Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,139 --> 00:01:15,555
EPISODE 8
2
00:01:20,147 --> 00:01:21,774
Mr. Kim, are you not leaving?
3
00:01:21,857 --> 00:01:24,485
I need to back up what we worked on today.
4
00:01:24,569 --> 00:01:26,279
Why do you back up so often?
5
00:01:26,362 --> 00:01:28,489
You can never back up too often.
6
00:01:28,573 --> 00:01:31,409
Exactly. At my previous job… I mean,
7
00:01:31,492 --> 00:01:33,661
it was this huge company.
I forgot to back up,
8
00:01:33,744 --> 00:01:36,213
and it almost cost me 100 million won.
9
00:01:37,073 --> 00:01:39,701
You know the company,
Just One Day, on the second floor?
10
00:01:39,784 --> 00:01:41,203
-Good luck, Mr. Kim.
-Thanks.
11
00:01:41,286 --> 00:01:44,080
Of course.
They recently raised four billion won.
12
00:01:44,164 --> 00:01:46,466
-See you, buddy.
-See you.
13
00:01:48,376 --> 00:01:53,348
They lost 100 million won to a hacker
through a ransomware attack.
14
00:01:53,757 --> 00:01:55,016
Really?
15
00:01:55,342 --> 00:01:59,062
Those damn hackers make it even more
difficult for us to become successful.
16
00:01:59,304 --> 00:02:02,315
We'd better lock the stable door
before the horse is stolen.
17
00:02:02,682 --> 00:02:05,568
We don't even have any horses yet.
What's the point?
18
00:02:05,977 --> 00:02:08,530
Why back up when there's nothing to steal?
19
00:02:08,855 --> 00:02:10,357
It never hurts to be prepared.
20
00:02:10,440 --> 00:02:13,785
Who knows if investments
will suddenly start pouring in?
21
00:02:14,069 --> 00:02:15,954
Exactly. You never know.
22
00:02:18,823 --> 00:02:20,208
Yes, you never know.
23
00:02:20,575 --> 00:02:24,087
Even if you don't like someone now…
My backpack is open, Ms. Jung.
24
00:02:25,247 --> 00:02:28,500
You might one day go crazy
for that person.
25
00:02:28,583 --> 00:02:30,385
Stop it.
26
00:02:30,669 --> 00:02:32,470
Sometimes, the opposite happens.
27
00:02:37,384 --> 00:02:41,729
Who knows if your best friend
will one day become
28
00:02:42,180 --> 00:02:44,065
your worst enemy?
29
00:02:45,433 --> 00:02:49,195
People are unpredictable, and so is life.
30
00:02:49,854 --> 00:02:52,115
There's no telling what might happen.
31
00:02:53,149 --> 00:02:54,401
So is coding.
32
00:02:54,484 --> 00:02:56,194
From a power outage to hacking,
33
00:02:56,278 --> 00:02:59,114
all kinds of things can happen,
and there's nothing you can do.
34
00:02:59,197 --> 00:03:01,491
The footage of Nam Do-san making a scene…
35
00:03:01,574 --> 00:03:03,710
That's why we should…
36
00:03:04,411 --> 00:03:06,454
Hand the CCTV footage
over to the legal team.
37
00:03:06,538 --> 00:03:08,464
…always back up.
38
00:03:09,666 --> 00:03:11,634
This looks bad.
39
00:03:13,962 --> 00:03:17,841
I heard engineers should be as careful
with their hands as pianists.
40
00:03:17,924 --> 00:03:20,184
Don't worry. It's not a big deal.
41
00:03:25,098 --> 00:03:26,474
Should we go to the hospital?
42
00:03:26,558 --> 00:03:30,320
No. It's just a little scratch.
43
00:03:32,522 --> 00:03:33,698
Still…
44
00:03:48,747 --> 00:03:50,965
-Dal-mi.
-Yes?
45
00:03:51,750 --> 00:03:53,593
Can I ask you something?
46
00:03:53,877 --> 00:03:55,136
What is it?
47
00:03:56,421 --> 00:03:57,972
What do you like about me?
48
00:03:59,257 --> 00:04:00,516
What?
49
00:04:04,304 --> 00:04:06,397
Well…
50
00:04:09,726 --> 00:04:11,736
You asked this question once before.
51
00:04:12,729 --> 00:04:13,947
What?
52
00:04:14,481 --> 00:04:16,157
Did I?
53
00:04:16,900 --> 00:04:18,409
I don't remember it.
54
00:04:20,487 --> 00:04:21,621
Your hand.
55
00:04:24,741 --> 00:04:26,334
I like your hand.
56
00:04:33,166 --> 00:04:35,510
You supported me completely today.
57
00:04:38,088 --> 00:04:39,847
I'll never forget it.
58
00:04:45,970 --> 00:04:47,397
It's done.
59
00:05:08,618 --> 00:05:13,748
A COPY OF DATA STORED ELSEWHERE
TO PREPARE FOR WHEN THE ORIGINAL IS LOST
60
00:05:26,928 --> 00:05:27,762
What the hell?
61
00:05:27,846 --> 00:05:31,441
Why would anyone give flowers to a girl?
You can't even eat them.
62
00:05:32,308 --> 00:05:33,727
I know. That guy's clueless.
63
00:05:33,810 --> 00:05:36,646
An external hard drive
or a wireless keyboard would last longer.
64
00:05:36,730 --> 00:05:39,282
Exactly. What an idiot.
65
00:05:40,775 --> 00:05:43,536
Hold on. What's that moron doing now?
66
00:05:44,028 --> 00:05:46,197
Is his body temperature 40°C or something?
67
00:05:46,281 --> 00:05:48,324
Everyone has the same body temperature.
68
00:05:48,408 --> 00:05:52,253
-Why would he give his jacket to her?
-That's completely pointless…
69
00:05:55,915 --> 00:05:58,593
I guess it wasn't pointless, after all.
70
00:05:59,335 --> 00:06:00,795
It totally makes sense.
71
00:06:00,879 --> 00:06:02,255
Gosh. Look, Chul-san.
72
00:06:02,338 --> 00:06:05,800
I guess this is a sign
that we live in a developed country.
73
00:06:05,884 --> 00:06:08,845
I know. Do you think
we'll become like them one day?
74
00:06:08,928 --> 00:06:10,305
Of course.
75
00:06:10,388 --> 00:06:12,690
If this punk did, why can't we?
76
00:06:14,142 --> 00:06:16,652
-Yong-san, I agree.
-Right?
77
00:06:17,061 --> 00:06:18,529
It's all about the hands.
78
00:06:18,771 --> 00:06:20,239
It really is.
79
00:06:21,441 --> 00:06:22,909
-What?
-No idea.
80
00:06:23,485 --> 00:06:27,747
Guys, don't you think
it's the perfect weather for coding?
81
00:06:28,156 --> 00:06:31,409
Gosh, what's with the sky?
Why is it so beautiful?
82
00:06:31,493 --> 00:06:33,711
What happened? Why is it so blue?
83
00:06:34,496 --> 00:06:36,130
Click.
84
00:06:37,332 --> 00:06:39,292
Hold on. Feel the wind. It's perfect.
85
00:06:39,375 --> 00:06:43,087
The weather today is just crazy.
86
00:06:43,171 --> 00:06:45,181
-Click.
-It's you that's crazy.
87
00:06:52,597 --> 00:06:54,899
Is he really crazy? What's with him?
88
00:06:55,517 --> 00:06:57,894
They're song lyrics. "Good Day" by IU.
89
00:06:57,977 --> 00:07:00,112
He's so happy that he's going crazy.
90
00:07:01,648 --> 00:07:04,734
Gosh. If that's what happens
when you become one of them,
91
00:07:04,817 --> 00:07:07,203
Chul-san, I choose to not take that path.
92
00:07:07,487 --> 00:07:09,155
But I do.
93
00:07:09,239 --> 00:07:11,082
You stay here.
94
00:07:11,282 --> 00:07:12,667
Click.
95
00:07:13,868 --> 00:07:16,921
Hey, where are you going? Hey!
96
00:07:22,335 --> 00:07:24,671
-Thank you for your time.
-Thank you.
97
00:07:24,754 --> 00:07:26,214
Let's keep in touch.
98
00:07:26,297 --> 00:07:28,307
-Thank you.
-Let's go.
99
00:07:32,428 --> 00:07:34,021
What did you talk about?
100
00:07:35,807 --> 00:07:39,769
She told us what she'd like
in our solution.
101
00:07:39,853 --> 00:07:43,698
Is that so? What might those things be,
Ms. Jung?
102
00:07:44,023 --> 00:07:47,735
First of all, it needs excellent
image and text recognition ability
103
00:07:47,819 --> 00:07:49,787
even when the image and text
are moving quickly.
104
00:07:50,071 --> 00:07:53,332
Handwriting recognition is a must,
and so is money identification.
105
00:07:53,741 --> 00:07:57,295
Apparently, the visually impaired
are often short-changed.
106
00:07:59,038 --> 00:07:59,998
Can you make it work?
107
00:08:00,081 --> 00:08:01,082
-No.
-Yes.
108
00:08:01,165 --> 00:08:02,300
-Hey!
-Hey!
109
00:08:02,792 --> 00:08:05,336
Most apps for the visually impaired
have these functions.
110
00:08:05,420 --> 00:08:07,638
We need to provide
differentiated features.
111
00:08:08,381 --> 00:08:11,309
Developers sound sexy
when they say they can do something.
112
00:08:12,594 --> 00:08:15,305
-We can do it.
-You said you wouldn't take that path.
113
00:08:15,388 --> 00:08:17,481
But it's the path to differentiation.
114
00:08:17,807 --> 00:08:19,358
What features could we add?
115
00:08:25,982 --> 00:08:29,076
Do you think
we could make guide dogs talk?
116
00:08:31,905 --> 00:08:35,041
We can't because we're
developers, not gods.
117
00:08:35,533 --> 00:08:37,994
You're right. I know it's impossible,
118
00:08:38,077 --> 00:08:41,088
but if I were blind,
I'd need that more than anything.
119
00:08:42,498 --> 00:08:46,294
"How many people are in front of me?
What do their expressions look like?
120
00:08:46,377 --> 00:08:48,963
Where's the crosswalk?"
121
00:08:49,047 --> 00:08:53,392
I'd wish my dog could answer
those questions.
122
00:08:54,344 --> 00:08:56,721
But you can't make a dog talk.
123
00:08:56,804 --> 00:08:59,232
Not even Tony Stark could do that.
124
00:09:00,642 --> 00:09:02,735
Wait, we can do it.
125
00:09:03,728 --> 00:09:06,439
Are you saying you can surpass Tony Stark?
126
00:09:06,522 --> 00:09:08,157
-Dal-mi.
-Yes?
127
00:09:08,358 --> 00:09:11,452
You're a genius. How did you
think of such a great idea?
128
00:09:11,945 --> 00:09:14,405
Me? I don't think I am.
129
00:09:14,489 --> 00:09:16,532
You are. You really are a genius.
130
00:09:16,616 --> 00:09:18,534
What's so great about my idea?
131
00:09:18,618 --> 00:09:21,162
Why am I suddenly a genius?
132
00:09:21,245 --> 00:09:22,997
-Let's go. I'll explain to you.
-What?
133
00:09:23,081 --> 00:09:25,583
-Come on.
-Me?
134
00:09:25,667 --> 00:09:27,260
I'm a genius?
135
00:09:28,336 --> 00:09:31,472
Am I the only one who doesn't understand
what's going on?
136
00:09:31,839 --> 00:09:34,850
What is he talking about?
Why is she a genius?
137
00:09:35,510 --> 00:09:37,478
Because she's exceptionally pretty?
138
00:09:39,555 --> 00:09:41,440
But that's you, Ms. Jung.
139
00:09:46,270 --> 00:09:49,107
All right. This will differentiate us.
140
00:09:49,190 --> 00:09:52,485
It's an AI speaker, right?
What was its name again?
141
00:09:52,568 --> 00:09:55,246
Hello. My name is Yeong-sil.
142
00:09:55,989 --> 00:09:58,241
Yeong-sil, where's the crosswalk?
143
00:09:58,324 --> 00:10:00,626
I'd tell you if I could see where it is.
144
00:10:01,285 --> 00:10:03,621
See? It'd tell us if it could see it.
145
00:10:03,705 --> 00:10:06,757
So let's show it to him.
146
00:10:06,958 --> 00:10:09,752
-You're amazing!
-We'll show it?
147
00:10:09,836 --> 00:10:13,006
-That sounds great.
-Am I the only one who doesn't understand?
148
00:10:13,089 --> 00:10:14,348
How can we show it?
149
00:10:14,757 --> 00:10:18,102
Ms. Jung, what's the technology
150
00:10:19,053 --> 00:10:20,229
we have?
151
00:10:21,431 --> 00:10:24,100
-Image recognition.
-Bingo.
152
00:10:24,183 --> 00:10:28,946
What if we combine image recognition
with voice-processing technology?
153
00:10:31,899 --> 00:10:33,951
You ask the speaker a question.
154
00:10:35,528 --> 00:10:36,871
Then the camera sees.
155
00:10:39,449 --> 00:10:41,451
And the speaker answers the question.
156
00:10:41,534 --> 00:10:44,712
So the speaker enables
a two-way communication?
157
00:10:45,204 --> 00:10:46,464
Exactly.
158
00:10:47,040 --> 00:10:50,301
But how do we put Yeong-sil in this?
159
00:10:50,501 --> 00:10:51,961
All we have to do is
160
00:10:52,045 --> 00:10:54,547
use Yeong-sil's API in our app.
161
00:10:54,630 --> 00:10:56,215
Is that even possible?
162
00:10:56,299 --> 00:10:58,392
Real-time implementation might be hard.
163
00:10:59,260 --> 00:11:02,555
Don't worry. We can make it work. We will.
164
00:11:02,638 --> 00:11:04,648
I'll make sure we find a way.
165
00:11:09,479 --> 00:11:10,821
Ms. Jung, join us.
166
00:11:14,400 --> 00:11:15,785
It won't work.
167
00:11:16,319 --> 00:11:19,238
Why do you say that
without even looking into it?
168
00:11:19,322 --> 00:11:23,000
-This is a brilliant idea--
-I know. It is brilliant.
169
00:11:23,284 --> 00:11:25,077
I like the name, too. "NoonGil."
170
00:11:25,161 --> 00:11:26,245
BUSINESS PLAN
171
00:11:26,329 --> 00:11:29,715
But if this were such a great idea,
why has no one done it yet?
172
00:11:31,375 --> 00:11:33,544
-There are similar services, in the US.
-I know.
173
00:11:33,628 --> 00:11:35,888
Google and MS are doing it.
174
00:11:37,340 --> 00:11:39,850
And a mere start-up wants to do it?
175
00:11:40,843 --> 00:11:42,595
Yes, we do.
176
00:11:42,678 --> 00:11:44,305
Why? Do you think we can't?
177
00:11:44,388 --> 00:11:48,109
Do you want facts
or a future filled with hopes and dreams?
178
00:11:49,268 --> 00:11:51,020
A future filled with hopes and dreams.
179
00:11:51,103 --> 00:11:54,615
That's never going to come.
180
00:11:57,109 --> 00:11:59,203
Ms. Yoon, what are you doing here?
181
00:12:00,029 --> 00:12:02,706
Why are you being so negative?
182
00:12:03,115 --> 00:12:05,459
Have you calculated the API cost
of Yeong-sil?
183
00:12:05,868 --> 00:12:07,294
Of course.
184
00:12:07,537 --> 00:12:11,415
I've calculated the estimated cost
based on a similar solution in the US.
185
00:12:11,499 --> 00:12:15,419
The API cost of Yeong-sil is
4 won per 15 seconds.
186
00:12:15,503 --> 00:12:18,381
Let's say each user uses our service
for 5 minutes a day
187
00:12:18,464 --> 00:12:19,590
and our DAU is 1,000.
188
00:12:19,674 --> 00:12:23,511
That gives us a yearly API cost
of 29,200,000 won,
189
00:12:23,594 --> 00:12:25,680
which is just under 30 million.
190
00:12:25,763 --> 00:12:27,515
And where does that money come from?
191
00:12:27,598 --> 00:12:30,434
-In-app advertising, of course--
-Are you sure?
192
00:12:30,518 --> 00:12:32,736
Who is your app for again?
193
00:12:35,194 --> 00:12:36,745
Then we'll find investors.
194
00:12:38,526 --> 00:12:42,280
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
195
00:12:42,363 --> 00:12:45,457
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
196
00:12:45,992 --> 00:12:47,368
I'm sure someone will.
197
00:12:47,451 --> 00:12:50,580
Surely, there will be investors out there
who will be moved
198
00:12:50,663 --> 00:12:52,915
-by our solution.
-No, there won't be.
199
00:12:52,999 --> 00:12:55,217
Investors are moved by one thing.
200
00:12:55,751 --> 00:12:57,628
-Money.
-No.
201
00:12:57,712 --> 00:12:59,922
We can persuade them
with something else other--
202
00:13:00,006 --> 00:13:01,265
No, you can't.
203
00:13:07,096 --> 00:13:09,765
No one wants Samsan Tech to succeed
more than I do.
204
00:13:09,849 --> 00:13:12,101
But even I'm not convinced.
205
00:13:12,184 --> 00:13:14,195
How are you going to persuade others?
206
00:13:14,770 --> 00:13:16,405
What if I convince you?
207
00:13:17,356 --> 00:13:20,359
What if I try to persuade you,
and it works?
208
00:13:20,443 --> 00:13:22,369
It won't.
209
00:13:24,238 --> 00:13:25,873
Still, let me give it a try.
210
00:13:27,700 --> 00:13:30,202
What? What are you doing?
211
00:13:30,286 --> 00:13:31,579
What is this?
212
00:13:31,662 --> 00:13:34,548
If I manage to convince you,
it'll light up.
213
00:13:36,000 --> 00:13:38,093
I told you. It's not going to work.
214
00:13:40,880 --> 00:13:44,300
Let me tell you about my childhood memory.
215
00:13:44,383 --> 00:13:45,468
It's already wrong.
216
00:13:45,551 --> 00:13:49,730
Don't be so mushy. Investors want to hear
about facts and data.
217
00:13:52,642 --> 00:13:54,610
It was about 15 years ago.
218
00:13:56,020 --> 00:13:57,321
One day,
219
00:13:58,356 --> 00:14:00,908
Do-san sent me this letter.
220
00:14:02,443 --> 00:14:04,787
And it taught me something.
221
00:14:05,321 --> 00:14:07,414
I thought he'd always be with me.
222
00:14:07,823 --> 00:14:12,127
How precious the things
that I take for granted actually are.
223
00:14:13,120 --> 00:14:16,966
I took the time
we spent together for granted
224
00:14:17,667 --> 00:14:19,585
when every moment was a gift.
225
00:14:19,669 --> 00:14:22,012
And how valuable everyday life is.
226
00:14:23,839 --> 00:14:25,766
That's what the letter taught me.
227
00:14:44,068 --> 00:14:47,947
I'm not trying to achieve
something new and great here.
228
00:14:48,030 --> 00:14:49,790
It's just…
229
00:14:50,574 --> 00:14:54,203
For some people, what's ordinary to us
isn't ordinary at all.
230
00:14:54,287 --> 00:14:56,964
I want our technology to help them.
231
00:14:57,832 --> 00:14:59,425
Even just a little bit.
232
00:14:59,792 --> 00:15:02,837
Even if it's just a tiny little bit,
233
00:15:02,920 --> 00:15:05,389
if we can protect their everyday lives,
234
00:15:05,756 --> 00:15:08,559
I think that's reason enough to do this.
235
00:15:10,720 --> 00:15:13,689
I'm sure someone out there thinks like me.
236
00:15:22,982 --> 00:15:25,693
Hold on. See? You're convinced, right?
237
00:15:25,776 --> 00:15:28,863
What? Wait, what's going on? Gosh.
238
00:15:28,946 --> 00:15:30,781
-What is this?
-Is your heart fluttering?
239
00:15:30,865 --> 00:15:33,284
This is unfair. This is…
240
00:15:33,367 --> 00:15:34,660
This is cheating.
241
00:15:34,744 --> 00:15:36,620
Who says my heart is fluttering?
242
00:15:36,704 --> 00:15:39,832
This thing is a failure.
It's malfunctioning. It's an error.
243
00:15:39,915 --> 00:15:42,384
Deny it all you want,
244
00:15:42,918 --> 00:15:44,511
but the heart never lies.
245
00:15:45,296 --> 00:15:47,256
Thank you for your honest opinion.
246
00:15:47,340 --> 00:15:48,924
No, wait. This is not right.
247
00:15:49,008 --> 00:15:51,310
Hey. Wait, Ms. Seo.
248
00:15:57,683 --> 00:15:59,276
Think again.
249
00:15:59,643 --> 00:16:01,270
It's a path filled with hardship.
250
00:16:01,354 --> 00:16:06,116
While trying to do good,
you'll fail everyone. You could get hurt.
251
00:16:07,651 --> 00:16:09,078
Mr. Han.
252
00:16:09,904 --> 00:16:12,831
I've given it a lot of thought,
253
00:16:13,282 --> 00:16:17,920
and I think I actually enjoy hardship.
254
00:16:19,455 --> 00:16:21,340
So don't worry too much.
255
00:16:21,624 --> 00:16:23,425
And thanks for the coffee.
256
00:16:36,305 --> 00:16:38,273
What do I do with her?
257
00:16:39,058 --> 00:16:41,735
-I can see why your heart fluttered.
-No, it didn't…
258
00:16:42,520 --> 00:16:43,946
Ms. Yoon.
259
00:16:44,897 --> 00:16:47,817
The more success they have,
the harder the CEO will have to work,
260
00:16:47,900 --> 00:16:49,902
since they have to rely on investments.
261
00:16:49,985 --> 00:16:51,245
Please sit.
262
00:16:53,656 --> 00:16:56,667
I ran a business like this myself
when I was young.
263
00:16:57,326 --> 00:16:59,912
I had to beg for money day in, day out.
264
00:16:59,995 --> 00:17:01,038
It was nerve-racking.
265
00:17:01,122 --> 00:17:02,631
Exactly.
266
00:17:03,791 --> 00:17:04,925
But the thing is,
267
00:17:06,293 --> 00:17:09,296
they're at least clear about "why."
268
00:17:09,380 --> 00:17:10,798
But that's about it.
269
00:17:10,881 --> 00:17:13,142
They don't know what to do
or how to do it.
270
00:17:13,759 --> 00:17:16,812
As long as they know why they do it,
the rest will follow.
271
00:17:20,307 --> 00:17:22,025
Like the girl on the swing?
272
00:17:22,518 --> 00:17:23,736
Exactly.
273
00:17:27,982 --> 00:17:29,867
Well… Ms. Yoon.
274
00:17:31,360 --> 00:17:34,079
-Let me tell you something.
-What is it?
275
00:17:34,655 --> 00:17:39,084
Ms. Won In-jae and Ms. Seo Dal-mi
are sisters.
276
00:17:40,870 --> 00:17:43,297
What?
277
00:17:44,540 --> 00:17:45,958
Their last names are different.
278
00:17:46,041 --> 00:17:47,918
Their parents got divorced,
279
00:17:48,002 --> 00:17:49,928
and they grew up separately.
280
00:17:50,296 --> 00:17:53,682
Ms. Seo lived with her father,
and Ms. Won her mother.
281
00:17:57,803 --> 00:17:58,804
Does that mean…
282
00:17:58,888 --> 00:18:02,399
Yes. The girl on the swing
283
00:18:02,766 --> 00:18:05,110
might be Ms. Won,
284
00:18:05,811 --> 00:18:07,696
but it might also be Ms. Seo.
285
00:18:16,947 --> 00:18:19,124
All you do is sit on your ass all day.
286
00:18:19,909 --> 00:18:22,795
Oh, are you actually standing?
I didn't know.
287
00:18:23,162 --> 00:18:26,006
I thought you were sitting down
because you're so short.
288
00:18:26,457 --> 00:18:28,926
Why didn't you say that to his face?
289
00:18:32,087 --> 00:18:35,390
Don't worry. I did something
even worse to him.
290
00:18:36,133 --> 00:18:39,478
I heard. Nam Do-san smashed his nameplate?
291
00:18:40,471 --> 00:18:42,940
Why? I gave you that information
to help you.
292
00:18:44,558 --> 00:18:48,187
It's just… I didn't want to let you
have your way this time.
293
00:18:48,270 --> 00:18:49,738
Have my way?
294
00:18:50,189 --> 00:18:54,068
You know, you used to dump
all the food you didn't like on me.
295
00:18:54,151 --> 00:18:57,120
Bitter persimmons, sour apples…
296
00:18:57,488 --> 00:19:00,582
Food that only looked good on the outside.
You don't remember?
297
00:19:02,576 --> 00:19:03,710
I'm not sure.
298
00:19:05,955 --> 00:19:08,590
You fooled me so many times,
but I still ate
299
00:19:09,583 --> 00:19:11,218
the awful things you gave me.
300
00:19:12,127 --> 00:19:13,762
I was so stupid.
301
00:19:15,422 --> 00:19:19,476
But I don't want to be anymore.
That's why this time, I spat it out.
302
00:19:22,012 --> 00:19:23,647
Ms. Seo.
303
00:19:26,433 --> 00:19:29,653
I have a meeting to attend. See you.
304
00:19:33,357 --> 00:19:34,491
Let's go.
305
00:19:42,283 --> 00:19:43,701
PART-TIME HELP WANTED
306
00:19:51,458 --> 00:19:52,593
No…
307
00:19:53,127 --> 00:19:55,721
No matter how pinched I am,
I can't do that.
308
00:19:56,005 --> 00:19:59,600
I'll get a herniated disc
if I lift heavy things at my age.
309
00:20:12,062 --> 00:20:13,856
FINALE ADDICT
310
00:20:20,112 --> 00:20:22,865
-Yes?
-You finally picked up.
311
00:20:22,948 --> 00:20:24,917
Is your puberty over yet?
312
00:20:25,451 --> 00:20:27,878
Can you reopen my credit cards?
313
00:20:28,454 --> 00:20:29,913
Have you run out of cash now?
314
00:20:29,997 --> 00:20:32,341
You lasted pretty long this time, though.
315
00:20:33,584 --> 00:20:34,543
Yes.
316
00:20:34,627 --> 00:20:38,055
I can't do that
unless you give me something in return.
317
00:20:38,422 --> 00:20:39,340
Like what?
318
00:20:39,423 --> 00:20:42,476
Bring In-jae back home,
and I'll reopen your cards.
319
00:20:43,385 --> 00:20:45,304
Bring her back home?
320
00:20:45,387 --> 00:20:47,264
Did she run away from home?
321
00:20:47,348 --> 00:20:48,732
You didn't know that?
322
00:20:50,976 --> 00:20:53,812
Oh, my. You two never cease to amaze me.
323
00:20:53,896 --> 00:20:55,189
When did she leave?
324
00:20:55,272 --> 00:20:58,075
Right after making a scene
at the shareholders' meeting.
325
00:20:58,275 --> 00:21:00,202
Have you heard anything from…
326
00:21:00,569 --> 00:21:02,496
Hello? A-hyeon?
327
00:21:04,406 --> 00:21:05,791
Is this woman crazy?
328
00:21:14,958 --> 00:21:17,260
Hello? In-jae?
329
00:21:23,258 --> 00:21:25,394
I heard that you ran away from home.
330
00:21:25,803 --> 00:21:28,522
Where are you staying? A hotel?
331
00:21:29,056 --> 00:21:31,984
No. I'm renting a studio apartment
near Sand Box.
332
00:21:32,893 --> 00:21:37,398
A studio apartment?
A CEO can't live in a studio apartment.
333
00:21:37,481 --> 00:21:41,026
Many CEOs do that.
It's fully furnished and safe.
334
00:21:41,110 --> 00:21:43,412
More than anything, I feel at home.
335
00:21:44,697 --> 00:21:49,251
Why don't you just swallow your pride
and go back to your father's company--
336
00:21:49,702 --> 00:21:52,788
-Mom.
-He seems to want you back.
337
00:21:52,871 --> 00:21:55,541
-I also--
-If that's what this is about, I'm off.
338
00:21:55,624 --> 00:21:58,635
No, wait. Fine.
339
00:21:58,836 --> 00:22:00,512
Just finish your food.
340
00:22:15,352 --> 00:22:16,653
So?
341
00:22:17,563 --> 00:22:18,697
Are you satisfied?
342
00:22:19,273 --> 00:22:20,574
Yes.
343
00:22:21,447 --> 00:22:23,206
What? Do you think I'm not?
344
00:22:23,986 --> 00:22:25,287
No.
345
00:22:26,280 --> 00:22:27,497
You look satisfied.
346
00:22:37,124 --> 00:22:39,301
This is a list of CSR teams.
347
00:22:39,877 --> 00:22:42,379
You can't display advertisements
or charge your users.
348
00:22:42,463 --> 00:22:46,975
The only way for you to make money is
through help from big companies.
349
00:22:47,593 --> 00:22:51,730
I made a list of companies that have
a high CSR budget for this year.
350
00:22:52,097 --> 00:22:54,399
Okay. Let me explain.
351
00:22:55,017 --> 00:22:57,853
The ones in blue are interested
in the welfare of the handicapped.
352
00:22:57,936 --> 00:23:01,648
The ones in red
need to work on their image
353
00:23:01,732 --> 00:23:05,068
because of problematic owners,
tax evasion charges, and so on.
354
00:23:05,152 --> 00:23:07,788
Bring that up, and they'll listen.
355
00:23:08,489 --> 00:23:10,207
Thank you, Mr. Han.
356
00:23:16,330 --> 00:23:17,164
For what?
357
00:23:17,247 --> 00:23:19,791
You usually put the brakes on what we do,
358
00:23:19,875 --> 00:23:22,211
but this time, you're stepping on the gas.
359
00:23:22,294 --> 00:23:24,046
Cars without brakes can't speed
360
00:23:24,129 --> 00:23:26,807
because they'd have to ram into a wall
to stop.
361
00:23:27,174 --> 00:23:28,308
I know that.
362
00:23:29,426 --> 00:23:32,479
I ask you to keep
putting the brakes on us.
363
00:23:34,640 --> 00:23:35,774
All right.
364
00:23:37,684 --> 00:23:38,985
Wait, Mr. Han.
365
00:23:39,478 --> 00:23:42,189
May I ask when your birthday is?
366
00:23:42,272 --> 00:23:43,398
Why?
367
00:23:43,482 --> 00:23:46,109
I want to do something.
I think I'll continue to be nosy.
368
00:23:46,193 --> 00:23:47,702
When is it?
369
00:23:51,573 --> 00:23:52,874
It's May 7.
370
00:23:53,575 --> 00:23:55,669
Gosh, I missed it.
371
00:23:59,289 --> 00:24:01,333
Wait, did you say May 7?
372
00:24:01,416 --> 00:24:03,877
Yes, it's the same as Do-san's.
373
00:24:03,961 --> 00:24:05,178
My birthday.
374
00:25:19,995 --> 00:25:21,913
We, Samsan Tech, developed NoonGil
375
00:25:21,997 --> 00:25:24,124
for the visually impaired.
376
00:25:24,207 --> 00:25:26,960
By combining image recognition
and AI voice-processing,
377
00:25:27,044 --> 00:25:29,463
it's much more convenient for users.
378
00:25:29,546 --> 00:25:32,007
If Me Group funds this service,
379
00:25:32,090 --> 00:25:35,636
we believe it would help enhance
Me Group's public image.
380
00:25:35,719 --> 00:25:39,689
-Can I get your business card?
-Sure. Here you go.
381
00:25:43,310 --> 00:25:45,695
I'll discuss with the team
and let you know.
382
00:25:51,652 --> 00:25:53,987
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
ME GROUP
383
00:26:36,154 --> 00:26:39,916
NoonGil isn't only interested in profits.
384
00:26:40,534 --> 00:26:44,246
We intend to promote the public good
by helping the visually impaired.
385
00:26:44,329 --> 00:26:46,665
Funding the operation of this service
386
00:26:46,748 --> 00:26:49,551
would greatly enhance
the image of World Oil.
387
00:26:50,585 --> 00:26:54,005
WORLD OIL
388
00:27:07,894 --> 00:27:09,438
WORLD OIL
389
00:27:45,348 --> 00:27:48,234
But I'm already in the lobby right now.
390
00:27:48,685 --> 00:27:50,236
Can you spare five minutes?
391
00:27:51,354 --> 00:27:52,773
I see.
392
00:27:52,856 --> 00:27:54,733
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
393
00:27:54,816 --> 00:27:57,202
How about next week, then?
394
00:27:57,944 --> 00:28:00,080
I won't have time next week, either.
395
00:28:00,322 --> 00:28:02,415
Please just email me the information.
396
00:28:06,161 --> 00:28:09,506
Excuse me.
Are you Ms. Lee Hye-won, by any chance?
397
00:28:10,165 --> 00:28:12,467
Yes, that's me. Who are you?
398
00:28:12,876 --> 00:28:15,837
I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech,
the one on the phone with you.
399
00:28:15,921 --> 00:28:17,222
Oh, I see.
400
00:28:20,300 --> 00:28:24,221
I'm sorry, but something came up,
so I'm headed for Gapyeong right now.
401
00:28:24,304 --> 00:28:25,939
Oh, really?
402
00:28:27,265 --> 00:28:29,859
I happen to be headed there, too.
403
00:28:30,143 --> 00:28:33,647
How about I join you and
brief you on our service on the way?
404
00:28:33,730 --> 00:28:34,864
Let's go.
405
00:28:36,399 --> 00:28:37,534
Sure.
406
00:28:45,075 --> 00:28:47,627
Yeong-sil, turn on NoonGil.
407
00:28:48,036 --> 00:28:50,046
Okay.
408
00:28:53,125 --> 00:28:56,469
Try showing this to the camera.
409
00:28:57,671 --> 00:29:01,508
Our service, NoonGil,
started with the question,
410
00:29:01,591 --> 00:29:04,769
"What if guide dogs could talk?"
411
00:29:05,512 --> 00:29:08,223
Oh, okay.
412
00:29:08,306 --> 00:29:12,068
Samsan Tech was established
based on image recognition technology.
413
00:29:13,311 --> 00:29:16,731
And that technology works
as the guide dog's eyes.
414
00:29:16,815 --> 00:29:19,909
Yeong-sil, what is this?
415
00:29:20,861 --> 00:29:24,789
There are two 10,000-won bills
and four 1,000-won bills.
416
00:29:24,990 --> 00:29:27,033
-Yes! It worked!
-It's correct.
417
00:29:27,117 --> 00:29:29,244
-It's accurate!
-It worked!
418
00:29:29,327 --> 00:29:30,879
This is incredible.
419
00:29:31,204 --> 00:29:34,132
I'm so thankful. I love it.
420
00:29:34,666 --> 00:29:37,002
Using our technology,
it recognizes objects
421
00:29:37,085 --> 00:29:39,804
and tells you the result.
422
00:29:40,172 --> 00:29:43,341
NoonGil lets the visually impaired
read books,
423
00:29:43,425 --> 00:29:45,010
get on the right buses,
424
00:29:45,093 --> 00:29:48,388
and check the expiration date
on a milk carton
425
00:29:48,471 --> 00:29:50,056
before buying it.
426
00:29:50,140 --> 00:29:51,641
It might sound trivial,
427
00:29:51,725 --> 00:29:53,977
but it can bring about amazing results.
428
00:29:54,060 --> 00:29:57,772
Try showing other things, too.
Yeong-sil knows everything.
429
00:29:57,856 --> 00:29:58,773
Try anything.
430
00:29:58,857 --> 00:30:00,442
What? Me?
431
00:30:00,525 --> 00:30:04,988
Yeong-sil, who is the person
in front of me?
432
00:30:05,071 --> 00:30:09,542
It's a man in his 20s wearing
fake glasses to look stylish.
433
00:30:11,244 --> 00:30:14,214
-That's accurate.
-It tells everything as it is.
434
00:30:18,043 --> 00:30:21,179
I feel hurt.
It didn't have to be so specific.
435
00:30:31,139 --> 00:30:34,392
The founder of Seonju Insurance Company
has always emphasized
436
00:30:34,476 --> 00:30:36,478
the importance of building
a society for all.
437
00:30:36,561 --> 00:30:38,855
NoonGil fully embodies the spirit of that…
438
00:30:38,939 --> 00:30:40,949
You have arrived at your destination.
439
00:30:42,734 --> 00:30:45,370
We're here. Where are you going?
440
00:30:51,451 --> 00:30:52,869
It's not far from here.
441
00:30:52,953 --> 00:30:54,170
-Are you sure?
-Yes.
442
00:31:08,176 --> 00:31:09,552
Your service sounds great,
443
00:31:09,636 --> 00:31:14,274
but we've already allotted our budget
for the year to this place.
444
00:31:14,599 --> 00:31:17,151
I'm afraid we can't fund NoonGil.
445
00:31:18,270 --> 00:31:20,905
Oh… I see.
446
00:31:21,273 --> 00:31:23,566
-Then please consider it next year.
-Of course.
447
00:31:23,650 --> 00:31:27,453
I'll include it in the list.
It sounds like a great service.
448
00:31:28,071 --> 00:31:29,531
Thank you.
449
00:31:29,614 --> 00:31:31,408
See you again, Ms. Seo.
450
00:31:31,491 --> 00:31:33,459
Okay. See you.
451
00:31:44,629 --> 00:31:46,589
BUSINESS PLAN
452
00:31:53,805 --> 00:31:54,973
HAN JI-PYEONG
453
00:31:58,351 --> 00:32:01,487
Hi, Ji-pyeong. It's Hye-won.
454
00:32:04,774 --> 00:32:07,785
I see telephone poles everywhere.
455
00:32:08,695 --> 00:32:11,080
How can there be no reception?
456
00:32:11,990 --> 00:32:16,294
I think I'm going deeper and deeper
into the mountains.
457
00:32:28,465 --> 00:32:30,725
What is this?
458
00:32:31,551 --> 00:32:32,894
Cow dung?
459
00:32:37,599 --> 00:32:39,275
Gosh.
460
00:32:42,979 --> 00:32:44,656
Unbelievable.
461
00:32:48,610 --> 00:32:50,036
What should I do?
462
00:32:52,489 --> 00:32:54,207
Seriously.
463
00:32:56,451 --> 00:32:58,169
Darn it.
464
00:33:07,545 --> 00:33:08,846
Mr. Han?
465
00:33:09,297 --> 00:33:11,766
-Get in.
-What are you doing here?
466
00:33:13,343 --> 00:33:17,021
I had some business nearby. Get in.
467
00:33:18,515 --> 00:33:20,316
The thing is,
468
00:33:21,101 --> 00:33:22,852
my shoe is covered in cow dung.
469
00:33:22,936 --> 00:33:24,612
Cow dung?
470
00:33:28,108 --> 00:33:29,659
It's pretty bad, right?
471
00:33:31,152 --> 00:33:33,246
-What do we do with this?
-My, that's…
472
00:33:34,280 --> 00:33:36,833
-Can you turn it a little?
-Hold the back…
473
00:33:38,576 --> 00:33:39,711
Oh, my.
474
00:33:47,127 --> 00:33:51,347
You haven't used that bag
for incombustible waste yet?
475
00:33:51,881 --> 00:33:55,601
Oh, that. I don't need it anymore.
476
00:33:59,806 --> 00:34:03,484
What were you doing here, anyway?
477
00:34:06,479 --> 00:34:07,947
Well, I…
478
00:34:08,606 --> 00:34:10,992
I come here quite often.
479
00:34:13,236 --> 00:34:16,581
What's there to do out here in Gapyeong?
480
00:34:18,158 --> 00:34:21,294
There are things to do. For example…
481
00:34:21,661 --> 00:34:22,579
PINE NUT KALGUKSU
482
00:34:24,247 --> 00:34:27,667
Pine nut kalguksu. I love it.
483
00:34:27,750 --> 00:34:30,636
I come eat it every week.
Gapyeong is famous for it.
484
00:34:39,429 --> 00:34:42,398
Take a nap. I hear you've been
pulling many all-nighters.
485
00:34:42,724 --> 00:34:44,275
I'm okay.
486
00:34:44,559 --> 00:34:48,062
I have trouble falling asleep
in someone else's car anyway.
487
00:34:48,146 --> 00:34:51,199
Come on. I'll drive gently.
488
00:34:51,524 --> 00:34:53,785
Try and get some sleep…
489
00:35:33,274 --> 00:35:36,410
I ran a business like this myself
when I was young.
490
00:35:36,819 --> 00:35:39,656
I had to beg for money day in, day out.
491
00:35:39,739 --> 00:35:41,249
It was nerve-racking.
492
00:36:04,764 --> 00:36:06,182
DISPLAY OFF
493
00:36:41,718 --> 00:36:43,303
Did I fall asleep? No way.
494
00:36:43,386 --> 00:36:46,606
You did. You completely passed out
495
00:36:47,015 --> 00:36:49,442
in someone else's car.
496
00:36:52,437 --> 00:36:55,781
Put on these sandals.
Your shoes are covered in cow dung.
497
00:36:59,944 --> 00:37:02,655
Thank you so much.
498
00:37:02,739 --> 00:37:05,124
This is embarrassing.
499
00:37:05,491 --> 00:37:07,501
Gosh. Thank you.
500
00:37:10,413 --> 00:37:11,923
Put them on.
501
00:37:13,082 --> 00:37:14,216
Thank you.
502
00:37:24,886 --> 00:37:27,597
Why don't you just exclude
voice-processing technology?
503
00:37:27,680 --> 00:37:31,225
Combining it with image recognition
is difficult and expensive.
504
00:37:31,309 --> 00:37:32,902
It'd be easier without it.
505
00:37:33,561 --> 00:37:36,272
But Do-san is going to pull it off.
506
00:37:36,356 --> 00:37:37,615
So am I.
507
00:37:38,608 --> 00:37:40,284
I knew you'd say that.
508
00:37:40,943 --> 00:37:43,579
Also, I have a favor to ask you.
509
00:37:45,156 --> 00:37:46,582
Please don't tell
510
00:37:47,992 --> 00:37:49,835
Do-san about this.
511
00:37:51,245 --> 00:37:54,840
I want him to focus on his work
without worrying about money.
512
00:37:56,209 --> 00:37:58,636
That's very touching.
513
00:37:59,587 --> 00:38:02,098
-All right.
-Oh, my.
514
00:38:02,340 --> 00:38:03,975
See you.
515
00:38:29,617 --> 00:38:32,995
-Is this it? This one?
-Yes.
516
00:38:33,079 --> 00:38:36,507
-Guys, let's do this!
-Here we go!
517
00:38:43,798 --> 00:38:45,307
Where did my scrunchie go?
518
00:38:54,058 --> 00:38:56,269
-Dal-mi is here!
-Come here!
519
00:38:56,352 --> 00:38:58,354
-Come!
-What took you so long?
520
00:38:58,438 --> 00:38:59,397
Welcome back.
521
00:38:59,480 --> 00:39:01,407
Ms. Seo… What?
522
00:39:07,321 --> 00:39:10,700
The final test went very well.
523
00:39:10,783 --> 00:39:13,870
Really? How was the recognition rate?
524
00:39:13,953 --> 00:39:16,839
It was over 97 percent.
Everyone was satisfied.
525
00:39:20,001 --> 00:39:21,252
How did it go for you?
526
00:39:21,335 --> 00:39:23,721
Everyone was enthusiastic.
527
00:39:24,005 --> 00:39:27,467
I should have taken more business cards.
Everyone asked for one.
528
00:39:27,550 --> 00:39:31,137
I knew it. Who wouldn't love this service?
529
00:39:31,220 --> 00:39:34,182
-Right.
-Now that everyone's here,
530
00:39:34,265 --> 00:39:35,975
I'll publish the app on the store.
531
00:39:36,058 --> 00:39:39,645
Wait! Why don't we make a bet?
532
00:39:39,729 --> 00:39:42,356
Guess how many times
our app will be downloaded in a week.
533
00:39:42,440 --> 00:39:44,859
Okay, deal. The winner treats everyone.
534
00:39:44,942 --> 00:39:47,403
I'll start small and guess
our DAU will be 100.
535
00:39:47,487 --> 00:39:48,905
If I win, I'll buy tangsuyuk.
536
00:39:48,988 --> 00:39:51,449
Come on. 100 is too small.
537
00:39:51,532 --> 00:39:52,784
I say 1,000.
538
00:39:52,867 --> 00:39:55,244
If I win, I'll buy you samgyeopsal.
539
00:39:55,328 --> 00:39:59,090
If your DAU is 1,000, it costs 30 million.
If it's 10,000, then 300 million.
540
00:39:59,373 --> 00:40:02,460
Come on. Be ambitious, guys.
541
00:40:02,543 --> 00:40:05,429
That's too small.
We should aim for at least 10,000.
542
00:40:05,797 --> 00:40:08,758
The more users, the higher the cost.
Who'd invest in this?
543
00:40:08,841 --> 00:40:11,677
No, it's okay.
544
00:40:11,761 --> 00:40:13,604
We can do it.
545
00:40:14,263 --> 00:40:17,058
-Yes, we can do it!
-We can do it!
546
00:40:17,141 --> 00:40:18,518
We can do this! 1, 2, 3…
547
00:40:18,601 --> 00:40:19,852
-Chul-san…
-Yong-san…
548
00:40:19,936 --> 00:40:21,813
Gosh, it never works.
549
00:40:21,896 --> 00:40:24,649
If our DAU is over 1,000,
I'll treat you guys
550
00:40:24,732 --> 00:40:26,609
to ten hours of karaoke!
551
00:40:26,692 --> 00:40:28,069
-Yes!
-Let's do it!
552
00:40:28,152 --> 00:40:29,862
Let's make this work.
553
00:40:29,946 --> 00:40:32,240
Wait, should we upload it
to the global market?
554
00:40:32,323 --> 00:40:33,699
Our app supports English.
555
00:40:33,783 --> 00:40:37,036
Come on.
Don't you think it's too early to do that?
556
00:40:37,119 --> 00:40:40,005
Why? It doesn't cost anything
to upload it.
557
00:40:40,414 --> 00:40:41,332
Do it.
558
00:40:41,415 --> 00:40:44,627
She's right. Our dream is to go global.
Do it.
559
00:40:44,710 --> 00:40:47,847
Okay. Then I'll upload it.
560
00:40:48,089 --> 00:40:50,299
Let's go! Okay.
561
00:40:50,383 --> 00:40:52,677
SELECT A FILE TO UPLOAD
562
00:40:54,515 --> 00:40:57,610
-Here we go! Karaoke!
-Drum roll.
563
00:40:58,266 --> 00:40:59,684
-It's uploading!
-Here we go.
564
00:40:59,767 --> 00:41:02,478
Lord, please.
565
00:41:02,562 --> 00:41:05,022
Our DAU has to be lower than 1,000.
566
00:41:05,106 --> 00:41:08,367
I know how selfish my prayer is.
567
00:41:08,568 --> 00:41:10,403
But I'm desperate.
568
00:41:10,486 --> 00:41:14,574
So please, the DAU of NoonGil
569
00:41:14,657 --> 00:41:16,876
has to be lower than 1,000.
570
00:41:17,285 --> 00:41:19,461
Please.
571
00:41:19,745 --> 00:41:24,049
Hey, what are you praying for
so desperately?
572
00:41:25,209 --> 00:41:26,594
It's a secret.
573
00:41:31,716 --> 00:41:33,142
Lord.
574
00:41:34,343 --> 00:41:35,853
I trust you.
575
00:41:52,194 --> 00:41:56,749
Grandma, do Catholics not use talismans?
To make their prayers more effective?
576
00:41:57,158 --> 00:41:59,793
What? Why don't you just go to a shaman?
577
00:42:00,244 --> 00:42:01,879
I wish there were.
578
00:42:03,998 --> 00:42:07,793
-Where did the digital door lock go?
-It broke, so I had it replaced.
579
00:42:07,877 --> 00:42:10,429
Hey, take this key.
580
00:42:11,464 --> 00:42:13,474
It's a hassle to carry around keys.
581
00:42:21,015 --> 00:42:22,683
Why go back to the old ways?
582
00:42:22,767 --> 00:42:25,436
-What?
-Technology is so convenient and awesome.
583
00:42:25,519 --> 00:42:27,396
Let's just get another digital door lock.
584
00:42:27,480 --> 00:42:30,775
I don't like technology.
It makes old people feel left out.
585
00:42:30,858 --> 00:42:33,994
Why? Let me show you how great it is.
586
00:42:36,364 --> 00:42:38,040
What are you doing?
587
00:42:39,283 --> 00:42:42,962
Samsan Tech has finally launched
a service.
588
00:42:43,329 --> 00:42:45,706
-What service?
-It's called NoonGil.
589
00:42:45,790 --> 00:42:47,633
An app for the visually impaired.
590
00:42:50,836 --> 00:42:53,597
Why the visually impaired out of the blue?
591
00:42:54,465 --> 00:42:56,717
I thought you were working
on AI or something.
592
00:42:56,801 --> 00:42:58,769
This app uses AI.
593
00:42:59,553 --> 00:43:01,063
It was Do-san's idea.
594
00:43:02,932 --> 00:43:05,401
-It was Do-san's idea?
-Yes.
595
00:43:05,893 --> 00:43:08,062
Using voice and image recognition
technology,
596
00:43:08,145 --> 00:43:10,781
this app becomes the eyes
for the visually impaired.
597
00:43:14,318 --> 00:43:17,621
What? There's not much feedback yet.
598
00:43:19,198 --> 00:43:20,708
Feedback?
599
00:43:21,200 --> 00:43:22,785
What's that?
600
00:43:22,868 --> 00:43:25,796
The users' opinions about our service.
601
00:43:26,956 --> 00:43:28,382
There you go.
602
00:43:29,083 --> 00:43:32,420
Grandma, call Yeong-sil's name
and ask a question.
603
00:43:32,503 --> 00:43:34,221
-Here?
-Yes.
604
00:43:37,299 --> 00:43:38,767
Yeong-sil.
605
00:43:39,760 --> 00:43:42,438
Who is the person in front of me?
606
00:43:42,805 --> 00:43:45,816
A woman in her 20s is smiling.
607
00:43:46,851 --> 00:43:48,485
So? Isn't it cool?
608
00:43:49,228 --> 00:43:51,363
Yes, it is pretty cool.
609
00:44:13,544 --> 00:44:15,054
Yeong-sil.
610
00:44:15,629 --> 00:44:18,474
Can you read this Bible passage for me?
611
00:44:24,597 --> 00:44:28,025
"The fig tree ripens her green figs.
612
00:44:28,350 --> 00:44:31,820
The blossoming vines
give out their fragrance.
613
00:44:33,105 --> 00:44:35,949
Arise, my love, and come.
614
00:44:36,567 --> 00:44:39,661
My beautiful one, come with me.
615
00:44:40,321 --> 00:44:42,748
My dove in the clefts of the rock,
616
00:44:43,324 --> 00:44:45,667
in the hiding places of the mountainside,
617
00:44:46,577 --> 00:44:48,462
show me your face,
618
00:44:49,538 --> 00:44:51,507
let me hear your voice,
619
00:44:52,708 --> 00:44:54,843
for your voice is sweet
620
00:44:55,836 --> 00:44:57,805
and your face is lovely."
621
00:45:38,879 --> 00:45:40,965
DOWNLOAD ANALYTICS
622
00:45:48,055 --> 00:45:49,390
Stop refreshing the page.
623
00:45:49,473 --> 00:45:51,517
That doesn't change
the number of downloads.
624
00:45:51,600 --> 00:45:53,902
I just can't believe it.
625
00:45:54,270 --> 00:45:56,146
There haven't even been ten downloads.
626
00:45:56,230 --> 00:45:59,116
We should be happy if our DAU reaches 20.
627
00:45:59,817 --> 00:46:02,035
I wonder what the problem is.
628
00:46:02,403 --> 00:46:03,821
This is really upsetting.
629
00:46:03,904 --> 00:46:06,707
But you don't look upset at all.
630
00:46:07,783 --> 00:46:10,252
It's all about marketing.
631
00:46:10,619 --> 00:46:11,837
Hey.
632
00:46:12,246 --> 00:46:15,007
Well? Would you like help
from a marketing expert?
633
00:46:15,958 --> 00:46:18,468
Do you have any ideas?
634
00:46:18,836 --> 00:46:21,555
I can always come up with one.
635
00:46:29,263 --> 00:46:30,306
So he doesn't have any.
636
00:46:30,389 --> 00:46:32,107
-That's right.
-Exactly.
637
00:46:36,854 --> 00:46:39,356
Guys, cheer up.
638
00:46:39,440 --> 00:46:42,276
I'll treat you all to some chicken.
639
00:46:42,359 --> 00:46:45,195
Cheer up! Let's go have some chicken.
640
00:46:45,279 --> 00:46:47,406
It's my treat. Let's go.
641
00:46:47,489 --> 00:46:49,958
Come on, let's go.
642
00:46:50,242 --> 00:46:53,162
It's okay. We can do this, right?
643
00:46:53,245 --> 00:46:55,247
Let's have some chicken. It's my treat.
644
00:46:55,331 --> 00:46:58,626
Let's go. Chicken!
645
00:46:58,709 --> 00:47:01,545
-Why are you crying?
-Come on.
646
00:47:01,629 --> 00:47:04,840
-Order everything.
-Up to this point, I thought
647
00:47:04,924 --> 00:47:06,717
-Come on.
-my prayer had been answered.
648
00:47:06,800 --> 00:47:08,143
Hello!
649
00:47:08,510 --> 00:47:11,180
But as usual, Lord answered my prayer…
650
00:47:11,263 --> 00:47:14,099
-What brings you here at this hour?
-I'm looking for something.
651
00:47:14,183 --> 00:47:16,101
-Hey.
-Hello.
652
00:47:16,185 --> 00:47:18,520
The picture of Do-san and Park Chan-ho.
Is it here?
653
00:47:18,604 --> 00:47:20,940
Yes, but why do you need that?
654
00:47:21,023 --> 00:47:23,200
…in a peculiar way.
655
00:47:25,861 --> 00:47:27,996
Where's the picture?
656
00:47:28,822 --> 00:47:30,499
There it is.
657
00:47:32,660 --> 00:47:34,336
There it is.
658
00:47:40,584 --> 00:47:41,969
What are you doing?
659
00:47:42,586 --> 00:47:44,304
It's viral marketing.
660
00:47:44,672 --> 00:47:45,506
Let's drink.
661
00:47:45,589 --> 00:47:48,092
VIRAL MARKETING: A SALES TECHNIQUE
THAT INVOLVES SOCIAL MEDIA
662
00:47:48,175 --> 00:47:50,678
TO SPREAD INFORMATION
ABOUT A PRODUCT QUICKLY
663
00:47:53,013 --> 00:47:56,016
Excuse me. Spicy fried chicken
and a pitcher of beer, please.
664
00:47:56,100 --> 00:47:57,818
Coming up.
665
00:47:58,560 --> 00:48:01,113
The beer tastes bitter today.
666
00:48:02,231 --> 00:48:04,783
Why? It tastes sweet to me.
667
00:48:05,067 --> 00:48:07,828
While we were eating fried chicken…
668
00:48:08,570 --> 00:48:10,289
We have one more download now.
669
00:48:10,823 --> 00:48:12,124
That's incredible.
670
00:48:13,450 --> 00:48:16,128
It's okay. Let's drink.
671
00:48:26,005 --> 00:48:27,347
Are you crying?
672
00:48:27,798 --> 00:48:29,766
The beer tastes spicy today.
673
00:48:30,050 --> 00:48:33,770
Unbelievably, our app was downloaded…
674
00:48:42,229 --> 00:48:44,398
2 NEW MESSAGES FROM NAM CHEON-HO
675
00:48:44,481 --> 00:48:45,941
DO YOU REMEMBER THIS PICTURE?
676
00:48:46,025 --> 00:48:48,360
THE KID IS NOW ALL GROWN UP
AND LAUNCHED A START-UP.
677
00:48:48,944 --> 00:48:50,078
"NoonGil"?
678
00:48:51,071 --> 00:48:53,198
NOONGIL
679
00:48:53,282 --> 00:48:55,826
VIEW
680
00:48:56,702 --> 00:48:58,996
…halfway around the world in LA
681
00:48:59,079 --> 00:49:03,008
by the baseball legend, Park Chan-ho.
682
00:49:12,051 --> 00:49:16,188
Oh, my. Isn't the wind so refreshing?
683
00:49:22,603 --> 00:49:24,863
Excuse me. Can you close the window?
684
00:49:28,150 --> 00:49:30,827
Dal-mi, I'm sorry,
but can you close the window?
685
00:49:31,153 --> 00:49:33,530
Why? Isn't it so nice?
686
00:49:33,614 --> 00:49:36,124
-Well…
-Fine.
687
00:49:36,575 --> 00:49:39,419
I'll open it just this much.
688
00:49:39,912 --> 00:49:43,173
Just this much. Are you happy now?
689
00:49:44,625 --> 00:49:47,636
It smells like summer.
690
00:49:48,212 --> 00:49:49,554
I'm sorry.
691
00:50:09,566 --> 00:50:11,284
Oh, my.
692
00:50:11,693 --> 00:50:15,280
Did she get drunk and rub her nose
on the bus window again?
693
00:50:15,364 --> 00:50:17,374
You know about that?
694
00:50:17,741 --> 00:50:20,377
Of course. When she sobers up,
695
00:50:23,288 --> 00:50:27,000
she'll throw a tantrum
saying that someone drew on her face.
696
00:50:27,084 --> 00:50:28,677
Really?
697
00:50:42,099 --> 00:50:43,733
Here.
698
00:50:45,394 --> 00:50:46,862
What's this?
699
00:50:47,563 --> 00:50:50,107
Now, what is that called again? NoonGil?
700
00:50:50,190 --> 00:50:52,117
You did a great job.
701
00:50:52,401 --> 00:50:54,536
I heard that it was your idea.
702
00:50:55,028 --> 00:50:56,830
Well, yes.
703
00:50:57,447 --> 00:51:00,208
I tried using the app
and wrote some review.
704
00:51:00,742 --> 00:51:03,170
That's called feedback, right?
705
00:51:04,580 --> 00:51:07,007
I should have told you beforehand.
706
00:51:08,959 --> 00:51:10,135
Thank you.
707
00:51:11,253 --> 00:51:12,679
I think it'll be
708
00:51:13,714 --> 00:51:15,974
a great help to me in the future.
709
00:51:22,723 --> 00:51:24,191
Fifteen years ago,
710
00:51:26,476 --> 00:51:29,321
when Ji-pyeong and I first started
writing those letters,
711
00:51:29,730 --> 00:51:33,150
we decided to go by your name
after seeing a picture of you
712
00:51:33,233 --> 00:51:34,993
in the newspaper.
713
00:51:35,903 --> 00:51:39,414
The newspaper? Do you mean the article
about the Mathematical Olympiad?
714
00:51:41,825 --> 00:51:43,452
In the picture,
715
00:51:43,535 --> 00:51:46,838
your eyes looked so kind
and you looked so smart.
716
00:51:47,456 --> 00:51:49,424
That's why we chose your name.
717
00:51:54,671 --> 00:51:58,225
I turned out to be disappointing,
didn't I?
718
00:51:58,592 --> 00:52:01,053
No, you turned out to be amazing.
Really amazing.
719
00:52:01,136 --> 00:52:02,771
You turned out great.
720
00:52:05,057 --> 00:52:06,316
Who is it?
721
00:52:06,725 --> 00:52:10,904
Who drew on my face again?
722
00:52:15,776 --> 00:52:17,744
Here it comes. You should go.
723
00:52:18,278 --> 00:52:21,782
-Should I go check on her?
-It's started. Go home.
724
00:52:21,865 --> 00:52:25,335
-But…
-It's just like I told you.
725
00:52:28,288 --> 00:52:31,216
Do-san!
726
00:52:34,211 --> 00:52:37,464
Do-san, wake up.
727
00:52:37,547 --> 00:52:39,724
-What?
-You're on TV.
728
00:52:40,717 --> 00:52:42,519
I'm on TV?
729
00:52:42,886 --> 00:52:44,145
Come on.
730
00:52:46,515 --> 00:52:49,017
A very long time ago,
731
00:52:49,101 --> 00:52:52,896
- I met a little boy named Nam Do-san.
-Turn on the TV right now.
732
00:52:52,980 --> 00:52:54,773
-What's going on?
-I got a message
733
00:52:54,856 --> 00:52:57,234
-Are you watching it?
-that the boy is now grown up
734
00:52:57,317 --> 00:52:58,819
and launched a start-up.
735
00:52:58,902 --> 00:53:02,948
-Chan-ho? Yes, we're very close.
-I wanted to help
736
00:53:03,031 --> 00:53:05,993
-He's talking about it right now.
-the young entrepreneur…
737
00:53:06,076 --> 00:53:09,121
Apparently, my nephew sent a message
to Park Chan-ho.
738
00:53:09,204 --> 00:53:13,667
And he was kind enough to do
the interview and everything.
739
00:53:13,750 --> 00:53:16,303
I hope he doesn't think
we were expecting it.
740
00:53:16,545 --> 00:53:19,339
Using image recognition technology,
741
00:53:19,423 --> 00:53:22,301
-I'm getting another call.
-the app tells the user
742
00:53:22,384 --> 00:53:24,344
what it sees.
743
00:53:24,428 --> 00:53:26,013
-Hello, Mr. Cha.
-For example, if I ask,
744
00:53:26,096 --> 00:53:29,266
-"Yeong-sil, what's in front of me?"
-Yes, Samsan Tech is
745
00:53:29,349 --> 00:53:32,227
-Three men are holding cameras.
-Do-san's company.
746
00:53:32,311 --> 00:53:34,855
-Did you see that?
-No, it's not going public yet.
747
00:53:34,938 --> 00:53:37,983
-I tried using the app, too.
-But it might happen soon.
748
00:53:38,066 --> 00:53:41,778
What? You don't have to take out loans
to buy their stocks!
749
00:53:41,862 --> 00:53:45,198
I hope the young man never gives up hope
750
00:53:45,282 --> 00:53:47,659
and continues to run his start-up
successfully.
751
00:53:47,743 --> 00:53:49,745
That's why I'm doing this interview.
752
00:53:49,828 --> 00:53:51,788
-What?
-I tried using the app, too.
753
00:53:51,872 --> 00:53:53,915
I'm sure this app can give new hope
754
00:53:53,999 --> 00:53:56,676
-to the visually impaired.
-Park Chan-ho? How come?
755
00:53:57,044 --> 00:54:00,013
He's talking about NoonGil? How?
756
00:54:00,589 --> 00:54:04,392
Go, Samsan Tech! Go, Nam Do-san!
757
00:54:05,135 --> 00:54:06,678
How come Park Chan-ho…
758
00:54:06,762 --> 00:54:08,722
-Yes!
-Yes!
759
00:54:08,805 --> 00:54:11,149
We're Samsan Tech! We made NoonGil!
760
00:54:11,808 --> 00:54:13,360
Thank you!
761
00:54:17,898 --> 00:54:19,699
Our DAU reached 10,000!
762
00:54:20,400 --> 00:54:21,618
Great work, Ms. Seo.
763
00:54:25,113 --> 00:54:26,706
Yes!
764
00:54:30,202 --> 00:54:33,246
The global market was a great call.
5,000 downloads came from India.
765
00:54:33,330 --> 00:54:35,840
Our DAU might reach 30,000 soon
at this rate.
766
00:54:37,459 --> 00:54:39,135
If our DAU reaches 30,000,
767
00:54:39,586 --> 00:54:42,347
it costs one billion won a year.
768
00:54:42,714 --> 00:54:44,758
Come! I'll treat you
to ten hours of karaoke.
769
00:54:44,841 --> 00:54:46,976
-Okay.
-Let's go.
770
00:54:47,969 --> 00:54:49,354
Let's go, guys!
771
00:54:50,722 --> 00:54:52,148
Thank you!
772
00:54:52,974 --> 00:54:54,609
Thank you!
773
00:55:13,995 --> 00:55:16,172
-Hello?
-Is this Mr. Nam Do-san?
774
00:55:17,040 --> 00:55:20,135
-Yes, speaking.
-I'm calling from Yangjin Police Station.
775
00:55:20,419 --> 00:55:21,553
What?
776
00:55:22,421 --> 00:55:23,847
Police station?
777
00:55:24,339 --> 00:55:27,300
I'm not really laughing
778
00:55:27,384 --> 00:55:30,137
I'm not really walking
779
00:55:30,220 --> 00:55:33,140
In memories of you
780
00:55:33,223 --> 00:55:35,267
I shed tears and wait for you…
781
00:55:35,350 --> 00:55:37,561
Why that song on a happy day like this?
782
00:55:37,644 --> 00:55:39,863
Is she being ironic?
783
00:55:42,065 --> 00:55:44,776
We were so happy
784
00:55:44,860 --> 00:55:48,363
Since you left, my heart…
785
00:55:48,447 --> 00:55:50,081
Well…
786
00:55:51,283 --> 00:55:53,918
Should we sing a duet?
787
00:55:54,786 --> 00:55:57,922
How about "Nagging"?
"Don't stay out late…"
788
00:56:00,292 --> 00:56:01,543
Let's sing a duet.
789
00:56:01,626 --> 00:56:06,306
Darkness finds me again
790
00:56:07,174 --> 00:56:10,018
The number you have dialed
is currently unavailable.
791
00:56:10,218 --> 00:56:12,937
Why isn't Do-san picking up?
792
00:56:14,931 --> 00:56:17,726
You're being accused of property damage
and threatening
793
00:56:17,809 --> 00:56:20,153
by Won Du-jeong,
chairman of Morning Group.
794
00:56:21,938 --> 00:56:23,482
-Okay.
-The damage is small.
795
00:56:23,565 --> 00:56:26,242
Settle with the plaintiff,
and you'll be excused.
796
00:56:26,443 --> 00:56:27,577
Can you do that?
797
00:56:32,532 --> 00:56:34,826
What if we can't reach an agreement?
798
00:56:34,910 --> 00:56:37,329
The case will be sent to the prosecution.
799
00:56:37,412 --> 00:56:39,506
Worst case scenario is you go on trial.
800
00:56:40,165 --> 00:56:41,508
That'll be a headache.
801
00:56:56,327 --> 00:56:58,462
Going down. First floor.
802
00:57:01,666 --> 00:57:03,342
Doors closing.
803
00:57:06,838 --> 00:57:08,047
LIST OF DOMESTIC CSR TEAMS
804
00:57:09,215 --> 00:57:10,891
What do I do?
805
00:57:11,092 --> 00:57:13,853
I really don't want to ask
Morning Group for help.
806
00:57:18,182 --> 00:57:20,151
Should we just give up on NoonGil?
807
00:57:42,957 --> 00:57:46,043
What happened?
We've been trying to reach you all day.
808
00:57:46,127 --> 00:57:47,344
Where were you?
809
00:57:48,212 --> 00:57:50,306
I had to go somewhere.
810
00:57:52,300 --> 00:57:53,767
What's that?
811
00:57:54,594 --> 00:57:57,521
It's a notebook of feedback on NoonGil.
812
00:57:58,514 --> 00:57:59,982
She wants you to have it.
813
00:58:00,391 --> 00:58:02,651
Really? Me?
814
00:58:08,441 --> 00:58:10,701
This is so detailed.
815
00:58:12,278 --> 00:58:14,830
Her handwriting reminds me of my grandma.
816
00:58:17,783 --> 00:58:20,794
So she hasn't lost her vision completely
but has low vision?
817
00:58:21,579 --> 00:58:24,924
Oh, she's losing her vision
little by little.
818
00:58:26,292 --> 00:58:29,178
This makes me feel so proud.
819
00:58:30,546 --> 00:58:33,057
Who is this lady? I'd love to meet her.
820
00:58:38,638 --> 00:58:39,813
Dal-mi.
821
00:58:44,936 --> 00:58:46,654
This may shock you.
822
00:59:16,592 --> 00:59:18,727
I feel so bad for Grandma…
823
00:59:23,975 --> 00:59:25,901
Grandma…
824
00:59:51,460 --> 00:59:53,262
Thanks, Do-san.
825
00:59:54,088 --> 00:59:55,389
For what?
826
00:59:56,549 --> 00:59:58,183
For everything.
827
00:59:59,135 --> 01:00:01,645
For developing NoonGil
828
01:00:02,596 --> 01:00:03,897
and
829
01:00:04,890 --> 01:00:06,692
telling me the truth
830
01:00:07,101 --> 01:00:10,195
before it's too late.
831
01:00:14,108 --> 01:00:17,286
Why can't I stop crying?
832
01:00:22,450 --> 01:00:23,792
Dal-mi.
833
01:00:25,619 --> 01:00:27,630
Your grandma said
834
01:00:30,875 --> 01:00:33,218
she wanted to see your pretty smile
835
01:00:34,628 --> 01:00:36,263
for a long time.
836
01:00:40,176 --> 01:00:44,104
So put on a smile.
837
01:00:51,312 --> 01:00:52,563
Does it show that I cried?
838
01:00:52,646 --> 01:00:54,940
Yes, a little.
839
01:00:55,024 --> 01:00:57,743
Actually, a lot.
840
01:00:57,943 --> 01:00:59,495
-Really?
-Yes.
841
01:01:00,196 --> 01:01:01,705
That's not good.
842
01:01:02,365 --> 01:01:04,416
I don't want it to show.
843
01:01:04,825 --> 01:01:08,212
What should I do? I'm a mess.
844
01:01:08,621 --> 01:01:10,664
-Do I look okay now?
-Yes.
845
01:01:10,748 --> 01:01:12,216
Here, too.
846
01:01:12,750 --> 01:01:14,134
-Here?
-Yes.
847
01:01:35,856 --> 01:01:38,367
Hey, you're home. Did you have dinner?
848
01:01:39,402 --> 01:01:42,029
I did.
Give that to me. I'll clip your nails.
849
01:01:42,113 --> 01:01:44,039
Forget it. I can do it.
850
01:01:44,490 --> 01:01:46,709
Give it here. I'll do it.
851
01:01:52,748 --> 01:01:55,551
What is this? You're a mess.
852
01:02:01,465 --> 01:02:02,808
Grandma.
853
01:02:04,385 --> 01:02:06,937
I'll work hard on NoonGil.
854
01:02:08,347 --> 01:02:09,648
What?
855
01:02:11,767 --> 01:02:13,610
I'll work hard
856
01:02:14,562 --> 01:02:15,904
so that…
857
01:02:19,817 --> 01:02:22,077
things aren't too uncomfortable for you.
858
01:02:24,321 --> 01:02:25,706
I promise.
859
01:02:36,000 --> 01:02:37,426
Dal-mi.
860
01:02:39,211 --> 01:02:41,138
Just for today…
861
01:02:43,924 --> 01:02:46,226
Just for today, let me cry.
862
01:02:47,803 --> 01:02:49,980
Starting tomorrow, I'll always smile.
863
01:02:52,516 --> 01:02:53,942
So…
864
01:03:02,193 --> 01:03:04,119
Your nose is running.
865
01:03:06,489 --> 01:03:09,374
Oh, my. My sweetie.
866
01:03:39,021 --> 01:03:43,651
WE SUPPORT THE DREAMS OF OUR YOUTH
867
01:03:57,623 --> 01:03:59,299
I wonder
868
01:04:00,000 --> 01:04:02,511
if Chairman Won has arrived.
869
01:04:03,879 --> 01:04:05,506
He's probably in the waiting room.
870
01:04:05,589 --> 01:04:09,643
"Chairman Won"? Why are you
referring to him so politely today?
871
01:04:11,762 --> 01:04:13,272
I need to scrape up
872
01:04:14,348 --> 01:04:16,775
what little respect I have for him.
873
01:04:18,394 --> 01:04:21,280
-Do you think I can meet him?
-I doubt it.
874
01:04:21,480 --> 01:04:25,492
After making such a scene…
He probably filed a restraining order.
875
01:04:26,443 --> 01:04:27,995
Can you come with me, then?
876
01:04:29,154 --> 01:04:31,448
I'm sure he'd let you in.
877
01:04:31,532 --> 01:04:33,750
Me? Why should I?
878
01:04:35,369 --> 01:04:36,753
Because…
879
01:04:38,789 --> 01:04:40,924
I'm going to your father
880
01:04:42,251 --> 01:04:44,595
to beg for his forgiveness.
881
01:04:46,338 --> 01:04:47,556
"Beg"?
882
01:04:48,132 --> 01:04:49,766
What is this all about?
883
01:04:50,301 --> 01:04:51,768
Don't you have any pride?
884
01:04:52,261 --> 01:04:54,313
I'm on the edge of a precipice now.
885
01:04:55,389 --> 01:04:57,608
I couldn't care less about my pride.
886
01:05:01,645 --> 01:05:03,030
Take me to him.
887
01:05:04,857 --> 01:05:07,284
Watch me make a complete fool of myself.
888
01:05:15,326 --> 01:05:16,585
Follow me.
889
01:05:27,504 --> 01:05:29,806
It's been a while.
I'd like to see my father.
890
01:05:30,257 --> 01:05:31,850
Please go in.
891
01:05:33,093 --> 01:05:35,479
I can do this.
892
01:05:55,991 --> 01:05:57,668
Do-san.
893
01:06:03,707 --> 01:06:04,967
Dal-mi.
894
01:06:05,417 --> 01:06:08,303
This is great.
Do you want to beg next to him?
895
01:06:13,884 --> 01:06:15,102
What are you doing?
896
01:06:17,221 --> 01:06:19,106
It seems like she doesn't know.
897
01:06:19,765 --> 01:06:22,601
I filed charges against him
for property damage and threats.
898
01:06:22,685 --> 01:06:26,230
If he fails to settle with me,
he'll be convicted. What can he do?
899
01:06:26,313 --> 01:06:27,572
He has to beg.
900
01:06:31,068 --> 01:06:33,203
Ms. Seo, what brings you here?
901
01:06:39,618 --> 01:06:41,795
I'd like to ask Morning Group
902
01:06:43,247 --> 01:06:45,666
to provide CSR funding
for our service, NoonGil.
903
01:06:45,749 --> 01:06:47,384
My gosh.
904
01:06:48,836 --> 01:06:51,839
You're more shameless than I thought.
905
01:06:51,922 --> 01:06:53,473
Hold on.
906
01:06:54,508 --> 01:06:56,727
All right. CSR funding?
907
01:06:57,553 --> 01:06:58,895
I'll think about it.
908
01:07:02,015 --> 01:07:03,150
Father.
909
01:07:04,268 --> 01:07:06,528
If the both of you get down on your knees.
910
01:07:08,272 --> 01:07:09,948
Father.
911
01:07:12,484 --> 01:07:14,870
I'd like to teach
these young entrepreneurs
912
01:07:16,613 --> 01:07:20,459
that bravado doesn't work in this world,
which you already know.
913
01:07:20,784 --> 01:07:23,162
This will teach them the price
914
01:07:23,245 --> 01:07:26,882
of not watching your mouth
when your pockets are empty, right?
915
01:07:27,583 --> 01:07:30,635
You never know what might happen.
916
01:07:34,339 --> 01:07:37,517
Exactly. There's no telling
what might happen.
917
01:07:40,679 --> 01:07:42,689
That's why preparation matters.
918
01:07:47,561 --> 01:07:49,146
Well, I don't know much about technology.
919
01:07:49,229 --> 01:07:51,448
-If you'll excuse me…
-Are you leaving, sir?
920
01:07:52,941 --> 01:07:56,203
Be good to them.
I've been eyeing them since the hackathon.
921
01:07:56,528 --> 01:07:58,530
The proposal shows you
how talented they are.
922
01:07:58,614 --> 01:08:00,415
Are you meeting with Mr. Won?
923
01:08:00,657 --> 01:08:02,534
Record the meeting, just in case.
924
01:08:02,618 --> 01:08:04,127
Come by my office later.
925
01:08:04,703 --> 01:08:06,129
See you.
926
01:08:08,499 --> 01:08:10,250
VOICE RECORDING
927
01:08:11,543 --> 01:08:13,762
Let's all sit down.
928
01:08:17,800 --> 01:08:20,936
So you're In-jae's little sister, right?
929
01:08:22,596 --> 01:08:24,848
-Yes.
-Since I'm older than In-jae,
930
01:08:24,932 --> 01:08:27,776
I'll consider you my little sister
and talk comfortably.
931
01:08:27,976 --> 01:08:31,355
I know you guys came here
with great ambitions.
932
01:08:31,438 --> 01:08:33,115
But throw them away.
933
01:08:33,524 --> 01:08:35,275
We already hired engineers.
934
01:08:35,359 --> 01:08:38,620
What we need are part-timers
to do simple labor.
935
01:08:39,112 --> 01:08:40,997
That's why you're here.
936
01:08:41,740 --> 01:08:43,033
You recorded that?
937
01:08:43,116 --> 01:08:45,001
There's more. Keep listening.
938
01:08:46,495 --> 01:08:49,915
It may look like manual labor,
but it'll be a good experience.
939
01:08:49,998 --> 01:08:52,717
What makes youth so special? Your passion!
940
01:08:52,918 --> 01:08:54,928
We want to buy your passion.
941
01:08:55,212 --> 01:08:58,048
You promised to pay 50 million won
for the solution alone.
942
01:08:58,131 --> 01:09:00,801
I checked your website,
and it looks pretty bare.
943
01:09:00,884 --> 01:09:04,388
You can put our logo on your main page.
"Morning Group's strategic partner."
944
01:09:04,471 --> 01:09:06,898
That's worth a lot more
than 50 million won.
945
01:09:09,643 --> 01:09:11,520
I see many young people outside.
946
01:09:11,603 --> 01:09:14,739
There are even reporters,
thanks to the fascinating topic.
947
01:09:15,440 --> 01:09:18,660
Once they hear this, they'll churn out
many interesting articles.
948
01:09:21,905 --> 01:09:24,616
"Chairman Won Du-jeong,
the Supporter of Youths' Dreams,
949
01:09:24,700 --> 01:09:27,536
Turns Out to Be the Exploiter of Youths."
950
01:09:27,619 --> 01:09:28,954
Isn't that a killer headline?
951
01:09:29,037 --> 01:09:32,924
So? Are you going to hand that over
to the reporters?
952
01:09:33,458 --> 01:09:36,628
Reporters have the power
to ruin a company's image.
953
01:09:36,712 --> 01:09:40,765
And once your image is ruined,
it takes time and money to restore it.
954
01:09:45,220 --> 01:09:47,564
Wouldn't this be the perfect use
955
01:09:48,015 --> 01:09:49,941
of Morning Group's CSR budget?
956
01:09:50,726 --> 01:09:53,061
Are you blackmailing me now?
957
01:09:53,145 --> 01:09:56,823
Let's say I'm negotiating with you.
That sounds better.
958
01:09:57,649 --> 01:09:59,492
Have you lost your mind?
959
01:10:03,697 --> 01:10:05,490
To prevent your company from falling,
960
01:10:05,574 --> 01:10:09,920
fund NoonGil with
Morning Group's CSR budget.
961
01:10:11,705 --> 01:10:13,415
That sly bitch…
962
01:10:13,498 --> 01:10:15,091
Don't do anything.
963
01:10:17,127 --> 01:10:18,428
Also,
964
01:10:19,338 --> 01:10:21,097
settle with Do-san.
965
01:10:37,022 --> 01:10:39,866
Silicon Valley is known
for its "Pay-It-Forward" culture.
966
01:10:40,150 --> 01:10:43,070
It means that successful entrepreneurs
967
01:10:43,153 --> 01:10:45,322
help young entrepreneurs unconditionally.
968
01:10:45,405 --> 01:10:48,116
As a successful entrepreneur,
969
01:10:48,200 --> 01:10:51,795
I'd like to put the "Pay-It-Forward"
spirit into action today.
970
01:10:52,204 --> 01:10:55,248
This year's Morning Group
CSR funding goes to
971
01:10:55,332 --> 01:11:00,053
NoonGil by Samsan Tech
of the 12th Sand Box residency program.
972
01:11:12,349 --> 01:11:14,142
We plan to support NoonGil,
973
01:11:14,226 --> 01:11:16,436
a companion to the visually impaired,
974
01:11:16,520 --> 01:11:19,155
as much as we can.
975
01:11:20,774 --> 01:11:22,200
That's great!
976
01:11:25,153 --> 01:11:26,288
Nice!
977
01:11:30,117 --> 01:11:31,251
Well…
978
01:11:34,413 --> 01:11:37,290
-What's this?
-Takeout pine nut kalguksu from Gapyeong.
979
01:11:37,374 --> 01:11:40,460
They said they don't do takeout,
but I insisted.
980
01:11:40,544 --> 01:11:43,005
-I hope it tastes good.
-Why…
981
01:11:43,088 --> 01:11:45,632
You travel all the way to Gapyeong
to eat this.
982
01:11:45,716 --> 01:11:48,260
It's a token of gratitude
for helping us fund NoonGil
983
01:11:48,343 --> 01:11:51,521
and also a belated birthday present.
984
01:11:55,642 --> 01:11:58,737
Here. I wrote down the instructions.
985
01:12:00,313 --> 01:12:01,906
Okay.
986
01:12:02,649 --> 01:12:04,818
-See you.
-Wait, Ms. Seo.
987
01:12:04,901 --> 01:12:07,037
Well… Here.
988
01:12:08,196 --> 01:12:09,656
I touched up your business plan.
989
01:12:09,740 --> 01:12:12,000
You should start preparing for Demo Day.
990
01:12:12,951 --> 01:12:14,544
Thank you.
991
01:12:15,245 --> 01:12:17,080
I'll get going. Enjoy.
992
01:12:17,164 --> 01:12:21,009
Okay, thank you.
I'm sure it'll taste good.
993
01:12:22,919 --> 01:12:24,304
Thanks.
994
01:12:26,173 --> 01:12:29,351
So I have to cook it myself?
995
01:12:40,812 --> 01:12:43,990
Gosh, the comments are so detailed.
996
01:12:44,316 --> 01:12:46,910
His handwriting is really neat.
997
01:12:54,534 --> 01:12:58,713
This handwriting…
It looks really familiar.
998
01:13:46,378 --> 01:13:49,722
His handwriting looks
exactly like Do-san's.
999
01:13:52,509 --> 01:13:54,227
Yes, it's the same as Do-san's.
1000
01:13:54,761 --> 01:13:56,396
My birthday.
1001
01:13:59,015 --> 01:14:00,608
The same handwriting
1002
01:14:01,893 --> 01:14:03,736
and the same birthday?
1003
01:14:06,648 --> 01:14:07,949
How?
1004
01:14:08,692 --> 01:14:10,861
COOK NOODLES IN BOILING WATER
FOR 2 MINUTES
1005
01:14:44,561 --> 01:14:48,656
I don't see any pine nuts,
1006
01:14:49,482 --> 01:14:51,576
but it tastes like pine nuts.
1007
01:14:52,694 --> 01:14:54,037
This is…
1008
01:14:55,030 --> 01:14:56,748
My gosh.
1009
01:15:46,706 --> 01:15:48,833
SPECIAL THANKS TO BAE HAE-SUN
1010
01:16:52,063 --> 01:16:54,149
I'm glad I ran into you.
1011
01:16:54,232 --> 01:16:56,075
Give this to Ms. Seo.
1012
01:16:57,694 --> 01:17:00,580
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1013
01:17:01,990 --> 01:17:03,666
Did Dal-mi get in your car?
1014
01:17:04,451 --> 01:17:06,044
Yes.
1015
01:17:06,828 --> 01:17:09,005
-Why?
-Well…
1016
01:17:09,748 --> 01:17:11,591
She said I shouldn't tell you.
1017
01:17:17,213 --> 01:17:18,681
See you.
1018
01:17:19,090 --> 01:17:21,476
Oh, your arms. Be careful. Bye.
1019
01:17:58,671 --> 01:18:02,016
I'm glad I ran into you.
Give this to Ms. Seo.
1020
01:18:03,343 --> 01:18:06,562
-Why do you have this?
-I found it while cleaning the car.
1021
01:18:08,723 --> 01:18:11,109
Are you sure it's Dal-mi's,
not another girl's?
1022
01:18:12,102 --> 01:18:13,361
What?
1023
01:18:14,604 --> 01:18:16,155
It can't be another girl's.
1024
01:18:16,648 --> 01:18:20,451
-You've never had a girlfriend?
-Why are you asking such a thing?
1025
01:18:20,860 --> 01:18:24,447
You live close by.
Consider riding a bike instead.
1026
01:18:24,531 --> 01:18:26,874
For the environment and your health, okay?
1027
01:18:30,036 --> 01:18:31,754
Bye.
1028
01:18:37,669 --> 01:18:39,011
What?
1029
01:18:39,295 --> 01:18:40,680
Hey…
1030
01:18:43,675 --> 01:18:45,393
Darn it.
1031
01:18:47,262 --> 01:18:48,730
He's so annoying.
1032
01:19:51,600 --> 01:19:53,226
I'm so happy
1033
01:19:53,310 --> 01:19:54,603
it scares me a little.
1034
01:19:54,686 --> 01:19:57,856
I have only one thing
and that's everything to me.
1035
01:19:57,939 --> 01:20:00,358
-You're taking it away from me?
-Then let's change.
1036
01:20:00,442 --> 01:20:04,029
-You little punk.
-I keep disappointing you
1037
01:20:04,112 --> 01:20:05,739
and it has been hard for me too.
1038
01:20:05,822 --> 01:20:06,990
Don't run.
1039
01:20:07,073 --> 01:20:10,035
You are bigger than the moon.
1040
01:20:10,118 --> 01:20:13,254
I keep thinking about her,
I want her and it feels so unfair.
1041
01:20:13,872 --> 01:20:15,332
Why did you lie?
1042
01:20:15,415 --> 01:20:16,925
I didn't want you to cry.
1043
01:20:17,292 --> 01:20:20,003
I didn't want you to cry like you are now.
1044
01:20:20,099 --> 01:20:25,404
Subtitle translation by: Min-jin Kim
70679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.