All language subtitles for Student services 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,826 --> 00:00:28,384 Basada en una historia real. 2 00:00:28,495 --> 00:00:30,793 Algunas escenas pueden ofender al p�blico por su crudeza 3 00:00:34,968 --> 00:00:36,458 Listos. 4 00:00:40,473 --> 00:00:42,464 Vamos a empezar. 5 00:00:43,476 --> 00:00:45,376 Silencio. 6 00:00:46,112 --> 00:00:48,239 Que nadie se mueva. 7 00:00:48,348 --> 00:00:51,340 Por mis estudios 8 00:01:56,349 --> 00:01:59,614 Tres d�as antes 9 00:01:59,719 --> 00:02:03,553 Basada en la novela de Laura D. 10 00:02:07,994 --> 00:02:10,394 La poes�a devota... 11 00:02:10,497 --> 00:02:14,934 ...de Teresa de �vila es la m�s remarcable. 12 00:02:15,034 --> 00:02:18,595 Para empezar, ella esperaba que el martirio... 13 00:02:18,705 --> 00:02:22,766 ...le abriera las puertas del Cielo. 14 00:02:22,876 --> 00:02:25,902 En este texto de Teresa de �vila... 15 00:02:26,012 --> 00:02:30,779 ...debemos entender el significado extremo... 16 00:02:30,884 --> 00:02:32,784 ...de lo que yo llamo el "arte de etapas". 17 00:02:32,886 --> 00:02:34,444 Se los explicar�. 18 00:02:34,554 --> 00:02:36,852 En una frase como �sta: 19 00:02:36,956 --> 00:02:40,016 "Generalmente, cuando una persona est� distra�da... 20 00:02:40,126 --> 00:02:43,220 ...y olvida a Dios, su Majestad"... 21 00:02:43,329 --> 00:02:44,489 �Profesor! 22 00:02:48,635 --> 00:02:50,193 - �Qu� pasa? - �Laura! 23 00:02:50,303 --> 00:02:51,827 �Qu� tiene? 24 00:02:51,938 --> 00:02:53,303 No lo s�. 25 00:02:54,274 --> 00:02:56,208 Llamen a una ambulancia. 26 00:02:56,309 --> 00:02:57,606 �Est�s bien? 27 00:02:59,112 --> 00:03:02,172 Dice que no puede pagar 15 euros por semana para comer aqu�. 28 00:03:02,282 --> 00:03:05,012 Dif�cil encontrar una comida por menos de 3 euros. 29 00:03:05,118 --> 00:03:08,315 Son 60 al mes. �De d�nde los saco? 30 00:03:08,421 --> 00:03:10,548 Puede demandar a sus padres ante el juez. 31 00:03:10,657 --> 00:03:11,954 La gente lo hace. 32 00:03:12,058 --> 00:03:14,253 Tienen la obligaci�n de mantenerla. 33 00:03:14,360 --> 00:03:16,760 Est� en su derecho y su salud est� en juego. 34 00:03:16,863 --> 00:03:19,297 �Es mi �nica alternativa? 35 00:03:19,399 --> 00:03:21,390 Mi padre es alba�il y mi madre, enfermera. 36 00:03:21,501 --> 00:03:23,526 No es que no quieran mantenerme, no tienen con qu�. 37 00:03:23,636 --> 00:03:25,831 Usted tampoco quiere ir a los comedores populares. 38 00:03:25,939 --> 00:03:28,373 No tengo soluciones milagrosas. 39 00:03:28,474 --> 00:03:31,375 Me veo demasiado saludable, �es eso? 40 00:03:31,477 --> 00:03:33,001 �Estoy cachetona? 41 00:03:51,431 --> 00:03:53,160 Cre� que hab�amos acordado... 42 00:03:53,266 --> 00:03:55,666 ...cuando te mudaste aqu� que compartir�amos los gastos. 43 00:03:55,768 --> 00:03:57,258 No friegues. 44 00:03:57,937 --> 00:03:59,996 Despu�s me pediste la mitad del alquiler. 45 00:04:00,106 --> 00:04:02,040 �se no fue el trato. 46 00:04:03,109 --> 00:04:05,441 Si vives aqu�, compartimos gastos. 47 00:04:09,682 --> 00:04:11,582 �No te alcanza la plata? 48 00:04:15,054 --> 00:04:16,487 �Beb�? 49 00:04:17,390 --> 00:04:19,551 Voy a buscar un segundo trabajo. 50 00:04:19,692 --> 00:04:21,592 Qu� me queda. 51 00:04:21,694 --> 00:04:22,786 Claro. 52 00:04:22,895 --> 00:04:25,193 Busca un segundo trabajo si no te alcanza. 53 00:04:42,448 --> 00:04:44,075 No est� muy duro. 54 00:04:44,584 --> 00:04:46,415 Fumaste demasiado. 55 00:04:48,021 --> 00:04:49,886 Ay�dame. 56 00:04:57,130 --> 00:04:58,722 �Qu� pasa? 57 00:05:04,637 --> 00:05:06,935 - �No pagaste la luz? - S�. 58 00:05:11,944 --> 00:05:14,003 �Qu� pas� entonces? 59 00:05:14,113 --> 00:05:16,013 No pagaste, �verdad? 60 00:05:16,115 --> 00:05:17,173 No. 61 00:05:19,285 --> 00:05:20,843 La pagar� ma�ana. 62 00:05:20,953 --> 00:05:22,614 �Con qu�? 63 00:05:32,298 --> 00:05:34,357 Servicios personales 64 00:05:37,704 --> 00:05:39,194 Se busca camarera joven 65 00:05:48,981 --> 00:05:50,209 MAYORES DE 18 66 00:05:53,353 --> 00:05:56,345 Masaje Encuentros 67 00:06:03,830 --> 00:06:05,798 �Amas naturaleza? Maduro amante de deportes... 68 00:06:05,898 --> 00:06:07,388 ...busca mujer de 30 para excursiones 69 00:06:11,337 --> 00:06:13,601 Hermosa pareja busca masajista para noche apasionada. 70 00:06:18,978 --> 00:06:21,412 Hombre joven, 50, busca compartir momentos tiernos. 71 00:06:28,621 --> 00:06:30,953 100 euros la hora. Se aceptan estudiantes. 72 00:06:44,103 --> 00:06:49,040 Mujer joven, 19, estudiante... 73 00:06:49,142 --> 00:06:51,804 ...muy interesada. 74 00:06:57,383 --> 00:07:00,750 Mujer joven, 19, estudiante, quisiera saber m�s detalles. 75 00:07:00,887 --> 00:07:03,151 MENSAJE ENVIADO 76 00:07:15,067 --> 00:07:17,297 LAURA, tienes un mensaje 77 00:07:29,649 --> 00:07:31,708 Soy un cincuent�n de apariencia joven. 78 00:07:31,818 --> 00:07:34,048 Profesor de gimnasia. Amo a la juventud. 79 00:07:34,153 --> 00:07:36,644 Soy campe�n de pesca deportiva... 80 00:07:36,756 --> 00:07:39,452 ...pero no te har� da�o, prometido... �Es broma! 81 00:07:41,894 --> 00:07:44,795 Ayudo a estudiantes a cambio de momentos de ternura. 82 00:07:44,897 --> 00:07:47,525 �Te interesa? Espero impaciente tu respuesta. 83 00:07:51,003 --> 00:07:55,667 �Tierno, c�mo? 84 00:08:03,349 --> 00:08:08,252 TAN TIERNO COMO QUIERAS MASAJES Y CARICIAS 85 00:08:08,354 --> 00:08:11,255 TU PIEL SUAVE EN MIS MANOS EXPERTAS 86 00:08:11,357 --> 00:08:13,587 TERNURA ANTE TODO 87 00:08:16,095 --> 00:08:17,824 �Pero no es sexual? 88 00:08:17,930 --> 00:08:21,627 No estoy capacitada como masajista... 89 00:08:29,609 --> 00:08:32,874 YO ME ENCARGO DE TODO 90 00:08:32,979 --> 00:08:35,504 NO TIENES NADA QUE TEMER 91 00:08:35,615 --> 00:08:38,516 SOY UN CABALLERO AQU� TIENES MI FOTO PARA PROB�RTELO 92 00:08:38,618 --> 00:08:40,483 NOS DETENDREMOS CUANDO QUIERAS 93 00:08:40,586 --> 00:08:43,248 EL SEXO NO ES ESENCIAL 94 00:09:16,188 --> 00:09:17,416 �Manu? 95 00:09:17,523 --> 00:09:19,582 Olvid� mis papeles. Ya me voy. 96 00:09:19,692 --> 00:09:20,692 �Espera! 97 00:09:21,861 --> 00:09:24,022 Steve est� en doble hilera, tengo que irme. 98 00:09:24,130 --> 00:09:26,598 Por favor, dame dos segundos. S�lo quiero un beso. 99 00:09:26,699 --> 00:09:28,223 Pero r�pido. 100 00:09:33,172 --> 00:09:34,639 Hueles bien. 101 00:10:15,948 --> 00:10:17,609 �Eres Laura? 102 00:10:17,717 --> 00:10:19,150 S�. 103 00:10:19,251 --> 00:10:21,116 Hola. Soy Joe. 104 00:11:04,830 --> 00:11:06,354 �Qu� es? 105 00:11:11,937 --> 00:11:14,405 �Lo leo? 106 00:11:16,075 --> 00:11:18,236 �Frente a ti? 107 00:11:27,586 --> 00:11:29,144 Hola, Laura. 108 00:11:29,255 --> 00:11:31,052 Antes que nada, gracias por tu puntualidad. 109 00:11:31,157 --> 00:11:34,024 �Qu� tal si llegaba tarde? �Tienes otra carta para eso? 110 00:11:43,969 --> 00:11:45,994 Hoy jugaremos juntos. 111 00:11:46,105 --> 00:11:49,905 Lee la carta hasta el final y sigue las instrucciones. 112 00:11:50,009 --> 00:11:55,743 Primero, quiero que te desvistas por completo. 113 00:13:14,493 --> 00:13:17,826 Por eso no me gustan las profesionales. 114 00:13:20,266 --> 00:13:23,258 No se ven inocentes como t�. 115 00:13:38,384 --> 00:13:41,285 Ahora d�chate. Luego me duchar� yo. 116 00:13:41,387 --> 00:13:43,514 Gracias por estar aqu�. 117 00:14:19,625 --> 00:14:21,559 Me excitas much�simo. 118 00:14:29,101 --> 00:14:31,763 Esto ser� as�. 119 00:14:33,672 --> 00:14:36,869 Me encantan las puestas en escena. 120 00:14:36,976 --> 00:14:39,171 Me hacen fantasear mucho. 121 00:14:52,591 --> 00:14:53,990 Ac�rcate. 122 00:15:04,703 --> 00:15:06,432 Acar�ciate. 123 00:15:06,538 --> 00:15:09,063 Acar�ciate como si fuera la primera vez. 124 00:15:37,036 --> 00:15:40,005 T�cate m�s. Exc�tame m�s. 125 00:16:00,092 --> 00:16:02,026 No puedo. 126 00:16:02,127 --> 00:16:05,028 Puedo verlo. Lo entiendo. 127 00:16:05,798 --> 00:16:08,528 Eres m�s del tipo que hay que dominar. 128 00:16:09,234 --> 00:16:13,068 Si�ntate a mi lado. Yo me encargo de todo. 129 00:17:25,344 --> 00:17:27,335 Si�ntate. Vamos a hablar. 130 00:17:31,650 --> 00:17:33,550 �Cu�ntos a�os tienes exactamente? 131 00:17:37,656 --> 00:17:39,385 �Qu� estudias? 132 00:17:41,994 --> 00:17:44,861 Lenguas extranjeras aplicadas. 133 00:17:44,963 --> 00:17:47,625 �Primer a�o? 134 00:17:51,036 --> 00:17:53,527 �Por qu� est�s aqu� hoy? 135 00:17:57,309 --> 00:17:59,504 Ya lo sabes. 136 00:18:02,848 --> 00:18:04,679 �Tienes a alguien en tu vida? 137 00:18:10,956 --> 00:18:13,220 �Tu familia es de aqu�? 138 00:18:14,126 --> 00:18:15,855 �Naciste aqu�? 139 00:18:15,961 --> 00:18:19,419 No, s�lo vine a estudiar. 140 00:18:24,203 --> 00:18:26,364 �El dinero es para ti? 141 00:18:31,677 --> 00:18:33,770 Est� bien lo que haces. 142 00:18:34,847 --> 00:18:37,975 Yo tambi�n tengo gente que depende de m�. 143 00:18:38,517 --> 00:18:40,075 Soy divorciado. 144 00:18:40,185 --> 00:18:42,653 Tengo una hija un poco mayor que t�. 145 00:18:43,522 --> 00:18:46,252 Me volv� a casar con una mujer muy hermosa. 146 00:18:46,358 --> 00:18:48,758 Hace tiempo ya de eso... 147 00:18:48,861 --> 00:18:52,058 - Y mis fantas�as... - No quiero saber de tu vida. 148 00:18:52,798 --> 00:18:55,824 Tienes raz�n. No es lo mismo. 149 00:18:56,301 --> 00:18:59,293 Unimos el placer con los negocios. 150 00:19:00,305 --> 00:19:01,670 �Verdad, Laura? 151 00:19:05,477 --> 00:19:08,446 Mi fantas�a no son las Lolitas. 152 00:19:15,420 --> 00:19:18,218 La pr�xima vez te traer� algo. 153 00:19:18,757 --> 00:19:20,884 Te va a gustar. 154 00:19:28,767 --> 00:19:31,235 Puedes vestirte. 155 00:19:50,989 --> 00:19:52,889 Estoy muy contento, �sabes? 156 00:19:52,991 --> 00:19:55,084 Nuestro primer contacto fue genial. 157 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 Lo disfrut� mucho. 158 00:19:57,996 --> 00:19:59,896 Eres magn�fica. 159 00:19:59,998 --> 00:20:02,159 No me esperaba alguien como t�. 160 00:20:03,001 --> 00:20:05,834 Eres sensible, atractiva. 161 00:20:07,940 --> 00:20:10,431 Te lo agradezco, en serio. 162 00:21:12,537 --> 00:21:14,368 Gracias, Laura. 163 00:21:24,650 --> 00:21:27,210 �Qu� tal un karaoke? 164 00:21:29,321 --> 00:21:32,290 - �Ad�nde vas? - A trabajar. 165 00:21:32,391 --> 00:21:35,451 - �Cu�nto te debo? - 27 euros. 166 00:21:35,560 --> 00:21:38,552 - �Incluida la crepa? - Todo. 167 00:21:49,074 --> 00:21:50,074 Toma. 168 00:21:50,175 --> 00:21:51,836 Gracias. 169 00:21:53,879 --> 00:21:55,540 - �Est�s bien? - S�. 170 00:21:56,882 --> 00:22:00,113 El cortejo... y el crematorio. 171 00:22:00,218 --> 00:22:03,745 S�, se�ora. Las cenizas est�n incluidas. 172 00:22:04,723 --> 00:22:06,384 Exacto. 173 00:22:07,059 --> 00:22:08,993 Muy bien, se�ora. 174 00:22:09,728 --> 00:22:12,219 Buenas noches. 175 00:22:22,240 --> 00:22:24,140 Estoy interesado en tus servicios. 176 00:22:24,242 --> 00:22:26,142 Espero tu respuesta 177 00:22:26,244 --> 00:22:29,236 70 euros por hora si son dos. Conf�rmame 178 00:22:59,544 --> 00:23:02,741 Est�n reubicando gente a las plantas de Limoges... 179 00:23:02,848 --> 00:23:05,908 ...pero no me interesa cambiar de sector. 180 00:23:06,017 --> 00:23:07,746 Ver� si mis colegas... 181 00:23:07,853 --> 00:23:09,753 �Por qu� viniste esta noche? 182 00:23:09,855 --> 00:23:11,550 �A este restaurante? 183 00:23:11,656 --> 00:23:14,181 No. Conmigo. 184 00:23:14,292 --> 00:23:18,285 �Por qu� buscabas "masajista"? 185 00:23:21,833 --> 00:23:23,858 �C�mo te explico? 186 00:23:24,169 --> 00:23:25,864 Es complicado. 187 00:23:26,838 --> 00:23:29,272 Jam�s hab�a hecho esto antes. 188 00:23:29,374 --> 00:23:33,777 - Es la primera vez. - S�, pero te pregunto por qu�. 189 00:23:33,879 --> 00:23:37,110 Estoy casado con alguien genial. 190 00:23:38,650 --> 00:23:42,051 En cuanto al sexo, no s� qu� est� pasando. 191 00:23:42,154 --> 00:23:44,179 Es complicado. 192 00:23:45,157 --> 00:23:48,615 Al principio pens� que era algo pasajero. 193 00:23:50,162 --> 00:23:51,891 Hace un a�o que estamos casados... 194 00:23:51,997 --> 00:23:53,726 ...pero nada ha cambiado a nivel sexual. 195 00:23:53,832 --> 00:23:55,561 Al contrario. 196 00:23:55,667 --> 00:23:57,396 Me rechaza todo el tiempo. 197 00:23:57,502 --> 00:24:00,903 No me atrevo a decirle nada ni a obligarla. 198 00:24:01,006 --> 00:24:03,304 Tampoco tengo muchos amigos que me puedan aconsejar. 199 00:24:04,176 --> 00:24:05,404 As� que mi matrimonio... 200 00:24:05,510 --> 00:24:09,503 Un matrimonio sin sexo es amistad, no es ser pareja. 201 00:24:11,183 --> 00:24:13,549 Dilo, necesitas sexo. 202 00:24:16,354 --> 00:24:17,685 S�. 203 00:24:20,725 --> 00:24:22,124 Vamos. 204 00:24:22,227 --> 00:24:24,286 - �Ahora? - Claro. 205 00:24:24,396 --> 00:24:26,626 Ya hablamos bastante. 206 00:24:26,731 --> 00:24:28,130 �Pero ad�nde? 207 00:24:28,233 --> 00:24:30,497 �Tienes dinero para un hotel? 208 00:25:16,481 --> 00:25:18,949 Estoy bastante estresado. 209 00:25:31,963 --> 00:25:34,796 Quiz�s si te desvistes... 210 00:25:39,938 --> 00:25:42,065 Pondr� la calefacci�n. 211 00:26:27,552 --> 00:26:30,817 �Te importa... ayudarme? 212 00:26:37,162 --> 00:26:38,652 �Por favor? 213 00:28:11,890 --> 00:28:14,450 Lo siento. Perd�name. 214 00:28:34,312 --> 00:28:36,644 �Te pago ahora? 215 00:28:42,954 --> 00:28:45,149 140 euros, �verdad? 216 00:29:09,981 --> 00:29:11,380 �Manu? 217 00:29:11,483 --> 00:29:12,711 �Qu�? 218 00:29:13,985 --> 00:29:16,180 �Te comiste mi pedazo de jam�n? 219 00:29:17,822 --> 00:29:19,380 No s�. 220 00:29:19,491 --> 00:29:21,288 Puede que el otro d�a. 221 00:29:22,494 --> 00:29:24,553 Entonces, reempl�zalo. 222 00:29:25,330 --> 00:29:28,197 Muero de hambre y no tengo ni un pedazo de jam�n. 223 00:29:29,734 --> 00:29:31,292 M�rame. 224 00:29:31,402 --> 00:29:32,699 �Qu�? 225 00:29:41,079 --> 00:29:43,513 Mam� te invit� para Navidad. 226 00:29:48,586 --> 00:29:50,281 Pobre idiota. 227 00:29:52,090 --> 00:29:53,751 �Qu� pasa? 228 00:29:56,761 --> 00:29:59,628 Me violaron para pagarte la renta. 229 00:29:59,731 --> 00:30:02,291 Basta, no seas s�rdida. 230 00:30:02,400 --> 00:30:05,927 Ya no sabe qu� inventarse, �sta. 231 00:30:14,345 --> 00:30:16,745 "�sta" se va. 232 00:30:16,848 --> 00:30:19,180 Se acab�, ya no me comer� tu jam�n. 233 00:30:19,284 --> 00:30:20,683 �A qu� juegas? 234 00:30:20,785 --> 00:30:23,379 A nada. Se acab�. 235 00:30:27,492 --> 00:30:28,891 Traje el �rbol. 236 00:30:28,993 --> 00:30:31,154 Pap� trajo el �rbol. 237 00:30:34,065 --> 00:30:35,623 Lo siento, pero son las 10:00 a. m. 238 00:30:37,068 --> 00:30:38,535 �C�mo est�s? 239 00:30:40,505 --> 00:30:42,166 Saluda a Laura. 240 00:30:47,078 --> 00:30:49,012 Qu� dulce. 241 00:30:49,113 --> 00:30:50,876 Vamos a decorar el �rbol. 242 00:30:50,982 --> 00:30:52,813 �No me hace gracia! Ahora l�vate el cabello. 243 00:30:52,917 --> 00:30:55,385 Deja de jugar. Ya me hartaste. 244 00:30:55,486 --> 00:30:58,387 L�vate el cabello. Haz lo que te digo. 245 00:30:58,489 --> 00:31:00,719 Te dej� los ejercicios corregidos en la cocina. 246 00:31:00,825 --> 00:31:02,224 Genial. 247 00:31:32,023 --> 00:31:33,684 Para ti. Es un regalo. 248 00:31:33,791 --> 00:31:35,418 Te dije que no. 249 00:31:35,526 --> 00:31:38,086 Rel�jate. T�mate un trago. Nosotros invitamos. 250 00:31:38,196 --> 00:31:40,255 No quiero. 251 00:31:40,365 --> 00:31:43,266 La estamos pasando bien. T�mate un trago. 252 00:31:43,368 --> 00:31:45,962 Tienes tiempo. 253 00:31:46,070 --> 00:31:48,265 �Qu� haces? 254 00:31:48,373 --> 00:31:50,204 Se ve que jam�s han tenido ex�menes. 255 00:31:50,308 --> 00:31:51,707 �Para qu�? 256 00:31:51,809 --> 00:31:55,040 Te equivocaste. Eso no est� bien. 257 00:31:55,146 --> 00:31:59,549 Siento llegar tarde. Me cost� encontrar cigarrillos. 258 00:31:59,651 --> 00:32:02,051 Es el Pr�ncipe Encantado. Te invitaremos a un trago. 259 00:32:02,153 --> 00:32:03,450 Toma. 260 00:32:05,156 --> 00:32:07,181 �C�mo te llamas? 261 00:32:07,292 --> 00:32:08,589 Benjamin. 262 00:32:16,200 --> 00:32:19,931 Estoy apenas en mi tercer whiskey con Coca. 263 00:32:20,038 --> 00:32:22,802 Creo que puedo decir que eres muy... 264 00:32:22,907 --> 00:32:23,907 ...�c�mo decirlo? 265 00:32:24,008 --> 00:32:25,908 �Qu� te parezco muy bonita? 266 00:32:26,010 --> 00:32:27,910 �Despu�s de tres whiskeys? 267 00:32:28,012 --> 00:32:31,743 Me parec�as bonita hace una hora... 268 00:32:31,849 --> 00:32:33,976 ...quiz�s antes todav�a. 269 00:32:38,756 --> 00:32:43,159 Puedo ayudarte a estudiar para tus ex�menes, si quieres. 270 00:32:43,428 --> 00:32:45,919 No s�. �Qu� nivel tienes? 271 00:32:46,931 --> 00:32:48,990 �Nivel? 272 00:32:49,100 --> 00:32:51,091 El m�s alto. 273 00:32:52,103 --> 00:32:53,730 Est� bien. 274 00:33:03,348 --> 00:33:05,578 Despu�s de la inundaci�n... 275 00:33:05,683 --> 00:33:09,244 ...y todo el l�o con el seguro... 276 00:33:09,354 --> 00:33:13,415 ...me mud� a vivir con padres. 277 00:33:13,691 --> 00:33:16,683 Tienen buena calefacci�n. 278 00:33:21,966 --> 00:33:24,457 �No ganas dinero? 279 00:33:26,304 --> 00:33:27,965 �Qu� cosa? 280 00:33:28,806 --> 00:33:31,366 - Dinero... - De acuerdo, entiendo. 281 00:33:31,476 --> 00:33:33,205 Dinero. 282 00:33:33,311 --> 00:33:35,302 S�, a veces. 283 00:33:38,316 --> 00:33:40,147 �Tienes trabajo? 284 00:33:41,319 --> 00:33:44,152 Algo de trabajo, algo de desempleo. 285 00:33:47,158 --> 00:33:48,989 Es aqu�. 286 00:33:53,231 --> 00:33:55,062 Llegamos. 287 00:33:58,669 --> 00:34:01,229 No tengo tu tel�fono. 288 00:34:01,339 --> 00:34:04,502 Te lo dije, no tengo tel�fono. 289 00:34:12,250 --> 00:34:14,912 - Laura, Laura, Laura. - �Qu�? 290 00:34:50,354 --> 00:34:52,413 Te llamo yo. 291 00:34:52,523 --> 00:34:54,423 �Cu�ndo? 292 00:34:54,525 --> 00:34:57,255 Despu�s de mis ex�menes. 293 00:34:57,361 --> 00:35:00,421 �Eso suena sospechoso! Dime mejor: 294 00:35:00,531 --> 00:35:03,091 "Despu�s de que termine con mi novio". 295 00:35:03,201 --> 00:35:05,601 "Despu�s de mis ex�menes", auxilio. 296 00:35:05,703 --> 00:35:07,261 Te llamar�. 297 00:35:18,549 --> 00:35:20,983 Otra vez. Lo vamos a lograr. 298 00:35:21,085 --> 00:35:23,553 Vamos, rel�jate. 299 00:35:23,654 --> 00:35:24,746 M�rame. 300 00:35:26,023 --> 00:35:28,856 M�rate. No provocas. 301 00:35:28,960 --> 00:35:30,860 Trata de... 302 00:35:30,962 --> 00:35:32,862 S� menos torpe. 303 00:35:32,964 --> 00:35:35,262 M�s sexo. M�s sexy. 304 00:35:35,366 --> 00:35:37,425 Eso es, bien. 305 00:35:37,535 --> 00:35:39,765 Abre la boca. 306 00:35:39,871 --> 00:35:42,704 Mu�vete. Mu�vete. Muy bien. 307 00:35:44,475 --> 00:35:46,204 Bien, nena. Tengo lo que necesitaba. 308 00:35:46,310 --> 00:35:48,141 V�stete. 309 00:35:54,752 --> 00:35:57,312 Sabes, querida, si quieres tener �xito en este trabajo... 310 00:35:57,421 --> 00:35:59,855 ...no temas ser algo lasciva... 311 00:35:59,957 --> 00:36:01,015 ...algo obscena. 312 00:36:01,125 --> 00:36:03,958 Piensa que te gusta de verdad. 313 00:36:07,198 --> 00:36:09,598 Tienes algo especial. 314 00:36:09,700 --> 00:36:11,429 �salo. 315 00:36:11,536 --> 00:36:14,767 No quiero hacer carrera en esto. 316 00:36:14,872 --> 00:36:16,567 �Qu� quieres hacer? 317 00:36:17,875 --> 00:36:21,106 Traductora o int�rprete, para viajar. 318 00:36:21,212 --> 00:36:23,373 Nada que ver con esto. 319 00:36:29,053 --> 00:36:31,817 Ni que fueras Kate Moss. 320 00:36:35,092 --> 00:36:38,755 Pero quiz� te tenga algo... 321 00:36:41,766 --> 00:36:43,324 Si necesitas m�s. 322 00:36:43,434 --> 00:36:45,493 Te lo digo porque me agradas. 323 00:36:45,603 --> 00:36:48,094 Es un trato magn�fico. 324 00:36:50,107 --> 00:36:53,668 Tengo un cliente que busca una chica exactamente como t�. 325 00:36:55,112 --> 00:36:57,842 Es para un tr�o. Nada demasiado extravagante. 326 00:36:57,949 --> 00:37:00,884 S�lo es �l, alguien muy simp�tico... 327 00:37:00,985 --> 00:37:04,386 ...y otra chica como t�, universitaria. 328 00:37:04,488 --> 00:37:07,423 Dejas que la chica te lama mientras �l se masturba. 329 00:37:07,525 --> 00:37:09,186 Es sencillo. 330 00:37:09,293 --> 00:37:10,624 �Qui�n es la chica? 331 00:37:10,728 --> 00:37:11,922 �C�mo voy a saberlo? 332 00:37:14,298 --> 00:37:16,858 Una que busca ganar dinero f�cil. 333 00:37:16,968 --> 00:37:18,663 �Te interesa? 334 00:37:19,470 --> 00:37:21,335 No. No. 335 00:37:21,906 --> 00:37:23,464 Pero posas para las fotos. 336 00:37:23,574 --> 00:37:25,633 No es lo mismo. 337 00:37:25,743 --> 00:37:27,404 Poso de vez en cuando... 338 00:37:27,511 --> 00:37:29,479 ...pero no quiero que me toquen el cuerpo. 339 00:37:29,580 --> 00:37:31,548 No quiero. 340 00:37:31,649 --> 00:37:32,980 No te hagas la exquisita. 341 00:37:33,084 --> 00:37:35,609 Vas a ver un par de zapatos en una vitrina... 342 00:37:35,720 --> 00:37:38,553 ...y me llamar�s en un rato para que te d� el n�mero del tipo. 343 00:37:41,325 --> 00:37:43,384 Paga 200 euros... 344 00:37:45,997 --> 00:37:47,988 �Por hora! 345 00:37:51,335 --> 00:37:52,666 Me importa un comino. 346 00:37:57,108 --> 00:38:01,374 Prostituci�n estudiantil 347 00:38:11,956 --> 00:38:14,948 Hace mucho que entr� en esto. Ll�mame para conversar. 348 00:38:15,059 --> 00:38:17,960 CONECTANDO 349 00:38:18,062 --> 00:38:20,462 �Cu�ntos hombres te has cogido? 350 00:38:20,564 --> 00:38:23,124 - Dos. - �S�lo dos? 351 00:38:23,234 --> 00:38:25,395 - S�. - Eso no es nada. 352 00:38:25,503 --> 00:38:28,768 - �Cu�ntos te has cogido t�? - �Clientes? 353 00:38:28,873 --> 00:38:32,036 No s� exactamente. 20... 25. 354 00:38:33,711 --> 00:38:36,680 Pierdes la cuenta r�pido si lo haces cinco veces al mes. 355 00:38:36,781 --> 00:38:38,180 �D�nde est� el Glamour? 356 00:38:38,282 --> 00:38:40,842 En el estante del ba�o. 357 00:38:40,951 --> 00:38:42,350 Es mi compa�era de cuarto. 358 00:38:42,453 --> 00:38:45,320 �Ella tambi�n...? 359 00:38:45,423 --> 00:38:48,517 Ella no lo necesita, tiene una beca. 360 00:38:48,626 --> 00:38:51,789 Pero deber�as verla... 361 00:38:51,896 --> 00:38:54,296 ...cada vez que traigo un bolso Chanel. 362 00:38:56,467 --> 00:38:57,991 Mira este bolso. 363 00:38:58,102 --> 00:39:00,161 �No es genial? 364 00:39:00,271 --> 00:39:04,002 - Es precioso. - No te puedes quejar. 365 00:39:04,108 --> 00:39:06,008 Mis amigas me dicen... 366 00:39:06,110 --> 00:39:09,079 ...que es mejor que ser cajera en el supermercado. 367 00:39:11,782 --> 00:39:13,181 Tengo que colgar. 368 00:39:13,284 --> 00:39:15,616 Hasta pronto quiz�s. 369 00:41:03,227 --> 00:41:05,286 �D�nde pongo las camisas? 370 00:41:05,396 --> 00:41:08,422 En el cl�set del cuarto. 371 00:41:33,757 --> 00:41:35,554 �Te gusta este sitio? 372 00:41:36,093 --> 00:41:38,823 El apartamento... 373 00:41:38,929 --> 00:41:40,829 Bueno... 374 00:41:40,931 --> 00:41:43,661 ...es elegante. 375 00:41:43,767 --> 00:41:46,327 Si no hay mucho espacio con tus amigos... 376 00:41:46,437 --> 00:41:48,997 ...tengo un cuarto libre. 377 00:41:49,106 --> 00:41:50,835 �Qu� quieres decir? 378 00:41:50,941 --> 00:41:52,272 El cuarto grande. 379 00:41:53,944 --> 00:41:55,571 El cuarto de invitados. 380 00:41:57,114 --> 00:42:00,015 Al otro extremo, completamente independiente. 381 00:42:00,117 --> 00:42:02,347 �Por cu�nto lo alquilas? 382 00:42:02,453 --> 00:42:04,114 Es gratis. 383 00:42:05,289 --> 00:42:07,018 �Entiendes? 384 00:42:08,792 --> 00:42:10,851 Si quieres... 385 00:42:10,961 --> 00:42:13,794 ...es una forma muy popular de compartir una casa. 386 00:42:13,898 --> 00:42:15,422 Eso creo. 387 00:42:16,734 --> 00:42:20,966 Ofreces un cuarto con acceso a las �reas comunes... 388 00:42:21,071 --> 00:42:24,302 ...y a cambio... 389 00:42:24,408 --> 00:42:26,808 ...la pasamos bien de vez en cuando. 390 00:42:28,078 --> 00:42:29,636 �Pasarla bien? 391 00:42:29,747 --> 00:42:31,476 S�. 392 00:42:31,582 --> 00:42:35,245 Todo depende del acuerdo. 393 00:42:38,556 --> 00:42:41,286 Por ejemplo, con la chica que estaba antes que t�... 394 00:42:41,392 --> 00:42:44,623 ...lo hac�amos cuatro veces al mes porque no soy codicioso. 395 00:42:44,728 --> 00:42:49,688 Era un buen trato para ella, pero conoci� a un hombre. 396 00:42:49,800 --> 00:42:51,961 �Podr�a interesarte? 397 00:42:55,806 --> 00:42:57,501 No lo s�. 398 00:42:58,375 --> 00:43:02,209 Voy a limpiar. Tengo clase en una hora. 399 00:43:02,880 --> 00:43:04,609 Pi�nsalo. 400 00:43:16,894 --> 00:43:18,623 No soy una puta. 401 00:43:20,064 --> 00:43:21,861 No soy una puta. 402 00:43:25,436 --> 00:43:26,436 No soy una puta. 403 00:43:30,374 --> 00:43:31,705 SE ALQUILA CUARTO DE SERVICIO 404 00:43:31,809 --> 00:43:34,471 Alquiler: 300 euros Dep�sito: 250 euros 405 00:44:14,218 --> 00:44:15,549 Te llamar�. 406 00:44:15,653 --> 00:44:18,816 - Pero estoy aqu�. - Dije que te llamar�. 407 00:44:30,167 --> 00:44:33,500 Fin del primer trimestre 408 00:45:01,732 --> 00:45:03,461 �16,13 chicas! �Genial! 409 00:45:03,567 --> 00:45:05,228 - Felicitaciones. - �Y ustedes? 410 00:45:05,335 --> 00:45:06,529 Nos fue bien tambi�n. 411 00:45:06,637 --> 00:45:09,231 - �Me prestas tu celular? - No tengo cr�dito. 412 00:45:12,609 --> 00:45:16,101 �Hay un crematorio cerca de su casa? 413 00:45:16,947 --> 00:45:20,508 �Hay un hospital en su comunidad? 414 00:46:06,230 --> 00:46:08,061 Libros 415 00:46:15,906 --> 00:46:18,670 Comida 416 00:46:28,051 --> 00:46:29,609 Quiero verte de nuevo 417 00:46:29,720 --> 00:46:32,689 De acuerdo. Lo antes posible. Necesito dinero. 418 00:46:32,790 --> 00:46:34,758 Y necesito mi propia computadora. 419 00:46:40,731 --> 00:46:42,790 Adjunta este documento 420 00:46:57,714 --> 00:46:59,113 Hola, �qu� tal? 421 00:46:59,216 --> 00:47:01,150 Bien. 422 00:47:03,654 --> 00:47:08,057 Feliz cumplea�os, querida. Feliz cumplea�os, querida. 423 00:47:08,392 --> 00:47:10,724 Gracias, mam�. 424 00:47:11,562 --> 00:47:14,963 �Qu� har�s para tus 19 a�os? 425 00:47:15,065 --> 00:47:16,464 �Has planeado algo? 426 00:47:16,567 --> 00:47:20,094 Nada de especial. Voy a trabajar. 427 00:47:30,614 --> 00:47:33,276 Entra primero. 428 00:48:51,028 --> 00:48:53,519 �sta es la �ltima vez, Laura. 429 00:49:10,881 --> 00:49:12,781 Entre, maestro. 430 00:49:18,388 --> 00:49:20,447 No vale re�rse. 431 00:49:26,029 --> 00:49:29,760 Acu�state en la cama boca abajo... 432 00:49:29,866 --> 00:49:31,697 ...transversalmente. 433 00:49:40,143 --> 00:49:44,239 Ahora deja caer tu cabeza y tantea bajo la cama. 434 00:49:59,429 --> 00:50:01,727 Lo abrir�s m�s tarde. 435 00:50:13,643 --> 00:50:15,702 Si�ntate a mi lado. 436 00:50:32,796 --> 00:50:34,957 No puedo. No es lo m�o. 437 00:50:36,967 --> 00:50:39,026 �Qu� tal si es lo m�o? 438 00:50:45,208 --> 00:50:47,267 Hoy te atar�. 439 00:50:47,544 --> 00:50:49,910 Creo que te puede gustar. 440 00:50:54,818 --> 00:50:56,945 No te preocupes, Laura. 441 00:51:05,629 --> 00:51:07,893 �No est� demasiado apretado? 442 00:51:09,466 --> 00:51:11,195 �Ves? No duele. 443 00:52:44,728 --> 00:52:46,161 �Qu� pasa? 444 00:52:47,564 --> 00:52:49,725 Cre� que te gustaba ser sumisa. 445 00:53:04,481 --> 00:53:06,449 �Te vas? 446 00:53:07,484 --> 00:53:10,385 Dijiste dos horas. Todav�a te queda una. 447 00:53:10,487 --> 00:53:12,648 Hoy es mi cumplea�os. 448 00:53:14,157 --> 00:53:16,785 Mis amigos me esperan en un caf�. 449 00:53:19,162 --> 00:53:21,221 Deb� advert�rtelo. 450 00:53:21,331 --> 00:53:24,494 No te lo tomes a mal. S�lo era una fantas�a. 451 00:53:26,236 --> 00:53:27,498 �No te duchas? 452 00:53:27,604 --> 00:53:29,094 No, me voy. 453 00:53:46,690 --> 00:53:49,352 Olvidaste esto. 454 00:53:56,700 --> 00:53:58,258 Lo hiciste bien. 455 00:53:58,368 --> 00:53:59,858 Me gust�. 456 00:55:19,716 --> 00:55:22,116 �Sab�as que era mi cumplea�os? 457 00:55:22,218 --> 00:55:23,446 No. 458 00:56:16,439 --> 00:56:17,838 �No quieres? 459 00:56:19,776 --> 00:56:21,403 Eres extra�a. 460 00:56:23,279 --> 00:56:25,907 �No puedes? �Tienes la regla? 461 00:56:32,856 --> 00:56:35,154 �No quieres hacer el amor? 462 00:56:35,859 --> 00:56:37,588 S�. 463 00:57:01,117 --> 00:57:02,880 �Qu� pasa? 464 00:57:03,286 --> 00:57:05,186 No s�. 465 00:57:05,288 --> 00:57:07,950 Claro que lo sabes. 466 00:57:09,959 --> 00:57:11,984 Dime qu� pasa. 467 00:57:16,699 --> 00:57:18,599 �Tienes un bloqueo? 468 00:57:19,803 --> 00:57:21,065 S�. 469 00:57:23,706 --> 00:57:25,537 �Soy yo? 470 00:57:29,312 --> 00:57:32,213 �Qu� pasa? Te ve�as tan... 471 00:57:32,315 --> 00:57:35,773 ...tan enamorada, tan excitada. �Qu� te pasa? 472 00:57:35,885 --> 00:57:38,080 �Alguien te hizo da�o? 473 00:57:44,060 --> 00:57:46,324 Puedes cont�rmelo todo. 474 00:57:47,730 --> 00:57:49,595 Puedes confiar en m�. 475 00:57:53,403 --> 00:57:55,064 �Te violaron? 476 00:58:23,099 --> 00:58:25,659 No me digas que no pod�as pagarte de comer... 477 00:58:25,768 --> 00:58:28,669 ...no s�, cacahuates donde tu amigo del bar. 478 00:58:28,771 --> 00:58:30,636 Lo hice... 479 00:58:30,740 --> 00:58:32,970 ...pero a veces quieres... 480 00:58:33,076 --> 00:58:35,636 ...tener 10 euros para comer algo decente. 481 00:58:35,745 --> 00:58:37,474 No estoy loca. 482 00:58:38,581 --> 00:58:40,811 �C�mo se llama el viejo? 483 00:58:40,917 --> 00:58:42,612 Joe. 484 00:58:47,257 --> 00:58:51,250 �Joe te dio placer? �Te excit�? 485 00:58:51,761 --> 00:58:54,355 No, jam�s. �Est�s loco? 486 00:58:54,464 --> 00:58:56,523 �Jam�s has sentido placer? 487 00:58:56,633 --> 00:58:58,533 �O excitaci�n... 488 00:58:58,635 --> 00:59:01,695 ...de la situaci�n, de la transgresi�n? 489 00:59:02,972 --> 00:59:04,803 Jam�s. 490 00:59:17,420 --> 00:59:18,819 Pobrecita. 491 00:59:24,394 --> 00:59:26,624 �Te importa... 492 00:59:26,729 --> 00:59:29,220 ...estar con una puta? 493 00:59:33,169 --> 00:59:35,330 No eres una puta. 494 00:59:38,508 --> 00:59:40,738 �No te molesta? 495 00:59:40,843 --> 00:59:42,834 �No te da asco? 496 00:59:45,515 --> 00:59:47,005 No. 497 00:59:50,186 --> 00:59:52,518 Quiz�s porque no soy celoso. 498 00:59:54,023 --> 00:59:55,820 O eres un inmoral. 499 00:59:57,360 --> 01:00:00,591 - O me excita. - �Qu� bastardo! 500 01:00:12,642 --> 01:00:15,475 Esta vez est�s frita. 501 01:00:56,519 --> 01:00:58,487 Es hora de pagarte. 502 01:00:59,188 --> 01:01:00,485 S�. 503 01:01:10,233 --> 01:01:12,997 Son 20 euros. Dijimos 200. 504 01:01:13,603 --> 01:01:16,128 Son 200 menos un cero. 505 01:01:16,239 --> 01:01:18,139 �Bromeas? 506 01:01:18,241 --> 01:01:20,607 Lo siento, pero es todo lo que tengo. 507 01:02:16,733 --> 01:02:18,223 �Est�s bien? 508 01:02:21,070 --> 01:02:22,799 �Qu� pas�? 509 01:02:27,744 --> 01:02:30,144 Qu� cerdo. 510 01:02:30,246 --> 01:02:32,646 Hijo de perra. 511 01:02:32,749 --> 01:02:35,149 Pero tambi�n es tu culpa. 512 01:02:35,251 --> 01:02:37,310 Tienen que pagarte primero. 513 01:02:37,420 --> 01:02:40,548 No haces nada hasta que no te paguen. 514 01:02:42,592 --> 01:02:45,527 Jam�s tuve problemas con nadie. 515 01:02:47,263 --> 01:02:49,163 Pobre amorcito. 516 01:02:49,265 --> 01:02:51,597 Sola y confundida. 517 01:02:58,541 --> 01:03:01,408 Hoy vend� mi trasero por 20 euros. 518 01:03:02,512 --> 01:03:05,174 �Son seis cervezas! 519 01:03:07,316 --> 01:03:09,216 Qu� asco. 520 01:03:09,318 --> 01:03:11,479 �Qu� le hiciste por 20 euros? 521 01:03:13,322 --> 01:03:16,485 No te lo dir�. Es demasiado s�rdido. 522 01:03:18,094 --> 01:03:20,995 Ahora quiero que me tengas al tanto de todo: 523 01:03:21,097 --> 01:03:23,930 ...d�nde est�s y a qu� hora. 524 01:03:26,969 --> 01:03:31,030 Lo soporto porque s� que tienes tus razones... 525 01:03:31,140 --> 01:03:33,973 ...pero no hagas nada m�s sin dec�rmelo, �s�? 526 01:03:35,645 --> 01:03:37,613 Digamos que es un pacto. 527 01:03:39,315 --> 01:03:40,646 Est� bien. 528 01:03:41,951 --> 01:03:43,976 Eres como mi chulo. 529 01:03:52,428 --> 01:03:53,986 P�game primero. 530 01:03:54,096 --> 01:03:55,927 Claro. 531 01:04:35,471 --> 01:04:38,133 Basta, ya te lo sabes. 532 01:04:41,010 --> 01:04:42,841 �Oyes qu� bello es? 533 01:04:45,982 --> 01:04:47,540 T� eres bella. 534 01:04:48,484 --> 01:04:50,145 Ven. 535 01:06:39,528 --> 01:06:40,961 Carajo. 536 01:06:41,864 --> 01:06:43,422 �Qu� pasa? 537 01:06:43,532 --> 01:06:45,898 Tengo que cancelar. Tengo la regla. 538 01:06:48,671 --> 01:06:51,697 �No tienes suficiente para pagar tus cuentas? 539 01:06:52,341 --> 01:06:55,174 S�, pero pudimos haber salido a cenar. 540 01:06:55,411 --> 01:06:57,641 La pr�xima vez. 541 01:06:57,747 --> 01:06:58,839 �Qu�? 542 01:06:59,949 --> 01:07:01,177 Ven aqu�. 543 01:07:01,283 --> 01:07:03,046 Tengo que irme. 544 01:07:05,821 --> 01:07:07,482 �Esa chaqueta es nueva? 545 01:07:07,590 --> 01:07:10,423 S�. Nos vemos esta noche. 546 01:07:49,198 --> 01:07:50,756 No, no hago eso. 547 01:07:50,866 --> 01:07:52,424 Te dar� 50 euros extra. 548 01:07:52,535 --> 01:07:53,593 No. 549 01:07:53,702 --> 01:07:55,863 Debiste avisarme. 550 01:08:00,843 --> 01:08:02,777 �Est�s loco? 551 01:08:31,540 --> 01:08:33,098 El pollo... 552 01:08:33,209 --> 01:08:34,870 Gracias. 553 01:08:35,878 --> 01:08:37,778 Y el cordero... 554 01:08:37,880 --> 01:08:38,880 Gracias. 555 01:08:39,014 --> 01:08:40,276 Disfruten su comida. 556 01:08:40,382 --> 01:08:42,509 Dijo que me ve�a como una futura catedr�tica. 557 01:08:42,618 --> 01:08:43,676 �Te das cuenta? 558 01:08:43,786 --> 01:08:44,786 No. 559 01:08:46,055 --> 01:08:47,647 Tonto. 560 01:08:48,557 --> 01:08:51,720 Disculpa, debo contestar. Es mi cliente de esta noche. 561 01:08:52,561 --> 01:08:53,619 �S�? 562 01:08:53,729 --> 01:08:55,788 - �Laura? - �S�? 563 01:08:55,898 --> 01:08:58,128 Preferir�a que nos encontr�ramos en la estaci�n... 564 01:08:58,234 --> 01:09:00,293 ...como a las 10:30 p. m., �est� bien? 565 01:09:00,402 --> 01:09:02,427 �En la estaci�n? 566 01:09:02,538 --> 01:09:04,438 No s�. 567 01:09:04,540 --> 01:09:06,440 No te preocupes, ir� en carro. 568 01:09:06,542 --> 01:09:09,204 Iremos a alguna parte. 569 01:09:11,247 --> 01:09:14,842 No, surgi� algo. No podr� ir. 570 01:09:19,755 --> 01:09:21,120 �Todo bien? 571 01:09:21,223 --> 01:09:23,157 S�. Cancel�. 572 01:09:30,366 --> 01:09:32,266 Deja que timbre. 573 01:09:32,368 --> 01:09:36,099 No, empezar� a acosarme. Quiero que me deje en paz. 574 01:09:36,205 --> 01:09:38,332 Laura, �por qu� me colgaste? 575 01:09:38,440 --> 01:09:40,340 Podemos vernos otro d�a. 576 01:09:40,442 --> 01:09:42,672 Podemos llegar a un acuerdo. 577 01:09:42,778 --> 01:09:46,578 No, no vuelvas a llamar. No estar� disponible. 578 01:09:47,449 --> 01:09:49,280 �Qu� haces con �l? 579 01:09:49,985 --> 01:09:51,384 Nada. 580 01:09:51,487 --> 01:09:53,955 Nada de especial. 581 01:09:59,495 --> 01:10:00,621 �Qui�n eres t�? 582 01:10:00,729 --> 01:10:04,165 - P�same a Laura. - No te la paso. 583 01:10:04,266 --> 01:10:07,292 Ahora est� conmigo. �No llames nunca m�s! 584 01:10:09,939 --> 01:10:11,463 �Hijo de perra! 585 01:10:25,487 --> 01:10:27,216 Deja que me calme. 586 01:10:28,490 --> 01:10:31,687 No podemos seguir as�. Ya tuviste suficiente. 587 01:10:31,827 --> 01:10:34,489 Es normal que te afecte. 588 01:10:37,166 --> 01:10:38,690 Es asunto m�o. 589 01:10:38,801 --> 01:10:40,496 No deber�as involucrarte en esto. 590 01:10:40,603 --> 01:10:42,537 Nos sobrepasamos. 591 01:10:48,410 --> 01:10:50,310 Perd�n, es culpa m�a. 592 01:10:50,412 --> 01:10:52,277 No deb� hacerlo. 593 01:11:16,105 --> 01:11:17,504 Perd�name. 594 01:11:18,274 --> 01:11:19,639 Lo siento. 595 01:11:21,277 --> 01:11:22,767 Est� bien. 596 01:11:27,616 --> 01:11:29,277 Bebimos demasiado. 597 01:11:31,453 --> 01:11:35,583 Tengo demasiadas im�genes desagradables en la cabeza. 598 01:11:40,162 --> 01:11:43,563 Cuando salimos, siempre hay un momento... 599 01:11:43,666 --> 01:11:45,827 ...en el que me pregunto qu� tuviste que hacer... 600 01:11:45,934 --> 01:11:48,164 ...para que podamos comer lo que ordenamos. 601 01:11:54,810 --> 01:11:58,837 Es como si cada plato... 602 01:11:58,947 --> 01:12:01,245 ...valiera un pedazo de tu cuerpo. 603 01:12:35,384 --> 01:12:37,375 No puedo dejar mi trabajo. 604 01:12:37,486 --> 01:12:40,216 Ya casi puedo jubilarme. 605 01:12:40,322 --> 01:12:42,051 Soy el presidente... 606 01:12:42,157 --> 01:12:46,059 ...del comit� de apoyo local a S�gol�ne Royal. 607 01:12:46,161 --> 01:12:48,391 Es importante para m�. 608 01:12:48,497 --> 01:12:52,228 Apoyo sus ideas, pero la admiro como mujer... 609 01:12:52,334 --> 01:12:54,894 ...su inteligencia, su mentalidad. 610 01:12:55,003 --> 01:12:56,903 Seguro que alcanzar� sus metas. 611 01:12:57,005 --> 01:12:59,530 Si puedo contribuir en algo... 612 01:13:00,008 --> 01:13:02,238 �Por qu� haces esto? 613 01:13:02,344 --> 01:13:04,005 �Qu� cosa? 614 01:13:06,515 --> 01:13:08,676 �Qu� te atrae de las j�venes? 615 01:13:08,784 --> 01:13:11,480 �A qui�n no le atraer�an? 616 01:13:12,621 --> 01:13:14,851 �Pero por qu� tienes que pagar? 617 01:13:14,957 --> 01:13:16,515 Son los tiempos... 618 01:13:16,625 --> 01:13:19,526 ...la sociedad en la que vivimos. 619 01:13:19,628 --> 01:13:21,323 Todo se compra ahora. 620 01:13:21,430 --> 01:13:24,160 �rganos, esperma, ni�os, todo. 621 01:13:24,266 --> 01:13:26,996 As� que me pago mis fantas�as. 622 01:13:27,102 --> 01:13:28,967 No es inmoral... 623 01:13:29,071 --> 01:13:31,835 ...sobre todo si la chica est� de acuerdo. 624 01:13:32,207 --> 01:13:34,368 Yo no estaba de acuerdo la �ltima vez. 625 01:13:36,044 --> 01:13:38,376 Oye... 626 01:13:42,451 --> 01:13:44,385 ...eso fue un malentendido. 627 01:13:44,486 --> 01:13:47,580 Quer�a darte placer a ti. No lo entendiste. 628 01:13:47,823 --> 01:13:49,450 Olv�dalo. 629 01:13:50,659 --> 01:13:53,389 Yo veo esto como un intercambio de favores. 630 01:13:53,495 --> 01:13:56,726 Cada uno gana algo... 631 01:13:56,832 --> 01:13:59,232 ...los que compran y los que se venden. 632 01:13:59,334 --> 01:14:01,894 De cierta forma es el libre comercio. 633 01:14:02,004 --> 01:14:05,565 En nuestro caso es un acuerdo consensual entre dos adultos. 634 01:14:05,674 --> 01:14:08,734 Yo no buscar�a a menores tailandesas. 635 01:14:08,844 --> 01:14:11,244 Tengo una �tica. 636 01:14:11,346 --> 01:14:14,611 Tampoco merodeo en los colegios. 637 01:14:14,716 --> 01:14:16,274 Tengo dinero y lo uso. 638 01:14:16,385 --> 01:14:18,114 T� tienes un trasero y lo usas. 639 01:14:18,220 --> 01:14:20,211 Estamos a mano. 640 01:14:23,392 --> 01:14:24,723 Son las 4:00 p. m. 641 01:14:48,784 --> 01:14:50,342 ��l es Joe? 642 01:14:50,452 --> 01:14:52,920 �Qu� haces aqu�? �Me seguiste? 643 01:14:53,021 --> 01:14:55,080 No puedo creer que lo hicieras. 644 01:14:55,190 --> 01:14:56,748 Soy tu hombre, �no? 645 01:14:56,859 --> 01:15:00,090 Tengo derecho a recoger a mi mujer a la salida del trabajo. 646 01:15:00,195 --> 01:15:01,753 Ya basta. 647 01:15:22,150 --> 01:15:23,708 Te pusiste l�piz labial. 648 01:15:23,819 --> 01:15:26,549 Quiero que te mantengas al margen de esta parte de mi vida. 649 01:15:26,655 --> 01:15:28,054 �sta no soy yo. 650 01:15:28,156 --> 01:15:30,556 Yo estoy contigo. 651 01:15:30,659 --> 01:15:33,560 La chica que sali� del hotel no soy yo. 652 01:15:33,662 --> 01:15:35,391 T� no tienes nada que ver con ella. 653 01:15:35,497 --> 01:15:37,624 Claro que eres t�, no soy idiota. 654 01:15:37,733 --> 01:15:39,724 Eres t� al 100%. 655 01:15:39,835 --> 01:15:41,735 �No me toques! 656 01:15:41,837 --> 01:15:45,364 Apestas a perfume barato y esperma de viejo. 657 01:15:49,778 --> 01:15:51,678 Todav�a ves a ese cerdo. 658 01:15:51,780 --> 01:15:53,680 Cre� que no quer�as volver a verlo. 659 01:15:53,782 --> 01:15:56,842 Cre� que te daba asco, que te daba miedo. 660 01:15:56,952 --> 01:16:00,012 �Vas a esperar a ver si te parte la cara con un bate de b�isbol? 661 01:16:00,122 --> 01:16:02,386 No hicimos nada hoy, no me toc�. 662 01:16:02,491 --> 01:16:04,857 S�lo hablamos. 663 01:16:04,960 --> 01:16:06,985 �No tienes nada mejor que hacer que o�r a un payaso... 664 01:16:07,095 --> 01:16:09,461 ...contarte su vida de mierda? 665 01:16:11,533 --> 01:16:13,933 �Por 200 euros? 666 01:16:14,036 --> 01:16:16,561 No lo volver� a ver si quieres. 667 01:16:17,205 --> 01:16:20,368 �Eso tienes que decidirlo t�, idiota! 668 01:16:23,378 --> 01:16:27,041 Eres una ni�a que chupa vergas para comprarse jeans Diesel. 669 01:16:28,050 --> 01:16:29,950 �Qu� dijiste? 670 01:16:30,052 --> 01:16:32,111 Me compr� jeans una sola vez. 671 01:16:32,220 --> 01:16:36,122 S�lo pago cuentas con el resto y t� lo sabes. 672 01:16:36,224 --> 01:16:38,624 �Qu� te pasa, Benjamin? 673 01:16:38,727 --> 01:16:41,287 D�jame. Ve a que te cojan. 674 01:16:41,396 --> 01:16:44,388 Espera. Ven aqu�. 675 01:16:46,068 --> 01:16:48,468 Me ocupar� de ti. No te pongas celoso. 676 01:16:48,570 --> 01:16:49,764 Te amo. 677 01:16:54,409 --> 01:16:56,707 No te pongas celoso. 678 01:17:08,957 --> 01:17:10,857 Basta, basta. 679 01:17:19,835 --> 01:17:22,565 Est�s totalmente esquizofr�nica, Laura. 680 01:17:23,639 --> 01:17:25,197 Lo siento. 681 01:17:25,307 --> 01:17:27,207 Perd�name. 682 01:17:27,309 --> 01:17:29,869 Esto no est� funcionando. 683 01:17:29,978 --> 01:17:32,708 Te esp�o. Me pongo celoso. 684 01:17:32,814 --> 01:17:34,509 Te volver� loca. 685 01:17:35,150 --> 01:17:36,981 No quiero ser as�. 686 01:17:37,319 --> 01:17:39,287 Tenemos que terminar. 687 01:17:40,822 --> 01:17:42,289 Se acab�. 688 01:17:43,158 --> 01:17:45,991 En realidad, no puedo hacerlo. 689 01:17:46,094 --> 01:17:47,322 Ya no. 690 01:17:47,429 --> 01:17:50,660 �No puedes hacerme esto! No puedes dejarme. 691 01:17:50,766 --> 01:17:53,326 No despu�s de que ya te serviste. 692 01:17:53,435 --> 01:17:54,527 Basta. 693 01:17:54,636 --> 01:17:57,230 - No me vas a tratar as�. - �Ya basta! 694 01:17:57,339 --> 01:17:58,567 Casa y comida gratis... 695 01:17:58,674 --> 01:18:00,574 Tienes 30 a�os y no haces nada todo el d�a. 696 01:18:00,676 --> 01:18:02,906 No tienes estudios. 697 01:18:03,011 --> 01:18:04,410 No sabes lo que es bregar. 698 01:18:04,513 --> 01:18:05,810 No te atrevas a juzgarme. 699 01:18:05,914 --> 01:18:07,006 �De qu� hablas? 700 01:18:07,115 --> 01:18:09,015 �Qu� esperas de m�, que trabaje en MacDonald's... 701 01:18:09,117 --> 01:18:11,847 ...20 horas a la semana por una propina y que pierda el a�o? 702 01:18:11,953 --> 01:18:14,945 �Para ti es f�cil, jam�s fuiste a la universidad! 703 01:18:15,057 --> 01:18:17,457 Jam�s has abierto un libro, no ganas un centavo. 704 01:18:17,559 --> 01:18:20,119 Ni siquiera pudiste ayudarme para que pudiera dejarlo. 705 01:18:20,228 --> 01:18:21,786 �Vamos, ay�dame y lo dejo! 706 01:18:21,897 --> 01:18:23,956 �Qu� hacen las otras? 707 01:18:24,066 --> 01:18:26,000 �No eres la �nica estudiante del planeta! 708 01:18:26,101 --> 01:18:27,625 �C�mo se las arreglan otras? 709 01:18:27,736 --> 01:18:29,465 �Todas chupan vergas? 710 01:18:29,571 --> 01:18:32,039 T� y tus estudios. 711 01:18:32,140 --> 01:18:34,370 �Qu� parecer�s cuando todos se enteren? 712 01:18:34,476 --> 01:18:36,239 �Qu� parecer� yo? 713 01:18:36,344 --> 01:18:37,572 Cre� que eras especial. 714 01:18:37,679 --> 01:18:40,045 S�lo eres un est�pido ni�o mimado. 715 01:18:40,148 --> 01:18:41,547 �Y t� eres una puta! 716 01:18:41,650 --> 01:18:43,948 �Eso te excit� por un tiempo! 717 01:18:53,662 --> 01:18:55,220 �Qu� quieres? 718 01:18:55,330 --> 01:18:57,696 Mis fotos. 719 01:18:57,799 --> 01:19:02,361 Todas las fotos que me tomaste. Devu�lvemelas. 720 01:19:02,471 --> 01:19:04,371 �De qu� hablas? 721 01:19:04,473 --> 01:19:07,271 Estamos en la era digital. 722 01:19:07,375 --> 01:19:09,536 �Qu� crees, que las pegu� en un �lbum? 723 01:19:09,644 --> 01:19:13,205 No me tomes por una idiota. B�rralas de tu computadora. 724 01:19:13,315 --> 01:19:14,873 �Por qu� lo har�a? 725 01:19:14,983 --> 01:19:17,042 Porque te lo estoy pidiendo. 726 01:19:17,152 --> 01:19:18,779 No sigas. 727 01:19:18,887 --> 01:19:21,788 �Crees que vale algo tu cara de santita? 728 01:19:21,890 --> 01:19:25,087 Tus fotos no valen nada, son una porquer�a. 729 01:19:25,193 --> 01:19:27,957 �Mira esto! Esto es un trasero. 730 01:19:28,063 --> 01:19:29,462 Eso hace que se te pare. 731 01:19:29,564 --> 01:19:31,464 No tu culo plano y tu cara de pescado. 732 01:19:31,566 --> 01:19:34,126 Te devolver� tu plata, te lo juro. 733 01:19:34,236 --> 01:19:36,966 Te pagar� todo. 734 01:19:37,072 --> 01:19:39,632 Borra las fotos, es lo �nico que te pido. 735 01:19:39,741 --> 01:19:41,333 Te lo ruego. 736 01:19:41,443 --> 01:19:43,206 S�. 737 01:19:43,311 --> 01:19:44,505 Me lo ruegas. 738 01:19:44,613 --> 01:19:47,207 A ver c�mo me lo ruegas. 739 01:19:47,315 --> 01:19:51,877 Quiz� logres engatusarme con tus tetitas excitadas... 740 01:19:51,987 --> 01:19:53,978 Eso te gusta. 741 01:20:00,061 --> 01:20:02,325 �Crees que puedes tocarme, pendejo! 742 01:20:02,430 --> 01:20:04,830 �Por qui�n me tomas? 743 01:20:04,933 --> 01:20:07,629 Por lo que eres... una puta. 744 01:20:07,736 --> 01:20:10,534 �Qu�? �Qu� dijiste? 745 01:20:10,639 --> 01:20:13,073 Una puta que no sabe hacer mucho... 746 01:20:13,175 --> 01:20:16,042 ...pero que sale barata por lo que dicen. 747 01:20:16,144 --> 01:20:20,342 S�, es un medio reducido. Todos se enteran de todo. 748 01:20:20,448 --> 01:20:22,348 Eres una puta y punto. 749 01:20:22,450 --> 01:20:24,543 Ahora deja de molestarme con tus fotos de porquer�a. 750 01:20:24,653 --> 01:20:26,143 �L�rgate! 751 01:20:38,266 --> 01:20:41,258 Me alegra mucho o�r tu voz. 752 01:20:41,369 --> 01:20:44,099 Te extra��, en serio. 753 01:20:44,206 --> 01:20:46,106 Desapareciste en el aire. 754 01:20:46,208 --> 01:20:49,268 Te mand� email tras email y nada, no me respond�as. 755 01:20:49,377 --> 01:20:50,605 Me asustaste. 756 01:20:50,712 --> 01:20:52,111 �C�mo as�? 757 01:20:52,214 --> 01:20:56,048 Tem� que te hubiera pasado algo, que tuvieras problemas. 758 01:20:57,219 --> 01:21:00,279 Tuve problemas con un fot�grafo... 759 01:21:00,388 --> 01:21:03,289 ...con el que hice fotos er�ticas. 760 01:21:03,391 --> 01:21:05,951 Quise que me las devolviera... 761 01:21:06,061 --> 01:21:09,224 ...y me dijo que aqu� todos sab�an que era una puta. 762 01:21:09,331 --> 01:21:12,391 - �Te dijo "puta"? - S�. 763 01:21:12,500 --> 01:21:14,991 Qu� pendejo. 764 01:21:18,006 --> 01:21:20,406 De todos modos, se acab�. 765 01:21:20,508 --> 01:21:22,567 Me voy. 766 01:21:22,677 --> 01:21:24,338 Ya no puedo quedarme aqu�. Ir� a Par�s. 767 01:21:24,446 --> 01:21:25,879 �Ad�nde exactamente? 768 01:21:25,981 --> 01:21:29,041 No lo s� todav�a. Tengo que organizarme. 769 01:21:29,150 --> 01:21:30,549 �Ya no nos veremos m�s? 770 01:21:30,652 --> 01:21:34,554 No, se acab�. Cambiar� de vida. 771 01:21:34,656 --> 01:21:36,214 Lo entiendo. 772 01:21:36,324 --> 01:21:38,053 Me preocupo por ti. 773 01:21:38,159 --> 01:21:39,717 Necesitar�s dinero. 774 01:21:39,828 --> 01:21:42,490 La vida es m�s cara all�. 775 01:21:42,831 --> 01:21:44,321 Lo s�. 776 01:21:46,167 --> 01:21:49,068 Oye, te ofrezco 1.000 euros. 777 01:21:49,170 --> 01:21:52,071 1.000 euros por pasar cinco horas conmigo... 778 01:21:52,173 --> 01:21:55,574 ...si eso te ayuda con la parte econ�mica. 779 01:21:55,677 --> 01:21:59,443 Una �ltima cita. Terminaremos bien. 780 01:21:59,848 --> 01:22:01,145 No. 781 01:22:01,850 --> 01:22:03,909 �Ni por 1.000 euros? 782 01:22:04,019 --> 01:22:06,920 1.000 euros, Laura... 783 01:22:07,022 --> 01:22:09,650 Entonces... �aceptas? 784 01:22:44,426 --> 01:22:46,485 Hoy hablaremos por media hora. 785 01:22:46,594 --> 01:22:48,994 Luego iremos a un lugar cercano al hotel. 786 01:22:49,097 --> 01:22:51,827 Es un club que conozco. 787 01:22:51,933 --> 01:22:55,369 Nos divertiremos y pasaremos un momento placentero. 788 01:22:58,273 --> 01:23:00,434 Si�ntate en la cama. 789 01:23:08,416 --> 01:23:10,646 Es un lugar bonito que me excita mucho. 790 01:23:10,752 --> 01:23:12,083 Est� aqu� cerca. 791 01:23:12,187 --> 01:23:14,087 Preferir�a que no. 792 01:23:14,189 --> 01:23:16,089 No quiero que me vean. 793 01:23:16,191 --> 01:23:18,022 Prefiero que nos quedemos aqu�. 794 01:23:18,126 --> 01:23:22,119 Sabes, yo tambi�n soy alguien muy t�mido y discreto. 795 01:23:24,032 --> 01:23:26,091 Hay salas para los clientes habituales. 796 01:23:26,201 --> 01:23:28,431 Es un sitio oscuro. Nadie nos ver�. 797 01:23:28,536 --> 01:23:30,026 Conf�a en m�. 798 01:23:30,805 --> 01:23:34,070 Podemos ver videos juntos. Es excitante. 799 01:23:34,175 --> 01:23:38,168 He llevado mujeres ah�. Siempre la pasamos bien. 800 01:23:38,346 --> 01:23:40,746 Una vez fui a un sex shop... 801 01:23:40,849 --> 01:23:43,249 ...con mi primer novio... 802 01:23:43,351 --> 01:23:45,251 ...s�lo para re�rnos un rato. 803 01:23:45,353 --> 01:23:47,844 Es divertido y diferente. 804 01:23:51,626 --> 01:23:53,958 �Trajiste las cosas que te ped�? 805 01:23:55,530 --> 01:23:57,020 Qu� bueno. 806 01:24:02,103 --> 01:24:05,095 Esa neglig� es muy bonita. 807 01:24:06,107 --> 01:24:07,734 Toma, ponte esto. 808 01:24:16,785 --> 01:24:19,345 No puedo salir as�. 809 01:24:19,454 --> 01:24:21,786 �Con lo todo lo que te pago? 810 01:24:24,926 --> 01:24:27,486 �Dejo mis cosas aqu�? 811 01:24:27,595 --> 01:24:28,721 S�. 812 01:24:31,666 --> 01:24:33,361 Tenemos cinco horas. 813 01:25:05,667 --> 01:25:07,294 - Hola. - Hola. 814 01:25:11,906 --> 01:25:13,635 - �Qu� tal? - Bien, �y usted? 815 01:25:13,741 --> 01:25:15,800 Bien, gracias. 816 01:25:15,910 --> 01:25:17,104 Gracias. 817 01:25:18,580 --> 01:25:20,480 Que lo disfruten. 818 01:25:34,729 --> 01:25:37,459 Si�ntate. Veremos la pel�cula un rato. 819 01:25:43,238 --> 01:25:45,638 Puedes dejar que �se se te acerque. 820 01:25:45,740 --> 01:25:49,574 Le habl� de ti. Lo conozco. Es inofensivo. 821 01:25:51,412 --> 01:25:54,040 �l tambi�n. Es de los buenos. 822 01:27:00,148 --> 01:27:03,481 Vamos. Ya vimos suficientes im�genes. 823 01:27:10,091 --> 01:27:11,649 Qu�tate eso. 824 01:27:11,759 --> 01:27:13,317 �No! 825 01:27:13,428 --> 01:27:16,090 Por 1.000 euros, hazlo. 826 01:27:18,666 --> 01:27:19,894 �Ad�nde vamos? 827 01:27:20,001 --> 01:27:22,561 Ven y ver�s. 828 01:27:22,670 --> 01:27:25,537 Si te incomoda, volveremos al hotel. 829 01:27:39,587 --> 01:27:41,316 �Qu� haces? 830 01:27:43,758 --> 01:27:45,385 Ven. Ya ver�s. 831 01:28:36,177 --> 01:28:38,771 Tranquila, Laura. Tranquila. 832 01:28:49,657 --> 01:28:52,285 Por ese precio, �qu� esperabas? 833 01:28:52,393 --> 01:28:54,258 Dame mi dinero ahora mismo. 834 01:28:54,362 --> 01:28:55,761 Ve a vestirte. 835 01:28:55,863 --> 01:28:58,127 Te dejar� el sobre en la cama. 836 01:29:01,202 --> 01:29:02,692 �Nos vemos el jueves? 837 01:29:04,539 --> 01:29:06,803 Nos vemos el jueves, �verdad? 838 01:29:08,042 --> 01:29:10,340 S�, el jueves. 839 01:30:15,810 --> 01:30:18,005 Hola. D�jame un mensaje. 840 01:30:41,169 --> 01:30:44,070 Como viste, s�lo hay 100 euros... 841 01:30:44,172 --> 01:30:46,140 ...en vez de los 1.000 euros acordados. 842 01:30:46,240 --> 01:30:50,643 Te dar� el resto el jueves a las 2:00 p. m. 843 01:30:50,745 --> 01:30:54,647 Quer�a asegurarme de verte antes de que te fueras. 844 01:30:54,749 --> 01:30:57,650 Conf�a en m�, te dar� tu dinero. 845 01:30:57,752 --> 01:30:59,913 Que tengas un buen d�a. 846 01:31:25,446 --> 01:31:27,676 �Est�s de acuerdo entonces? 847 01:31:27,782 --> 01:31:29,340 Claro. 848 01:31:29,450 --> 01:31:32,351 Te fotocopio todo y te lo mando cada semana. 849 01:31:32,453 --> 01:31:34,853 - �Todo? - Todo. 850 01:31:35,456 --> 01:31:38,357 �C�mo har�s con las pr�cticas? 851 01:31:38,459 --> 01:31:41,895 Debes justificar tus ausencias o no te dejar�n hacer el examen. 852 01:31:42,463 --> 01:31:44,556 Eso le pas� a mi prima. 853 01:31:45,800 --> 01:31:48,030 Necesitas un certificado m�dico. 854 01:31:48,135 --> 01:31:49,534 Lo s�. 855 01:31:57,144 --> 01:31:59,203 Si te cuesta m�s, te enviar� el dinero. 856 01:31:59,313 --> 01:32:01,611 No te preocupes. 857 01:32:47,795 --> 01:32:50,525 Deja tu mensaje y te devolver� la llamada. 858 01:32:50,631 --> 01:32:53,896 Pospuse mi partida y me dejaste plantada. 859 01:32:54,802 --> 01:32:58,033 Ahora tengo que tomar el tren, pero esc�chame bien. 860 01:32:58,139 --> 01:33:01,506 Ll�mame antes del anochecer y m�ndame mi dinero... 861 01:33:01,609 --> 01:33:03,839 ...o llamar� a tu esposa, a tu jefe... 862 01:33:03,945 --> 01:33:06,106 ...y les contar� qu� haces con las jovencitas. 863 01:33:06,213 --> 01:33:07,840 �Me o�ste bien? 864 01:33:10,318 --> 01:33:13,879 Si no s� nada de ti antes de las 7:00 p. m., los llamo. 865 01:33:13,988 --> 01:33:16,821 �No te preocupes, que tengo sus tel�fonos! 866 01:33:19,327 --> 01:33:20,589 Pendejo. 867 01:33:46,487 --> 01:33:47,647 �Laura? 868 01:33:47,755 --> 01:33:51,156 Carajo, Joe, m�ndame esa plata de inmediato. 869 01:33:51,258 --> 01:33:53,818 Lo s�. D�jame explic�rtelo. 870 01:33:53,928 --> 01:33:55,156 �Explicarme qu�? 871 01:33:55,262 --> 01:33:58,163 Me tomaste por una idiota, eso es todo. 872 01:33:58,265 --> 01:33:59,493 Quiero mi dinero. 873 01:33:59,600 --> 01:34:01,659 No estoy en mi casa. 874 01:34:01,769 --> 01:34:03,999 Tuve un ataque card�aco. 875 01:34:04,105 --> 01:34:06,938 Estoy convaleciente en el sur, en la costa de Perpignan. 876 01:34:07,041 --> 01:34:08,508 Quise enviarte el dinero... 877 01:34:08,609 --> 01:34:10,076 ...pero mi esposa bloque� mis cuentas. 878 01:34:10,177 --> 01:34:13,510 Creo que sospecha algo. Tampoco tengo email. 879 01:34:13,614 --> 01:34:16,014 No te creo. No te va a funcionar. 880 01:34:16,117 --> 01:34:17,846 �Quiero mi dinero! 881 01:34:17,952 --> 01:34:19,783 Te digo la verdad. 882 01:34:21,122 --> 01:34:22,749 Estoy muy enfermo. 883 01:34:23,457 --> 01:34:25,516 Tengo c�ncer. 884 01:34:25,626 --> 01:34:27,753 No vivir� mucho tiempo. 885 01:34:28,462 --> 01:34:30,259 �Qu� hay de un cheque? 886 01:34:30,364 --> 01:34:32,093 M�ndame un cheque. 887 01:34:32,199 --> 01:34:34,759 Es demasiado arriesgado. No quiero dejar pistas. 888 01:34:34,869 --> 01:34:37,099 Me est�s tomando el pelo. 889 01:34:37,204 --> 01:34:39,399 Deja de tratarme como una idiota. 890 01:34:39,507 --> 01:34:42,271 Antes dijiste que hab�as intentado enviarme el dinero. 891 01:34:42,376 --> 01:34:44,936 Por tu culpa no pude comprar mi pasaje. 892 01:34:45,046 --> 01:34:47,276 Ahora tengo que esconderme en estos sucios ba�os. 893 01:34:47,381 --> 01:34:49,781 Escucha, ma�ana salgo de aqu�. 894 01:34:49,884 --> 01:34:53,115 Tenemos que vernos para darte tu dinero. 895 01:34:53,220 --> 01:34:56,121 Te lo dar�, te lo prometo. 896 01:34:56,223 --> 01:34:58,919 De verdad quiero volver a verte. 897 01:34:59,026 --> 01:35:00,687 Nos veremos, �verdad? 898 01:35:32,126 --> 01:35:34,356 Debiste avisarme que te quedar�as toda la noche. 899 01:35:34,462 --> 01:35:35,861 Estaba preocupada. 900 01:35:35,963 --> 01:35:38,523 Se me acab� la bater�a. Me dar� una ducha. 901 01:35:38,632 --> 01:35:40,190 �No te duchaste all�? 902 01:35:40,301 --> 01:35:42,201 No, no hab�a presi�n de agua en ese hotel. 903 01:35:42,303 --> 01:35:43,702 Qu� asco. 904 01:35:58,986 --> 01:36:00,214 �Qu� hacen? 905 01:36:00,321 --> 01:36:03,154 - Contamos... - Para el alquiler. 906 01:36:10,664 --> 01:36:13,497 Se los dar�. Adi�s. 907 01:36:16,036 --> 01:36:19,597 Buscamos alguien a tiempo completo, sino no nos conviene. 908 01:36:19,707 --> 01:36:22,608 No ofrecemos trabajo a estudiantes. 909 01:36:22,710 --> 01:36:24,439 Claro. Gracias. 910 01:36:24,545 --> 01:36:25,603 Buena suerte. 911 01:36:25,713 --> 01:36:27,271 Suerte. Adi�s. 912 01:36:27,381 --> 01:36:29,212 Gracias. 913 01:37:00,247 --> 01:37:01,305 �Bueno? 914 01:37:01,415 --> 01:37:03,645 Te llamo del celular de un amigo. 915 01:37:03,751 --> 01:37:05,912 �Todav�a no te has muerto? 916 01:37:17,064 --> 01:37:21,091 LA �LTIMA VEZ Y TE PAGO 2.000 EUROS Y EL PASAJE DE TREN. 917 01:37:45,459 --> 01:37:47,484 �4.000, LAURA, PI�NSALO! 918 01:37:57,271 --> 01:37:59,705 �D�jame en paz! 919 01:38:06,981 --> 01:38:09,814 �Puedes olerlo? Es m�s ligero que el anterior. 920 01:38:11,986 --> 01:38:15,979 S�, es un poco m�s ligero. Huele. 921 01:38:18,492 --> 01:38:22,895 En general, los vinos del valle de Loire son ligeros. 922 01:38:22,997 --> 01:38:26,728 Ah� est� Philippe, el sommelier... 923 01:38:26,834 --> 01:38:29,394 ...y Laura, mi amiga Laura. 924 01:38:29,503 --> 01:38:33,234 Tambi�n es el nombre de mi hija. Encantado. 925 01:38:33,340 --> 01:38:36,070 �Sabes c�mo la conoc�? En la calle. 926 01:38:36,176 --> 01:38:37,575 Estaba en una banca... 927 01:38:37,678 --> 01:38:39,908 �Con queso? �Las carnes rojas? 928 01:38:40,014 --> 01:38:43,074 Queso y carnes asadas con vino tinto... 929 01:38:43,183 --> 01:38:45,913 ...aunque sea ligero. 930 01:38:46,020 --> 01:38:49,421 Buscaba trabajo y la contrat�. 931 01:38:49,523 --> 01:38:51,855 �La vida no es maravillosa? 932 01:38:53,861 --> 01:38:55,089 �Todo bien? 933 01:38:55,195 --> 01:38:56,924 Estoy probando tu vino... 934 01:38:57,031 --> 01:38:58,430 ...el nuevo. 935 01:38:58,532 --> 01:39:00,591 Pero... 936 01:39:00,701 --> 01:39:02,726 ...aun no entiendo nada. 937 01:39:02,836 --> 01:39:05,066 No es como en la escuela. 938 01:39:05,172 --> 01:39:07,470 �Lista para tus ex�menes? 939 01:39:08,676 --> 01:39:11,406 Quiere un an�lisis cr�tico... 940 01:39:11,512 --> 01:39:14,072 ...bas�ndose en las clases sobre los judeo espa�oles. 941 01:39:14,181 --> 01:39:16,411 - Carajo. - �Laura? 942 01:39:16,517 --> 01:39:19,884 Estoy demasiado atrasada. Estoy agotada, no puedo m�s. 943 01:39:19,987 --> 01:39:22,114 Diablos, Laura. 944 01:39:22,222 --> 01:39:23,780 �A comer! 945 01:39:23,891 --> 01:39:26,792 Basta, no puedes renunciar ahora, es normal que te cueste. 946 01:39:26,894 --> 01:39:29,454 Te vuelvo a llamar... 947 01:39:29,563 --> 01:39:31,758 ...cuando termine de organizar todo. 948 01:39:31,865 --> 01:39:33,423 A comer, Laura. 949 01:39:33,534 --> 01:39:34,762 No tengo tiempo. 950 01:39:34,868 --> 01:39:37,063 Olv�date de los estudios. No sirven de nada. 951 01:39:37,171 --> 01:39:39,503 �M�ranos! 952 01:40:27,187 --> 01:40:31,180 Final del segundo trimestre 953 01:41:17,971 --> 01:41:19,836 Resultados de los ex�menes: 954 01:41:19,940 --> 01:41:22,568 Lenguas Aplicadas. primer a�o de espa�ol. 955 01:41:22,676 --> 01:41:25,406 Ya salen. 956 01:41:25,512 --> 01:41:27,742 Elsa, ap�rate. 957 01:41:27,848 --> 01:41:29,611 Ella no habla italiano. �No lo entiendo! 958 01:41:29,716 --> 01:41:31,616 C�mo es posible que... 959 01:41:31,718 --> 01:41:33,379 �Pas�! 960 01:41:42,896 --> 01:41:43,896 �Abre esa botella! 961 01:41:43,997 --> 01:41:46,431 17.5 en espa�ol... 962 01:41:47,935 --> 01:41:50,665 Eres b�rbara. 963 01:41:51,538 --> 01:41:53,870 16 en composici�n. 964 01:41:55,242 --> 01:41:58,734 S�lo 13 en ingl�s, pero est� bien. 965 01:42:01,582 --> 01:42:03,914 Ya me hubiera gustado a m� tener ese puntaje. 966 01:42:14,094 --> 01:42:16,995 D�jame un mensaje y te devolver� la llamada. 967 01:42:17,097 --> 01:42:18,496 Joe... 968 01:42:21,268 --> 01:42:23,099 ...habla Laura. 969 01:42:25,105 --> 01:42:27,096 Hice mis ex�menes. 970 01:42:29,476 --> 01:42:31,376 Pas�... 971 01:42:31,478 --> 01:42:33,878 ...con buenos promedios. 972 01:42:33,981 --> 01:42:36,643 S�lo quer�a que lo supieras. 973 01:42:40,521 --> 01:42:43,251 �Qu� dijeron? �Est�n contentos? 974 01:42:43,357 --> 01:42:45,348 S�, mucho. 975 01:43:07,147 --> 01:43:08,341 Bueno... 976 01:43:10,317 --> 01:43:12,547 ...�ste parece gustarle. 977 01:43:12,653 --> 01:43:14,052 �Le gusta? 978 01:43:14,154 --> 01:43:16,315 Mucho. 979 01:43:17,157 --> 01:43:19,887 Me siento bien aqu�. 980 01:43:20,994 --> 01:43:24,395 �Tiene un contrato de trabajo que pueda adjuntar aqu�? 981 01:43:24,498 --> 01:43:28,059 �Tiene un trabajo extra aparte del de mesera? 982 01:43:30,003 --> 01:43:31,061 No. 983 01:43:33,340 --> 01:43:35,968 S� que son raros los estudiantes. 984 01:43:36,843 --> 01:43:38,435 �Qu� quiere decir? 985 01:43:39,680 --> 01:43:42,547 Tienen grandes expectativas y pocos medios. 986 01:43:45,752 --> 01:43:48,380 La terraza es bonita. 987 01:43:51,358 --> 01:43:52,757 Si se lo alquilo... 988 01:43:52,859 --> 01:43:56,351 ...beberemos champa�a en la terraza. 989 01:44:00,867 --> 01:44:04,098 �Hoy dir�a de manera categ�rica... 990 01:44:04,204 --> 01:44:06,263 ...que no tuvo elecci�n? 991 01:44:06,373 --> 01:44:07,670 S�. 992 01:44:08,041 --> 01:44:11,772 Lo que no dice en su libro es si, desde que lleg� a Par�s... 993 01:44:11,878 --> 01:44:14,608 ...tuvo que prostituirse de nuevo... 994 01:44:14,715 --> 01:44:19,049 ...o si logr� arregl�rselas sin eso. 995 01:44:29,730 --> 01:44:32,961 Respetaremos su silencio, Lola. 996 01:44:33,066 --> 01:44:35,626 Gracias por venir a dar su testimonio... 997 01:44:35,736 --> 01:44:40,298 ...aqu� esta noche en este programa. 998 01:44:40,407 --> 01:44:41,533 De nada. 999 01:44:41,642 --> 01:44:43,872 Les recuerdo que un gran n�mero de estudiantes... 1000 01:44:43,977 --> 01:44:48,038 ...se prostituyen para seguir sus estudios. 1001 01:44:48,148 --> 01:44:51,549 Por lo tanto no es un caso excepcional o aislado. 1002 01:44:51,652 --> 01:44:54,416 Las cifras reveladas por el sindicato de estudiantes... 1003 01:44:54,521 --> 01:44:56,716 ...en la primavera del 2006, cuando se inici� el movimiento... 1004 01:44:56,823 --> 01:44:59,155 ...contra la ley de igualdad de oportunidades... 1005 01:44:59,259 --> 01:45:02,057 ...ten�an como objetivo llamar la atenci�n del gobierno... 1006 01:45:02,162 --> 01:45:04,062 ...sobre la realidad de los estudiantes. 1007 01:45:04,164 --> 01:45:06,394 Por otro lado, seg�n las cifras de una organizaci�n... 1008 01:45:06,500 --> 01:45:08,695 ...m�s de 45.000 estudiantes... 1009 01:45:08,802 --> 01:45:11,362 ...viven en extrema pobreza... 1010 01:45:11,471 --> 01:45:15,931 ...y 225.000 bregan por pagar sus estudios. 1011 01:45:28,962 --> 01:45:34,962 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 69429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.