All language subtitles for START-UP.S01E07.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,700 --> 00:01:15,411 EPISODE 7 2 00:01:23,040 --> 00:01:25,759 Jeez, this is nuts. 3 00:01:26,120 --> 00:01:29,228 She's such a handful. 4 00:01:29,762 --> 00:01:30,972 Why? What's going on? 5 00:01:31,055 --> 00:01:33,057 I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech. 6 00:01:33,140 --> 00:01:36,352 She has so many questions. She kept texting me all night. 7 00:01:36,435 --> 00:01:38,813 Jeez, look. She texted me over 400 times. 8 00:01:38,896 --> 00:01:41,691 What? Over 400 times? That is crazy. 9 00:01:41,774 --> 00:01:44,610 How can any mentor possibly answer all those questions? 10 00:01:44,694 --> 00:01:46,362 What can I do? I should answer them. 11 00:01:46,445 --> 00:01:49,532 I should've never volunteered to be a mentor. I really regret it. 12 00:01:49,615 --> 00:01:52,084 It's such an ordeal. 13 00:01:53,953 --> 00:01:54,996 It is an ordeal. Right? 14 00:01:55,079 --> 00:02:00,301 Yes, it sure is. I brought this upon myself. 15 00:02:03,045 --> 00:02:04,388 Gosh. 16 00:02:04,672 --> 00:02:05,923 Is this it? Yes. 17 00:02:06,007 --> 00:02:07,341 SEND TO: SEO DAL-MI 18 00:02:07,425 --> 00:02:10,303 YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 19 00:02:10,386 --> 00:02:11,812 Finally, I'm done! 20 00:02:12,847 --> 00:02:14,273 Gosh, my wrist hurts. 21 00:02:17,268 --> 00:02:19,278 Ms. Seo. 22 00:02:20,997 --> 00:02:23,750 What's with him? His actions don't match his words. 23 00:02:23,834 --> 00:02:26,253 Ms. Seo, what brings you here? 24 00:02:26,336 --> 00:02:28,213 Could you check our shareholders' list? 25 00:02:28,296 --> 00:02:31,182 You could've just emailed me. Why come… 26 00:02:33,640 --> 00:02:34,858 all the way here? 27 00:02:35,642 --> 00:02:37,402 I also wanted to talk. 28 00:02:41,565 --> 00:02:42,983 SHAREHOLDERS' LIST 29 00:02:43,066 --> 00:02:45,410 You'll receive the start-up fund tomorrow. 30 00:02:45,735 --> 00:02:47,328 Thank you. 31 00:02:51,616 --> 00:02:53,076 -Let's go. -You go ahead. 32 00:02:53,159 --> 00:02:55,086 I need to talk with Ji-pyeong. 33 00:02:56,413 --> 00:02:58,089 All right, then. 34 00:03:06,047 --> 00:03:07,640 What is it about? 35 00:03:08,300 --> 00:03:09,559 Well… 36 00:03:10,885 --> 00:03:12,971 I'm thinking of telling Dal-mi the truth today. 37 00:03:13,054 --> 00:03:14,564 The truth? 38 00:03:16,308 --> 00:03:17,483 About the letters? 39 00:03:18,518 --> 00:03:19,853 Yes. 40 00:03:19,936 --> 00:03:21,195 Why, all of a sudden? 41 00:03:22,355 --> 00:03:25,033 I want to remove a bug that's bound to occur someday. 42 00:03:29,571 --> 00:03:31,239 -Don't tell her. -I want to. 43 00:03:31,323 --> 00:03:34,492 Everything will be ruined, the company and your relationship with her. 44 00:03:34,576 --> 00:03:36,953 No, it'll be all right. 45 00:03:37,037 --> 00:03:38,338 Why so confident? 46 00:03:38,955 --> 00:03:41,090 That's what I want to ask you. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,802 What can 15-year-old letters do? What makes you so sure it'll be the end? 48 00:03:46,254 --> 00:03:47,889 I think they can do 49 00:03:49,549 --> 00:03:51,142 a lot more than you can now. 50 00:03:55,263 --> 00:03:56,564 We'll see about that. 51 00:04:07,567 --> 00:04:08,993 "We'll see about that"? 52 00:04:27,545 --> 00:04:28,888 "We'll see about that"? 53 00:04:30,507 --> 00:04:32,100 How dare he. 54 00:04:45,772 --> 00:04:47,824 Turn left at the next light. 55 00:04:58,243 --> 00:05:00,878 "We'll see about that"? Why should I listen to you? 56 00:05:01,913 --> 00:05:03,423 I refuse! 57 00:05:14,551 --> 00:05:18,722 You invited him over when you've only recently met? 58 00:05:18,805 --> 00:05:20,682 We go back a long way. 59 00:05:20,765 --> 00:05:24,360 Fifteen years. I'd say that's long enough to invite him over. 60 00:05:28,773 --> 00:05:32,160 My gosh, we don't have anything to eat. 61 00:05:36,239 --> 00:05:38,950 Dal-mi, go to the grocery store 62 00:05:39,033 --> 00:05:40,994 and pick up some beltfish and seaweed. 63 00:05:41,077 --> 00:05:42,704 It's okay. I don't need to eat. 64 00:05:42,787 --> 00:05:45,039 I have to eat dinner. Go on, hurry. 65 00:05:45,123 --> 00:05:47,049 -Now? -Yes, go. 66 00:05:48,543 --> 00:05:50,636 Make yourself at home. 67 00:05:51,504 --> 00:05:53,014 Don't say anything weird. 68 00:06:19,449 --> 00:06:23,127 Dal-mi's told me a lot about you. 69 00:06:24,829 --> 00:06:27,173 I did think we'd meet sooner or later, 70 00:06:27,874 --> 00:06:30,426 but who knew this is how we'd meet? 71 00:06:31,794 --> 00:06:33,721 Is your eyesight very bad? 72 00:06:34,005 --> 00:06:35,556 It's okay at the moment. 73 00:06:38,009 --> 00:06:39,477 I can see well. 74 00:06:39,761 --> 00:06:41,437 If I take good care of myself, 75 00:06:42,680 --> 00:06:45,650 I can slow down the progression of my condition. 76 00:06:46,100 --> 00:06:49,153 -I'm guessing Dal-mi doesn't know? -Right, she doesn't. 77 00:06:52,232 --> 00:06:54,450 So pretend you don't know anything, either. 78 00:06:57,320 --> 00:06:59,364 How can I do that? 79 00:06:59,447 --> 00:07:02,291 -If she finds out later-- -She'll probably cry 80 00:07:04,035 --> 00:07:05,878 and blame you for not telling her. 81 00:07:06,704 --> 00:07:08,297 She'll cry and be resentful. 82 00:07:09,582 --> 00:07:10,967 Then, 83 00:07:14,462 --> 00:07:16,806 she'll pity me, just like you're doing now. 84 00:07:17,131 --> 00:07:20,309 -Ms. Choi, I'm just-- -I don't like being looked at like that. 85 00:07:23,348 --> 00:07:24,774 It makes me feel 86 00:07:26,266 --> 00:07:28,693 as though something really bad has happened. 87 00:07:29,936 --> 00:07:31,279 As if 88 00:07:32,105 --> 00:07:35,158 the whole world will turn pitch black right this second, 89 00:07:36,234 --> 00:07:39,162 and my life will be completely destroyed. 90 00:07:42,490 --> 00:07:43,624 But you know, 91 00:07:44,826 --> 00:07:48,963 that's not going to help my eyes get better. 92 00:07:56,045 --> 00:07:59,599 I don't want that pitiful gaze from anyone else. 93 00:08:02,552 --> 00:08:03,895 No more 94 00:08:04,804 --> 00:08:06,689 of that gaze. 95 00:08:11,561 --> 00:08:13,279 Thanks to you, 96 00:08:15,481 --> 00:08:17,491 Dal-mi has been smiling a lot lately. 97 00:08:19,485 --> 00:08:21,537 Since the day she met you, 98 00:08:22,363 --> 00:08:24,665 she's been going on about you every day. 99 00:08:26,409 --> 00:08:30,755 Her eyes sparkle like diamonds when she talks about you. 100 00:08:32,248 --> 00:08:33,716 I'm sure you know 101 00:08:34,667 --> 00:08:36,177 how pretty 102 00:08:37,211 --> 00:08:40,514 her eyes are when she smiles. 103 00:08:43,009 --> 00:08:44,393 Yes. 104 00:08:46,638 --> 00:08:47,939 Of course, I know. 105 00:08:49,140 --> 00:08:50,942 I owe it all to you, Do-san. 106 00:08:51,935 --> 00:08:53,361 Thanks to you, 107 00:08:54,187 --> 00:08:55,738 I can see those pretty eyes 108 00:08:57,565 --> 00:08:59,116 every single day. 109 00:09:03,404 --> 00:09:05,039 If I can see them 110 00:09:05,573 --> 00:09:07,041 for just a little longer 111 00:09:07,325 --> 00:09:08,918 then even if I do go blind, 112 00:09:09,410 --> 00:09:11,212 I'll have no regrets. 113 00:09:12,914 --> 00:09:14,340 Can you please help me? 114 00:09:15,458 --> 00:09:18,219 Is it too inconsiderate of me to ask such a favor? 115 00:09:20,672 --> 00:09:21,973 No. 116 00:09:23,383 --> 00:09:24,725 Not at all. 117 00:09:27,595 --> 00:09:29,146 I'm counting on you. 118 00:09:30,640 --> 00:09:33,484 Don't tell anyone, okay? 119 00:09:34,102 --> 00:09:35,061 Okay. 120 00:09:35,144 --> 00:09:39,115 Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong. 121 00:09:41,442 --> 00:09:43,286 You mean, Mr. Han Ji-pyeong? 122 00:09:44,487 --> 00:09:45,746 Yes. 123 00:09:49,242 --> 00:09:51,127 That Good Boy 124 00:09:51,411 --> 00:09:54,964 will go on about his debt again and make a big fuss over it. 125 00:09:55,581 --> 00:09:57,591 Gosh, I'm so tired of it. 126 00:09:59,002 --> 00:10:01,470 The deep despair I can't even try to understand. 127 00:10:02,505 --> 00:10:04,132 While watching her quietly embrace 128 00:10:04,215 --> 00:10:07,260 and accept even that into her life, it became clear. 129 00:10:07,343 --> 00:10:10,304 I'm sorry. I know it sounds ridiculous. 130 00:10:10,388 --> 00:10:13,149 But I'm deeply indebted to the person who asked this favor. 131 00:10:13,516 --> 00:10:14,642 It's just for an hour. 132 00:10:14,726 --> 00:10:17,153 Please pretend to be the person in the letters. 133 00:10:19,188 --> 00:10:22,366 The person who led me to a first love I didn't even know existed… 134 00:10:22,567 --> 00:10:24,452 How in debt are you 135 00:10:24,819 --> 00:10:26,612 that it can't be paid with your wealth? 136 00:10:26,696 --> 00:10:29,123 I wish it could be paid with money. 137 00:10:29,365 --> 00:10:34,545 And the person who offered him a kindness that could never be repaid… 138 00:10:35,872 --> 00:10:37,298 It was her. 139 00:10:39,167 --> 00:10:41,427 All these miracles 140 00:10:43,880 --> 00:10:45,639 began with her. 141 00:10:59,103 --> 00:11:01,322 -Ms. Choi. -Yes? 142 00:11:07,612 --> 00:11:09,288 Ms. Choi, I… 143 00:11:11,032 --> 00:11:12,750 I have something for you. 144 00:11:19,165 --> 00:11:21,759 I made these cleaning sponges. 145 00:11:22,919 --> 00:11:24,428 My gosh. 146 00:11:25,046 --> 00:11:28,049 Hey, you're very crafty. 147 00:11:28,132 --> 00:11:30,392 My, these are nice. 148 00:11:31,260 --> 00:11:33,471 Have you heard of the RGB color model? 149 00:11:33,554 --> 00:11:37,058 It's a color system based on three primary colors. 150 00:11:37,141 --> 00:11:40,069 I made these sponges inspired by those colors. 151 00:11:47,443 --> 00:11:50,287 Gosh, what was that awkward reaction about? 152 00:11:51,197 --> 00:11:54,750 She met him again after almost 15 years. Isn't she excited to see him? 153 00:12:00,748 --> 00:12:02,708 -Oh? Mr. Han. -Mr. Nam Do-san… 154 00:12:02,792 --> 00:12:04,961 I mean, where is Do-san? 155 00:12:05,044 --> 00:12:07,839 Do-san? He's at my place now. 156 00:12:07,922 --> 00:12:09,431 At your place? 157 00:12:10,174 --> 00:12:11,475 What's wrong? 158 00:12:12,301 --> 00:12:13,894 What brings you here? 159 00:12:28,401 --> 00:12:31,821 Grandma, say hello to our mentor. 160 00:12:31,904 --> 00:12:35,833 He's like a brother to Do-san. His name is Han Ji-pyeong. 161 00:12:38,661 --> 00:12:39,920 Oh, hello. 162 00:12:40,705 --> 00:12:42,047 Hello. 163 00:12:42,748 --> 00:12:45,334 This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog 164 00:12:45,418 --> 00:12:48,387 and my grandma, Ms. Choi Won-deok. 165 00:12:48,671 --> 00:12:51,473 It's nice to meet you. 166 00:13:03,978 --> 00:13:09,108 THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY 167 00:13:12,111 --> 00:13:13,954 Oh, likewise. 168 00:13:16,282 --> 00:13:20,336 But what brings you by at this hour? 169 00:13:21,162 --> 00:13:22,504 I'm here because… 170 00:13:23,873 --> 00:13:26,592 I have something urgent to speak with Do-san about. 171 00:13:27,001 --> 00:13:29,345 Hey, let's go. We need to talk. 172 00:13:31,047 --> 00:13:32,640 What is it about? 173 00:13:34,258 --> 00:13:35,684 Ji-pyeong. 174 00:13:36,052 --> 00:13:38,646 About that, I'll take your advice. 175 00:13:38,971 --> 00:13:40,723 You'll take my advice? 176 00:13:40,806 --> 00:13:41,891 That's right. 177 00:13:41,974 --> 00:13:43,935 So don't worry. 178 00:13:44,018 --> 00:13:45,152 Just leave. 179 00:13:48,981 --> 00:13:50,658 -Are you sure? -Yes. 180 00:13:50,858 --> 00:13:53,577 Well, all right. I'll be off then. 181 00:13:54,320 --> 00:13:55,746 Take care. 182 00:13:57,907 --> 00:13:59,625 Did you have dinner? 183 00:13:59,909 --> 00:14:02,336 Dal-mi, he has plans. 184 00:14:03,120 --> 00:14:05,256 -Really? -Yes. Right, Ji-pyeong? 185 00:14:07,750 --> 00:14:09,460 -No, I don't. -You do! 186 00:14:09,543 --> 00:14:10,761 Nope. 187 00:14:12,755 --> 00:14:15,474 Well, I'll stay for dinner then. 188 00:14:16,342 --> 00:14:17,851 Oh, boy. 189 00:14:21,806 --> 00:14:23,232 Can you leave? 190 00:14:23,683 --> 00:14:25,317 I'll leave after dinner. 191 00:14:28,688 --> 00:14:32,858 Grandma. These two are making our ceiling look so low, don't you think? 192 00:14:32,942 --> 00:14:35,119 Yes, totally. 193 00:14:35,528 --> 00:14:36,862 Oh, this is great. 194 00:14:36,946 --> 00:14:41,909 You guys are tall. Can one of you change the light bulb in our bathroom? 195 00:14:41,993 --> 00:14:43,377 -Of course. -Of course. 196 00:14:45,121 --> 00:14:47,331 I'll do it. I'm taller than him. 197 00:14:47,415 --> 00:14:48,833 Only by a centimeter or two. 198 00:14:48,916 --> 00:14:50,584 -What? Hey. -It's about the same. 199 00:14:50,668 --> 00:14:51,877 What are you saying? 200 00:14:51,961 --> 00:14:53,838 It's not just by a centimeter or two. 201 00:14:53,921 --> 00:14:56,807 -Fine, let's make it four. -Okay. 202 00:14:57,883 --> 00:15:00,394 But that's still shorter than this. All right? 203 00:15:01,554 --> 00:15:05,065 Where is it? Where is the bathroom? 204 00:15:05,349 --> 00:15:08,527 -Oh, the bathroom is that way. -Over there? 205 00:15:13,482 --> 00:15:16,861 Hey! Let me do it, okay? I majored in computer engineering. 206 00:15:16,944 --> 00:15:20,531 Get out. I own shares in a lighting company. 207 00:15:20,614 --> 00:15:23,743 I got A+ in Circuit Theory as well as in Power Engineering. 208 00:15:23,826 --> 00:15:26,579 I know everything about the types and history of lighting, 209 00:15:26,662 --> 00:15:29,832 and I'm also well versed in their profit margins and distribution. 210 00:15:29,915 --> 00:15:31,000 Okay, I heard you. 211 00:15:31,083 --> 00:15:32,752 But that's just… 212 00:15:32,835 --> 00:15:35,212 -Move, will you? -They're so tight. 213 00:15:35,296 --> 00:15:36,756 -Fine. -They look like brothers. 214 00:15:36,839 --> 00:15:39,475 -Seriously… -Let's take a break. Just for a moment. 215 00:15:44,847 --> 00:15:49,068 I'll let you pretend you know everything about computers, but not this. Jeez. 216 00:16:14,251 --> 00:16:16,962 Dal-mi, I fixed the showerhead. Anything else? 217 00:16:17,046 --> 00:16:18,756 I moved the plants. Anything else? 218 00:16:18,839 --> 00:16:21,384 If you need anything moved or fixed, just tell me. 219 00:16:21,467 --> 00:16:22,676 No, there's nothing else. 220 00:16:22,760 --> 00:16:25,763 Just tell me. I'm still in my 20s, which means I'm stronger. 221 00:16:25,846 --> 00:16:28,391 You have cervical kyphosis. What if your disc collapses? 222 00:16:28,474 --> 00:16:30,142 I'm worried. 223 00:16:30,226 --> 00:16:31,769 Tell me. What else? 224 00:16:31,852 --> 00:16:33,270 Nothing else. Come and eat. 225 00:16:33,354 --> 00:16:34,780 -Okay! -Okay! 226 00:16:39,026 --> 00:16:40,160 Let's eat. 227 00:16:40,569 --> 00:16:43,489 -Oh, beltfish! -It looks amazing. 228 00:16:43,572 --> 00:16:47,668 Beltfish is so expensive now. I'll make sure everyone gets an equal portion. 229 00:16:47,993 --> 00:16:49,586 Here, Grandma. 230 00:16:50,204 --> 00:16:51,463 Here, Mr. Han. 231 00:17:07,054 --> 00:17:10,065 It doesn't seem that "equal." 232 00:17:10,349 --> 00:17:13,360 Gosh, Grandma. Look at you getting jealous. 233 00:17:17,231 --> 00:17:18,532 Here. 234 00:17:22,945 --> 00:17:24,705 I've heard a lot about you. 235 00:17:25,281 --> 00:17:27,791 Dal-mi said you've been taking great care of her. 236 00:17:28,200 --> 00:17:29,960 You're her savior. 237 00:17:32,705 --> 00:17:35,174 -That's-- -Strictly speaking, 238 00:17:35,624 --> 00:17:37,126 he is Do-san's savior. 239 00:17:37,209 --> 00:17:39,636 He's helping me because I work with Do-san. 240 00:17:40,337 --> 00:17:41,764 That's not true. 241 00:17:46,010 --> 00:17:49,188 -Pardon? -I don't help anyone and everyone. 242 00:17:49,805 --> 00:17:51,565 I'm not that kind, 243 00:17:52,308 --> 00:17:54,067 nor do I have that much time. 244 00:17:54,852 --> 00:17:58,155 Then why are you looking after me? 245 00:18:09,617 --> 00:18:12,127 -For my ROI. -Sorry? Your ROI? 246 00:18:13,078 --> 00:18:14,121 I'm an investor. 247 00:18:14,205 --> 00:18:17,382 I'm not helping you for free, so you must repay me tenfold. 248 00:18:18,667 --> 00:18:20,427 Of course, we should. 249 00:18:39,271 --> 00:18:40,614 Thank you for the food. 250 00:18:49,240 --> 00:18:51,291 -Get home safely. -Will do. 251 00:18:52,952 --> 00:18:54,628 You guys are going separately? 252 00:18:59,166 --> 00:19:00,467 Want a ride? 253 00:19:00,960 --> 00:19:02,261 Shall I drop you off? 254 00:19:03,170 --> 00:19:05,305 Sure, that'd be great. 255 00:19:06,173 --> 00:19:08,759 Hold on, Ms. Seo. Did you check your email? 256 00:19:08,842 --> 00:19:10,386 My email? No, not yet. 257 00:19:10,469 --> 00:19:12,137 Those questions you sent me. 258 00:19:12,221 --> 00:19:14,848 I emailed you my answers, so check when you get a moment. 259 00:19:14,932 --> 00:19:18,727 What? I texted you over 400 questions. You answered all of them? 260 00:19:18,811 --> 00:19:22,239 Right, 461 questions in total. I answered them all. 261 00:19:24,149 --> 00:19:25,576 Seriously? 262 00:19:27,111 --> 00:19:28,328 You're amazing. 263 00:19:28,946 --> 00:19:30,914 Thank you so much. I really mean it. 264 00:19:32,866 --> 00:19:36,670 Then to thank you… 265 00:19:38,038 --> 00:19:39,923 -I will… -You have something on… 266 00:19:40,291 --> 00:19:43,176 I'll do whatever it takes to become an outstanding CEO. 267 00:19:43,586 --> 00:19:46,096 You can't achieve that with determination alone. 268 00:19:46,755 --> 00:19:50,392 Right, I can't. But without determination, I won't go anywhere. 269 00:19:59,476 --> 00:20:00,944 All right. 270 00:20:02,187 --> 00:20:03,655 Let's go, Do-san. 271 00:20:04,523 --> 00:20:05,524 -All right. -Okay. 272 00:20:05,608 --> 00:20:07,318 -The car's here-- -Give me a second. 273 00:20:07,401 --> 00:20:10,203 Hey, I forgot to answer your question about the shares. 274 00:20:10,529 --> 00:20:13,165 You're our CEO who holds 71 percent of the shares. 275 00:20:13,449 --> 00:20:15,125 I am part of your shares, 276 00:20:15,451 --> 00:20:17,169 and I got your back. 277 00:20:19,121 --> 00:20:22,382 And we'll always be a team, no matter what happens. 278 00:20:22,750 --> 00:20:24,801 So trust me and don't worry, okay? 279 00:20:25,085 --> 00:20:26,470 Okay. 280 00:20:28,505 --> 00:20:31,266 -Go home. -All right. It's chilly. Go back inside. 281 00:20:34,678 --> 00:20:36,271 The other side. 282 00:20:48,734 --> 00:20:50,327 So what's going on? 283 00:20:50,778 --> 00:20:53,413 Didn't you say you'd tell her about the letters? 284 00:20:53,697 --> 00:20:56,541 -You told me not to. -Don't give me such an excuse. 285 00:20:57,743 --> 00:20:59,586 You couldn't even bring it up. 286 00:21:00,079 --> 00:21:02,623 -Drop me off at the next light. -I'll take you home. 287 00:21:02,706 --> 00:21:05,217 You're making me uncomfortable. I'll take the bus. 288 00:21:05,959 --> 00:21:09,421 You have a knack for confusing others. You said you're ambitious. 289 00:21:09,505 --> 00:21:12,808 Then use your resources, whether that's me or Seo Dal-mi. 290 00:21:14,218 --> 00:21:15,811 I'm not using her. 291 00:21:16,512 --> 00:21:18,313 I've started to really… 292 00:21:22,226 --> 00:21:23,568 Get out. 293 00:21:25,604 --> 00:21:27,447 You said you'll take the bus. Go. 294 00:21:37,741 --> 00:21:41,211 -What? Get out. -I'm really confused. 295 00:21:42,871 --> 00:21:44,381 Mr. Han, 296 00:21:47,292 --> 00:21:48,593 are you jealous? 297 00:21:50,212 --> 00:21:52,055 What? "Jealous"? 298 00:21:53,841 --> 00:21:56,935 Hey, look. I guess you don't know what "jealous" means. 299 00:21:57,261 --> 00:21:58,729 That's why you're asking. 300 00:22:00,013 --> 00:22:02,975 -So you're not jealous? -No, I'm not. 301 00:22:03,058 --> 00:22:04,359 All right, then. 302 00:22:13,569 --> 00:22:15,454 -Dal-mi. -Yes? 303 00:22:15,696 --> 00:22:19,082 Which Do-san do you like better? 304 00:22:19,408 --> 00:22:20,834 What do you mean? 305 00:22:21,160 --> 00:22:25,380 The one who used to write you letters 15 years ago 306 00:22:27,124 --> 00:22:31,470 or the one you met again as an adult? 307 00:22:37,259 --> 00:22:39,853 What? What kind of question is that? 308 00:22:40,471 --> 00:22:42,514 Why separate the two? It's the same guy. 309 00:22:42,598 --> 00:22:45,859 I know that. But if we were to separate the two, 310 00:22:46,935 --> 00:22:48,904 which Do-san would you pick? 311 00:22:49,396 --> 00:22:51,281 Between the two of them? 312 00:22:51,565 --> 00:22:54,359 I'm not sure if I can think that way. Why do you ask? 313 00:22:54,443 --> 00:22:57,404 What? Well, I was just curious 314 00:22:57,488 --> 00:23:01,625 what it would've been like if you'd never been pen pals in the first place. 315 00:23:01,909 --> 00:23:05,704 Gosh. Knowing how picky you are, I wonder if he would've met your standards. 316 00:23:05,787 --> 00:23:08,248 What? I'm not picky. 317 00:23:08,332 --> 00:23:09,791 You are picky. 318 00:23:09,875 --> 00:23:13,170 No spelling mistakes whatsoever. You like men who are empathetic 319 00:23:13,253 --> 00:23:16,048 and not rude. And they can't expect to see you randomly. 320 00:23:16,131 --> 00:23:19,559 There are so many rules. It's more complicated than the Constitution. 321 00:23:19,885 --> 00:23:21,686 Those things are basic etiquette. 322 00:23:23,472 --> 00:23:24,940 Anyway, who's your pick? 323 00:23:26,308 --> 00:23:29,402 Your pen pal, Do-san? Or the Do-san you know now? 324 00:23:32,439 --> 00:23:33,907 Well… 325 00:23:35,651 --> 00:23:37,619 If I have to pick one… 326 00:23:47,788 --> 00:23:50,423 Gosh, as if I have time to get jealous. 327 00:23:52,125 --> 00:23:55,053 How could he think that I might be jealous of him? 328 00:23:55,337 --> 00:23:57,097 Yeong-sil, what is "jealousy"? 329 00:23:57,422 --> 00:23:59,758 "Jealousy" is the title of a TV series. 330 00:23:59,841 --> 00:24:02,469 The final episode aired on July 21, 1992. 331 00:24:02,553 --> 00:24:05,055 Hey! Are you messing with me, too? 332 00:24:05,138 --> 00:24:06,974 What is the definition of the word? 333 00:24:07,057 --> 00:24:10,435 "Jealousy" refers to the feeling you get when you think 334 00:24:10,519 --> 00:24:13,272 that a person you like loves someone else more than you-- 335 00:24:13,355 --> 00:24:15,907 See? The premise doesn't apply to my case. 336 00:24:16,149 --> 00:24:17,701 It doesn't apply to you? 337 00:24:18,026 --> 00:24:19,736 I WISH YOU SUCCESS 338 00:24:22,447 --> 00:24:25,242 No, it's not like I have feelings for someone. 339 00:24:25,325 --> 00:24:29,921 So how could I get jealous? I don't have feelings for anyone. 340 00:24:31,123 --> 00:24:32,924 Then I suppose it's not jealousy. 341 00:24:36,086 --> 00:24:37,554 Right, it's not. 342 00:24:44,011 --> 00:24:45,395 No way. 343 00:25:50,077 --> 00:25:52,412 I WISH YOU SUCCESS 344 00:26:03,924 --> 00:26:05,092 SAMSAN TECH 345 00:26:05,175 --> 00:26:07,010 HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS 346 00:26:08,261 --> 00:26:12,224 FROM: HAN JI-PYEONG TO: SEO DAL-MI 347 00:27:18,165 --> 00:27:19,791 RECYCLING 348 00:27:41,146 --> 00:27:44,483 When we receive 100 million won, how should we spend it? 349 00:27:44,566 --> 00:27:47,986 The rate at which a start-up spends money is called "burn rate." 350 00:27:48,069 --> 00:27:49,488 You need to know your burn rate 351 00:27:49,571 --> 00:27:53,116 -to find out how many months you can last. -Burn rate is the rate at which a start-up 352 00:27:53,200 --> 00:27:55,243 -Look at your monthly expenses. -spends money. 353 00:27:55,327 --> 00:27:56,870 As you know, we received 354 00:27:56,953 --> 00:27:58,914 -a hundred million won. -30 percent is your reserve fund. 355 00:27:58,997 --> 00:28:02,967 Thirty percent of that should be our reserve fund. 356 00:28:03,835 --> 00:28:05,595 Then we have 70 million left. 357 00:28:06,505 --> 00:28:08,965 Let's allocate ten million won for our expenses 358 00:28:09,049 --> 00:28:12,435 for transportation, communication, and equipment. 359 00:28:13,720 --> 00:28:16,898 Then let's say we'll pay ourselves two million won a month. 360 00:28:17,432 --> 00:28:18,767 -For real? -For real? 361 00:28:18,850 --> 00:28:19,935 That's peanuts. 362 00:28:20,018 --> 00:28:22,145 -It's too little? -You think it's a lot? 363 00:28:22,229 --> 00:28:25,106 Yes, we were never able to pay ourselves for the past two years. 364 00:28:25,190 --> 00:28:28,660 My credit card bills have never been under two million won. 365 00:28:29,361 --> 00:28:31,363 -Mr. Nam. -Are you boasting? 366 00:28:31,446 --> 00:28:34,249 I sure am. It means I made that much money. 367 00:28:38,370 --> 00:28:41,206 Hold on, guys. That's not the problem here. 368 00:28:41,289 --> 00:28:46,086 That's ten million won for the five of us, so we'll be able to last six months. 369 00:28:46,169 --> 00:28:48,213 -Six months? -That's it? 370 00:28:48,296 --> 00:28:51,049 We need to yield good results in the next six months. 371 00:28:51,133 --> 00:28:54,302 Because Mr. Han said 372 00:28:54,386 --> 00:28:56,388 there will be a demo day in three months, 373 00:28:56,471 --> 00:28:59,315 and all the influential investors will be there. 374 00:28:59,641 --> 00:29:02,394 I know what it is. You present your interim results, 375 00:29:02,477 --> 00:29:05,238 and the investors decide whether they'll invest more. 376 00:29:05,897 --> 00:29:07,240 Oh, like that. 377 00:29:07,482 --> 00:29:09,401 FUNDING STATUS 378 00:29:09,484 --> 00:29:10,694 Gosh. 379 00:29:10,777 --> 00:29:12,362 JUST ONE DAY FUNDING: 4 BILLION 380 00:29:12,445 --> 00:29:14,573 If you get a billion won, your company's value… 381 00:29:14,656 --> 00:29:18,243 If you gave ten percent of the shares, the value would reach ten billion won. 382 00:29:18,326 --> 00:29:19,919 Ten billion? 383 00:29:20,996 --> 00:29:23,665 -Ten billion? -They got four billion, so… 384 00:29:23,748 --> 00:29:27,552 If they also gave 10 percent, the value should be 40 billion won. 385 00:29:28,336 --> 00:29:30,263 They've completed their series A. 386 00:29:32,507 --> 00:29:33,933 That's our future. 387 00:29:37,262 --> 00:29:39,230 Well, you guys… 388 00:29:39,681 --> 00:29:43,318 I mean, that could be your future. 389 00:29:54,529 --> 00:29:57,248 What will happen if we fail to secure further funding? 390 00:29:57,699 --> 00:29:59,042 You have two options. 391 00:29:59,868 --> 00:30:01,878 Earn money by selling your service 392 00:30:02,579 --> 00:30:04,964 or leave. 393 00:30:06,791 --> 00:30:09,961 All right, we need to have a meeting. 394 00:30:10,045 --> 00:30:12,339 -Okay. Hey, come on. -Let's go. 395 00:30:12,422 --> 00:30:14,015 Hurry. 396 00:30:16,125 --> 00:30:18,127 -Please take good care of this. -My gosh. 397 00:30:18,211 --> 00:30:19,462 Don't you worry. 398 00:30:19,545 --> 00:30:22,632 I'll get it tested and get back to you with detailed feedback. 399 00:30:22,715 --> 00:30:24,842 We should pay you for this, but as you know-- 400 00:30:24,926 --> 00:30:28,429 Don't worry. I'm happy to help you out. 401 00:30:28,513 --> 00:30:31,307 I can also help you with design or marketing. 402 00:30:31,391 --> 00:30:32,642 But you know the drill. 403 00:30:32,725 --> 00:30:35,444 Yes! One percent of the shares. I'm well aware. 404 00:30:36,354 --> 00:30:39,198 By the way, you have users to test the product, right? 405 00:30:40,316 --> 00:30:41,659 Well… 406 00:30:42,819 --> 00:30:44,862 Oh, yes. There they are. 407 00:30:44,946 --> 00:30:47,206 -Hey, Do-san! -Gosh. 408 00:30:49,659 --> 00:30:51,377 What are you doing here? 409 00:30:55,790 --> 00:30:57,383 -Who is he? -What? 410 00:30:58,418 --> 00:31:02,096 My cousin, Nam Cheon-ho. 411 00:31:03,464 --> 00:31:05,717 Oh, Mr. One Percent? 412 00:31:05,800 --> 00:31:08,894 -Yes, that's me. -Hello. 413 00:31:20,064 --> 00:31:20,940 What is this? 414 00:31:21,023 --> 00:31:24,193 This is a prototype made by Wepulse, a team from the tenth residency. 415 00:31:24,277 --> 00:31:26,779 It's called ET, an emotion transistor. 416 00:31:26,863 --> 00:31:30,166 It's a device that expresses your emotions. I'll show you. 417 00:31:30,450 --> 00:31:33,169 It works like a pulse oximeter. 418 00:31:33,453 --> 00:31:37,165 Blue means you're excited. When you're lying, you'll see red. 419 00:31:37,248 --> 00:31:39,633 If you're indifferent, the light will turn off. 420 00:31:40,918 --> 00:31:42,178 This will do that? 421 00:31:46,382 --> 00:31:49,351 What… What are you doing? 422 00:31:50,511 --> 00:31:52,063 -Amazing. -Amazing. 423 00:31:52,805 --> 00:31:54,106 It really works. 424 00:31:59,896 --> 00:32:01,322 It's very accurate. 425 00:32:07,945 --> 00:32:09,955 But why do we have to test this? 426 00:32:10,281 --> 00:32:11,741 Oh, since it's a prototype, 427 00:32:11,824 --> 00:32:13,868 they need ideas to perfect the product. 428 00:32:13,951 --> 00:32:16,913 I need you all to test it and give me thorough feedback. 429 00:32:16,996 --> 00:32:19,215 It's good for start-ups to help each other. 430 00:32:19,499 --> 00:32:22,168 Hey, are they giving you one percent of their shares? 431 00:32:22,251 --> 00:32:24,929 Yes. That way, I can become Bonnie Brown of Korea. 432 00:32:25,588 --> 00:32:27,965 Bonnie Brown? Who's that? 433 00:32:28,049 --> 00:32:29,717 An in-house masseuse at Google. 434 00:32:29,801 --> 00:32:32,144 Her stock options made her a millionaire. 435 00:32:33,137 --> 00:32:34,688 She's my role model. 436 00:32:34,972 --> 00:32:38,267 Discover high-potential start-ups. Help them out using my skill sets 437 00:32:38,351 --> 00:32:41,771 and get one percent of the stock. One of them will become huge, like Google. 438 00:32:41,854 --> 00:32:43,948 Then I'll become a millionaire! 439 00:32:45,858 --> 00:32:47,785 Just the thought gets me excited. 440 00:32:55,993 --> 00:32:59,004 What are you thinking about? Yours is blue, too. 441 00:33:01,415 --> 00:33:05,261 Well, I was just thinking it'd be nice to be one of them. 442 00:33:06,254 --> 00:33:07,513 "One of them"? 443 00:33:07,839 --> 00:33:10,474 What? You mean, Samsan Tech becoming like Google? 444 00:33:10,758 --> 00:33:12,393 Are you kidding me? 445 00:33:19,809 --> 00:33:21,652 Apa kalian semua gila? 446 00:33:25,606 --> 00:33:28,359 Cheon-ho, this is helpful when you're making a decision. 447 00:33:28,442 --> 00:33:30,035 -Right? -Yes. 448 00:33:47,253 --> 00:33:49,964 All right. Get ready for a big surprise. 449 00:33:50,047 --> 00:33:51,883 My solution is brilliant. 450 00:33:51,966 --> 00:33:53,885 It's called "Protect Maesaengi"! 451 00:33:53,968 --> 00:33:54,969 The natural treasure? 452 00:33:55,052 --> 00:33:57,722 That's the leopard cat. I'm talking about maesaengi! 453 00:33:57,805 --> 00:34:00,266 The seaweed I send to your family all the time. 454 00:34:00,349 --> 00:34:01,309 Sorry. 455 00:34:01,392 --> 00:34:03,603 My father has a maesaengi farm. 456 00:34:03,686 --> 00:34:07,815 But the ducks eat the leaves like crazy. 457 00:34:07,899 --> 00:34:10,026 That's why my father sits there all day. 458 00:34:10,109 --> 00:34:13,696 Whenever he sees ducks, he rings his bell to scare them off, but it's useless. 459 00:34:13,779 --> 00:34:16,157 And it's not like he can sit there 24-7. 460 00:34:16,240 --> 00:34:20,536 So what if we can detect those ducks using our image recognition technology? 461 00:34:20,620 --> 00:34:22,413 The moment they show up, 462 00:34:22,496 --> 00:34:24,332 the horn goes… Boom! 463 00:34:24,415 --> 00:34:28,177 Then the yield will go from 3,000 to 5,000 tons. 464 00:34:28,544 --> 00:34:31,305 Does it not get you excited? 465 00:34:32,256 --> 00:34:33,891 No, not really. 466 00:34:36,385 --> 00:34:37,386 I guess not. 467 00:34:37,470 --> 00:34:41,140 When you press the start button, your selfie shows up. 468 00:34:41,223 --> 00:34:44,602 Then your fortune for career, love, and health will be displayed 469 00:34:44,685 --> 00:34:46,695 based on scientific data. 470 00:34:48,064 --> 00:34:50,074 Physiognomy and image recognition. 471 00:34:50,441 --> 00:34:52,576 My gosh, I'm so excited about this. 472 00:34:55,112 --> 00:34:56,989 But you don't believe in physiognomy. 473 00:34:57,073 --> 00:34:58,240 I do as of today. 474 00:34:58,324 --> 00:35:01,335 Just like you now believe the blood type personality theory. 475 00:35:05,581 --> 00:35:07,959 The pet economy is booming these days. 476 00:35:08,042 --> 00:35:10,378 But I'm not talking about predictable pet-commerce. 477 00:35:10,461 --> 00:35:12,713 What if dogs could shop online themselves? 478 00:35:12,797 --> 00:35:15,049 Dogs will shop online? How? 479 00:35:15,132 --> 00:35:18,386 We teach the image recognition software to read dogs' facial expressions. 480 00:35:18,469 --> 00:35:20,888 It learns to detect when they're curious about an item 481 00:35:20,972 --> 00:35:25,317 so when the dog makes that expression, it sends the item to the shopping cart. 482 00:35:27,561 --> 00:35:28,813 That's not a bad idea. 483 00:35:28,896 --> 00:35:31,782 A solid revenue model and a specific target audience. 484 00:35:35,277 --> 00:35:38,664 By the way, Yong-san. You look kind of cute with those glasses. 485 00:35:41,701 --> 00:35:43,703 What? "Cute"? 486 00:35:43,786 --> 00:35:45,287 He looks awful. 487 00:35:45,371 --> 00:35:47,172 Like kimchi that has turned sour. 488 00:35:47,748 --> 00:35:49,967 And maesaengi's revenue model is better. 489 00:35:50,209 --> 00:35:53,554 The yearly yield is over 3,000 tons. 490 00:36:12,023 --> 00:36:17,411 I wanted to come up with a solution that utilizes the algorithm we have. 491 00:36:19,071 --> 00:36:20,456 Look. 492 00:36:21,574 --> 00:36:23,375 The recognition rate is so high. 493 00:36:23,488 --> 00:36:26,912 Of course. From the speed to the recognition rate, 494 00:36:26,996 --> 00:36:29,373 no one can beat us in this country. 495 00:36:29,457 --> 00:36:32,343 We won the CODA competition with this technology. 496 00:36:33,502 --> 00:36:37,222 I had this idea a few days ago. 497 00:36:37,590 --> 00:36:40,476 Among the solutions that use our image recognition… 498 00:36:53,564 --> 00:36:55,775 He still hasn't read it. 499 00:36:55,858 --> 00:36:58,360 -What? -I'm talking about Mr. Han. 500 00:36:58,444 --> 00:37:00,704 I emailed him the ideas from our meeting. 501 00:37:00,905 --> 00:37:02,740 But it says he still hasn't read it. 502 00:37:02,823 --> 00:37:04,792 And he's not even texting me back. 503 00:37:06,869 --> 00:37:09,129 Oh! That's Mr. Han. 504 00:37:09,413 --> 00:37:10,547 Mr. Han! 505 00:37:11,373 --> 00:37:12,966 Mr. Han! 506 00:37:13,167 --> 00:37:15,761 Mr. Han! 507 00:37:24,325 --> 00:37:25,535 QUESTION BOMBER 508 00:37:35,107 --> 00:37:37,159 He ignored my call on purpose, right? 509 00:37:37,526 --> 00:37:40,245 He must be very busy. He's been ignoring my calls too. 510 00:37:40,654 --> 00:37:42,039 Really? 511 00:37:45,284 --> 00:37:46,502 What shall we eat? 512 00:37:47,411 --> 00:37:50,631 I'm craving rice because we ate instant noodles all night. 513 00:37:51,957 --> 00:37:53,959 There's a new restaurant across the street. 514 00:37:54,043 --> 00:37:56,095 -Do you want to check it out? -Sure. 515 00:37:58,380 --> 00:38:01,141 I'll have a bowl of rice with kimchi stew 516 00:38:03,636 --> 00:38:05,221 Hey, you're so early! 517 00:38:05,304 --> 00:38:07,848 You guys are working so hard. Did you stay up all night? 518 00:38:07,932 --> 00:38:09,316 Keep it up. 519 00:38:22,863 --> 00:38:25,908 I thought the twins would leave after the hackathon. 520 00:38:25,991 --> 00:38:27,493 I'm surprised they're still here. 521 00:38:27,576 --> 00:38:31,088 Right? Looks like they're here to stay. 522 00:38:32,081 --> 00:38:35,300 -That's right. We're here to stay. -Why? 523 00:38:36,001 --> 00:38:37,219 What the… 524 00:38:38,254 --> 00:38:40,214 Because we can make more profit by staying. 525 00:38:40,297 --> 00:38:42,266 Hey! 526 00:38:42,842 --> 00:38:44,468 You sneaked up behind us! 527 00:38:44,552 --> 00:38:46,562 -Jeez. -Where did he come from? 528 00:38:46,971 --> 00:38:48,389 But what do you mean by profit? 529 00:38:48,472 --> 00:38:52,017 Our CEO is competent. She already managed to land a lucrative gig. 530 00:38:52,101 --> 00:38:54,653 A gig? Care to elaborate? 531 00:38:56,647 --> 00:38:58,031 What the hell? 532 00:38:59,233 --> 00:39:01,118 What kind of gig? 533 00:39:02,027 --> 00:39:03,654 -Jeonghan Bank? -Yes. 534 00:39:03,737 --> 00:39:06,490 They landed a downsizing project using AI. 535 00:39:06,574 --> 00:39:08,117 They'll get paid 300 million won. 536 00:39:08,200 --> 00:39:11,871 What? What about us? We also used their data set in the Hackathon. 537 00:39:11,954 --> 00:39:13,205 Ms. Won is very competent. 538 00:39:13,289 --> 00:39:16,675 Competent, my ass. We all know how she got that project. 539 00:39:17,251 --> 00:39:19,336 -How? -Her dad pulled some strings, obviously. 540 00:39:19,420 --> 00:39:22,764 Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong went to middle school together. 541 00:39:25,176 --> 00:39:28,053 Bill Gates said, "Life is unfair. 542 00:39:28,137 --> 00:39:30,772 Get used to it." 543 00:39:31,765 --> 00:39:33,317 Damn it. 544 00:39:44,486 --> 00:39:47,323 -This is the oil you used today, right? -Yes. 545 00:39:47,406 --> 00:39:49,583 -Would you like to get one? -Yes. 546 00:39:52,745 --> 00:39:54,538 This credit card has been suspended. 547 00:39:54,622 --> 00:39:58,383 Ma'am, it says that your credit card has been suspended. 548 00:40:05,424 --> 00:40:06,892 He's doing this again? 549 00:40:07,801 --> 00:40:10,354 We'll talk to them and leave right away. 550 00:40:11,013 --> 00:40:12,231 Hey, In-jae. 551 00:40:19,063 --> 00:40:21,565 I see you here often these days. What brings you by? 552 00:40:21,649 --> 00:40:24,068 What do you think? I want to put together a task force 553 00:40:24,151 --> 00:40:26,862 to bring AI technology into distribution. What do you think? 554 00:40:26,946 --> 00:40:29,698 I want you to be in charge. Write up a proposal. 555 00:40:29,782 --> 00:40:31,617 I want to help you get started-- 556 00:40:31,700 --> 00:40:35,963 No, don't do anything. You can watch quietly, but that's it. 557 00:40:36,413 --> 00:40:39,132 You brat! Dad just wants to help. 558 00:40:41,252 --> 00:40:45,297 I mean, Ms. Won. I guess you don't really know the situation. 559 00:40:45,381 --> 00:40:47,758 People are after this project like a pack of dogs. 560 00:40:47,841 --> 00:40:49,518 Let those dogs do it, then. 561 00:40:52,846 --> 00:40:56,400 Remember the German Shepherd we had? His name was Taebaek. 562 00:40:56,767 --> 00:41:00,195 You starved him for days because you wanted to see him eat his poop. 563 00:41:00,688 --> 00:41:02,564 You gave him just enough food to survive, 564 00:41:02,648 --> 00:41:04,950 saying he'd bite us if we fed him too well. 565 00:41:05,776 --> 00:41:09,037 Yet he still wagged his tail whenever he saw you, like an idiot. 566 00:41:09,738 --> 00:41:12,541 There are many Taebaeks here. 567 00:41:13,284 --> 00:41:14,827 So find yourself another team. 568 00:41:14,910 --> 00:41:16,295 I won't do it. 569 00:41:41,478 --> 00:41:44,448 -Ms. Yoon. -Oh, thank you. 570 00:41:46,108 --> 00:41:50,162 I heard Injae Company landed an AI project Jeonghan Bank is launching. 571 00:41:50,779 --> 00:41:53,081 Yes, I heard. 572 00:41:53,699 --> 00:41:55,534 Won In-jae is impressive, isn't she? 573 00:41:55,617 --> 00:41:58,045 She's already landed a 300-million-won project. 574 00:41:58,495 --> 00:42:00,164 She doesn't even need a mentor. 575 00:42:00,247 --> 00:42:04,009 I know. She makes my job very easy. 576 00:42:05,085 --> 00:42:07,804 She knows what to do and how to accomplish it. 577 00:42:09,131 --> 00:42:10,390 But I have to say, 578 00:42:12,259 --> 00:42:13,894 I don't think she knows 579 00:42:14,636 --> 00:42:16,438 why she's doing this. 580 00:42:16,930 --> 00:42:19,858 For money, of course. What other reason could there be? 581 00:42:20,225 --> 00:42:22,444 Right, it all comes down to money. 582 00:42:22,728 --> 00:42:25,238 It's a good reason and also an honest one. 583 00:42:28,359 --> 00:42:29,826 But I thought 584 00:42:30,694 --> 00:42:32,371 this kid would be different. 585 00:42:33,781 --> 00:42:37,376 I thought she'd find a different reason. Not money. 586 00:42:40,287 --> 00:42:41,922 Different reason? Like what? 587 00:42:43,248 --> 00:42:44,758 That I don't know yet. 588 00:43:01,266 --> 00:43:02,476 I WANT TO GET MY REVENGE 589 00:43:02,559 --> 00:43:03,902 "Revenge"? 590 00:43:04,269 --> 00:43:06,113 What? That's scary. 591 00:43:29,044 --> 00:43:30,429 Congratulations. 592 00:43:30,754 --> 00:43:33,098 I heard you landed a project with Jeonghan Bank. 593 00:43:33,924 --> 00:43:35,100 Thank you. 594 00:43:35,467 --> 00:43:39,104 Both your congratulations and my thank you sound awfully insincere. 595 00:43:39,805 --> 00:43:43,859 I can't congratulate you sincerely because your achievement isn't real. 596 00:43:44,893 --> 00:43:47,146 Does it look fake to you? 597 00:43:47,229 --> 00:43:48,947 Yes, it does. 598 00:43:50,065 --> 00:43:52,734 But you do seem very lucky and well-connected. 599 00:43:52,818 --> 00:43:54,953 What everyone else finds difficult 600 00:43:55,154 --> 00:43:57,038 seems so easy for you. 601 00:43:57,322 --> 00:43:58,915 You think I pulled strings? 602 00:43:59,783 --> 00:44:00,784 Why? 603 00:44:00,868 --> 00:44:04,588 I heard the CEO of the bank and your father went to school together. 604 00:44:07,749 --> 00:44:11,462 My father's company is also launching an AI project. 605 00:44:11,545 --> 00:44:15,515 It would've been a lot easier for me to take that on. Why bother with Jeonghan? 606 00:44:18,385 --> 00:44:20,095 THE 12TH HACKATHON 607 00:44:20,971 --> 00:44:23,190 I met someone from the company that day. 608 00:44:23,515 --> 00:44:25,734 You took a nap after the Hackathon, 609 00:44:25,934 --> 00:44:27,644 but I met the man 610 00:44:27,728 --> 00:44:29,354 who was there as a judge. 611 00:44:29,438 --> 00:44:31,648 Then I contacted him 612 00:44:31,732 --> 00:44:33,825 and submitted a proposal. 613 00:44:35,319 --> 00:44:37,996 And my father was not involved at all. 614 00:44:40,199 --> 00:44:44,169 You had your chance, too. You're incompetent for not seizing it. 615 00:44:44,995 --> 00:44:47,372 Try to learn from my accomplishments. 616 00:44:47,456 --> 00:44:49,966 Luck? Connections? Stop listing excuses already. 617 00:44:53,212 --> 00:44:54,679 I'm tired of it. 618 00:45:06,016 --> 00:45:09,486 But I thought this kid would be different. 619 00:45:10,312 --> 00:45:13,823 I thought she'd find a different reason. Not money. 620 00:45:17,236 --> 00:45:19,162 Let me give you a word of advice. 621 00:45:20,906 --> 00:45:24,618 If you want to be considered a real CEO, don't stand there looking spaced out. 622 00:45:24,701 --> 00:45:26,545 You should run to your office now. 623 00:45:27,204 --> 00:45:30,707 I'm giving you information on Morning Group's new AI project. 624 00:45:30,791 --> 00:45:33,843 Why should I take on a project you rejected? 625 00:45:35,462 --> 00:45:36,805 For money. 626 00:45:37,339 --> 00:45:38,640 Don't you need money? 627 00:45:40,008 --> 00:45:41,351 What will you do? 628 00:45:42,344 --> 00:45:44,604 Will you let this opportunity slip away? 629 00:45:56,984 --> 00:45:58,243 Morning Group? 630 00:45:59,069 --> 00:46:00,279 Why? That's random. 631 00:46:00,362 --> 00:46:03,039 But we already have plans for our business. 632 00:46:03,323 --> 00:46:04,449 We'll delay it a little. 633 00:46:04,533 --> 00:46:07,661 To earn money so that we can finance the business. 634 00:46:07,744 --> 00:46:08,870 How much can we make? 635 00:46:08,954 --> 00:46:11,423 Fifty million won for just proposing a solution. 636 00:46:11,790 --> 00:46:13,758 And 300 million won for building it. 637 00:46:14,209 --> 00:46:17,762 And if we manage it for them, we can expect at least a billion won. 638 00:46:22,676 --> 00:46:26,221 Then we can easily hold out for three years, not just six months. 639 00:46:26,305 --> 00:46:29,149 And no more running around trying to secure funding. 640 00:46:30,392 --> 00:46:32,652 What do you think? I think we should do it. 641 00:46:40,902 --> 00:46:43,371 All right, let's do it. 642 00:47:17,522 --> 00:47:18,907 I'm sorry. 643 00:47:19,566 --> 00:47:22,285 -For what? -The business you want to start. 644 00:47:23,153 --> 00:47:24,746 It's a great idea, 645 00:47:25,030 --> 00:47:27,040 but you know. It'll cost a lot. 646 00:47:28,575 --> 00:47:30,794 -To make that much money-- -I know. 647 00:47:32,412 --> 00:47:35,840 I'm just worried about you. That's all. 648 00:47:36,792 --> 00:47:39,219 -Me? Why? -Chairman Won Du-jeong. 649 00:47:40,253 --> 00:47:42,013 Isn't your mom married to him? 650 00:47:43,715 --> 00:47:45,058 Yes. 651 00:47:45,675 --> 00:47:47,394 You don't want to get involved. 652 00:47:47,844 --> 00:47:49,145 Right, I don't. 653 00:47:50,222 --> 00:47:52,273 I hate him more than cockroaches. 654 00:47:52,682 --> 00:47:53,817 So why? 655 00:47:54,684 --> 00:47:56,061 My grandma once told me 656 00:47:56,144 --> 00:47:59,398 that gaining an enemy is like losing 100 million won, 657 00:47:59,481 --> 00:48:02,117 and gaining an ally is like earning that much money. 658 00:48:02,984 --> 00:48:06,371 We're already dirt broke, so we can't lose money and fall into debt. 659 00:48:07,280 --> 00:48:09,916 I'll suck it up and try to gain an ally. 660 00:48:11,618 --> 00:48:13,086 I'm very patient. 661 00:48:15,539 --> 00:48:16,998 Me, too. 662 00:48:17,082 --> 00:48:20,427 You know, my nickname is 663 00:48:21,294 --> 00:48:22,379 LB. 664 00:48:23,672 --> 00:48:25,590 Get it? Living Buddha. 665 00:48:25,674 --> 00:48:26,633 Oh, I see. 666 00:48:26,716 --> 00:48:28,885 -LB for short, you know. -Yes. 667 00:48:28,969 --> 00:48:31,020 When I get angry… 668 00:48:33,265 --> 00:48:34,566 Gosh. 669 00:48:37,102 --> 00:48:39,320 -I knit. -What? 670 00:48:39,813 --> 00:48:41,398 -For real. -Seriously? 671 00:48:41,481 --> 00:48:44,943 Yes. While I'm knitting, I try to picture it in my head. 672 00:48:45,026 --> 00:48:47,571 -Okay. -Smashing things 673 00:48:47,654 --> 00:48:50,073 and yelling at people. Stuff like that. 674 00:48:50,157 --> 00:48:51,458 I see. 675 00:48:51,658 --> 00:48:53,160 That helps me calm down. 676 00:48:53,243 --> 00:48:54,536 -Really? -Yes. 677 00:48:54,619 --> 00:48:55,454 I do that, too. 678 00:48:55,537 --> 00:48:59,291 I always picture myself smashing stuff and arguing with people. 679 00:48:59,374 --> 00:49:00,876 It's like a blockbuster movie! 680 00:49:00,959 --> 00:49:02,127 -For real? -Yes, for real! 681 00:49:02,210 --> 00:49:03,470 -You do it, too? -Yes! 682 00:49:03,795 --> 00:49:04,929 You knit? 683 00:49:05,338 --> 00:49:06,765 No, minus the knitting. 684 00:49:07,340 --> 00:49:09,434 Who knits when they're angry? 685 00:49:12,929 --> 00:49:14,939 I do. I told you just now. 686 00:49:15,599 --> 00:49:17,058 I bet no one else does it. 687 00:49:17,142 --> 00:49:21,321 -I sit like this and knit the knit stitch. -Yes, show me. 688 00:49:22,981 --> 00:49:24,157 Seriously. 689 00:49:24,816 --> 00:49:27,486 Once, I kept on knitting until it reached about 2m. 690 00:49:27,569 --> 00:49:29,905 Thinking about the things you'd do when you're angry 691 00:49:29,988 --> 00:49:32,874 really helps you calm down. Seriously, believe me. 692 00:49:35,368 --> 00:49:37,128 You haven't changed at all. 693 00:49:39,331 --> 00:49:43,259 You were like this 15 years ago and even now. 694 00:49:43,960 --> 00:49:47,096 No one understands me better than you do. 695 00:49:47,923 --> 00:49:49,474 You think so? 696 00:50:09,819 --> 00:50:11,079 Dal-mi. 697 00:50:14,157 --> 00:50:16,125 I've changed a lot. 698 00:50:18,453 --> 00:50:20,789 I don't really remember what happened 15 years ago. 699 00:50:20,872 --> 00:50:23,967 No, actually… I don't even want to remember that time. 700 00:50:25,168 --> 00:50:26,636 I wish 701 00:50:29,798 --> 00:50:32,058 you hadn't known me back then. 702 00:50:36,471 --> 00:50:37,730 Why? 703 00:50:38,014 --> 00:50:40,191 Because I was a total loser back then. 704 00:50:42,352 --> 00:50:45,196 You always thought highly of me, but I wasn't like that. 705 00:51:02,205 --> 00:51:04,173 Let's go make some money. 706 00:51:24,978 --> 00:51:26,195 Sir. 707 00:51:28,273 --> 00:51:30,366 Oh, hello. 708 00:51:30,859 --> 00:51:32,201 Just a second. 709 00:51:32,652 --> 00:51:34,454 This is you, right? 710 00:51:36,114 --> 00:51:37,782 Yes, this is me. 711 00:51:37,866 --> 00:51:39,876 -With your pale face and all. -Yes. 712 00:51:40,702 --> 00:51:42,537 Around 10 at night on May 24th, 713 00:51:42,621 --> 00:51:44,914 you dumped this plant illegally, right? 714 00:51:44,998 --> 00:51:46,207 Right. 715 00:51:46,291 --> 00:51:50,295 What? No, I tossed it in the recycling bin. 716 00:51:50,378 --> 00:51:51,930 Right, you can't do that! 717 00:51:53,214 --> 00:51:54,299 Then how… 718 00:51:54,382 --> 00:51:57,260 Plants are a little tricky. 719 00:51:57,344 --> 00:51:59,763 The plant itself can be treated as regular garbage. 720 00:51:59,846 --> 00:52:01,598 Dump the soil in the garden outside. 721 00:52:01,681 --> 00:52:03,016 And that's a ceramic planter, 722 00:52:03,099 --> 00:52:05,568 so get the bag for incombustible waste. 723 00:52:05,769 --> 00:52:07,070 Do you understand? 724 00:52:07,979 --> 00:52:09,113 Say that again? 725 00:52:11,274 --> 00:52:12,575 I said, 726 00:52:12,776 --> 00:52:14,361 the plant itself can be treated 727 00:52:14,444 --> 00:52:16,196 -as regular garbage. -Regular garbage? 728 00:52:16,279 --> 00:52:18,365 The soil can be dumped anywhere outside. 729 00:52:18,448 --> 00:52:19,949 -No one will say anything. -I see. 730 00:52:20,033 --> 00:52:22,202 And that's ceramic, so it's not regular garbage. 731 00:52:22,285 --> 00:52:26,039 It must be discarded in the special bag for incombustible waste, okay? 732 00:52:26,122 --> 00:52:29,501 It took me two days to track you down. That alone makes me so angry, 733 00:52:29,584 --> 00:52:31,544 but it's my job, so I won't get mad at you. 734 00:52:31,628 --> 00:52:32,921 Okay. Non… What? 735 00:52:33,004 --> 00:52:34,964 The special bag for incombustible waste. 736 00:52:35,048 --> 00:52:36,800 Just find it and put that in there. 737 00:52:36,883 --> 00:52:38,935 Oh, you have a nice car. 738 00:52:39,219 --> 00:52:41,145 -Special bag? -Yes, that's right! 739 00:52:41,346 --> 00:52:44,482 -For incombustible waste? -The bag for incombustible waste! 740 00:52:44,933 --> 00:52:46,401 Wait, can you… 741 00:52:46,893 --> 00:52:48,987 explain it once more? Where's he going? 742 00:52:53,441 --> 00:52:54,275 Hey, Dong-cheon. 743 00:52:54,359 --> 00:52:58,162 Do you happen to know where I can get the special bag for… 744 00:52:58,863 --> 00:53:01,666 incombustible waste? Do you know where I can buy one? 745 00:53:01,950 --> 00:53:04,077 No, no. Incombustible, not "incompatible." 746 00:53:04,160 --> 00:53:06,246 No! It's not a dating site! 747 00:53:06,329 --> 00:53:08,331 Incombustible. As in, it doesn't burn. 748 00:53:08,415 --> 00:53:09,958 Yes, non… 749 00:53:10,041 --> 00:53:11,884 Forget it. I'll figure it out. 750 00:53:14,129 --> 00:53:16,089 I WISH YOU SUCCESS 751 00:53:32,856 --> 00:53:34,490 -Mr. Han. -God, you scared me. 752 00:53:35,358 --> 00:53:38,403 -What's up? -You seem very busy these days. 753 00:53:38,486 --> 00:53:39,954 So I was waiting for you. 754 00:53:40,488 --> 00:53:43,708 You didn't answer my calls and haven't read my email either. 755 00:53:43,992 --> 00:53:46,661 Oh, I've been busy examining investments. 756 00:53:46,745 --> 00:53:49,213 -See you. -Can you spare me a minute? 757 00:53:50,665 --> 00:53:53,092 We submitted a proposal to Morning Group. 758 00:53:53,585 --> 00:53:56,337 For an organizational downsizing project using AI technology. 759 00:53:56,421 --> 00:53:58,306 I wanted to let you know. 760 00:53:59,090 --> 00:54:00,933 And here. 761 00:54:03,636 --> 00:54:04,554 What is this? 762 00:54:04,637 --> 00:54:07,148 The bag for incombustible waste. 763 00:54:08,433 --> 00:54:11,102 I went to your office hoping to see you 764 00:54:11,186 --> 00:54:13,696 and happened to overhear your phone conversation. 765 00:54:14,355 --> 00:54:16,407 Park Dong-cheon… 766 00:54:16,691 --> 00:54:18,409 You're throwing something away? 767 00:54:23,114 --> 00:54:24,373 Yes. 768 00:54:25,700 --> 00:54:27,285 FOR INCOMBUSTIBLE WASTE 769 00:54:30,371 --> 00:54:31,881 Why are you 770 00:54:33,291 --> 00:54:34,842 so nosy? 771 00:54:35,335 --> 00:54:37,386 Sorry? "Nosy"? 772 00:54:40,840 --> 00:54:42,175 I was just trying to help-- 773 00:54:42,258 --> 00:54:45,770 You are nosy if you enjoy forcing unwanted help or advice upon others. 774 00:54:46,346 --> 00:54:48,856 I never asked you to get me this. 775 00:54:49,057 --> 00:54:51,192 Why do something like this and make me… 776 00:54:58,191 --> 00:55:00,493 I don't want help like this. 777 00:55:04,739 --> 00:55:05,957 I'm sorry. 778 00:55:06,866 --> 00:55:08,543 I'll try to be more mindful. 779 00:55:18,586 --> 00:55:21,597 Hold on. This isn't right. 780 00:55:22,340 --> 00:55:24,467 You're the one who started it! 781 00:55:24,551 --> 00:55:27,929 You did all those things to save my face without asking me. 782 00:55:28,012 --> 00:55:30,265 You let Do-san use your car and even your place. 783 00:55:30,348 --> 00:55:31,808 You revised my pitch for me 784 00:55:31,891 --> 00:55:33,601 and answered all my questions. 785 00:55:33,685 --> 00:55:35,520 -That's-- -How nosy. 786 00:55:35,603 --> 00:55:37,564 It's too much. 787 00:55:37,647 --> 00:55:39,983 Why tell me not to do it when you keep doing it? 788 00:55:40,066 --> 00:55:42,034 I want to be nosy, so don't stop me. 789 00:55:42,527 --> 00:55:43,695 You're mad at me now? 790 00:55:43,778 --> 00:55:46,364 If you really don't like it, ask for help in advance. 791 00:55:46,447 --> 00:55:48,616 Say, "I'm struggling with this. I need this." 792 00:55:48,700 --> 00:55:51,335 You said it's okay if you ask for it first. 793 00:55:52,912 --> 00:55:55,548 So if I ask you… What will you do then? 794 00:55:57,000 --> 00:56:01,095 I will help you to the best of my ability. And I'll be the first one to help you. 795 00:56:02,505 --> 00:56:03,806 Why? 796 00:56:05,508 --> 00:56:06,767 That's… 797 00:56:08,595 --> 00:56:11,314 Because I like how nosy you are. 798 00:56:15,727 --> 00:56:16,944 So… 799 00:56:18,146 --> 00:56:21,282 even if I get all nosy, just put up with it. 800 00:56:21,482 --> 00:56:23,659 You'll grow to love it. 801 00:56:30,909 --> 00:56:32,460 Your one minute's up. 802 00:56:33,828 --> 00:56:35,463 Sorry, go ahead. 803 00:56:41,294 --> 00:56:43,387 Gosh, this is nuts. 804 00:56:57,185 --> 00:56:59,270 INBOX FROM: SEO DAL-MI 805 00:56:59,354 --> 00:57:00,229 THIS IS THE FINAL VERSION 806 00:57:00,313 --> 00:57:01,648 SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION 807 00:57:07,403 --> 00:57:10,498 She sent you so many emails. What's the proposal for? 808 00:57:10,823 --> 00:57:13,409 It's Samsan Tech's project proposal for Morning Group. 809 00:57:13,493 --> 00:57:14,827 AI SOLUTION PROPOSAL 810 00:57:14,911 --> 00:57:16,295 Why so many versions? 811 00:57:17,205 --> 00:57:20,424 I have to say, she has a lot of energy. 812 00:57:22,835 --> 00:57:25,171 "Computerized invoicing system, 813 00:57:25,255 --> 00:57:27,548 and inventory management using image recognition." 814 00:57:27,632 --> 00:57:29,767 It's pretty good. 815 00:57:30,051 --> 00:57:31,227 I know. 816 00:57:31,761 --> 00:57:33,813 I'm worried because it's good. 817 00:57:36,641 --> 00:57:38,768 2STO is doing so well. I was wondering 818 00:57:38,851 --> 00:57:42,363 why they were interested in Sand Box. There was obviously a reason. 819 00:57:42,689 --> 00:57:44,649 A reason? Care to elaborate? 820 00:57:44,732 --> 00:57:48,361 The youngsters that come here are very smart and competent. 821 00:57:48,444 --> 00:57:50,162 You can take them and use them. 822 00:57:50,613 --> 00:57:51,831 "Use them"? 823 00:57:52,240 --> 00:57:56,002 I don't think they were selected so other companies can "use them." 824 00:57:56,828 --> 00:58:00,131 You try to pick a fight with me every time I say something. 825 00:58:06,045 --> 00:58:06,921 Dong-cheon. 826 00:58:07,005 --> 00:58:09,465 The chairman of Morning Group is putting a TF together. 827 00:58:09,549 --> 00:58:11,767 Find out how much he's done so far. 828 00:58:14,929 --> 00:58:16,731 Look at that woman. 829 00:58:21,185 --> 00:58:23,271 This is bigger than a buffet menu. 830 00:58:23,354 --> 00:58:25,364 Crispy chicken! It looks delicious. 831 00:58:26,399 --> 00:58:28,743 Oh, this chair is so comfy. 832 00:58:30,194 --> 00:58:34,165 My gosh, this is so pretty. It's so cute. 833 00:58:37,410 --> 00:58:38,961 Is this brewed coffee? 834 00:58:39,162 --> 00:58:42,798 Kids, I can't believe you've kept this gem all to yourself. 835 00:58:42,999 --> 00:58:46,093 Bring your mom next time. She'll love this place. 836 00:58:47,754 --> 00:58:50,006 FINALE ADDICT 837 00:59:14,572 --> 00:59:16,783 WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS 838 00:59:17,617 --> 00:59:20,252 The person you're trying to reach is unavailable-- 839 00:59:25,291 --> 00:59:27,009 Still not picking up? 840 00:59:28,378 --> 00:59:30,763 No, she's holding out longer than I expected. 841 00:59:31,172 --> 00:59:33,049 What if she says she wants a divorce? 842 00:59:33,132 --> 00:59:36,219 Then I'll let it be. She signed the prenup, 843 00:59:36,302 --> 00:59:38,638 so she won't get anything if we get a divorce. 844 00:59:38,721 --> 00:59:41,649 That woman loves money, so she won't go there. 845 00:59:42,934 --> 00:59:45,728 What's with them these days? Both In-jae and this woman. 846 00:59:45,812 --> 00:59:49,315 They used to wag their tails for my money. Why suddenly act like wild dogs? 847 00:59:49,399 --> 00:59:50,700 Goodness. 848 00:59:51,067 --> 00:59:54,787 Dad, the tech manager told me something interesting yesterday. 849 00:59:55,196 --> 00:59:57,665 -What? -It's about the downsizing project. 850 00:59:58,157 --> 01:00:00,876 He said Samsan Tech submitted a proposal. 851 01:00:01,202 --> 01:00:03,204 You know, that girl. Dal… 852 01:00:03,287 --> 01:00:05,581 Yes, I know. Seo Dal-mi, In-jae's little sister. 853 01:00:05,665 --> 01:00:08,167 That's right. The tech manager said 854 01:00:08,251 --> 01:00:11,929 their proposal is pretty good. 855 01:00:12,338 --> 01:00:14,557 Whatever, they're still clueless rookies. 856 01:00:18,511 --> 01:00:20,062 When's the meeting? 857 01:00:22,807 --> 01:00:25,651 Nice car. Why didn't you give us a ride sooner? 858 01:00:26,018 --> 01:00:29,280 I hate having other people ride in my car with me. 859 01:00:29,564 --> 01:00:30,773 It's just this once, okay? 860 01:00:30,857 --> 01:00:33,784 We could've taken the bus. Why suddenly offer a ride? 861 01:00:34,444 --> 01:00:35,745 You're our CEO. 862 01:00:36,070 --> 01:00:39,832 You need to look like a hotshot, or people will look down on you. 863 01:00:42,410 --> 01:00:44,879 -Get that out of my face. -Okay. 864 01:00:51,878 --> 01:00:54,046 You too, Mr. Nam. Stand straight and tall. 865 01:00:54,130 --> 01:00:56,390 Be confident and make eye contact. 866 01:00:59,844 --> 01:01:00,678 Thank you. 867 01:01:00,761 --> 01:01:03,647 We'll land the project and become a real hotshot. 868 01:01:32,460 --> 01:01:35,846 Gaining an enemy is like losing 100 million won. We need an ally. 869 01:01:36,506 --> 01:01:38,641 -Let's go. -Okay. 870 01:01:42,091 --> 01:01:43,217 BUSINESS PLAN 871 01:01:52,101 --> 01:01:55,688 Hello, sir. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech. 872 01:01:55,771 --> 01:01:57,448 I'm CTO Nam Do-san. 873 01:01:57,773 --> 01:01:59,909 We've met before. Good to see you again. 874 01:02:00,193 --> 01:02:02,369 Yes, great to see you again. 875 01:02:03,613 --> 01:02:05,615 Well, I don't know much about technology. 876 01:02:05,698 --> 01:02:08,792 -If you'll excuse me… -Are you leaving, sir? 877 01:02:10,536 --> 01:02:13,631 Be good to them. I've been eyeing them since the Hackathon. 878 01:02:14,582 --> 01:02:16,584 The proposal shows how talented you are. 879 01:02:16,667 --> 01:02:19,045 -And you both seem so nice. -Thank you. 880 01:02:19,128 --> 01:02:20,930 Stop by my office after. 881 01:02:21,422 --> 01:02:22,932 Have a good meeting. 882 01:02:25,551 --> 01:02:27,186 Let's all sit down. 883 01:02:30,306 --> 01:02:33,359 So you're In-jae's little sister? 884 01:02:35,186 --> 01:02:37,988 -Yes. -I see. All right. 885 01:02:39,232 --> 01:02:41,367 Since I'm older than In-jae, 886 01:02:41,651 --> 01:02:45,120 I'll consider you my little sister and talk comfortably. 887 01:02:55,414 --> 01:02:58,259 Dong-cheon, did you look into Morning Group's project? 888 01:02:58,834 --> 01:03:03,089 Yes. They're saying Morning Group's AI task force 889 01:03:03,172 --> 01:03:05,508 has already been set up, including the engineers. 890 01:03:05,591 --> 01:03:06,592 Let me see. 891 01:03:06,676 --> 01:03:08,344 They already have a tech team. 892 01:03:08,427 --> 01:03:09,971 Why did they contact Samsan Tech? 893 01:03:10,054 --> 01:03:13,566 Probably for a part-time gig. Something they can outsource. 894 01:03:14,058 --> 01:03:15,901 What? A part-time gig? 895 01:03:16,978 --> 01:03:18,145 Pardon? 100,000? 896 01:03:18,229 --> 01:03:22,157 You want us to collect 100,000 image files? 897 01:03:23,067 --> 01:03:26,612 You can buy such data or hire a part-timer to do the job for you. 898 01:03:26,696 --> 01:03:29,949 We're developers. You can't expect us to collect 100,000-- 899 01:03:30,032 --> 01:03:32,785 Right, we're here to propose an AI solution to you, 900 01:03:32,868 --> 01:03:34,537 not to collect data. 901 01:03:34,620 --> 01:03:37,464 Jeez, you guys are frustrating me here. 902 01:03:38,624 --> 01:03:40,301 What is AI's basic function? 903 01:03:40,501 --> 01:03:43,045 Collecting data for machine learning. 904 01:03:43,129 --> 01:03:45,298 That is what I'm asking you to do. 905 01:03:45,381 --> 01:03:47,725 Our development team will create a solution. 906 01:03:54,473 --> 01:03:57,109 Then why did you ask us to submit a proposal 907 01:03:57,560 --> 01:03:59,945 instead of hiring part-timers to collect data? 908 01:04:00,938 --> 01:04:02,531 For all 100,000 images? 909 01:04:03,107 --> 01:04:04,617 That will cost too much. 910 01:04:05,192 --> 01:04:09,113 The minimum wage has gone up, so even hiring students can be so costly. 911 01:04:09,196 --> 01:04:12,499 Also, students wouldn't know what kinds of images we'd need. 912 01:04:13,326 --> 01:04:15,127 It's a job for AI experts. 913 01:04:16,287 --> 01:04:17,830 That's crazy. 914 01:04:17,913 --> 01:04:20,291 So they're trying to exploit high-caliber talent? 915 01:04:20,374 --> 01:04:23,093 -Who'd accept that? -Many people do. 916 01:04:24,378 --> 01:04:26,513 Start-ups need good references. 917 01:04:26,797 --> 01:04:29,383 Many would do whatever it takes to be able to include 918 01:04:29,467 --> 01:04:31,810 Morning Group's logo in their company profile. 919 01:04:32,553 --> 01:04:33,721 That's true. 920 01:04:33,804 --> 01:04:36,057 Then the next one will be a bit easier. 921 01:04:36,140 --> 01:04:37,816 I get it, but… 922 01:04:38,476 --> 01:04:41,362 Gosh, seriously. It's so awful. 923 01:04:43,022 --> 01:04:46,283 Will Seo Dal-mi agree to such an awful, exploitative offer? 924 01:04:55,368 --> 01:04:58,162 It'll be a lot of work, but it's a good opportunity for you. 925 01:04:58,245 --> 01:05:01,715 It may look like manual labor, but it'll be a good experience. 926 01:05:02,041 --> 01:05:03,542 What makes youth so special? 927 01:05:03,626 --> 01:05:06,679 Your passion! We want to buy your passion. 928 01:05:07,505 --> 01:05:08,889 Then… 929 01:05:09,757 --> 01:05:12,176 I guess you don't need our solution. 930 01:05:12,259 --> 01:05:15,346 Your solution? Why not? If it's a good idea, we should use it. 931 01:05:15,429 --> 01:05:18,315 You promised to pay 50 million won for the solution alone. 932 01:05:18,599 --> 01:05:20,851 I checked your website, and it looks pretty bare. 933 01:05:20,935 --> 01:05:24,480 You can put our logo on your main page. "Morning Group's strategic partner." 934 01:05:24,563 --> 01:05:26,907 That's worth a lot more than 50 million won. 935 01:05:31,320 --> 01:05:34,790 Do you know why I chose Samsan Tech out of all the candidates? 936 01:05:38,744 --> 01:05:41,964 If you chose to follow your mother, you'd be my daughter now. 937 01:05:46,710 --> 01:05:49,012 You went through a lot because you didn't. 938 01:05:55,177 --> 01:05:58,063 It would've been nice if you'd chosen me like your sister. 939 01:06:04,728 --> 01:06:07,022 I always felt bad for you. 940 01:06:07,106 --> 01:06:10,075 Now that I can help you, I feel a little better… 941 01:06:19,201 --> 01:06:20,586 Shut up. 942 01:06:27,877 --> 01:06:31,013 Dal-mi, I can't work on this project. 943 01:06:31,297 --> 01:06:32,598 Sorry. 944 01:06:34,925 --> 01:06:36,810 That little… 945 01:06:46,854 --> 01:06:49,190 CHAIRMAN'S OFFICE 946 01:06:50,649 --> 01:06:52,785 Do-san! Nam Do-san! 947 01:07:00,201 --> 01:07:01,502 Do-san. 948 01:07:08,626 --> 01:07:09,802 Dal-mi. 949 01:07:10,794 --> 01:07:13,472 I really tried to suck it up and just do it, 950 01:07:14,256 --> 01:07:16,308 but I can't. 951 01:07:17,551 --> 01:07:19,812 I'm sorry you gained an enemy because of me, 952 01:07:20,471 --> 01:07:22,064 but this is so wrong. 953 01:07:24,433 --> 01:07:26,902 I'll become more influential than Won Du-jeong. 954 01:07:27,186 --> 01:07:28,946 A hundred million… No. 955 01:07:29,522 --> 01:07:33,242 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 956 01:07:35,361 --> 01:07:36,703 No. 957 01:07:38,155 --> 01:07:39,873 I'll bring you ten billion won. 958 01:07:40,699 --> 01:07:42,709 So forget about this project and-- 959 01:08:02,304 --> 01:08:04,940 You caught me off guard, Dal-mi. 960 01:08:07,560 --> 01:08:09,403 -Do-san. -Yes? 961 01:08:10,896 --> 01:08:12,698 Let's forget about this project 962 01:08:13,649 --> 01:08:15,033 and work on that thing. 963 01:08:16,610 --> 01:08:18,036 "That thing"? 964 01:08:18,779 --> 01:08:21,123 The idea you told us about the other day. 965 01:08:23,659 --> 01:08:26,879 I had this idea a few days ago. 966 01:08:27,162 --> 01:08:29,456 Among the solutions that use our image recognition… 967 01:08:29,540 --> 01:08:32,876 How about an app for the visually impaired? What do you think? 968 01:08:32,960 --> 01:08:34,795 -The visually impaired? -That's random. 969 01:08:34,878 --> 01:08:36,338 -How? -What? 970 01:08:36,422 --> 01:08:40,017 If this is voice-operated like GPS navigation systems… 971 01:08:44,054 --> 01:08:45,606 Pen. 972 01:08:48,100 --> 01:08:50,736 "There is a door 2m ahead." That's how it'll work. 973 01:08:53,314 --> 01:08:54,857 Why didn't I think of this? 974 01:08:54,940 --> 01:08:58,327 I lost my vision for a moment because of that milk bomb, you know. 975 01:08:58,819 --> 01:09:00,913 I felt so lost when that happened. 976 01:09:01,989 --> 01:09:03,999 I tried to imagine what it'd be like. 977 01:09:29,975 --> 01:09:31,652 It makes me feel 978 01:09:32,394 --> 01:09:34,821 as though something really bad has happened. 979 01:09:35,898 --> 01:09:37,407 I'd be devastated. 980 01:09:38,442 --> 01:09:41,536 As if my life will be completely destroyed. 981 01:09:42,696 --> 01:09:44,081 And so scared. 982 01:09:46,075 --> 01:09:47,376 But you know, 983 01:09:48,410 --> 01:09:49,795 that's 984 01:09:50,871 --> 01:09:53,048 not going to help my eyes get better. 985 01:10:06,887 --> 01:10:08,772 If their vision can't be restored, 986 01:10:10,015 --> 01:10:14,236 how about we try to have our technology act as their eyes? 987 01:10:29,910 --> 01:10:31,294 What do you think? 988 01:10:32,329 --> 01:10:35,290 I got goosebumps thinking maybe this is why I got into image recognition. 989 01:10:35,374 --> 01:10:37,551 Am I the only one? Is it weird? 990 01:10:56,186 --> 01:10:59,823 Let's do it. I was very excited when you told us that idea. 991 01:11:01,900 --> 01:11:03,744 It won't be profitable. 992 01:11:06,321 --> 01:11:07,664 But 993 01:11:09,324 --> 01:11:10,792 it'll be fun. 994 01:11:13,412 --> 01:11:15,380 We can only hold out for six months. 995 01:11:16,915 --> 01:11:20,886 That also means we're free to do whatever we want within those six months. 996 01:11:23,464 --> 01:11:24,931 You're reckless. 997 01:11:25,549 --> 01:11:28,560 Well, we'll just get lost. 998 01:11:29,636 --> 01:11:32,481 "Sail off without a map." Remember? 999 01:13:16,034 --> 01:13:18,203 SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN 1000 01:13:26,715 --> 01:13:34,207 Subtitle translation by: Liya Choi 1001 01:13:53,447 --> 01:13:55,332 -Dal-mi. -Yes? 1002 01:13:55,574 --> 01:13:57,792 Which Do-san do you like better? 1003 01:13:58,785 --> 01:14:00,253 What do you mean? 1004 01:14:00,512 --> 01:14:05,183 The one who used to write you letters 15 years ago 1005 01:14:05,268 --> 01:14:09,272 or the one you met again as an adult? 1006 01:14:09,421 --> 01:14:11,139 What kind of question is that? 1007 01:14:11,548 --> 01:14:13,550 Why separate the two? It's the same guy. 1008 01:14:13,634 --> 01:14:15,352 I know that. 1009 01:14:16,637 --> 01:14:18,855 But if we were to separate the two, 1010 01:14:19,973 --> 01:14:22,275 which Do-san would you pick? 1011 01:14:27,439 --> 01:14:28,740 Well… 1012 01:14:30,108 --> 01:14:32,369 If I have to pick one… 1013 01:14:42,579 --> 01:14:47,217 I'd still pick the one who wrote me those letters 15 years ago. 1014 01:14:50,128 --> 01:14:52,673 FLOWER SHOP 1015 01:15:02,683 --> 01:15:04,267 NUTRIENTS FOR PLANTS 1016 01:15:05,811 --> 01:15:07,445 So the old Do-san? 1017 01:15:08,438 --> 01:15:09,698 Yes. 1018 01:15:09,982 --> 01:15:12,909 Because he's my first love. 1019 01:15:14,945 --> 01:15:17,664 I care about him a lot, and I'm grateful to him. 1020 01:15:20,701 --> 01:15:24,871 I WISH YOU SUCCESS 1021 01:15:25,497 --> 01:15:27,590 What about Do-san as you know him now? 1022 01:15:31,044 --> 01:15:33,138 The Do-san I know now… 1023 01:15:36,967 --> 01:15:39,102 I'm still getting used to him. 1024 01:15:39,594 --> 01:15:42,272 I'll become more influential than Won Du-jeong. 1025 01:15:42,639 --> 01:15:44,516 A hundred million… No. 1026 01:15:44,599 --> 01:15:47,978 You lost 100 million won because of me, so 200 million… 1027 01:15:48,061 --> 01:15:50,113 He's like a different person at times. 1028 01:15:50,605 --> 01:15:52,983 -No. -That makes me a little sad, but… 1029 01:15:53,066 --> 01:15:54,826 I'll bring you ten billion won. 1030 01:15:55,152 --> 01:15:57,078 So forget about this project and-- 1031 01:16:00,198 --> 01:16:01,499 But for some reason, 1032 01:16:03,326 --> 01:16:06,004 those few odd moments here and there excite me 1033 01:16:07,831 --> 01:16:09,382 and make my heart flutter. 1034 01:16:12,419 --> 01:16:15,589 For some people, what's ordinary to us isn't ordinary at all. 1035 01:16:15,672 --> 01:16:18,391 I want our technology to help them. 1036 01:16:18,633 --> 01:16:22,187 The more users, the higher the cost. Who'd invest in this? 1037 01:16:23,263 --> 01:16:24,981 It's the same as Do-san's. 1038 01:16:25,265 --> 01:16:26,399 My birthday. 1039 01:16:27,225 --> 01:16:29,611 Hand the CCTV footage over to the legal team. 1040 01:16:30,270 --> 01:16:32,105 What if we can't reach an agreement? 1041 01:16:32,355 --> 01:16:34,482 You could get hurt. 1042 01:16:34,576 --> 01:16:35,535 Do-san. 1043 01:16:35,620 --> 01:16:39,290 If the both of you get down on your knees, then I might drop the charges. 1044 01:16:39,375 --> 01:16:41,301 I'm on the edge of a precipice now. 73462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.