Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:06,007
START-UP
2
00:00:11,685 --> 00:00:14,396
EPISODE 7
3
00:00:21,862 --> 00:00:24,281
Jeez, this is nuts.
4
00:00:25,074 --> 00:00:27,743
She's such a handful.
5
00:00:28,577 --> 00:00:29,787
Why? What's going on?
6
00:00:29,870 --> 00:00:31,872
I'm talking about Seo Dal-mi
at Samsan Tech.
7
00:00:31,955 --> 00:00:35,167
She has so many questions.
She kept texting me all night.
8
00:00:35,250 --> 00:00:37,628
Jeez, look. She texted me over 400 times.
9
00:00:37,711 --> 00:00:40,506
What? Over 400 times? That is crazy.
10
00:00:40,589 --> 00:00:43,425
How can any mentor possibly answer
all those questions?
11
00:00:43,509 --> 00:00:45,177
What can I do? I should answer them.
12
00:00:45,260 --> 00:00:48,347
I should've never volunteered
to be a mentor. I really regret it.
13
00:00:48,430 --> 00:00:50,599
It's such an ordeal.
14
00:00:52,768 --> 00:00:53,811
It is an ordeal. Right?
15
00:00:53,894 --> 00:00:58,816
Yes, it sure is.
I brought this upon myself.
16
00:01:01,860 --> 00:01:02,903
Gosh.
17
00:01:03,487 --> 00:01:04,738
Is this it? Yes.
18
00:01:04,822 --> 00:01:06,156
SEND
TO: SEO DAL-MI
19
00:01:06,240 --> 00:01:09,118
YOUR EMAIL HAS BEEN SENT
20
00:01:09,201 --> 00:01:10,327
Finally, I'm done!
21
00:01:11,662 --> 00:01:12,788
Gosh, my wrist hurts.
22
00:01:16,083 --> 00:01:17,793
Ms. Seo.
23
00:01:19,711 --> 00:01:22,464
What's with him?
His actions don't match his words.
24
00:01:22,548 --> 00:01:24,967
Ms. Seo, what brings you here?
25
00:01:25,050 --> 00:01:26,927
Could you check our shareholders' list?
26
00:01:27,010 --> 00:01:29,596
You could've just emailed me. Why come…
27
00:01:32,516 --> 00:01:33,434
all the way here?
28
00:01:34,518 --> 00:01:35,978
I also wanted to talk.
29
00:01:40,441 --> 00:01:41,859
SHAREHOLDERS' LIST
30
00:01:41,942 --> 00:01:43,986
You'll receive the start-up fund tomorrow.
31
00:01:44,611 --> 00:01:45,904
Thank you.
32
00:01:50,492 --> 00:01:51,952
-Let's go.
-You go ahead.
33
00:01:52,035 --> 00:01:53,662
I need to talk with Ji-pyeong.
34
00:01:55,289 --> 00:01:56,665
All right, then.
35
00:02:04,923 --> 00:02:06,216
What is it about?
36
00:02:07,176 --> 00:02:08,135
Well…
37
00:02:09,761 --> 00:02:11,847
I'm thinking of telling Dal-mi
the truth today.
38
00:02:11,930 --> 00:02:13,140
The truth?
39
00:02:15,184 --> 00:02:16,059
About the letters?
40
00:02:17,394 --> 00:02:18,729
Yes.
41
00:02:18,812 --> 00:02:19,771
Why, all of a sudden?
42
00:02:21,231 --> 00:02:23,609
I want to remove a bug
that's bound to occur someday.
43
00:02:28,447 --> 00:02:30,115
-Don't tell her.
-I want to.
44
00:02:30,199 --> 00:02:33,368
Everything will be ruined, the company
and your relationship with her.
45
00:02:33,452 --> 00:02:35,829
No, it'll be all right.
46
00:02:35,913 --> 00:02:36,914
Why so confident?
47
00:02:37,831 --> 00:02:39,666
That's what I want to ask you.
48
00:02:40,876 --> 00:02:43,378
What can 15-year-old letters do?
What makes you so sure it'll be the end?
49
00:02:45,130 --> 00:02:46,465
I think they can do
50
00:02:48,425 --> 00:02:49,718
a lot more than you can now.
51
00:02:54,139 --> 00:02:55,140
We'll see about that.
52
00:03:06,443 --> 00:03:07,569
"We'll see about that"?
53
00:03:26,421 --> 00:03:27,464
"We'll see about that"?
54
00:03:29,383 --> 00:03:30,676
How dare he.
55
00:03:44,648 --> 00:03:46,400
Turn left at the next light.
56
00:03:57,119 --> 00:03:59,454
"We'll see about that"?
Why should I listen to you?
57
00:04:00,789 --> 00:04:01,999
I refuse!
58
00:04:13,427 --> 00:04:17,598
You invited him over
when you've only recently met?
59
00:04:17,681 --> 00:04:19,558
We go back a long way.
60
00:04:19,641 --> 00:04:22,936
Fifteen years. I'd say
that's long enough to invite him over.
61
00:04:27,649 --> 00:04:30,736
My gosh, we don't have anything to eat.
62
00:04:35,115 --> 00:04:37,826
Dal-mi, go to the grocery store
63
00:04:37,909 --> 00:04:39,870
and pick up some beltfish and seaweed.
64
00:04:39,953 --> 00:04:41,580
It's okay. I don't need to eat.
65
00:04:41,663 --> 00:04:43,915
I have to eat dinner. Go on, hurry.
66
00:04:43,999 --> 00:04:45,625
-Now?
-Yes, go.
67
00:04:47,419 --> 00:04:49,212
Make yourself at home.
68
00:04:50,380 --> 00:04:51,590
Don't say anything weird.
69
00:05:18,325 --> 00:05:21,703
Dal-mi's told me a lot about you.
70
00:05:23,705 --> 00:05:25,749
I did think we'd meet sooner or later,
71
00:05:26,750 --> 00:05:29,002
but who knew this is how we'd meet?
72
00:05:30,670 --> 00:05:32,297
Is your eyesight very bad?
73
00:05:32,881 --> 00:05:34,132
It's okay at the moment.
74
00:05:36,885 --> 00:05:38,053
I can see well.
75
00:05:38,637 --> 00:05:40,013
If I take good care of myself,
76
00:05:41,556 --> 00:05:44,226
I can slow down the progression
of my condition.
77
00:05:44,976 --> 00:05:47,729
-I'm guessing Dal-mi doesn't know?
-Right, she doesn't.
78
00:05:51,108 --> 00:05:53,026
So pretend you don't know
anything, either.
79
00:05:56,196 --> 00:05:58,240
How can I do that?
80
00:05:58,323 --> 00:06:00,867
-If she finds out later--
-She'll probably cry
81
00:06:02,911 --> 00:06:04,454
and blame you for not telling her.
82
00:06:05,580 --> 00:06:06,873
She'll cry and be resentful.
83
00:06:08,458 --> 00:06:09,543
Then,
84
00:06:13,338 --> 00:06:15,382
she'll pity me,
just like you're doing now.
85
00:06:16,007 --> 00:06:18,885
-Ms. Choi, I'm just--
-I don't like being looked at like that.
86
00:06:22,431 --> 00:06:23,557
It makes me feel
87
00:06:25,142 --> 00:06:27,269
as though something
really bad has happened.
88
00:06:28,812 --> 00:06:29,855
As if
89
00:06:30,981 --> 00:06:33,734
the whole world will turn pitch black
right this second,
90
00:06:35,110 --> 00:06:37,738
and my life will be completely destroyed.
91
00:06:41,366 --> 00:06:42,200
But you know,
92
00:06:43,702 --> 00:06:47,539
that's not going to help my eyes
get better.
93
00:06:54,921 --> 00:06:58,175
I don't want that pitiful gaze
from anyone else.
94
00:07:01,428 --> 00:07:02,471
No more
95
00:07:03,680 --> 00:07:05,265
of that gaze.
96
00:07:10,437 --> 00:07:11,855
Thanks to you,
97
00:07:14,357 --> 00:07:16,067
Dal-mi has been smiling a lot lately.
98
00:07:18,361 --> 00:07:20,113
Since the day she met you,
99
00:07:21,239 --> 00:07:23,241
she's been going on about you every day.
100
00:07:25,285 --> 00:07:29,331
Her eyes sparkle like
diamonds when she talks about you.
101
00:07:31,124 --> 00:07:32,292
I'm sure you know
102
00:07:33,543 --> 00:07:34,753
how pretty
103
00:07:36,087 --> 00:07:39,090
her eyes are when she smiles.
104
00:07:41,885 --> 00:07:42,969
Yes.
105
00:07:45,514 --> 00:07:46,515
Of course, I know.
106
00:07:48,016 --> 00:07:49,518
I owe it all to you, Do-san.
107
00:07:50,811 --> 00:07:51,937
Thanks to you,
108
00:07:53,063 --> 00:07:54,314
I can see those pretty eyes
109
00:07:56,441 --> 00:07:57,692
every single day.
110
00:08:02,280 --> 00:08:03,615
If I can see them
111
00:08:04,449 --> 00:08:05,617
for just a little longer
112
00:08:06,201 --> 00:08:07,494
then even if I do go blind,
113
00:08:08,286 --> 00:08:09,788
I'll have no regrets.
114
00:08:11,790 --> 00:08:12,916
Can you please help me?
115
00:08:14,334 --> 00:08:16,795
Is it too inconsiderate of me
to ask such a favor?
116
00:08:19,548 --> 00:08:20,549
No.
117
00:08:22,259 --> 00:08:23,301
Not at all.
118
00:08:26,471 --> 00:08:27,722
I'm counting on you.
119
00:08:29,516 --> 00:08:32,060
Don't tell anyone, okay?
120
00:08:32,978 --> 00:08:33,937
Okay.
121
00:08:34,020 --> 00:08:37,691
Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong.
122
00:08:40,318 --> 00:08:41,862
You mean, Mr. Han Ji-pyeong?
123
00:08:43,363 --> 00:08:44,322
Yes.
124
00:08:48,118 --> 00:08:49,703
That Good Boy
125
00:08:50,287 --> 00:08:53,540
will go on about his debt again
and make a big fuss over it.
126
00:08:54,457 --> 00:08:56,167
Gosh, I'm so tired of it.
127
00:08:57,878 --> 00:09:00,046
The deep despair
I can't even try to understand.
128
00:09:01,381 --> 00:09:03,008
While watching her quietly embrace
129
00:09:03,091 --> 00:09:06,136
and accept even that into her life,
it became clear.
130
00:09:06,219 --> 00:09:09,180
I'm sorry. I know it sounds ridiculous.
131
00:09:09,264 --> 00:09:11,725
But I'm deeply indebted to the person
who asked this favor.
132
00:09:12,392 --> 00:09:13,518
It's just for an hour.
133
00:09:13,602 --> 00:09:15,729
Please pretend
to be the person in the letters.
134
00:09:18,064 --> 00:09:20,942
The person who led me to a first love
I didn't even know existed…
135
00:09:21,443 --> 00:09:23,028
How in debt are you
136
00:09:23,695 --> 00:09:25,488
that it can't be paid with your wealth?
137
00:09:25,572 --> 00:09:27,699
I wish it could be paid with money.
138
00:09:28,241 --> 00:09:33,121
And the person who offered him a kindness
that could never be repaid…
139
00:09:34,748 --> 00:09:35,874
It was her.
140
00:09:38,043 --> 00:09:40,003
All these miracles
141
00:09:42,756 --> 00:09:44,215
began with her.
142
00:09:57,979 --> 00:09:59,898
-Ms. Choi.
-Yes?
143
00:10:06,488 --> 00:10:07,864
Ms. Choi, I…
144
00:10:09,908 --> 00:10:11,326
I have something for you.
145
00:10:18,041 --> 00:10:20,335
I made these cleaning sponges.
146
00:10:21,795 --> 00:10:23,004
My gosh.
147
00:10:23,922 --> 00:10:26,925
Hey, you're very crafty.
148
00:10:27,008 --> 00:10:28,968
My, these are nice.
149
00:10:30,136 --> 00:10:32,347
Have you heard of the RGB color model?
150
00:10:32,430 --> 00:10:35,934
It's a color system
based on three primary colors.
151
00:10:36,017 --> 00:10:38,645
I made these sponges
inspired by those colors.
152
00:10:46,319 --> 00:10:48,863
Gosh, what was
that awkward reaction about?
153
00:10:50,073 --> 00:10:53,326
She met him again after almost 15 years.
Isn't she excited to see him?
154
00:10:59,624 --> 00:11:01,584
-Oh? Mr. Han.
-Mr. Nam Do-san…
155
00:11:01,668 --> 00:11:03,837
I mean, where is Do-san?
156
00:11:03,920 --> 00:11:06,715
Do-san? He's at my place now.
157
00:11:06,798 --> 00:11:08,007
At your place?
158
00:11:09,050 --> 00:11:10,051
What's wrong?
159
00:11:11,177 --> 00:11:12,470
What brings you here?
160
00:11:27,277 --> 00:11:30,697
Grandma, say hello to our mentor.
161
00:11:30,780 --> 00:11:34,409
He's like a brother to Do-san.
His name is Han Ji-pyeong.
162
00:11:37,537 --> 00:11:38,496
Oh, hello.
163
00:11:39,581 --> 00:11:40,623
Hello.
164
00:11:41,624 --> 00:11:44,210
This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog
165
00:11:44,294 --> 00:11:46,963
and my grandma, Ms. Choi Won-deok.
166
00:11:47,547 --> 00:11:50,049
It's nice to meet you.
167
00:12:02,854 --> 00:12:07,984
THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY
168
00:12:10,987 --> 00:12:12,530
Oh, likewise.
169
00:12:15,158 --> 00:12:18,912
But what brings you by at this hour?
170
00:12:20,038 --> 00:12:21,080
I'm here because…
171
00:12:22,749 --> 00:12:25,168
I have something urgent to speak
with Do-san about.
172
00:12:25,877 --> 00:12:27,921
Hey, let's go. We need to talk.
173
00:12:29,923 --> 00:12:31,216
What is it about?
174
00:12:33,134 --> 00:12:34,260
Ji-pyeong.
175
00:12:34,928 --> 00:12:37,222
About that, I'll take your advice.
176
00:12:37,847 --> 00:12:39,599
You'll take my advice?
177
00:12:39,682 --> 00:12:40,767
That's right.
178
00:12:40,850 --> 00:12:42,811
So don't worry.
179
00:12:42,894 --> 00:12:43,728
Just leave.
180
00:12:47,857 --> 00:12:49,234
-Are you sure?
-Yes.
181
00:12:49,734 --> 00:12:52,153
Well, all right. I'll be off then.
182
00:12:53,196 --> 00:12:54,322
Take care.
183
00:12:56,783 --> 00:12:58,201
Did you have dinner?
184
00:12:58,785 --> 00:13:00,912
Dal-mi, he has plans.
185
00:13:01,996 --> 00:13:03,832
-Really?
-Yes. Right, Ji-pyeong?
186
00:13:06,626 --> 00:13:08,336
-No, I don't.
-You do!
187
00:13:08,419 --> 00:13:09,337
Nope.
188
00:13:11,631 --> 00:13:14,050
Well, I'll stay for dinner then.
189
00:13:15,218 --> 00:13:16,427
Oh, boy.
190
00:13:20,682 --> 00:13:21,808
Can you leave?
191
00:13:22,559 --> 00:13:23,893
I'll leave after dinner.
192
00:13:27,564 --> 00:13:31,734
Grandma. These two are making our ceiling
look so low, don't you think?
193
00:13:31,818 --> 00:13:33,695
Yes, totally.
194
00:13:34,404 --> 00:13:35,738
Oh, this is great.
195
00:13:35,822 --> 00:13:40,785
You guys are tall. Can one of you
change the light bulb in our bathroom?
196
00:13:40,869 --> 00:13:41,953
-Of course.
-Of course.
197
00:13:43,997 --> 00:13:46,207
I'll do it. I'm taller than him.
198
00:13:46,291 --> 00:13:47,709
Only by a centimeter or two.
199
00:13:47,792 --> 00:13:49,460
-What? Hey.
-It's about the same.
200
00:13:49,544 --> 00:13:50,753
What are you saying?
201
00:13:50,837 --> 00:13:52,714
It's not just by a centimeter or two.
202
00:13:52,797 --> 00:13:55,383
-Fine, let's make it four.
-Okay.
203
00:13:56,759 --> 00:13:58,970
But that's still shorter than this.
All right?
204
00:14:00,430 --> 00:14:03,641
Where is it? Where is the bathroom?
205
00:14:04,225 --> 00:14:07,103
-Oh, the bathroom is that way.
-Over there?
206
00:14:12,358 --> 00:14:15,737
Hey! Let me do it, okay?
I majored in computer engineering.
207
00:14:15,820 --> 00:14:19,407
Get out.
I own shares in a lighting company.
208
00:14:19,490 --> 00:14:22,619
I got A+ in Circuit Theory
as well as in Power Engineering.
209
00:14:22,702 --> 00:14:25,455
I know everything about the types
and history of lighting,
210
00:14:25,538 --> 00:14:28,708
and I'm also well versed
in their profit margins and distribution.
211
00:14:28,791 --> 00:14:29,876
Okay, I heard you.
212
00:14:29,959 --> 00:14:31,628
But that's just…
213
00:14:31,711 --> 00:14:34,088
-Move, will you?
-They're so tight.
214
00:14:34,172 --> 00:14:35,632
-Fine.
-They look like brothers.
215
00:14:35,715 --> 00:14:38,051
-Seriously…
-Let's take a break. Just for a moment.
216
00:14:43,723 --> 00:14:47,644
I'll let you pretend you know everything
about computers, but not this. Jeez.
217
00:15:13,127 --> 00:15:15,838
Dal-mi, I fixed the showerhead.
Anything else?
218
00:15:15,922 --> 00:15:17,632
I moved the plants. Anything else?
219
00:15:17,715 --> 00:15:20,260
If you need anything moved or fixed,
just tell me.
220
00:15:20,343 --> 00:15:21,552
No, there's nothing else.
221
00:15:21,636 --> 00:15:24,639
Just tell me. I'm still in my 20s,
which means I'm stronger.
222
00:15:24,722 --> 00:15:27,267
You have cervical kyphosis.
What if your disc collapses?
223
00:15:27,350 --> 00:15:29,018
I'm worried.
224
00:15:29,102 --> 00:15:30,645
Tell me. What else?
225
00:15:30,728 --> 00:15:32,146
Nothing else. Come and eat.
226
00:15:32,230 --> 00:15:33,356
-Okay!
-Okay!
227
00:15:37,902 --> 00:15:38,736
Let's eat.
228
00:15:39,445 --> 00:15:42,365
-Oh, beltfish!
-It looks amazing.
229
00:15:42,448 --> 00:15:46,244
Beltfish is so expensive now. I'll make
sure everyone gets an equal portion.
230
00:15:46,869 --> 00:15:48,162
Here, Grandma.
231
00:15:49,080 --> 00:15:50,039
Here, Mr. Han.
232
00:16:05,930 --> 00:16:08,641
It doesn't seem that "equal."
233
00:16:09,225 --> 00:16:11,936
Gosh, Grandma.
Look at you getting jealous.
234
00:16:16,107 --> 00:16:17,108
Here.
235
00:16:21,821 --> 00:16:23,281
I've heard a lot about you.
236
00:16:24,157 --> 00:16:26,367
Dal-mi said you've been taking
great care of her.
237
00:16:27,076 --> 00:16:28,536
You're her savior.
238
00:16:31,581 --> 00:16:33,750
-That's--
-Strictly speaking,
239
00:16:34,500 --> 00:16:36,002
he is Do-san's savior.
240
00:16:36,085 --> 00:16:38,212
He's helping me
because I work with Do-san.
241
00:16:39,213 --> 00:16:40,340
That's not true.
242
00:16:44,886 --> 00:16:47,764
-Pardon?
-I don't help anyone and everyone.
243
00:16:48,681 --> 00:16:50,141
I'm not that kind,
244
00:16:51,184 --> 00:16:52,643
nor do I have that much time.
245
00:16:53,728 --> 00:16:56,731
Then why are you looking after me?
246
00:17:08,493 --> 00:17:10,703
-For my ROI.
-Sorry? Your ROI?
247
00:17:11,954 --> 00:17:12,997
I'm an investor.
248
00:17:13,081 --> 00:17:15,958
I'm not helping you for free,
so you must repay me tenfold.
249
00:17:17,543 --> 00:17:19,003
Of course, we should.
250
00:17:38,147 --> 00:17:39,190
Thank you for the food.
251
00:17:48,116 --> 00:17:49,867
-Get home safely.
-Will do.
252
00:17:51,828 --> 00:17:53,204
You guys are going separately?
253
00:17:58,042 --> 00:17:59,043
Want a ride?
254
00:17:59,836 --> 00:18:00,837
Shall I drop you off?
255
00:18:02,046 --> 00:18:03,881
Sure, that'd be great.
256
00:18:05,049 --> 00:18:07,635
Hold on, Ms. Seo.
Did you check your email?
257
00:18:07,718 --> 00:18:09,262
My email? No, not yet.
258
00:18:09,345 --> 00:18:11,013
Those questions you sent me.
259
00:18:11,097 --> 00:18:13,724
I emailed you my answers,
so check when you get a moment.
260
00:18:13,808 --> 00:18:17,603
What? I texted you over 400 questions.
You answered all of them?
261
00:18:17,687 --> 00:18:20,815
Right, 461 questions in total.
I answered them all.
262
00:18:23,025 --> 00:18:24,152
Seriously?
263
00:18:25,987 --> 00:18:26,904
You're amazing.
264
00:18:27,822 --> 00:18:29,490
Thank you so much. I really mean it.
265
00:18:31,742 --> 00:18:35,246
Then to thank you…
266
00:18:36,914 --> 00:18:38,499
-I will…
-You have something on…
267
00:18:39,167 --> 00:18:41,752
I'll do whatever it takes
to become an outstanding CEO.
268
00:18:42,462 --> 00:18:44,672
You can't achieve that
with determination alone.
269
00:18:45,631 --> 00:18:48,968
Right, I can't. But without determination,
I won't go anywhere.
270
00:18:58,352 --> 00:18:59,520
All right.
271
00:19:01,063 --> 00:19:02,231
Let's go, Do-san.
272
00:19:03,399 --> 00:19:04,400
-All right.
-Okay.
273
00:19:04,484 --> 00:19:06,194
-The car's here--
-Give me a second.
274
00:19:06,277 --> 00:19:08,779
Hey, I forgot to answer your question
about the shares.
275
00:19:09,405 --> 00:19:11,741
You're our CEO
who holds 71 percent of the shares.
276
00:19:12,325 --> 00:19:13,701
I am part of your shares,
277
00:19:14,327 --> 00:19:15,745
and I got your back.
278
00:19:17,997 --> 00:19:20,958
And we'll always be a team,
no matter what happens.
279
00:19:21,626 --> 00:19:23,377
So trust me and don't worry, okay?
280
00:19:23,961 --> 00:19:25,046
Okay.
281
00:19:27,381 --> 00:19:29,842
-Go home.
-All right. It's chilly. Go back inside.
282
00:19:33,554 --> 00:19:34,847
The other side.
283
00:19:47,610 --> 00:19:48,903
So what's going on?
284
00:19:49,654 --> 00:19:51,989
Didn't you say
you'd tell her about the letters?
285
00:19:52,573 --> 00:19:55,117
-You told me not to.
-Don't give me such an excuse.
286
00:19:56,619 --> 00:19:58,162
You couldn't even bring it up.
287
00:19:58,955 --> 00:20:01,499
-Drop me off at the next light.
-I'll take you home.
288
00:20:01,582 --> 00:20:03,793
You're making me uncomfortable.
I'll take the bus.
289
00:20:04,835 --> 00:20:08,297
You have a knack for confusing others.
You said you're ambitious.
290
00:20:08,381 --> 00:20:11,384
Then use your resources,
whether that's me or Seo Dal-mi.
291
00:20:13,094 --> 00:20:14,387
I'm not using her.
292
00:20:15,388 --> 00:20:16,889
I've started to really…
293
00:20:21,102 --> 00:20:22,144
Get out.
294
00:20:24,480 --> 00:20:26,023
You said you'll take the bus. Go.
295
00:20:36,617 --> 00:20:39,787
-What? Get out.
-I'm really confused.
296
00:20:41,747 --> 00:20:42,957
Mr. Han,
297
00:20:46,168 --> 00:20:47,169
are you jealous?
298
00:20:49,088 --> 00:20:50,631
What? "Jealous"?
299
00:20:52,717 --> 00:20:55,511
Hey, look. I guess you don't know
what "jealous" means.
300
00:20:56,137 --> 00:20:57,305
That's why you're asking.
301
00:20:58,889 --> 00:21:01,851
-So you're not jealous?
-No, I'm not.
302
00:21:01,934 --> 00:21:02,935
All right, then.
303
00:21:12,445 --> 00:21:14,030
-Dal-mi.
-Yes?
304
00:21:14,572 --> 00:21:17,658
Which Do-san do you like better?
305
00:21:18,284 --> 00:21:19,410
What do you mean?
306
00:21:20,036 --> 00:21:23,956
The one who used to write you letters
15 years ago
307
00:21:26,000 --> 00:21:30,046
or the one you met again as an adult?
308
00:21:36,135 --> 00:21:38,429
What? What kind of question is that?
309
00:21:39,347 --> 00:21:41,390
Why separate the two? It's the same guy.
310
00:21:41,474 --> 00:21:44,435
I know that.
But if we were to separate the two,
311
00:21:45,811 --> 00:21:47,480
which Do-san would you pick?
312
00:21:48,272 --> 00:21:49,857
Between the two of them?
313
00:21:50,441 --> 00:21:53,235
I'm not sure if I can think that way.
Why do you ask?
314
00:21:53,319 --> 00:21:56,280
What? Well, I was just curious
315
00:21:56,364 --> 00:22:00,201
what it would've been like if you'd
never been pen pals in the first place.
316
00:22:00,785 --> 00:22:04,580
Gosh. Knowing how picky you are, I wonder
if he would've met your standards.
317
00:22:04,663 --> 00:22:07,124
What? I'm not picky.
318
00:22:07,208 --> 00:22:08,667
You are picky.
319
00:22:08,751 --> 00:22:12,046
No spelling mistakes whatsoever.
You like men who are empathetic
320
00:22:12,129 --> 00:22:14,924
and not rude.
And they can't expect to see you randomly.
321
00:22:15,007 --> 00:22:18,135
There are so many rules. It's more
complicated than the Constitution.
322
00:22:18,761 --> 00:22:20,262
Those things are basic etiquette.
323
00:22:22,348 --> 00:22:23,516
Anyway, who's your pick?
324
00:22:25,184 --> 00:22:27,978
Your pen pal, Do-san?
Or the Do-san you know now?
325
00:22:31,315 --> 00:22:32,483
Well…
326
00:22:34,527 --> 00:22:36,195
If I have to pick one…
327
00:22:46,664 --> 00:22:48,999
Gosh, as if I have time to get jealous.
328
00:22:51,001 --> 00:22:53,629
How could he think
that I might be jealous of him?
329
00:22:54,213 --> 00:22:55,673
Yeong-sil, what is "jealousy"?
330
00:22:56,298 --> 00:22:58,634
"Jealousy" is the title of a TV series.
331
00:22:58,717 --> 00:23:01,345
The final episode aired on July 21, 1992.
332
00:23:01,429 --> 00:23:03,931
Hey! Are you messing with me, too?
333
00:23:04,014 --> 00:23:05,850
What is the definition of the word?
334
00:23:05,933 --> 00:23:09,311
"Jealousy" refers to the feeling you get
when you think
335
00:23:09,395 --> 00:23:12,148
that a person you like
loves someone else more than you--
336
00:23:12,231 --> 00:23:14,483
See? The premise doesn't apply to my case.
337
00:23:15,025 --> 00:23:16,277
It doesn't apply to you?
338
00:23:16,902 --> 00:23:18,612
I WISH YOU SUCCESS
339
00:23:21,323 --> 00:23:24,118
No, it's not like
I have feelings for someone.
340
00:23:24,201 --> 00:23:28,497
So how could I get jealous?
I don't have feelings for anyone.
341
00:23:29,999 --> 00:23:31,500
Then I suppose it's not jealousy.
342
00:23:34,962 --> 00:23:36,130
Right, it's not.
343
00:23:42,887 --> 00:23:43,971
No way.
344
00:24:48,953 --> 00:24:51,288
I WISH YOU SUCCESS
345
00:25:02,800 --> 00:25:03,968
SAMSAN TECH
346
00:25:04,051 --> 00:25:05,886
HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS
347
00:25:07,137 --> 00:25:11,100
FROM: HAN JI-PYEONG
TO: SEO DAL-MI
348
00:26:17,041 --> 00:26:18,667
RECYCLING
349
00:26:40,022 --> 00:26:43,359
When we receive 100 million won,
how should we spend it?
350
00:26:43,442 --> 00:26:46,862
The rate at which a start-up spends money
is called "burn rate."
351
00:26:46,945 --> 00:26:48,364
You need to know your burn rate
352
00:26:48,447 --> 00:26:51,992
-to find out how many months you can last.
-Burn rate is the rate at which a start-up
353
00:26:52,076 --> 00:26:54,119
-Look at your monthly expenses.
-spends money.
354
00:26:54,203 --> 00:26:55,746
As you know, we received
355
00:26:55,829 --> 00:26:57,790
-a hundred million won.
-30 percent is your reserve fund.
356
00:26:57,873 --> 00:27:01,543
Thirty percent of that
should be our reserve fund.
357
00:27:02,711 --> 00:27:04,171
Then we have 70 million left.
358
00:27:05,381 --> 00:27:07,841
Let's allocate ten million won
for our expenses
359
00:27:07,925 --> 00:27:11,011
for transportation, communication,
and equipment.
360
00:27:12,596 --> 00:27:15,474
Then let's say we'll pay ourselves
two million won a month.
361
00:27:16,308 --> 00:27:17,643
-For real?
-For real?
362
00:27:17,726 --> 00:27:18,811
That's peanuts.
363
00:27:18,894 --> 00:27:21,021
-It's too little?
-You think it's a lot?
364
00:27:21,105 --> 00:27:23,982
Yes, we were never able to pay ourselves
for the past two years.
365
00:27:24,066 --> 00:27:27,236
My credit card bills
have never been under two million won.
366
00:27:28,237 --> 00:27:30,239
-Mr. Nam.
-Are you boasting?
367
00:27:30,322 --> 00:27:32,825
I sure am.
It means I made that much money.
368
00:27:37,246 --> 00:27:40,082
Hold on, guys.
That's not the problem here.
369
00:27:40,165 --> 00:27:44,962
That's ten million won for the five of us,
so we'll be able to last six months.
370
00:27:45,045 --> 00:27:47,089
-Six months?
-That's it?
371
00:27:47,172 --> 00:27:49,925
We need to yield good results
in the next six months.
372
00:27:50,009 --> 00:27:53,178
Because Mr. Han said
373
00:27:53,262 --> 00:27:55,264
there will be a demo day in three months,
374
00:27:55,347 --> 00:27:57,891
and all the influential investors
will be there.
375
00:27:58,517 --> 00:28:01,270
I know what it is.
You present your interim results,
376
00:28:01,353 --> 00:28:03,814
and the investors decide
whether they'll invest more.
377
00:28:04,773 --> 00:28:05,816
Oh, like that.
378
00:28:06,358 --> 00:28:08,277
FUNDING STATUS
379
00:28:08,360 --> 00:28:09,570
Gosh.
380
00:28:09,653 --> 00:28:11,238
JUST ONE DAY
FUNDING: 4 BILLION
381
00:28:11,321 --> 00:28:13,449
If you get a billion won,
your company's value…
382
00:28:13,532 --> 00:28:17,119
If you gave ten percent of the shares,
the value would reach ten billion won.
383
00:28:17,202 --> 00:28:18,495
Ten billion?
384
00:28:19,872 --> 00:28:22,541
-Ten billion?
-They got four billion, so…
385
00:28:22,624 --> 00:28:26,128
If they also gave 10 percent,
the value should be 40 billion won.
386
00:28:27,212 --> 00:28:28,839
They've completed their series A.
387
00:28:31,383 --> 00:28:32,509
That's our future.
388
00:28:36,138 --> 00:28:37,806
Well, you guys…
389
00:28:38,557 --> 00:28:41,894
I mean, that could be your future.
390
00:28:53,405 --> 00:28:55,824
What will happen
if we fail to secure further funding?
391
00:28:56,575 --> 00:28:57,618
You have two options.
392
00:28:58,744 --> 00:29:00,454
Earn money by selling your service
393
00:29:01,455 --> 00:29:03,540
or leave.
394
00:29:05,667 --> 00:29:08,837
All right, we need to have a meeting.
395
00:29:08,921 --> 00:29:11,215
-Okay. Hey, come on.
-Let's go.
396
00:29:11,298 --> 00:29:12,591
Hurry.
397
00:29:15,001 --> 00:29:17,003
-Please take good care of this.
-My gosh.
398
00:29:17,087 --> 00:29:18,338
Don't you worry.
399
00:29:18,421 --> 00:29:21,508
I'll get it tested and get back to you
with detailed feedback.
400
00:29:21,591 --> 00:29:23,718
We should pay you for this,
but as you know--
401
00:29:23,802 --> 00:29:27,305
Don't worry. I'm happy to help you out.
402
00:29:27,389 --> 00:29:30,183
I can also help you
with design or marketing.
403
00:29:30,267 --> 00:29:31,518
But you know the drill.
404
00:29:31,601 --> 00:29:34,020
Yes! One percent of the shares.
I'm well aware.
405
00:29:35,230 --> 00:29:37,774
By the way, you have users
to test the product, right?
406
00:29:39,192 --> 00:29:40,235
Well…
407
00:29:41,695 --> 00:29:43,738
Oh, yes. There they are.
408
00:29:43,822 --> 00:29:45,782
-Hey, Do-san!
-Gosh.
409
00:29:48,535 --> 00:29:49,953
What are you doing here?
410
00:29:54,666 --> 00:29:55,959
-Who is he?
-What?
411
00:29:57,294 --> 00:30:00,672
My cousin, Nam Cheon-ho.
412
00:30:02,340 --> 00:30:04,593
Oh, Mr. One Percent?
413
00:30:04,676 --> 00:30:07,470
-Yes, that's me.
-Hello.
414
00:30:18,940 --> 00:30:19,816
What is this?
415
00:30:19,899 --> 00:30:23,069
This is a prototype made by Wepulse,
a team from the tenth residency.
416
00:30:23,153 --> 00:30:25,655
It's called ET, an emotion transistor.
417
00:30:25,739 --> 00:30:28,742
It's a device that expresses
your emotions. I'll show you.
418
00:30:29,326 --> 00:30:31,745
It works like a pulse oximeter.
419
00:30:32,329 --> 00:30:36,041
Blue means you're excited.
When you're lying, you'll see red.
420
00:30:36,124 --> 00:30:38,209
If you're indifferent,
the light will turn off.
421
00:30:39,794 --> 00:30:40,754
This will do that?
422
00:30:45,258 --> 00:30:47,927
What… What are you doing?
423
00:30:49,387 --> 00:30:50,639
-Amazing.
-Amazing.
424
00:30:51,681 --> 00:30:52,682
It really works.
425
00:30:58,772 --> 00:30:59,898
It's very accurate.
426
00:31:06,821 --> 00:31:08,531
But why do we have to test this?
427
00:31:09,157 --> 00:31:10,617
Oh, since it's a prototype,
428
00:31:10,700 --> 00:31:12,744
they need ideas to perfect the product.
429
00:31:12,827 --> 00:31:15,789
I need you all to test it
and give me thorough feedback.
430
00:31:15,872 --> 00:31:17,791
It's good for start-ups
to help each other.
431
00:31:18,375 --> 00:31:21,044
Hey, are they giving you
one percent of their shares?
432
00:31:21,127 --> 00:31:23,505
Yes. That way,
I can become Bonnie Brown of Korea.
433
00:31:24,464 --> 00:31:26,841
Bonnie Brown? Who's that?
434
00:31:26,925 --> 00:31:28,593
An in-house masseuse at Google.
435
00:31:28,677 --> 00:31:30,720
Her stock options made her a millionaire.
436
00:31:32,013 --> 00:31:33,264
She's my role model.
437
00:31:33,848 --> 00:31:37,143
Discover high-potential start-ups.
Help them out using my skill sets
438
00:31:37,227 --> 00:31:40,647
and get one percent of the stock.
One of them will become huge, like Google.
439
00:31:40,730 --> 00:31:42,524
Then I'll become a millionaire!
440
00:31:44,734 --> 00:31:46,361
Just the thought gets me excited.
441
00:31:54,869 --> 00:31:57,580
What are you thinking about?
Yours is blue, too.
442
00:32:00,291 --> 00:32:03,837
Well, I was just thinking
it'd be nice to be one of them.
443
00:32:05,130 --> 00:32:06,089
"One of them"?
444
00:32:06,715 --> 00:32:09,050
What? You mean,
Samsan Tech becoming like Google?
445
00:32:09,634 --> 00:32:10,969
Are you kidding me?
446
00:32:18,685 --> 00:32:20,228
Are you all crazy?
447
00:32:24,482 --> 00:32:27,235
Cheon-ho, this is helpful
when you're making a decision.
448
00:32:27,318 --> 00:32:28,611
-Right?
-Yes.
449
00:32:46,129 --> 00:32:48,840
All right. Get ready for a big surprise.
450
00:32:48,923 --> 00:32:50,759
My solution is brilliant.
451
00:32:50,842 --> 00:32:52,761
It's called "Protect Maesaengi"!
452
00:32:52,844 --> 00:32:53,845
The natural treasure?
453
00:32:53,928 --> 00:32:56,598
That's the leopard cat.
I'm talking about maesaengi!
454
00:32:56,681 --> 00:32:59,142
The seaweed I send to your family
all the time.
455
00:32:59,225 --> 00:33:00,185
Sorry.
456
00:33:00,268 --> 00:33:02,479
My father has a maesaengi farm.
457
00:33:02,562 --> 00:33:06,691
But the ducks eat the leaves like crazy.
458
00:33:06,775 --> 00:33:08,902
That's why my father sits there all day.
459
00:33:08,985 --> 00:33:12,572
Whenever he sees ducks, he rings his bell
to scare them off, but it's useless.
460
00:33:12,655 --> 00:33:15,033
And it's not like he can sit there 24-7.
461
00:33:15,116 --> 00:33:19,412
So what if we can detect those ducks
using our image recognition technology?
462
00:33:19,496 --> 00:33:21,289
The moment they show up,
463
00:33:21,372 --> 00:33:23,208
the horn goes… Boom!
464
00:33:23,291 --> 00:33:26,753
Then the yield will go
from 3,000 to 5,000 tons.
465
00:33:27,420 --> 00:33:29,881
Does it not get you excited?
466
00:33:31,132 --> 00:33:32,467
No, not really.
467
00:33:35,261 --> 00:33:36,262
I guess not.
468
00:33:36,346 --> 00:33:40,016
When you press the start button,
your selfie shows up.
469
00:33:40,099 --> 00:33:43,478
Then your fortune for career, love,
and health will be displayed
470
00:33:43,561 --> 00:33:45,271
based on scientific data.
471
00:33:46,940 --> 00:33:48,650
Physiognomy and image recognition.
472
00:33:49,317 --> 00:33:51,152
My gosh, I'm so excited about this.
473
00:33:53,988 --> 00:33:55,865
But you don't believe in physiognomy.
474
00:33:55,949 --> 00:33:57,116
I do as of today.
475
00:33:57,200 --> 00:33:59,911
Just like you now believe
the blood type personality theory.
476
00:34:04,457 --> 00:34:06,835
The pet economy is booming these days.
477
00:34:06,918 --> 00:34:09,254
But I'm not talking about
predictable pet-commerce.
478
00:34:09,337 --> 00:34:11,589
What if dogs could shop online themselves?
479
00:34:11,673 --> 00:34:13,925
Dogs will shop online? How?
480
00:34:14,008 --> 00:34:17,262
We teach the image recognition software
to read dogs' facial expressions.
481
00:34:17,345 --> 00:34:19,764
It learns to detect
when they're curious about an item
482
00:34:19,848 --> 00:34:23,893
so when the dog makes that expression,
it sends the item to the shopping cart.
483
00:34:26,437 --> 00:34:27,689
That's not a bad idea.
484
00:34:27,772 --> 00:34:30,358
A solid revenue model
and a specific target audience.
485
00:34:34,153 --> 00:34:37,240
By the way, Yong-san.
You look kind of cute with those glasses.
486
00:34:40,577 --> 00:34:42,579
What? "Cute"?
487
00:34:42,662 --> 00:34:44,163
He looks awful.
488
00:34:44,247 --> 00:34:45,748
Like kimchi that has turned sour.
489
00:34:46,624 --> 00:34:48,543
And maesaengi's revenue model is better.
490
00:34:49,085 --> 00:34:52,130
The yearly yield is over 3,000 tons.
491
00:35:10,899 --> 00:35:15,987
I wanted to come up with a solution
that utilizes the algorithm we have.
492
00:35:17,947 --> 00:35:19,032
Look.
493
00:35:20,450 --> 00:35:21,951
The recognition rate is so high.
494
00:35:22,535 --> 00:35:25,788
Of course. From the speed
to the recognition rate,
495
00:35:25,872 --> 00:35:28,249
no one can beat us in this country.
496
00:35:28,333 --> 00:35:30,919
We won the CODA competition
with this technology.
497
00:35:32,378 --> 00:35:35,798
I had this idea a few days ago.
498
00:35:36,466 --> 00:35:39,052
Among the solutions
that use our image recognition…
499
00:35:52,440 --> 00:35:54,651
He still hasn't read it.
500
00:35:54,734 --> 00:35:57,236
-What?
-I'm talking about Mr. Han.
501
00:35:57,320 --> 00:35:59,280
I emailed him the ideas from our meeting.
502
00:35:59,781 --> 00:36:01,616
But it says he still hasn't read it.
503
00:36:01,699 --> 00:36:03,368
And he's not even texting me back.
504
00:36:05,745 --> 00:36:07,705
Oh! That's Mr. Han.
505
00:36:08,289 --> 00:36:09,123
Mr. Han!
506
00:36:10,249 --> 00:36:11,542
Mr. Han!
507
00:36:12,043 --> 00:36:14,337
Mr. Han!
508
00:36:23,262 --> 00:36:24,472
QUESTION BOMBER
509
00:36:34,023 --> 00:36:35,775
He ignored my call on purpose, right?
510
00:36:36,442 --> 00:36:38,861
He must be very busy.
He's been ignoring my calls too.
511
00:36:39,570 --> 00:36:40,655
Really?
512
00:36:44,200 --> 00:36:45,118
What shall we eat?
513
00:36:46,327 --> 00:36:49,247
I'm craving rice because
we ate instant noodles all night.
514
00:36:50,873 --> 00:36:52,875
There's a new restaurant
across the street.
515
00:36:52,959 --> 00:36:54,711
-Do you want to check it out?
-Sure.
516
00:36:57,296 --> 00:36:59,757
I'll have a bowl of rice with kimchi stew
517
00:37:02,552 --> 00:37:04,137
Hey, you're so early!
518
00:37:04,220 --> 00:37:06,764
You guys are working so hard.
Did you stay up all night?
519
00:37:06,848 --> 00:37:07,932
Keep it up.
520
00:37:21,779 --> 00:37:24,824
I thought the twins would leave
after the hackathon.
521
00:37:24,907 --> 00:37:26,409
I'm surprised they're still here.
522
00:37:26,492 --> 00:37:29,704
Right? Looks like they're here to stay.
523
00:37:30,997 --> 00:37:33,916
-That's right. We're here to stay.
-Why?
524
00:37:34,917 --> 00:37:35,835
What the…
525
00:37:37,170 --> 00:37:39,130
Because we can make more profit
by staying.
526
00:37:39,213 --> 00:37:40,882
Hey!
527
00:37:41,758 --> 00:37:43,384
You sneaked up behind us!
528
00:37:43,468 --> 00:37:45,178
-Jeez.
-Where did he come from?
529
00:37:45,887 --> 00:37:47,305
But what do you mean by profit?
530
00:37:47,388 --> 00:37:50,933
Our CEO is competent. She already
managed to land a lucrative gig.
531
00:37:51,017 --> 00:37:53,269
A gig? Care to elaborate?
532
00:37:55,563 --> 00:37:56,647
What the hell?
533
00:37:58,149 --> 00:37:59,734
What kind of gig?
534
00:38:00,943 --> 00:38:02,570
-Jeonghan Bank?
-Yes.
535
00:38:02,653 --> 00:38:05,406
They landed a downsizing project using AI.
536
00:38:05,490 --> 00:38:07,033
They'll get paid 300 million won.
537
00:38:07,116 --> 00:38:10,787
What? What about us? We also used
their data set in the Hackathon.
538
00:38:10,870 --> 00:38:12,121
Ms. Won is very competent.
539
00:38:12,205 --> 00:38:15,291
Competent, my ass.
We all know how she got that project.
540
00:38:16,167 --> 00:38:18,252
-How?
-Her dad pulled some strings, obviously.
541
00:38:18,336 --> 00:38:21,380
Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong
went to middle school together.
542
00:38:24,092 --> 00:38:26,969
Bill Gates said, "Life is unfair.
543
00:38:27,053 --> 00:38:29,388
Get used to it."
544
00:38:30,681 --> 00:38:31,933
Damn it.
545
00:38:43,402 --> 00:38:46,239
-This is the oil you used today, right?
-Yes.
546
00:38:46,322 --> 00:38:48,199
-Would you like to get one?
-Yes.
547
00:38:51,661 --> 00:38:53,454
This credit card has been suspended.
548
00:38:53,538 --> 00:38:56,999
Ma'am, it says that your credit card
has been suspended.
549
00:39:04,340 --> 00:39:05,508
He's doing this again?
550
00:39:06,717 --> 00:39:08,970
We'll talk to them and leave right away.
551
00:39:09,929 --> 00:39:10,847
Hey, In-jae.
552
00:39:17,979 --> 00:39:20,481
I see you here often these days.
What brings you by?
553
00:39:20,565 --> 00:39:22,984
What do you think?
I want to put together a task force
554
00:39:23,067 --> 00:39:25,778
to bring AI technology into distribution.
What do you think?
555
00:39:25,862 --> 00:39:28,614
I want you to be in charge.
Write up a proposal.
556
00:39:28,698 --> 00:39:30,533
I want to help you get started--
557
00:39:30,616 --> 00:39:34,579
No, don't do anything.
You can watch quietly, but that's it.
558
00:39:35,329 --> 00:39:37,748
You brat! Dad just wants to help.
559
00:39:40,168 --> 00:39:44,213
I mean, Ms. Won. I guess
you don't really know the situation.
560
00:39:44,297 --> 00:39:46,674
People are after this project
like a pack of dogs.
561
00:39:46,757 --> 00:39:48,134
Let those dogs do it, then.
562
00:39:51,762 --> 00:39:55,016
Remember the German Shepherd we had?
His name was Taebaek.
563
00:39:55,683 --> 00:39:58,811
You starved him for days because
you wanted to see him eat his poop.
564
00:39:59,604 --> 00:40:01,480
You gave him just enough food to survive,
565
00:40:01,564 --> 00:40:03,566
saying he'd bite us
if we fed him too well.
566
00:40:04,692 --> 00:40:07,653
Yet he still wagged his tail
whenever he saw you, like an idiot.
567
00:40:08,654 --> 00:40:11,157
There are many Taebaeks here.
568
00:40:12,200 --> 00:40:13,743
So find yourself another team.
569
00:40:13,826 --> 00:40:14,911
I won't do it.
570
00:40:40,394 --> 00:40:43,064
-Ms. Yoon.
-Oh, thank you.
571
00:40:45,024 --> 00:40:48,778
I heard Injae Company landed an AI project
Jeonghan Bank is launching.
572
00:40:49,695 --> 00:40:51,697
Yes, I heard.
573
00:40:52,615 --> 00:40:54,450
Won In-jae is impressive, isn't she?
574
00:40:54,533 --> 00:40:56,661
She's already landed
a 300-million-won project.
575
00:40:57,411 --> 00:40:59,080
She doesn't even need a mentor.
576
00:40:59,163 --> 00:41:02,625
I know. She makes my job very easy.
577
00:41:04,001 --> 00:41:06,420
She knows what to do
and how to accomplish it.
578
00:41:08,047 --> 00:41:09,006
But I have to say,
579
00:41:11,175 --> 00:41:12,510
I don't think she knows
580
00:41:13,552 --> 00:41:15,054
why she's doing this.
581
00:41:15,846 --> 00:41:18,474
For money, of course.
What other reason could there be?
582
00:41:19,141 --> 00:41:21,060
Right, it all comes down to money.
583
00:41:21,644 --> 00:41:23,854
It's a good reason and also an honest one.
584
00:41:27,275 --> 00:41:28,442
But I thought
585
00:41:29,610 --> 00:41:30,987
this kid would be different.
586
00:41:32,697 --> 00:41:35,992
I thought she'd find a different reason.
Not money.
587
00:41:39,203 --> 00:41:40,538
Different reason? Like what?
588
00:41:42,164 --> 00:41:43,374
That I don't know yet.
589
00:42:00,182 --> 00:42:01,392
I WANT TO GET MY REVENGE
590
00:42:01,475 --> 00:42:02,518
"Revenge"?
591
00:42:03,185 --> 00:42:04,729
What? That's scary.
592
00:42:27,960 --> 00:42:29,045
Congratulations.
593
00:42:29,670 --> 00:42:31,714
I heard you landed a project
with Jeonghan Bank.
594
00:42:32,840 --> 00:42:33,716
Thank you.
595
00:42:34,383 --> 00:42:37,720
Both your congratulations and my thank you
sound awfully insincere.
596
00:42:38,721 --> 00:42:42,475
I can't congratulate you sincerely
because your achievement isn't real.
597
00:42:43,809 --> 00:42:46,062
Does it look fake to you?
598
00:42:46,145 --> 00:42:47,563
Yes, it does.
599
00:42:48,981 --> 00:42:51,650
But you do seem very lucky
and well-connected.
600
00:42:51,734 --> 00:42:53,569
What everyone else finds difficult
601
00:42:54,070 --> 00:42:55,654
seems so easy for you.
602
00:42:56,238 --> 00:42:57,531
You think I pulled strings?
603
00:42:58,699 --> 00:42:59,700
Why?
604
00:42:59,784 --> 00:43:03,204
I heard the CEO of the bank
and your father went to school together.
605
00:43:06,665 --> 00:43:10,378
My father's company
is also launching an AI project.
606
00:43:10,461 --> 00:43:14,131
It would've been a lot easier for me
to take that on. Why bother with Jeonghan?
607
00:43:17,301 --> 00:43:19,011
THE 12TH HACKATHON
608
00:43:19,887 --> 00:43:21,806
I met someone from the company that day.
609
00:43:22,431 --> 00:43:24,350
You took a nap after the Hackathon,
610
00:43:24,850 --> 00:43:26,560
but I met the man
611
00:43:26,644 --> 00:43:28,270
who was there as a judge.
612
00:43:28,354 --> 00:43:30,564
Then I contacted him
613
00:43:30,648 --> 00:43:32,441
and submitted a proposal.
614
00:43:34,235 --> 00:43:36,612
And my father was not involved at all.
615
00:43:39,115 --> 00:43:42,785
You had your chance, too.
You're incompetent for not seizing it.
616
00:43:43,911 --> 00:43:46,288
Try to learn from my accomplishments.
617
00:43:46,372 --> 00:43:48,582
Luck? Connections?
Stop listing excuses already.
618
00:43:52,128 --> 00:43:53,295
I'm tired of it.
619
00:44:04,932 --> 00:44:08,102
But I thought this kid would be different.
620
00:44:09,228 --> 00:44:12,439
I thought she'd find a different reason.
Not money.
621
00:44:16,152 --> 00:44:17,778
Let me give you a word of advice.
622
00:44:19,822 --> 00:44:23,534
If you want to be considered a real CEO,
don't stand there looking spaced out.
623
00:44:23,617 --> 00:44:25,161
You should run to your office now.
624
00:44:26,120 --> 00:44:29,623
I'm giving you information
on Morning Group's new AI project.
625
00:44:29,707 --> 00:44:32,459
Why should I take on a project
you rejected?
626
00:44:34,378 --> 00:44:35,421
For money.
627
00:44:36,255 --> 00:44:37,256
Don't you need money?
628
00:44:38,924 --> 00:44:39,967
What will you do?
629
00:44:41,260 --> 00:44:43,220
Will you let this opportunity slip away?
630
00:44:55,900 --> 00:44:56,859
Morning Group?
631
00:44:57,985 --> 00:44:59,195
Why? That's random.
632
00:44:59,278 --> 00:45:01,655
But we already have plans
for our business.
633
00:45:02,239 --> 00:45:03,365
We'll delay it a little.
634
00:45:03,449 --> 00:45:06,577
To earn money
so that we can finance the business.
635
00:45:06,660 --> 00:45:07,786
How much can we make?
636
00:45:07,870 --> 00:45:10,039
Fifty million won
for just proposing a solution.
637
00:45:10,706 --> 00:45:12,374
And 300 million won for building it.
638
00:45:13,125 --> 00:45:16,378
And if we manage it for them,
we can expect at least a billion won.
639
00:45:21,592 --> 00:45:25,137
Then we can easily hold out
for three years, not just six months.
640
00:45:25,221 --> 00:45:27,765
And no more running around
trying to secure funding.
641
00:45:29,308 --> 00:45:31,268
What do you think?
I think we should do it.
642
00:45:39,818 --> 00:45:41,987
All right, let's do it.
643
00:46:16,438 --> 00:46:17,523
I'm sorry.
644
00:46:18,482 --> 00:46:20,901
-For what?
-The business you want to start.
645
00:46:22,069 --> 00:46:23,362
It's a great idea,
646
00:46:23,946 --> 00:46:25,656
but you know. It'll cost a lot.
647
00:46:27,491 --> 00:46:29,410
-To make that much money--
-I know.
648
00:46:31,328 --> 00:46:34,456
I'm just worried about you. That's all.
649
00:46:35,708 --> 00:46:37,835
-Me? Why?
-Chairman Won Du-jeong.
650
00:46:39,169 --> 00:46:40,629
Isn't your mom married to him?
651
00:46:42,631 --> 00:46:43,674
Yes.
652
00:46:44,591 --> 00:46:46,010
You don't want to get involved.
653
00:46:46,760 --> 00:46:47,761
Right, I don't.
654
00:46:49,138 --> 00:46:50,889
I hate him more than cockroaches.
655
00:46:51,598 --> 00:46:52,433
So why?
656
00:46:53,600 --> 00:46:54,977
My grandma once told me
657
00:46:55,060 --> 00:46:58,314
that gaining an enemy
is like losing 100 million won,
658
00:46:58,397 --> 00:47:00,733
and gaining an ally is like
earning that much money.
659
00:47:01,900 --> 00:47:04,987
We're already dirt broke,
so we can't lose money and fall into debt.
660
00:47:06,196 --> 00:47:08,532
I'll suck it up and try to gain an ally.
661
00:47:10,534 --> 00:47:11,702
I'm very patient.
662
00:47:14,455 --> 00:47:15,914
Me, too.
663
00:47:15,998 --> 00:47:19,043
You know, my nickname is
664
00:47:20,210 --> 00:47:21,295
LB.
665
00:47:22,588 --> 00:47:24,506
Get it? Living Buddha.
666
00:47:24,590 --> 00:47:25,549
Oh, I see.
667
00:47:25,632 --> 00:47:27,801
-LB for short, you know.
-Yes.
668
00:47:27,885 --> 00:47:29,636
When I get angry…
669
00:47:32,181 --> 00:47:33,182
Gosh.
670
00:47:36,018 --> 00:47:37,936
-I knit.
-What?
671
00:47:38,729 --> 00:47:40,314
-For real.
-Seriously?
672
00:47:40,397 --> 00:47:43,859
Yes. While I'm knitting,
I try to picture it in my head.
673
00:47:43,942 --> 00:47:46,487
-Okay.
-Smashing things
674
00:47:46,570 --> 00:47:48,989
and yelling at people. Stuff like that.
675
00:47:49,073 --> 00:47:50,074
I see.
676
00:47:50,574 --> 00:47:52,076
That helps me calm down.
677
00:47:52,159 --> 00:47:53,452
-Really?
-Yes.
678
00:47:53,535 --> 00:47:54,370
I do that, too.
679
00:47:54,453 --> 00:47:58,207
I always picture myself smashing stuff
and arguing with people.
680
00:47:58,290 --> 00:47:59,792
It's like a blockbuster movie!
681
00:47:59,875 --> 00:48:01,043
-For real?
-Yes, for real!
682
00:48:01,126 --> 00:48:02,086
-You do it, too?
-Yes!
683
00:48:02,711 --> 00:48:03,545
You knit?
684
00:48:04,254 --> 00:48:05,381
No, minus the knitting.
685
00:48:06,256 --> 00:48:08,050
Who knits when they're angry?
686
00:48:11,845 --> 00:48:13,555
I do. I told you just now.
687
00:48:14,515 --> 00:48:15,974
I bet no one else does it.
688
00:48:16,058 --> 00:48:19,937
-I sit like this and knit the knit stitch.
-Yes, show me.
689
00:48:21,897 --> 00:48:22,773
Seriously.
690
00:48:23,732 --> 00:48:26,402
Once, I kept on knitting
until it reached about 2m.
691
00:48:26,485 --> 00:48:28,821
Thinking about the things you'd do
when you're angry
692
00:48:28,904 --> 00:48:31,490
really helps you calm down.
Seriously, believe me.
693
00:48:34,284 --> 00:48:35,744
You haven't changed at all.
694
00:48:38,247 --> 00:48:41,875
You were like this 15 years ago
and even now.
695
00:48:42,876 --> 00:48:45,712
No one understands me better than you do.
696
00:48:46,839 --> 00:48:48,090
You think so?
697
00:49:08,735 --> 00:49:09,695
Dal-mi.
698
00:49:13,073 --> 00:49:14,741
I've changed a lot.
699
00:49:17,369 --> 00:49:19,705
I don't really remember
what happened 15 years ago.
700
00:49:19,788 --> 00:49:22,583
No, actually…
I don't even want to remember that time.
701
00:49:24,084 --> 00:49:25,252
I wish
702
00:49:28,714 --> 00:49:30,674
you hadn't known me back then.
703
00:49:35,387 --> 00:49:36,346
Why?
704
00:49:36,930 --> 00:49:38,807
Because I was a total loser back then.
705
00:49:41,268 --> 00:49:43,812
You always thought highly of me,
but I wasn't like that.
706
00:50:01,121 --> 00:50:02,789
Let's go make some money.
707
00:50:23,894 --> 00:50:24,811
Sir.
708
00:50:27,189 --> 00:50:28,982
Oh, hello.
709
00:50:29,775 --> 00:50:30,817
Just a second.
710
00:50:31,568 --> 00:50:33,070
This is you, right?
711
00:50:35,030 --> 00:50:36,698
Yes, this is me.
712
00:50:36,782 --> 00:50:38,492
-With your pale face and all.
-Yes.
713
00:50:39,618 --> 00:50:41,453
Around 10 at night on May 24th,
714
00:50:41,537 --> 00:50:43,830
you dumped this plant illegally, right?
715
00:50:43,914 --> 00:50:45,123
Right.
716
00:50:45,207 --> 00:50:49,211
What? No, I tossed it
in the recycling bin.
717
00:50:49,294 --> 00:50:50,546
Right, you can't do that!
718
00:50:52,130 --> 00:50:53,215
Then how…
719
00:50:53,298 --> 00:50:56,176
Plants are a little tricky.
720
00:50:56,260 --> 00:50:58,679
The plant itself can be treated
as regular garbage.
721
00:50:58,762 --> 00:51:00,514
Dump the soil in the garden outside.
722
00:51:00,597 --> 00:51:01,932
And that's a ceramic planter,
723
00:51:02,015 --> 00:51:04,184
so get the bag for incombustible waste.
724
00:51:04,685 --> 00:51:05,686
Do you understand?
725
00:51:06,895 --> 00:51:07,729
Say that again?
726
00:51:10,190 --> 00:51:11,191
I said,
727
00:51:11,692 --> 00:51:13,277
the plant itself can be treated
728
00:51:13,360 --> 00:51:15,112
-as regular garbage.
-Regular garbage?
729
00:51:15,195 --> 00:51:17,281
The soil can be dumped anywhere outside.
730
00:51:17,364 --> 00:51:18,865
-No one will say anything.
-I see.
731
00:51:18,949 --> 00:51:21,118
And that's ceramic,
so it's not regular garbage.
732
00:51:21,201 --> 00:51:24,955
It must be discarded in the special bag
for incombustible waste, okay?
733
00:51:25,038 --> 00:51:28,417
It took me two days to track you down.
That alone makes me so angry,
734
00:51:28,500 --> 00:51:30,460
but it's my job,
so I won't get mad at you.
735
00:51:30,544 --> 00:51:31,837
Okay. Non… What?
736
00:51:31,920 --> 00:51:33,880
The special bag for incombustible waste.
737
00:51:33,964 --> 00:51:35,716
Just find it and put that in there.
738
00:51:35,799 --> 00:51:37,551
Oh, you have a nice car.
739
00:51:38,135 --> 00:51:39,761
-Special bag?
-Yes, that's right!
740
00:51:40,262 --> 00:51:43,098
-For incombustible waste?
-The bag for incombustible waste!
741
00:51:43,849 --> 00:51:45,017
Wait, can you…
742
00:51:45,809 --> 00:51:47,603
explain it once more? Where's he going?
743
00:51:52,357 --> 00:51:53,191
Hey, Dong-cheon.
744
00:51:53,275 --> 00:51:56,778
Do you happen to know
where I can get the special bag for…
745
00:51:57,779 --> 00:52:00,282
incombustible waste?
Do you know where I can buy one?
746
00:52:00,866 --> 00:52:02,993
No, no. Incombustible, not "incompatible."
747
00:52:03,076 --> 00:52:05,162
No! It's not a dating site!
748
00:52:05,245 --> 00:52:07,247
Incombustible. As in, it doesn't burn.
749
00:52:07,331 --> 00:52:08,874
Yes, non…
750
00:52:08,957 --> 00:52:10,500
Forget it. I'll figure it out.
751
00:52:13,045 --> 00:52:15,005
I WISH YOU SUCCESS
752
00:52:31,772 --> 00:52:33,106
-Mr. Han.
-God, you scared me.
753
00:52:34,274 --> 00:52:37,319
-What's up?
-You seem very busy these days.
754
00:52:37,402 --> 00:52:38,570
So I was waiting for you.
755
00:52:39,404 --> 00:52:42,324
You didn't answer my calls
and haven't read my email either.
756
00:52:42,908 --> 00:52:45,577
Oh, I've been busy examining investments.
757
00:52:45,661 --> 00:52:47,829
-See you.
-Can you spare me a minute?
758
00:52:49,581 --> 00:52:51,708
We submitted a proposal to Morning Group.
759
00:52:52,501 --> 00:52:55,253
For an organizational downsizing project
using AI technology.
760
00:52:55,337 --> 00:52:56,922
I wanted to let you know.
761
00:52:58,006 --> 00:52:59,549
And here.
762
00:53:02,552 --> 00:53:03,470
What is this?
763
00:53:03,553 --> 00:53:05,764
The bag for incombustible waste.
764
00:53:07,349 --> 00:53:10,018
I went to your office hoping to see you
765
00:53:10,102 --> 00:53:12,312
and happened to overhear
your phone conversation.
766
00:53:13,271 --> 00:53:15,023
Park Dong-cheon…
767
00:53:15,607 --> 00:53:17,025
You're throwing something away?
768
00:53:22,030 --> 00:53:22,989
Yes.
769
00:53:24,616 --> 00:53:26,201
FOR INCOMBUSTIBLE WASTE
770
00:53:29,287 --> 00:53:30,497
Why are you
771
00:53:32,207 --> 00:53:33,458
so nosy?
772
00:53:34,251 --> 00:53:36,002
Sorry? "Nosy"?
773
00:53:39,756 --> 00:53:41,091
I was just trying to help--
774
00:53:41,174 --> 00:53:44,386
You are nosy if you enjoy forcing
unwanted help or advice upon others.
775
00:53:45,262 --> 00:53:47,472
I never asked you to get me this.
776
00:53:47,973 --> 00:53:49,808
Why do something like this and make me…
777
00:53:57,107 --> 00:53:59,109
I don't want help like this.
778
00:54:03,655 --> 00:54:04,573
I'm sorry.
779
00:54:05,782 --> 00:54:07,159
I'll try to be more mindful.
780
00:54:17,502 --> 00:54:20,213
Hold on. This isn't right.
781
00:54:21,256 --> 00:54:23,383
You're the one who started it!
782
00:54:23,467 --> 00:54:26,845
You did all those things to
save my face without asking me.
783
00:54:26,928 --> 00:54:29,181
You let Do-san use your car
and even your place.
784
00:54:29,264 --> 00:54:30,724
You revised my pitch for me
785
00:54:30,807 --> 00:54:32,517
and answered all my questions.
786
00:54:32,601 --> 00:54:34,436
-That's--
-How nosy.
787
00:54:34,519 --> 00:54:36,480
It's too much.
788
00:54:36,563 --> 00:54:38,899
Why tell me not to do it
when you keep doing it?
789
00:54:38,982 --> 00:54:40,650
I want to be nosy, so don't stop me.
790
00:54:41,443 --> 00:54:42,611
You're mad at me now?
791
00:54:42,694 --> 00:54:45,280
If you really don't like it,
ask for help in advance.
792
00:54:45,363 --> 00:54:47,532
Say, "I'm struggling with this.
I need this."
793
00:54:47,616 --> 00:54:49,951
You said it's okay
if you ask for it first.
794
00:54:51,828 --> 00:54:54,164
So if I ask you… What will you do then?
795
00:54:55,916 --> 00:54:59,711
I will help you to the best of my ability.
And I'll be the first one to help you.
796
00:55:01,421 --> 00:55:02,422
Why?
797
00:55:04,424 --> 00:55:05,383
That's…
798
00:55:07,511 --> 00:55:09,930
Because I like how nosy you are.
799
00:55:14,643 --> 00:55:15,560
So…
800
00:55:17,062 --> 00:55:19,898
even if I get all nosy,
just put up with it.
801
00:55:20,398 --> 00:55:22,275
You'll grow to love it.
802
00:55:29,825 --> 00:55:31,076
Your one minute's up.
803
00:55:32,744 --> 00:55:34,079
Sorry, go ahead.
804
00:55:40,210 --> 00:55:42,003
Gosh, this is nuts.
805
00:55:56,101 --> 00:55:58,186
INBOX
FROM: SEO DAL-MI
806
00:55:58,270 --> 00:55:59,145
THIS IS THE FINAL VERSION
807
00:55:59,229 --> 00:56:00,564
SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION
808
00:56:06,319 --> 00:56:09,114
She sent you so many emails.
What's the proposal for?
809
00:56:09,739 --> 00:56:12,325
It's Samsan Tech's project proposal
for Morning Group.
810
00:56:12,409 --> 00:56:13,743
AI SOLUTION PROPOSAL
811
00:56:13,827 --> 00:56:14,911
Why so many versions?
812
00:56:16,121 --> 00:56:19,040
I have to say, she has a lot of energy.
813
00:56:21,751 --> 00:56:24,087
"Computerized invoicing system,
814
00:56:24,171 --> 00:56:26,464
and inventory management
using image recognition."
815
00:56:26,548 --> 00:56:28,383
It's pretty good.
816
00:56:28,967 --> 00:56:29,843
I know.
817
00:56:30,677 --> 00:56:32,429
I'm worried because it's good.
818
00:56:35,557 --> 00:56:37,684
2STO is doing so well. I was wondering
819
00:56:37,767 --> 00:56:40,979
why they were interested in Sand Box.
There was obviously a reason.
820
00:56:41,605 --> 00:56:43,565
A reason? Care to elaborate?
821
00:56:43,648 --> 00:56:47,277
The youngsters that come here
are very smart and competent.
822
00:56:47,360 --> 00:56:48,778
You can take them and use them.
823
00:56:49,529 --> 00:56:50,447
"Use them"?
824
00:56:51,156 --> 00:56:54,618
I don't think they were selected
so other companies can "use them."
825
00:56:55,744 --> 00:56:58,747
You try to pick a fight with me
every time I say something.
826
00:57:04,961 --> 00:57:05,837
Dong-cheon.
827
00:57:05,921 --> 00:57:08,381
The chairman of Morning Group
is putting a TF together.
828
00:57:08,465 --> 00:57:10,383
Find out how much he's done so far.
829
00:57:13,845 --> 00:57:15,347
Look at that woman.
830
00:57:20,101 --> 00:57:22,187
This is bigger than a buffet menu.
831
00:57:22,270 --> 00:57:23,980
Crispy chicken! It looks delicious.
832
00:57:25,315 --> 00:57:27,359
Oh, this chair is so comfy.
833
00:57:29,110 --> 00:57:32,781
My gosh, this is so pretty. It's so cute.
834
00:57:36,326 --> 00:57:37,577
Is this brewed coffee?
835
00:57:38,078 --> 00:57:41,414
Kids, I can't believe
you've kept this gem all to yourself.
836
00:57:41,915 --> 00:57:44,709
Bring your mom next time.
She'll love this place.
837
00:57:46,670 --> 00:57:48,922
FINALE ADDICT
838
00:58:13,488 --> 00:58:15,699
WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS
839
00:58:16,533 --> 00:58:18,868
The person you're trying to reach
is unavailable--
840
00:58:24,207 --> 00:58:25,625
Still not picking up?
841
00:58:27,294 --> 00:58:29,379
No, she's holding out longer
than I expected.
842
00:58:30,088 --> 00:58:31,965
What if she says she wants a divorce?
843
00:58:32,048 --> 00:58:35,135
Then I'll let it be.
She signed the prenup,
844
00:58:35,218 --> 00:58:37,554
so she won't get anything
if we get a divorce.
845
00:58:37,637 --> 00:58:40,265
That woman loves money,
so she won't go there.
846
00:58:41,850 --> 00:58:44,644
What's with them these days?
Both In-jae and this woman.
847
00:58:44,728 --> 00:58:48,231
They used to wag their tails for my money.
Why suddenly act like wild dogs?
848
00:58:48,315 --> 00:58:49,316
Goodness.
849
00:58:49,983 --> 00:58:53,403
Dad, the tech manager told me
something interesting yesterday.
850
00:58:54,112 --> 00:58:56,281
-What?
-It's about the downsizing project.
851
00:58:57,073 --> 00:58:59,492
He said Samsan Tech submitted a proposal.
852
00:59:00,118 --> 00:59:02,120
You know, that girl. Dal…
853
00:59:02,203 --> 00:59:04,497
Yes, I know. Seo Dal-mi,
In-jae's little sister.
854
00:59:04,581 --> 00:59:07,083
That's right. The tech manager said
855
00:59:07,167 --> 00:59:10,545
their proposal is pretty good.
856
00:59:11,254 --> 00:59:13,173
Whatever, they're still clueless rookies.
857
00:59:17,427 --> 00:59:18,678
When's the meeting?
858
00:59:21,723 --> 00:59:24,267
Nice car.
Why didn't you give us a ride sooner?
859
00:59:24,934 --> 00:59:27,896
I hate having other people
ride in my car with me.
860
00:59:28,480 --> 00:59:29,689
It's just this once, okay?
861
00:59:29,773 --> 00:59:32,400
We could've taken the bus.
Why suddenly offer a ride?
862
00:59:33,360 --> 00:59:34,361
You're our CEO.
863
00:59:34,986 --> 00:59:38,448
You need to look like a hotshot,
or people will look down on you.
864
00:59:41,326 --> 00:59:43,495
-Get that out of my face.
-Okay.
865
00:59:50,794 --> 00:59:52,962
You too, Mr. Nam. Stand straight and tall.
866
00:59:53,046 --> 00:59:55,006
Be confident and make eye contact.
867
00:59:58,760 --> 00:59:59,594
Thank you.
868
00:59:59,677 --> 01:00:02,263
We'll land the project
and become a real hotshot.
869
01:00:31,376 --> 01:00:34,462
Gaining an enemy is like losing
100 million won. We need an ally.
870
01:00:35,422 --> 01:00:37,257
-Let's go.
-Okay.
871
01:00:41,007 --> 01:00:42,133
BUSINESS PLAN
872
01:00:51,017 --> 01:00:54,604
Hello, sir.
I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech.
873
01:00:54,687 --> 01:00:56,064
I'm CTO Nam Do-san.
874
01:00:56,689 --> 01:00:58,525
We've met before. Good to see you again.
875
01:00:59,109 --> 01:01:00,985
Yes, great to see you again.
876
01:01:02,529 --> 01:01:04,531
Well, I don't know much about technology.
877
01:01:04,614 --> 01:01:07,408
-If you'll excuse me…
-Are you leaving, sir?
878
01:01:09,452 --> 01:01:12,247
Be good to them.
I've been eyeing them since the Hackathon.
879
01:01:13,498 --> 01:01:15,500
The proposal shows how talented you are.
880
01:01:15,583 --> 01:01:17,961
-And you both seem so nice.
-Thank you.
881
01:01:18,044 --> 01:01:19,546
Stop by my office after.
882
01:01:20,338 --> 01:01:21,548
Have a good meeting.
883
01:01:24,467 --> 01:01:25,802
Let's all sit down.
884
01:01:29,222 --> 01:01:31,975
So you're In-jae's little sister?
885
01:01:34,102 --> 01:01:36,604
-Yes.
-I see. All right.
886
01:01:38,148 --> 01:01:39,983
Since I'm older than In-jae,
887
01:01:40,567 --> 01:01:43,736
I'll consider you my little sister
and talk comfortably.
888
01:01:54,330 --> 01:01:56,875
Dong-cheon, did you look
into Morning Group's project?
889
01:01:57,750 --> 01:02:02,005
Yes. They're saying
Morning Group's AI task force
890
01:02:02,088 --> 01:02:04,424
has already been set up,
including the engineers.
891
01:02:04,507 --> 01:02:05,508
Let me see.
892
01:02:05,592 --> 01:02:07,260
They already have a tech team.
893
01:02:07,343 --> 01:02:08,887
Why did they contact Samsan Tech?
894
01:02:08,970 --> 01:02:12,182
Probably for a part-time gig.
Something they can outsource.
895
01:02:12,974 --> 01:02:14,517
What? A part-time gig?
896
01:02:15,894 --> 01:02:17,061
Pardon? 100,000?
897
01:02:17,145 --> 01:02:20,773
You want us to collect
100,000 image files?
898
01:02:21,983 --> 01:02:25,528
You can buy such data or hire
a part-timer to do the job for you.
899
01:02:25,612 --> 01:02:28,865
We're developers.
You can't expect us to collect 100,000--
900
01:02:28,948 --> 01:02:31,701
Right, we're here
to propose an AI solution to you,
901
01:02:31,784 --> 01:02:33,453
not to collect data.
902
01:02:33,536 --> 01:02:36,080
Jeez, you guys are frustrating me here.
903
01:02:37,540 --> 01:02:38,917
What is AI's basic function?
904
01:02:39,417 --> 01:02:41,961
Collecting data for machine learning.
905
01:02:42,045 --> 01:02:44,214
That is what I'm asking you to do.
906
01:02:44,297 --> 01:02:46,341
Our development team
will create a solution.
907
01:02:53,389 --> 01:02:55,725
Then why did you ask us
to submit a proposal
908
01:02:56,476 --> 01:02:58,561
instead of hiring part-timers
to collect data?
909
01:02:59,854 --> 01:03:01,147
For all 100,000 images?
910
01:03:02,023 --> 01:03:03,233
That will cost too much.
911
01:03:04,108 --> 01:03:08,029
The minimum wage has gone up,
so even hiring students can be so costly.
912
01:03:08,112 --> 01:03:11,115
Also, students wouldn't know
what kinds of images we'd need.
913
01:03:12,242 --> 01:03:13,743
It's a job for AI experts.
914
01:03:15,203 --> 01:03:16,746
That's crazy.
915
01:03:16,829 --> 01:03:19,207
So they're trying to exploit
high-caliber talent?
916
01:03:19,290 --> 01:03:21,709
-Who'd accept that?
-Many people do.
917
01:03:23,294 --> 01:03:25,129
Start-ups need good references.
918
01:03:25,713 --> 01:03:28,299
Many would do whatever it takes
to be able to include
919
01:03:28,383 --> 01:03:30,426
Morning Group's logo
in their company profile.
920
01:03:31,469 --> 01:03:32,637
That's true.
921
01:03:32,720 --> 01:03:34,973
Then the next one will be a bit easier.
922
01:03:35,056 --> 01:03:36,432
I get it, but…
923
01:03:37,392 --> 01:03:39,978
Gosh, seriously. It's so awful.
924
01:03:41,938 --> 01:03:44,899
Will Seo Dal-mi agree
to such an awful, exploitative offer?
925
01:03:54,284 --> 01:03:57,078
It'll be a lot of work,
but it's a good opportunity for you.
926
01:03:57,161 --> 01:04:00,331
It may look like manual labor,
but it'll be a good experience.
927
01:04:00,957 --> 01:04:02,458
What makes youth so special?
928
01:04:02,542 --> 01:04:05,295
Your passion! We want to buy your passion.
929
01:04:06,421 --> 01:04:07,505
Then…
930
01:04:08,673 --> 01:04:11,092
I guess you don't need our solution.
931
01:04:11,175 --> 01:04:14,262
Your solution? Why not?
If it's a good idea, we should use it.
932
01:04:14,345 --> 01:04:16,931
You promised to pay 50 million won
for the solution alone.
933
01:04:17,515 --> 01:04:19,767
I checked your website,
and it looks pretty bare.
934
01:04:19,851 --> 01:04:23,396
You can put our logo on your main page.
"Morning Group's strategic partner."
935
01:04:23,479 --> 01:04:25,523
That's worth a lot more
than 50 million won.
936
01:04:30,236 --> 01:04:33,406
Do you know why I chose Samsan Tech
out of all the candidates?
937
01:04:37,660 --> 01:04:40,580
If you chose to follow your mother,
you'd be my daughter now.
938
01:04:45,626 --> 01:04:47,628
You went through a lot because you didn't.
939
01:04:54,093 --> 01:04:56,679
It would've been nice if you'd chosen
me like your sister.
940
01:05:03,644 --> 01:05:05,938
I always felt bad for you.
941
01:05:06,022 --> 01:05:08,691
Now that I can help you,
I feel a little better…
942
01:05:18,117 --> 01:05:19,202
Shut up.
943
01:05:26,793 --> 01:05:29,629
Dal-mi, I can't work on this project.
944
01:05:30,213 --> 01:05:31,214
Sorry.
945
01:05:33,841 --> 01:05:35,426
That little…
946
01:05:45,770 --> 01:05:48,106
CHAIRMAN'S OFFICE
947
01:05:49,565 --> 01:05:51,401
Do-san! Nam Do-san!
948
01:05:59,117 --> 01:06:00,118
Do-san.
949
01:06:07,542 --> 01:06:08,418
Dal-mi.
950
01:06:09,710 --> 01:06:12,088
I really tried to suck it up
and just do it,
951
01:06:13,172 --> 01:06:14,924
but I can't.
952
01:06:16,467 --> 01:06:18,428
I'm sorry you gained an enemy
because of me,
953
01:06:19,387 --> 01:06:20,680
but this is so wrong.
954
01:06:23,349 --> 01:06:25,518
I'll become more influential
than Won Du-jeong.
955
01:06:26,102 --> 01:06:27,562
A hundred million… No.
956
01:06:28,438 --> 01:06:31,858
You lost 100 million won
because of me, so 200 million…
957
01:06:34,277 --> 01:06:35,319
No.
958
01:06:37,071 --> 01:06:38,489
I'll bring you ten billion won.
959
01:06:39,615 --> 01:06:41,325
So forget about this project and--
960
01:07:01,220 --> 01:07:03,556
You caught me off guard, Dal-mi.
961
01:07:06,476 --> 01:07:08,019
-Do-san.
-Yes?
962
01:07:09,812 --> 01:07:11,314
Let's forget about this project
963
01:07:12,565 --> 01:07:13,649
and work on that thing.
964
01:07:15,526 --> 01:07:16,652
"That thing"?
965
01:07:17,695 --> 01:07:19,739
The idea you told us about the other day.
966
01:07:22,575 --> 01:07:25,495
I had this idea a few days ago.
967
01:07:26,078 --> 01:07:28,372
Among the solutions
that use our image recognition…
968
01:07:28,456 --> 01:07:31,792
How about an app for the visually
impaired? What do you think?
969
01:07:31,876 --> 01:07:33,711
-The visually impaired?
-That's random.
970
01:07:33,794 --> 01:07:35,254
-How?
-What?
971
01:07:35,338 --> 01:07:38,633
If this is voice-operated
like GPS navigation systems…
972
01:07:42,970 --> 01:07:44,222
Pen.
973
01:07:47,016 --> 01:07:49,352
"There is a door 2m ahead."
That's how it'll work.
974
01:07:52,230 --> 01:07:53,773
Why didn't I think of this?
975
01:07:53,856 --> 01:07:56,943
I lost my vision for a moment
because of that milk bomb, you know.
976
01:07:57,735 --> 01:07:59,529
I felt so lost when that happened.
977
01:08:00,905 --> 01:08:02,615
I tried to imagine what it'd be like.
978
01:08:28,891 --> 01:08:30,268
It makes me feel
979
01:08:31,310 --> 01:08:33,437
as though something
really bad has happened.
980
01:08:34,814 --> 01:08:36,023
I'd be devastated.
981
01:08:37,358 --> 01:08:40,152
As if my life will be
completely destroyed.
982
01:08:41,612 --> 01:08:42,697
And so scared.
983
01:08:44,991 --> 01:08:45,992
But you know,
984
01:08:47,326 --> 01:08:48,411
that's
985
01:08:49,787 --> 01:08:51,664
not going to help my eyes get better.
986
01:09:05,803 --> 01:09:07,388
If their vision can't be restored,
987
01:09:08,931 --> 01:09:12,852
how about we try to have our technology
act as their eyes?
988
01:09:28,826 --> 01:09:29,910
What do you think?
989
01:09:31,245 --> 01:09:34,206
I got goosebumps thinking maybe
this is why I got into image recognition.
990
01:09:34,290 --> 01:09:36,167
Am I the only one? Is it weird?
991
01:09:55,102 --> 01:09:58,439
Let's do it. I was very excited
when you told us that idea.
992
01:10:00,816 --> 01:10:02,360
It won't be profitable.
993
01:10:05,237 --> 01:10:06,280
But
994
01:10:08,240 --> 01:10:09,408
it'll be fun.
995
01:10:12,328 --> 01:10:13,996
We can only hold out for six months.
996
01:10:15,831 --> 01:10:19,502
That also means we're free to do
whatever we want within those six months.
997
01:10:22,380 --> 01:10:23,547
You're reckless.
998
01:10:24,465 --> 01:10:27,176
Well, we'll just get lost.
999
01:10:28,552 --> 01:10:31,097
"Sail off without a map." Remember?
1000
01:12:14,950 --> 01:12:17,119
SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN
1001
01:12:25,631 --> 01:12:33,123
Subtitle translation by: Liya Choi
1002
01:12:52,363 --> 01:12:53,948
-Dal-mi.
-Yes?
1003
01:12:54,490 --> 01:12:56,408
Which Do-san do you like better?
1004
01:12:57,701 --> 01:12:58,869
What do you mean?
1005
01:12:59,495 --> 01:13:04,166
The one who used to write you letters
15 years ago
1006
01:13:04,250 --> 01:13:08,254
or the one you met again as an adult?
1007
01:13:08,337 --> 01:13:09,755
What kind of question is that?
1008
01:13:10,464 --> 01:13:12,466
Why separate the two? It's the same guy.
1009
01:13:12,550 --> 01:13:13,968
I know that.
1010
01:13:15,553 --> 01:13:17,471
But if we were to separate the two,
1011
01:13:18,889 --> 01:13:20,891
which Do-san would you pick?
1012
01:13:26,355 --> 01:13:27,356
Well…
1013
01:13:29,024 --> 01:13:30,985
If I have to pick one…
1014
01:13:41,495 --> 01:13:45,833
I'd still pick the one who wrote me
those letters 15 years ago.
1015
01:13:49,044 --> 01:13:51,589
FLOWER SHOP
1016
01:14:01,599 --> 01:14:03,183
NUTRIENTS FOR PLANTS
1017
01:14:04,727 --> 01:14:06,061
So the old Do-san?
1018
01:14:07,354 --> 01:14:08,314
Yes.
1019
01:14:08,898 --> 01:14:11,525
Because he's my first love.
1020
01:14:13,861 --> 01:14:16,280
I care about him a lot,
and I'm grateful to him.
1021
01:14:19,617 --> 01:14:23,787
I WISH YOU SUCCESS
1022
01:14:24,413 --> 01:14:26,206
What about Do-san as you know him now?
1023
01:14:29,960 --> 01:14:31,754
The Do-san I know now…
1024
01:14:35,883 --> 01:14:37,718
I'm still getting used to him.
1025
01:14:38,510 --> 01:14:40,888
I'll become more influential
than Won Du-jeong.
1026
01:14:41,555 --> 01:14:43,432
A hundred million… No.
1027
01:14:43,515 --> 01:14:46,894
You lost 100 million won
because of me, so 200 million…
1028
01:14:46,977 --> 01:14:48,729
He's like a different person at times.
1029
01:14:49,521 --> 01:14:51,899
-No.
-That makes me a little sad, but…
1030
01:14:51,982 --> 01:14:53,442
I'll bring you ten billion won.
1031
01:14:54,068 --> 01:14:55,694
So forget about this project and--
1032
01:14:59,114 --> 01:15:00,115
But for some reason,
1033
01:15:02,242 --> 01:15:04,620
those few odd moments here and there
excite me
1034
01:15:06,747 --> 01:15:07,998
and make my heart flutter.
1035
01:15:11,335 --> 01:15:14,505
For some people, what's ordinary to us
isn't ordinary at all.
1036
01:15:14,588 --> 01:15:17,007
I want our technology to help them.
1037
01:15:17,549 --> 01:15:20,803
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
1038
01:15:22,179 --> 01:15:23,597
It's the same as Do-san's.
1039
01:15:24,181 --> 01:15:25,015
My birthday.
1040
01:15:26,141 --> 01:15:28,227
Hand the CCTV footage
over to the legal team.
1041
01:15:29,186 --> 01:15:31,021
What if we can't reach an agreement?
1042
01:15:31,105 --> 01:15:33,232
You could get hurt.
1043
01:15:33,315 --> 01:15:34,274
Do-san.
1044
01:15:34,358 --> 01:15:38,028
If the both of you get down on your knees,
then I might drop the charges.
1045
01:15:38,112 --> 01:15:39,738
I'm on the edge of a precipice now.
1046
01:15:40,684 --> 01:15:44,615
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
77723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.