Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:06,007
START-UP
2
00:00:12,195 --> 00:00:14,906
EPISODE 8
3
00:00:18,910 --> 00:00:20,537
Mr. Kim, are you not leaving?
4
00:00:20,620 --> 00:00:23,248
I need to back up what we worked on today.
5
00:00:23,332 --> 00:00:25,042
Why do you back up so often?
6
00:00:25,125 --> 00:00:27,252
You can never back up too often.
7
00:00:27,336 --> 00:00:30,172
Exactly. At my previous job… I mean,
8
00:00:30,255 --> 00:00:32,424
it was this huge company.
I forgot to back up,
9
00:00:32,507 --> 00:00:34,676
and it almost cost me 100 million won.
10
00:00:35,927 --> 00:00:38,555
You know the company,
Just One Day, on the second floor?
11
00:00:38,638 --> 00:00:40,057
-Good luck, Mr. Kim.
-Thanks.
12
00:00:40,140 --> 00:00:42,934
Of course.
They recently raised four billion won.
13
00:00:43,018 --> 00:00:45,020
-See you, buddy.
-See you.
14
00:00:47,230 --> 00:00:51,902
They lost 100 million won to a hacker
through a ransomware attack.
15
00:00:52,611 --> 00:00:53,570
Really?
16
00:00:54,196 --> 00:00:57,616
Those damn hackers make it even more
difficult for us to become successful.
17
00:00:58,158 --> 00:01:00,869
We'd better lock the stable door
before the horse is stolen.
18
00:01:01,536 --> 00:01:04,122
We don't even have any horses yet.
What's the point?
19
00:01:04,831 --> 00:01:07,084
Why back up when there's nothing to steal?
20
00:01:07,709 --> 00:01:09,211
It never hurts to be prepared.
21
00:01:09,294 --> 00:01:12,339
Who knows if investments
will suddenly start pouring in?
22
00:01:12,923 --> 00:01:14,508
Exactly. You never know.
23
00:01:17,677 --> 00:01:18,762
Yes, you never know.
24
00:01:19,429 --> 00:01:22,641
Even if you don't like someone now…
My backpack is open, Ms. Jung.
25
00:01:24,101 --> 00:01:27,354
You might one day go crazy
for that person.
26
00:01:27,437 --> 00:01:28,939
Stop it.
27
00:01:29,523 --> 00:01:31,024
Sometimes, the opposite happens.
28
00:01:36,238 --> 00:01:40,283
Who knows if your best friend
will one day become
29
00:01:41,034 --> 00:01:42,619
your worst enemy?
30
00:01:44,287 --> 00:01:47,749
People are unpredictable, and so is life.
31
00:01:48,708 --> 00:01:50,669
There's no telling what might happen.
32
00:01:52,003 --> 00:01:53,255
So is coding.
33
00:01:53,338 --> 00:01:55,048
From a power outage to hacking,
34
00:01:55,132 --> 00:01:57,968
all kinds of things can happen,
and there's nothing you can do.
35
00:01:58,051 --> 00:02:00,345
The footage of Nam Do-san making a scene…
36
00:02:00,428 --> 00:02:02,264
That's why we should…
37
00:02:03,265 --> 00:02:05,308
Hand the CCTV footage
over to the legal team.
38
00:02:05,392 --> 00:02:07,018
…always back up.
39
00:02:08,520 --> 00:02:10,188
This looks bad.
40
00:02:12,816 --> 00:02:16,695
I heard engineers should be as careful
with their hands as pianists.
41
00:02:16,778 --> 00:02:18,738
Don't worry. It's not a big deal.
42
00:02:23,952 --> 00:02:25,328
Should we go to the hospital?
43
00:02:25,412 --> 00:02:28,874
No. It's just a little scratch.
44
00:02:31,376 --> 00:02:32,252
Still…
45
00:02:47,601 --> 00:02:49,519
-Dal-mi.
-Yes?
46
00:02:50,604 --> 00:02:52,147
Can I ask you something?
47
00:02:52,731 --> 00:02:53,690
What is it?
48
00:02:55,275 --> 00:02:56,526
What do you like about me?
49
00:02:58,111 --> 00:02:59,070
What?
50
00:03:03,158 --> 00:03:04,951
Well…
51
00:03:08,580 --> 00:03:10,290
You asked this question once before.
52
00:03:11,583 --> 00:03:12,501
What?
53
00:03:13,335 --> 00:03:14,711
Did I?
54
00:03:15,754 --> 00:03:16,963
I don't remember it.
55
00:03:19,341 --> 00:03:20,175
Your hand.
56
00:03:23,595 --> 00:03:24,888
I like your hand.
57
00:03:32,020 --> 00:03:34,064
You supported me completely today.
58
00:03:36,942 --> 00:03:38,401
I'll never forget it.
59
00:03:44,824 --> 00:03:45,951
It's done.
60
00:04:07,472 --> 00:04:12,602
A COPY OF DATA STORED ELSEWHERE
TO PREPARE FOR WHEN THE ORIGINAL IS LOST
61
00:04:25,782 --> 00:04:26,616
What the hell?
62
00:04:26,700 --> 00:04:29,995
Why would anyone give flowers to a girl?
You can't even eat them.
63
00:04:31,162 --> 00:04:32,581
I know. That guy's clueless.
64
00:04:32,664 --> 00:04:35,500
An external hard drive
or a wireless keyboard would last longer.
65
00:04:35,584 --> 00:04:37,836
Exactly. What an idiot.
66
00:04:39,629 --> 00:04:42,090
Hold on. What's that moron doing now?
67
00:04:42,882 --> 00:04:45,051
Is his body temperature 40°C or something?
68
00:04:45,135 --> 00:04:47,178
Everyone has the same body temperature.
69
00:04:47,262 --> 00:04:50,807
-Why would he give his jacket to her?
-That's completely pointless…
70
00:04:54,769 --> 00:04:57,147
I guess it wasn't pointless, after all.
71
00:04:58,189 --> 00:04:59,649
It totally makes sense.
72
00:04:59,733 --> 00:05:01,109
Gosh. Look, Chul-san.
73
00:05:01,192 --> 00:05:04,654
I guess this is a sign
that we live in a developed country.
74
00:05:04,738 --> 00:05:07,699
I know. Do you think
we'll become like them one day?
75
00:05:07,782 --> 00:05:09,159
Of course.
76
00:05:09,242 --> 00:05:11,244
If this punk did, why can't we?
77
00:05:12,996 --> 00:05:15,206
-Yong-san, I agree.
-Right?
78
00:05:15,915 --> 00:05:17,083
It's all about the hands.
79
00:05:17,625 --> 00:05:18,793
It really is.
80
00:05:20,295 --> 00:05:21,463
-What?
-No idea.
81
00:05:22,339 --> 00:05:26,301
Guys, don't you think
it's the perfect weather for coding?
82
00:05:27,010 --> 00:05:30,263
Gosh, what's with the sky?
Why is it so beautiful?
83
00:05:30,347 --> 00:05:32,265
What happened? Why is it so blue?
84
00:05:33,350 --> 00:05:34,684
Click.
85
00:05:36,186 --> 00:05:38,146
Hold on. Feel the wind. It's perfect.
86
00:05:38,229 --> 00:05:41,941
The weather today is just crazy.
87
00:05:42,025 --> 00:05:43,735
-Click.
-It's you that's crazy.
88
00:05:51,451 --> 00:05:53,453
Is he really crazy? What's with him?
89
00:05:54,371 --> 00:05:56,748
They're song lyrics. "Good Day" by IU.
90
00:05:56,831 --> 00:05:58,666
He's so happy that he's going crazy.
91
00:06:00,502 --> 00:06:03,588
Gosh. If that's what happens
when you become one of them,
92
00:06:03,671 --> 00:06:05,757
Chul-san, I choose to not take that path.
93
00:06:06,341 --> 00:06:08,009
But I do.
94
00:06:08,093 --> 00:06:09,636
You stay here.
95
00:06:10,136 --> 00:06:11,221
Click.
96
00:06:12,722 --> 00:06:15,475
Hey, where are you going? Hey!
97
00:06:21,189 --> 00:06:23,525
-Thank you for your time.
-Thank you.
98
00:06:23,608 --> 00:06:25,068
Let's keep in touch.
99
00:06:25,151 --> 00:06:26,861
-Thank you.
-Let's go.
100
00:06:31,282 --> 00:06:32,575
What did you talk about?
101
00:06:34,661 --> 00:06:38,623
She told us what she'd like
in our solution.
102
00:06:38,707 --> 00:06:42,252
Is that so? What might those things be,
Ms. Jung?
103
00:06:42,877 --> 00:06:46,589
First of all, it needs excellent
image and text recognition ability
104
00:06:46,673 --> 00:06:48,341
even when the image and text
are moving quickly.
105
00:06:48,925 --> 00:06:51,886
Handwriting recognition is a must,
and so is money identification.
106
00:06:52,595 --> 00:06:55,849
Apparently, the visually impaired
are often short-changed.
107
00:06:57,892 --> 00:06:58,852
Can you make it work?
108
00:06:58,935 --> 00:06:59,936
-No.
-Yes.
109
00:07:00,019 --> 00:07:00,854
-Hey!
-Hey!
110
00:07:01,646 --> 00:07:04,190
Most apps for the visually impaired
have these functions.
111
00:07:04,274 --> 00:07:06,192
We need to provide
differentiated features.
112
00:07:07,235 --> 00:07:09,863
Developers sound sexy
when they say they can do something.
113
00:07:11,448 --> 00:07:14,159
-We can do it.
-You said you wouldn't take that path.
114
00:07:14,242 --> 00:07:16,035
But it's the path to differentiation.
115
00:07:16,661 --> 00:07:17,912
What features could we add?
116
00:07:24,836 --> 00:07:27,630
Do you think
we could make guide dogs talk?
117
00:07:30,759 --> 00:07:33,595
We can't because we're
developers, not gods.
118
00:07:34,387 --> 00:07:36,848
You're right. I know it's impossible,
119
00:07:36,931 --> 00:07:39,642
but if I were blind,
I'd need that more than anything.
120
00:07:41,352 --> 00:07:45,148
"How many people are in front of me?
What do their expressions look like?
121
00:07:45,231 --> 00:07:47,817
Where's the crosswalk?"
122
00:07:47,901 --> 00:07:51,946
I'd wish my dog could answer
those questions.
123
00:07:53,198 --> 00:07:55,575
But you can't make a dog talk.
124
00:07:55,658 --> 00:07:57,786
Not even Tony Stark could do that.
125
00:07:59,496 --> 00:08:01,289
Wait, we can do it.
126
00:08:02,582 --> 00:08:05,293
Are you saying you can surpass Tony Stark?
127
00:08:05,376 --> 00:08:06,711
-Dal-mi.
-Yes?
128
00:08:07,212 --> 00:08:10,006
You're a genius. How did you
think of such a great idea?
129
00:08:10,799 --> 00:08:13,259
Me? I don't think I am.
130
00:08:13,343 --> 00:08:15,386
You are. You really are a genius.
131
00:08:15,470 --> 00:08:17,388
What's so great about my idea?
132
00:08:17,472 --> 00:08:20,016
Why am I suddenly a genius?
133
00:08:20,099 --> 00:08:21,851
-Let's go. I'll explain to you.
-What?
134
00:08:21,935 --> 00:08:24,437
-Come on.
-Me?
135
00:08:24,521 --> 00:08:25,814
I'm a genius?
136
00:08:27,190 --> 00:08:30,026
Am I the only one who doesn't understand
what's going on?
137
00:08:30,693 --> 00:08:33,404
What is he talking about?
Why is she a genius?
138
00:08:34,364 --> 00:08:36,032
Because she's exceptionally pretty?
139
00:08:38,409 --> 00:08:39,994
But that's you, Ms. Jung.
140
00:08:45,124 --> 00:08:47,961
All right. This will differentiate us.
141
00:08:48,044 --> 00:08:51,339
It's an AI speaker, right?
What was its name again?
142
00:08:51,422 --> 00:08:53,800
Hello. My name is Yeong-sil.
143
00:08:54,843 --> 00:08:57,095
Yeong-sil, where's the crosswalk?
144
00:08:57,178 --> 00:08:59,180
I'd tell you if I could see where it is.
145
00:09:00,139 --> 00:09:02,475
See? It'd tell us if it could see it.
146
00:09:02,559 --> 00:09:05,311
So let's show it to him.
147
00:09:05,812 --> 00:09:08,606
-You're amazing!
-We'll show it?
148
00:09:08,690 --> 00:09:11,860
-That sounds great.
-Am I the only one who doesn't understand?
149
00:09:11,943 --> 00:09:12,902
How can we show it?
150
00:09:13,611 --> 00:09:16,656
Ms. Jung, what's the technology
151
00:09:17,907 --> 00:09:18,783
we have?
152
00:09:20,285 --> 00:09:22,954
-Image recognition.
-Bingo.
153
00:09:23,037 --> 00:09:27,500
What if we combine image recognition
with voice-processing technology?
154
00:09:30,753 --> 00:09:32,505
You ask the speaker a question.
155
00:09:34,382 --> 00:09:35,425
Then the camera sees.
156
00:09:38,303 --> 00:09:40,305
And the speaker answers the question.
157
00:09:40,388 --> 00:09:43,266
So the speaker enables
a two-way communication?
158
00:09:44,058 --> 00:09:45,018
Exactly.
159
00:09:45,894 --> 00:09:48,855
But how do we put Yeong-sil in this?
160
00:09:49,355 --> 00:09:50,815
All we have to do is
161
00:09:50,899 --> 00:09:53,401
use Yeong-sil's API in our app.
162
00:09:53,484 --> 00:09:55,069
Is that even possible?
163
00:09:55,153 --> 00:09:56,946
Real-time implementation might be hard.
164
00:09:58,114 --> 00:10:01,409
Don't worry. We can make it work. We will.
165
00:10:01,492 --> 00:10:03,202
I'll make sure we find a way.
166
00:10:08,333 --> 00:10:09,375
Ms. Jung, join us.
167
00:10:13,254 --> 00:10:14,339
It won't work.
168
00:10:15,173 --> 00:10:18,092
Why do you say that
without even looking into it?
169
00:10:18,176 --> 00:10:21,554
-This is a brilliant idea--
-I know. It is brilliant.
170
00:10:22,138 --> 00:10:23,931
I like the name, too. "NoonGil."
171
00:10:24,015 --> 00:10:25,099
BUSINESS PLAN
172
00:10:25,183 --> 00:10:28,269
But if this were such a great idea,
why has no one done it yet?
173
00:10:30,229 --> 00:10:32,398
-There are similar services, in the US.
-I know.
174
00:10:32,482 --> 00:10:34,442
Google and MS are doing it.
175
00:10:36,194 --> 00:10:38,404
And a mere start-up wants to do it?
176
00:10:39,697 --> 00:10:41,449
Yes, we do.
177
00:10:41,532 --> 00:10:43,159
Why? Do you think we can't?
178
00:10:43,242 --> 00:10:46,663
Do you want facts
or a future filled with hopes and dreams?
179
00:10:48,122 --> 00:10:49,874
A future filled with hopes and dreams.
180
00:10:49,957 --> 00:10:53,169
That's never going to come.
181
00:10:55,963 --> 00:10:57,757
Ms. Yoon, what are you doing here?
182
00:10:58,883 --> 00:11:01,260
Why are you being so negative?
183
00:11:01,969 --> 00:11:04,013
Have you calculated the API cost
of Yeong-sil?
184
00:11:04,722 --> 00:11:05,848
Of course.
185
00:11:06,391 --> 00:11:10,269
I've calculated the estimated cost
based on a similar solution in the US.
186
00:11:10,353 --> 00:11:14,273
The API cost of Yeong-sil is
4 won per 15 seconds.
187
00:11:14,357 --> 00:11:17,235
Let's say each user uses our service
for 5 minutes a day
188
00:11:17,318 --> 00:11:18,444
and our DAU is 1,000.
189
00:11:18,528 --> 00:11:22,365
That gives us a yearly API cost
of 29,200,000 won,
190
00:11:22,448 --> 00:11:24,534
which is just under 30 million.
191
00:11:24,617 --> 00:11:26,369
And where does that money come from?
192
00:11:26,452 --> 00:11:29,288
-In-app advertising, of course--
-Are you sure?
193
00:11:29,372 --> 00:11:31,290
Who is your app for again?
194
00:11:33,835 --> 00:11:35,086
Then we'll find investors.
195
00:11:37,380 --> 00:11:41,134
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
196
00:11:41,217 --> 00:11:44,011
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
197
00:11:44,846 --> 00:11:46,222
I'm sure someone will.
198
00:11:46,305 --> 00:11:49,434
Surely, there will be investors out there
who will be moved
199
00:11:49,517 --> 00:11:51,769
-by our solution.
-No, there won't be.
200
00:11:51,853 --> 00:11:53,771
Investors are moved by one thing.
201
00:11:54,605 --> 00:11:56,482
-Money.
-No.
202
00:11:56,566 --> 00:11:58,776
We can persuade them
with something else other--
203
00:11:58,860 --> 00:11:59,819
No, you can't.
204
00:12:05,950 --> 00:12:08,619
No one wants Samsan Tech to succeed
more than I do.
205
00:12:08,703 --> 00:12:10,955
But even I'm not convinced.
206
00:12:11,038 --> 00:12:12,749
How are you going to persuade others?
207
00:12:13,624 --> 00:12:14,959
What if I convince you?
208
00:12:16,210 --> 00:12:19,213
What if I try to persuade you,
and it works?
209
00:12:19,297 --> 00:12:20,923
It won't.
210
00:12:23,092 --> 00:12:24,427
Still, let me give it a try.
211
00:12:26,554 --> 00:12:29,056
What? What are you doing?
212
00:12:29,140 --> 00:12:30,433
What is this?
213
00:12:30,516 --> 00:12:33,102
If I manage to convince you,
it'll light up.
214
00:12:34,854 --> 00:12:36,647
I told you. It's not going to work.
215
00:12:39,734 --> 00:12:43,154
Let me tell you about my childhood memory.
216
00:12:43,237 --> 00:12:44,322
It's already wrong.
217
00:12:44,405 --> 00:12:48,284
Don't be so mushy. Investors want to hear
about facts and data.
218
00:12:51,496 --> 00:12:53,164
It was about 15 years ago.
219
00:12:54,874 --> 00:12:55,875
One day,
220
00:12:57,210 --> 00:12:59,462
Do-san sent me this letter.
221
00:13:01,297 --> 00:13:03,341
And it taught me something.
222
00:13:04,175 --> 00:13:05,968
I thought he'd always be with me.
223
00:13:06,677 --> 00:13:10,681
How precious the things
that I take for granted actually are.
224
00:13:11,974 --> 00:13:15,520
I took the time
we spent together for granted
225
00:13:16,521 --> 00:13:18,439
when every moment was a gift.
226
00:13:18,523 --> 00:13:20,566
And how valuable everyday life is.
227
00:13:22,693 --> 00:13:24,320
That's what the letter taught me.
228
00:13:42,922 --> 00:13:46,801
I'm not trying to achieve
something new and great here.
229
00:13:46,884 --> 00:13:48,344
It's just…
230
00:13:49,428 --> 00:13:53,057
For some people, what's ordinary to us
isn't ordinary at all.
231
00:13:53,141 --> 00:13:55,518
I want our technology to help them.
232
00:13:56,686 --> 00:13:57,979
Even just a little bit.
233
00:13:58,646 --> 00:14:01,691
Even if it's just a tiny little bit,
234
00:14:01,774 --> 00:14:03,943
if we can protect their everyday lives,
235
00:14:04,610 --> 00:14:07,113
I think that's reason enough to do this.
236
00:14:09,574 --> 00:14:12,243
I'm sure someone out there thinks like me.
237
00:14:21,836 --> 00:14:24,547
Hold on. See? You're convinced, right?
238
00:14:24,630 --> 00:14:27,717
What? Wait, what's going on? Gosh.
239
00:14:27,800 --> 00:14:29,635
-What is this?
-Is your heart fluttering?
240
00:14:29,719 --> 00:14:32,138
This is unfair. This is…
241
00:14:32,221 --> 00:14:33,514
This is cheating.
242
00:14:33,598 --> 00:14:35,474
Who says my heart is fluttering?
243
00:14:35,558 --> 00:14:38,686
This thing is a failure.
It's malfunctioning. It's an error.
244
00:14:38,769 --> 00:14:40,938
Deny it all you want,
245
00:14:41,772 --> 00:14:43,065
but the heart never lies.
246
00:14:44,150 --> 00:14:46,110
Thank you for your honest opinion.
247
00:14:46,194 --> 00:14:47,778
No, wait. This is not right.
248
00:14:47,862 --> 00:14:49,864
Hey. Wait, Ms. Seo.
249
00:14:56,537 --> 00:14:57,830
Think again.
250
00:14:58,497 --> 00:15:00,124
It's a path filled with hardship.
251
00:15:00,208 --> 00:15:04,670
While trying to do good,
you'll fail everyone. You could get hurt.
252
00:15:06,505 --> 00:15:07,632
Mr. Han.
253
00:15:08,758 --> 00:15:11,385
I've given it a lot of thought,
254
00:15:12,136 --> 00:15:16,474
and I think I actually enjoy hardship.
255
00:15:18,309 --> 00:15:19,894
So don't worry too much.
256
00:15:20,478 --> 00:15:21,979
And thanks for the coffee.
257
00:15:35,159 --> 00:15:36,827
What do I do with her?
258
00:15:37,912 --> 00:15:40,289
-I can see why your heart fluttered.
-No, it didn't…
259
00:15:41,374 --> 00:15:42,500
Ms. Yoon.
260
00:15:43,751 --> 00:15:46,671
The more success they have,
the harder the CEO will have to work,
261
00:15:46,754 --> 00:15:48,756
since they have to rely on investments.
262
00:15:48,839 --> 00:15:49,799
Please sit.
263
00:15:52,510 --> 00:15:55,221
I ran a business like this myself
when I was young.
264
00:15:56,180 --> 00:15:58,766
I had to beg for money day in, day out.
265
00:15:58,849 --> 00:15:59,892
It was nerve-racking.
266
00:15:59,976 --> 00:16:01,185
Exactly.
267
00:16:02,645 --> 00:16:03,479
But the thing is,
268
00:16:05,147 --> 00:16:08,150
they're at least clear about "why."
269
00:16:08,234 --> 00:16:09,652
But that's about it.
270
00:16:09,735 --> 00:16:11,696
They don't know what to do
or how to do it.
271
00:16:12,613 --> 00:16:15,366
As long as they know why they do it,
the rest will follow.
272
00:16:19,161 --> 00:16:20,579
Like the girl on the swing?
273
00:16:21,372 --> 00:16:22,290
Exactly.
274
00:16:26,836 --> 00:16:28,421
Well… Ms. Yoon.
275
00:16:30,214 --> 00:16:32,633
-Let me tell you something.
-What is it?
276
00:16:33,509 --> 00:16:37,638
Ms. Won In-jae and Ms. Seo Dal-mi
are sisters.
277
00:16:39,724 --> 00:16:41,851
What?
278
00:16:43,394 --> 00:16:44,812
Their last names are different.
279
00:16:44,895 --> 00:16:46,772
Their parents got divorced,
280
00:16:46,856 --> 00:16:48,482
and they grew up separately.
281
00:16:49,150 --> 00:16:52,236
Ms. Seo lived with her father,
and Ms. Won her mother.
282
00:16:56,657 --> 00:16:57,658
Does that mean…
283
00:16:57,742 --> 00:17:00,953
Yes. The girl on the swing
284
00:17:01,620 --> 00:17:03,664
might be Ms. Won,
285
00:17:04,665 --> 00:17:06,250
but it might also be Ms. Seo.
286
00:17:15,801 --> 00:17:17,678
All you do is sit on your ass all day.
287
00:17:18,763 --> 00:17:21,349
Oh, are you actually standing?
I didn't know.
288
00:17:22,016 --> 00:17:24,560
I thought you were sitting down
because you're so short.
289
00:17:25,311 --> 00:17:27,480
Why didn't you say that to his face?
290
00:17:30,941 --> 00:17:33,944
Don't worry. I did something
even worse to him.
291
00:17:34,987 --> 00:17:38,032
I heard. Nam Do-san smashed his nameplate?
292
00:17:39,325 --> 00:17:41,494
Why? I gave you that information
to help you.
293
00:17:43,412 --> 00:17:47,041
It's just… I didn't want to let you
have your way this time.
294
00:17:47,124 --> 00:17:48,292
Have my way?
295
00:17:49,043 --> 00:17:52,922
You know, you used to dump
all the food you didn't like on me.
296
00:17:53,005 --> 00:17:55,674
Bitter persimmons, sour apples…
297
00:17:56,342 --> 00:17:59,136
Food that only looked good on the outside.
You don't remember?
298
00:18:01,430 --> 00:18:02,264
I'm not sure.
299
00:18:04,809 --> 00:18:07,144
You fooled me so many times,
but I still ate
300
00:18:08,437 --> 00:18:09,772
the awful things you gave me.
301
00:18:10,981 --> 00:18:12,316
I was so stupid.
302
00:18:14,276 --> 00:18:18,030
But I don't want to be anymore.
That's why this time, I spat it out.
303
00:18:20,866 --> 00:18:22,201
Ms. Seo.
304
00:18:25,287 --> 00:18:28,207
I have a meeting to attend. See you.
305
00:18:32,211 --> 00:18:33,045
Let's go.
306
00:18:41,137 --> 00:18:42,555
PART-TIME HELP WANTED
307
00:18:50,312 --> 00:18:51,147
No…
308
00:18:51,981 --> 00:18:54,275
No matter how pinched I am,
I can't do that.
309
00:18:54,859 --> 00:18:58,154
I'll get a herniated disc
if I lift heavy things at my age.
310
00:19:10,916 --> 00:19:12,710
FINALE ADDICT
311
00:19:18,966 --> 00:19:21,719
-Yes?
-You finally picked up.
312
00:19:21,802 --> 00:19:23,471
Is your puberty over yet?
313
00:19:24,305 --> 00:19:26,432
Can you reopen my credit cards?
314
00:19:27,308 --> 00:19:28,767
Have you run out of cash now?
315
00:19:28,851 --> 00:19:30,895
You lasted pretty long this time, though.
316
00:19:32,438 --> 00:19:33,397
Yes.
317
00:19:33,481 --> 00:19:36,609
I can't do that
unless you give me something in return.
318
00:19:37,276 --> 00:19:38,194
Like what?
319
00:19:38,277 --> 00:19:41,030
Bring In-jae back home,
and I'll reopen your cards.
320
00:19:42,239 --> 00:19:44,158
Bring her back home?
321
00:19:44,241 --> 00:19:46,118
Did she run away from home?
322
00:19:46,202 --> 00:19:47,286
You didn't know that?
323
00:19:49,830 --> 00:19:52,666
Oh, my. You two never cease to amaze me.
324
00:19:52,750 --> 00:19:54,043
When did she leave?
325
00:19:54,126 --> 00:19:56,629
Right after making a scene
at the shareholders' meeting.
326
00:19:57,129 --> 00:19:58,756
Have you heard anything from…
327
00:19:59,423 --> 00:20:01,050
Hello? A-hyeon?
328
00:20:03,260 --> 00:20:04,345
Is this woman crazy?
329
00:20:13,812 --> 00:20:15,814
Hello? In-jae?
330
00:20:22,112 --> 00:20:23,948
I heard that you ran away from home.
331
00:20:24,657 --> 00:20:27,076
Where are you staying? A hotel?
332
00:20:27,910 --> 00:20:30,538
No. I'm renting a studio apartment
near Sand Box.
333
00:20:31,747 --> 00:20:36,252
A studio apartment?
A CEO can't live in a studio apartment.
334
00:20:36,335 --> 00:20:39,880
Many CEOs do that.
It's fully furnished and safe.
335
00:20:39,964 --> 00:20:41,966
More than anything, I feel at home.
336
00:20:43,551 --> 00:20:47,805
Why don't you just swallow your pride
and go back to your father's company--
337
00:20:48,556 --> 00:20:51,642
-Mom.
-He seems to want you back.
338
00:20:51,725 --> 00:20:54,395
-I also--
-If that's what this is about, I'm off.
339
00:20:54,478 --> 00:20:57,189
No, wait. Fine.
340
00:20:57,690 --> 00:20:59,066
Just finish your food.
341
00:21:14,206 --> 00:21:15,207
So?
342
00:21:16,417 --> 00:21:17,251
Are you satisfied?
343
00:21:18,127 --> 00:21:19,128
Yes.
344
00:21:20,421 --> 00:21:21,880
What? Do you think I'm not?
345
00:21:22,840 --> 00:21:23,841
No.
346
00:21:25,134 --> 00:21:26,051
You look satisfied.
347
00:21:35,978 --> 00:21:37,855
This is a list of CSR teams.
348
00:21:38,731 --> 00:21:41,233
You can't display advertisements
or charge your users.
349
00:21:41,317 --> 00:21:45,529
The only way for you to make money is
through help from big companies.
350
00:21:46,447 --> 00:21:50,284
I made a list of companies that have
a high CSR budget for this year.
351
00:21:50,951 --> 00:21:52,953
Okay. Let me explain.
352
00:21:53,871 --> 00:21:56,707
The ones in blue are interested
in the welfare of the handicapped.
353
00:21:56,790 --> 00:22:00,502
The ones in red
need to work on their image
354
00:22:00,586 --> 00:22:03,922
because of problematic owners,
tax evasion charges, and so on.
355
00:22:04,006 --> 00:22:06,342
Bring that up, and they'll listen.
356
00:22:07,343 --> 00:22:08,761
Thank you, Mr. Han.
357
00:22:15,184 --> 00:22:16,018
For what?
358
00:22:16,101 --> 00:22:18,645
You usually put the brakes on what we do,
359
00:22:18,729 --> 00:22:21,065
but this time, you're stepping on the gas.
360
00:22:21,148 --> 00:22:22,900
Cars without brakes can't speed
361
00:22:22,983 --> 00:22:25,361
because they'd have to ram into a wall
to stop.
362
00:22:26,028 --> 00:22:26,862
I know that.
363
00:22:28,280 --> 00:22:31,033
I ask you to keep
putting the brakes on us.
364
00:22:33,494 --> 00:22:34,328
All right.
365
00:22:36,538 --> 00:22:37,539
Wait, Mr. Han.
366
00:22:38,332 --> 00:22:41,043
May I ask when your birthday is?
367
00:22:41,126 --> 00:22:42,252
Why?
368
00:22:42,336 --> 00:22:44,963
I want to do something.
I think I'll continue to be nosy.
369
00:22:45,047 --> 00:22:46,256
When is it?
370
00:22:50,427 --> 00:22:51,428
It's May 7.
371
00:22:52,429 --> 00:22:54,223
Gosh, I missed it.
372
00:22:58,143 --> 00:23:00,187
Wait, did you say May 7?
373
00:23:00,270 --> 00:23:02,731
Yes, it's the same as Do-san's.
374
00:23:02,815 --> 00:23:03,732
My birthday.
375
00:24:18,849 --> 00:24:20,767
We, Samsan Tech, developed NoonGil
376
00:24:20,851 --> 00:24:22,978
for the visually impaired.
377
00:24:23,061 --> 00:24:25,814
By combining image recognition
and AI voice-processing,
378
00:24:25,898 --> 00:24:28,317
it's much more convenient for users.
379
00:24:28,400 --> 00:24:30,861
If Me Group funds this service,
380
00:24:30,944 --> 00:24:34,490
we believe it would help enhance
Me Group's public image.
381
00:24:34,573 --> 00:24:38,243
-Can I get your business card?
-Sure. Here you go.
382
00:24:42,164 --> 00:24:44,249
I'll discuss with the team
and let you know.
383
00:24:50,506 --> 00:24:52,841
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
ME GROUP
384
00:25:35,008 --> 00:25:38,470
NoonGil isn't only interested in profits.
385
00:25:39,388 --> 00:25:43,100
We intend to promote the public good
by helping the visually impaired.
386
00:25:43,183 --> 00:25:45,519
Funding the operation of this service
387
00:25:45,602 --> 00:25:48,105
would greatly enhance
the image of World Oil.
388
00:25:49,439 --> 00:25:52,859
WORLD OIL
389
00:26:06,748 --> 00:26:08,292
WORLD OIL
390
00:26:44,202 --> 00:26:46,788
But I'm already in the lobby right now.
391
00:26:47,539 --> 00:26:48,790
Can you spare five minutes?
392
00:26:50,208 --> 00:26:51,627
I see.
393
00:26:51,710 --> 00:26:53,587
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
394
00:26:53,670 --> 00:26:55,756
How about next week, then?
395
00:26:56,798 --> 00:26:58,634
I won't have time next week, either.
396
00:26:59,176 --> 00:27:00,969
Please just email me the information.
397
00:27:05,015 --> 00:27:08,060
Excuse me.
Are you Ms. Lee Hye-won, by any chance?
398
00:27:09,019 --> 00:27:11,021
Yes, that's me. Who are you?
399
00:27:11,730 --> 00:27:14,691
I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech,
the one on the phone with you.
400
00:27:14,775 --> 00:27:15,776
Oh, I see.
401
00:27:19,154 --> 00:27:23,075
I'm sorry, but something came up,
so I'm headed for Gapyeong right now.
402
00:27:23,158 --> 00:27:24,493
Oh, really?
403
00:27:26,119 --> 00:27:28,413
I happen to be headed there, too.
404
00:27:28,997 --> 00:27:32,501
How about I join you and
brief you on our service on the way?
405
00:27:32,584 --> 00:27:33,418
Let's go.
406
00:27:35,253 --> 00:27:36,088
Sure.
407
00:27:43,929 --> 00:27:46,181
Yeong-sil, turn on NoonGil.
408
00:27:46,890 --> 00:27:48,600
Okay.
409
00:27:51,979 --> 00:27:55,023
Try showing this to the camera.
410
00:27:56,525 --> 00:28:00,362
Our service, NoonGil,
started with the question,
411
00:28:00,445 --> 00:28:03,323
"What if guide dogs could talk?"
412
00:28:04,366 --> 00:28:07,077
Oh, okay.
413
00:28:07,160 --> 00:28:10,622
Samsan Tech was established
based on image recognition technology.
414
00:28:12,165 --> 00:28:15,585
And that technology works
as the guide dog's eyes.
415
00:28:15,669 --> 00:28:18,463
Yeong-sil, what is this?
416
00:28:19,715 --> 00:28:23,343
There are two 10,000-won bills
and four 1,000-won bills.
417
00:28:23,844 --> 00:28:25,887
-Yes! It worked!
-It's correct.
418
00:28:25,971 --> 00:28:28,098
-It's accurate!
-It worked!
419
00:28:28,181 --> 00:28:29,433
This is incredible.
420
00:28:30,058 --> 00:28:32,686
I'm so thankful. I love it.
421
00:28:33,520 --> 00:28:35,856
Using our technology,
it recognizes objects
422
00:28:35,939 --> 00:28:38,358
and tells you the result.
423
00:28:39,026 --> 00:28:42,195
NoonGil lets the visually impaired
read books,
424
00:28:42,279 --> 00:28:43,864
get on the right buses,
425
00:28:43,947 --> 00:28:47,242
and check the expiration date
on a milk carton
426
00:28:47,325 --> 00:28:48,910
before buying it.
427
00:28:48,994 --> 00:28:50,495
It might sound trivial,
428
00:28:50,579 --> 00:28:52,831
but it can bring about amazing results.
429
00:28:52,914 --> 00:28:56,626
Try showing other things, too.
Yeong-sil knows everything.
430
00:28:56,710 --> 00:28:57,627
Try anything.
431
00:28:57,711 --> 00:28:59,296
What? Me?
432
00:28:59,379 --> 00:29:03,842
Yeong-sil, who is the person
in front of me?
433
00:29:03,925 --> 00:29:08,096
It's a man in his 20s wearing
fake glasses to look stylish.
434
00:29:10,098 --> 00:29:12,768
-That's accurate.
-It tells everything as it is.
435
00:29:16,897 --> 00:29:19,733
I feel hurt.
It didn't have to be so specific.
436
00:29:29,993 --> 00:29:33,246
The founder of Seonju Insurance Company
has always emphasized
437
00:29:33,330 --> 00:29:35,332
the importance of building
a society for all.
438
00:29:35,415 --> 00:29:37,709
NoonGil fully embodies the spirit of that…
439
00:29:37,793 --> 00:29:39,503
You have arrived at your destination.
440
00:29:41,588 --> 00:29:43,924
We're here. Where are you going?
441
00:29:50,305 --> 00:29:51,723
It's not far from here.
442
00:29:51,807 --> 00:29:52,724
-Are you sure?
-Yes.
443
00:30:07,030 --> 00:30:08,406
Your service sounds great,
444
00:30:08,490 --> 00:30:12,828
but we've already allotted our budget
for the year to this place.
445
00:30:13,453 --> 00:30:15,705
I'm afraid we can't fund NoonGil.
446
00:30:17,124 --> 00:30:19,459
Oh… I see.
447
00:30:20,127 --> 00:30:22,420
-Then please consider it next year.
-Of course.
448
00:30:22,504 --> 00:30:26,007
I'll include it in the list.
It sounds like a great service.
449
00:30:26,925 --> 00:30:28,385
Thank you.
450
00:30:28,468 --> 00:30:30,262
See you again, Ms. Seo.
451
00:30:30,345 --> 00:30:32,013
Okay. See you.
452
00:30:43,483 --> 00:30:45,443
BUSINESS PLAN
453
00:30:52,659 --> 00:30:53,827
HAN JI-PYEONG
454
00:30:57,205 --> 00:31:00,041
Hi, Ji-pyeong. It's Hye-won.
455
00:31:03,628 --> 00:31:06,339
I see telephone poles everywhere.
456
00:31:07,549 --> 00:31:09,634
How can there be no reception?
457
00:31:10,844 --> 00:31:14,848
I think I'm going deeper and deeper
into the mountains.
458
00:31:27,319 --> 00:31:29,279
What is this?
459
00:31:30,405 --> 00:31:31,448
Cow dung?
460
00:31:36,453 --> 00:31:37,829
Gosh.
461
00:31:41,833 --> 00:31:43,210
Unbelievable.
462
00:31:47,464 --> 00:31:48,590
What should I do?
463
00:31:51,343 --> 00:31:52,761
Seriously.
464
00:31:55,305 --> 00:31:56,723
Darn it.
465
00:32:06,399 --> 00:32:07,400
Mr. Han?
466
00:32:08,151 --> 00:32:10,320
-Get in.
-What are you doing here?
467
00:32:12,197 --> 00:32:15,575
I had some business nearby. Get in.
468
00:32:17,369 --> 00:32:18,870
The thing is,
469
00:32:19,955 --> 00:32:21,706
my shoe is covered in cow dung.
470
00:32:21,790 --> 00:32:23,166
Cow dung?
471
00:32:26,962 --> 00:32:28,213
It's pretty bad, right?
472
00:32:30,006 --> 00:32:31,800
-What do we do with this?
-My, that's…
473
00:32:33,134 --> 00:32:35,387
-Can you turn it a little?
-Hold the back…
474
00:32:37,430 --> 00:32:38,265
Oh, my.
475
00:32:45,981 --> 00:32:49,901
You haven't used that bag
for incombustible waste yet?
476
00:32:50,735 --> 00:32:54,155
Oh, that. I don't need it anymore.
477
00:32:58,660 --> 00:33:02,038
What were you doing here, anyway?
478
00:33:05,333 --> 00:33:06,501
Well, I…
479
00:33:07,460 --> 00:33:09,546
I come here quite often.
480
00:33:12,090 --> 00:33:15,135
What's there to do out here in Gapyeong?
481
00:33:17,012 --> 00:33:19,848
There are things to do. For example…
482
00:33:20,515 --> 00:33:21,433
PINE NUT KALGUKSU
483
00:33:23,101 --> 00:33:26,521
Pine nut kalguksu. I love it.
484
00:33:26,604 --> 00:33:29,190
I come eat it every week.
Gapyeong is famous for it.
485
00:33:38,283 --> 00:33:40,952
Take a nap. I hear you've been
pulling many all-nighters.
486
00:33:41,578 --> 00:33:42,829
I'm okay.
487
00:33:43,413 --> 00:33:46,916
I have trouble falling asleep
in someone else's car anyway.
488
00:33:47,000 --> 00:33:49,753
Come on. I'll drive gently.
489
00:33:50,378 --> 00:33:52,339
Try and get some sleep…
490
00:34:32,128 --> 00:34:34,964
I ran a business like this myself
when I was young.
491
00:34:35,673 --> 00:34:38,510
I had to beg for money day in, day out.
492
00:34:38,593 --> 00:34:39,803
It was nerve-racking.
493
00:35:03,618 --> 00:35:05,036
DISPLAY OFF
494
00:35:40,778 --> 00:35:42,363
Did I fall asleep? No way.
495
00:35:42,446 --> 00:35:45,366
You did. You completely passed out
496
00:35:46,075 --> 00:35:48,202
in someone else's car.
497
00:35:51,497 --> 00:35:54,541
Put on these sandals.
Your shoes are covered in cow dung.
498
00:35:59,004 --> 00:36:01,715
Thank you so much.
499
00:36:01,799 --> 00:36:03,884
This is embarrassing.
500
00:36:04,551 --> 00:36:06,261
Gosh. Thank you.
501
00:36:09,473 --> 00:36:10,683
Put them on.
502
00:36:12,142 --> 00:36:12,976
Thank you.
503
00:36:23,946 --> 00:36:26,657
Why don't you just exclude
voice-processing technology?
504
00:36:26,740 --> 00:36:30,285
Combining it with image recognition
is difficult and expensive.
505
00:36:30,369 --> 00:36:31,662
It'd be easier without it.
506
00:36:32,621 --> 00:36:35,332
But Do-san is going to pull it off.
507
00:36:35,416 --> 00:36:36,375
So am I.
508
00:36:37,668 --> 00:36:39,044
I knew you'd say that.
509
00:36:40,003 --> 00:36:42,339
Also, I have a favor to ask you.
510
00:36:44,216 --> 00:36:45,342
Please don't tell
511
00:36:47,052 --> 00:36:48,595
Do-san about this.
512
00:36:50,305 --> 00:36:53,600
I want him to focus on his work
without worrying about money.
513
00:36:55,269 --> 00:36:57,396
That's very touching.
514
00:36:58,647 --> 00:37:00,858
-All right.
-Oh, my.
515
00:37:01,400 --> 00:37:02,735
See you.
516
00:37:28,677 --> 00:37:32,055
-Is this it? This one?
-Yes.
517
00:37:32,139 --> 00:37:35,267
-Guys, let's do this!
-Here we go!
518
00:37:42,858 --> 00:37:44,067
Where did my scrunchie go?
519
00:37:53,118 --> 00:37:55,329
-Dal-mi is here!
-Come here!
520
00:37:55,412 --> 00:37:57,414
-Come!
-What took you so long?
521
00:37:57,498 --> 00:37:58,457
Welcome back.
522
00:37:58,540 --> 00:38:00,167
Ms. Seo… What?
523
00:38:06,381 --> 00:38:09,760
The final test went very well.
524
00:38:09,843 --> 00:38:12,930
Really? How was the recognition rate?
525
00:38:13,013 --> 00:38:15,599
It was over 97 percent.
Everyone was satisfied.
526
00:38:19,061 --> 00:38:20,312
How did it go for you?
527
00:38:20,395 --> 00:38:22,481
Everyone was enthusiastic.
528
00:38:23,065 --> 00:38:26,527
I should have taken more business cards.
Everyone asked for one.
529
00:38:26,610 --> 00:38:30,197
I knew it. Who wouldn't love this service?
530
00:38:30,280 --> 00:38:33,242
-Right.
-Now that everyone's here,
531
00:38:33,325 --> 00:38:35,035
I'll publish the app on the store.
532
00:38:35,118 --> 00:38:38,705
Wait! Why don't we make a bet?
533
00:38:38,789 --> 00:38:41,416
Guess how many times
our app will be downloaded in a week.
534
00:38:41,500 --> 00:38:43,919
Okay, deal. The winner treats everyone.
535
00:38:44,002 --> 00:38:46,463
I'll start small and guess
our DAU will be 100.
536
00:38:46,547 --> 00:38:47,965
If I win, I'll buy tangsuyuk.
537
00:38:48,048 --> 00:38:50,509
Come on. 100 is too small.
538
00:38:50,592 --> 00:38:51,844
I say 1,000.
539
00:38:51,927 --> 00:38:54,304
If I win, I'll buy you samgyeopsal.
540
00:38:54,388 --> 00:38:57,850
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
541
00:38:58,433 --> 00:39:01,520
Come on. Be ambitious, guys.
542
00:39:01,603 --> 00:39:04,189
That's too small.
We should aim for at least 10,000.
543
00:39:04,857 --> 00:39:07,818
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
544
00:39:07,901 --> 00:39:10,737
No, it's okay.
545
00:39:10,821 --> 00:39:12,364
We can do it.
546
00:39:13,323 --> 00:39:16,118
-Yes, we can do it!
-We can do it!
547
00:39:16,201 --> 00:39:17,578
We can do this! 1, 2, 3…
548
00:39:17,661 --> 00:39:18,912
-Chul-san…
-Yong-san…
549
00:39:18,996 --> 00:39:20,873
Gosh, it never works.
550
00:39:20,956 --> 00:39:23,709
If our DAU is over 1,000,
I'll treat you guys
551
00:39:23,792 --> 00:39:25,669
to ten hours of karaoke!
552
00:39:25,752 --> 00:39:27,129
-Yes!
-Let's do it!
553
00:39:27,212 --> 00:39:28,922
Let's make this work.
554
00:39:29,006 --> 00:39:31,300
Wait, should we upload it
to the global market?
555
00:39:31,383 --> 00:39:32,759
Our app supports English.
556
00:39:32,843 --> 00:39:36,096
Come on.
Don't you think it's too early to do that?
557
00:39:36,179 --> 00:39:38,765
Why? It doesn't cost anything
to upload it.
558
00:39:39,474 --> 00:39:40,392
Do it.
559
00:39:40,475 --> 00:39:43,687
She's right. Our dream is to go global.
Do it.
560
00:39:43,770 --> 00:39:46,607
Okay. Then I'll upload it.
561
00:39:47,149 --> 00:39:49,359
Let's go! Okay.
562
00:39:49,443 --> 00:39:51,737
SELECT A FILE TO UPLOAD
563
00:39:53,655 --> 00:39:56,450
-Here we go! Karaoke!
-Drum roll.
564
00:39:57,326 --> 00:39:58,744
-It's uploading!
-Here we go.
565
00:39:58,827 --> 00:40:01,538
Lord, please.
566
00:40:01,622 --> 00:40:04,082
Our DAU has to be lower than 1,000.
567
00:40:04,166 --> 00:40:07,127
I know how selfish my prayer is.
568
00:40:07,628 --> 00:40:09,463
But I'm desperate.
569
00:40:09,546 --> 00:40:13,634
So please, the DAU of NoonGil
570
00:40:13,717 --> 00:40:15,636
has to be lower than 1,000.
571
00:40:16,345 --> 00:40:18,221
Please.
572
00:40:18,805 --> 00:40:22,809
Hey, what are you praying for
so desperately?
573
00:40:24,269 --> 00:40:25,354
It's a secret.
574
00:40:30,776 --> 00:40:31,902
Lord.
575
00:40:33,403 --> 00:40:34,613
I trust you.
576
00:40:35,364 --> 00:40:36,365
Amen.
577
00:40:37,908 --> 00:40:39,034
Amen?
578
00:40:41,203 --> 00:40:42,204
Amen.
579
00:40:51,254 --> 00:40:55,509
Grandma, do Catholics not use talismans?
To make their prayers more effective?
580
00:40:56,218 --> 00:40:58,553
What? Why don't you just go to a shaman?
581
00:40:59,304 --> 00:41:00,639
I wish there were.
582
00:41:03,058 --> 00:41:06,853
-Where did the digital door lock go?
-It broke, so I had it replaced.
583
00:41:06,937 --> 00:41:09,189
Hey, take this key.
584
00:41:10,524 --> 00:41:12,234
It's a hassle to carry around keys.
585
00:41:20,075 --> 00:41:21,743
Why go back to the old ways?
586
00:41:21,827 --> 00:41:24,496
-What?
-Technology is so convenient and awesome.
587
00:41:24,579 --> 00:41:26,456
Let's just get another digital door lock.
588
00:41:26,540 --> 00:41:29,835
I don't like technology.
It makes old people feel left out.
589
00:41:29,918 --> 00:41:32,754
Why? Let me show you how great it is.
590
00:41:35,424 --> 00:41:36,800
What are you doing?
591
00:41:38,343 --> 00:41:41,722
Samsan Tech has finally launched
a service.
592
00:41:42,389 --> 00:41:44,766
-What service?
-It's called NoonGil.
593
00:41:44,850 --> 00:41:46,393
An app for the visually impaired.
594
00:41:49,896 --> 00:41:52,357
Why the visually impaired out of the blue?
595
00:41:53,525 --> 00:41:55,777
I thought you were working
on AI or something.
596
00:41:55,861 --> 00:41:57,529
This app uses AI.
597
00:41:58,613 --> 00:41:59,823
It was Do-san's idea.
598
00:42:01,992 --> 00:42:04,161
-It was Do-san's idea?
-Yes.
599
00:42:04,953 --> 00:42:07,122
Using voice and image recognition
technology,
600
00:42:07,205 --> 00:42:09,541
this app becomes the eyes
for the visually impaired.
601
00:42:13,378 --> 00:42:16,381
What? There's not much feedback yet.
602
00:42:18,258 --> 00:42:19,468
Feedback?
603
00:42:20,260 --> 00:42:21,845
What's that?
604
00:42:21,928 --> 00:42:24,556
The users' opinions about our service.
605
00:42:26,016 --> 00:42:27,142
There you go.
606
00:42:28,143 --> 00:42:31,480
Grandma, call Yeong-sil's name
and ask a question.
607
00:42:31,563 --> 00:42:32,981
-Here?
-Yes.
608
00:42:36,359 --> 00:42:37,527
Yeong-sil.
609
00:42:38,820 --> 00:42:41,198
Who is the person in front of me?
610
00:42:41,865 --> 00:42:44,576
A woman in her 20s is smiling.
611
00:42:45,911 --> 00:42:47,245
So? Isn't it cool?
612
00:42:48,288 --> 00:42:50,123
Yes, it is pretty cool.
613
00:43:12,604 --> 00:43:13,814
Yeong-sil.
614
00:43:14,689 --> 00:43:17,234
Can you read this Bible passage for me?
615
00:43:23,657 --> 00:43:26,785
"The fig tree ripens her green figs.
616
00:43:27,410 --> 00:43:30,580
The blossoming vines
give out their fragrance.
617
00:43:32,165 --> 00:43:34,709
Arise, my love, and come.
618
00:43:35,627 --> 00:43:38,421
My beautiful one, come with me.
619
00:43:39,381 --> 00:43:41,508
My dove in the clefts of the rock,
620
00:43:42,384 --> 00:43:44,427
in the hiding places of the mountainside,
621
00:43:45,637 --> 00:43:47,222
show me your face,
622
00:43:48,598 --> 00:43:50,267
let me hear your voice,
623
00:43:51,768 --> 00:43:53,603
for your voice is sweet
624
00:43:54,896 --> 00:43:56,565
and your face is lovely."
625
00:44:37,939 --> 00:44:40,025
DOWNLOAD ANALYTICS
626
00:44:47,115 --> 00:44:48,450
Stop refreshing the page.
627
00:44:48,533 --> 00:44:50,577
That doesn't change
the number of downloads.
628
00:44:50,660 --> 00:44:52,662
I just can't believe it.
629
00:44:53,330 --> 00:44:55,206
There haven't even been ten downloads.
630
00:44:55,290 --> 00:44:57,876
We should be happy if our DAU reaches 20.
631
00:44:58,877 --> 00:45:00,795
I wonder what the problem is.
632
00:45:01,463 --> 00:45:02,881
This is really upsetting.
633
00:45:02,964 --> 00:45:05,467
But you don't look upset at all.
634
00:45:06,843 --> 00:45:09,012
It's all about marketing.
635
00:45:09,679 --> 00:45:10,597
Hey.
636
00:45:11,306 --> 00:45:13,767
Well? Would you like help
from a marketing expert?
637
00:45:15,018 --> 00:45:17,228
Do you have any ideas?
638
00:45:17,896 --> 00:45:20,315
I can always come up with one.
639
00:45:28,323 --> 00:45:29,366
So he doesn't have any.
640
00:45:29,449 --> 00:45:30,867
-That's right.
-Exactly.
641
00:45:35,914 --> 00:45:38,416
Guys, cheer up.
642
00:45:38,500 --> 00:45:41,336
I'll treat you all to some chicken.
643
00:45:41,419 --> 00:45:44,255
Cheer up! Let's go have some chicken.
644
00:45:44,339 --> 00:45:46,466
It's my treat. Let's go.
645
00:45:46,549 --> 00:45:48,718
Come on, let's go.
646
00:45:49,302 --> 00:45:52,222
It's okay. We can do this, right?
647
00:45:52,305 --> 00:45:54,307
Let's have some chicken. It's my treat.
648
00:45:54,391 --> 00:45:57,686
Let's go. Chicken!
649
00:45:57,769 --> 00:46:00,605
-Why are you crying?
-Come on.
650
00:46:00,689 --> 00:46:03,900
-Order everything.
-Up to this point, I thought
651
00:46:03,984 --> 00:46:05,777
-Come on.
-my prayer had been answered.
652
00:46:05,860 --> 00:46:06,903
Hello!
653
00:46:07,570 --> 00:46:10,240
But as usual, Lord answered my prayer…
654
00:46:10,323 --> 00:46:13,159
-What brings you here at this hour?
-I'm looking for something.
655
00:46:13,243 --> 00:46:15,161
-Hey.
-Hello.
656
00:46:15,245 --> 00:46:17,580
The picture of Do-san and Park Chan-ho.
Is it here?
657
00:46:17,664 --> 00:46:20,000
Yes, but why do you need that?
658
00:46:20,083 --> 00:46:21,960
…in a peculiar way.
659
00:46:24,921 --> 00:46:26,756
Where's the picture?
660
00:46:27,882 --> 00:46:29,259
There it is.
661
00:46:31,720 --> 00:46:33,096
There it is.
662
00:46:39,644 --> 00:46:40,729
What are you doing?
663
00:46:41,646 --> 00:46:43,064
It's viral marketing.
664
00:46:43,732 --> 00:46:44,566
Let's drink.
665
00:46:44,649 --> 00:46:47,152
VIRAL MARKETING: A SALES TECHNIQUE
THAT INVOLVES SOCIAL MEDIA
666
00:46:47,235 --> 00:46:49,738
TO SPREAD INFORMATION
ABOUT A PRODUCT QUICKLY
667
00:46:52,073 --> 00:46:55,076
Excuse me. Spicy fried chicken
and a pitcher of beer, please.
668
00:46:55,160 --> 00:46:56,578
Coming up.
669
00:46:57,620 --> 00:46:59,873
The beer tastes bitter today.
670
00:47:01,291 --> 00:47:03,543
Why? It tastes sweet to me.
671
00:47:04,127 --> 00:47:06,588
While we were eating fried chicken…
672
00:47:07,630 --> 00:47:09,049
We have one more download now.
673
00:47:09,883 --> 00:47:10,884
That's incredible.
674
00:47:12,510 --> 00:47:14,888
It's okay. Let's drink.
675
00:47:25,065 --> 00:47:26,107
Are you crying?
676
00:47:26,858 --> 00:47:28,526
The beer tastes spicy today.
677
00:47:29,110 --> 00:47:32,530
Unbelievably, our app was downloaded…
678
00:47:41,289 --> 00:47:43,458
2 NEW MESSAGES FROM NAM CHEON-HO
679
00:47:43,541 --> 00:47:45,001
DO YOU REMEMBER THIS PICTURE?
680
00:47:45,085 --> 00:47:47,420
THE KID IS NOW ALL GROWN UP
AND LAUNCHED A START-UP.
681
00:47:48,004 --> 00:47:48,838
"NoonGil"?
682
00:47:50,131 --> 00:47:52,258
NOONGIL
683
00:47:52,342 --> 00:47:54,886
VIEW
684
00:47:55,762 --> 00:47:58,056
…halfway around the world in LA
685
00:47:58,139 --> 00:48:01,768
by the baseball legend, Park Chan-ho.
686
00:48:11,111 --> 00:48:14,948
Oh, my. Isn't the wind so refreshing?
687
00:48:21,663 --> 00:48:23,623
Excuse me. Can you close the window?
688
00:48:27,210 --> 00:48:29,587
Dal-mi, I'm sorry,
but can you close the window?
689
00:48:30,213 --> 00:48:32,590
Why? Isn't it so nice?
690
00:48:32,674 --> 00:48:34,884
-Well…
-Fine.
691
00:48:35,635 --> 00:48:38,179
I'll open it just this much.
692
00:48:38,972 --> 00:48:41,933
Just this much. Are you happy now?
693
00:48:43,685 --> 00:48:46,396
It smells like summer.
694
00:48:47,272 --> 00:48:48,314
I'm sorry.
695
00:49:08,626 --> 00:49:10,044
Oh, my.
696
00:49:10,753 --> 00:49:14,340
Did she get drunk and rub her nose
on the bus window again?
697
00:49:14,424 --> 00:49:16,134
You know about that?
698
00:49:16,801 --> 00:49:19,137
Of course. When she sobers up,
699
00:49:22,348 --> 00:49:26,060
she'll throw a tantrum
saying that someone drew on her face.
700
00:49:26,144 --> 00:49:27,437
Really?
701
00:49:41,159 --> 00:49:42,493
Here.
702
00:49:44,454 --> 00:49:45,622
What's this?
703
00:49:46,623 --> 00:49:49,167
Now, what is that called again? NoonGil?
704
00:49:49,250 --> 00:49:50,877
You did a great job.
705
00:49:51,461 --> 00:49:53,296
I heard that it was your idea.
706
00:49:54,088 --> 00:49:55,590
Well, yes.
707
00:49:56,507 --> 00:49:58,968
I tried using the app
and wrote some review.
708
00:49:59,802 --> 00:50:01,930
That's called feedback, right?
709
00:50:03,640 --> 00:50:05,767
I should have told you beforehand.
710
00:50:08,019 --> 00:50:08,895
Thank you.
711
00:50:10,313 --> 00:50:11,439
I think it'll be
712
00:50:12,774 --> 00:50:14,734
a great help to me in the future.
713
00:50:21,783 --> 00:50:22,951
Fifteen years ago,
714
00:50:25,536 --> 00:50:28,081
when Ji-pyeong and I first started
writing those letters,
715
00:50:28,790 --> 00:50:32,210
we decided to go by your name
after seeing a picture of you
716
00:50:32,293 --> 00:50:33,753
in the newspaper.
717
00:50:34,963 --> 00:50:38,174
The newspaper? Do you mean the article
about the Mathematical Olympiad?
718
00:50:40,885 --> 00:50:42,512
In the picture,
719
00:50:42,595 --> 00:50:45,598
your eyes looked so kind
and you looked so smart.
720
00:50:46,516 --> 00:50:48,184
That's why we chose your name.
721
00:50:53,731 --> 00:50:56,985
I turned out to be disappointing,
didn't I?
722
00:50:57,652 --> 00:51:00,113
No, you turned out to be amazing.
Really amazing.
723
00:51:00,196 --> 00:51:01,531
You turned out great.
724
00:51:04,117 --> 00:51:05,076
Who is it?
725
00:51:05,785 --> 00:51:09,664
Who drew on my face again?
726
00:51:14,836 --> 00:51:16,504
Here it comes. You should go.
727
00:51:17,338 --> 00:51:20,842
-Should I go check on her?
-It's started. Go home.
728
00:51:20,925 --> 00:51:24,095
-But…
-It's just like I told you.
729
00:51:27,348 --> 00:51:29,976
Do-san!
730
00:51:33,271 --> 00:51:36,524
Do-san, wake up.
731
00:51:36,607 --> 00:51:38,484
-What?
-You're on TV.
732
00:51:39,777 --> 00:51:41,279
I'm on TV?
733
00:51:41,946 --> 00:51:42,905
Come on.
734
00:51:45,575 --> 00:51:48,077
A very long time ago,
735
00:51:48,161 --> 00:51:51,956
- I met a little boy named Nam Do-san.
-Turn on the TV right now.
736
00:51:52,040 --> 00:51:53,833
-What's going on?
-I got a message
737
00:51:53,916 --> 00:51:56,294
-Are you watching it?
-that the boy is now grown up
738
00:51:56,377 --> 00:51:57,879
and launched a start-up.
739
00:51:57,962 --> 00:52:02,008
-Chan-ho? Yes, we're very close.
-I wanted to help
740
00:52:02,091 --> 00:52:05,053
-He's talking about it right now.
-the young entrepreneur…
741
00:52:05,136 --> 00:52:08,181
Apparently, my nephew sent a message
to Park Chan-ho.
742
00:52:08,264 --> 00:52:12,727
And he was kind enough to do
the interview and everything.
743
00:52:12,810 --> 00:52:15,063
I hope he doesn't think
we were expecting it.
744
00:52:15,605 --> 00:52:18,399
Using image recognition technology,
745
00:52:18,483 --> 00:52:21,361
-I'm getting another call.
-the app tells the user
746
00:52:21,444 --> 00:52:23,404
what it sees.
747
00:52:23,488 --> 00:52:25,073
-Hello, Mr. Cha.
-For example, if I ask,
748
00:52:25,156 --> 00:52:28,326
-"Yeong-sil, what's in front of me?"
-Yes, Samsan Tech is
749
00:52:28,409 --> 00:52:31,287
-Three men are holding cameras.
-Do-san's company.
750
00:52:31,371 --> 00:52:33,915
-Did you see that?
-No, it's not going public yet.
751
00:52:33,998 --> 00:52:37,043
-I tried using the app, too.
-But it might happen soon.
752
00:52:37,126 --> 00:52:40,838
What? You don't have to take out loans
to buy their stocks!
753
00:52:40,922 --> 00:52:44,258
I hope the young man never gives up hope
754
00:52:44,342 --> 00:52:46,719
and continues to run his start-up
successfully.
755
00:52:46,803 --> 00:52:48,805
That's why I'm doing this interview.
756
00:52:48,888 --> 00:52:50,848
-What?
-I tried using the app, too.
757
00:52:50,932 --> 00:52:52,975
I'm sure this app can give new hope
758
00:52:53,059 --> 00:52:55,436
-to the visually impaired.
-Park Chan-ho? How come?
759
00:52:56,104 --> 00:52:58,773
He's talking about NoonGil? How?
760
00:52:59,649 --> 00:53:03,152
Go, Samsan Tech! Go, Nam Do-san!
761
00:53:04,195 --> 00:53:05,738
How come Park Chan-ho…
762
00:53:05,822 --> 00:53:07,782
-Yes!
-Yes!
763
00:53:07,865 --> 00:53:09,909
We're Samsan Tech! We made NoonGil!
764
00:53:10,868 --> 00:53:12,120
Thank you!
765
00:53:16,958 --> 00:53:18,459
Our DAU reached 10,000!
766
00:53:19,460 --> 00:53:20,378
Great work, Ms. Seo.
767
00:53:24,173 --> 00:53:25,466
Yes!
768
00:53:29,262 --> 00:53:32,306
The global market was a great call.
5,000 downloads came from India.
769
00:53:32,390 --> 00:53:34,600
Our DAU might reach 30,000 soon
at this rate.
770
00:53:36,519 --> 00:53:37,895
If our DAU reaches 30,000,
771
00:53:38,646 --> 00:53:41,107
it costs one billion won a year.
772
00:53:41,774 --> 00:53:43,818
Come! I'll treat you
to ten hours of karaoke.
773
00:53:43,901 --> 00:53:45,736
-Okay.
-Let's go.
774
00:53:47,029 --> 00:53:48,114
Let's go, guys!
775
00:53:49,782 --> 00:53:50,908
Thank you!
776
00:53:52,034 --> 00:53:53,369
Thank you!
777
00:54:13,055 --> 00:54:14,932
-Hello?
-Is this Mr. Nam Do-san?
778
00:54:16,100 --> 00:54:18,895
-Yes, speaking.
-I'm calling from Yangjin Police Station.
779
00:54:19,479 --> 00:54:20,313
What?
780
00:54:21,481 --> 00:54:22,607
Police station?
781
00:54:23,399 --> 00:54:26,360
I'm not really laughing
782
00:54:26,444 --> 00:54:29,197
I'm not really walking
783
00:54:29,280 --> 00:54:32,200
In memories of you
784
00:54:32,283 --> 00:54:34,327
I shed tears and wait for you…
785
00:54:34,410 --> 00:54:36,621
Why that song on a happy day like this?
786
00:54:36,704 --> 00:54:38,623
Is she being ironic?
787
00:54:39,957 --> 00:54:41,042
Like a paradox?
788
00:54:41,125 --> 00:54:43,836
We were so happy
789
00:54:43,920 --> 00:54:47,423
Since you left, my heart…
790
00:54:47,507 --> 00:54:48,841
Well…
791
00:54:50,343 --> 00:54:52,678
Should we sing a duet?
792
00:54:53,846 --> 00:54:56,682
How about "Nagging"?
"Don't stay out late…"
793
00:54:59,352 --> 00:55:00,603
Let's sing a duet.
794
00:55:00,686 --> 00:55:05,066
Darkness finds me again
795
00:55:06,234 --> 00:55:08,778
The number you have dialed
is currently unavailable.
796
00:55:09,278 --> 00:55:11,697
Why isn't Do-san picking up?
797
00:55:13,991 --> 00:55:16,786
You're being accused of property damage
and threatening
798
00:55:16,869 --> 00:55:18,913
by Won Du-jeong,
chairman of Morning Group.
799
00:55:20,998 --> 00:55:22,542
-Okay.
-The damage is small.
800
00:55:22,625 --> 00:55:25,002
Settle with the plaintiff,
and you'll be excused.
801
00:55:25,503 --> 00:55:26,337
Can you do that?
802
00:55:31,592 --> 00:55:33,886
What if we can't reach an agreement?
803
00:55:33,970 --> 00:55:36,389
The case will be sent to the prosecution.
804
00:55:36,472 --> 00:55:38,266
Worst case scenario is you go on trial.
805
00:55:39,225 --> 00:55:40,268
That'll be a headache.
806
00:55:55,347 --> 00:55:57,182
Going down. First floor.
807
00:56:00,686 --> 00:56:02,062
Doors closing.
808
00:56:05,858 --> 00:56:07,067
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
809
00:56:08,235 --> 00:56:09,611
What do I do?
810
00:56:10,112 --> 00:56:12,573
I really don't want to ask
Morning Group for help.
811
00:56:17,202 --> 00:56:18,871
Should we just give up on NoonGil?
812
00:56:41,977 --> 00:56:45,063
What happened?
We've been trying to reach you all day.
813
00:56:45,147 --> 00:56:46,064
Where were you?
814
00:56:47,232 --> 00:56:49,026
I had to go somewhere.
815
00:56:51,320 --> 00:56:52,487
What's that?
816
00:56:53,614 --> 00:56:56,241
It's a notebook of feedback on NoonGil.
817
00:56:57,534 --> 00:56:58,702
She wants you to have it.
818
00:56:59,411 --> 00:57:01,371
Really? Me?
819
00:57:07,461 --> 00:57:09,421
This is so detailed.
820
00:57:11,298 --> 00:57:13,550
Her handwriting reminds me of my grandma.
821
00:57:16,803 --> 00:57:19,514
So she hasn't lost her vision completely
but has low vision?
822
00:57:20,599 --> 00:57:23,644
Oh, she's losing her vision
little by little.
823
00:57:25,312 --> 00:57:27,898
This makes me feel so proud.
824
00:57:29,566 --> 00:57:31,777
Who is this lady? I'd love to meet her.
825
00:57:37,658 --> 00:57:38,533
Dal-mi.
826
00:57:43,956 --> 00:57:45,374
This may shock you.
827
00:58:15,612 --> 00:58:17,447
I feel so bad for Grandma…
828
00:58:22,995 --> 00:58:24,621
Grandma…
829
00:58:50,480 --> 00:58:51,982
Thanks, Do-san.
830
00:58:53,108 --> 00:58:54,109
For what?
831
00:58:55,569 --> 00:58:56,903
For everything.
832
00:58:58,155 --> 00:59:00,365
For developing NoonGil
833
00:59:01,616 --> 00:59:02,617
and
834
00:59:03,910 --> 00:59:05,412
telling me the truth
835
00:59:06,121 --> 00:59:08,915
before it's too late.
836
00:59:13,128 --> 00:59:16,006
Why can't I stop crying?
837
00:59:21,470 --> 00:59:22,512
Dal-mi.
838
00:59:24,639 --> 00:59:26,350
Your grandma said
839
00:59:29,895 --> 00:59:31,938
she wanted to see your pretty smile
840
00:59:33,648 --> 00:59:34,983
for a long time.
841
00:59:39,196 --> 00:59:42,824
So put on a smile.
842
00:59:50,332 --> 00:59:51,583
Does it show that I cried?
843
00:59:51,666 --> 00:59:53,960
Yes, a little.
844
00:59:54,044 --> 00:59:56,463
Actually, a lot.
845
00:59:56,963 --> 00:59:58,215
-Really?
-Yes.
846
00:59:59,216 --> 01:00:00,425
That's not good.
847
01:00:01,385 --> 01:00:03,136
I don't want it to show.
848
01:00:03,845 --> 01:00:06,932
What should I do? I'm a mess.
849
01:00:07,641 --> 01:00:09,684
-Do I look okay now?
-Yes.
850
01:00:09,768 --> 01:00:10,936
Here, too.
851
01:00:11,770 --> 01:00:12,854
-Here?
-Yes.
852
01:00:34,876 --> 01:00:37,087
Hey, you're home. Did you have dinner?
853
01:00:38,422 --> 01:00:41,049
I did.
Give that to me. I'll clip your nails.
854
01:00:41,133 --> 01:00:42,759
Forget it. I can do it.
855
01:00:43,510 --> 01:00:45,429
Give it here. I'll do it.
856
01:00:51,768 --> 01:00:54,271
What is this? You're a mess.
857
01:01:00,485 --> 01:01:01,528
Grandma.
858
01:01:03,405 --> 01:01:05,657
I'll work hard on NoonGil.
859
01:01:07,367 --> 01:01:08,368
What?
860
01:01:10,787 --> 01:01:12,330
I'll work hard
861
01:01:13,582 --> 01:01:14,624
so that…
862
01:01:18,837 --> 01:01:20,797
things aren't too uncomfortable for you.
863
01:01:23,341 --> 01:01:24,426
I promise.
864
01:01:35,020 --> 01:01:36,146
Dal-mi.
865
01:01:38,231 --> 01:01:39,858
Just for today…
866
01:01:42,944 --> 01:01:44,946
Just for today, let me cry.
867
01:01:46,823 --> 01:01:48,700
Starting tomorrow, I'll always smile.
868
01:01:51,536 --> 01:01:52,662
So…
869
01:02:01,213 --> 01:02:02,839
Your nose is running.
870
01:02:05,509 --> 01:02:08,094
Oh, my. My sweetie.
871
01:02:38,041 --> 01:02:42,671
WE SUPPORT THE DREAMS OF OUR YOUTH
872
01:02:56,643 --> 01:02:58,019
I wonder
873
01:02:59,020 --> 01:03:01,231
if Chairman Won has arrived.
874
01:03:02,899 --> 01:03:04,526
He's probably in the waiting room.
875
01:03:04,609 --> 01:03:08,363
"Chairman Won"? Why are you
referring to him so politely today?
876
01:03:10,782 --> 01:03:11,992
I need to scrape up
877
01:03:13,368 --> 01:03:15,495
what little respect I have for him.
878
01:03:17,414 --> 01:03:20,000
-Do you think I can meet him?
-I doubt it.
879
01:03:20,500 --> 01:03:24,212
After making such a scene…
He probably filed a restraining order.
880
01:03:25,463 --> 01:03:26,715
Can you come with me, then?
881
01:03:28,174 --> 01:03:30,468
I'm sure he'd let you in.
882
01:03:30,552 --> 01:03:32,470
Me? Why should I?
883
01:03:34,389 --> 01:03:35,473
Because…
884
01:03:37,809 --> 01:03:39,644
I'm going to your father
885
01:03:41,271 --> 01:03:43,315
to beg for his forgiveness.
886
01:03:45,358 --> 01:03:46,276
"Beg"?
887
01:03:47,152 --> 01:03:48,486
What is this all about?
888
01:03:49,321 --> 01:03:50,488
Don't you have any pride?
889
01:03:51,281 --> 01:03:53,033
I'm on the edge of a precipice now.
890
01:03:54,409 --> 01:03:56,328
I couldn't care less about my pride.
891
01:04:00,665 --> 01:04:01,750
Take me to him.
892
01:04:03,877 --> 01:04:06,004
Watch me make a complete fool of myself.
893
01:04:14,346 --> 01:04:15,305
Follow me.
894
01:04:26,524 --> 01:04:28,526
It's been a while.
I'd like to see my father.
895
01:04:29,277 --> 01:04:30,570
Please go in.
896
01:04:32,113 --> 01:04:34,199
I can do this.
897
01:04:55,011 --> 01:04:56,388
Do-san.
898
01:05:02,727 --> 01:05:03,687
Dal-mi.
899
01:05:04,437 --> 01:05:07,023
This is great.
Do you want to beg next to him?
900
01:05:12,904 --> 01:05:13,822
What are you doing?
901
01:05:16,241 --> 01:05:17,826
It seems like she doesn't know.
902
01:05:18,785 --> 01:05:21,621
I filed charges against him
for property damage and threats.
903
01:05:21,705 --> 01:05:25,250
If he fails to settle with me,
he'll be convicted. What can he do?
904
01:05:25,333 --> 01:05:26,292
He has to beg.
905
01:05:30,088 --> 01:05:31,923
Ms. Seo, what brings you here?
906
01:05:38,638 --> 01:05:40,515
I'd like to ask Morning Group
907
01:05:42,267 --> 01:05:44,686
to provide CSR funding
for our service, NoonGil.
908
01:05:44,769 --> 01:05:46,104
My gosh.
909
01:05:47,856 --> 01:05:50,859
You're more shameless than I thought.
910
01:05:50,942 --> 01:05:52,193
Hold on.
911
01:05:53,528 --> 01:05:55,447
All right. CSR funding?
912
01:05:56,573 --> 01:05:57,615
I'll think about it.
913
01:06:01,035 --> 01:06:01,870
Father.
914
01:06:03,288 --> 01:06:05,248
If the both of you get down on your knees.
915
01:06:07,292 --> 01:06:08,668
Father.
916
01:06:11,504 --> 01:06:13,590
I'd like to teach
these young entrepreneurs
917
01:06:15,633 --> 01:06:19,179
that bravado doesn't work in this world,
which you already know.
918
01:06:19,804 --> 01:06:22,182
This will teach them the price
919
01:06:22,265 --> 01:06:25,602
of not watching your mouth
when your pockets are empty, right?
920
01:06:26,603 --> 01:06:29,355
You never know what might happen.
921
01:06:33,359 --> 01:06:36,237
Exactly. There's no telling
what might happen.
922
01:06:39,699 --> 01:06:41,409
That's why preparation matters.
923
01:06:46,581 --> 01:06:48,166
Well, I don't know much about technology.
924
01:06:48,249 --> 01:06:50,168
-If you'll excuse me…
-Are you leaving, sir?
925
01:06:51,961 --> 01:06:54,923
Be good to them.
I've been eyeing them since the hackathon.
926
01:06:55,548 --> 01:06:57,550
The proposal shows you
how talented they are.
927
01:06:57,634 --> 01:06:59,135
Are you meeting with Mr. Won?
928
01:06:59,677 --> 01:07:01,554
Record the meeting, just in case.
929
01:07:01,638 --> 01:07:02,847
Come by my office later.
930
01:07:03,723 --> 01:07:04,849
See you.
931
01:07:07,519 --> 01:07:09,270
VOICE RECORDING
932
01:07:10,563 --> 01:07:12,482
Let's all sit down.
933
01:07:16,820 --> 01:07:19,656
So you're In-jae's little sister, right?
934
01:07:21,616 --> 01:07:23,868
-Yes.
-Since I'm older than In-jae,
935
01:07:23,952 --> 01:07:26,496
I'll consider you my little sister
and talk comfortably.
936
01:07:26,996 --> 01:07:30,375
I know you guys came here
with great ambitions.
937
01:07:30,458 --> 01:07:31,835
But throw them away.
938
01:07:32,544 --> 01:07:34,295
We already hired engineers.
939
01:07:34,379 --> 01:07:37,340
What we need are part-timers
to do simple labor.
940
01:07:38,132 --> 01:07:39,717
That's why you're here.
941
01:07:40,760 --> 01:07:42,053
You recorded that?
942
01:07:42,136 --> 01:07:43,721
There's more. Keep listening.
943
01:07:45,515 --> 01:07:48,935
It may look like manual labor,
but it'll be a good experience.
944
01:07:49,018 --> 01:07:51,437
What makes youth so special? Your passion!
945
01:07:51,938 --> 01:07:53,648
We want to buy your passion.
946
01:07:54,232 --> 01:07:57,068
You promised to pay 50 million won
for the solution alone.
947
01:07:57,151 --> 01:07:59,821
I checked your website,
and it looks pretty bare.
948
01:07:59,904 --> 01:08:03,408
You can put our logo on your main page.
"Morning Group's strategic partner."
949
01:08:03,491 --> 01:08:05,618
That's worth a lot more
than 50 million won.
950
01:08:08,663 --> 01:08:10,540
I see many young people outside.
951
01:08:10,623 --> 01:08:13,459
There are even reporters,
thanks to the fascinating topic.
952
01:08:14,460 --> 01:08:17,380
Once they hear this, they'll churn out
many interesting articles.
953
01:08:20,925 --> 01:08:23,636
"Chairman Won Du-jeong,
the Supporter of Youths' Dreams,
954
01:08:23,720 --> 01:08:26,556
Turns Out to Be the Exploiter of Youths."
955
01:08:26,639 --> 01:08:27,974
Isn't that a killer headline?
956
01:08:28,057 --> 01:08:31,644
So? Are you going to hand that over
to the reporters?
957
01:08:32,478 --> 01:08:35,648
Reporters have the power
to ruin a company's image.
958
01:08:35,732 --> 01:08:39,485
And once your image is ruined,
it takes time and money to restore it.
959
01:08:44,240 --> 01:08:46,284
Wouldn't this be the perfect use
960
01:08:47,035 --> 01:08:48,661
of Morning Group's CSR budget?
961
01:08:49,746 --> 01:08:52,081
Are you blackmailing me now?
962
01:08:52,165 --> 01:08:55,543
Let's say I'm negotiating with you.
That sounds better.
963
01:08:56,669 --> 01:08:58,212
Have you lost your mind?
964
01:09:02,717 --> 01:09:04,510
To prevent your company from falling,
965
01:09:04,594 --> 01:09:08,640
fund NoonGil with
Morning Group's CSR budget.
966
01:09:10,725 --> 01:09:12,435
That sly bitch…
967
01:09:12,518 --> 01:09:13,811
Don't do anything.
968
01:09:16,147 --> 01:09:17,148
Also,
969
01:09:18,358 --> 01:09:19,817
settle with Do-san.
970
01:09:36,042 --> 01:09:38,586
Silicon Valley is known
for its "Pay-It-Forward" culture.
971
01:09:39,170 --> 01:09:42,090
It means that successful entrepreneurs
972
01:09:42,173 --> 01:09:44,342
help young entrepreneurs unconditionally.
973
01:09:44,425 --> 01:09:47,136
As a successful entrepreneur,
974
01:09:47,220 --> 01:09:50,515
I'd like to put the "Pay-It-Forward"
spirit into action today.
975
01:09:51,224 --> 01:09:54,268
This year's Morning Group
CSR funding goes to
976
01:09:54,352 --> 01:09:58,773
NoonGil by Samsan Tech
of the 12th Sand Box residency program.
977
01:10:11,369 --> 01:10:13,162
We plan to support NoonGil,
978
01:10:13,246 --> 01:10:15,456
a companion to the visually impaired,
979
01:10:15,540 --> 01:10:17,875
as much as we can.
980
01:10:19,794 --> 01:10:20,920
That's great!
981
01:10:24,173 --> 01:10:25,008
Nice!
982
01:10:29,137 --> 01:10:29,971
Well…
983
01:10:33,433 --> 01:10:36,310
-What's this?
-Takeout pine nut kalguksu from Gapyeong.
984
01:10:36,394 --> 01:10:39,480
They said they don't do takeout,
but I insisted.
985
01:10:39,564 --> 01:10:42,025
-I hope it tastes good.
-Why…
986
01:10:42,108 --> 01:10:44,652
You travel all the way to Gapyeong
to eat this.
987
01:10:44,736 --> 01:10:47,280
It's a token of gratitude
for helping us fund NoonGil
988
01:10:47,363 --> 01:10:50,241
and also a belated birthday present.
989
01:10:54,662 --> 01:10:57,457
Here. I wrote down the instructions.
990
01:10:59,333 --> 01:11:00,626
Okay.
991
01:11:01,669 --> 01:11:03,838
-See you.
-Wait, Ms. Seo.
992
01:11:03,921 --> 01:11:05,757
Well… Here.
993
01:11:07,216 --> 01:11:08,676
I touched up your business plan.
994
01:11:08,760 --> 01:11:10,720
You should start preparing for Demo Day.
995
01:11:11,971 --> 01:11:13,264
Thank you.
996
01:11:14,265 --> 01:11:16,100
I'll get going. Enjoy.
997
01:11:16,184 --> 01:11:19,729
Okay, thank you.
I'm sure it'll taste good.
998
01:11:21,939 --> 01:11:23,024
Thanks.
999
01:11:25,193 --> 01:11:28,071
So I have to cook it myself?
1000
01:11:39,832 --> 01:11:42,710
Gosh, the comments are so detailed.
1001
01:11:43,336 --> 01:11:45,630
His handwriting is really neat.
1002
01:11:53,554 --> 01:11:57,433
This handwriting…
It looks really familiar.
1003
01:12:45,398 --> 01:12:48,442
His handwriting looks
exactly like Do-san's.
1004
01:12:51,529 --> 01:12:52,947
Yes, it's the same as Do-san's.
1005
01:12:53,781 --> 01:12:55,116
My birthday.
1006
01:12:58,035 --> 01:12:59,328
The same handwriting
1007
01:13:00,913 --> 01:13:02,456
and the same birthday?
1008
01:13:05,668 --> 01:13:06,669
How?
1009
01:13:07,712 --> 01:13:09,881
COOK NOODLES IN BOILING WATER
FOR 2 MINUTES
1010
01:13:43,581 --> 01:13:47,376
I don't see any pine nuts,
1011
01:13:48,502 --> 01:13:50,296
but it tastes like pine nuts.
1012
01:13:51,714 --> 01:13:52,757
This is…
1013
01:13:54,050 --> 01:13:55,468
My gosh.
1014
01:14:45,726 --> 01:14:47,853
SPECIAL THANKS TO BAE HAE-SUN
1015
01:14:56,339 --> 01:15:03,831
Subtitle translation by: Min-jin Kim
1016
01:15:51,083 --> 01:15:53,169
I'm glad I ran into you.
1017
01:15:53,252 --> 01:15:54,795
Give this to Ms. Seo.
1018
01:15:56,714 --> 01:15:59,300
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1019
01:16:01,010 --> 01:16:02,386
Did Dal-mi get in your car?
1020
01:16:03,471 --> 01:16:04,764
Yes.
1021
01:16:05,848 --> 01:16:07,725
-Why?
-Well…
1022
01:16:08,768 --> 01:16:10,311
She said I shouldn't tell you.
1023
01:16:16,233 --> 01:16:17,401
See you.
1024
01:16:18,110 --> 01:16:20,196
Oh, your arms. Be careful. Bye.
1025
01:16:57,691 --> 01:17:00,736
I'm glad I ran into you.
Give this to Ms. Seo.
1026
01:17:02,363 --> 01:17:05,282
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1027
01:17:07,743 --> 01:17:09,829
Are you sure it's Dal-mi's,
not another girl's?
1028
01:17:11,122 --> 01:17:12,081
What?
1029
01:17:13,624 --> 01:17:14,875
It can't be another girl's.
1030
01:17:15,668 --> 01:17:19,171
-You've never had a girlfriend?
-Why are you asking such a thing?
1031
01:17:19,880 --> 01:17:23,467
You live close by.
Consider riding a bike instead.
1032
01:17:23,551 --> 01:17:25,594
For the environment and your health, okay?
1033
01:17:29,056 --> 01:17:30,474
Bye.
1034
01:17:36,689 --> 01:17:37,731
What?
1035
01:17:38,315 --> 01:17:39,400
Hey…
1036
01:17:42,695 --> 01:17:44,113
Darn it.
1037
01:17:46,282 --> 01:17:47,450
He's so annoying.
1038
01:18:50,513 --> 01:18:52,139
I'm so happy
1039
01:18:52,223 --> 01:18:53,516
it scares me a little.
1040
01:18:53,599 --> 01:18:56,769
I have only one thing
and that's everything to me.
1041
01:18:56,852 --> 01:18:59,271
-You're taking it away from me?
-Then let's change.
1042
01:18:59,355 --> 01:19:02,942
-You little punk.
-I keep disappointing you
1043
01:19:03,025 --> 01:19:04,652
and it has been hard for me too.
1044
01:19:04,735 --> 01:19:05,903
Don't run.
1045
01:19:05,986 --> 01:19:08,948
You are bigger than the moon.
1046
01:19:09,031 --> 01:19:11,867
I keep thinking about her,
I want her and it feels so unfair.
1047
01:19:12,785 --> 01:19:14,245
Why did you lie?
1048
01:19:14,328 --> 01:19:15,538
I didn't want you to cry.
1049
01:19:16,205 --> 01:19:18,916
I didn't want you to cry like you are now.
1050
01:19:20,836 --> 01:19:24,767
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
75952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.