29,884 --> 01:17:32,853 - What are you doing? - I just need to think! 1232 01:17:32,887 --> 01:17:34,989 About what? Now, or I gut her! 1233 01:17:35,022 --> 01:17:36,690 I know where she is. 1234 01:17:36,724 --> 01:17:39,426 Terry, all you have to do is just... 1235 01:17:39,460 --> 01:17:41,829 - Richard. - Don't worry, darling. 1236 01:17:41,862 --> 01:17:43,130 Everything's fine. 1237 01:17:43,164 --> 01:17:45,432 No, darling, everything's fucked! 1238 01:17:45,466 --> 01:17:47,935 Bring Terry over to the door with the keys! 1239 01:17:47,968 --> 01:17:50,004 Of course, and in exchange? 1240 01:17:50,037 --> 01:17:52,139 No, I'm not fucking negotiating! 1241 01:17:52,173 --> 01:17:54,275 You get her back when I've got Terry and the keys! 1242 01:17:54,308 --> 01:17:56,977 You must give me your assurance that... 1243 01:17:57,011 --> 01:18:00,447 that she won't be hurt, or we don't have a deal! 1244 01:18:00,481 --> 01:18:02,049 Okay, then she'll talk. 1245 01:18:02,082 --> 01:18:05,419 She'll talk to you all the time. 1246 01:18:05,452 --> 01:18:06,787 Do you hear me? 1247 01:18:06,820 --> 01:18:09,456 Ellen, darling? 1248 01:18:12,426 --> 01:18:14,161 Fucking say something! 1249 01:18:14,195 --> 01:18:17,398 - Darling, are you hurt? - Oh, she's... she's losing it! 1250 01:18:17,431 --> 01:18:20,100 - Darling? - Say something! 1251 01:18:20,134 --> 01:18:22,403 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1252 01:18:22,436 --> 01:18:25,406 The children's favorite, Ellen. 1253 01:18:25,439 --> 01:18:27,841 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1254 01:18:27,875 --> 01:18:30,110 ♪ A pocket full of posies ♪ 1255 01:18:30,144 --> 01:18:34,982 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1256 01:18:35,015 --> 01:18:37,418 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1257 01:18:37,451 --> 01:18:39,353 ♪ A pocket full of posies ♪ 1258 01:18:39,386 --> 01:18:45,125 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1259 01:18:45,159 --> 01:18:47,761 ♪ Mummy's in the teapot ♪ 1260 01:18:47,795 --> 01:18:50,064 ♪ Daddy's in the cup ♪ 1261 01:18:50,097 --> 01:18:52,534 ♪ Baby's in the saucer ♪ 1262 01:18:52,567 --> 01:18:54,902 ♪ We all jump up ♪ 1263 01:18:54,935 --> 01:18:56,136 Come on, keep singing! 1264 01:18:56,170 --> 01:18:58,506 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1265 01:18:58,540 --> 01:19:01,942 ♪ A pocket... ♪ 1266 01:19:01,976 --> 01:19:05,479 ♪ Ring, ring ♪ 1267 01:19:05,513 --> 01:19:07,348 Keep fucking singing! 1268 01:19:07,381 --> 01:19:09,883 Sing, my darling! 1269 01:19:09,917 --> 01:19:13,787 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1270 01:19:13,821 --> 01:19:16,457 ♪ A pocket full of posies ♪ 1271 01:19:16,490 --> 01:19:19,193 - Do it! - ♪ A tissue, a tissue ♪ 1272 01:19:19,226 --> 01:19:23,297 ♪ We all fall down ♪ 1273 01:19:23,330 --> 01:19:26,568 The office is all yours, Mary. 1274 01:19:26,601 --> 01:19:29,236 I'll go in the corridor. 1275 01:19:29,270 --> 01:19:32,439 Wait, Terry. 1276 01:19:32,473 --> 01:19:35,075 Remember, you can fill the emptiness 1277 01:19:35,109 --> 01:19:37,177 that's hurting you, Terry. 1278 01:19:51,258 --> 01:19:55,129 ♪ Pocket full of posies ♪ 1279 01:19:55,162 --> 01:19:59,534 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1280 01:20:04,238 --> 01:20:09,544 ♪ A tissue a tissue, we all fall down ♪ 1281 01:20:17,251 --> 01:20:19,119 Which fucking key is it? 1282 01:20:19,153 --> 01:20:21,355 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1283 01:20:21,388 --> 01:20:24,058 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1284 01:20:24,091 --> 01:20:26,994 - ♪ A tissue, a tissue ♪ - Fucking freak! 1285 01:20:27,027 --> 01:20:29,930 ♪ We all come up again ♪ 1286 01:20:37,171 --> 01:20:39,073 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1287 01:20:39,106 --> 01:20:41,108 ♪ A pocket full of posies ♪ 1288 01:20:41,141 --> 01:20:42,544 ♪ Ring-a-ring-a-roses ♪ 1289 01:20:42,577 --> 01:20:47,214 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 1290 01:20:48,982 --> 01:20:51,151 ♪ The cows are in the meadow ♪ 1291 01:20:51,185 --> 01:20:53,588 ♪ Sleeping fast asleep ♪ 1292 01:20:53,621 --> 01:20:56,591 ♪ A tissue, a tissue ♪ 1293 01:20:56,624 --> 01:20:58,626 ♪ We all stand up ♪ 1294 01:20:58,660 --> 01:21:02,096 Oh, darling. You're safe. 1295 01:21:02,129 --> 01:21:03,364 You're safe now. 1296 01:21:56,116 --> 01:21:58,653 Hey. 1297 01:22:11,432 --> 01:22:13,400 Fucking freaks. 1298 01:22:49,470 --> 01:22:51,506 Oh. 1299 01:22:51,539 --> 01:22:57,679 Oh, that's doesn't look good, Mary. 1300 01:22:57,712 --> 01:22:59,547 Not good at all. 1301 01:23:01,448 --> 01:23:05,986 Young Terry is no mean marksman, it seems. 1302 01:23:08,088 --> 01:23:11,325 Shouldn't be long now. 1303 01:23:11,358 --> 01:23:12,760 And there's also the chance 1304 01:23:12,794 --> 01:23:14,729 that the effects of the drugs with which 1305 01:23:14,762 --> 01:23:17,030 my Ellen injected you, 1306 01:23:17,064 --> 01:23:21,335 one of my racier little concoctions, 1307 01:23:21,368 --> 01:23:23,437 won't help with the pain. 1308 01:23:26,273 --> 01:23:27,675 It's almost a pity. 1309 01:23:27,709 --> 01:23:32,045 We even considered whether or not you could somehow stay 1310 01:23:32,079 --> 01:23:35,315 as an occasional stand-in. 1311 01:23:35,349 --> 01:23:36,618 Yes. 1312 01:23:36,651 --> 01:23:41,623 She's grown a bit worn, rather damaged. 1313 01:23:41,656 --> 01:23:43,056 We thought about it, Ellen and I. 1314 01:23:43,090 --> 01:23:44,692 We really did. 1315 01:23:44,726 --> 01:23:49,463 And your spirit certainly made an impression on us both. 1316 01:23:49,496 --> 01:23:52,232 That business with the hammer. 1317 01:23:52,266 --> 01:23:54,602 Yes, we discussed it, 1318 01:23:54,636 --> 01:23:59,439 but in the end, we decided best stick with what you know. 1319 01:24:03,811 --> 01:24:07,649 Just a few minutes more, 1320 01:24:07,682 --> 01:24:12,787 and then a lovely long sleep. 1321 01:24:12,820 --> 01:24:14,589 Goodbye, Mary. 1322 01:24:22,129 --> 01:24:25,867 I knew we could trust you. 1323 01:24:25,900 --> 01:24:27,735 Terry has been a very good boy, 1324 01:24:27,769 --> 01:24:31,238 and good children get their just desserts. 1325 01:24:48,188 --> 01:24:52,359 Our lovely special star, 1326 01:24:52,392 --> 01:24:55,162 so very bright, 1327 01:24:55,195 --> 01:25:00,167 but too fragile for this world. 1328 01:25:00,200 --> 01:25:01,536 Ah! 1329 01:25:09,443 --> 01:25:11,311 Look. 1330 01:25:27,427 --> 01:25:30,598 After she was taken, Ellen was inconsolable. 1331 01:25:30,632 --> 01:25:33,735 She needed another another child to fill the void. 1332 01:25:33,768 --> 01:25:38,271 We tried a number, quite a number of girls, 1333 01:25:38,305 --> 01:25:40,942 but none of them were quite right enough. 1334 01:25:40,975 --> 01:25:42,510 Not right at all. 1335 01:25:42,543 --> 01:25:45,345 And then one lovely summer's evening, 1336 01:25:45,379 --> 01:25:47,749 on a station platform... 1337 01:25:47,782 --> 01:25:50,350 Here we are, Terry, as I promised. 1338 01:25:50,384 --> 01:25:53,521 My beautiful darling Kate. 1339 01:25:59,326 --> 01:26:01,228 We brought someone to see you. 1340 01:26:01,261 --> 01:26:03,296 It's a surprise. 1341 01:26:03,330 --> 01:26:05,533 We'll take good care of you. 1342 01:26:05,566 --> 01:26:07,869 And we'll be a family. 1343 01:27:21,776 --> 01:27:23,310 When, darling? 1344 01:27:23,343 --> 01:27:24,912 In the spring. 1345 01:27:24,946 --> 01:27:26,748 Lovely idea. 1346 01:27:29,884 --> 01:27:34,722 Farming, Mrs. Huggins, at this time of year? 1347 01:27:34,756 --> 01:27:37,357 A bit late, isn't it? 1348 01:27:37,390 --> 01:27:42,295 Oh, no. Three new bushes. They make such delicious jam. 1349 01:27:42,329 --> 01:27:45,533 The children love it so. 1350 01:27:45,566 --> 01:27:47,434 Have you finished? 1351 01:27:47,467 --> 01:27:50,538 Yes, Mrs. Huggins. 1352 01:27:50,571 --> 01:27:52,339 What happened to the door? 1353 01:27:52,372 --> 01:27:54,609 Another infestation, yes. 1354 01:27:54,642 --> 01:27:57,444 I've had to spray everything. 1355 01:27:57,477 --> 01:27:59,479 Bloody silverfish. 1356 01:27:59,514 --> 01:28:01,481 Is... Is everything alright? 1357 01:28:01,516 --> 01:28:05,019 You... You seem a-a-a little, um... 1358 01:28:05,052 --> 01:28:06,888 Preoccupied? 1359 01:28:06,921 --> 01:28:11,058 Oh, ah, no, I don't want to trouble... 1360 01:28:11,092 --> 01:28:13,928 trouble you with my problems. 1361 01:28:13,961 --> 01:28:15,897 Oh, but you must! 1362 01:28:15,930 --> 01:28:17,532 What is it? 1363 01:28:17,565 --> 01:28:18,866 Oh, I'm... I'm sure it's nothing. 1364 01:28:18,900 --> 01:28:20,668 I just haven't heard from my Terry 1365 01:28:20,701 --> 01:28:23,604 for nearly a week, and it's not like him. 1366 01:28:23,638 --> 01:28:24,772 Oh, you know what they say. 1367 01:28:24,806 --> 01:28:27,074 Youth must have its fling. 1368 01:28:27,108 --> 01:28:29,376 But the world has changed since we were young. 1369 01:28:29,409 --> 01:28:31,679 It's a much more dangerous place, 1370 01:28:31,712 --> 01:28:34,816 and my Terry, well, he's so easily led. 1371 01:28:34,849 --> 01:28:38,586 Ah, he's a splendid chap, a credit to you. 1372 01:28:38,619 --> 01:28:40,988 Everything will be just fine. 1373 01:28:45,760 --> 01:28:48,996 Thank you, Mrs. Huggins. 1374 01:28:49,030 --> 01:28:53,935 Yes, I am sure you're right, Dr. Huggins. 1375 01:28:53,968 --> 01:28:56,571 Always such a worry, being a parent. 1376 01:28:56,604 --> 01:28:57,872 Never stops. 1377 01:29:01,676 --> 01:29:03,744 Anyway, must be off, 1378 01:29:03,778 --> 01:29:07,048 and I will see you next week. 1379 01:29:07,081 --> 01:29:08,481 Thank you. 1380 01:29:08,516 --> 01:29:12,854 Have a lovely evening, and don't worry! 1381 01:29:12,887 --> 01:29:15,957 I'm sure you'll see him soon. 1382 01:29:18,458 --> 01:29:21,996 That woman really is a treasure. 1383 01:29:26,801 --> 01:29:29,136 And you are my treasure. 1384 01:29:45,756 --> 01:29:50,756 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 91691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.