All language subtitles for Side Hustle s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,310 [upbeat music] 2 00:00:10,379 --> 00:00:12,758 - ♪ It's Friday ♪ - ♪ Let's dance ♪ 3 00:00:12,827 --> 00:00:15,172 - ♪ My favorite clothes are pants ♪ 4 00:00:15,241 --> 00:00:17,000 - ♪ My dad's sister's my... ♪ 5 00:00:17,068 --> 00:00:19,551 ♪ Aunt ♪ 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,827 - Out of rhymes, but don't care 'cause it's the... 7 00:00:21,896 --> 00:00:23,724 [together] Weekend. 8 00:00:25,586 --> 00:00:28,620 Won't be needing this anymore. You're dead to me. 9 00:00:29,896 --> 00:00:31,655 - Presley, you will need it on Monday. 10 00:00:31,724 --> 00:00:33,517 - That's, like, four days away. - Two days. 11 00:00:33,586 --> 00:00:35,551 - And I can't think that far ahead, Lex. 12 00:00:36,448 --> 00:00:39,034 - Did someone say Munchy? 13 00:00:39,103 --> 00:00:41,103 [together] Munchy! 14 00:00:41,172 --> 00:00:42,724 - What's with the bean bag chairs? 15 00:00:42,793 --> 00:00:44,482 - I'm combining these into one chair 16 00:00:44,551 --> 00:00:46,689 that will be known as "beanbag-zilla." 17 00:00:47,862 --> 00:00:49,482 - As your friend and next-door neighbor, 18 00:00:49,551 --> 00:00:51,482 I support you on your noble mission. 19 00:00:51,551 --> 00:00:52,482 - Thanks. 20 00:00:52,551 --> 00:00:53,620 I'm gonna get started on this 21 00:00:53,689 --> 00:00:55,034 right after I wash my dad's boat. 22 00:00:55,103 --> 00:00:57,655 - Why do you have to wash something that sits in water? 23 00:00:57,724 --> 00:01:00,448 - I don't pretend to understand the ways of the sea. 24 00:01:02,103 --> 00:01:04,551 Oh, speaking of my dad-- 25 00:01:04,620 --> 00:01:07,724 he confiscated these fireworks from some kids at school. 26 00:01:07,793 --> 00:01:09,206 Who's with me? 27 00:01:09,275 --> 00:01:11,448 - Munchy, your dad is the principal of our school. 28 00:01:11,517 --> 00:01:13,758 I don't think he wants us playing with fireworks. 29 00:01:13,827 --> 00:01:14,965 - Well, I didn't think he'd want me 30 00:01:15,034 --> 00:01:16,655 playing the French horn, but guess what. 31 00:01:16,724 --> 00:01:18,000 He's a fan. 32 00:01:20,724 --> 00:01:23,827 - "Angry Devil Fireworks-- pressure activated, 33 00:01:23,896 --> 00:01:27,103 not legal anywhere including international waters." 34 00:01:27,172 --> 00:01:29,689 See, to me, that's a red flag. 35 00:01:30,862 --> 00:01:32,586 - What does pressure activated mean? 36 00:01:32,655 --> 00:01:35,000 - I think it means you have to pressure them into going off. 37 00:01:35,068 --> 00:01:36,000 Let me try. 38 00:01:38,137 --> 00:01:40,793 You have to go off right now! Three, two, one, go! 39 00:01:42,482 --> 00:01:44,310 - Pressure activated means they'll go off 40 00:01:44,379 --> 00:01:45,896 if you apply pressure. 41 00:01:45,965 --> 00:01:47,206 For example, if you squeeze 'em. 42 00:01:47,275 --> 00:01:48,379 [fireworks click and hiss] 43 00:01:48,448 --> 00:01:50,827 Oh, no, I activated the fireworks! 44 00:01:50,896 --> 00:01:52,689 This is why I don't like squeezing things! 45 00:01:52,758 --> 00:01:55,758 [fireworks popping and exploding] 46 00:01:55,827 --> 00:01:58,689 [all screaming] 47 00:02:04,379 --> 00:02:07,344 - Okay, okay. 48 00:02:07,413 --> 00:02:08,965 It looks like there wasn't any damage. 49 00:02:09,034 --> 00:02:10,034 - Yeah. 50 00:02:10,103 --> 00:02:11,000 [deep booming explosion] 51 00:02:11,068 --> 00:02:12,551 [all scream] 52 00:02:12,620 --> 00:02:14,965 - It's probably nothing? 53 00:02:24,827 --> 00:02:27,827 I'll handle your dad. Everyone be cool. 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,827 Tedward, my man. 55 00:02:32,896 --> 00:02:34,931 How is my favorite principal doing? 56 00:02:35,000 --> 00:02:38,586 - This flew onto my boat and set it on fire. 57 00:02:38,655 --> 00:02:40,896 - About that-- - It was us. 58 00:02:40,965 --> 00:02:42,689 We destroyed your boat. Please don't suspend me. 59 00:02:42,758 --> 00:02:44,275 I have a perfect attendance record. 60 00:02:45,517 --> 00:02:47,827 - Way to be cool. 61 00:02:47,896 --> 00:02:49,620 - Son, I'm disappointed. 62 00:02:49,689 --> 00:02:52,310 You weren't supposed to touch those fireworks. 63 00:02:52,379 --> 00:02:53,827 - How was I supposed to know? 64 00:02:53,896 --> 00:02:58,137 - They were in a bag labeled "do not touch." 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,448 - In my defense, you keep all the fun stuff in that bag. 66 00:03:01,517 --> 00:03:04,965 - You kids are gonna pay me back for my boat. 67 00:03:05,034 --> 00:03:08,517 My sweet, sweet boat. 68 00:03:08,586 --> 00:03:10,620 - Okay, we can do that, no prob. 69 00:03:10,689 --> 00:03:14,862 Do you accept credit cards-- specifically my father's? 70 00:03:14,931 --> 00:03:17,517 - I'll only accept money you kids earn 71 00:03:17,586 --> 00:03:18,965 from hard work. 72 00:03:19,034 --> 00:03:21,931 That's why I'm finding you jobs around school. 73 00:03:22,000 --> 00:03:24,275 - Like lunch lady? 74 00:03:24,344 --> 00:03:27,241 - Like scraping gum off toilets. 75 00:03:27,310 --> 00:03:30,655 - I have spent my whole life avoiding school toilets. 76 00:03:30,724 --> 00:03:34,137 - Hey, what if we found our own jobs to pay you back? 77 00:03:34,206 --> 00:03:37,620 - I guess that might work, but I'd put you 78 00:03:37,689 --> 00:03:41,586 on a strict payment plan-- first one due in a week. 79 00:03:41,655 --> 00:03:44,724 - Psh, easy. - Psh, okay. 80 00:03:46,034 --> 00:03:48,103 But miss one payment, and you'll be-- 81 00:03:49,620 --> 00:03:52,068 - Making pancakes? 82 00:03:52,137 --> 00:03:53,551 - Scraping gum! 83 00:03:55,137 --> 00:03:57,344 And one more thing. 84 00:03:57,413 --> 00:03:59,724 Jaget! - [groans] 85 00:04:01,344 --> 00:04:04,310 - How does a chill guy like you have a brother like that? 86 00:04:04,379 --> 00:04:06,655 - We have the same parents. 87 00:04:06,724 --> 00:04:10,482 - Vice Principal Jaget reporting for duty, Daddy. 88 00:04:10,551 --> 00:04:11,827 - We've been over this. 89 00:04:11,896 --> 00:04:14,655 You're not vice principal. You're a crossing guard. 90 00:04:14,724 --> 00:04:16,379 - Which basically makes me 91 00:04:16,448 --> 00:04:18,931 vice principal of the crosswalk. 92 00:04:20,827 --> 00:04:22,862 - Jaget will keep an eye on you 93 00:04:22,931 --> 00:04:24,793 and report to me with your progress. 94 00:04:24,862 --> 00:04:26,655 - That's affirmative, Daddy. 95 00:04:26,724 --> 00:04:28,862 And what kind of weapons will I be given for my mission? 96 00:04:28,931 --> 00:04:33,034 Mace, nunchucks, Wolverine claw hand? 97 00:04:34,344 --> 00:04:35,310 - No weapons. 98 00:04:35,379 --> 00:04:37,137 - Don't need weapons, 99 00:04:37,206 --> 00:04:40,000 especially when I have smackaroni and cheese. 100 00:04:41,586 --> 00:04:43,689 - You can't hit them. 101 00:04:43,758 --> 00:04:46,551 - Is there anyone else who can keep an eye on us? 102 00:04:46,620 --> 00:04:50,103 - Like, literally anyone else? 103 00:04:50,172 --> 00:04:51,655 - You're stuck with him. 104 00:04:54,068 --> 00:04:55,517 - [blows whistle] 105 00:04:55,586 --> 00:04:58,517 Time to earn my daddy some money! 106 00:04:58,586 --> 00:05:01,517 Let me see 25 jumping jacks! 107 00:05:01,586 --> 00:05:03,034 - How is that gonna make you money? 108 00:05:03,103 --> 00:05:05,655 - Great question. Here's my answer. 109 00:05:05,724 --> 00:05:08,000 Do it! [blows whistle] 110 00:05:09,275 --> 00:05:10,655 - ♪ I got, you got me ♪ 111 00:05:10,724 --> 00:05:12,310 ♪ We got this ♪ 112 00:05:12,379 --> 00:05:14,379 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 113 00:05:14,448 --> 00:05:16,310 ♪ I like the sound of that ♪ 114 00:05:16,379 --> 00:05:18,931 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 115 00:05:19,000 --> 00:05:20,862 ♪ I like the sound of that ♪ 116 00:05:20,931 --> 00:05:23,413 ♪ And when things go up and friends are on it ♪ 117 00:05:23,482 --> 00:05:26,172 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 118 00:05:31,448 --> 00:05:32,551 [upbeat music] 119 00:05:32,620 --> 00:05:34,482 - Ugh, no one wants me to babysit 120 00:05:34,551 --> 00:05:36,862 since I set a boat on fire. 121 00:05:36,931 --> 00:05:38,793 - I hate rational people. 122 00:05:40,172 --> 00:05:42,034 - It's been days, and we haven't found a job. 123 00:05:42,103 --> 00:05:44,103 How are we gonna pay back Tedward? 124 00:05:44,172 --> 00:05:46,379 - ♪ Hey, girls ♪ 125 00:05:46,448 --> 00:05:48,000 - Hi, Dad. 126 00:05:48,068 --> 00:05:49,551 - I've been thinking about what happened, 127 00:05:49,620 --> 00:05:51,448 and it could actually be a good thing. 128 00:05:51,517 --> 00:05:53,448 - Yeah, my parents said the same thing. 129 00:05:53,517 --> 00:05:55,551 It'll help me learn responsibility. 130 00:05:55,620 --> 00:05:57,137 - [chuckles] No. 131 00:05:58,758 --> 00:06:00,000 It could be a good thing 132 00:06:00,068 --> 00:06:01,862 because I might finally become friends 133 00:06:01,931 --> 00:06:04,379 with Munchy's dad, Tedward. 134 00:06:04,448 --> 00:06:05,931 He and I could bond over this. 135 00:06:06,000 --> 00:06:08,517 I could be like, "Those kids of ours, huh? 136 00:06:08,586 --> 00:06:09,827 What a couple of characters." 137 00:06:11,068 --> 00:06:12,103 "Hey, do you wanna come over 138 00:06:12,172 --> 00:06:13,862 and watch a sport game with me?" 139 00:06:13,931 --> 00:06:16,034 - Dad, you hate sports. 140 00:06:16,103 --> 00:06:17,448 - True, but your mom's always working, 141 00:06:17,517 --> 00:06:18,758 and I'm lonely. 142 00:06:20,586 --> 00:06:23,448 Later, skaters! 143 00:06:23,517 --> 00:06:24,862 - Your dad's strange. 144 00:06:24,931 --> 00:06:26,862 - I don't even notice anymore. 145 00:06:26,931 --> 00:06:28,275 - Guys. 146 00:06:29,965 --> 00:06:32,034 I have a solution to our money woes. 147 00:06:32,103 --> 00:06:33,931 - Is it to dress like pineapples? 148 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 - How'd you know? - How would that make us money? 149 00:06:37,068 --> 00:06:40,310 - That's the part I'm still working on. 150 00:06:40,379 --> 00:06:42,931 - We need to focus. - Lex is right. 151 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 And food helps us think better so to the snack hole. 152 00:06:46,068 --> 00:06:47,137 - Yes. 153 00:06:50,931 --> 00:06:53,586 - It's beautiful every time. 154 00:06:53,655 --> 00:06:55,000 - Listen, we need to start 155 00:06:55,068 --> 00:06:56,551 paying Tedward back in a few days. 156 00:06:56,620 --> 00:06:58,172 Maybe we can find some part-time jobs. 157 00:06:58,241 --> 00:07:00,275 - Yeah, I mean, we're living in a gig economy 158 00:07:00,344 --> 00:07:01,689 full of short-term positions 159 00:07:01,758 --> 00:07:03,206 that are contracted to independent workers. 160 00:07:05,965 --> 00:07:07,413 Just because I'm dressed like a pineapple 161 00:07:07,482 --> 00:07:08,896 doesn't mean I don't know stuff. 162 00:07:10,103 --> 00:07:12,827 - Okay, I like this idea. 163 00:07:12,896 --> 00:07:14,103 We'll make an app that lets people 164 00:07:14,172 --> 00:07:16,000 who need help with small jobs connect with us. 165 00:07:16,068 --> 00:07:17,551 - We don't know how to make an app. 166 00:07:17,620 --> 00:07:20,793 - We don't, but he does. 167 00:07:22,206 --> 00:07:23,931 - God? 168 00:07:24,000 --> 00:07:26,241 - No, my little brother. He's upstairs. 169 00:07:26,310 --> 00:07:28,586 You gotta ask him. - Why don't you? 170 00:07:28,655 --> 00:07:29,551 - Because he doesn't listen to me, 171 00:07:29,620 --> 00:07:31,034 and he's in love with you. 172 00:07:31,103 --> 00:07:33,068 - I don't feel comfortable playing with his emotions. 173 00:07:33,137 --> 00:07:36,551 - Okay, how do you feel about scraping gum off toilets? 174 00:07:36,620 --> 00:07:37,586 - Be right back. 175 00:07:37,655 --> 00:07:40,413 ♪ ♪ 176 00:07:40,482 --> 00:07:43,655 [device beeping and whirring] 177 00:07:43,724 --> 00:07:45,724 - Presley? - It's actually-- 178 00:07:45,793 --> 00:07:47,517 - Oh, Lex, it's you! 179 00:07:47,586 --> 00:07:49,206 [device crackling] 180 00:07:53,758 --> 00:07:56,517 So what brings you to my room? 181 00:07:56,586 --> 00:07:57,896 - Well, Fisher, I was wondering 182 00:07:57,965 --> 00:07:59,034 if you could help us make an app. 183 00:07:59,103 --> 00:08:00,551 - Oh, I'll do anything you want 184 00:08:00,620 --> 00:08:02,482 including but not limited to murder. 185 00:08:04,724 --> 00:08:06,482 - Let's just stick to the app. 186 00:08:06,551 --> 00:08:08,758 ♪ ♪ 187 00:08:08,827 --> 00:08:10,620 - This app is amazing. 188 00:08:10,689 --> 00:08:13,310 - It even background checks anyone who wants to hire us. 189 00:08:13,379 --> 00:08:16,103 Sorry, creeps. 190 00:08:16,172 --> 00:08:18,586 - I can't believe your brother made this in a few hours, 191 00:08:18,655 --> 00:08:20,931 but why do we call our app Kidding? 192 00:08:21,000 --> 00:08:23,586 - It's not Kidding. - It's KidDING. 193 00:08:23,655 --> 00:08:25,034 - Like when you want help from a kid. 194 00:08:25,103 --> 00:08:27,206 - KidDING, we'll be right over. 195 00:08:27,275 --> 00:08:31,000 - KidDING, best prices in town. - KidDING--hey, I get it now. 196 00:08:33,000 --> 00:08:34,931 - Wait, how are people going to know 197 00:08:35,000 --> 00:08:36,379 how to download the app? 198 00:08:36,448 --> 00:08:37,896 There's no magical way to tell everyone about it. 199 00:08:37,965 --> 00:08:38,931 - There might be. 200 00:08:39,000 --> 00:08:40,068 - Whoa! - Whoa! 201 00:08:41,172 --> 00:08:42,620 - Fisher, why are you hiding? 202 00:08:42,689 --> 00:08:44,034 - I'm not hiding. 203 00:08:44,103 --> 00:08:46,000 I'm looking at Lex from behind a trash can. 204 00:08:47,448 --> 00:08:49,551 - Okay, well, keep doing that, and you'll be looking at her 205 00:08:49,620 --> 00:08:52,620 from inside the trash can. 206 00:08:52,689 --> 00:08:53,896 - The device I've been working on 207 00:08:53,965 --> 00:08:55,206 could play a commercial for your app 208 00:08:55,275 --> 00:08:57,310 on every screen in the world. 209 00:08:57,379 --> 00:08:59,344 - Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 210 00:08:59,413 --> 00:09:01,103 That sounds like exactly what we need. 211 00:09:01,172 --> 00:09:03,241 We'll make a commercial. 212 00:09:03,310 --> 00:09:05,103 Fisher, get your machine ready. 213 00:09:05,172 --> 00:09:07,965 - Okay, but only if I can stare at Lex a little more first. 214 00:09:13,827 --> 00:09:15,310 - You get ten seconds. 215 00:09:15,379 --> 00:09:16,344 - Yes. 216 00:09:19,068 --> 00:09:20,482 - Could you at least stand a little further away? 217 00:09:20,551 --> 00:09:21,724 - No. 218 00:09:21,793 --> 00:09:26,103 ♪ ♪ 219 00:09:27,241 --> 00:09:28,724 - So what's this thing do? 220 00:09:28,793 --> 00:09:31,206 - Uses electromagnetic waves to override every screen on Earth, 221 00:09:31,275 --> 00:09:32,620 and then-- - Yeah, yeah, yeah, yeah. 222 00:09:32,689 --> 00:09:34,724 Just play the commercial we made. 223 00:09:34,793 --> 00:09:36,137 - Okay, here we go. 224 00:09:36,206 --> 00:09:38,793 [device whirring and beeping] 225 00:09:38,862 --> 00:09:41,241 - Having trouble doing stuff? 226 00:09:41,310 --> 00:09:43,172 How many times have you tried to rip a paper towel, 227 00:09:43,241 --> 00:09:45,068 and it's just too strong for you? 228 00:09:45,137 --> 00:09:48,000 Too weak to do normal household tasks? 229 00:09:48,068 --> 00:09:50,344 Wish you could hire kids to do stuff for you? 230 00:09:50,413 --> 00:09:52,586 Then we've got a great offer for you. 231 00:09:52,655 --> 00:09:56,000 Now you can do all this and more with KidDING. 232 00:09:56,068 --> 00:09:57,206 All you need to do-- download our app 233 00:09:57,275 --> 00:09:59,344 and let us know how we can help. 234 00:09:59,413 --> 00:10:01,413 And then pay us. 235 00:10:01,482 --> 00:10:03,103 There's nothing that KidDING can't do 236 00:10:03,172 --> 00:10:05,068 including but not limited to 237 00:10:05,137 --> 00:10:06,586 T-shirt folder, goat walker, spaghetti slurper, 238 00:10:06,655 --> 00:10:08,137 cartographer, haunted hotel caretaker, 239 00:10:08,206 --> 00:10:09,172 breakdancing instructor, woodworker, 240 00:10:09,241 --> 00:10:10,620 bass slapper, dog party DJ, 241 00:10:10,689 --> 00:10:12,068 or can opener including soda, soup, beans, 242 00:10:12,137 --> 00:10:13,172 and, for an extra fee, tuna! 243 00:10:13,241 --> 00:10:14,896 - We'll be there in a KidDING-- 244 00:10:14,965 --> 00:10:16,965 [static crackles] 245 00:10:18,000 --> 00:10:19,068 - Our signal stopped broadcasting. 246 00:10:19,137 --> 00:10:20,310 I'm not sure what happened. 247 00:10:20,379 --> 00:10:23,068 - My pops put me in charge of you delinquents, 248 00:10:23,137 --> 00:10:25,931 and I'm shutting you down unless you show me 249 00:10:26,000 --> 00:10:27,551 a permit for that thing. 250 00:10:27,620 --> 00:10:29,827 [phone chimes] 251 00:10:30,724 --> 00:10:33,413 - It's coming from the app. You're getting a KidDING. 252 00:10:33,482 --> 00:10:35,827 - We're getting a KidDING? - Yes, and I love you. 253 00:10:37,275 --> 00:10:39,379 - It's from the manager of that store Chichi Chic. 254 00:10:39,448 --> 00:10:40,931 He's looking for living mannequins 255 00:10:41,000 --> 00:10:42,724 to come in and model some new clothes. 256 00:10:42,793 --> 00:10:44,344 - Living mannequins? 257 00:10:44,413 --> 00:10:46,931 - Reminder--we have our payment due tomorrow. 258 00:10:47,000 --> 00:10:49,827 - Living mannequins, yeah! - Yeah! 259 00:10:49,896 --> 00:10:51,931 ♪ ♪ 260 00:10:52,000 --> 00:10:54,655 [electronic music] 261 00:10:54,724 --> 00:10:57,448 - This place smells fancy. 262 00:10:57,517 --> 00:10:58,517 Smell with me. 263 00:10:58,586 --> 00:11:00,379 [all inhale deeply] 264 00:11:00,448 --> 00:11:01,931 [all sigh] 265 00:11:02,000 --> 00:11:04,068 ♪ ♪ 266 00:11:04,137 --> 00:11:05,586 - Please stop your sniffing. 267 00:11:05,655 --> 00:11:07,689 [all scream] 268 00:11:07,758 --> 00:11:09,034 - You're not the boss of me. 269 00:11:09,103 --> 00:11:11,689 - I'm Antwerp. I hired you. 270 00:11:11,758 --> 00:11:13,586 - Oh, you are the boss of me. 271 00:11:13,655 --> 00:11:16,448 - I'm the manager here at Chichi Chic. 272 00:11:16,517 --> 00:11:18,793 - I'm Lex. This is Presley and Munchy. 273 00:11:18,862 --> 00:11:21,000 - Your name is Munchy? 274 00:11:21,068 --> 00:11:22,896 - Yes, it's short for Munchtopher. 275 00:11:22,965 --> 00:11:24,344 - Delightful. 276 00:11:25,758 --> 00:11:29,172 You'll be working as mannequins until the store closes 277 00:11:29,241 --> 00:11:31,172 with the exception of your lunch break. 278 00:11:31,241 --> 00:11:33,172 - Ooh, a lunch break? That's so nice of you. 279 00:11:33,241 --> 00:11:35,034 - It's legally mandated. 280 00:11:36,275 --> 00:11:37,965 I'm hoping that living mannequins 281 00:11:38,034 --> 00:11:39,931 will lure celebrity fashion blogger 282 00:11:40,000 --> 00:11:42,034 Sophia Fugazi to my store. 283 00:11:42,103 --> 00:11:44,103 - Sophia Fugazi might be coming here? 284 00:11:44,172 --> 00:11:46,379 - Yes, are you a fan? - Never heard of her. 285 00:11:46,448 --> 00:11:49,793 I just wanted to make sure I was following along. 286 00:11:49,862 --> 00:11:52,068 - I like you. You make me laugh. 287 00:11:54,620 --> 00:11:57,620 [upbeat music] 288 00:11:57,689 --> 00:12:00,931 - Okay, bring forth the fashion. 289 00:12:01,000 --> 00:12:03,862 [punchy electronic music] 290 00:12:03,931 --> 00:12:09,551 ♪ ♪ 291 00:12:09,620 --> 00:12:12,448 - This is where you will be mannequin-ing. 292 00:12:12,517 --> 00:12:16,206 Now, if you want to be paid, you must follow three rules. 293 00:12:16,275 --> 00:12:19,896 Don't talk, blink, or move until the store closes. 294 00:12:19,965 --> 00:12:22,793 - Question-- - You're talking. 295 00:12:22,862 --> 00:12:24,517 - Right, and also itching 296 00:12:24,586 --> 00:12:25,896 because this thing is made out of wool 297 00:12:25,965 --> 00:12:27,827 and possibly poison oak. 298 00:12:27,896 --> 00:12:31,482 - I'd love to discuss this, but it's almost time to open. 299 00:12:31,551 --> 00:12:35,206 Now, I control the entire store with this-- 300 00:12:35,275 --> 00:12:37,206 lights, temperature, power, 301 00:12:37,275 --> 00:12:39,206 pretty much anything you can think off. 302 00:12:39,275 --> 00:12:40,793 - Can it fill the store with anti-gravity 303 00:12:40,862 --> 00:12:41,827 so we all float? 304 00:12:41,896 --> 00:12:44,827 ♪ ♪ 305 00:12:44,896 --> 00:12:46,724 - No. 306 00:12:46,793 --> 00:12:50,000 And I don't like you anymore. 307 00:12:50,068 --> 00:12:52,103 Ah, almost forgot to put you in your poses. 308 00:12:52,172 --> 00:12:53,586 ♪ ♪ 309 00:12:53,655 --> 00:12:54,620 Fierce. 310 00:12:55,862 --> 00:12:57,310 Dynamic. 311 00:12:58,827 --> 00:13:00,310 Heart of a lion. 312 00:13:01,931 --> 00:13:04,896 - Wait, we have to stay like this the whole day? 313 00:13:04,965 --> 00:13:06,758 - No. 314 00:13:06,827 --> 00:13:09,896 Every time you hear the chime, you must change your pose. 315 00:13:09,965 --> 00:13:11,310 [bright chime] 316 00:13:11,379 --> 00:13:13,206 There's the chime. New pose. 317 00:13:14,620 --> 00:13:17,068 Ah, now, that is 318 00:13:17,137 --> 00:13:20,275 what I call fashion. 319 00:13:20,344 --> 00:13:22,413 I'm going to tag Sophia Fugazi. 320 00:13:22,482 --> 00:13:24,034 This is the perfect fashion bait 321 00:13:24,103 --> 00:13:25,275 to get her into my store. 322 00:13:25,344 --> 00:13:27,448 Okay, time to open. 323 00:13:27,517 --> 00:13:29,689 You may take your lunch in four hours. 324 00:13:32,034 --> 00:13:34,448 - Munchy, next time you see a bag 325 00:13:34,517 --> 00:13:36,965 that says, "Do not touch," do not touch! 326 00:13:37,034 --> 00:13:39,620 [upbeat music] 327 00:13:42,551 --> 00:13:44,758 [upbeat music] 328 00:13:44,827 --> 00:13:46,586 - We itched our whole lunchbreak away. 329 00:13:46,655 --> 00:13:49,448 - At least we got out of those suits for a little. 330 00:13:49,517 --> 00:13:51,965 Oatmeal is supposed to make itchy skin feel better, 331 00:13:52,034 --> 00:13:53,689 but it's not working! 332 00:13:53,758 --> 00:13:56,965 - You have to make it first and then put it on. 333 00:13:57,034 --> 00:13:58,655 - It's instant oatmeal. 334 00:13:58,724 --> 00:14:01,551 It's supposed to work instantly! 335 00:14:01,620 --> 00:14:04,034 - That makes no sense. - Then why are you doing it? 336 00:14:04,103 --> 00:14:06,068 - Because I've been wearing that itchy thing 337 00:14:06,137 --> 00:14:08,551 for the last four hours, and I'm not thinking straight! 338 00:14:08,620 --> 00:14:11,413 - I know we told Antwerp we'd be back after lunch, 339 00:14:11,482 --> 00:14:13,586 but I can't do it. I just can't do it. 340 00:14:17,724 --> 00:14:19,137 - We have to go back. 341 00:14:19,206 --> 00:14:21,172 Our first payment to Tedward is due today, 342 00:14:21,241 --> 00:14:22,931 and we don't get paid until the store closes. 343 00:14:23,000 --> 00:14:25,448 - What if the store closes early? 344 00:14:25,517 --> 00:14:28,655 Remember the control panel that can do anything? 345 00:14:28,724 --> 00:14:31,068 - Not anti-gravity. 346 00:14:31,137 --> 00:14:33,206 - We could use it to shut off the power, 347 00:14:33,275 --> 00:14:35,241 and the store would have to close. 348 00:14:35,310 --> 00:14:37,413 - He did say we only have to work until the store closes. 349 00:14:37,482 --> 00:14:39,689 - Right, we get paid and go home early. 350 00:14:39,758 --> 00:14:42,586 - No, guys, when life throws itchiness at us, 351 00:14:42,655 --> 00:14:43,724 do we back down? 352 00:14:43,793 --> 00:14:46,310 - Yes. - All the time. 353 00:14:46,379 --> 00:14:50,448 - No, we rise up. We finish what we started. 354 00:14:50,517 --> 00:14:53,103 We are going to march back into that store, 355 00:14:53,172 --> 00:14:57,620 put on these wool suits, and get through this together. 356 00:14:57,689 --> 00:14:59,310 [screams] 357 00:14:59,379 --> 00:15:00,896 I can't take the itching anymore. 358 00:15:00,965 --> 00:15:03,103 I was wrong. I was wrong! 359 00:15:03,172 --> 00:15:05,206 - Good, then let's shut this place down. 360 00:15:05,275 --> 00:15:06,620 - Antwerp's coming! 361 00:15:08,413 --> 00:15:10,206 - Big news! 362 00:15:10,275 --> 00:15:12,517 Sophia Fugazi saw the pic I posted of you, 363 00:15:12,586 --> 00:15:14,827 and she is on her way. 364 00:15:14,896 --> 00:15:16,103 You're not allowed to move, 365 00:15:16,172 --> 00:15:17,758 so I will celebrate for the four of us. 366 00:15:17,827 --> 00:15:18,793 Yippie. 367 00:15:18,862 --> 00:15:21,034 [bright chime] 368 00:15:21,103 --> 00:15:23,103 Now, remember, if you want to get paid, 369 00:15:23,172 --> 00:15:25,448 don't talk, blink, or move until the store closes. 370 00:15:25,517 --> 00:15:27,551 Ciao for now. 371 00:15:28,724 --> 00:15:29,965 - We have got to get out of here 372 00:15:30,034 --> 00:15:31,586 before that Fugazi lady comes. 373 00:15:31,655 --> 00:15:33,172 I do not wanna be stuck here all day 374 00:15:33,241 --> 00:15:35,344 looking like my grandma's blanket. 375 00:15:35,413 --> 00:15:36,758 - I have a plan to shut off the power. 376 00:15:36,827 --> 00:15:37,965 Follow me. 377 00:15:38,034 --> 00:15:40,482 [soft upbeat music] 378 00:15:40,551 --> 00:15:41,413 [bright chime] 379 00:15:43,931 --> 00:15:45,482 [bright chime] 380 00:15:48,241 --> 00:15:51,000 Munchman, I need you to use your superhuman ability. 381 00:15:51,068 --> 00:15:52,793 - You want me to impersonate a didgeridoo? 382 00:15:52,862 --> 00:15:55,827 [low throaty humming] 383 00:15:55,896 --> 00:15:57,206 - Not that one. 384 00:15:57,275 --> 00:15:58,896 Your ability to change clothes super fast. 385 00:15:58,965 --> 00:16:01,034 Switch with the mannequin. - On it. 386 00:16:03,137 --> 00:16:05,344 - We'll be out of these suits in no time. 387 00:16:05,413 --> 00:16:06,931 [gasps] 388 00:16:07,000 --> 00:16:09,655 [mannequins clatter] 389 00:16:09,724 --> 00:16:11,413 - What did you do? 390 00:16:11,482 --> 00:16:13,241 - I was trying to lean confidently. 391 00:16:15,172 --> 00:16:17,413 - Sorry I took so long. 392 00:16:17,482 --> 00:16:19,586 - Okay, we gotta make that mannequin look like you. 393 00:16:19,655 --> 00:16:21,137 Lex, fix those. 394 00:16:21,206 --> 00:16:22,586 - Why do I have to fix the mannequins? 395 00:16:22,655 --> 00:16:24,344 You were the one leaning confidently. 396 00:16:24,413 --> 00:16:27,206 - Be careful. The head's a little wobbly. 397 00:16:27,275 --> 00:16:29,034 I'm looking good. 398 00:16:30,379 --> 00:16:31,827 - Okay, Munchy, you distract Antwerp, 399 00:16:31,896 --> 00:16:33,586 and we'll use the control panel to shut off the power. 400 00:16:33,655 --> 00:16:35,620 - On it. It's Munch time. 401 00:16:38,689 --> 00:16:39,896 - [gasps] 402 00:16:39,965 --> 00:16:43,655 I didn't approve that hat and scarf! 403 00:16:43,724 --> 00:16:45,448 Take them off immediately! 404 00:16:45,517 --> 00:16:46,758 - Stop! 405 00:16:46,827 --> 00:16:49,620 - Who are you, and why are you exclaiming at me? 406 00:16:49,689 --> 00:16:52,517 - Um... 407 00:16:52,586 --> 00:16:53,965 I'm a surfer, bro. 408 00:16:54,034 --> 00:16:57,172 I need some surf clothes for the big surf competition. 409 00:16:59,000 --> 00:17:00,448 - You're not dressed like a surfer. 410 00:17:00,517 --> 00:17:02,482 - Well, that's why I need surf clothes, bro. 411 00:17:02,551 --> 00:17:04,793 Come on, it's a surf-mergency. 412 00:17:07,586 --> 00:17:10,965 - Can we just discuss how good Munchy is at distractions? 413 00:17:11,034 --> 00:17:12,310 - He really commits. 414 00:17:12,379 --> 00:17:14,862 Okay, let's cut the power, get paid, 415 00:17:14,931 --> 00:17:16,034 and take off these itch bags. 416 00:17:16,103 --> 00:17:17,413 - Go. 417 00:17:17,482 --> 00:17:19,103 - Oh, no, it's asking for a password. 418 00:17:19,172 --> 00:17:20,517 - Hang on. There's someone who can help. 419 00:17:20,586 --> 00:17:22,620 [phone rings] 420 00:17:22,689 --> 00:17:24,931 - Fisher, we need a password for the control panel 421 00:17:25,000 --> 00:17:26,344 at Chichi Chic. 422 00:17:26,413 --> 00:17:28,827 - Here's the thing-- I get a lot of these calls. 423 00:17:28,896 --> 00:17:30,275 - Ugh. 424 00:17:31,137 --> 00:17:33,241 - Hey, it's Lex. Do you think you could help us? 425 00:17:33,310 --> 00:17:35,413 - Give me 30 seconds. 426 00:17:37,586 --> 00:17:40,103 [desk whirring] 427 00:17:41,068 --> 00:17:43,000 - It's gonna take him way longer than 30 seconds to-- 428 00:17:43,068 --> 00:17:44,137 [phone chimes] 429 00:17:44,206 --> 00:17:46,241 Hey, look at that, the password. 430 00:17:48,793 --> 00:17:49,793 [panel chimes] 431 00:17:49,862 --> 00:17:51,310 It worked. Time for a blackout. 432 00:17:51,379 --> 00:17:52,965 - Time to get paid and go home. 433 00:17:53,034 --> 00:17:55,310 [rapid bright chimes] 434 00:17:55,379 --> 00:17:57,206 - You made the chimes ring faster! 435 00:17:57,275 --> 00:17:58,586 - No! - Sorry. 436 00:17:58,655 --> 00:17:59,689 - Antwerp's coming! 437 00:17:59,758 --> 00:18:02,620 [bright chimes continue chiming] 438 00:18:06,310 --> 00:18:09,931 - It's too chime-y in here. 439 00:18:10,000 --> 00:18:11,586 [rapid bright chimes] 440 00:18:11,655 --> 00:18:14,862 Everything must be perfect for Sophia Fugazi. 441 00:18:14,931 --> 00:18:15,862 [bright chime] 442 00:18:17,517 --> 00:18:18,620 Better. 443 00:18:18,689 --> 00:18:20,793 Now, when Sophia Fugazi arrives-- 444 00:18:20,862 --> 00:18:23,241 - I have already arriven. 445 00:18:24,206 --> 00:18:28,103 - Sophia Fugazi, oh, my. 446 00:18:28,172 --> 00:18:30,758 Welcome to Chichi Chic. 447 00:18:30,827 --> 00:18:32,068 - This is bad. 448 00:18:32,137 --> 00:18:33,448 What if she wants to see the living mannequins? 449 00:18:33,517 --> 00:18:35,689 One of us is a mannequin mannequin. 450 00:18:35,758 --> 00:18:38,068 - Right this way, Sophia Fugazi. 451 00:18:38,137 --> 00:18:39,551 Here's our new line of clothing 452 00:18:39,620 --> 00:18:42,310 made of wool from sheep who do yoga. 453 00:18:45,620 --> 00:18:48,103 You're still wearing the wrong accessories. 454 00:18:48,172 --> 00:18:49,689 Let me just take these away. 455 00:18:49,758 --> 00:18:51,689 - Stop! 456 00:18:51,758 --> 00:18:54,827 Because...these clothes are attacking me! 457 00:18:54,896 --> 00:18:57,689 [screams] 458 00:19:00,413 --> 00:19:01,793 - Please excuse me. 459 00:19:04,827 --> 00:19:08,965 - Now, let's take a look at this gorgeous scarf. 460 00:19:09,034 --> 00:19:10,379 [screams] 461 00:19:12,413 --> 00:19:14,620 I've killed another one! - Come, Sophia. 462 00:19:16,862 --> 00:19:19,689 - What just happened? - Who cares? 463 00:19:19,758 --> 00:19:22,000 We gotta get the power off before Antwerp finds out 464 00:19:22,068 --> 00:19:23,896 we scared off Sophia Fugazi. Go. 465 00:19:26,103 --> 00:19:27,344 Let me work the controls this time. 466 00:19:27,413 --> 00:19:28,862 I got this figured out. 467 00:19:28,931 --> 00:19:29,965 [panel beeps] 468 00:19:30,034 --> 00:19:33,137 [alarm blaring] 469 00:19:35,000 --> 00:19:37,413 Oops. 470 00:19:37,482 --> 00:19:40,310 - Our very first job, and we already failed? 471 00:19:40,379 --> 00:19:42,413 We're never gonna be able to pay back Tedward, 472 00:19:42,482 --> 00:19:44,241 and we'll be scraping gum for the rest of our lives! 473 00:19:44,310 --> 00:19:46,620 - Hey, when life throws fire sprinklers at us, 474 00:19:46,689 --> 00:19:48,068 do we back down? - I think we should. 475 00:19:48,137 --> 00:19:49,413 - No! 476 00:19:49,482 --> 00:19:52,896 We rise up. We get through this together. 477 00:19:54,448 --> 00:19:56,965 - What is going on in here? 478 00:19:57,034 --> 00:19:58,310 - Too late! 479 00:20:00,931 --> 00:20:02,689 - Ooh, we fixed it. 480 00:20:04,034 --> 00:20:05,482 - You're all fired! 481 00:20:05,551 --> 00:20:07,068 You're not getting paid anything! 482 00:20:07,137 --> 00:20:08,862 And I am giving your KidDING app 483 00:20:08,931 --> 00:20:10,655 a one-star rating. 484 00:20:10,724 --> 00:20:11,931 - That's not fair. 485 00:20:12,000 --> 00:20:13,551 You put us through itchy torture the whole day. 486 00:20:13,620 --> 00:20:16,068 - Yeah, one bad rating will ruin our entire business. 487 00:20:16,137 --> 00:20:18,793 - I have re-arriven. 488 00:20:20,034 --> 00:20:22,103 I can't keep running away from my sins. 489 00:20:22,172 --> 00:20:24,068 I knocked that child's head off. 490 00:20:24,137 --> 00:20:25,344 - What? 491 00:20:26,448 --> 00:20:28,551 - [screams] Don't touch me! 492 00:20:31,379 --> 00:20:33,000 - Munchy switched with the mannequin. 493 00:20:33,068 --> 00:20:35,896 - He really can change clothes fast. 494 00:20:35,965 --> 00:20:38,965 - I don't understand. I knocked your head off. 495 00:20:39,034 --> 00:20:40,827 - Yeah, and it hurt a lot. 496 00:20:42,448 --> 00:20:44,862 - This isn't gonna be good for your business. 497 00:20:44,931 --> 00:20:47,000 - We're gonna tell everyone what happened 498 00:20:47,068 --> 00:20:49,413 and give Chichi Chic zero stars. 499 00:20:50,137 --> 00:20:53,068 - Unless you pay us what you owe us. 500 00:20:53,137 --> 00:20:55,758 - Pay us with money. 501 00:20:55,827 --> 00:20:58,448 - My store won't survive a fashion scandal. 502 00:20:58,517 --> 00:21:01,482 - Then fork over the cash, fancy man. 503 00:21:01,551 --> 00:21:04,655 [upbeat music] 504 00:21:07,586 --> 00:21:09,241 - You kids made some serious money. 505 00:21:09,310 --> 00:21:10,965 - Boom. 506 00:21:11,034 --> 00:21:13,620 - I really have to give credit where credit is due. 507 00:21:15,000 --> 00:21:16,482 Way to go, Jaget. 508 00:21:16,551 --> 00:21:17,724 - Are you kidding? - You can't be serious. 509 00:21:17,793 --> 00:21:19,068 - Wait, what? 510 00:21:19,137 --> 00:21:21,206 - You managed to keep these kids on track. 511 00:21:21,275 --> 00:21:22,896 I'm proud of you son. 512 00:21:22,965 --> 00:21:26,931 - It wasn't easy, but I care about these little guys, 513 00:21:27,000 --> 00:21:29,275 sometimes maybe too much. 514 00:21:31,172 --> 00:21:33,724 - Well, it was a pleasure doing business with you, 515 00:21:33,793 --> 00:21:35,586 and I will see you at school. 516 00:21:35,655 --> 00:21:37,655 - Oh, our business isn't over. 517 00:21:37,724 --> 00:21:40,655 Next payment due in a week. 518 00:21:41,620 --> 00:21:44,275 - A week is seven days. 519 00:21:46,413 --> 00:21:47,965 - So what do we do now? 520 00:21:48,034 --> 00:21:50,172 - We work together, and we keep hustling. 521 00:21:50,241 --> 00:21:51,896 - I'm with you. - Me too. 522 00:21:51,965 --> 00:21:52,965 - Sounds like a solid plan. 523 00:21:53,034 --> 00:21:54,206 [all scream] 524 00:21:55,413 --> 00:21:57,137 - Fisher, are you hiding again? 525 00:21:57,206 --> 00:21:58,758 - Yes, and I love you. 526 00:22:00,344 --> 00:22:02,310 - Back in the bush. 527 00:22:07,793 --> 00:22:09,413 [phone chimes] 528 00:22:09,482 --> 00:22:11,206 Good news, we got another KidDING. 529 00:22:11,275 --> 00:22:13,586 - Better news, I found more fireworks. 530 00:22:13,655 --> 00:22:14,655 - No, no, no, no! - Give me those! 531 00:22:14,724 --> 00:22:15,586 - [gasps] 532 00:22:15,655 --> 00:22:16,551 [fireworks click and hiss] 533 00:22:16,620 --> 00:22:17,551 I squeezed them again! 534 00:22:17,620 --> 00:22:19,137 - Stop squeezing things! 535 00:22:19,206 --> 00:22:20,137 [all scream] 536 00:22:20,206 --> 00:22:24,344 ♪ ♪ 38261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.