All language subtitles for Silent Souls (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,325 --> 00:01:11,617 The day before yesterday at a pet market in Kostroma... 2 00:01:11,784 --> 00:01:13,326 ...I saw buntings. 3 00:01:15,784 --> 00:01:18,034 I don't think I'd ever seen them before. 4 00:01:20,285 --> 00:01:24,577 They are strange birds, plain. 5 00:01:25,869 --> 00:01:30,035 But something from the past, from my childhood or my dreams... 6 00:01:30,453 --> 00:01:32,495 ...flashed and beckoned me... 7 00:01:37,454 --> 00:01:41,204 ...when the old man selling them said in a flat voice, 8 00:01:42,454 --> 00:01:43,621 "Buntings". 9 00:01:49,455 --> 00:01:53,330 Buntings. 300 rubles for the pair. 10 00:02:05,207 --> 00:02:06,624 I live in Neya. 11 00:02:07,332 --> 00:02:11,624 It's one of those towns that no one remembers today. 12 00:02:12,333 --> 00:02:15,166 It stands on the Neya river... 13 00:02:16,626 --> 00:02:19,876 ...lost somewhere between the woods of Vologda and Vyatka. 14 00:02:21,792 --> 00:02:28,542 The Neya, Unzha, Poksha, Vokhtoma, the Viga, Mera, Vaya, Sogozha... 15 00:02:29,752 --> 00:02:32,085 Beautiful names left behind by the Merja... 16 00:02:33,044 --> 00:02:38,378 ...a Finnish tribe that dissolved into the Slavs some 400 years ago. 17 00:02:38,753 --> 00:02:43,044 The orphaned villages, a few rites, rivers with forgotten names. 18 00:02:44,087 --> 00:02:45,337 That's all that's left from them, 19 00:02:47,670 --> 00:02:50,212 although many people here still think of themselves as Merjans. 20 00:02:50,838 --> 00:02:54,838 These northern outskirts always hold on to it longer. 21 00:02:57,381 --> 00:03:00,631 Our people are a bit strange, their faces are inexpressive. 22 00:03:00,797 --> 00:03:01,922 There are no passions boiling, 23 00:03:02,964 --> 00:03:05,506 although sudden affections and divorces are not uncommon. 24 00:03:07,340 --> 00:03:08,632 There is promiscuity, 25 00:03:09,090 --> 00:03:13,382 but for a Merjan it's ancient - like an ethnic rite or a custom. 26 00:03:15,508 --> 00:03:16,508 Ask me why? 27 00:03:18,049 --> 00:03:19,924 No one remembers anymore. 28 00:04:10,515 --> 00:04:12,973 I don't remember when or why it started, 29 00:04:14,765 --> 00:04:16,806 but I wanted to know, to understand who we are. 30 00:04:18,807 --> 00:04:20,974 Why are we like this and not like something else? 31 00:04:23,807 --> 00:04:25,349 My father was a local poet. 32 00:04:26,142 --> 00:04:28,267 He wrote under the pseudonym Vesa Sergeyev. 33 00:04:30,225 --> 00:04:36,058 Maybe that's why I began collecting snatches of songs, names, words. 34 00:04:37,684 --> 00:04:40,809 Some I needed to look for and some were always right next to me. 35 00:04:42,810 --> 00:04:47,852 I just hadn't written before, so at first it was coming out badly. 36 00:04:49,644 --> 00:04:52,435 But the biggest thing was that I didn't know what to write about... 37 00:04:52,645 --> 00:04:56,270 ...although my father would often tell me that if your soul hurts... 38 00:04:56,936 --> 00:04:59,853 ...write about the things you see around you. 39 00:05:01,521 --> 00:05:05,687 My name is Aist. It's an uncommon name. Obviously Merjan. 40 00:05:07,438 --> 00:05:10,438 I'm just over 40. I have no family. 41 00:05:11,272 --> 00:05:12,855 I work at the Neya paper mill. 42 00:06:25,697 --> 00:06:26,697 Thank you. 43 00:06:32,657 --> 00:06:33,407 Excuse me for a second. 44 00:06:42,241 --> 00:06:43,241 Miron is calling for you. 45 00:06:50,950 --> 00:06:52,117 The director's calling. 46 00:07:20,454 --> 00:07:21,454 It's working. 47 00:07:25,705 --> 00:07:28,122 Uh-huh. Very well. Turn it off. 48 00:07:45,291 --> 00:07:45,874 Hello. 49 00:07:46,041 --> 00:07:46,707 Hi. 50 00:07:46,916 --> 00:07:47,749 May I? 51 00:07:49,417 --> 00:07:51,000 Hello, Aist Vsevolodovich. 52 00:07:51,167 --> 00:07:52,167 Hello, Miron Alekseyevich. 53 00:08:46,882 --> 00:08:47,590 It's from shadberry. 54 00:08:58,175 --> 00:08:59,008 It's good. 55 00:09:10,927 --> 00:09:15,468 My wife Tanya died. Last night. 56 00:09:27,304 --> 00:09:31,054 I'm going to the rope factory in Gorbatov to sign a contract. 57 00:09:31,887 --> 00:09:33,345 Call me back tomorrow evening. 58 00:09:39,305 --> 00:09:40,305 Do you want another drink? 59 00:09:41,472 --> 00:09:42,472 No, thank you. 60 00:09:48,139 --> 00:09:49,139 I'm not taking her to the morgue. 61 00:09:51,223 --> 00:09:52,765 I don't want to show her to anybody. 62 00:09:55,015 --> 00:09:58,057 I'd prefer to do everything just with you. 63 00:10:15,185 --> 00:10:16,351 I don't want to be alone. 64 00:10:22,352 --> 00:10:23,894 Let's go right now. 65 00:10:25,894 --> 00:10:26,936 Please. 66 00:10:29,644 --> 00:10:31,102 Well, alright. 67 00:10:35,770 --> 00:10:38,020 And then I remembered about my buntings. 68 00:10:38,771 --> 00:10:43,188 I might not be home for three days. Who's going to feed them? 69 00:10:44,521 --> 00:10:48,021 Anyway I had some vague feeling I should take them with us. 70 00:10:48,897 --> 00:10:50,480 Miron Alekseyevich didn't mind. 71 00:16:42,983 --> 00:16:45,441 We adorned her like a bride. 72 00:16:46,691 --> 00:16:49,149 People here always dress the deceased women that way. 73 00:16:49,858 --> 00:16:53,274 It's the same way the girlfriends decorate the happy bride. 74 00:16:55,109 --> 00:16:59,400 In the morning, before the wedding, they wash her, 75 00:17:00,443 --> 00:17:04,693 wipe her dry, and prepare multicolored threads. 76 00:17:06,277 --> 00:17:12,486 The bride lies or sits down while her girlfriends crowd around her. 77 00:17:13,402 --> 00:17:15,861 They tickle her, make jokes and lots of noise. 78 00:17:17,195 --> 00:17:19,445 Then they tie the threads into her pubic hair. 79 00:17:21,403 --> 00:17:24,737 That's how tomorrow's wife will go to her husband. 80 00:17:26,613 --> 00:17:29,613 And at night he will take the threads from her hair, 81 00:17:30,489 --> 00:17:35,489 tie them into a knot and hang them on an alder tree. 82 00:20:11,174 --> 00:20:12,966 We were leaving our beloved Neya. 83 00:20:14,467 --> 00:20:16,342 Long ago I read that a nation is alive as long as... 84 00:20:16,967 --> 00:20:21,259 ...it remembers its language and keeps its traditions. 85 00:20:22,926 --> 00:20:27,676 This rite is the last thing that connects a Merjan with life. 86 00:20:29,511 --> 00:20:33,677 What will be left if it will be forgotten? 87 00:20:35,094 --> 00:20:40,969 We were leaving our beloved Neya. We didn't know then it was forever. 88 00:21:27,518 --> 00:21:33,976 I married her when she was 19. I was already close to 40. 89 00:21:35,685 --> 00:21:36,685 She lived in Vokhma. 90 00:21:38,102 --> 00:21:39,227 She was very shy. 91 00:21:40,810 --> 00:21:42,935 She was embarrassed that she didn't know how to use make-up... 92 00:21:43,228 --> 00:21:44,645 ...or how to wear interesting clothes. 93 00:21:48,186 --> 00:21:50,686 But Tanya was so close to me. 94 00:21:52,562 --> 00:21:54,229 She totally obeyed me. 95 00:21:55,937 --> 00:22:00,646 I would tell her, "Take off your dress. Open up this way, 96 00:22:00,813 --> 00:22:05,105 try it like this, stand right here, move your hips." 97 00:22:11,856 --> 00:22:14,148 All three of Tanya's holes were working. 98 00:22:15,232 --> 00:22:16,690 And it was me who unsealed them. 99 00:22:19,274 --> 00:22:22,940 But everything always happened only by my initiative. 100 00:22:28,650 --> 00:22:30,650 We call this kind of talk "smoke". 101 00:22:31,776 --> 00:22:35,526 It's a custom to tell about the one you love... 102 00:22:36,109 --> 00:22:38,067 ...as long as the body is still on the earth. 103 00:22:38,693 --> 00:22:41,943 You say things you'd never tell a stranger... 104 00:22:42,360 --> 00:22:43,943 ...while your beloved was still alive. 105 00:22:44,693 --> 00:22:46,402 But over the dead you're allowed... 106 00:22:46,944 --> 00:22:49,861 ...because it makes your face brighter... 107 00:22:50,819 --> 00:22:52,986 ...and turns your grief into tenderness. 108 00:27:15,561 --> 00:27:18,186 - Good day. Where are you from? - From Neya. 109 00:27:19,061 --> 00:27:21,644 - Where are you going? - To Mescherskaya Porosl. 110 00:27:22,603 --> 00:27:24,603 - And what are you carrying? - A veretenitsa. 111 00:27:36,646 --> 00:27:38,188 - And what kind of birds are they? - Buntings. 112 00:27:38,480 --> 00:27:40,189 We call our beloved women veretenitsa. 113 00:27:40,897 --> 00:27:42,439 Of course the lieutenant knows that. 114 00:27:42,939 --> 00:27:45,480 Besides, it's not hard to see what we're carrying. 115 00:27:46,773 --> 00:27:49,315 Many people here still remember that they are Merjan. 116 00:28:48,197 --> 00:28:51,613 So those are buntings you have? I've never seen them before. 117 00:28:54,364 --> 00:28:55,614 But I always loved that word. 118 00:28:59,615 --> 00:29:02,199 Buntinkina is Tanya's maiden name. 119 00:29:04,199 --> 00:29:08,074 When we were young I always called her Buntinkina or Bunting. 120 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 Tanya loved birds very much, 121 00:29:18,326 --> 00:29:20,826 but couldn't stand seeing them in cages. 122 00:29:23,327 --> 00:29:26,952 I was thinking about getting her a heron so it could stroll freely. 123 00:29:40,829 --> 00:29:48,120 Another 20. 90 big ax handles. 200 small birch ax handles. 124 00:29:48,246 --> 00:29:52,746 20 beech ax handles. 160 shovel handles. 125 00:29:53,330 --> 00:29:55,955 None of the beech. We'll take the rest. 126 00:30:00,331 --> 00:30:01,247 Help us out, please. 127 00:30:48,253 --> 00:30:49,253 Aist Vsevolodovich, 128 00:30:50,920 --> 00:30:54,378 do you mind if I keep "smoking"? 129 00:30:57,504 --> 00:30:59,796 Do you remember when we celebrated my 50th? 130 00:31:01,797 --> 00:31:05,130 I drank some wine and I wanted Tanya so badly. 131 00:31:07,422 --> 00:31:10,130 I looked at her and she understood me, 132 00:31:11,506 --> 00:31:14,673 but her eyes told me that it was better not to right then. 133 00:31:16,382 --> 00:31:21,966 I got so upset that my stomach started to hurt. 134 00:31:25,675 --> 00:31:28,508 Miron continued to tell me how much he loved his Tanya, 135 00:31:29,258 --> 00:31:33,925 but he really didn't have to. The whole town knew about his passion... 136 00:31:34,676 --> 00:31:39,134 ...how they hid in the local hotel, how he washed her with vodka. 137 00:31:40,802 --> 00:31:43,510 There were rumors that Tanya didn't love him, 138 00:31:44,510 --> 00:31:46,385 but Miron said nothing about it. 139 00:31:48,636 --> 00:31:51,803 Dear Miron Alekseyevich! This song is for you. 140 00:31:52,095 --> 00:31:54,636 It is "The Smell of Summer" with lyrics by Vesa Sergeyev. 141 00:32:11,305 --> 00:32:24,263 I went to the pharmacy Bought some soapwort I'd found, 142 00:32:24,640 --> 00:32:37,807 And some dried swamp viburnum, That I bought by the pound. 143 00:32:38,559 --> 00:32:50,309 I found some cudweed, And also some thyme. 144 00:32:51,518 --> 00:33:04,435 A heap of smooth corn silk, And knotgrass so fine. 145 00:33:07,979 --> 00:33:14,395 Toadflax with cowberry, And young poplar leaf, 146 00:33:14,605 --> 00:33:21,021 Some mint, some tansy, and sage I believe. 147 00:33:21,439 --> 00:33:27,856 Dandelion root And juniper berries, 148 00:33:28,023 --> 00:33:34,440 More than one hundred packs I bought in my hurry. 149 00:33:34,566 --> 00:33:41,149 I brought it all home And boiled it well. 150 00:33:41,274 --> 00:33:45,858 I wanted so badly That fine summer smell. 151 00:36:34,338 --> 00:36:36,796 Tanya worked at the same paper mill. 152 00:36:38,755 --> 00:36:40,171 We liked each other. 153 00:36:41,756 --> 00:36:46,214 I photographed her once and something flashed between us. 154 00:36:46,714 --> 00:36:49,922 Something sparked and hopelessly sped away. 155 00:38:47,812 --> 00:38:48,604 Hello! 156 00:39:28,276 --> 00:39:30,942 - Show me the hedgehog. - The one with the band? 157 00:39:31,193 --> 00:39:32,360 Yes. The blue one. 158 00:39:33,235 --> 00:39:33,943 It blinks. 159 00:39:38,569 --> 00:39:39,986 Here you go. Thirty rubles. 160 00:39:43,361 --> 00:39:44,361 Press its belly. 161 00:39:48,654 --> 00:39:50,529 Is it broken? Let me exchange it. 162 00:39:50,570 --> 00:39:52,279 No. It's exactly what I need. 163 00:39:53,780 --> 00:39:54,946 I won't have to break it myself. 164 00:40:04,114 --> 00:40:05,781 We entered Meschyorskaya Porosl. 165 00:40:06,989 --> 00:40:08,906 It's the Merjan name for the town of Gorbatov. 166 00:40:10,698 --> 00:40:12,198 Its emblem has a blooming apple tree. 167 00:40:13,115 --> 00:40:14,573 It's a nice town on the Oka River. 168 00:40:28,659 --> 00:40:29,950 And why here? 169 00:40:30,825 --> 00:40:32,409 The honeymoon. 170 00:40:33,950 --> 00:40:36,409 We didn't want to go too far. Besides it was expensive. 171 00:40:39,410 --> 00:40:41,993 Tanya fell in love with Oka when she was still in school. 172 00:40:42,661 --> 00:40:48,411 We rented a house here after our wedding. Just for a week. 173 00:40:50,119 --> 00:40:54,994 The honeymoon in Meschyorskaya Porosl... 174 00:52:05,286 --> 00:52:06,620 We committed Tanya to the water. 175 00:52:07,703 --> 00:52:10,620 People here always do that, it's a rule. 176 00:52:12,871 --> 00:52:16,912 Our cemeteries are half-empty, mostly newcomers lay there. 177 00:52:17,912 --> 00:52:21,829 But water is the dream of every Merjan. 178 00:52:23,163 --> 00:52:27,705 Drowning means to suffocate from joy, tenderness and yearning. 179 00:52:29,706 --> 00:52:32,581 If we find someone drowned we don't burn them. 180 00:52:33,164 --> 00:52:36,456 We tie on a weight and give them back to the water. 181 00:52:37,874 --> 00:52:41,040 The water replaces their body with a new flexible one. 182 00:52:42,165 --> 00:52:45,290 Death from water is immortality for a Merjan. 183 00:53:15,337 --> 00:53:22,879 Oh, Neya River. We know your fish by name. 184 00:53:23,463 --> 00:53:27,005 Anya and Lyosha, Pasha and Kira. 185 00:53:27,713 --> 00:53:30,588 Oh, Neya River. Oh, Neya River. 186 00:53:31,589 --> 00:53:35,506 Sleeping under the ice is Tatyana the pearl oyster. 187 00:53:35,589 --> 00:53:38,506 Seryozha the perch isn't sleeping... 188 00:53:44,757 --> 00:53:48,007 My father dreamed of drowning and living next to the shore. 189 00:53:48,216 --> 00:53:50,758 He was a queer fish, that self-taught Merjan poet. 190 00:53:52,174 --> 00:53:55,758 People laughed at him. Sometimes they paid attention to his words. 191 00:53:55,884 --> 00:53:57,759 Sometimes they beat him up. 192 00:53:58,925 --> 00:54:02,009 His naive poems were printed in "The Neya Lights". 193 00:54:04,301 --> 00:54:10,801 The paper sold well. It was cheap and useful for domestic chores. 194 00:54:12,344 --> 00:54:14,761 But my father believed that people needed his poems. 195 00:54:16,469 --> 00:54:23,302 Once we made a hole in the ice and sank his most treasured possession. 196 00:54:24,137 --> 00:54:27,887 He was a queer fish, that self-taught Merjan poet. 197 00:54:56,807 --> 00:55:02,766 A Mexican toy That my Cuban friend found 198 00:55:03,017 --> 00:55:08,100 Looks like a boot And with water makes sound. 199 00:55:08,893 --> 00:55:13,184 At the place of the heel Is a round open space, 200 00:55:14,018 --> 00:55:19,226 At the toe of the boot Is a sad young girl's face. 201 00:55:19,935 --> 00:55:24,810 My friend wrote a letter And gave me advice: 202 00:55:25,311 --> 00:55:31,645 Add water, then rock her And stare at her eyes 203 00:55:32,479 --> 00:55:38,479 I poured in some water And gave it a rock. 204 00:55:38,646 --> 00:55:43,479 The girl started moaning My chair squeaked in shock. 205 00:55:44,522 --> 00:55:47,188 And from out those huge eyes, From invisible holes... 206 00:55:47,605 --> 00:55:52,022 My mother died during childbirth when I was in seventh grade. 207 00:55:53,106 --> 00:55:57,939 After that my father changed a lot. He stopped behaving oddly. 208 00:56:00,899 --> 00:56:03,107 He didn't "smoke" at the funeral. 209 00:56:04,315 --> 00:56:08,607 Afterwards he would often call the river's name. 210 00:56:09,483 --> 00:56:11,816 He would swim in cold weather with pain in his heart. 211 00:56:12,233 --> 00:56:14,900 He would walk drunk on the ice that was still thin. 212 00:56:19,359 --> 00:56:23,067 We committed my mom and my still-born sister Nina to the water. 213 00:56:25,110 --> 00:56:30,193 My father dreamed of drowning, but the Merjan don't drown themselves. 214 00:56:30,403 --> 00:56:34,486 It's impolite to rush to heaven, passing by the others. 215 00:56:35,361 --> 00:56:40,069 The river chooses people herself. The water is the highest judge. 216 00:57:15,533 --> 00:57:19,324 Look at the hair on my little feet. I will do the same with you. 217 00:57:20,367 --> 00:57:24,242 The two of us are sandpipers Wearing slippers of blue. 218 00:57:24,950 --> 00:57:28,659 We'll put packs on our backs Stuffed full of timothy hay 219 00:57:29,326 --> 00:57:32,410 Aist, bring the can. Aist! 220 00:57:34,661 --> 00:57:39,702 And perhaps now we'll die Dancing this Turkish Halay. 221 00:58:44,085 --> 00:58:46,544 I wasn't there when my father died. 222 00:58:47,378 --> 00:58:51,295 He had a bad death. He drank contaminated alcohol. 223 00:58:53,920 --> 00:58:56,836 But I knew that he died from sorrow. 224 00:59:08,297 --> 00:59:14,088 On the way back to Neya we got lost. We ended up in Molochai. 225 00:59:15,714 --> 00:59:18,839 This town has a very sad and tender meaning for us. 226 00:59:21,257 --> 00:59:22,840 It's like Paris for the Europeans. 227 00:59:25,257 --> 00:59:27,382 It's a shame it doesn't exist anymore. 228 00:59:29,425 --> 00:59:34,841 It dissolved into the outskirts of another big, modern... 229 00:59:35,967 --> 00:59:37,551 ...and living town. 230 01:02:56,450 --> 01:02:58,616 - Hi! - Hi! 231 01:02:59,451 --> 01:03:00,576 Do you want us? 232 01:03:02,159 --> 01:03:03,701 We want you a lot. 233 01:03:04,701 --> 01:03:06,451 It's so good that you exist. 234 01:03:14,869 --> 01:03:19,036 The girls' names were Julia and Rima. They were okay. 235 01:03:20,036 --> 01:03:23,453 They laughed when we introduced ourselves as Miron and Aist. 236 01:05:01,257 --> 01:05:03,216 Your wife died? 237 01:05:05,924 --> 01:05:07,966 Yes. Recently. 238 01:05:15,343 --> 01:05:16,093 Rim! 239 01:05:39,346 --> 01:05:40,512 Rim, wait! 240 01:05:43,096 --> 01:05:45,679 We were very thankful to Julia and Rima. 241 01:05:47,638 --> 01:05:50,972 Because a live woman's body is also a river that carries grief away. 242 01:05:52,388 --> 01:05:56,805 It's only a shame that you can't drown in it. 243 01:06:22,851 --> 01:06:24,059 Turn it on. 244 01:06:26,809 --> 01:06:28,851 - Here? - The little triangle. 245 01:06:32,768 --> 01:06:37,185 I knew that Tanya liked you. She was sad. 246 01:06:38,394 --> 01:06:41,811 She would sit quietly looking somewhere into the distance. 247 01:06:44,145 --> 01:06:47,520 I wasn't angry at her. I loved her a lot. 248 01:06:50,104 --> 01:06:53,229 We couldn't have children. It was very hard for her. 249 01:06:53,646 --> 01:06:57,521 I don't remember what or how I answered him. 250 01:06:57,813 --> 01:07:03,230 My thoughts and memories swept over me and carried me away. 251 01:07:05,147 --> 01:07:10,522 Only later I asked if he believed he'd meet his Tatyana again... 252 01:07:11,815 --> 01:07:15,565 �something ripped in him, something broke down. 253 01:07:16,941 --> 01:07:20,983 His expression changed and he stopped the car. 254 01:08:15,115 --> 01:08:21,948 I felt sorry for him, for my odd father, for my mum, for Tanya. 255 01:08:24,532 --> 01:08:26,074 Our names will be forgotten too, 256 01:08:26,282 --> 01:08:29,407 just like the Merjans have forgotten their sacred words. 257 01:08:31,075 --> 01:08:34,825 A Merjan doesn't have gods, only love for one another. 258 01:08:36,283 --> 01:08:38,742 All that Miron had left now was his love for Tanya. 259 01:08:41,409 --> 01:08:45,368 And he had left to believe was that he'll reunite with her... 260 01:08:45,577 --> 01:08:49,244 ...when it's his time to become ash and be committed to the water. 261 01:08:50,285 --> 01:08:54,535 The belief in this half-forgotten rite was perhaps as naive... 262 01:08:55,411 --> 01:08:58,161 ...as my desire to restore our lost culture. 263 01:08:59,120 --> 01:09:01,703 If something is doomed to disappear, then so be it. 264 01:09:02,412 --> 01:09:03,871 Then so be it. 265 01:09:04,704 --> 01:09:05,579 Then so be it. 266 01:09:34,458 --> 01:09:36,458 I should have let her go... 267 01:09:37,166 --> 01:09:41,125 I should have let her go, Aist Vsevolodovich. 268 01:10:24,881 --> 01:10:27,006 We were going back home. 269 01:10:27,422 --> 01:10:33,714 It was empty and cold, although this November happened to be warm. 270 01:10:34,548 --> 01:10:39,298 Miron was silent, it didn't make any sense to "smoke" any more. 271 01:10:41,174 --> 01:10:42,591 We had to make a detour. 272 01:10:44,133 --> 01:10:48,341 We found ourselves back around the same place we left Tanya. 273 01:10:49,592 --> 01:10:54,175 We had returned as if an invisible force wouldn't let us leave here. 274 01:10:56,551 --> 01:10:58,843 Miron looked like he didn't notice. 275 01:10:59,718 --> 01:11:04,593 He cheered up strangely, and I too felt a load off my mind. 276 01:11:05,927 --> 01:11:08,469 I felt sad and pure. 277 01:11:08,886 --> 01:11:13,636 But the sadness didn't press on me. It enveloped me like a mother. 278 01:12:01,601 --> 01:12:04,351 Your birds are probably very smart. 279 01:12:05,184 --> 01:12:06,768 Let's ask them for something. 280 01:12:10,602 --> 01:12:11,894 Immortality? 281 01:12:17,895 --> 01:12:19,145 Yes, I suppose. 282 01:12:22,603 --> 01:12:23,853 Do you hear us? 283 01:12:29,021 --> 01:12:30,187 They hear. 284 01:12:40,773 --> 01:12:43,314 When we drove up on the Kineshemsky Bridge, 285 01:12:44,148 --> 01:12:48,773 Miron whispered, "My Tanyusha is gone." 286 01:13:34,070 --> 01:13:38,320 The buntings grew quiet. 287 01:13:40,030 --> 01:13:41,321 Actually too quiet. 288 01:14:16,325 --> 01:14:21,659 We fell from the bridge into the Volga, the great Merjan river. 289 01:14:23,326 --> 01:14:28,660 The buntings helped us, darting to kiss the driver's eyes. 290 01:14:30,244 --> 01:14:33,411 Miron Alekseyevich immediately went looking for Tatyana. 291 01:14:34,495 --> 01:14:37,662 As for me, I found my father's silted typewriter... 292 01:14:38,787 --> 01:14:41,787 and typed this book on sides of dead fish. 293 01:14:44,538 --> 01:14:48,829 And the water will carry Merja's secrets away. 294 01:14:51,497 --> 01:14:52,955 Which ones and to where? 295 01:14:54,205 --> 01:14:57,372 Everyone will find out for himself when the time comes. 296 01:15:00,206 --> 01:15:02,331 Only love has no end. 297 01:15:04,540 --> 01:15:07,206 Only love has no end. 298 01:15:17,708 --> 01:15:22,958 DEDICATED TO THE MEMORY MY PARENTS 24426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.