All language subtitles for Sketch (2018) [TAMIL - 720p - WEB HDRip_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,560 --> 00:00:36,080 'All incidents and characters in this film are fictitious, bear no resemblance' 2 00:00:36,160 --> 00:00:39,680 'No birds or animals were harmed during the making of this film' 3 00:02:03,280 --> 00:02:05,040 'Today 5 a.m' 4 00:02:30,360 --> 00:02:31,760 'Chance' 5 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 'Circumstance' 6 00:02:34,520 --> 00:02:35,720 'Time' 7 00:02:37,760 --> 00:02:41,600 'These 3 factors show the other face of a man' 8 00:02:43,920 --> 00:02:46,760 'I am in that kind of situation now' 9 00:02:46,880 --> 00:02:49,240 'If I tell you I am the cause for this dilemma...' 10 00:02:49,320 --> 00:02:50,880 '...will you believe me?' 11 00:03:00,640 --> 00:03:05,680 'North Chennai is famous for both legal and illegal business' 12 00:03:05,760 --> 00:03:08,360 'Vehicle seizing' 13 00:03:08,840 --> 00:03:12,120 'This business was started by a financier Bhupal Jain Sait' 14 00:03:14,280 --> 00:03:15,400 'But in this business...' 15 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 '...he did not expect to face such humiliation and loss' 16 00:03:17,840 --> 00:03:20,760 'He decided to go back to his hometown' 17 00:03:21,240 --> 00:03:24,640 'That was when his son volunteered to channelize it' 18 00:03:26,200 --> 00:03:29,320 'His pillar of strength was my uncle Dorai' 19 00:03:29,880 --> 00:03:32,560 'Dorai's right hand was Ravi' 20 00:03:40,480 --> 00:03:41,760 Where's the key? 21 00:03:44,320 --> 00:03:48,960 'This combination was mutually beneficial earning a lot of money, name and fame' 22 00:03:49,000 --> 00:03:52,360 'Sait was generous in paying Dorai' 23 00:03:53,200 --> 00:03:56,520 'But at that time there was a gang war in Otteri' 24 00:04:09,280 --> 00:04:11,000 'Dorai's hand was chopped in the brawl' 25 00:04:11,040 --> 00:04:14,560 'Then they were in a dilemma as to who will take Dorai's place' 26 00:04:14,720 --> 00:04:17,520 Sait, Doraianna is incapacitated now 27 00:04:17,560 --> 00:04:19,000 I'll take care of seizing vehicles 28 00:04:19,040 --> 00:04:21,160 I should select my successor 29 00:04:21,200 --> 00:04:22,800 Let Sait decide 30 00:04:22,840 --> 00:04:23,920 'Listen, Sait' 31 00:04:23,960 --> 00:04:26,920 My nephew Sketch will take my place, I'll support him 32 00:04:26,960 --> 00:04:29,840 - Don't worry - Sait, it is your call 33 00:04:29,880 --> 00:04:32,440 Ravi, Dorai is very important for me 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,320 I'm not important to you Fine, see you 35 00:04:35,360 --> 00:04:38,720 You'll come to me complaining these amateurs failed you 36 00:04:38,840 --> 00:04:41,360 I'll be waiting for that day to dawn, sait 37 00:04:41,960 --> 00:04:44,040 'Even if he leaves this place...' 38 00:04:44,360 --> 00:04:47,480 '...he has to come back here and finish me off' 39 00:04:47,560 --> 00:04:49,080 'I know this is his plan' 40 00:04:56,840 --> 00:04:58,720 'I am just an employee here' 41 00:04:59,000 --> 00:05:01,880 'But I am treated like the king of this garage' 42 00:05:07,920 --> 00:05:10,120 'They are my friends' 43 00:05:10,240 --> 00:05:13,240 'Guna, Chitti and Bhaskar' 44 00:05:14,320 --> 00:05:17,480 'To sketch out a plan and seize any vehicle whose due hasn't been paid' 45 00:05:17,520 --> 00:05:19,760 'And bring it to the garage in time is our job' 46 00:05:20,240 --> 00:05:21,760 "Plan a sketch precisely" 47 00:05:28,040 --> 00:05:32,480 I knew when he called me you would have seized his bike 48 00:05:32,520 --> 00:05:34,200 Depends on who seized it! 49 00:05:34,360 --> 00:05:37,320 If Sketch sketches a plan the sketch won't go amiss 50 00:05:37,480 --> 00:05:39,560 Only if it misses let me know 51 00:05:39,640 --> 00:05:41,360 I'll finish it without any knots 52 00:05:41,400 --> 00:05:42,760 Don't show off, go 53 00:05:45,880 --> 00:05:49,320 "He learnt to sketch the hard way Now Sketch is here to stay" 54 00:05:51,520 --> 00:05:54,720 "Nizar bazaar's creamy biriyani Sketch is sweet & sour potpourri" 55 00:05:57,160 --> 00:06:00,120 "Watch out, beautiful face Bike skids, you're a gone case" 56 00:06:00,160 --> 00:06:03,480 "You'll end up in heaven Sketch is sharp 24x7" 57 00:06:08,360 --> 00:06:11,320 "Boys who brag at a stretch run a mile scared of Sketch" 58 00:06:11,360 --> 00:06:14,520 "If you rip open his heart it's pure gold, 24 carat" 59 00:06:19,680 --> 00:06:25,360 "Hide and seek, shoot bull's eye Zip zap zoom, bullets just fly" 60 00:06:25,400 --> 00:06:28,120 "Even a glam doll chick will fall for me double quick" 61 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 "Even the wisest man I can fool And enjoy life real cool" 62 00:06:30,960 --> 00:06:33,920 "Watch, aim, fire Dump him into the pyre" 63 00:06:36,440 --> 00:06:39,280 "Be it Gilbert's bike or scooty Daulat's fancy car, a real beauty" 64 00:06:39,320 --> 00:06:42,520 "Sketch's sketch in hand will wave his magic wand" 65 00:06:47,640 --> 00:06:50,480 "Be it Gilbert's bike or any vehicle Daulat's Benz, cool spectacle" 66 00:06:50,520 --> 00:06:53,760 "Sketch's sketch he'll take All just a piece of cake" 67 00:06:58,960 --> 00:07:01,920 "Watch out, beautiful face Bike skids, you're out of the race" 68 00:07:01,960 --> 00:07:05,000 "You'll end up in paradise Sketch is sharp and wise" 69 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 "Sketch to our rescue forever" 70 00:07:13,000 --> 00:07:15,760 "Sketch, quick on the trigger" 71 00:07:38,320 --> 00:07:40,920 "Sketch will sketch without a hitch" 72 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 "If you lie or hide in for a terrifying ride" 73 00:07:43,760 --> 00:07:46,520 "If you create a ruckus stinging slap is your bonus" 74 00:07:46,560 --> 00:07:49,280 "Old rice wine, so-so face Take a dig with no delays" 75 00:07:49,360 --> 00:07:51,400 "Come hell or high water" 76 00:07:51,440 --> 00:07:54,440 "He learnt to sketch a winner Now it works in Sketch's favor" 77 00:07:57,080 --> 00:08:00,160 "Nizar bazaar's creamy biriyani Sketch is sweet & sour potpourri" 78 00:08:02,880 --> 00:08:05,480 "Foreigners schemed slyly to ban 'Jallikattu' fully" 79 00:08:05,520 --> 00:08:08,360 "Tamil Nadu came up trumps successfully" 80 00:08:08,400 --> 00:08:11,200 "King of Lanka, Ravana planned to kidnap Sita" 81 00:08:11,240 --> 00:08:14,080 "Lord Rama brave sent Ravana to his grave" 82 00:08:14,120 --> 00:08:19,560 "Don, got a gun in your hand? If I shoot you'll be a dead man" 83 00:08:19,600 --> 00:08:22,480 "Hey man, got into a soup, iffy?" 84 00:08:22,520 --> 00:08:25,080 "He'll get you out of the mess in a jiffy" 85 00:08:25,160 --> 00:08:28,880 "Deal and play the right card T(h)rash him in the dumpyard" 86 00:08:30,760 --> 00:08:33,640 "Be it Gilbert's bike or scooty Daulat's fancy car, a real beauty" 87 00:08:33,680 --> 00:08:36,880 "Sketch's sketch will do the trick hassle free and double quick" 88 00:08:41,880 --> 00:08:44,840 "Be it Gilbert's bike or any vehicle Daulat's Benz, cool spectacle" 89 00:08:44,880 --> 00:08:48,240 "Sketch's sketch is a breeze He steals or seizes with ease" 90 00:08:53,200 --> 00:08:56,160 "Watch out, beautiful face Bike skids, you're a gone case" 91 00:08:56,200 --> 00:08:58,880 "You'll end up in heaven Sketch is sharp 24x7" 92 00:08:58,920 --> 00:09:01,760 "Boys who brag at a stretch run a mile scared of Sketch" 93 00:09:01,800 --> 00:09:04,960 "If you rip open his heart it's pure gold, 24 carat" 94 00:09:17,880 --> 00:09:20,760 Sait, I gave my car for servicing All my stuff is missing 95 00:09:20,800 --> 00:09:22,680 Who cleaned my car? 96 00:09:22,720 --> 00:09:23,880 - I did - You cleaned? 97 00:09:23,920 --> 00:09:25,240 What? 98 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 Don't hit our boys 99 00:09:27,320 --> 00:09:28,560 Hey! Go 100 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 So early in the day he's creating a ruckus? 101 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Don't know, he says his stuff is missing 102 00:09:33,080 --> 00:09:34,280 He's suspecting our boys 103 00:09:34,320 --> 00:09:37,080 They hand over mobiles or wallets they see in the cars 104 00:09:37,120 --> 00:09:39,200 - What bottle or cap? - His car is a rattletrap! 105 00:09:39,240 --> 00:09:42,200 I had kept methanol to clean my glass 106 00:09:43,440 --> 00:09:44,760 You're educated, right? 107 00:09:44,920 --> 00:09:47,520 You'll die if even 1 drop falls in the air conditioner 108 00:09:47,560 --> 00:09:49,040 That's why he must have thrashed it 109 00:09:49,080 --> 00:09:51,080 One chap will throw Another will mediate, huh? 110 00:09:51,120 --> 00:09:53,480 Just bring it and fling it back in his car 111 00:09:53,520 --> 00:09:54,680 Don't know who I am 112 00:09:54,720 --> 00:09:56,600 Even you don't know who you are! 113 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 What do you say, sait? 114 00:09:57,840 --> 00:10:00,680 This is how tense you will be if you dye even the hair in your ears! 115 00:10:00,720 --> 00:10:01,760 Bye, uncle 116 00:10:01,800 --> 00:10:03,120 Where's my methanol box? 117 00:10:03,160 --> 00:10:05,080 Hey! Sniff it under his nose 118 00:10:12,920 --> 00:10:15,400 'What a jam! Killing us in this blistering heat' 119 00:10:15,440 --> 00:10:17,440 'Why are you getting bugged?' 120 00:10:17,480 --> 00:10:19,480 'It will take an hour to move from here' 121 00:10:19,520 --> 00:10:20,680 What happened? 122 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Are you new to this city? 123 00:10:22,280 --> 00:10:23,520 Royapuram Kumar 124 00:10:26,160 --> 00:10:29,600 - Paying respects to his father's tomb - In the middle of this road? 125 00:10:29,640 --> 00:10:33,440 When his father died they buried the old man here 126 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 'This place was full of brambles' 127 00:10:35,520 --> 00:10:37,160 He bought this place 128 00:10:37,240 --> 00:10:40,760 Govt tried to grab this place claiming to lay a highway road 129 00:10:40,840 --> 00:10:44,480 'He requested permission from the Govt for 1 hour every year' 130 00:10:44,520 --> 00:10:47,560 'Govt relented seeing his affluence and thug status' 131 00:10:48,160 --> 00:10:50,400 'Who has gone to buy the garland?' 132 00:10:50,440 --> 00:10:53,040 Our politician friend wanted to sentimentally 133 00:10:53,080 --> 00:10:54,640 'At snail's pace, huh?' 134 00:10:54,680 --> 00:10:56,960 You say he's a big shot He owns this tinbox? 135 00:10:57,000 --> 00:10:59,120 Listen, he has a fleet of cars 136 00:10:59,160 --> 00:11:00,760 'But this car is his favorite' 137 00:11:00,800 --> 00:11:02,480 'He won't let anyone touch it' 138 00:11:02,520 --> 00:11:04,600 'Kumar got a prefix to his name as Royapuram' 139 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 '...only after he bought that car' 140 00:11:06,080 --> 00:11:07,480 MLA has come 141 00:11:22,880 --> 00:11:25,240 Am I the scapegoat for your political gimmicks? 142 00:11:25,280 --> 00:11:28,320 Only because of that you revel as a rowdy, right? 143 00:11:28,480 --> 00:11:30,080 Siva was one of us 144 00:11:30,120 --> 00:11:33,360 Let him do his business Why hassle him without reason? 145 00:11:33,400 --> 00:11:35,080 Let's discuss and compromise 146 00:11:35,120 --> 00:11:36,800 I'll bring him over to your place 147 00:11:36,840 --> 00:11:38,600 Fine, bring him We'll resolve it 148 00:11:38,680 --> 00:11:41,640 'Praise be to the Giver of Life, Remover of pain and strife' 149 00:11:41,680 --> 00:11:45,640 'You are the most acceptable intelligence May Your inspiration pass on to us' 150 00:11:53,360 --> 00:11:54,320 Ammu...? 151 00:11:54,360 --> 00:11:55,480 Hi Priya 152 00:11:55,960 --> 00:11:57,280 - Bye, ma - Enough! 153 00:11:57,360 --> 00:11:58,480 Good luck 154 00:11:58,520 --> 00:12:00,320 Showing off with your scooty 155 00:12:00,360 --> 00:12:03,240 My dad hurt his leg So he hasn't gone to work 156 00:12:03,280 --> 00:12:05,800 - You'll ride? - No...no, I'll trust you 157 00:12:05,840 --> 00:12:06,720 Bye 158 00:12:06,760 --> 00:12:09,280 You lost your scooty Did you file a complaint? 159 00:12:09,320 --> 00:12:12,400 I did but I have no hopes in getting it back 160 00:12:12,840 --> 00:12:15,120 After our exam we must go to the library 161 00:12:15,160 --> 00:12:18,480 Define the electronic data interchange and- 162 00:12:18,520 --> 00:12:19,480 What? 163 00:12:19,520 --> 00:12:22,360 - My hall ticket is in my scooty - Gawd! Hurry up 164 00:12:24,240 --> 00:12:25,400 Where's your scooty? 165 00:12:25,440 --> 00:12:27,280 I parked it right here It is missing 166 00:12:27,680 --> 00:12:30,280 Security anna Did you see our scooty? 167 00:12:30,320 --> 00:12:31,920 I went to the canteen 168 00:12:31,960 --> 00:12:33,560 We trust you and park, right? 169 00:12:33,600 --> 00:12:35,680 - Did you take the keys? - I forgot 170 00:12:35,720 --> 00:12:37,920 How can anyone be so careless, huh? 171 00:12:38,280 --> 00:12:39,920 Can't differentiate a license and ID card 172 00:12:39,960 --> 00:12:41,040 Stupid college! 173 00:12:41,080 --> 00:12:42,440 Isn't that your bike? 174 00:12:42,480 --> 00:12:43,720 Yes 175 00:12:44,200 --> 00:12:46,560 Who are you? Why did you take our scooty? 176 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 Yours, huh? Why are you yelling? 177 00:12:48,400 --> 00:12:50,680 You'll steal my scooty and reprimand me? 178 00:12:50,720 --> 00:12:51,760 Hello 179 00:12:51,800 --> 00:12:52,960 Who is the thief? 180 00:12:53,000 --> 00:12:54,560 You think the thief will return it? 181 00:12:54,600 --> 00:12:56,640 - Sketch, you sympathized - 1 minute 182 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 I found your hall ticket 183 00:12:58,280 --> 00:13:00,080 I wouldn't have come otherwise 184 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 So you'll take it without permission? 185 00:13:02,360 --> 00:13:04,120 Why are you raising your voice? 186 00:13:04,160 --> 00:13:05,560 Your father is Narayanan, right? 187 00:13:05,600 --> 00:13:06,840 That's my father, sir 188 00:13:06,880 --> 00:13:07,800 Sir, huh? 189 00:13:07,840 --> 00:13:09,680 Are you Narayanan's daughter? 190 00:13:09,720 --> 00:13:11,920 If he doesn't pay EMI for 4 months, then what do you expect? 191 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 Only 4 months, no? 192 00:13:13,240 --> 00:13:14,440 Hey! Take him away 193 00:13:14,480 --> 00:13:15,960 Won't you shut up? 194 00:13:16,280 --> 00:13:17,800 Come 195 00:13:18,480 --> 00:13:20,760 Ask your father to pay and take it 196 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 Thanks, sir 197 00:13:22,480 --> 00:13:23,560 Sir? 198 00:13:23,840 --> 00:13:25,000 He's a thief 199 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 - How can you thank him? - Keep quiet 200 00:13:27,040 --> 00:13:28,880 Give me your address I'll bring my lawyer 201 00:13:28,920 --> 00:13:32,560 Whether lawyer or a Mr Nair come with cash to settle the dues 202 00:13:32,600 --> 00:13:33,720 Let's go 203 00:13:34,080 --> 00:13:35,480 Excuse me 204 00:13:35,800 --> 00:13:36,880 All the best 205 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 How sweet! 206 00:13:38,440 --> 00:13:39,480 Excuse me 207 00:13:39,520 --> 00:13:41,800 Narayanan's daughter Why do girls ignore me?! 208 00:13:41,880 --> 00:13:43,000 Don't simper 209 00:13:43,120 --> 00:13:45,680 With this as excuse they will follow you 210 00:13:45,800 --> 00:13:48,680 Don't be surprised if they land up at your doorstep 211 00:13:48,720 --> 00:13:50,640 You're imagining too much 212 00:13:52,080 --> 00:13:54,360 You've made my coffee like spicy gravy 213 00:13:54,400 --> 00:13:55,520 Like chilli hot gravy? 214 00:13:55,560 --> 00:13:58,080 Give me rice, I'll dip it in this and feed you 215 00:13:58,120 --> 00:13:59,440 'And a doubt, huh?' 216 00:13:59,480 --> 00:14:01,440 He should fit the bill, right? 217 00:14:01,480 --> 00:14:03,080 That's also true 218 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 Many such tea vendors con innocent people! 219 00:14:05,040 --> 00:14:06,400 - Don't yell! - Don't look at him 220 00:14:06,440 --> 00:14:07,440 This tea is yuck 221 00:14:09,120 --> 00:14:10,800 'I told you not to turn' 222 00:14:11,880 --> 00:14:14,760 They have followed you up to our road 223 00:14:14,800 --> 00:14:16,920 Why did you grin when he gave your hall ticket? 224 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 - Keep the balance - Thanks, sir 225 00:14:19,920 --> 00:14:21,800 He didn't even give us a 2nd glance 226 00:14:21,840 --> 00:14:23,440 Don't let your imagination run wild 227 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 He's a thief He pretends very well 228 00:14:25,520 --> 00:14:27,600 Don't keep looking back 229 00:14:27,760 --> 00:14:29,240 He'll come to your house then 230 00:14:29,280 --> 00:14:30,960 'My little princess' 231 00:14:31,000 --> 00:14:32,080 Please eat 232 00:14:32,120 --> 00:14:33,280 Hey! My scooty 233 00:14:33,320 --> 00:14:34,840 Look, your aunt is coming 234 00:14:34,880 --> 00:14:37,120 We'll go with her and buy candies 235 00:14:37,760 --> 00:14:39,200 Don't cry, moppet 236 00:14:41,320 --> 00:14:42,280 Look at this akka 237 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 Who brought the scooter back? 238 00:14:44,120 --> 00:14:45,880 We didn't pay EMI so they seized it 239 00:14:45,920 --> 00:14:48,480 Dad said he'll pay and asked them to return it 240 00:14:48,520 --> 00:14:50,920 They brought it back and they are over there 241 00:14:51,840 --> 00:14:53,360 How did Valli fall for you? 242 00:14:55,520 --> 00:14:57,840 You painted such a negative picture 243 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 Take everything on a positive note 244 00:15:13,080 --> 00:15:14,440 'He won't hit Rs 500 bet' 245 00:15:14,520 --> 00:15:17,000 'Do it, Sketch Rs 500 is at stake' 246 00:15:17,080 --> 00:15:18,760 'Don't hit for my sake please' 247 00:15:20,800 --> 00:15:23,520 Chinni, come here 248 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 Bull's eye, machan 249 00:15:26,640 --> 00:15:28,320 - Called me? - Did you smoke? 250 00:15:28,360 --> 00:15:30,240 - No, bro - Don't fib 251 00:15:30,280 --> 00:15:31,640 Did you or did you not? 252 00:15:31,680 --> 00:15:32,640 Just 1, bro 253 00:15:32,680 --> 00:15:34,120 At this young age- 254 00:15:34,160 --> 00:15:36,320 If I catch you once more, get lost! 255 00:15:36,760 --> 00:15:37,920 'Only 1 it seems' 256 00:15:37,960 --> 00:15:39,240 Guna, your girl is coming 257 00:15:39,280 --> 00:15:41,080 'Why is she coming here?' 258 00:15:41,120 --> 00:15:43,040 'Who is at the back? Her mother?' 259 00:15:43,080 --> 00:15:44,640 Don't snitch 260 00:15:44,680 --> 00:15:45,960 I've been telling you 261 00:15:46,000 --> 00:15:48,520 Councillor's son is hounding me 262 00:15:48,560 --> 00:15:50,880 You ignored it I told him I have a boyfriend 263 00:15:50,920 --> 00:15:52,480 He grabbed my mobile and said... 264 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 'Bring your guy to retrieve your mobile' 265 00:15:55,000 --> 00:15:56,440 Come and get it back 266 00:15:56,480 --> 00:15:58,120 That's a worn out mobile 267 00:15:58,160 --> 00:16:00,040 I wanted to get you a new one 268 00:16:00,080 --> 00:16:02,960 I'll get you a new mobile tomorrow Clear out now 269 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 She has a problem 270 00:16:04,240 --> 00:16:06,800 Instead of solving it you're making fun of her 271 00:16:07,920 --> 00:16:09,080 Where will he be? 272 00:16:09,640 --> 00:16:11,360 "Sketch a plan with elan" 273 00:16:23,080 --> 00:16:24,560 "Sketch a plan neat" 274 00:16:32,720 --> 00:16:34,160 "On the dot complete" 275 00:16:37,400 --> 00:16:38,880 "Plan it to the T" 276 00:16:42,320 --> 00:16:44,720 "Subtly and deftly Bullets from a gun swiftly" 277 00:16:44,760 --> 00:16:47,440 "Go for the jugular Close his chapter" 278 00:16:47,480 --> 00:16:49,640 "Plan it wisely Bullets from a gun precisely" 279 00:16:49,680 --> 00:16:52,400 "Aim for the wise guy That's it, bull's eye!" 280 00:16:53,920 --> 00:16:55,160 I'm here just to play 281 00:16:55,200 --> 00:16:57,000 I'm also here just to play 282 00:17:03,040 --> 00:17:04,680 "Sketch a plan with elan" 283 00:17:06,000 --> 00:17:07,280 Acting smart with me? 284 00:17:07,320 --> 00:17:08,640 You know who my dad is?! 285 00:17:11,160 --> 00:17:14,440 We should ask his mother who his father is, right? 286 00:17:14,680 --> 00:17:16,920 He's asking me instead Isn't that a blunder? 287 00:17:16,960 --> 00:17:18,000 Wrong, sir 288 00:17:18,040 --> 00:17:20,760 How can you agree with him like a nitwit? 289 00:17:20,800 --> 00:17:21,920 I'll be back 290 00:17:24,040 --> 00:17:25,400 Don't get flustered 291 00:17:25,880 --> 00:17:27,920 Drink juice, fluids and tender coconut water 292 00:17:27,960 --> 00:17:31,880 I'm not responsible if you fall sick eating solids, okay? 293 00:17:41,640 --> 00:17:43,360 "Plan it to a T His final journey" 294 00:17:46,360 --> 00:17:50,880 When this hen is taken to the shop it knows it will be cooked in a gravy! 295 00:17:50,920 --> 00:17:53,360 Still it will crow its throat hoarse 296 00:17:53,840 --> 00:17:56,280 It probably crows knowing its end is near 297 00:17:56,320 --> 00:17:59,560 But passers-by will think it is putting on a brave front, right? 298 00:17:59,640 --> 00:18:00,880 Yes, sir 299 00:18:02,840 --> 00:18:07,080 Fear in gallons tucked in, why do you roam around with such false bravado? 300 00:18:07,560 --> 00:18:08,840 Her mobile? 301 00:18:08,880 --> 00:18:10,480 Hey! Give him that phone 302 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 "Plan a sketch" 303 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Good boy! 304 00:18:15,360 --> 00:18:17,120 - Thank you, brother - Okay, sir 305 00:18:27,160 --> 00:18:28,760 Hello, please come 306 00:18:28,800 --> 00:18:30,520 Welcome to our showroom 307 00:18:30,560 --> 00:18:32,000 I'll be shelling out cash 308 00:18:32,040 --> 00:18:33,320 Sorry, didn't notice you 309 00:18:33,360 --> 00:18:35,560 If you see a girl, you won't see the guy 310 00:18:35,600 --> 00:18:37,280 Wow! Awesome bike 311 00:18:37,360 --> 00:18:38,480 Hey! 'Dalda' 312 00:18:38,520 --> 00:18:40,640 1st let's get you a cycle and then a bike 313 00:18:40,680 --> 00:18:42,200 Is he your wife's brother? 314 00:18:42,240 --> 00:18:43,200 Yes 315 00:18:43,240 --> 00:18:44,360 My dear papaya 316 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 My wife has 1 more brother 317 00:18:46,240 --> 00:18:47,920 He wanted to study law 318 00:18:47,960 --> 00:18:51,360 I sponsored that rascal's education He sued me as his 1st case! 319 00:18:51,400 --> 00:18:53,480 Then why are you being nice to him? 320 00:18:53,520 --> 00:18:55,080 He shouldn't end up the same 321 00:18:55,120 --> 00:18:56,360 You're indeed great 322 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 What's the next new model you're selling? 323 00:18:58,760 --> 00:19:00,920 With gear or without? 324 00:19:01,000 --> 00:19:03,800 - I always prefer no gear - Anything special? 325 00:19:03,880 --> 00:19:06,080 A bike with a gear is like your wife 326 00:19:06,120 --> 00:19:07,560 We have to obey its commands 327 00:19:07,600 --> 00:19:10,880 A bike with no gear is a mistress She'll listen to our orders 328 00:19:10,920 --> 00:19:13,920 Why are you getting into this idle chat? 329 00:19:14,000 --> 00:19:16,960 Manju, can't you see I'm talking to sir? 330 00:19:18,240 --> 00:19:19,600 I ticked her off 331 00:19:19,640 --> 00:19:21,360 A wife is generally a torture, right? 332 00:19:21,400 --> 00:19:24,000 Connected by a copper wire is electricity 333 00:19:24,040 --> 00:19:26,200 Linked by a sacred thread is wifey! 334 00:19:26,240 --> 00:19:27,800 You'll get electrocuted if you touch it 335 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 This is ditto but 24x7x366! 336 00:19:29,280 --> 00:19:30,240 Super 'matter', sir 337 00:19:30,280 --> 00:19:31,760 Who is he referring to as 'glamdoll'? 338 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 - 'Shall we go for a test drive?' - By all means! 339 00:19:34,080 --> 00:19:37,480 I'm trying for a new bike You're trying for a 2nd hand? 340 00:19:38,120 --> 00:19:39,840 Our showroom is very lucky 341 00:19:39,880 --> 00:19:41,680 Any bike you touch instant delivery 342 00:19:41,720 --> 00:19:44,040 Is that so? Then why hasn't this delivered as yet? 343 00:19:44,080 --> 00:19:46,560 Your test drive vehicle is outside, come along 344 00:19:57,200 --> 00:19:59,000 Aiyo! Where is he? 345 00:19:59,920 --> 00:20:01,320 There he is! 346 00:20:04,080 --> 00:20:05,520 Come...come, son-in-law 347 00:20:05,560 --> 00:20:07,960 In 1 hour just watch how I'll disguise all 3 bikes 348 00:20:08,000 --> 00:20:09,640 Even the boss won't be able to guess 349 00:20:09,680 --> 00:20:10,880 You rock, son-in-law 350 00:20:10,920 --> 00:20:12,240 Get lost! 351 00:20:12,280 --> 00:20:14,440 1 more daughter like you I would've got 2 more bikes! 352 00:20:14,480 --> 00:20:16,680 Throw me the spanner Hey! Don't aim for my knee 353 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 Is this a job to be proud of? 354 00:20:18,040 --> 00:20:19,640 Same old story every month 355 00:20:20,240 --> 00:20:22,800 Am I not taking care of you like a princess? 356 00:20:22,840 --> 00:20:24,640 Sound like a broken record! 357 00:20:25,760 --> 00:20:28,680 Dorai, Councillor was supposed to come 358 00:20:28,800 --> 00:20:32,160 You are known to me So I volunteered to mediate 359 00:20:32,240 --> 00:20:33,840 You and mediation? 360 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 Since it's my area, why did you ignore me? 361 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 They roughed up the councillor's son 362 00:20:38,040 --> 00:20:39,520 He is furious 363 00:20:39,560 --> 00:20:41,400 Forget him being furious 364 00:20:41,440 --> 00:20:43,520 Won't you 1st hear both sides? 365 00:20:43,560 --> 00:20:45,720 Natural for boys to flip for a girl 366 00:20:45,760 --> 00:20:47,240 Ask Sketch to apologize 367 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 The boys will cool down 368 00:20:48,640 --> 00:20:52,280 If a teacher intervenes when boys squabble, she is wrong 369 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 How can the maid butt in?! 370 00:20:53,720 --> 00:20:55,760 Dorai, I have no problem 371 00:20:55,800 --> 00:20:58,080 We have 2 hands to eat and clean 372 00:20:58,160 --> 00:21:00,840 But poor you! Stuck with just 1 hand 373 00:21:02,720 --> 00:21:06,640 If you dare deride my uncle you'll be minus a tongue! 374 00:21:06,680 --> 00:21:08,480 I challenge you to come near me 375 00:21:08,520 --> 00:21:10,680 - I can tackle him - I asked you to clear out 376 00:21:10,720 --> 00:21:12,560 Ravi, this is wrong Leave quietly 377 00:21:12,600 --> 00:21:14,320 Sketch is calm because of his uncle 378 00:21:14,360 --> 00:21:17,240 Sait, is this why you called me to your den? 379 00:21:17,320 --> 00:21:19,200 What will you do if we come to yours? 380 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 Sketch! 381 00:21:21,080 --> 00:21:23,400 Hey! Didn't I ask you to clear out? 382 00:21:23,440 --> 00:21:25,640 You heard him, right? Go...clear out 383 00:21:28,600 --> 00:21:30,400 - Clear out - Out of here 384 00:21:30,440 --> 00:21:31,880 Get lost! 385 00:21:34,680 --> 00:21:36,800 'Hey! Why are you honking?' 386 00:21:37,040 --> 00:21:40,080 I shouldn't hear your horn till you cross my gate 387 00:21:40,120 --> 00:21:42,160 'Must be a loose contact, uncle' 388 00:21:42,200 --> 00:21:44,040 Our beacon of light! 389 00:21:44,080 --> 00:21:45,040 'Tell me, Sekar' 390 00:21:45,080 --> 00:21:48,480 I want my daughter Gayatri to marry your younger son 391 00:21:48,520 --> 00:21:49,680 That's good news 392 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 - How are you? - I am fine 393 00:21:53,040 --> 00:21:55,720 Your son and my daughter are well educated 394 00:21:55,760 --> 00:21:58,120 They will share the same wavelength 395 00:21:58,480 --> 00:22:00,960 Anyway why don't you consult your son? 396 00:22:01,000 --> 00:22:02,680 - Murali? - Appa? 397 00:22:03,240 --> 00:22:04,600 - Hello? - Hello, uncle 398 00:22:04,640 --> 00:22:08,320 I've decided to get you married to Sekar uncle's daughter, okay? 399 00:22:08,520 --> 00:22:10,840 - Whatever you decide, pa - Okay 400 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 I'm glad this ended on a happy note 401 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 'Let me start making arrangements' 402 00:22:16,080 --> 00:22:17,760 Hope you're doing good 403 00:22:22,680 --> 00:22:26,880 How is this fair to fix a bride for Murali when our older son is still single? 404 00:22:26,920 --> 00:22:28,400 You heard what he said? 405 00:22:28,440 --> 00:22:31,200 Both are educated and will understand each other 406 00:22:31,240 --> 00:22:34,240 If he acts like a rowdy, seizes vehicles and loafs around 407 00:22:34,280 --> 00:22:35,880 ...will he get an educated bride? 408 00:22:35,920 --> 00:22:39,600 'Put it on record, he'll get a shrew or an useless bumpkin' 409 00:22:39,680 --> 00:22:41,440 You'll do this deliberately 410 00:22:41,520 --> 00:22:43,840 - When did you come? - I didn't hear anything 411 00:22:45,040 --> 00:22:47,360 You said Sketch won't come 412 00:22:47,400 --> 00:22:49,640 - Not enough booze - You don't drink 413 00:22:51,240 --> 00:22:52,440 Hey! Sketch, come 414 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 - Come, machan - Why such a long face? 415 00:22:56,880 --> 00:22:58,880 Go slow, you'll die of liver failure 416 00:22:58,920 --> 00:23:01,160 What's with you? Drinking it raw! 417 00:23:01,280 --> 00:23:02,400 Don't know why 418 00:23:02,440 --> 00:23:04,520 - Doesn't matter if I die - Why? 419 00:23:04,560 --> 00:23:06,560 I don't know why my father hates me 420 00:23:07,440 --> 00:23:09,400 - Not mine, yours - Shut up! 421 00:23:09,440 --> 00:23:11,600 - You know Sekar uncle - Your father's friend 422 00:23:11,640 --> 00:23:14,560 He wants his daughter to marry my brother 423 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 That's his problem 424 00:23:16,240 --> 00:23:19,120 My mother asked how he can ignore the older son? 425 00:23:19,160 --> 00:23:23,760 My father said, 'he will get a shrew or someone as useless as him' 426 00:23:23,800 --> 00:23:25,520 Land owner himself said 'waste' huh? 427 00:23:25,560 --> 00:23:27,720 How can he say that! I'll give him a piece of my mind 428 00:23:27,760 --> 00:23:29,000 - Forget it - I will ask 429 00:23:29,040 --> 00:23:31,920 I'll take home a soooper girl and tarnish his face with coal! 430 00:23:31,960 --> 00:23:33,720 He's already like burnt cinders! 431 00:23:33,800 --> 00:23:34,920 Your share also gone! 432 00:23:34,960 --> 00:23:37,120 Didn't I see a girl in that college? 433 00:23:37,600 --> 00:23:40,040 The one who thanked us, huh? 434 00:23:40,160 --> 00:23:42,280 That's all out-dated 435 00:23:42,360 --> 00:23:44,320 To thank someone for a favor 436 00:23:44,680 --> 00:23:46,240 - Your girl - Doesn't matter 437 00:23:46,280 --> 00:23:49,880 Next to her was a girl light and white like a momo 438 00:23:52,280 --> 00:23:53,720 Wheat complexion 439 00:23:53,760 --> 00:23:55,400 Yelled nineteen to a dozen? 440 00:23:55,440 --> 00:23:57,600 She thought I was wrong and yelled 441 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 She fought for someone else's item 442 00:24:00,800 --> 00:24:03,280 Machan, her good heart appealed to me 443 00:24:03,360 --> 00:24:05,640 - Super - But she won't comply 444 00:24:05,680 --> 00:24:07,720 - She's a Brahmin - How do you know? 445 00:24:07,760 --> 00:24:10,840 You can recognize a bike by its sound 446 00:24:10,880 --> 00:24:13,880 I can guess by a girl's belch if she ate curd rice or mutton 447 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 - How? - God's gift to me 448 00:24:15,360 --> 00:24:16,640 'You aren't blessed' 449 00:24:16,760 --> 00:24:19,880 I'll tell her I like her Okay means, my life starts 450 00:24:20,360 --> 00:24:21,360 Okay 451 00:24:21,440 --> 00:24:22,560 I offered it to you 452 00:24:22,640 --> 00:24:25,480 Take a week to think it over But I'm sure you can't 453 00:24:27,720 --> 00:24:29,000 Why not? 454 00:24:29,280 --> 00:24:30,800 I'll show you in 2 days 455 00:24:30,840 --> 00:24:32,080 Hit on! Go ahead 456 00:24:32,120 --> 00:24:33,680 Looks like it will rain Go home 457 00:24:43,400 --> 00:24:44,680 Sir has come 458 00:24:46,360 --> 00:24:47,520 Hold 459 00:24:48,440 --> 00:24:50,640 Give me a plate of 'atho' 460 00:24:50,720 --> 00:24:52,000 I'm starving 461 00:24:52,040 --> 00:24:55,040 You've come with VIPs, huh? 462 00:24:56,200 --> 00:24:58,600 Siva seems to have gone up the ladder 463 00:24:58,640 --> 00:25:01,120 Earlier on he'll get up when I come with respect 464 00:25:01,160 --> 00:25:02,680 Now he sits as my equal 465 00:25:02,720 --> 00:25:04,560 Why do you bring him down like that? 466 00:25:04,600 --> 00:25:05,680 Then what? 467 00:25:05,720 --> 00:25:08,320 He wants to skyrocket Isn't that wrong? 468 00:25:08,360 --> 00:25:11,320 MLA, discuss only what you came here- 469 00:25:11,360 --> 00:25:12,880 Siva, will you keep quiet? 470 00:25:12,920 --> 00:25:15,000 Sir, let him attend to his business 471 00:25:15,040 --> 00:25:18,360 He won't cross swords with you Same goes for you 472 00:25:19,120 --> 00:25:23,200 Then you mean to say he intends crossing my path? 473 00:25:26,680 --> 00:25:29,360 No, I didn't really mean that 474 00:25:31,880 --> 00:25:33,640 Anna...bro! 475 00:25:36,360 --> 00:25:37,400 Brother! 476 00:25:37,600 --> 00:25:40,840 Live with the fear of how your brother was killed, run now 477 00:25:42,240 --> 00:25:44,280 You said compromise and you killed him 478 00:25:44,320 --> 00:25:46,640 What could I do? He made the 1st move 479 00:25:46,680 --> 00:25:47,800 So I had no other go 480 00:25:47,840 --> 00:25:50,600 They won't even let me eat 'atho' in peace! 481 00:25:52,200 --> 00:25:55,800 'Notorious rowdy Siva was found dead last night with his neck slit' 482 00:25:55,840 --> 00:25:58,040 'A special task force is tracking down the killer' 483 00:25:58,080 --> 00:25:59,920 Why are you glaring at me? 484 00:26:00,600 --> 00:26:04,120 Lie down in a drunken stupor and gulp lemon soda next day 485 00:26:04,160 --> 00:26:06,040 But you want to fall in love 486 00:26:06,160 --> 00:26:08,440 If you challenge flicking a bike, fine 487 00:26:08,480 --> 00:26:12,080 But what gall to say you'll fall in love, that too within 2 days 488 00:26:12,320 --> 00:26:13,840 Think you're cupid's son! 489 00:26:13,880 --> 00:26:16,280 He'll just put her into his pocket, huh?! 490 00:26:18,320 --> 00:26:19,600 Not necessary at all 491 00:26:21,520 --> 00:26:23,480 Priya? 492 00:26:31,640 --> 00:26:32,840 Priya? 493 00:26:32,880 --> 00:26:34,240 'I am coming!' 494 00:26:35,880 --> 00:26:37,040 She's pretty too 495 00:26:37,080 --> 00:26:38,800 So sorry 496 00:26:38,840 --> 00:26:40,000 As if this is new 497 00:26:40,080 --> 00:26:42,080 We go late to college daily 498 00:26:44,360 --> 00:26:45,760 'Your sari is ruined now!' 499 00:26:47,160 --> 00:26:49,280 Sketch, why did you ask us to come? 500 00:26:49,320 --> 00:26:51,320 You said...no, didn't you tell me? 501 00:26:51,360 --> 00:26:53,800 - That girl won't talk to me - Yes, I did 502 00:26:53,840 --> 00:26:55,880 I am repeating it even now 503 00:26:55,920 --> 00:26:58,600 I professed my love yesterday in Tennis corner 504 00:26:58,640 --> 00:27:00,560 - Look at that! - I think she likes me 505 00:27:00,600 --> 00:27:03,360 I can't roam around in parks, beach and theaters 506 00:27:03,400 --> 00:27:05,560 If she likes me I told her to come in yellow 507 00:27:05,600 --> 00:27:07,840 - What color? - Yellow 508 00:27:08,040 --> 00:27:09,560 - Good choice - True that? 509 00:27:10,320 --> 00:27:11,640 Has the bus come? 510 00:27:12,120 --> 00:27:13,600 Waiting for half an hour 511 00:27:13,640 --> 00:27:15,200 The bus...look! 512 00:27:15,240 --> 00:27:16,320 Cover me 513 00:27:16,360 --> 00:27:17,880 'She shouldn't see me' 514 00:27:18,560 --> 00:27:21,000 Sketch...! 515 00:27:21,200 --> 00:27:24,200 Yellow yellow Lucky fellow! 516 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 'Good lord!' 517 00:27:31,760 --> 00:27:33,840 How did her saree become a 'salwar'? 518 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 "A fantasy, a dream A novelty theme" 519 00:27:45,840 --> 00:27:48,160 "When I'm awake too my dreams continue" 520 00:27:48,200 --> 00:27:53,840 "Like a bird in the sky my mind sprouts wings to fly" 521 00:27:53,880 --> 00:27:56,560 "Alone, I lower defenses Losing all my senses" 522 00:27:56,600 --> 00:28:01,600 "As love drizzles in the distance my mind drenches with happiness" 523 00:28:01,640 --> 00:28:04,320 "The tiny raindrops blur and eclipse" 524 00:28:04,400 --> 00:28:09,280 "The moment I set eyes on you I melted, softened, thawed anew" 525 00:28:09,320 --> 00:28:14,640 "My feet not listening to me follow you diligently" 526 00:28:14,680 --> 00:28:20,000 "Is this true or my imagination? I ask myself in hesitation" 527 00:28:20,040 --> 00:28:22,640 "Hey! My lassie so lovely" 528 00:28:22,680 --> 00:28:25,840 "You mesmerized me totally" 529 00:28:28,320 --> 00:28:33,640 "In my eyes because I treasured you duly without lowering my lashes; protectively" 530 00:28:33,680 --> 00:28:39,040 "I embroidered you in my heart in ecstasy Now I am in a dizzied state so tipsy" 531 00:28:39,080 --> 00:28:44,360 "Because in my eyes I cherished you true Not lowering my lashes; I waited for you" 532 00:28:44,440 --> 00:28:50,000 "I knitted you in my heart in delight Now look at my flustered plight" 533 00:28:50,040 --> 00:28:52,880 "Don't fence my love with a gate My heart will be too heavy a mandate" 534 00:28:52,920 --> 00:28:55,360 "When you look cutely my heart hums a melody" 535 00:28:55,400 --> 00:28:57,920 "Your strawberry eyes, dear made my breath sear" 536 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 "My attitude and arrogance vanished into thin air at once" 537 00:29:00,880 --> 00:29:03,640 "Don't fence my love with a gate My heart will be too heavy a mandate" 538 00:29:03,680 --> 00:29:06,080 "A cute look from you my heart sings anew" 539 00:29:06,120 --> 00:29:08,720 "Your strawberry eyes dreamy my breath got steamy" 540 00:29:08,760 --> 00:29:11,680 "My attitude and arrogance vanished into thin air at once" 541 00:29:12,160 --> 00:29:14,320 "My dream of ecstasy" 542 00:29:14,360 --> 00:29:15,480 "Illusion's treat; fantasy" 543 00:29:15,520 --> 00:29:16,960 'His girl is calling' 544 00:29:17,800 --> 00:29:19,560 '- Pick it up - Give it' 545 00:29:19,600 --> 00:29:20,800 Hello? 546 00:29:21,680 --> 00:29:23,160 - Who is it? - Your girl 547 00:29:23,240 --> 00:29:24,840 - Go on, talk - As if she'll talk to me 548 00:29:24,880 --> 00:29:27,640 - Oh! He is Chitti - She'll talk only to him, huh? 549 00:29:54,480 --> 00:29:56,920 Hope you are paying your EMI properly 550 00:29:59,880 --> 00:30:02,480 "With a single glance you conquered me" 551 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 "With her words she poleaxed me instantly" 552 00:30:05,120 --> 00:30:08,800 "Was it you, tell me?" 553 00:30:10,600 --> 00:30:17,680 "In a girl's heart soft and tender a rage of fury (f)lashes a fiery character" 554 00:30:18,160 --> 00:30:23,600 "In my eyes because I treasured you duly without lowering my lashes; protectively" 555 00:30:23,640 --> 00:30:28,960 "I embroidered you in my heart in ecstasy Now I am in a dizzied state so tipsy" 556 00:30:29,000 --> 00:30:34,200 "Because in my eyes I cherished you true Not lowering my lashes; I waited for you" 557 00:30:34,240 --> 00:30:39,760 "I knitted you in my heart in delight Now look at my flustered plight" 558 00:30:39,840 --> 00:30:42,720 "Don't fence my love with a gate My heart will be too heavy a mandate" 559 00:30:42,760 --> 00:30:45,280 "When you look cutely my heart hums a melody" 560 00:30:45,320 --> 00:30:48,000 "Your strawberry eyes, dear made my breath sear" 561 00:30:48,040 --> 00:30:50,680 "My attitude and arrogance vanished into thin air at once" 562 00:30:50,720 --> 00:30:53,440 "Don't fence my love with a gate My heart will be too heavy a mandate" 563 00:30:53,480 --> 00:30:55,920 "A cute look from you my heart sings anew" 564 00:30:55,960 --> 00:30:58,640 "Your strawberry eyes dreamy my breath got steamy" 565 00:30:58,680 --> 00:31:01,560 "My attitude and arrogance vanished into thin air at once" 566 00:31:04,120 --> 00:31:06,680 "A fantasy, a dream A novelty theme" 567 00:31:06,720 --> 00:31:09,160 "When I'm awake too my dreams continue" 568 00:31:09,200 --> 00:31:14,120 "Like a bird in the sky my mind sprouts wings to fly" 569 00:31:18,960 --> 00:31:21,360 A new officer Shakthivel will be heading this unit 570 00:31:21,480 --> 00:31:23,280 He is an irregular policeman 571 00:31:23,320 --> 00:31:25,240 He won't shave or wear uniform 572 00:31:25,280 --> 00:31:26,840 He won't respect any officer 573 00:31:26,880 --> 00:31:29,480 He isn't in 1 place for more than 3-4 months 574 00:31:29,520 --> 00:31:32,480 Wherever he was posted encounter list is a mile long 575 00:31:32,600 --> 00:31:35,160 To be honest he's a lunatic 576 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 Has the crime rate reduced? 577 00:31:39,440 --> 00:31:41,600 Shaktivel Asst Commissioner of Police 578 00:31:41,640 --> 00:31:43,280 Special squad officer 579 00:31:43,320 --> 00:31:45,600 All of you have to report to him 580 00:31:45,640 --> 00:31:48,040 I didn't call you here to ask your opinion 581 00:31:48,080 --> 00:31:50,400 I called you to announce my decision 582 00:31:50,440 --> 00:31:52,320 To handle some lunatics... 583 00:31:52,400 --> 00:31:54,360 ...we need some maniacs too! 584 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 - Kutty, not going to school? - Exam today 585 00:31:57,440 --> 00:31:59,360 - I'll see you - Bye, dear 586 00:31:59,600 --> 00:32:02,440 Ma, I'm going that way Ask him if he needs a ride? 587 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 I can walk with my God-given legs! 588 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Tell me 589 00:32:07,960 --> 00:32:09,840 - Where are you? - Can't sleep if I don't tell? 590 00:32:09,880 --> 00:32:12,640 Coming to Doveton Coffee shop? Your girl is here 591 00:32:12,680 --> 00:32:14,040 My girl is here too 592 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 I can't trick you at all, eh? 593 00:32:16,880 --> 00:32:18,600 Caught you Come and join us 594 00:32:20,200 --> 00:32:21,560 'I look stylish, no?' 595 00:32:21,600 --> 00:32:23,240 'Can I just wash my face?' 596 00:32:23,280 --> 00:32:25,960 Why not refresh with acid? You'll be gleaming! 597 00:32:26,000 --> 00:32:27,400 - Your girl is inside - I know 598 00:32:27,440 --> 00:32:28,800 You wanted to ditch us, no? 599 00:32:28,840 --> 00:32:30,240 Are we attending a funeral? 600 00:32:30,320 --> 00:32:31,960 To go in a crowd? Dumbass! 601 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Let's go 602 00:32:33,240 --> 00:32:34,480 Where? 603 00:32:36,760 --> 00:32:39,800 She called only me, if we all go, she'll think we want freebies 604 00:32:39,840 --> 00:32:43,160 - You think so even if she doesn't - Why are you in a rush? 605 00:32:43,240 --> 00:32:45,640 It's like our well water Usable always 606 00:32:45,680 --> 00:32:48,560 - Don't dip into the well next door - I'll try 607 00:32:49,720 --> 00:32:52,520 He is here also knowing it's your birthday 608 00:32:53,760 --> 00:32:56,320 Such a fancy coffee shop No electricity 609 00:32:56,360 --> 00:32:58,120 That's cooling glass 610 00:32:58,200 --> 00:33:00,760 I thought cooling glass was only for faces! 611 00:33:01,240 --> 00:33:02,360 Here 612 00:33:12,360 --> 00:33:14,280 Why is the wrong bulb turned on? 613 00:33:14,920 --> 00:33:16,640 We shouldn't go in with Sketch 614 00:33:16,680 --> 00:33:18,240 We can go in as a customer 615 00:33:18,280 --> 00:33:20,480 Let's go and see what he is up to 616 00:33:21,600 --> 00:33:22,800 'They are coming in' 617 00:33:26,840 --> 00:33:27,920 I am so full 618 00:33:27,960 --> 00:33:29,080 Look, he left 619 00:33:29,120 --> 00:33:30,840 Tell me if my hair gets mussed 620 00:33:31,240 --> 00:33:32,760 - Hold this - Cake, huh? 621 00:33:32,960 --> 00:33:34,680 - Shall I go wish? - Your funeral! 622 00:33:34,720 --> 00:33:36,240 Why curse me on a good day? 623 00:33:39,720 --> 00:33:41,280 I told you that day, right? 624 00:33:42,200 --> 00:33:43,680 That day means which day? 625 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 These girls can't be trusted 626 00:33:44,920 --> 00:33:46,360 - What's wrong? - No idea 627 00:33:46,400 --> 00:33:49,400 They expect us to nod like these dolls from Tanjore! 628 00:33:49,480 --> 00:33:51,200 If you nod, clap or else slap 629 00:33:51,240 --> 00:33:53,320 - What happened inside? - Toe their line 630 00:33:53,400 --> 00:33:55,360 She stamps cow dung We should too! 631 00:33:55,400 --> 00:33:58,520 Only then it's true love Or else throw a tantrum 632 00:33:58,840 --> 00:34:00,200 What happened inside? 633 00:34:00,640 --> 00:34:03,280 If you ask a phone-kiss she'll call you face to face 634 00:34:03,320 --> 00:34:06,000 If you go, you're desperate If not, you're pricey! 635 00:34:06,040 --> 00:34:07,840 Why are you so hyper? 636 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 'If you had come in I would have looked a fool' 637 00:34:11,160 --> 00:34:12,560 What went wrong? 638 00:34:13,400 --> 00:34:14,760 It hurts in here 639 00:34:16,520 --> 00:34:19,640 Guna, if they eat Sketch for breakfast... 640 00:34:19,840 --> 00:34:22,720 ...if we get caught, we'll be pounded to a paste! 641 00:34:22,760 --> 00:34:24,040 Not 'we', speak for yourself! 642 00:34:24,080 --> 00:34:25,760 - I have a girl - She's Hulk, not a girl! 643 00:34:27,680 --> 00:34:28,600 Got a matchbox? 644 00:34:28,640 --> 00:34:30,360 - No - No gas in my lighter 645 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 Get me a matchbox from inside 646 00:34:32,680 --> 00:34:34,320 I kept it here It's missing 647 00:34:34,400 --> 00:34:36,440 - Where? - Here 648 00:34:36,880 --> 00:34:38,960 'Thank you, my mascot' 649 00:34:39,080 --> 00:34:41,000 '- Done, huh? - Joker!' 650 00:34:41,080 --> 00:34:44,080 [popular song from '3'] 651 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 - Isn't it simply soooper? - You bet! 652 00:34:46,600 --> 00:34:48,760 - Look how he's dancing - Click on a fast beat song 653 00:34:48,800 --> 00:34:50,320 Wait, I'll play it 654 00:34:50,400 --> 00:34:51,960 Raise the volume 655 00:34:52,520 --> 00:34:54,200 Gunaanna! Hide it, quick 656 00:34:54,240 --> 00:34:55,560 Switch it off 657 00:34:55,600 --> 00:34:56,800 What are you up to? 658 00:34:56,840 --> 00:34:58,120 - Nothing - Simply, bro 659 00:34:58,160 --> 00:34:59,280 I heard a song 660 00:34:59,320 --> 00:35:00,640 - Nothing - Answer me 661 00:35:00,680 --> 00:35:02,600 - What is it? - Phone, bro 662 00:35:02,640 --> 00:35:04,440 Show it to me 663 00:35:04,480 --> 00:35:05,800 Give it to me 664 00:35:06,120 --> 00:35:07,240 Who bought it? 665 00:35:07,320 --> 00:35:08,920 It belongs to us, bro 666 00:35:08,960 --> 00:35:10,240 Looks brand new 667 00:35:10,320 --> 00:35:11,600 How did you get the cash? 668 00:35:11,640 --> 00:35:14,000 We traded the crap here in a junk shop for money 669 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 How dare you! 670 00:35:15,080 --> 00:35:16,760 Which is junk? 671 00:35:17,040 --> 00:35:19,560 How can you decide what's junk and what isn't? 672 00:35:19,600 --> 00:35:20,960 I'll tell sait and chuck you out 673 00:35:21,000 --> 00:35:22,440 - Bro, don't - Please 674 00:35:22,480 --> 00:35:24,640 Let go of my feet 675 00:35:26,840 --> 00:35:29,000 - What, uncle? - Chitti went to watch a film 676 00:35:29,040 --> 00:35:30,080 'No sign of him at all' 677 00:35:30,120 --> 00:35:31,880 It's raining plus thunder also 678 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 As usual must be in the theater 679 00:35:33,600 --> 00:35:34,960 'Just go and check' 680 00:35:35,040 --> 00:35:36,240 Royal pain! 681 00:35:38,200 --> 00:35:39,840 Hello? 682 00:35:40,000 --> 00:35:41,800 'Hello...stop the car' 683 00:35:42,280 --> 00:35:44,440 I'm shouting and you keep driving 684 00:35:46,120 --> 00:35:47,240 Who are you, sir? 685 00:35:47,280 --> 00:35:49,160 A plump fellow came here 686 00:35:49,200 --> 00:35:51,080 Did you see him? He didn't reach home 687 00:35:51,120 --> 00:35:53,440 Check if he's the one hiding in there? 688 00:35:53,480 --> 00:35:54,480 There, huh? 689 00:35:54,640 --> 00:35:56,200 Anjali baby is fast asleep! 690 00:35:56,240 --> 00:35:59,080 - Anjali, get up - Get up please 691 00:35:59,120 --> 00:36:00,560 Aren't you a darling? 692 00:36:00,600 --> 00:36:02,680 Wretched rain Nonstop downpour 693 00:36:02,720 --> 00:36:05,240 How much longer will you hide like a kid? 694 00:36:05,280 --> 00:36:06,520 My worry is mine! 695 00:36:06,560 --> 00:36:08,320 Let's wait for the rain to stop 696 00:36:08,360 --> 00:36:09,880 Come out We are here 697 00:36:09,960 --> 00:36:13,280 My mother has said the eldest son should not watch lightning flash 698 00:36:13,320 --> 00:36:15,000 That's when you were a kid 699 00:36:15,040 --> 00:36:16,720 Grown up like a buffalo now 700 00:36:16,760 --> 00:36:18,800 You might find it funny 701 00:36:18,960 --> 00:36:21,200 I feel I'm seeing my mother 702 00:36:21,240 --> 00:36:22,720 Come, I'm there for you 703 00:36:22,800 --> 00:36:23,880 'I am trusting you' 704 00:36:23,920 --> 00:36:25,760 Where was sir during Vardah cyclone? 705 00:36:25,800 --> 00:36:27,640 'He shut himself in the loo' 706 00:36:27,680 --> 00:36:30,680 Split your mouth from ear to ear If it rains scurry like a rat in fear 707 00:36:30,720 --> 00:36:32,880 'Don't bring the umbrella Lightning may strike it' 708 00:36:40,160 --> 00:36:41,120 Sir? 709 00:36:44,040 --> 00:36:45,240 Welcome, sir 710 00:36:48,080 --> 00:36:49,520 Royapuram Kumar 711 00:36:49,560 --> 00:36:51,080 You can even raze Royapuram 712 00:36:51,120 --> 00:36:53,040 But Kumar can't be touched I heard 713 00:36:53,640 --> 00:36:56,560 I'm least bit bothered how you were before this 714 00:36:57,280 --> 00:37:00,320 I must decide hereafter how you should behave 715 00:37:01,040 --> 00:37:04,400 I'm not asking you to reform At least act like you've changed 716 00:37:04,440 --> 00:37:05,640 That's good for you 717 00:37:05,680 --> 00:37:07,920 I think you would have understood 718 00:37:08,840 --> 00:37:09,880 See you 719 00:37:11,480 --> 00:37:13,720 'He has the gall to threaten us' 720 00:37:17,680 --> 00:37:19,480 [indistinct whispers] 721 00:37:20,680 --> 00:37:23,240 What are you looking at? You bashed them coolly 722 00:37:23,400 --> 00:37:25,120 So you're my bodyguard today 723 00:37:25,880 --> 00:37:27,240 My blessed luck! 724 00:37:28,400 --> 00:37:31,960 Don't cake up your face with so much make up 725 00:37:32,040 --> 00:37:34,160 - Hey! - He's calling you 726 00:37:34,600 --> 00:37:36,880 - What? - Only 1 more stop, machan 727 00:37:43,400 --> 00:37:45,720 Call me when you reach home 728 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 I'll see you 729 00:37:47,600 --> 00:37:49,760 - Let's go - 1 more stop 730 00:37:55,120 --> 00:37:56,520 Sketch's girlfriend 731 00:38:01,600 --> 00:38:04,400 - Why is he smiling at her? - She's his girl 732 00:38:04,440 --> 00:38:05,920 'Just watch me in action' 733 00:38:06,000 --> 00:38:07,720 'She's gorgeous' 734 00:38:21,200 --> 00:38:22,360 Scumbag! 735 00:38:26,720 --> 00:38:27,840 Hey! Ammu 736 00:38:28,720 --> 00:38:30,400 'I'll deal with you Just you wait' 737 00:38:30,440 --> 00:38:32,400 You came here too? What's your problem? 738 00:38:32,440 --> 00:38:35,200 You follow me in college and come to my neighborhood 739 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 You wave at me in the bus stop 740 00:38:36,680 --> 00:38:39,320 You behave like a rowdy hounding us 741 00:38:39,400 --> 00:38:41,440 Thugs like you make my blood boil 742 00:38:41,480 --> 00:38:42,680 Hey Ammu! Poor thing 743 00:38:42,720 --> 00:38:44,360 Let's get down Move aside 744 00:38:46,080 --> 00:38:48,480 I apologize on behalf of my friend 745 00:38:48,520 --> 00:38:49,840 It's okay, sis 746 00:38:50,520 --> 00:38:51,520 Get down 747 00:38:53,360 --> 00:38:54,320 Hey! Ammu 748 00:38:54,360 --> 00:38:56,480 She doesn't love you? Show off! 749 00:38:56,800 --> 00:39:01,280 "In this diverse nation how much longer will they deceive us, I wonder?" 750 00:39:01,320 --> 00:39:03,360 What a situational song, bang on! 751 00:39:03,400 --> 00:39:05,400 You seem to be in a good mood 752 00:39:05,720 --> 00:39:07,040 Welcome to our party 753 00:39:07,160 --> 00:39:10,360 I believe 'love blossomed' in the bus with that Brahmin chick 754 00:39:10,440 --> 00:39:13,040 But you fooled us totally with your performance 755 00:39:13,080 --> 00:39:15,560 - He's an Oscar winner! - Count me out 756 00:39:15,600 --> 00:39:17,480 Sketch, sit down, my dear friend 757 00:39:17,520 --> 00:39:20,360 Bugging me! Any good news I'll share for sure 758 00:39:20,440 --> 00:39:23,040 - Nothing has bloomed - It will blossom! 759 00:39:24,040 --> 00:39:28,080 Nowadays girls prefer guys who 'get hit' rather than the ones who hit! 760 00:39:28,120 --> 00:39:31,000 They prefer the underdog to the winning horse 761 00:39:31,040 --> 00:39:33,160 Way off target They like the doer 762 00:39:33,200 --> 00:39:34,520 That was then! 763 00:39:34,640 --> 00:39:36,200 Even girls take a shot 764 00:39:36,280 --> 00:39:37,240 Bang on! 765 00:39:38,000 --> 00:39:39,920 Voice of experience as a married man 766 00:39:39,960 --> 00:39:43,640 Go and apologize to her and come without a 2nd glance 767 00:39:43,680 --> 00:39:44,760 And then? 768 00:39:44,800 --> 00:39:47,840 Don't be your stubborn self 769 00:39:47,880 --> 00:39:50,080 - Just ask - Please ask 770 00:39:57,000 --> 00:39:58,120 He's the one 771 00:40:10,040 --> 00:40:12,680 You created a scene in the bus with some chick it seems 772 00:40:12,720 --> 00:40:14,080 I didn't see it 773 00:40:15,520 --> 00:40:17,440 - Show me now - Is that so? 774 00:40:18,400 --> 00:40:19,760 Come again 775 00:40:22,800 --> 00:40:26,600 'Nowadays girls prefer guys who 'get hit' rather than the ones who hit!' 776 00:40:26,640 --> 00:40:28,320 You came to bash me up? 777 00:40:29,280 --> 00:40:31,080 What are you waiting for? 778 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 - Go on - He's giving permission 779 00:40:33,640 --> 00:40:36,920 Why bring us over? Go ahead and bash him 780 00:40:39,960 --> 00:40:41,120 Did you hit me? 781 00:40:45,600 --> 00:40:48,080 They are bashing him up and you came away 782 00:40:48,120 --> 00:40:50,520 He'll do some gimmick all the time to impress you 783 00:40:50,560 --> 00:40:52,480 'Wish he would impress me!' 784 00:40:52,520 --> 00:40:55,160 - You know what he called me? - What? 785 00:40:55,200 --> 00:40:56,760 He called me 'sis' 786 00:40:56,800 --> 00:40:59,960 From the beginning he has been targeting you 787 00:41:00,080 --> 00:41:02,960 Even yesterday they tried to accost you, so he hit them 788 00:41:15,760 --> 00:41:16,880 Loser! 789 00:41:37,280 --> 00:41:40,480 Yesterday he looked like he was born to be bashed up 790 00:41:41,080 --> 00:41:45,080 Now seeing me vault and flick a cigarette with a lot of swag 791 00:41:45,120 --> 00:41:46,400 ...are you zapped? 792 00:41:46,440 --> 00:41:48,360 That scene warranted a villain 793 00:41:48,400 --> 00:41:50,040 When she saw you hitting me 794 00:41:50,080 --> 00:41:51,600 I think I've become a hero 795 00:41:51,640 --> 00:41:53,640 Anyway tit for tat 796 00:41:54,560 --> 00:41:55,960 Sir is busy! 797 00:41:57,040 --> 00:41:58,400 You can attend to your work 798 00:41:58,440 --> 00:42:00,280 Hey! Pittu Smash him 799 00:42:08,240 --> 00:42:09,560 "Etch a sketch" 800 00:42:15,040 --> 00:42:16,520 "Plan a sketch" 801 00:42:22,040 --> 00:42:24,400 If you can make me horizontal in 1 blow... 802 00:42:24,440 --> 00:42:25,480 ...try your luck 803 00:42:27,080 --> 00:42:28,240 If you think you're here 804 00:42:28,280 --> 00:42:30,560 So you might as well get pounded to a pulp 805 00:42:30,600 --> 00:42:31,560 Come on 806 00:42:31,600 --> 00:42:32,680 Thrash him 807 00:42:33,840 --> 00:42:35,160 In 1 strike 808 00:42:39,760 --> 00:42:41,120 "Plan a sketch perfect" 809 00:42:46,240 --> 00:42:47,880 "Implement it like a prefect" 810 00:43:30,360 --> 00:43:32,320 Why does this happen only to me? 811 00:43:35,800 --> 00:43:38,520 I was being bashed till now and you didn't see that 812 00:43:38,600 --> 00:43:41,480 Only when I am retaliating you land up, bingo! 813 00:43:41,640 --> 00:43:43,040 In the bus yesterday- 814 00:43:43,440 --> 00:43:47,000 You don't know what happened You think I'm the villain, correct? 815 00:43:47,040 --> 00:43:49,000 You know my friends, morons 816 00:43:49,440 --> 00:43:51,680 They instigated me and I feel... 817 00:43:51,800 --> 00:43:56,840 ...like some knife is piercing my heart for the past 2 days 818 00:43:56,920 --> 00:43:58,480 But it's very comforting 819 00:43:58,960 --> 00:44:03,520 Like a bike left to rust for long suddenly starting with just 1 kick? 820 00:44:04,480 --> 00:44:05,440 Silly feelings 821 00:44:05,480 --> 00:44:07,000 I'll erase all that 822 00:44:07,040 --> 00:44:08,960 No need What I did was- 823 00:44:09,320 --> 00:44:10,320 Sorry 824 00:44:10,360 --> 00:44:11,960 I was waiting to apologize to you 825 00:44:12,000 --> 00:44:14,600 These morons messed it up 826 00:44:15,760 --> 00:44:17,040 You carry on 827 00:44:17,280 --> 00:44:18,960 Get married and be happy 828 00:44:19,000 --> 00:44:20,800 Have a brood of kids 829 00:44:23,040 --> 00:44:27,840 "Thoughts of my heart's offspring sear within me sadly scorching" 830 00:44:28,040 --> 00:44:32,840 "In this world, only my days dawns pitch dark always" 831 00:44:33,120 --> 00:44:38,120 "Journey of our eyes abruptly ends when we should be more than friends" 832 00:44:38,200 --> 00:44:43,080 "Even after she stole my eyes dreams continue to visualize" 833 00:44:52,600 --> 00:44:57,800 "Can fields ever flower if skies don't shower?" 834 00:44:57,840 --> 00:45:03,040 "I am the fence here for your garden, dear" 835 00:45:07,760 --> 00:45:12,880 "Can flowers bloom in this garden without rain from clouds laden?" 836 00:45:12,960 --> 00:45:17,920 "I am the fence here for the flowers in your garden, dear" 837 00:45:18,000 --> 00:45:23,120 "For the job my eyes accomplished love was the bonus I cherished" 838 00:45:23,160 --> 00:45:28,120 "The way your eyes glanced Silent language of love enhanced" 839 00:45:28,160 --> 00:45:32,960 "The sun however fiery can never dry up the sea" 840 00:45:33,000 --> 00:45:38,360 "Even if lightning strikes suddenly my sky won't break and fall on me" 841 00:45:38,400 --> 00:45:43,280 "To speed breakers my road is oblivious" 842 00:45:43,320 --> 00:45:48,680 "I don't know anything else to say obvious" 843 00:45:55,600 --> 00:45:57,720 - What does your father do? - Don't have parents 844 00:45:57,760 --> 00:46:00,280 Sketch bro is paying my fees, he's my idol 845 00:46:01,760 --> 00:46:03,120 Here...your pen 846 00:46:03,640 --> 00:46:05,400 'He is Sketch bro who sponsors me' 847 00:46:05,440 --> 00:46:07,200 - What? - My hand's in a sling 848 00:46:07,240 --> 00:46:08,800 Akka has come to be my scribe 849 00:46:08,840 --> 00:46:09,880 See you, 'ka 850 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 - What brings you here? - To study! 851 00:46:12,000 --> 00:46:14,520 'Without a sling as if you would have aced it' 852 00:46:14,920 --> 00:46:16,720 You'll spend sait's money on her travel, huh? 853 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 1 minute 854 00:46:17,840 --> 00:46:20,640 Don't add all the good karma into your account 855 00:46:20,680 --> 00:46:21,800 Give me some 856 00:46:21,880 --> 00:46:26,480 "Confined to 4 walls, I was just a bamboo I turned into a flute with melodies anew" 857 00:46:26,560 --> 00:46:31,280 "I was just a paper unfilled I became a novel fulfilled" 858 00:46:31,520 --> 00:46:36,440 "I was resigned to being lonely Now I have a festive halo really" 859 00:46:36,600 --> 00:46:41,320 "Far away as a star, I was a dot tiny I became the silvery moon shiny" 860 00:46:41,760 --> 00:46:46,760 "Won't your love's beauty add to my longevity?" 861 00:46:46,840 --> 00:46:51,880 "I bloom and blossom in your stalk my tall and handsome hulk" 862 00:46:51,920 --> 00:46:56,600 "My petals open out to you in rapturously" 863 00:46:56,880 --> 00:47:01,920 "My body is as sweet as honey wondrously" 864 00:47:03,800 --> 00:47:05,600 'Take your hands off him' 865 00:47:05,640 --> 00:47:07,400 - Should I be quiet? - Get out 866 00:47:07,440 --> 00:47:10,240 He is already bashed up Poor boy! Don't hit him 867 00:47:10,280 --> 00:47:13,120 - I was insulted because of him - David, take him away 868 00:47:13,160 --> 00:47:15,000 He is a pipsqueak 869 00:47:15,080 --> 00:47:18,360 So what? He'll keep getting bashed up by Sketch 870 00:47:19,240 --> 00:47:21,840 'Rowdy to the core he has insulted my brother' 871 00:47:22,440 --> 00:47:24,120 I must teach him a lesson 872 00:47:25,800 --> 00:47:27,960 I'm waiting for the right chance 873 00:47:31,720 --> 00:47:33,920 'If Sketch sketches a plan the sketch won't go amiss' 874 00:47:33,960 --> 00:47:35,720 'Only if it misses let me know' 875 00:47:35,760 --> 00:47:37,440 I'll finish it without a hitch 876 00:47:37,480 --> 00:47:38,680 Let's run...hurry 877 00:47:38,720 --> 00:47:39,880 - What, Sillu? - Sait 878 00:47:39,920 --> 00:47:42,400 Looks like you will climb up the ladder soon 879 00:47:42,440 --> 00:47:45,360 - Seizing vehicles, huh? - Give me a job, sait 880 00:47:45,400 --> 00:47:47,120 I'll finish it without a hitch 881 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 Clear out! 882 00:47:48,520 --> 00:47:49,920 No hitch it seems! 883 00:47:49,960 --> 00:47:54,680 Sait, if these boys usurp my place I have to water camels in Rajasthan! 884 00:47:55,160 --> 00:47:58,600 I feel sad they never went to school Look at them vegetating! 885 00:47:58,680 --> 00:48:00,680 Sketch, forget them now 886 00:48:00,720 --> 00:48:02,680 Why I wanted to meet you was- 887 00:48:09,760 --> 00:48:11,440 I came because MLA called me 888 00:48:11,480 --> 00:48:13,680 I don't know how you'll deal with this 889 00:48:13,720 --> 00:48:16,240 If Siva had been alive he would've aced it 890 00:48:16,280 --> 00:48:18,160 Siva was Kumar's henchman 891 00:48:18,200 --> 00:48:19,480 I don't know all that 892 00:48:19,560 --> 00:48:21,600 He will do a good job 893 00:48:21,640 --> 00:48:25,120 Don't judge Royapuram Kumar by the fancy facade of his house 894 00:48:25,160 --> 00:48:26,760 His backyard is a dumpyard 895 00:48:26,800 --> 00:48:28,640 Want to watch my true colors? 896 00:48:28,680 --> 00:48:32,360 You misunderstood me As long as you finish the job, fine 897 00:48:32,400 --> 00:48:34,080 You'll get what's due to you 898 00:48:34,120 --> 00:48:36,280 Why is he harping on money? 899 00:48:36,320 --> 00:48:38,640 Tell him to part with a share 900 00:48:38,680 --> 00:48:39,720 Share? 901 00:48:39,920 --> 00:48:41,680 I've never paid anyone a share till now 902 00:48:41,720 --> 00:48:43,760 You can't over ride me 903 00:48:43,800 --> 00:48:45,240 I won't let you either 904 00:48:45,600 --> 00:48:48,480 - You have no choice - You got me into such a fix? 905 00:48:48,520 --> 00:48:51,920 You've entrusted the job to Kumar Just relax and watch 906 00:48:51,960 --> 00:48:53,200 I'll see you 907 00:48:54,880 --> 00:48:56,440 Let me see how you fare 908 00:48:56,520 --> 00:48:58,400 'He braked all of a sudden' 909 00:48:58,440 --> 00:49:01,160 - How dare you retort! - Who will pacify my boss? 910 00:49:01,200 --> 00:49:02,880 'Creating a jam 1st clear out' 911 00:49:02,920 --> 00:49:04,240 No, sir, not unless he pays 912 00:49:04,280 --> 00:49:05,680 I can't pay him, sir 913 00:49:05,720 --> 00:49:06,640 Hello? 914 00:49:06,680 --> 00:49:08,680 Clear up, don't we have to go home? 915 00:49:08,720 --> 00:49:10,760 Will you be quiet if it happened to you? 916 00:49:10,800 --> 00:49:12,960 - Pay up, I say - I'll pay, start your car 917 00:49:13,000 --> 00:49:14,360 Will you talk to my boss? 918 00:49:14,440 --> 00:49:16,240 - Move aside - You move 919 00:49:16,280 --> 00:49:17,800 Clear out...make way 920 00:49:17,840 --> 00:49:19,400 'Don't crowd around' 921 00:49:19,760 --> 00:49:20,800 'Where's the bike?' 922 00:49:20,840 --> 00:49:23,360 'Move...don't hang around' 923 00:49:24,080 --> 00:49:27,920 Sait, I promised to clear all my dues within 2 days, right? 924 00:49:28,040 --> 00:49:29,760 How many times will I call you? 925 00:49:29,800 --> 00:49:31,360 Haven't you seized my bike? 926 00:49:32,000 --> 00:49:34,120 I've got the cash with me Show me the bike 927 00:49:34,160 --> 00:49:35,920 Hey! Give me the cash 928 00:49:36,040 --> 00:49:37,520 Here's your money 929 00:49:38,200 --> 00:49:39,720 - Bhaskar - What, sait? 930 00:49:39,760 --> 00:49:40,880 Call Sketch 931 00:49:46,240 --> 00:49:47,400 'He isn't picking' 932 00:49:49,240 --> 00:49:50,720 '- Sillu? - Yes, Sait' 933 00:49:50,760 --> 00:49:52,480 - Order tea for all - Okay, sait 934 00:49:52,520 --> 00:49:55,600 Don't cover up with tea and bun, show my bike 935 00:49:55,640 --> 00:49:57,960 'Sait, why is Sketch coming in an auto?' 936 00:50:11,680 --> 00:50:13,040 Where's the bike? 937 00:50:13,320 --> 00:50:15,600 Minor accident near Chetpet 938 00:50:15,640 --> 00:50:16,920 A crowd gathered 939 00:50:16,960 --> 00:50:19,560 I got down to check and someone stole the bike 940 00:50:19,600 --> 00:50:21,480 Someone stole my bike?! 941 00:50:21,520 --> 00:50:23,720 Where did you sell the spare parts? 942 00:50:24,640 --> 00:50:25,880 Lower your tone 943 00:50:26,480 --> 00:50:29,200 You have the gall to steal my bike and ask me to shut up! 944 00:50:29,240 --> 00:50:32,520 Listen, sait, don't have such losers handling my- 945 00:50:35,200 --> 00:50:37,240 This is bound to be the outcome 946 00:50:37,280 --> 00:50:38,840 I want my bike back 947 00:50:38,880 --> 00:50:40,840 Or things will take an ugly turn 948 00:50:40,880 --> 00:50:42,320 What will you do, huh? 949 00:50:43,040 --> 00:50:44,400 Call Ravi here 950 00:50:47,320 --> 00:50:49,160 Er...no, no need Ravi 951 00:50:49,200 --> 00:50:51,320 Call Sekar from Perambur 952 00:50:51,560 --> 00:50:53,920 Call all our boys from Puliyanthope 953 00:50:53,960 --> 00:50:55,120 All our cubs 954 00:50:55,160 --> 00:50:57,480 Sait, we will do or die today 955 00:50:57,720 --> 00:50:59,640 By all means most welcome 956 00:50:59,800 --> 00:51:00,960 Hey! Sketch 957 00:51:01,000 --> 00:51:02,680 Someone is coming it seems 958 00:51:02,720 --> 00:51:03,840 Go down 959 00:51:05,040 --> 00:51:06,240 Clear out now 960 00:51:13,520 --> 00:51:14,880 What do you want now? 961 00:51:14,920 --> 00:51:16,840 Give me 0.2 million 962 00:51:16,880 --> 00:51:18,480 I'll leave you in peace then 963 00:51:29,360 --> 00:51:30,760 Are you happy now? 964 00:51:30,800 --> 00:51:33,640 You should bring the bike straight to the garage 965 00:51:33,680 --> 00:51:36,800 Why hang around and gawk at everything? 966 00:51:37,440 --> 00:51:38,720 Go easy on your words, sait 967 00:51:38,760 --> 00:51:41,080 What do you mean? 200000, mind it! 968 00:51:41,160 --> 00:51:42,720 Does money grow on trees? 969 00:51:42,800 --> 00:51:46,040 Gain is thanks to you Loss is also because of you 970 00:51:49,560 --> 00:51:51,200 'Call Ravi here' 971 00:51:56,680 --> 00:51:58,920 Why are you laughing, Sketch? 972 00:51:59,280 --> 00:52:02,160 Only after his bike was stolen he has come here! 973 00:52:02,200 --> 00:52:03,640 Are you serious? 974 00:52:03,680 --> 00:52:06,520 By tonight, the bike and cash 975 00:52:06,560 --> 00:52:07,560 ...will be here! 976 00:52:08,440 --> 00:52:10,800 Ravi, Sketch isn't a much of a bigwig 977 00:52:10,880 --> 00:52:13,720 You asked me to steal the car and ensured I got paid 978 00:52:13,760 --> 00:52:15,000 'You are awesome' 979 00:52:16,560 --> 00:52:18,400 You would have seen Sketch win 980 00:52:18,440 --> 00:52:19,720 Not seen him lose, right? 981 00:52:19,760 --> 00:52:20,880 I witnessed it 982 00:52:20,920 --> 00:52:24,000 Why didn't you click a photo? I would have also seen 983 00:52:24,040 --> 00:52:25,880 'But I have come in person!' 984 00:52:33,880 --> 00:52:35,680 "Etch a sketch" 985 00:52:38,920 --> 00:52:40,800 How did he land up here? 986 00:52:40,840 --> 00:52:42,400 Did you think I won't come? 987 00:52:42,480 --> 00:52:44,240 Or...you thought I cannot come? 988 00:52:44,280 --> 00:52:46,000 "Plan a sketch precise" 989 00:52:55,360 --> 00:52:56,880 "Keep it simple and concise" 990 00:53:04,880 --> 00:53:06,480 "Plan a sketch incomparable" 991 00:53:09,760 --> 00:53:11,320 "With no loopholes; do-able" 992 00:53:14,680 --> 00:53:17,080 "Plan it with originality Bullets from a gun swiftly" 993 00:53:17,120 --> 00:53:19,600 "Aim at the foe, brave Send him to his grave" 994 00:53:19,640 --> 00:53:22,040 "Design it deadly, deftly Bullets from a gun swiftly" 995 00:53:22,080 --> 00:53:24,920 "Aim and stab with the knife That's the end of his earthly life" 996 00:53:56,400 --> 00:53:57,880 "Plan a sketch without any strife" 997 00:53:59,320 --> 00:54:01,600 Anyone can sketch a plan 998 00:54:01,840 --> 00:54:05,040 But if you sketch a plan for Sketch how can you win? 999 00:54:06,880 --> 00:54:09,440 You'll be healthy if you eat only from your plate 1000 00:54:09,480 --> 00:54:12,560 But if you eat from another man's plate, it's leftover- 1001 00:54:15,000 --> 00:54:16,920 I don't think I have to repeat 1002 00:54:19,160 --> 00:54:20,400 See you? 1003 00:54:29,800 --> 00:54:31,440 "Plan a sketch to a T" 1004 00:54:36,120 --> 00:54:38,680 Sait, you spilt words you can't take back 1005 00:54:39,280 --> 00:54:42,640 'If Sketch sketches a plan the sketch won't go amiss' 1006 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Take it 1007 00:54:43,720 --> 00:54:44,760 I know that 1008 00:54:44,800 --> 00:54:46,800 Then why did you let your tongue run? 1009 00:54:48,560 --> 00:54:50,080 Care for a drink? 1010 00:54:50,160 --> 00:54:51,240 Okay 1011 00:54:51,880 --> 00:54:53,720 How is it, Sketch? 1012 00:54:56,120 --> 00:54:57,400 Whatever it is 1013 00:54:58,600 --> 00:55:00,320 ...you shouldn't have derided me 1014 00:55:02,440 --> 00:55:05,080 'Gain is thanks to you Loss is also because of you' 1015 00:55:05,120 --> 00:55:07,480 Don't keep rubbing salt on to the wound 1016 00:55:07,560 --> 00:55:09,400 Shall I tell you something? 1017 00:55:09,440 --> 00:55:12,360 Everyone cannot win always in all ways 1018 00:55:12,520 --> 00:55:16,640 In this world, in some situation at some time or the other, one has to lose 1019 00:55:16,720 --> 00:55:19,240 Has the plan I sketched ever gone amiss? 1020 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 That isn't the point 1021 00:55:20,760 --> 00:55:24,800 When my father was in this business Royapuram Kumar bought a car on EMI 1022 00:55:24,920 --> 00:55:27,640 He threatened the man who went to collect his EMI 1023 00:55:27,680 --> 00:55:32,400 My father got so wild, he grabbed his shirt in the middle of the road 1024 00:55:32,800 --> 00:55:36,480 He hit my father in that very spot violently 1025 00:55:37,520 --> 00:55:42,000 My father was so humiliated he died 1026 00:55:44,120 --> 00:55:46,280 Then doesn't it mean we lost? 1027 00:55:47,120 --> 00:55:49,800 You wouldn't have lost if I had been with you 1028 00:55:49,880 --> 00:55:51,880 Even then we would have lost 1029 00:55:52,360 --> 00:55:53,920 Shall I seize his car? 1030 00:55:56,240 --> 00:55:57,560 You enjoy your drink 1031 00:55:57,680 --> 00:55:59,320 Just tell me, sait Shall I? 1032 00:55:59,360 --> 00:56:00,520 Aiyo! I am not- 1033 00:56:00,560 --> 00:56:03,400 Shall I seize that car for you? 1034 00:56:03,520 --> 00:56:06,280 Sketch, I am drunk and blabbering, you go 1035 00:56:06,320 --> 00:56:09,440 'Sait...don't think I am challenging in a drunken stupor' 1036 00:56:09,480 --> 00:56:10,720 'Tell me' 1037 00:56:10,800 --> 00:56:12,280 Shall I seize it? 1038 00:56:13,680 --> 00:56:16,320 Shall I bring that car to your doorstep? 1039 00:56:16,440 --> 00:56:19,000 - Tell me - You won't listen to me 1040 00:56:19,320 --> 00:56:20,400 Alright 1041 00:56:20,520 --> 00:56:24,000 You don't have to collect dues after seizing his car 1042 00:56:24,480 --> 00:56:26,320 To prove you have his car 1043 00:56:26,880 --> 00:56:28,680 Just send me a selfie 1044 00:56:29,040 --> 00:56:32,440 I shall gift you a chain of 10 sovereigns of gold 1045 00:56:32,920 --> 00:56:35,760 But it isn't as easy as you think 1046 00:56:41,400 --> 00:56:43,280 You keep your chain ready 1047 00:56:44,040 --> 00:56:45,920 I'll show you I mean business 1048 00:56:57,960 --> 00:57:01,920 According to the tip off I got Kumar is smuggling drugs to Tada 1049 00:57:02,000 --> 00:57:03,680 He has 5 centers of activity 1050 00:57:03,720 --> 00:57:04,880 'Fish market' 1051 00:57:05,840 --> 00:57:07,080 'His house' 1052 00:57:09,440 --> 00:57:10,640 'Flower stall' 1053 00:57:12,320 --> 00:57:13,920 Mall and the 5th is- 1054 00:57:13,960 --> 00:57:15,560 Sir, ice factory 1055 00:57:15,600 --> 00:57:16,640 Ice factory 1056 00:57:20,280 --> 00:57:22,120 That can't be seized on the way 1057 00:57:22,160 --> 00:57:25,040 If no petrol it can run alternatively on gas 1058 00:57:25,080 --> 00:57:27,840 If you think of a puncture the tyre is tubeless 1059 00:57:31,280 --> 00:57:33,480 Only Kumar has the car keys 1060 00:57:33,680 --> 00:57:35,600 'With a tiny remote sensor' 1061 00:57:36,160 --> 00:57:38,400 Even if anyone goes anywhere near his car- 1062 00:57:38,480 --> 00:57:40,400 Check who is near my car 1063 00:57:44,120 --> 00:57:47,360 If he isn't in it, can't even seize the car, let alone go near it 1064 00:57:47,400 --> 00:57:49,720 Then how will you steal it? 1065 00:57:49,760 --> 00:57:51,120 No pain, no gain 1066 00:57:51,160 --> 00:57:54,360 If our job was easy, you won't need Sketch to sketch your plan 1067 00:57:59,080 --> 00:58:00,720 One of us should be near Kumar 1068 00:58:01,560 --> 00:58:03,720 Bro, you were looking for a cook? 1069 00:58:03,760 --> 00:58:05,160 Good afternoon, sir 1070 00:58:13,120 --> 00:58:15,040 His vehicles have left all 5 places 1071 00:58:15,080 --> 00:58:16,920 'Our men are following all the cars' 1072 00:58:17,000 --> 00:58:18,520 'Regular vehicle, sir' 1073 00:58:18,560 --> 00:58:20,280 'We'll be the judge of that' 1074 00:58:20,320 --> 00:58:21,320 'Get down!' 1075 00:58:21,400 --> 00:58:23,280 [overlap of voices] 1076 00:58:30,240 --> 00:58:32,080 'Why aren't you picking my call, sir?' 1077 00:58:32,120 --> 00:58:33,680 I'll call you back 1078 00:58:35,080 --> 00:58:37,360 Tell me, sir Who is smuggling the drugs? 1079 00:58:37,440 --> 00:58:39,240 - Me - What? 1080 00:58:39,280 --> 00:58:41,160 That's why I brought you here 1081 00:58:41,200 --> 00:58:43,800 I have brought the stuff over here a week ago 1082 00:58:43,840 --> 00:58:47,960 'A little while ago it was transferred to my car' 1083 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 'But the Asst Commissioner of police made my job simpler' 1084 00:58:51,040 --> 00:58:55,840 'I registered in his mind that our stuff is being smuggled from 5 places' 1085 00:58:57,120 --> 00:58:58,760 Hospital is the perfect spot 1086 00:58:58,800 --> 00:59:00,560 - What? - We'll seize his car 1087 00:59:00,600 --> 00:59:04,160 - Chitti surveyed the area - Hospital has tight security 1088 00:59:04,200 --> 00:59:06,440 I am not transferring the goods in Tada 1089 00:59:08,400 --> 00:59:10,040 But in our wine shop in Guindy 1090 00:59:13,120 --> 00:59:15,000 We'll take the car when he is in it 1091 00:59:15,040 --> 00:59:17,920 You're asking the free hen to come and fall into your cooker 1092 00:59:18,920 --> 00:59:20,040 Yes 1093 00:59:20,280 --> 00:59:21,480 'Look here' 1094 00:59:21,760 --> 00:59:24,920 He has to take the main road if he's coming from Zam bazar 1095 00:59:25,960 --> 00:59:27,800 So that isn't the right spot 1096 00:59:27,880 --> 00:59:30,600 'There's a street parallel to the main road' 1097 00:59:32,600 --> 00:59:35,760 We should somehow bring his car here 1098 00:59:38,520 --> 00:59:39,920 It should block the main road 1099 00:59:39,960 --> 00:59:41,160 That's your job 1100 00:59:46,400 --> 00:59:47,840 'Men at work' 1101 00:59:55,440 --> 00:59:57,080 'He has started, come' 1102 00:59:58,080 --> 00:59:59,400 'Move...move' 1103 01:00:00,240 --> 01:00:03,200 'In this street, he can either go forward or reverse' 1104 01:00:04,960 --> 01:00:09,760 But he can't reverse because Guna and I will be following him closely in this car 1105 01:00:12,440 --> 01:00:13,760 Bhaskar, your job 1106 01:00:13,800 --> 01:00:15,280 'You'll be in this narrow street' 1107 01:00:15,320 --> 01:00:17,680 'At the right time you'll block him here' 1108 01:00:18,840 --> 01:00:20,200 'After that' 1109 01:00:27,200 --> 01:00:29,000 Hey! Reverse, I say 1110 01:00:31,200 --> 01:00:32,120 Hello, brother? 1111 01:00:32,160 --> 01:00:33,600 How long do I wait? 1112 01:00:33,640 --> 01:00:36,320 Why are you impatient, huh? Can't you see this car? 1113 01:00:39,400 --> 01:00:41,120 He seems to be drunk as a skunk! 1114 01:00:41,400 --> 01:00:43,000 Hey! Move your damn car 1115 01:00:43,040 --> 01:00:44,440 We have our own deadlines 1116 01:00:44,480 --> 01:00:45,520 2 minutes, sir 1117 01:00:45,560 --> 01:00:47,480 I have work to do Move now 1118 01:00:47,520 --> 01:00:49,440 Our words are falling on deaf ears 1119 01:00:50,240 --> 01:00:52,920 'He thinks it's his parking lot or what? Drunken driving, huh?' 1120 01:00:52,960 --> 01:00:55,160 - Yov! Move it - Yes, sir, now, sir 1121 01:00:55,960 --> 01:00:57,640 'I'm going...going...gone' 1122 01:01:05,880 --> 01:01:07,360 Hey! Wait, I say 1123 01:01:11,000 --> 01:01:12,560 Hey! Wait 1124 01:01:13,120 --> 01:01:14,280 Such a pain! 1125 01:01:14,880 --> 01:01:16,360 - What, man? - I'm a mechanic, sir 1126 01:01:16,400 --> 01:01:18,320 'Why do you get tense? Get down' 1127 01:01:26,720 --> 01:01:28,400 Hey! Hey...my car! 1128 01:01:38,840 --> 01:01:40,240 - Yes, bro - Hey! Murthy 1129 01:01:40,280 --> 01:01:42,560 - Someone seized my car - What do you mean? 1130 01:01:42,600 --> 01:01:44,240 He shouldn't cross Zam bazar 1131 01:01:44,280 --> 01:01:45,680 He's in 1st street 1132 01:01:45,720 --> 01:01:47,280 Wait there I'll bring the boys 1133 01:01:48,120 --> 01:01:50,160 - Tell me - We checked all the check-posts 1134 01:01:50,200 --> 01:01:52,200 - Found nothing - I have a doubt, sir 1135 01:01:52,240 --> 01:01:55,280 Has Kumar diverted us and taken another route? 1136 01:01:55,320 --> 01:01:57,880 Do you think he has cancelled his plan? 1137 01:01:57,920 --> 01:02:00,800 Why do you think I am not as perturbed as you? 1138 01:02:00,840 --> 01:02:01,880 I don't know, sir 1139 01:02:04,440 --> 01:02:06,080 I know where the stuff is 1140 01:02:06,120 --> 01:02:07,920 What do you mean, sir? 1141 01:02:07,960 --> 01:02:11,840 When he has a spy here won't 1 of our boys be in his camp? 1142 01:02:19,160 --> 01:02:20,600 - Ashok? - Yes, sir 1143 01:02:21,360 --> 01:02:23,040 - Switch on the GPS - Okay, sir 1144 01:02:23,120 --> 01:02:24,320 'GPS?' 1145 01:02:25,240 --> 01:02:27,480 The stuff is wherever Kumar is 1146 01:03:00,440 --> 01:03:01,760 'Subramani, where are you?' 1147 01:03:02,320 --> 01:03:03,960 'TCX 9848' 1148 01:03:04,040 --> 01:03:05,160 Red Fiat 1149 01:03:05,200 --> 01:03:07,520 The car passed us and is heading towards the beach 1150 01:03:07,560 --> 01:03:09,480 Subramani, chase that car 1151 01:03:09,520 --> 01:03:11,320 Mani, can you hear me? 1152 01:03:34,360 --> 01:03:37,320 'TCX 9848, red Fiat cruising in Triplicane area' 1153 01:03:37,360 --> 01:03:39,400 Block with a barricade, over 1154 01:03:46,440 --> 01:03:47,960 Hey! You go that side 1155 01:03:49,280 --> 01:03:50,680 Why has the car stopped? 1156 01:03:55,960 --> 01:03:57,200 - Sait - Tell me, Sketch 1157 01:03:57,240 --> 01:03:58,880 Check your WhatsApp 1158 01:04:03,960 --> 01:04:06,080 - Sketch! - We did it, right? 1159 01:04:06,120 --> 01:04:08,400 The cops are chasing me on one side 1160 01:04:08,480 --> 01:04:10,160 Kumar's boys are on the other side 1161 01:04:10,200 --> 01:04:13,080 Bring this car's seizing letter to R2 police station 1162 01:04:13,120 --> 01:04:14,440 I'll come immediately 1163 01:04:41,960 --> 01:04:44,200 Sir, the car is coming into our area 1164 01:04:44,680 --> 01:04:46,080 Our area? 1165 01:04:48,160 --> 01:04:50,440 Sir, it is heading towards our station 1166 01:04:54,720 --> 01:04:56,960 'Sir, it is now turning into our compound!' 1167 01:04:57,040 --> 01:04:58,080 Kavi 1168 01:05:13,040 --> 01:05:14,120 Smuggling drugs? 1169 01:05:14,160 --> 01:05:16,920 - Will you take your hand off? - He's messing with a cop! 1170 01:05:17,200 --> 01:05:18,720 Hey! Sketch 1171 01:05:19,120 --> 01:05:20,440 '1 minute, ACP sir' 1172 01:05:21,080 --> 01:05:23,080 I said 'take your hands off' 1173 01:05:26,080 --> 01:05:27,400 This car belongs to him 1174 01:05:27,440 --> 01:05:28,920 I work for him 1175 01:05:29,040 --> 01:05:31,560 - The due hasn't been paid - Kavi, open the boot 1176 01:05:35,840 --> 01:05:37,320 'Drugs, sir' 1177 01:05:42,720 --> 01:05:46,240 Your job is to find drugs Mine is only to seize the car 1178 01:05:46,280 --> 01:05:47,480 I've done my job 1179 01:05:47,560 --> 01:05:48,880 'You can attend to yours' 1180 01:05:48,920 --> 01:05:51,880 Sait, give the seizing letter or else ACP will be hopping mad! 1181 01:05:53,560 --> 01:05:55,720 - Superb, Sketch - Sooper timing 1182 01:05:57,600 --> 01:05:58,920 Go in and sign 1183 01:06:20,440 --> 01:06:22,040 'I'm a mechanic, sir' 1184 01:06:29,280 --> 01:06:31,200 ACP sir, how are you? 1185 01:06:31,240 --> 01:06:33,080 Like in the movies you'll say... 1186 01:06:33,120 --> 01:06:35,600 'I am innocent My driver did it' 1187 01:06:35,640 --> 01:06:37,440 'ACP sir is bang on' 1188 01:06:37,480 --> 01:06:38,880 How can you malign him? 1189 01:06:39,320 --> 01:06:41,320 Sir, unload the stuff and release my car 1190 01:06:41,360 --> 01:06:42,760 - I'm late - I can't, sir 1191 01:06:42,800 --> 01:06:45,640 I can't return the car till the case is closed 1192 01:06:45,720 --> 01:06:46,880 See you in court 1193 01:06:46,920 --> 01:06:49,120 Kavi, confiscate his car 1194 01:06:55,160 --> 01:06:56,800 Hey! Careful of my- 1195 01:06:56,880 --> 01:06:58,560 Just the indicator Can change it 1196 01:06:58,600 --> 01:07:00,680 Kavi, drive the car to the go-down 1197 01:07:00,720 --> 01:07:03,280 'On your way out, file a complaint on your driver' 1198 01:07:23,040 --> 01:07:24,920 - You said I can't - You can and you did it! 1199 01:07:24,960 --> 01:07:27,040 'If Sketch sketches a plan the sketch won't go amiss' 1200 01:07:27,080 --> 01:07:29,720 'Only if it misses let me know I'll finish it without any knots' 1201 01:07:30,680 --> 01:07:32,080 Sait is the main culprit? 1202 01:07:32,120 --> 01:07:33,680 He isn't that gutsy! 1203 01:07:34,480 --> 01:07:36,480 'Ask him to reward you heavily!' 1204 01:07:37,680 --> 01:07:39,480 The four of them are the spunky ones 1205 01:07:52,800 --> 01:07:54,640 'We thought we won that day' 1206 01:07:54,920 --> 01:07:56,360 'We didn't know then' 1207 01:07:56,480 --> 01:07:58,600 'Our problems started on that day!' 1208 01:08:06,560 --> 01:08:08,120 'We thought we won that day' 1209 01:08:08,680 --> 01:08:10,240 'We didn't know then' 1210 01:08:10,280 --> 01:08:12,160 'Our problems started on that day!' 1211 01:08:16,000 --> 01:08:18,240 Sir, you claimed you have seized the drugs 1212 01:08:18,280 --> 01:08:20,880 - When will you arrest the culprit? - Very soon 1213 01:08:20,920 --> 01:08:24,640 You know the car belongs to Kumar When do you plan to arrest him? 1214 01:08:24,680 --> 01:08:26,360 Isn't that why I am here? 1215 01:08:27,040 --> 01:08:28,480 That day will dawn very soon 1216 01:08:28,560 --> 01:08:29,760 I'll arrest him 1217 01:08:29,840 --> 01:08:31,560 'He seems to have got some award!' 1218 01:08:31,600 --> 01:08:33,960 Your TV is blaring right up to the street 1219 01:08:34,080 --> 01:08:38,760 You weren't adept at finishing the assigned job, happily watching TV 1220 01:08:39,200 --> 01:08:41,920 Siva would have aced this 1221 01:08:42,000 --> 01:08:43,200 Wretched fellow died 1222 01:08:43,240 --> 01:08:47,760 It isn't important whom he worked for But how adept he is at his job 1223 01:08:49,080 --> 01:08:51,280 If I hear 1 more word from him 1224 01:08:51,320 --> 01:08:53,680 ...there will be no trace of his presence here 1225 01:08:53,720 --> 01:08:56,800 If I ask you to pay up you will kill me, huh? 1226 01:08:56,840 --> 01:08:58,360 First ask him to leave 1227 01:08:58,400 --> 01:09:01,200 Tell him, before he steps out money will be deposited in his account 1228 01:09:01,240 --> 01:09:03,560 Why the hell didn't you tell me this earlier? 1229 01:09:03,600 --> 01:09:06,240 Those 4 are to blame for all this disgrace 1230 01:09:06,280 --> 01:09:07,880 We must teach them a lesson 1231 01:09:07,920 --> 01:09:10,200 Already that ACP is like a scenthound 1232 01:09:10,240 --> 01:09:11,520 Calm down, sir 1233 01:09:11,560 --> 01:09:12,960 I am not a fool 1234 01:09:13,000 --> 01:09:14,880 I know you are extremely intelligent 1235 01:09:14,920 --> 01:09:16,160 'Do as you please' 1236 01:09:16,200 --> 01:09:17,880 Shall we turn a blind eye? 1237 01:09:18,040 --> 01:09:20,880 I'm not a politician to strike later 1238 01:09:20,920 --> 01:09:22,840 All 4 should die 1239 01:09:23,120 --> 01:09:25,440 Without knowing who killed them 1240 01:09:25,480 --> 01:09:27,160 Bring down goons from out of town 1241 01:09:27,200 --> 01:09:28,560 Let them stay elsewhere 1242 01:09:28,600 --> 01:09:32,040 I must only hear the explosion in which all 4 died 1243 01:09:39,200 --> 01:09:40,600 You beat your own record 1244 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 - Sketch - 1 minute 1245 01:09:41,920 --> 01:09:43,000 This should be- 1246 01:09:43,680 --> 01:09:45,280 I don't want 1247 01:09:45,440 --> 01:09:47,440 Listen to me You deserve it 1248 01:09:53,160 --> 01:09:54,040 Hello 1249 01:09:54,480 --> 01:09:55,520 I'm Ammu here 1250 01:09:55,560 --> 01:09:56,720 I can hear you, go on 1251 01:09:56,760 --> 01:09:58,680 I am in Mylapore Can you come over? 1252 01:09:58,720 --> 01:10:01,440 - I'll come - I'll text you my address 1253 01:10:05,960 --> 01:10:06,960 No need 1254 01:10:10,400 --> 01:10:11,840 What a surprise visit! 1255 01:10:11,880 --> 01:10:13,400 I just dropped by 1256 01:10:13,480 --> 01:10:14,360 Come in 1257 01:10:14,400 --> 01:10:16,440 - Sit down - Sit by my side 1258 01:10:17,480 --> 01:10:18,400 Hi 1259 01:10:18,840 --> 01:10:22,000 Aunty, you came home Met me as a bride for your son 1260 01:10:22,040 --> 01:10:25,320 You said, 'I like you very much You're my daughter-in-law' 1261 01:10:25,440 --> 01:10:27,280 I'm really very happy, aunty 1262 01:10:27,480 --> 01:10:28,600 Karthik is also good 1263 01:10:28,640 --> 01:10:30,320 Smart, brilliant, intelligent 1264 01:10:30,360 --> 01:10:31,400 'Awesome' 1265 01:10:31,720 --> 01:10:34,760 I have a special dream from my childhood 1266 01:10:34,840 --> 01:10:37,280 About the man I will marry 1267 01:10:37,840 --> 01:10:40,080 Bearded like this 1268 01:10:40,120 --> 01:10:42,160 Shirt unbuttoned 1269 01:10:42,240 --> 01:10:43,200 Like this 1270 01:10:43,240 --> 01:10:46,200 Then he should be slightly rugged looking 1271 01:10:46,280 --> 01:10:49,200 Tough nut to crack, but inside soft as a marshmallow 1272 01:10:49,240 --> 01:10:50,800 For example 1273 01:10:50,840 --> 01:10:52,120 Like a jackfruit 1274 01:10:52,160 --> 01:10:53,960 Prickly on the surface 1275 01:10:54,120 --> 01:10:56,840 But the fruit inside is soft 1276 01:10:56,880 --> 01:10:58,040 And sweet 1277 01:11:01,160 --> 01:11:02,240 Like that, aunty 1278 01:11:02,280 --> 01:11:06,640 Instead of comparing you might as well marry him 1279 01:11:06,680 --> 01:11:07,400 Correct 1280 01:11:07,880 --> 01:11:09,640 'You have understood but-' 1281 01:11:09,680 --> 01:11:11,440 I think aunty hasn't understood 1282 01:11:13,000 --> 01:11:14,040 Of course I do, dear 1283 01:11:14,080 --> 01:11:15,680 'It is clear as crystal' 1284 01:11:40,360 --> 01:11:45,920 "You devoured the air around me My sophisticated sweetheart missy" 1285 01:11:46,000 --> 01:11:51,720 "You made me breathless, honey with your eyes like a honey bee" 1286 01:11:51,800 --> 01:11:57,520 "You devoured the air around me My sophisticated sweet missy" 1287 01:11:57,560 --> 01:12:03,240 "You made me gasp, breathless with your honey bee eyes, my princess" 1288 01:12:03,320 --> 01:12:06,480 "I became a hollow to hold your kisses multifold" 1289 01:12:06,520 --> 01:12:09,520 "I reduced my height to admire your waist so white" 1290 01:12:09,560 --> 01:12:14,560 "In the shower of your words true blue I turned into a love-deluge, Ammu" 1291 01:12:15,000 --> 01:12:21,000 "I stored the beauty of girls plenty in a special place as bounty" 1292 01:12:21,040 --> 01:12:25,960 "They can't hold a candle, see to your ethereal beauty" 1293 01:12:26,240 --> 01:12:32,000 "Take my magic buds as your treasure" 1294 01:12:32,120 --> 01:12:37,480 "Hide them in your beard to savor" 1295 01:12:37,880 --> 01:12:43,560 "Feature in my dream whenever I ask you" 1296 01:12:43,640 --> 01:12:49,240 "Gift your macho scent to me, my beau" 1297 01:12:49,480 --> 01:12:55,000 "You devoured the air around me My sophisticated sweet missy" 1298 01:12:55,080 --> 01:13:00,640 "You made me breathless, honey with your eyes like a honey bee" 1299 01:13:48,040 --> 01:13:54,000 "Pollen grains shower on me Drenching my DNA soulfully" 1300 01:13:54,120 --> 01:13:59,440 "My heartbeats tattoo in his journey like melody in rhythmic rhapsody" 1301 01:13:59,480 --> 01:14:05,160 "In your love's shadow I'll rest happily Throughout my lifetime heartily" 1302 01:14:05,240 --> 01:14:10,640 "In my daily calendar you'll be refreshing shower of rain, my lady" 1303 01:14:12,040 --> 01:14:17,400 "Come and live with me for eternity" 1304 01:14:17,920 --> 01:14:23,360 "Anchor our love, conquer my femininity" 1305 01:14:23,680 --> 01:14:29,360 "Shall I conquer the femininity you offer willingly to me?" 1306 01:14:29,400 --> 01:14:34,960 "Come, merge with me Let you and me emerge as we" 1307 01:14:39,440 --> 01:14:42,120 Sundaram, you wanted to tell me something important 1308 01:14:42,160 --> 01:14:44,600 'Where is my son-in-law to-be?' 1309 01:14:44,640 --> 01:14:45,800 I wanted to tell you 1310 01:14:45,840 --> 01:14:48,920 My son got a job in Dubai and left all of a sudden 1311 01:14:48,960 --> 01:14:50,160 What do you mean? 1312 01:14:50,200 --> 01:14:52,000 Think of it as God's will 1313 01:14:52,040 --> 01:14:54,920 My older son is yet to be married, right? 1314 01:14:55,000 --> 01:14:56,560 Let your daughter marry him instead 1315 01:14:56,640 --> 01:14:57,800 'Even he doesn't know' 1316 01:14:57,840 --> 01:15:00,120 'I thought I'll tell you first' 1317 01:15:01,400 --> 01:15:03,400 1 minute, dear Come inside 1318 01:15:06,400 --> 01:15:07,480 What, my dear? 1319 01:15:07,760 --> 01:15:11,160 I didn't agree to this just because he is your friend's son 1320 01:15:11,200 --> 01:15:13,600 I accepted because we are both educated 1321 01:15:13,640 --> 01:15:15,880 If you feel awkward I can tell him myself 1322 01:15:15,920 --> 01:15:16,920 That is- 1323 01:15:17,720 --> 01:15:19,120 The point is- 1324 01:15:19,160 --> 01:15:20,400 Doesn't matter 1325 01:15:20,440 --> 01:15:22,720 Uncle, I need to talk to Gayatri 1326 01:15:24,640 --> 01:15:26,880 Hi Jeeva How are you? 1327 01:15:28,600 --> 01:15:29,680 Don't get me wrong 1328 01:15:29,720 --> 01:15:33,440 I have dreamt of how exactly my husband should be 1329 01:15:33,800 --> 01:15:35,680 He should work in a software company 1330 01:15:35,720 --> 01:15:37,920 Clean shaven Professional look 1331 01:15:38,200 --> 01:15:40,640 Our children should study in a convent 1332 01:15:40,680 --> 01:15:42,360 I have so many requisites like this 1333 01:15:42,400 --> 01:15:44,960 I can't let go of my dreams 1334 01:15:45,320 --> 01:15:46,960 I'll pray to God specially for you 1335 01:15:47,200 --> 01:15:49,440 You should be blessed with a beautiful girl 1336 01:15:49,480 --> 01:15:50,520 Doesn't matter 1337 01:15:51,440 --> 01:15:54,320 You made it easy, I was wondering how to turn you down 1338 01:15:54,880 --> 01:15:57,840 You don't have to pray for me God has already blessed me 1339 01:15:57,880 --> 01:15:59,600 You haven't seen my girl, right? 1340 01:15:59,680 --> 01:16:03,600 Tell me the truth, is she more beautiful than you or not? 1341 01:16:04,520 --> 01:16:08,440 You are angry now which means she is more beautiful than you! 1342 01:16:08,480 --> 01:16:09,360 Thanks 1343 01:16:12,960 --> 01:16:13,800 Hello 1344 01:16:14,280 --> 01:16:17,960 How many times to tell you? Will be delivered by 2:00 p.m 1345 01:16:18,200 --> 01:16:19,680 I don't have any driver here 1346 01:16:20,360 --> 01:16:22,400 Okay, I'll find someone 1347 01:16:25,640 --> 01:16:27,080 'What's up, sait?' 1348 01:16:27,560 --> 01:16:30,400 Deliver the black Ford 9997 parked outside 1349 01:16:30,440 --> 01:16:32,720 Let Bhaskar come We'll go together 1350 01:16:32,760 --> 01:16:34,280 He's in a tearing hurry, da 1351 01:16:34,320 --> 01:16:36,440 Is it an ambulance to be in a hurry? 1352 01:16:36,480 --> 01:16:38,720 He's a good client with a big bank account 1353 01:16:38,800 --> 01:16:40,360 Go with a smile 1354 01:16:40,400 --> 01:16:42,680 Cover up everyone with cash, sait 1355 01:16:42,760 --> 01:16:44,120 I'll meet your deadline! 1356 01:16:51,880 --> 01:16:54,200 Mr Narain Karthik, where are you off to so urgently? 1357 01:16:54,280 --> 01:16:56,480 You think you're a racer! Showing off 1358 01:16:56,560 --> 01:16:59,640 Sacred ash on forehead Didn't shower, can't I find out? 1359 01:16:59,680 --> 01:17:02,680 [humming a song from 'Pattikada Pattanama'] 1360 01:17:08,400 --> 01:17:09,960 He just left in that car 1361 01:17:41,560 --> 01:17:45,080 Bro, chapter closed for 1 out of 4 1362 01:17:51,440 --> 01:17:53,120 'Did you check properly?' 1363 01:17:55,920 --> 01:17:56,880 What is it, Kavi? 1364 01:17:56,920 --> 01:18:00,280 The container somehow got unlocked and fell down from that crane 1365 01:18:01,000 --> 01:18:02,600 The boy died on the spot, sir 1366 01:18:02,720 --> 01:18:05,280 - Where's the operator? - He ran away in panic, sir 1367 01:18:08,880 --> 01:18:10,440 That building has a camera, right? 1368 01:18:10,480 --> 01:18:11,280 I got it, sir 1369 01:18:11,320 --> 01:18:12,640 I want that footage 1370 01:18:24,680 --> 01:18:27,040 'He is crying, machan' 1371 01:18:55,400 --> 01:18:57,320 Find another stick 1372 01:18:58,120 --> 01:18:59,760 Hey! Your uncle 1373 01:19:03,320 --> 01:19:04,640 Cover on top with- 1374 01:19:16,080 --> 01:19:17,600 Chitti is looking at us 1375 01:19:17,680 --> 01:19:20,280 'I feel I'm seeing my mother if I hear a loud clap of thunder' 1376 01:19:20,320 --> 01:19:21,920 'I don't step out if it rains' 1377 01:19:21,960 --> 01:19:23,840 'I am terrified of rain' 1378 01:19:31,480 --> 01:19:33,400 'Give me the last shot' 1379 01:19:38,960 --> 01:19:40,240 'No one is picking my call' 1380 01:19:40,320 --> 01:19:41,680 'Who will do all this work?' 1381 01:19:45,880 --> 01:19:46,880 Where the hell are you? 1382 01:19:46,920 --> 01:19:49,120 - What is it, sait? - 'Everything is at a standstill' 1383 01:19:49,160 --> 01:19:51,160 Even I am upset by Chitti's sudden demise 1384 01:19:51,200 --> 01:19:52,840 'We have to move on' 1385 01:19:53,400 --> 01:19:55,520 1st all of you come to my garage 1386 01:19:55,560 --> 01:19:58,560 I am consoling Sketch We'll come in a day or two 1387 01:19:58,800 --> 01:20:01,360 Valli has been coming here asking for you 1388 01:20:01,400 --> 01:20:02,520 Call her 1389 01:20:03,160 --> 01:20:04,960 I'll talk to her No issues 1390 01:20:05,320 --> 01:20:06,880 The groom looks so smart 1391 01:20:06,920 --> 01:20:08,520 - Get coffee for them - Okay, ma 1392 01:20:08,560 --> 01:20:11,280 The groom looks like Amul baby, soft and cuddly 1393 01:20:11,360 --> 01:20:12,760 Come and serve coffee 1394 01:20:15,480 --> 01:20:19,560 Your mother is comparing him to Arvind Swami in 'Roja' 1395 01:20:19,600 --> 01:20:23,120 My mother is living with my father thinking he is Kamal Haasan! 1396 01:20:23,880 --> 01:20:24,920 Come, dear 1397 01:20:24,960 --> 01:20:26,440 1st serve the elders 1398 01:20:39,040 --> 01:20:40,120 I like her, ma 1399 01:20:40,160 --> 01:20:41,560 The groom has agreed 1400 01:20:41,760 --> 01:20:42,800 Let's proceed? 1401 01:20:43,000 --> 01:20:45,280 We can check for an auspicious date 1402 01:20:45,360 --> 01:20:46,560 And finalize 1403 01:20:49,320 --> 01:20:51,160 - I am going - Where? 1404 01:20:51,200 --> 01:20:53,480 The groom I intend marrying has come 1405 01:20:53,520 --> 01:20:55,120 'I'll talk to him and be back' 1406 01:20:55,440 --> 01:20:56,880 'You keep talking' 1407 01:21:00,520 --> 01:21:02,200 - Ammu - Akka 1408 01:21:02,240 --> 01:21:03,280 Where is she going? 1409 01:21:03,320 --> 01:21:05,120 We assumed it was a decent family! 1410 01:21:07,440 --> 01:21:09,400 - Does your uncle know? - No 1411 01:21:10,960 --> 01:21:12,520 Amma...amma 1412 01:21:12,560 --> 01:21:13,840 Akka has come 1413 01:21:15,880 --> 01:21:16,920 Who is this chap? 1414 01:21:16,960 --> 01:21:19,000 Ammu, what's wrong with you? 1415 01:21:19,320 --> 01:21:20,560 Ask her to come in first 1416 01:21:20,600 --> 01:21:21,600 Come in 1417 01:21:24,480 --> 01:21:25,600 1 minute 1418 01:21:26,280 --> 01:21:28,800 You can fix the wedding date whenever you like 1419 01:21:28,840 --> 01:21:32,160 But it's such a waste to spend money on wedding preparations 1420 01:21:32,280 --> 01:21:34,720 Whenever you fix the date, this is what I'll do 1421 01:21:34,760 --> 01:21:35,720 I'll kidnap her 1422 01:21:35,760 --> 01:21:37,280 My words won't sink in 1423 01:21:37,480 --> 01:21:38,920 So I showed it in action 1424 01:21:39,720 --> 01:21:42,440 I decide who will be my son-in-law 1425 01:21:42,520 --> 01:21:44,280 He has to be a Brahmin 1426 01:21:44,320 --> 01:21:46,640 I don't know about your clan or mine 1427 01:21:46,840 --> 01:21:48,040 She is my girl 1428 01:21:51,240 --> 01:21:53,160 Kavi, what happened to the CCTV footage? 1429 01:21:53,200 --> 01:21:56,320 Sir, an army officer lives there He's out of the country on vacation 1430 01:21:56,360 --> 01:21:58,880 He'll be back only after 10-15 days 1431 01:21:59,400 --> 01:22:00,600 'Why is it crowded?' 1432 01:22:00,720 --> 01:22:03,400 Kavi, pull up near that shop 1433 01:22:03,560 --> 01:22:06,080 - Who are you? - We've come to attend a wedding 1434 01:22:06,120 --> 01:22:07,520 Whose wedding? From where? 1435 01:22:07,560 --> 01:22:08,960 - Bangalore - Chidambaram 1436 01:22:09,440 --> 01:22:11,120 You say Bangalore He says Chidambaram 1437 01:22:11,160 --> 01:22:13,320 I'm from Chidambaram He has come from Bangalore 1438 01:22:13,360 --> 01:22:15,480 We are staying closeby in Lotus lodge 1439 01:22:15,640 --> 01:22:17,320 - Don't hang around here - Okay, sir 1440 01:22:17,360 --> 01:22:18,720 He and his crook of a face! 1441 01:22:22,400 --> 01:22:23,960 Tell me, Manju darling 1442 01:22:24,000 --> 01:22:26,560 Would you like me to make 'sambar' or 'rasam'? 1443 01:22:26,640 --> 01:22:28,600 You cook, dear I'll come and name it 1444 01:22:28,640 --> 01:22:30,520 Quiet Mischief you are! 1445 01:22:30,720 --> 01:22:32,680 Thinks she is Master Chef winner! 1446 01:22:35,320 --> 01:22:36,560 Hi Sketch 1447 01:22:36,600 --> 01:22:38,560 You seem to have zeroed in on me 1448 01:22:38,640 --> 01:22:40,800 It seems you have a ladies' 2 wheeler 1449 01:22:40,840 --> 01:22:42,320 No, I don't have 1450 01:22:42,360 --> 01:22:45,200 - I met your father-in-law - He snitched, huh? 1451 01:22:45,240 --> 01:22:47,600 Must rip the lips of that motor mouth! 1452 01:22:52,440 --> 01:22:54,800 Fascino, your favorite 2 wheeler 1453 01:22:56,680 --> 01:22:58,640 Hello, happy birthday 1454 01:22:58,680 --> 01:22:59,960 Thank you 1455 01:23:00,000 --> 01:23:01,240 What's news? 1456 01:23:01,360 --> 01:23:02,560 True friend, eh? 1457 01:23:02,600 --> 01:23:03,960 Some people stick like glue 1458 01:23:04,000 --> 01:23:05,480 She's giving us so much privacy! 1459 01:23:05,520 --> 01:23:06,880 See you 1460 01:23:07,920 --> 01:23:09,120 Bye 1461 01:23:10,800 --> 01:23:11,520 Sorry 1462 01:23:11,560 --> 01:23:13,720 I came 5 minutes ahead of time! 1463 01:23:13,760 --> 01:23:16,120 - Mad at me? - Nothing of that sort 1464 01:23:16,160 --> 01:23:18,920 Even if I was mad, you've brought my favorite vehicle 1465 01:23:19,320 --> 01:23:20,840 'I'll adjust, don't worry' 1466 01:23:22,360 --> 01:23:24,560 - Finally alone! - Where's my gift? 1467 01:23:25,720 --> 01:23:28,480 I'll take you for a ride Full day in that Fascino 1468 01:23:28,720 --> 01:23:30,160 101% useless! 1469 01:23:30,560 --> 01:23:34,120 I knew you wouldn't have got anything for me, but- 1470 01:23:34,280 --> 01:23:36,840 'I've got a return gift for you' 1471 01:23:36,920 --> 01:23:39,040 Have you ever seen a watch on my wrist? 1472 01:23:39,160 --> 01:23:40,800 That's why I chose this 1473 01:23:40,840 --> 01:23:42,560 'Don't use it 24x7' 1474 01:23:42,600 --> 01:23:44,480 Whenever you miss me wear it to think of me 1475 01:23:44,520 --> 01:23:46,240 - 1 more rule? - Has a special feature 1476 01:23:46,280 --> 01:23:47,840 It shows you the time?! 1477 01:23:48,040 --> 01:23:49,080 Joke, huh? 1478 01:23:49,680 --> 01:23:51,440 - 'Does it work?' - No 1479 01:23:51,480 --> 01:23:53,240 Gifting me a run-down watch 1480 01:23:53,280 --> 01:23:54,240 'It works now' 1481 01:23:55,400 --> 01:23:57,000 'Hey! Stopped now' 1482 01:23:57,520 --> 01:23:59,760 - Then? - It has a sensor inside 1483 01:23:59,800 --> 01:24:01,320 It runs based on your pulse 1484 01:24:01,960 --> 01:24:03,000 Is that so? 1485 01:24:04,960 --> 01:24:06,040 You like it? 1486 01:24:08,440 --> 01:24:09,520 Very much 1487 01:24:11,040 --> 01:24:12,640 Do you like me very much? 1488 01:24:15,000 --> 01:24:16,960 The extent of my love for you 1489 01:24:17,480 --> 01:24:19,840 I want to live with you and demonstrate 1490 01:24:21,040 --> 01:24:22,440 A cute life 1491 01:24:23,120 --> 01:24:24,600 With a 'little prince' like you! 1492 01:24:24,640 --> 01:24:26,920 "My fair lady beautiful" 1493 01:24:27,200 --> 01:24:30,240 For a boy like me to find a girl like you 1494 01:24:30,720 --> 01:24:32,200 Herculean task it will be 1495 01:24:32,240 --> 01:24:34,160 "My life's light meaningful" 1496 01:24:34,200 --> 01:24:37,000 "My wife-to-be wonderful" 1497 01:24:37,040 --> 01:24:39,720 "My sweetheart sinful" 1498 01:24:39,800 --> 01:24:42,480 "My princess playful" 1499 01:24:42,560 --> 01:24:45,320 "My beloved blissful" 1500 01:24:45,360 --> 01:24:49,280 "My bearded lover, one and only" 1501 01:24:49,320 --> 01:24:52,160 "I'll search and kiss your face gladly" 1502 01:24:52,200 --> 01:24:57,000 "I'll weave many a meaning Don't chew me, darling" 1503 01:24:57,040 --> 01:25:02,440 "More than you'll ever do I'll try to get real close to you" 1504 01:25:02,480 --> 01:25:07,920 "Without letting you know, I'll enter Fuse with your cells and senses favor" 1505 01:25:08,000 --> 01:25:14,040 "To rejoice with you forever welcome a million nights I'll gather, come" 1506 01:25:14,120 --> 01:25:17,520 "Walk my journey My life's destiny" 1507 01:25:18,280 --> 01:25:20,920 "My lucky mascot plentiful" 1508 01:25:20,960 --> 01:25:23,840 "My heartthrob thoughtful" 1509 01:25:23,880 --> 01:25:26,360 "My fair lady beautiful" 1510 01:25:26,400 --> 01:25:29,520 "My golden angel graceful" 1511 01:25:29,560 --> 01:25:30,840 Think you can catch me 1512 01:25:30,880 --> 01:25:32,040 You'll get caught one day! 1513 01:25:32,080 --> 01:25:33,760 Hope you have your license with you 1514 01:25:33,800 --> 01:25:35,600 I do, but do you have the book? 1515 01:25:35,640 --> 01:25:37,080 'Kumudam' or 'Vikatan'? 1516 01:25:37,640 --> 01:25:39,040 Stop...stop 1517 01:25:39,080 --> 01:25:40,760 - I told you to stop - Yov! Oldie 1518 01:25:40,840 --> 01:25:42,040 Come and see my boss 1519 01:25:42,080 --> 01:25:43,040 1 minute, wait 1520 01:25:43,080 --> 01:25:45,040 Won't she fall down if he grabs the key like that? 1521 01:25:45,080 --> 01:25:46,960 All that's fine Get me the RC book 1522 01:25:47,360 --> 01:25:48,320 'Give me the keys' 1523 01:25:48,360 --> 01:25:49,560 I want your papers 1524 01:25:49,600 --> 01:25:51,120 I can open only with the key 1525 01:25:51,160 --> 01:25:52,400 Take it 1526 01:25:52,760 --> 01:25:54,400 - 'Take it out' - Wait for a while 1527 01:25:54,480 --> 01:25:56,720 'Where is your RC book?' 1528 01:25:56,800 --> 01:25:57,880 'Give me the key' 1529 01:25:58,040 --> 01:25:59,440 'Get lost' 1530 01:26:00,560 --> 01:26:02,600 - Yes, Sketch? - Mari 1531 01:26:02,720 --> 01:26:04,880 The cops stopped me Where's the RC book? 1532 01:26:04,920 --> 01:26:07,280 I've never set my eyes on that crap 1533 01:26:07,320 --> 01:26:09,480 - Whaaat? - No emotion, just escape 1534 01:26:09,520 --> 01:26:10,760 You can say that so cool- 1535 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 'Don't snitch to the police' 1536 01:26:13,920 --> 01:26:16,000 Won't you put it back after the water-wash? 1537 01:26:16,040 --> 01:26:17,880 Gulp it down raw 1538 01:26:17,920 --> 01:26:18,960 Junk fellow! 1539 01:26:19,840 --> 01:26:20,880 Sorry sir 1540 01:26:20,920 --> 01:26:22,760 He left the book at home 1541 01:26:22,800 --> 01:26:24,160 Are you playing the fool? 1542 01:26:24,200 --> 01:26:27,480 You aren't even Traffic police Why are you stopping us? 1543 01:26:27,520 --> 01:26:30,280 We get pulled up by goons who steal at night 1544 01:26:30,320 --> 01:26:32,800 Do we look like car thieves to you? 1545 01:26:32,840 --> 01:26:35,080 Drop in at the station nearby and talk to my boss 1546 01:26:35,120 --> 01:26:36,880 Velu, take the vehicle to the station 1547 01:26:37,320 --> 01:26:38,280 What is it? 1548 01:26:38,360 --> 01:26:41,840 She's saying only Traffic department should ask her for the papers 1549 01:26:41,880 --> 01:26:43,080 You can go Take a seat 1550 01:26:45,760 --> 01:26:47,720 Only the police will ask, who else will? 1551 01:26:47,760 --> 01:26:50,640 Actually he left the papers at home, sir 1552 01:26:50,680 --> 01:26:52,760 It's just missing paper for you 1553 01:26:52,800 --> 01:26:56,160 For us, paper absent means it's a stolen vehicle 1554 01:26:57,280 --> 01:26:59,360 Does he look like a thief to you? 1555 01:26:59,440 --> 01:27:01,360 You are putting me in a spot 1556 01:27:02,160 --> 01:27:04,800 Get the chassis # of their vehicle 1557 01:27:04,840 --> 01:27:07,760 Sign here saying you'll bring the RC book tomorrow 1558 01:27:14,440 --> 01:27:15,520 'Okay, go' 1559 01:27:24,360 --> 01:27:26,280 Hello, I'm in a police station 1560 01:27:26,320 --> 01:27:28,480 Can I call you back in a while? 1561 01:27:28,520 --> 01:27:30,160 'Talk properly into the phone' 1562 01:27:30,200 --> 01:27:31,040 Sorry 1563 01:27:32,080 --> 01:27:33,160 I called you 1564 01:27:34,840 --> 01:27:37,840 He stole your vehicle and took you for a ride! 1565 01:27:37,880 --> 01:27:40,680 And made you say it's his vehicle! 1566 01:27:40,720 --> 01:27:42,960 Boss, you are too good! 1567 01:27:43,000 --> 01:27:44,920 My scooty is yellow 1568 01:27:46,320 --> 01:27:47,440 Give me a moment 1569 01:27:47,480 --> 01:27:49,840 A vehicle's number and color can be changed 1570 01:27:49,880 --> 01:27:51,960 But the chassis # remains the same 1571 01:27:52,000 --> 01:27:53,080 Maaari! 1572 01:27:54,440 --> 01:27:56,000 You are Amudhavalli, right? 1573 01:27:56,200 --> 01:27:57,000 Mari is- 1574 01:27:57,040 --> 01:27:59,520 You said you seize only vehicles with EMI pending 1575 01:27:59,760 --> 01:28:01,000 You also steal, huh? 1576 01:28:01,040 --> 01:28:03,240 - You know Mari - Give me the keys, sir 1577 01:28:03,560 --> 01:28:04,840 He seized that vehicle to- 1578 01:28:04,880 --> 01:28:06,400 Please don't talk to me 1579 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 How can you get upset for such- 1580 01:28:08,320 --> 01:28:09,480 My dear man, wait 1581 01:28:09,520 --> 01:28:12,040 Sit down, she is justified in getting angry 1582 01:28:12,320 --> 01:28:13,920 If I file a case you go in 1583 01:28:13,960 --> 01:28:15,200 What shall we do? 1584 01:28:19,160 --> 01:28:20,560 I'm not bragging 1585 01:28:20,600 --> 01:28:24,400 I believe people are saying she and I are made for each other 1586 01:28:24,440 --> 01:28:26,520 I'll dump you and zoom away Will you shut up? 1587 01:28:26,560 --> 01:28:28,080 You are green with jealousy 1588 01:28:29,520 --> 01:28:31,640 Don't be long Only 5 minutes 1589 01:28:32,040 --> 01:28:33,440 Give me 10 minutes, Sketch 1590 01:28:33,480 --> 01:28:35,200 What will you do in 10 minutes? 1591 01:28:35,360 --> 01:28:36,520 Sky is the limit 1592 01:28:36,560 --> 01:28:38,800 May end up in a delivery in 10 months, go slow 1593 01:28:44,000 --> 01:28:44,960 Tell me 1594 01:28:46,560 --> 01:28:49,400 You won't call me if I don't, huh? 1595 01:28:50,560 --> 01:28:52,120 'How can she ditch me?' 1596 01:28:55,000 --> 01:28:55,880 Yes, Guna 1597 01:28:55,920 --> 01:28:57,280 - Where are you? - At home 1598 01:28:57,360 --> 01:29:00,280 Valli messaged me asking me to meet her at 10:00 p.m 1599 01:29:00,320 --> 01:29:02,720 I am here, but why is her mobile switched off? 1600 01:29:02,760 --> 01:29:04,960 Valli lost her phone How can she text you? 1601 01:29:05,000 --> 01:29:06,800 - Didn't she tell you? - Is that so? 1602 01:29:06,840 --> 01:29:08,760 I'll go and ask her to meet you 1603 01:29:08,800 --> 01:29:11,200 I'm in the ground behind her house 1604 01:29:11,240 --> 01:29:12,440 Ask her to come soon 1605 01:29:12,480 --> 01:29:14,240 'Do you know why I yelled at you?' 1606 01:29:14,280 --> 01:29:17,480 Only because I did the cop didn't ask me for money 1607 01:29:17,520 --> 01:29:19,600 - Can I talk later? - Mad at me? 1608 01:29:20,640 --> 01:29:22,200 Did not take money it seems! 1609 01:29:29,920 --> 01:29:31,360 'GUNAAAA!' 1610 01:29:34,480 --> 01:29:35,520 Anna...! 1611 01:29:42,720 --> 01:29:44,680 Why did you come here? 1612 01:29:52,520 --> 01:29:53,560 You'll be fine 1613 01:29:56,000 --> 01:29:57,760 Don't be scared, okay? 1614 01:30:23,920 --> 01:30:25,880 There were 2 witnesses at the spot 1615 01:30:26,560 --> 01:30:27,600 One is that girl 1616 01:30:27,640 --> 01:30:29,000 His girlfriend 1617 01:30:29,080 --> 01:30:30,720 I've enquired thoroughly 1618 01:30:30,760 --> 01:30:32,320 She doesn't know anything 1619 01:30:32,360 --> 01:30:34,440 The other is his friend, sir 1620 01:30:34,480 --> 01:30:37,600 He says all the faces were masked with a kerchief 1621 01:30:38,280 --> 01:30:40,760 - 'Smuggling drugs? - Will you take your hand off?' 1622 01:30:44,680 --> 01:30:46,400 I'll call you back 1623 01:30:49,200 --> 01:30:52,000 You rubbed a policeman the wrong way, then what? 1624 01:30:52,520 --> 01:30:54,000 Do you suspect anyone? 1625 01:30:57,160 --> 01:30:59,200 - They seized Kumar's car, right? - Yes, sir 1626 01:30:59,600 --> 01:31:01,320 Why can't Kumar be the culprit? 1627 01:31:01,760 --> 01:31:03,000 It's a possibility, sir 1628 01:31:03,040 --> 01:31:04,120 Don't say 'may be' 1629 01:31:04,160 --> 01:31:05,240 Collect the evidence 1630 01:31:08,600 --> 01:31:09,600 Move 1631 01:31:19,640 --> 01:31:21,320 'Do you suspect anyone?' 1632 01:31:35,200 --> 01:31:36,760 How did you let him die? 1633 01:31:36,960 --> 01:31:38,840 Couldn't you identify a single face? 1634 01:31:41,480 --> 01:31:43,360 I know the man behind this, uncle 1635 01:31:43,400 --> 01:31:45,880 - What do you mean? - Ravi came with his boys to kill me 1636 01:31:45,920 --> 01:31:47,240 I was their target 1637 01:31:47,800 --> 01:31:48,920 They killed Guna 1638 01:31:50,280 --> 01:31:51,960 Narayana, post-mortem is over 1639 01:31:52,000 --> 01:31:54,280 Arrange whatever needs to be done 1640 01:31:54,560 --> 01:31:56,880 How can you be quiet knowing he did this? 1641 01:31:57,600 --> 01:31:59,640 Bhaskar, get the weapons Sketch, get ready 1642 01:32:00,720 --> 01:32:02,520 Didn't you hear me? 1643 01:32:14,880 --> 01:32:17,040 Machan, my brother was my whole world 1644 01:32:17,080 --> 01:32:19,000 He left me all alone 1645 01:32:25,320 --> 01:32:28,480 How dare you walk into our area after killing my brother! 1646 01:32:28,560 --> 01:32:30,200 David, don't talk rubbish 1647 01:32:30,240 --> 01:32:32,880 - Be calm - Ravi anna is dead 1648 01:32:33,040 --> 01:32:35,680 He always defended you even if you didn't see eye to eye 1649 01:32:35,720 --> 01:32:38,640 He was always there for us How could you kill him? 1650 01:32:38,720 --> 01:32:40,360 Hey! Stop it 1651 01:32:40,760 --> 01:32:42,760 Sketch didn't kill my brother 1652 01:32:43,720 --> 01:32:47,760 My brother planned to kill Sketch while piss drunk but it misfired 1653 01:32:53,080 --> 01:32:55,160 'Our car collided into a tree' 1654 01:32:55,200 --> 01:32:56,800 'We got out of the car and ran' 1655 01:32:57,560 --> 01:32:59,440 'But another gang killed Guna' 1656 01:33:00,440 --> 01:33:01,720 'I saw them' 1657 01:33:02,880 --> 01:33:04,520 Sketch was right there 1658 01:33:04,560 --> 01:33:07,080 How could Sketch have killed my brother? 1659 01:33:07,120 --> 01:33:09,160 Guna's murderer has killed my brother 1660 01:33:09,320 --> 01:33:10,560 Sketch, you go 1661 01:33:10,600 --> 01:33:11,960 Bro, take him away 1662 01:33:16,000 --> 01:33:19,200 Sketch, if you know Guna's assailant, tell me 1663 01:33:19,480 --> 01:33:21,800 If I know who killed my brother, I'll tell you 1664 01:33:21,840 --> 01:33:24,200 But his death will be only by my hands 1665 01:33:29,960 --> 01:33:32,200 Sir, I told you repeatedly 1666 01:33:32,240 --> 01:33:34,080 Couldn't you be quiet for a while? 1667 01:33:34,120 --> 01:33:37,240 We can take it easy if it is just politics or mere violence 1668 01:33:37,440 --> 01:33:39,520 This is murder, sir You can go behind bars 1669 01:33:39,560 --> 01:33:41,000 Let the election get over 1670 01:33:41,440 --> 01:33:43,120 We'll close their chapter then 1671 01:33:43,160 --> 01:33:44,640 Then it's your wish 1672 01:33:52,680 --> 01:33:53,920 It's locked 1673 01:33:54,120 --> 01:33:55,440 Shall we enquire next door? 1674 01:33:56,560 --> 01:33:57,920 Can I see Priya- 1675 01:33:57,960 --> 01:34:00,920 - Priya, come here - Coming, akka 1676 01:34:02,760 --> 01:34:04,280 Where is Ammu? House is locked 1677 01:34:05,720 --> 01:34:07,360 Ammu has gone to her hometown 1678 01:34:07,400 --> 01:34:10,040 Explain everything in detail to him 1679 01:34:10,600 --> 01:34:12,520 Her relative is in Kumbakonam 1680 01:34:12,560 --> 01:34:16,320 They took her and got her engaged She was taken completely by surprise 1681 01:34:16,960 --> 01:34:20,440 She is getting married in Chennai on the 18th of this month 1682 01:34:22,920 --> 01:34:26,240 She may have felt bad to tell you That's why she wouldn't have 1683 01:34:26,400 --> 01:34:28,800 Please pretend as if you don't know 1684 01:34:33,160 --> 01:34:35,880 If you love in excess this is the end result 1685 01:34:42,240 --> 01:34:44,720 'Excuse me All the best' 1686 01:34:47,320 --> 01:34:49,400 'Don't add all the good karma into your account' 1687 01:34:49,440 --> 01:34:50,760 'Give me some' 1688 01:35:00,120 --> 01:35:05,360 "My silence is broken as soon as your eyes speak with eloquence" 1689 01:35:05,440 --> 01:35:10,760 "Your words are my world truly I am your sentence utterly" 1690 01:35:15,320 --> 01:35:20,720 "You're the time keeper, lass of my heart transparent as glass" 1691 01:35:20,760 --> 01:35:25,640 "Girl, in your waterfall tresses my moustache like a creeper caresses" 1692 01:35:25,680 --> 01:35:29,320 "Who is she? Who is this lovable lassie?" 1693 01:35:29,400 --> 01:35:32,480 "Who is this bewitching me?" 1694 01:35:33,240 --> 01:35:38,240 "With your hazel eyes as bait you keep me awake; eagerly I wait" 1695 01:35:38,280 --> 01:35:43,880 "You rock me and sing a lullaby Then why do you bid me goodbye?" 1696 01:35:46,200 --> 01:35:48,400 'You rubbed a policeman the wrong way' 1697 01:35:48,800 --> 01:35:52,040 'Sketch, if you know Guna's assailant, tell me' 1698 01:35:52,200 --> 01:35:54,640 'But his death will be only by my hands' 1699 01:36:03,120 --> 01:36:05,560 If Chitti's death isn't an accident... 1700 01:36:05,920 --> 01:36:08,080 ...Guna's killer must have killed Chitti 1701 01:36:09,160 --> 01:36:10,960 Someone is orchestrating this 1702 01:36:11,200 --> 01:36:13,800 Sketch, you seized Kumar's car in a rush 1703 01:36:14,240 --> 01:36:15,480 He is behind all this 1704 01:36:15,520 --> 01:36:16,560 Why will Kumar- 1705 01:36:16,600 --> 01:36:19,400 Sketch, he is a shortcut millionaire 1706 01:36:19,520 --> 01:36:21,320 He can't take insults easily 1707 01:36:21,360 --> 01:36:22,400 Don't imagine, uncle 1708 01:36:23,880 --> 01:36:26,280 Kumar should have targeted Bhaskar or me 1709 01:36:26,320 --> 01:36:28,160 Why would he kill Ravi? 1710 01:36:28,280 --> 01:36:31,600 Someone who is our enemy has- 1711 01:36:31,640 --> 01:36:33,160 What, Sketch? 1712 01:36:33,760 --> 01:36:35,360 What is the discussion? 1713 01:36:36,000 --> 01:36:38,200 - Nothing, Sait - Okay, see you 1714 01:36:38,240 --> 01:36:39,280 Go...bye 1715 01:36:47,400 --> 01:36:50,600 After servicing why did Chitti deliver the car to the client? 1716 01:36:50,640 --> 01:36:52,520 Sait told him to deliver it 1717 01:36:53,360 --> 01:36:56,680 You can find the address and phone # in our bill book 1718 01:36:56,960 --> 01:36:57,960 Get it for me 1719 01:37:05,560 --> 01:37:06,760 Not connecting 1720 01:37:07,440 --> 01:37:08,720 What is the address? 1721 01:37:09,080 --> 01:37:10,720 Saravanan, Mettu street 1722 01:37:10,760 --> 01:37:11,960 Villivakkam 1723 01:37:12,320 --> 01:37:14,640 Know any of our boys in Villivakkam? 1724 01:37:16,520 --> 01:37:18,520 - Tell me - Are you in your area? 1725 01:37:18,560 --> 01:37:20,440 - Yes - I'll text you an address 1726 01:37:20,480 --> 01:37:23,160 Will you let me know who lives there? 1727 01:37:23,240 --> 01:37:25,280 I'll find out from the boys 1728 01:37:27,760 --> 01:37:29,120 - What? - You promised 1729 01:37:29,160 --> 01:37:30,600 ...to take me to my mother's house 1730 01:37:30,640 --> 01:37:32,440 I said I'll come and drop you 1731 01:37:32,480 --> 01:37:35,880 - How many times will you call? - Work is your 1st wife! 1732 01:37:35,920 --> 01:37:37,800 This is something very important 1733 01:37:37,840 --> 01:37:39,000 When are you coming? 1734 01:37:39,040 --> 01:37:40,320 Nag-nag all the time 1735 01:37:40,360 --> 01:37:41,560 Who was it? You cut the call 1736 01:37:41,600 --> 01:37:43,000 - My wife - What does she want? 1737 01:37:43,040 --> 01:37:44,120 Wants to visit her mother 1738 01:37:44,160 --> 01:37:46,160 Baby showers and rituals 1739 01:37:46,200 --> 01:37:47,920 She's pregnant Go and be with her 1740 01:37:47,960 --> 01:37:49,480 - Stop supporting her! - Go, man 1741 01:37:50,960 --> 01:37:52,240 '- Yes, Thyagu - Hey! Dhansu' 1742 01:37:52,280 --> 01:37:53,600 - What, bro? - Had lunch? 1743 01:37:53,640 --> 01:37:55,840 Not yet, boss asked me to wipe the car 1744 01:37:55,880 --> 01:37:57,240 Go and eat first 1745 01:37:57,280 --> 01:37:59,400 No such address in that area 1746 01:38:01,640 --> 01:38:03,200 We have the car #, right? 1747 01:38:03,280 --> 01:38:05,720 Ask the RTO officer for the owner's address 1748 01:38:16,560 --> 01:38:17,720 Whom do you want? 1749 01:38:17,760 --> 01:38:19,520 - Manicka Vinayagam - My father 1750 01:38:19,600 --> 01:38:20,680 Is he at home? 1751 01:38:20,720 --> 01:38:21,720 Appa...? 1752 01:38:22,480 --> 01:38:23,680 - Chithra? - Coming 1753 01:38:23,720 --> 01:38:25,560 - Bring coffee - It's alright 1754 01:38:25,600 --> 01:38:27,520 It's okay, go make coffee, dear 1755 01:38:28,640 --> 01:38:31,080 Ford Fiesta black car 1756 01:38:31,120 --> 01:38:33,600 9997 Is it yours? 1757 01:38:33,640 --> 01:38:35,160 Did you see it anywhere? 1758 01:38:35,640 --> 01:38:36,760 You gave it for service 1759 01:38:36,800 --> 01:38:38,760 I don't understand, sir 1760 01:38:38,840 --> 01:38:40,680 My car was stolen 15 days ago 1761 01:38:40,720 --> 01:38:42,480 I lodged a complaint at the police station 1762 01:38:42,520 --> 01:38:44,160 I even have a copy with me 1763 01:38:44,240 --> 01:38:46,120 Meena, get the FIR copy to sho- 1764 01:38:46,160 --> 01:38:47,680 It's alright Don't have to show 1765 01:38:47,800 --> 01:38:49,400 We came regarding this 1766 01:38:49,560 --> 01:38:52,360 - Where was it stolen? - Madhar Sha, Purasawakkam 1767 01:38:52,400 --> 01:38:54,200 They stole it from the main road 1768 01:38:55,760 --> 01:38:57,800 Sir, what about my car? 1769 01:38:57,920 --> 01:38:59,200 You have complained, right? 1770 01:38:59,240 --> 01:39:01,600 Pressurize the police You'll get it 1771 01:39:05,440 --> 01:39:09,480 Someone has stolen his car and given it for service 1772 01:39:10,120 --> 01:39:12,440 He has used the car after service to kill 1773 01:39:12,800 --> 01:39:14,800 - Where did he say? - Purasawakkam 1774 01:39:15,840 --> 01:39:17,040 Call Mari 1775 01:39:19,040 --> 01:39:21,040 - Yes, Sketch - Simple matter 1776 01:39:21,440 --> 01:39:24,000 - Know any car thief in Purasawakkam? - Why do you ask? 1777 01:39:24,080 --> 01:39:26,960 To enquire about a stolen car 1778 01:39:27,200 --> 01:39:30,080 I don't know anyone in this area 1779 01:39:30,120 --> 01:39:32,960 But whoever does has to inform Johnson 1780 01:39:33,040 --> 01:39:35,360 Then I need to meet Johnson 1781 01:39:40,720 --> 01:39:44,240 - Mari, new hunt, huh? - Shut your gob and go, man 1782 01:39:45,520 --> 01:39:48,560 Sketch, wait here I'll talk to Johnson 1783 01:39:51,920 --> 01:39:54,480 Did you steal some car or what? 1784 01:39:54,520 --> 01:39:55,760 Nothing of that sort 1785 01:39:56,040 --> 01:39:57,160 Those boys over there 1786 01:39:57,200 --> 01:39:58,920 Close friends of mine 1787 01:40:00,040 --> 01:40:03,040 Don't know who stole their car in Purasawakkam 1788 01:40:03,080 --> 01:40:05,320 I wanted to know if you can help us find out 1789 01:40:05,360 --> 01:40:08,240 You seem to imply one of my boys stole! 1790 01:40:08,320 --> 01:40:11,080 I came here trusting you, Johnson 1791 01:40:11,160 --> 01:40:12,720 Then it's up to you 1792 01:40:14,320 --> 01:40:15,520 Let me do this 1793 01:40:16,280 --> 01:40:19,280 I'll ask my boys to enquire about the car 1794 01:40:19,320 --> 01:40:20,680 - Okay, see you - Go, Mari 1795 01:40:28,360 --> 01:40:29,840 - Is everything fine? - Yes, sir 1796 01:40:29,880 --> 01:40:31,320 - Everything okay, sir - Be alert 1797 01:40:35,120 --> 01:40:36,280 What's up with you now? 1798 01:40:36,320 --> 01:40:38,680 Why haven't you come home as yet? 1799 01:40:38,720 --> 01:40:39,880 I told you not to call me 1800 01:40:39,920 --> 01:40:42,840 Aren't you worried I am all alone in this condition? 1801 01:40:42,880 --> 01:40:45,200 I won't come Disconnect now 1802 01:40:45,240 --> 01:40:47,560 - I'm talking only to you - Hang up now 1803 01:40:47,640 --> 01:40:48,480 Hello 1804 01:40:49,640 --> 01:40:51,280 - What's bugging you? - Nagging me 1805 01:40:51,320 --> 01:40:52,360 Bhaskar 1806 01:40:53,400 --> 01:40:55,600 Look how rude he is, bro 1807 01:40:55,680 --> 01:40:57,360 He will be home in an hour 1808 01:40:57,440 --> 01:40:58,400 Trust me 1809 01:40:59,600 --> 01:41:00,800 Stop...stop 1810 01:41:01,000 --> 01:41:02,280 - Sketch? - What? 1811 01:41:02,320 --> 01:41:03,560 Johnson called 1812 01:41:03,720 --> 01:41:04,840 He got the fellow 1813 01:41:04,920 --> 01:41:06,720 He asked me to bring you over to the shop 1814 01:41:06,760 --> 01:41:07,960 Let's go, quick 1815 01:41:08,000 --> 01:41:09,600 - Hey! Go home - What? 1816 01:41:09,840 --> 01:41:11,560 I'll update you in the morning 1817 01:41:11,920 --> 01:41:12,880 Mari 1818 01:41:13,440 --> 01:41:14,840 Stick to Sketch 1819 01:41:21,200 --> 01:41:22,240 Come...come 1820 01:41:22,280 --> 01:41:23,680 Shall we go? 1821 01:41:23,720 --> 01:41:25,640 Mari, you go I'll handle this 1822 01:41:25,760 --> 01:41:27,040 Lock the shop and go home 1823 01:41:27,080 --> 01:41:28,640 - What's your name? - Sketch 1824 01:41:28,880 --> 01:41:29,920 Sit 1825 01:41:30,080 --> 01:41:31,320 See you 1826 01:42:36,160 --> 01:42:37,120 Your knife 1827 01:42:37,640 --> 01:42:38,520 ...has fallen down 1828 01:42:38,560 --> 01:42:39,800 You might forget it 1829 01:43:04,880 --> 01:43:07,760 The tall chap over there He's the one, Sketch 1830 01:43:13,040 --> 01:43:14,320 Now that you've told me 1831 01:43:14,800 --> 01:43:15,840 Leave 1832 01:43:20,000 --> 01:43:22,200 Like selling salt to the sea sketch for Sketch, huh? 1833 01:44:40,440 --> 01:44:41,440 Don't let go of me 1834 01:44:41,480 --> 01:44:43,480 - Don't let go - Scared, huh? 1835 01:44:45,040 --> 01:44:46,200 Answer the call 1836 01:44:49,520 --> 01:44:50,520 Hold me, please 1837 01:44:51,880 --> 01:44:53,440 Murthy, job done? 1838 01:44:53,480 --> 01:44:55,120 In a minute 1839 01:44:55,160 --> 01:44:56,640 Hey! Who is this? 1840 01:44:56,680 --> 01:44:57,840 What's up? 1841 01:44:57,920 --> 01:44:59,040 Choking for breath? 1842 01:44:59,080 --> 01:45:00,560 You, huh? 1843 01:45:00,760 --> 01:45:02,920 In a short while even that will be snuffed 1844 01:45:02,960 --> 01:45:04,280 Forget killing me 1845 01:45:04,320 --> 01:45:07,960 Go save the only chap still alive in your gang! 1846 01:45:08,080 --> 01:45:10,520 What is your name? Bhaskar, right? 1847 01:45:10,560 --> 01:45:11,880 Go...go 1848 01:45:57,880 --> 01:45:59,080 What, man? 1849 01:46:00,080 --> 01:46:02,520 Someone is chasing me, sir Please protect me 1850 01:46:02,560 --> 01:46:04,480 Krishnamurthy, check it out 1851 01:46:06,920 --> 01:46:08,120 I can't see anyone, sir 1852 01:46:08,160 --> 01:46:10,640 - They must have left seeing you - No one? 1853 01:46:10,720 --> 01:46:12,400 - Which area? - Puliyanthope, sir 1854 01:46:12,440 --> 01:46:13,920 - Puliyanthope? - Yes, sir 1855 01:46:13,960 --> 01:46:15,960 2 victims were killed in this area 1856 01:46:16,000 --> 01:46:17,160 My friends, sir 1857 01:46:17,200 --> 01:46:20,400 Get into some mess and come running to us 1858 01:46:20,440 --> 01:46:23,120 Krishnamurthy, drop him safely at home 1859 01:46:45,840 --> 01:46:48,480 'This event occurred post 12 midnight' 1860 01:46:48,520 --> 01:46:51,440 'Identity of the serial killer still remains a mystery' 1861 01:46:51,480 --> 01:46:57,760 'People are losing faith in the police due to the serial murders in North Chennai' 1862 01:46:57,800 --> 01:46:59,960 'Priyanka from News 7' 1863 01:47:00,520 --> 01:47:02,040 - Hello - Keep moving 1864 01:47:02,120 --> 01:47:03,480 Don't disturb 1865 01:47:23,120 --> 01:47:25,080 How could you leave me and go? 1866 01:47:25,120 --> 01:47:27,960 Didn't you promise to name our baby? 1867 01:47:28,000 --> 01:47:32,000 Who will be with me and our baby, Bhaskar? 1868 01:47:32,680 --> 01:47:35,000 'Even if you get mad at me and yell...' 1869 01:47:35,040 --> 01:47:39,600 '...you'll always defend me, Bhaskar' 1870 01:47:53,440 --> 01:47:55,680 Jeeva, all of us are grieving too 1871 01:47:55,720 --> 01:47:57,280 Just see his face once 1872 01:47:58,400 --> 01:48:00,480 Even if you want to see him later, you can't 1873 01:48:00,520 --> 01:48:02,360 Please listen to me 1874 01:48:03,720 --> 01:48:07,000 You abandoned me I am an orphan now 1875 01:48:07,040 --> 01:48:08,400 Bhaskar! 1876 01:48:09,400 --> 01:48:10,680 Bhaskar! 1877 01:48:11,000 --> 01:48:12,160 Anna...! 1878 01:48:13,920 --> 01:48:17,280 You said he'll be home in an hour? 1879 01:48:17,360 --> 01:48:20,800 He came back to me as a corpse, look at him 1880 01:48:20,840 --> 01:48:22,880 'Both our friends are gone' 1881 01:48:23,080 --> 01:48:25,520 'Nothing should happen to Sketch' 1882 01:48:25,560 --> 01:48:29,200 Look at the plight of the man who kept telling me that 1883 01:48:33,280 --> 01:48:35,720 Aiyo! Bhaskar 1884 01:48:57,120 --> 01:48:58,120 Anna...? 1885 01:48:58,880 --> 01:49:00,960 I'm going to my hometown tomorrow 1886 01:49:01,800 --> 01:49:02,960 1 minute 1887 01:49:03,000 --> 01:49:04,320 Come inside, ma 1888 01:49:07,640 --> 01:49:10,640 - I don't want money please - I'm like your brother 1889 01:49:11,560 --> 01:49:12,840 Accept it for now 1890 01:49:13,280 --> 01:49:14,640 1 minute 1891 01:49:14,680 --> 01:49:16,400 'I'm Ammu speaking' 1892 01:49:16,800 --> 01:49:18,960 'I want to see you I'm waiting at the ground' 1893 01:49:34,320 --> 01:49:36,120 Came to invite me for your wedding? 1894 01:49:37,400 --> 01:49:40,040 If I invite you, will you come and bless me and go? 1895 01:49:41,240 --> 01:49:42,800 I'm not the kind to love one man 1896 01:49:42,840 --> 01:49:44,680 And marry someone else 1897 01:49:47,680 --> 01:49:49,120 Do you know something? 1898 01:49:49,600 --> 01:49:50,880 Many girls have told me 1899 01:49:50,920 --> 01:49:53,560 'I am unable to marry the man I love' 1900 01:49:53,680 --> 01:49:56,280 'I might as well lead a life as ordained by God' 1901 01:49:57,520 --> 01:49:59,640 Then why fall in love, huh? 1902 01:50:03,840 --> 01:50:07,280 I am not the kind to lead the life ordained by God 1903 01:50:07,840 --> 01:50:10,440 I want to lead a life I know I'll love 1904 01:50:11,560 --> 01:50:14,720 If I ever get married only you'll be my husband 1905 01:50:14,760 --> 01:50:17,200 All these excuses of emotional blackmail 1906 01:50:17,480 --> 01:50:22,120 I am not the kind to change my mind in any of these situations 1907 01:50:23,920 --> 01:50:25,200 What is this then? 1908 01:50:26,280 --> 01:50:27,880 Wondering why I agreed? 1909 01:50:28,000 --> 01:50:30,360 If not this one, my father will fix another groom 1910 01:50:30,760 --> 01:50:32,280 How many times will I say 'no'? 1911 01:50:33,200 --> 01:50:35,920 I am repeating what I told you the other day 1912 01:50:37,400 --> 01:50:39,600 'The extent of my love for you' 1913 01:50:39,960 --> 01:50:42,200 'I want to live with you and demonstrate' 1914 01:50:53,040 --> 01:50:54,880 Whatever you say is right 1915 01:50:56,400 --> 01:50:58,240 But my situation isn't conducive 1916 01:51:00,120 --> 01:51:02,200 Marry the man your father has chosen for you 1917 01:51:03,320 --> 01:51:04,400 See you 1918 01:51:09,400 --> 01:51:11,760 Everyone won't be blessed to get the life they wish 1919 01:51:12,760 --> 01:51:14,120 Let us think the same 1920 01:51:14,160 --> 01:51:16,160 I know what's churning in your mind 1921 01:51:17,240 --> 01:51:18,840 The wedding is at 7:30 a.m 1922 01:51:19,480 --> 01:51:21,880 I'll be waiting for you till 7:29 a.m 1923 01:51:22,920 --> 01:51:24,680 You had better come and take me 1924 01:51:25,920 --> 01:51:27,000 I'll be waiting for you 1925 01:51:27,040 --> 01:51:32,800 "Come and live with me for eternity" 1926 01:51:32,880 --> 01:51:38,080 "Anchor our love, conquer my femininity" 1927 01:51:38,680 --> 01:51:44,360 "Shall I conquer the femininity you offer willingly to me?" 1928 01:51:44,440 --> 01:51:50,040 "Come, merge with me You and me will emerge as we" 1929 01:52:01,160 --> 01:52:03,520 You told me right then the culprit is Kumar 1930 01:52:04,960 --> 01:52:06,160 I didn't believe you 1931 01:52:08,120 --> 01:52:09,920 I've decided to kill him 1932 01:52:09,960 --> 01:52:11,480 'The police will deal with Kumar' 1933 01:52:11,880 --> 01:52:13,760 We've already lost 3 of our lot 1934 01:52:13,800 --> 01:52:16,760 Dump all this and hide somewhere safe and come later 1935 01:52:17,000 --> 01:52:18,640 - Hey! Dhanusu - Sait 1936 01:52:19,520 --> 01:52:21,600 - Keep this bag in my car - Okay, sait 1937 01:52:21,720 --> 01:52:23,400 My fault, letting you seize that car! 1938 01:52:23,440 --> 01:52:24,560 What wrong did I do? 1939 01:52:26,160 --> 01:52:27,080 I seized a car 1940 01:52:27,680 --> 01:52:28,760 That's all 1941 01:52:29,240 --> 01:52:30,200 That's my job 1942 01:52:31,320 --> 01:52:33,640 That too, not his car It belonged to you 1943 01:52:33,720 --> 01:52:36,200 Let's say I park this damn car in his house 1944 01:52:36,640 --> 01:52:39,640 Can Guna, Chitti, Bhaskar be brought back alive? 1945 01:52:41,600 --> 01:52:43,240 After all it's a car, sait 1946 01:52:45,400 --> 01:52:46,800 'It isn't as easy as you think' 1947 01:52:46,840 --> 01:52:49,480 You are a lone crusader He has an army 1948 01:52:49,520 --> 01:52:50,920 I've decided to- 1949 01:52:51,400 --> 01:52:52,920 Why is he a lone man? 1950 01:52:53,520 --> 01:52:54,880 I am there for him 1951 01:52:55,440 --> 01:52:57,360 I was once adept with a knife 1952 01:52:58,280 --> 01:53:00,840 My boys are just maintaining their distance 1953 01:53:00,920 --> 01:53:04,320 One nod from me the whole lot will back me up 1954 01:53:04,560 --> 01:53:05,880 That isn't the poin- 1955 01:53:06,400 --> 01:53:09,400 You thought I'll send someone to light a lamp for Bhaskar's funeral 1956 01:53:09,440 --> 01:53:11,640 The lamp in our house has been snuffed 1957 01:53:11,680 --> 01:53:13,200 He should only be a corpse 1958 01:53:14,760 --> 01:53:16,240 You plan your sketch 1959 01:53:16,560 --> 01:53:17,720 I'll bring my boys 1960 01:53:27,080 --> 01:53:28,120 Martin, Dorai here 1961 01:53:28,160 --> 01:53:30,000 - Tell me - You have to kill someone 1962 01:53:30,040 --> 01:53:31,520 When and where? 1963 01:53:36,880 --> 01:53:38,160 Good evening, sir 1964 01:53:39,400 --> 01:53:40,480 Sit down 1965 01:53:44,920 --> 01:53:47,200 Stop, zoom this chap 1966 01:53:47,640 --> 01:53:50,440 Kavi, this chap is so familiar 1967 01:53:50,480 --> 01:53:52,800 The gang at the tea stall attending a wedding 1968 01:53:52,840 --> 01:53:56,360 Call the lodge owner and collect all their details right now 1969 01:53:56,400 --> 01:53:57,560 Make it fast 1970 01:54:39,080 --> 01:54:41,880 Sketch, you were right There's a lamp post near his house 1971 01:54:41,920 --> 01:54:43,960 I studied the area from my sister's shop 1972 01:54:44,000 --> 01:54:46,360 He's often on the phone from his balcony 1973 01:54:46,400 --> 01:54:49,840 Then we should decide only the time of crime, right? 1974 01:54:50,120 --> 01:54:52,520 We usually strike pre-dawn 1975 01:54:52,720 --> 01:54:55,480 No one can enter Royapuram that easily 1976 01:54:55,520 --> 01:54:56,480 Why not? 1977 01:54:56,520 --> 01:54:58,720 Even if a kid enters he will ask 10 men about the kid 1978 01:54:58,760 --> 01:55:00,880 - Ambulance can enter, right? - Sure 1979 01:55:02,440 --> 01:55:04,280 That ambulance will spell danger 1980 01:55:04,320 --> 01:55:05,600 Because... 1981 01:55:05,920 --> 01:55:06,920 ...I'll be inside 1982 01:55:06,960 --> 01:55:09,400 But you can't smuggle weapons in it 1983 01:55:09,440 --> 01:55:11,800 - I'll deal with it - Who will take the weapon? 1984 01:55:13,680 --> 01:55:15,160 Watch when I kill him 1985 01:55:16,280 --> 01:55:17,320 Tell me 1986 01:55:17,520 --> 01:55:18,560 Are you sure? 1987 01:55:19,040 --> 01:55:19,840 Sir 1988 01:55:19,920 --> 01:55:21,160 We know that gang's hide-out 1989 01:55:21,200 --> 01:55:23,080 - Where? - Capital Residency 1990 01:55:38,040 --> 01:55:39,880 Sketch, it's all A-OK 1991 01:55:39,920 --> 01:55:43,200 We'll ask our men to come back in the morning 1992 01:55:43,240 --> 01:55:44,920 Assemble on the dot 1993 01:55:45,000 --> 01:55:46,040 You can go now 1994 01:55:46,320 --> 01:55:48,640 - See you, Sketch - Uncle, 1 minute 1995 01:55:50,440 --> 01:55:53,320 She vowed she'll marry only me and gave me the wedding invitation 1996 01:55:54,200 --> 01:55:55,880 She said she'll be waiting for me 1997 01:55:55,960 --> 01:55:57,840 Wanted me to land up and take her with me 1998 01:55:57,880 --> 01:56:00,480 I must close Kumar's chapter So I'll be in Royapuram 1999 01:56:00,520 --> 01:56:02,000 Mari and you go to this venue 2000 01:56:02,040 --> 01:56:04,720 Suppose she gets married 2001 01:56:04,920 --> 01:56:07,240 ...to the groom her father has finalized 2002 01:56:07,520 --> 01:56:09,200 Bless her and come away 2003 01:56:09,560 --> 01:56:12,480 Suppose her wedding does get cancelled 2004 01:56:12,960 --> 01:56:15,360 ...bring her to Periyar ground 2005 01:56:15,440 --> 01:56:16,760 I'll finish my job by then 2006 01:56:16,800 --> 01:56:18,080 Sketch, I'll come with you 2007 01:56:18,120 --> 01:56:19,640 - Mari, take him - Let him go 2008 01:56:19,680 --> 01:56:20,800 Go, uncle 2009 01:56:21,560 --> 01:56:23,080 Come, bro Let's go 2010 01:56:35,320 --> 01:56:37,640 'Have you ever seen a watch on my wrist?' 2011 01:56:39,800 --> 01:56:42,400 'Whenever you miss me wear this to think of me' 2012 01:57:29,280 --> 01:57:31,120 'Do you like me very much?' 2013 01:57:31,160 --> 01:57:33,080 'The extent of my love for you' 2014 01:57:33,720 --> 01:57:36,240 'I want to live with you and demonstrate' 2015 01:57:41,760 --> 01:57:42,800 Anna! 2016 01:57:43,240 --> 01:57:44,400 'Where is she going now?' 2017 01:57:44,440 --> 01:57:46,000 To change into her wedding saree 2018 01:57:46,040 --> 01:57:47,760 Then she's getting married for sure 2019 01:58:07,680 --> 01:58:09,440 Bro, Kumar is in his balcony 2020 01:58:29,720 --> 01:58:33,680 'Only event you are not envious you missed is death' 2021 01:58:33,720 --> 01:58:37,000 'You yearned for it You have to experience it' 2022 01:59:20,640 --> 01:59:22,840 - Ammu - What happened? 2023 01:59:23,520 --> 01:59:26,200 - Ammu, open the door - What is she doing inside? 2024 01:59:43,520 --> 01:59:45,480 All of you please forgive me 2025 01:59:46,920 --> 01:59:49,160 I'm not in favor of this wedding 2026 01:59:52,440 --> 01:59:54,680 Let's go wait outside 2027 02:00:04,520 --> 02:00:06,880 Treatment is for you Not for him 2028 02:00:07,400 --> 02:00:09,960 As we keep splashing cold water on his face... 2029 02:00:10,000 --> 02:00:13,000 ...you'll see him gasp for breath and cough up the truth 2030 02:00:13,040 --> 02:00:16,200 If he dies, your turn next 2031 02:00:17,960 --> 02:00:19,080 Pour 2032 02:00:29,040 --> 02:00:31,040 Sir, I'll tell you 2033 02:00:31,080 --> 02:00:32,360 Kavi, stop 2034 02:00:38,240 --> 02:00:39,520 All set? 2035 02:00:39,560 --> 02:00:41,600 - Packed all my clothes? - Yes, bro 2036 02:00:42,360 --> 02:00:44,720 - Filled fuel in the auto? - Done, bro 2037 02:00:45,400 --> 02:00:47,160 Okay, take this auto and- 2038 02:00:47,200 --> 02:00:49,000 1 minute I'll call uncle 2039 02:00:54,200 --> 02:00:55,480 'Tell me, bro' 2040 02:01:19,320 --> 02:01:20,400 Why...? 2041 02:01:23,120 --> 02:01:27,040 'If these boys usurp my place I have to water camels in Rajasthan!' 2042 02:01:28,480 --> 02:01:30,720 Why should you feed the camels in Rajasthan? 2043 02:01:30,760 --> 02:01:33,240 We can't bear to see you in that state 2044 02:01:35,280 --> 02:01:36,840 Sillu, strike 2045 02:01:47,920 --> 02:01:50,360 'We wanted to be like you from the beginning' 2046 02:01:50,400 --> 02:01:52,920 'But we couldn't oppose you and move forward' 2047 02:01:53,000 --> 02:01:55,400 'How long will we work under you?' 2048 02:01:55,440 --> 02:02:00,240 'When sait gifted you with a gold chain for stealing Kumar's car, we knew' 2049 02:02:00,640 --> 02:02:03,240 We can't reach great heights with them around 2050 02:02:03,280 --> 02:02:05,920 'Whatever we did was always wrong in your eyes' 2051 02:02:06,080 --> 02:02:08,800 'You side lined us with a knock on our heads' 2052 02:02:09,760 --> 02:02:12,080 'That's when we had a bright brainwave' 2053 02:02:13,320 --> 02:02:15,320 We should finish off all 4 of them 2054 02:02:15,680 --> 02:02:17,920 'The sketch we sketched for all 4 of you' 2055 02:02:17,960 --> 02:02:19,480 '...hit the bull's eye, bro' 2056 02:02:21,560 --> 02:02:24,280 Kumar called us to Chennai to kill that gang of 4, sir 2057 02:02:24,320 --> 02:02:26,520 'We gave a car for service in a garage' 2058 02:02:26,560 --> 02:02:29,520 'We planned to kill them when they deliver the car, sir' 2059 02:02:29,600 --> 02:02:32,960 'The car parked in a spot earlier than where we planned' 2060 02:02:33,000 --> 02:02:36,680 'No one got down from the car I asked the crane operator to stop' 2061 02:02:36,720 --> 02:02:39,600 'But he thought my plan was to crush the car and he reacted' 2062 02:02:39,640 --> 02:02:43,800 'We sprayed methanol in the car's AC before Chitti bro delivered the car' 2063 02:02:46,520 --> 02:02:48,120 'Get lost' 2064 02:02:48,360 --> 02:02:50,760 'Chittianna must have died on the way' 2065 02:02:50,840 --> 02:02:53,240 'But when we heard he died in an accident' 2066 02:02:53,280 --> 02:02:55,480 '...we were ourselves quite stunned' 2067 02:02:56,400 --> 02:02:59,840 'We stole Valliakka's mobile and called Gunaanna to her area' 2068 02:03:00,080 --> 02:03:02,360 'We didn't expect you to be with him' 2069 02:03:02,400 --> 02:03:05,040 'Still we killed Gunaanna' 2070 02:03:14,600 --> 02:03:16,760 A knife was already lodged in his neck, sir 2071 02:03:16,840 --> 02:03:18,200 We stabbed him after that 2072 02:03:18,240 --> 02:03:21,080 - Who killed Ravi? - Who is Ravi, sir? 2073 02:03:26,760 --> 02:03:29,320 I killed Guna Ravi anna saw me 2074 02:03:29,360 --> 02:03:30,840 Gone case! 2075 02:03:31,160 --> 02:03:34,280 'We had no choice but to kill Ravi anna too' 2076 02:03:43,000 --> 02:03:44,920 'Who killed Bhaskar and the policeman?' 2077 02:03:44,960 --> 02:03:47,160 True, we chased Bhaskar 2078 02:03:47,400 --> 02:03:49,960 But seeing a policeman with him we backtracked, sir 2079 02:03:50,160 --> 02:03:51,560 Reverse, quick 2080 02:03:51,600 --> 02:03:55,560 'When we killed Bhaskaranna that poor policeman tagged along' 2081 02:04:08,600 --> 02:04:10,040 Come on 2082 02:04:12,360 --> 02:04:16,120 We knew only from the papers the next day Bhaskar and the policeman were killed 2083 02:04:16,160 --> 02:04:18,360 We have nothing to do with that murder, sir 2084 02:04:20,520 --> 02:04:21,960 Where is Sketch now? 2085 02:04:24,400 --> 02:04:27,320 'We wanted to let you off actually' 2086 02:04:27,720 --> 02:04:30,440 But you'll track us down some day or the other 2087 02:04:30,480 --> 02:04:32,400 'That's why we stabbed you' 2088 02:04:32,440 --> 02:04:33,800 Get out of here 2089 02:04:34,400 --> 02:04:36,040 Crackpots! 2090 02:04:41,560 --> 02:04:42,720 Police 2091 02:04:43,280 --> 02:04:44,480 Run 2092 02:04:45,160 --> 02:04:46,040 Escape 2093 02:04:46,080 --> 02:04:47,480 Run...go 2094 02:04:47,880 --> 02:04:50,120 - Don't get caught - Sillu, come 2095 02:04:52,680 --> 02:04:56,080 'Sait, why do you support child labor when they should be studying?' 2096 02:04:56,120 --> 02:04:57,800 'I should get you arrested' 2097 02:04:57,880 --> 02:05:00,160 'Don't smoke in front of them' 2098 02:05:00,440 --> 02:05:03,400 'See, you are setting a bad example' 2099 02:05:45,360 --> 02:05:48,760 'This problem is only because they handle a knife instead of a book' 2100 02:05:48,800 --> 02:05:52,120 'Students are bound to squabble with their classmates' 2101 02:05:52,160 --> 02:05:53,960 'But kids who work will consider...' 2102 02:05:54,000 --> 02:05:58,120 '...their colleagues as rivals whatever their age' 2103 02:05:58,280 --> 02:06:00,360 'You and I are the main cause' 2104 02:06:00,880 --> 02:06:05,960 'If you see children working anywhere question the employer assertively' 2105 02:06:06,040 --> 02:06:09,040 'If you can afford it, ensure a proper education for them' 2106 02:06:09,120 --> 02:06:11,360 'We must abolish child labor' 2107 02:06:11,440 --> 02:06:13,560 'Sponsor a child to study' 2108 02:06:19,160 --> 02:06:21,160 Subtitled by rekhs 153915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.