All language subtitles for Roadkill.2020.S01E03.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,238 He gave advice on how to get American practices into the 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,158 British health care system. Can you confirm he was paid for this advice? 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,158 Half a million dollars. 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,038 A prisoner comes forward to say he has a daughter, 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,318 the next day he's made Minister of Justice. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,958 I'm asking whether she knew. Course she knew, I told her. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,038 You think you're too popular to be sacked. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,678 I shall be happy to prove you wrong. 9 00:00:20,680 --> 00:00:24,318 The newspaper, they've got photos. How could you have been so stupid? 10 00:00:24,320 --> 00:00:27,798 I came down here to say sorry to you, but why should I? 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,638 Do you know that Dad has a girlfriend, 12 00:00:29,640 --> 00:00:30,878 or do you simply not ask? 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,278 The DNA test was positive. 14 00:00:32,280 --> 00:00:33,678 Peter, you have a daughter. 15 00:00:33,680 --> 00:00:35,720 TYRES SCREECH, CRASH 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,438 SHE SIGHS 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,480 DOOR OPENS 18 00:01:02,960 --> 00:01:04,040 Steff? 19 00:01:05,120 --> 00:01:06,238 Steff? 20 00:01:06,240 --> 00:01:07,520 Steff! 21 00:01:09,000 --> 00:01:10,918 Bryony! 22 00:01:10,920 --> 00:01:11,958 Bryony! 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,320 Quick! 24 00:01:17,080 --> 00:01:19,718 What's going on? Go get the defibrillator. 25 00:01:19,720 --> 00:01:21,438 I'm not supposed to leave her. Go! 26 00:01:21,440 --> 00:01:25,758 Bravo 3 to SP, calling code blue to Block 4. 27 00:01:25,760 --> 00:01:28,278 BUTTONS BEEP 28 00:01:28,280 --> 00:01:31,198 RADIO: All personnel, closing Block 4. Code blue. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,238 ALARMS BLARE 30 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 Steff. 31 00:01:38,560 --> 00:01:39,918 Steff? 32 00:01:39,920 --> 00:01:42,518 LOUD BANGING ON DOORS 33 00:01:42,520 --> 00:01:46,838 MACHINE VOICE: Remove pads from package in back of unit. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,278 What are you doing? I've never used it. 35 00:01:49,280 --> 00:01:51,438 You're supposed to be trained! 36 00:01:51,440 --> 00:01:53,598 LOUD BANGING ON DOORS 37 00:01:53,600 --> 00:01:57,000 Remove pads from package in back of unit. 38 00:02:43,320 --> 00:02:46,518 I'd just like to say a word of thanks to everyone 39 00:02:46,520 --> 00:02:50,998 who's been so kind and so skilful in these last few days. 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,880 Sadly, for personal reasons, this is a hospital I already know. 41 00:02:56,080 --> 00:03:00,120 But you are the people who give health care a good name. 42 00:03:01,560 --> 00:03:04,398 And I promise you that when I get back to Westminster, 43 00:03:04,400 --> 00:03:06,998 I will be telling everyone who'll listen 44 00:03:07,000 --> 00:03:10,798 where the beating heart of this country is to be found. 45 00:03:10,800 --> 00:03:12,718 It's in the NHS. 46 00:03:12,720 --> 00:03:14,758 Thank you very much, all of you. 47 00:03:14,760 --> 00:03:16,158 APPLAUSE Thank you. Thank you. 48 00:03:16,160 --> 00:03:19,478 Thank you. All right, thank you. Goodbye. 49 00:03:19,480 --> 00:03:20,760 Thank you, thank you. 50 00:03:23,280 --> 00:03:25,840 SIRENS WAIL IN DISTANCE 51 00:03:40,600 --> 00:03:42,958 You all right? Yeah, fine. 52 00:03:42,960 --> 00:03:45,360 They're just making me wear this today. 53 00:03:47,840 --> 00:03:49,720 Lily's making something special. 54 00:03:51,080 --> 00:03:52,918 She's cooking? Yes. 55 00:03:52,920 --> 00:03:54,358 That doesn't happen very often. 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 You don't kill a deer very often, do you? 57 00:03:57,520 --> 00:03:59,600 ENGINE TURNS OVER 58 00:04:01,280 --> 00:04:03,960 ROCK MUSIC BLARES 59 00:04:13,240 --> 00:04:15,440 MUSIC STOPS 60 00:04:16,680 --> 00:04:19,080 Just so you know, we're expecting Susan. 61 00:04:21,000 --> 00:04:22,398 Susan? 62 00:04:22,400 --> 00:04:25,478 You didn't tell me. You didn't ask. When are we expecting her? 63 00:04:25,480 --> 00:04:27,878 Have you known where she was all this time? 64 00:04:27,880 --> 00:04:30,518 Yeah, of course, she's my sister. And you didn't tell us? 65 00:04:30,520 --> 00:04:32,758 She didn't want me to. Where's she coming from? 66 00:04:32,760 --> 00:04:35,838 Where's she been? Didn't know there was to be a family reunion. 67 00:04:35,840 --> 00:04:37,998 It's not a family reunion. 68 00:04:38,000 --> 00:04:39,718 It's a family conference. 69 00:04:39,720 --> 00:04:42,198 If I have it my way, it'll be a family trial. 70 00:04:42,200 --> 00:04:45,198 Eh? What are the charges? You know perfectly well. 71 00:04:45,200 --> 00:04:47,798 Lily, your father needs a day or two to recuperate. 72 00:04:47,800 --> 00:04:49,598 What are you cooking for us, Lil? 73 00:04:49,600 --> 00:04:52,278 I'm roasting a chicken, and if either of you start telling me 74 00:04:52,280 --> 00:04:54,238 how to do it... That's not going to happen. 75 00:04:54,240 --> 00:04:56,000 I'm doing it my way and I don't care. 76 00:04:58,040 --> 00:05:01,038 Lil, I don't know what you're up to, but whatever it is, 77 00:05:01,040 --> 00:05:02,958 you have my loving support. 78 00:05:02,960 --> 00:05:04,918 Yeah, maybe you should have thought about that 79 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 before you got a fucking mistress. 80 00:05:07,680 --> 00:05:09,040 What did you say? 81 00:05:10,080 --> 00:05:13,160 That's what we're here to discuss, if you really want to know. 82 00:05:15,040 --> 00:05:17,558 I don't like this. Mm? What is it? 83 00:05:17,560 --> 00:05:19,918 You know when you see a squall the size of your hand 84 00:05:19,920 --> 00:05:22,158 and it's a long way away but it's heading towards you? 85 00:05:22,160 --> 00:05:24,958 Isn't it your job to spot those? It's Yemen. Mm-hm? 86 00:05:24,960 --> 00:05:27,238 Three NGOs have been killed working for a charity. 87 00:05:27,240 --> 00:05:29,838 I didn't see. No, it hasn't been announced. 88 00:05:29,840 --> 00:05:32,478 The Saudis are refusing to say what weapons they used in the raid, 89 00:05:32,480 --> 00:05:34,558 but we think it may have been the Normandy rocket, 90 00:05:34,560 --> 00:05:36,518 manufactured by the British Defence Group. 91 00:05:36,520 --> 00:05:39,878 So what have we got? British charity workers killed by British weapons. 92 00:05:39,880 --> 00:05:42,518 The Saudis are trying to hush it up. Nobody knows yet they're dead 93 00:05:42,520 --> 00:05:44,838 and nobody knows how, but it'll just take one journalist. 94 00:05:44,840 --> 00:05:46,518 Keep an eye on it. 95 00:05:46,520 --> 00:05:48,718 Julia, you do tell me everything, don't you? 96 00:05:48,720 --> 00:05:50,960 Everything that's useful, yes. 97 00:05:59,400 --> 00:06:01,640 DOOR BUZZES 98 00:06:19,240 --> 00:06:21,198 So you know what happened? 99 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 I certainly do, I saw it with my own eyes. 100 00:06:24,440 --> 00:06:25,920 I hope you burn in hell for it. 101 00:06:27,120 --> 00:06:28,638 I've put in a formal complaint. 102 00:06:28,640 --> 00:06:31,038 I've got your complaint, it's not going forward. 103 00:06:31,040 --> 00:06:33,558 You need to slow down. Why? 104 00:06:33,560 --> 00:06:36,678 This is a tragedy, we all need a period to draw breath. 105 00:06:36,680 --> 00:06:38,558 And what do we need to do that for? 106 00:06:38,560 --> 00:06:40,438 Proper timely assessment. 107 00:06:40,440 --> 00:06:42,878 Apart from anything, Steff had siblings. 108 00:06:42,880 --> 00:06:45,438 We hate the thought of alarming them unnecessarily. 109 00:06:45,440 --> 00:06:46,838 Yeah, I bet you do. 110 00:06:46,840 --> 00:06:49,918 Rose, for once, think of it from their point of view. 111 00:06:49,920 --> 00:06:52,838 Why upset them? My cellmate died because you're too cheap to train 112 00:06:52,840 --> 00:06:54,518 your officers properly. 113 00:06:54,520 --> 00:06:56,558 At this moment, we're not admitting liability. 114 00:06:56,560 --> 00:06:59,478 There's no medical proof that she could have been saved. In your view. 115 00:06:59,480 --> 00:07:01,558 In the view of the prison doctor. Which one? 116 00:07:01,560 --> 00:07:04,040 The alcoholic or the drug addict? 117 00:07:05,240 --> 00:07:07,318 Talk to Bryony, she's in pieces. 118 00:07:07,320 --> 00:07:09,278 She knows she failed, and it's killing her. 119 00:07:09,280 --> 00:07:11,798 I've looked at your complaint and I don't accept it. 120 00:07:11,800 --> 00:07:14,758 You can blame Parallax if you like, but I blame you. 121 00:07:14,760 --> 00:07:17,118 Because any system, however crappy, works decently 122 00:07:17,120 --> 00:07:18,998 when it's administered by decent people. 123 00:07:19,000 --> 00:07:20,638 You're a convicted fraud, Rose, 124 00:07:20,640 --> 00:07:22,638 please don't talk to us about decency. 125 00:07:22,640 --> 00:07:24,278 I'm in touch with the Justice Minister 126 00:07:24,280 --> 00:07:26,198 and I'm going to put this case in front of him. 127 00:07:26,200 --> 00:07:28,438 Rose, if you think you can use a friend's death to pursue 128 00:07:28,440 --> 00:07:31,238 some sort of vendetta against the prison and the people who run it... 129 00:07:31,240 --> 00:07:33,798 No, what we're talking about is power. You have it, I don't. 130 00:07:33,800 --> 00:07:35,998 You forfeited power when you committed a crime. 131 00:07:36,000 --> 00:07:38,438 And does that mean you can just leave us all dead on the floor? 132 00:07:38,440 --> 00:07:40,518 Steff was a known troublemaker 133 00:07:40,520 --> 00:07:42,238 who burned down the prison canteen. 134 00:07:42,240 --> 00:07:43,958 She did violence to a prison officer. 135 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 Right, and so she deserves a lesser standard of justice, does she? 136 00:07:49,160 --> 00:07:51,480 And thanks for expressing your condolences. 137 00:08:17,160 --> 00:08:18,358 Just came in from Gatwick 138 00:08:18,360 --> 00:08:21,640 so I haven't got the slightest idea of where I am or what time it is. 139 00:08:22,720 --> 00:08:25,358 You're home and it's just before lunch. 140 00:08:25,360 --> 00:08:27,600 Did Mum see me? Not yet. 141 00:08:28,920 --> 00:08:31,678 How is she? Shaky. 142 00:08:31,680 --> 00:08:33,158 She's got her concert tonight, 143 00:08:33,160 --> 00:08:36,078 and Lily up in the pulpit is the last thing she needs. 144 00:08:36,080 --> 00:08:37,720 That's your view, is it? 145 00:08:39,600 --> 00:08:42,038 Where have you come in from? Came from the Arctic. 146 00:08:42,040 --> 00:08:43,838 Ha! That is perfect. 147 00:08:43,840 --> 00:08:46,638 When the history of the 21st century comes to be written, 148 00:08:46,640 --> 00:08:49,358 who do you think it's going to be with any credit? 149 00:08:49,360 --> 00:08:51,720 Greenpeace and a few feminists, and that's about it. 150 00:08:52,720 --> 00:08:54,838 I wish you'd told us where you were. 151 00:08:54,840 --> 00:08:56,920 And I wish you ever told us anything at all. 152 00:08:58,840 --> 00:09:01,520 OK, I can see Lily's spoken to you. At length. 153 00:09:02,600 --> 00:09:04,640 I always believed in my daughters. 154 00:09:06,280 --> 00:09:07,878 So your absence never bothered me, 155 00:09:07,880 --> 00:09:10,720 but it's different for your mother, she's scared of you. 156 00:09:11,800 --> 00:09:14,400 She thinks she's failed and it's all her fault. 157 00:09:16,240 --> 00:09:17,798 Gave her a nervous breakdown. 158 00:09:17,800 --> 00:09:21,758 Oh, like you put that down to my absence, do you? 159 00:09:21,760 --> 00:09:24,358 You don't think there were any other factors involved? 160 00:09:24,360 --> 00:09:27,518 Come on, Susan... Love the idea of you being Prisons Minister now. 161 00:09:27,520 --> 00:09:28,838 Thank you. 162 00:09:28,840 --> 00:09:31,758 Fine line, don't you think, between running prisons and being in them? 163 00:09:31,760 --> 00:09:33,638 Actually, no, I don't think that. 164 00:09:33,640 --> 00:09:35,440 Don't topple over. 165 00:09:38,440 --> 00:09:41,318 You know I was in an accident? Yeah, Lily said. 166 00:09:41,320 --> 00:09:43,038 Driving down. 167 00:09:43,040 --> 00:09:47,078 In case you're worried, it wasn't as bad as I thought. I'm fine. Good. 168 00:09:47,080 --> 00:09:48,798 Right side hurts like hell, 169 00:09:48,800 --> 00:09:50,878 but I don't suppose that bothers you too much. 170 00:09:50,880 --> 00:09:53,078 It's not top of my list, no. 171 00:09:53,080 --> 00:09:55,998 It's freezing out here, why don't you come inside, say hello? 172 00:09:56,000 --> 00:09:58,198 I'll finish my cigarette. 173 00:09:58,200 --> 00:10:01,718 Have you just come in especially from...? Greenland. No. 174 00:10:01,720 --> 00:10:04,918 Just passing through. We've got strategy meetings in Amsterdam 175 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 and decide which unprincipled rapist of the Earth to hit next. 176 00:10:10,640 --> 00:10:13,118 See the cold weather hasn't affected your sense of humour. 177 00:10:13,120 --> 00:10:15,400 Laugh a minute in the Arctic Circle. 178 00:10:16,960 --> 00:10:18,600 Who is this girlfriend, anyway? 179 00:10:20,080 --> 00:10:23,680 Does she mean something to you, or is she just someone convenient? 180 00:10:26,600 --> 00:10:29,718 Silence here suggesting convenience. 181 00:10:29,720 --> 00:10:32,198 I don't presume to know everything about your life. 182 00:10:32,200 --> 00:10:34,038 Why do you think you can guess about mine? 183 00:10:34,040 --> 00:10:36,518 Because I grew up with you, remember? 184 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Only, I grew up and you didn't. 185 00:10:45,240 --> 00:10:46,560 Susan's outside. 186 00:10:47,920 --> 00:10:49,838 I was just living my life. 187 00:10:49,840 --> 00:10:52,278 I'd found some small corner, some crevice 188 00:10:52,280 --> 00:10:55,158 so I can get on with my life, and then three days ago, 189 00:10:55,160 --> 00:10:58,040 any peace I had, any dignity was taken from me. 190 00:10:59,560 --> 00:11:02,278 If you wanted to leave me, why didn't you say so? 191 00:11:02,280 --> 00:11:03,600 I don't want to leave you. 192 00:11:04,920 --> 00:11:06,678 We... 193 00:11:06,680 --> 00:11:08,920 We've been together since we were kids. 194 00:11:11,880 --> 00:11:14,798 You're only with me because you think I can't cope on my own. 195 00:11:14,800 --> 00:11:17,438 I... No, I have never thought any such thing. 196 00:11:17,440 --> 00:11:20,518 I don't want to be someone you feel you have to take care of, 197 00:11:20,520 --> 00:11:22,358 that's not who I want to be. 198 00:11:22,360 --> 00:11:24,000 I can explain... Please, don't. 199 00:11:27,360 --> 00:11:31,238 Lily wants you to explain in front of the whole family. 200 00:11:31,240 --> 00:11:35,158 Helen, I'm an open book, I'll talk about anything, you know me. 201 00:11:35,160 --> 00:11:37,398 But do you really think it's a good idea for us 202 00:11:37,400 --> 00:11:39,558 to discuss our relationship in front of the girls? 203 00:11:39,560 --> 00:11:41,360 Do we have any choice? 204 00:11:52,240 --> 00:11:54,440 HE SIGHS 205 00:12:03,040 --> 00:12:04,160 Fuck! 206 00:12:09,520 --> 00:12:11,958 Ooh, you look terrible. 207 00:12:11,960 --> 00:12:13,120 Yeah. 208 00:12:14,240 --> 00:12:15,840 It's because I've had bad news. 209 00:12:16,960 --> 00:12:18,638 Charmian Pepper's dead. 210 00:12:18,640 --> 00:12:21,238 She's dead? Yeah. 211 00:12:21,240 --> 00:12:24,320 How did it happen? She was hit by a vehicle. 212 00:12:25,480 --> 00:12:29,238 Wow. At night. Where's the driver? 213 00:12:29,240 --> 00:12:30,878 Gone. 214 00:12:30,880 --> 00:12:33,918 It was an accident? Hit and run? That's what the police are saying. 215 00:12:33,920 --> 00:12:36,838 And do you have any evidence to the contrary? 216 00:12:36,840 --> 00:12:38,878 No. But you don't believe them. 217 00:12:38,880 --> 00:12:41,678 They didn't see it. So? Nobody saw it. 218 00:12:41,680 --> 00:12:43,798 You're not going to start suggesting a conspiracy? 219 00:12:43,800 --> 00:12:45,238 You're a lawyer for God's sake, 220 00:12:45,240 --> 00:12:47,038 you're meant to examine the evidence. 221 00:12:47,040 --> 00:12:49,878 Ten minutes before she died, I was on the phone to Charmian. And? 222 00:12:49,880 --> 00:12:53,758 And she had just met a woman who was finally willing to confirm 223 00:12:53,760 --> 00:12:55,438 Peter Laurence's stay in Washington. 224 00:12:55,440 --> 00:12:58,438 And did she, by any chance, mention this woman's name? 225 00:12:58,440 --> 00:13:01,038 Exactly. There you are, no actual name. She was about to. 226 00:13:01,040 --> 00:13:04,238 Sure, so tell me, had Charmian been drinking when you spoke to her? 227 00:13:04,240 --> 00:13:07,280 What makes you ask that? How was she on the phone? Her manner? 228 00:13:08,720 --> 00:13:10,038 No, really, tell me. 229 00:13:10,040 --> 00:13:12,518 OK, she was a touch slurred. A touch slurred. 230 00:13:12,520 --> 00:13:15,320 All right, fine, if you want to know everything... I do. 231 00:13:17,080 --> 00:13:19,558 The police are saying she was jaywalking. 232 00:13:19,560 --> 00:13:23,160 When they found the body, a bottle had smashed in her bag. 233 00:13:24,280 --> 00:13:25,838 She was soused in vodka. 234 00:13:25,840 --> 00:13:28,078 The alcohol level in her body was five times 235 00:13:28,080 --> 00:13:29,718 over the legal limit for drivers. 236 00:13:29,720 --> 00:13:32,518 Looks to me like she had no idea where she was or what she was doing. 237 00:13:32,520 --> 00:13:34,840 So tell me this, why did the driver not stop? 238 00:13:36,280 --> 00:13:39,760 What? We just let them kill her, do we, because she fell off the wagon? 239 00:13:41,560 --> 00:13:45,958 You're going to have to tell me what you meant by "bumped into". 240 00:13:45,960 --> 00:13:47,998 Sorry? When you called me in Birmingham, 241 00:13:48,000 --> 00:13:49,838 you said you'd bumped into Charmian Pepper. 242 00:13:49,840 --> 00:13:51,720 Mm-hm. So I did. Where? 243 00:13:53,520 --> 00:13:55,440 I saw her at a meeting. A meeting. 244 00:13:57,320 --> 00:13:59,320 So does that mean you're an addict? 245 00:14:01,040 --> 00:14:02,998 You got off with her, didn't you? 246 00:14:03,000 --> 00:14:05,078 You know what? I don't like this spooky thing 247 00:14:05,080 --> 00:14:06,798 where you always know what people did. 248 00:14:06,800 --> 00:14:08,438 So I'll tell you what it looks like to me. 249 00:14:08,440 --> 00:14:10,958 You've had some sort of passionate liaison with a fellow alcoholic 250 00:14:10,960 --> 00:14:14,198 and now you don't want to believe she got so pissed she managed to get herself run over. 251 00:14:14,200 --> 00:14:16,198 That's not what happened? No? 252 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 And how do you know? 253 00:14:20,680 --> 00:14:22,800 DOOR OPENS 254 00:14:31,760 --> 00:14:34,880 If it's any consolation, I'm feeling just as guilty as you. 255 00:14:37,040 --> 00:14:39,678 Shouldn't have let her go, she was in no fit state. 256 00:14:39,680 --> 00:14:42,318 Reputation had just been trashed in court, 257 00:14:42,320 --> 00:14:46,558 she was in no condition to handle a major investigation. 258 00:14:46,560 --> 00:14:49,398 What do we do? Nothing we can do. 259 00:14:49,400 --> 00:14:51,560 Got family? Her parents. 260 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 Send them some flowers from us. 261 00:15:02,400 --> 00:15:04,760 DOOR OPENS AND SHUTS 262 00:15:09,200 --> 00:15:11,838 This... This is inedible. 263 00:15:11,840 --> 00:15:13,438 I knew you'd find fault. 264 00:15:13,440 --> 00:15:15,398 I'm not finding fault, I'm just pointing out, 265 00:15:15,400 --> 00:15:17,518 if we eat this, we're all going to die of salmonella. 266 00:15:17,520 --> 00:15:20,318 This is actively dangerous. I don't eat chicken, anyway. 267 00:15:20,320 --> 00:15:22,678 Hastings is a long way to come for food poisoning. 268 00:15:22,680 --> 00:15:24,878 I don't want to know what's wrong with my cooking, 269 00:15:24,880 --> 00:15:27,678 I want to know how you can treat our mother so badly. 270 00:15:27,680 --> 00:15:32,038 First of all, explain to me why you were in that state to begin with. 271 00:15:32,040 --> 00:15:35,558 Because, like my sister, I have a weakness for recreational drugs. 272 00:15:35,560 --> 00:15:38,718 Not any more, I'm clean. That's good, darling, I'm happy about that. 273 00:15:38,720 --> 00:15:41,358 And I'm coming out of a miserable relationship with a man 274 00:15:41,360 --> 00:15:43,398 who confused sex with violence. 275 00:15:43,400 --> 00:15:44,838 Do we have to hear about this? 276 00:15:44,840 --> 00:15:46,958 Look, I'm sorry, but it's my concert today. 277 00:15:46,960 --> 00:15:48,638 For me, it's the biggest day of the year. 278 00:15:48,640 --> 00:15:50,398 I'll discuss anything you want at any time, 279 00:15:50,400 --> 00:15:52,038 but can we please leave it till later? 280 00:15:52,040 --> 00:15:53,998 Do you mean that your boyfriend was hitting you? 281 00:15:54,000 --> 00:15:56,358 I'm saying he diminished me in every way he could, and I was 282 00:15:56,360 --> 00:15:58,998 looking for an escape and I didn't see why I shouldn't have it. 283 00:15:59,000 --> 00:16:01,598 It didn't occur to you that your father was Minister of Justice? 284 00:16:01,600 --> 00:16:04,518 You weren't Minister of Justice, you were minister of something else. 285 00:16:04,520 --> 00:16:07,118 Sorry I wasn't following your career that closely, 286 00:16:07,120 --> 00:16:09,318 I was minding my own business, when suddenly 287 00:16:09,320 --> 00:16:11,918 there was a photographer, and I felt what Susan feels 288 00:16:11,920 --> 00:16:15,158 and what my mother feels, and what the whole family feels. 289 00:16:15,160 --> 00:16:19,318 Will I ever escape? Will I ever be able to live my own life? 290 00:16:19,320 --> 00:16:21,638 You are exaggerating. Everything is about you. 291 00:16:21,640 --> 00:16:25,238 We're all stuck in this broken-down lift called Peter Laurence. 292 00:16:25,240 --> 00:16:28,120 Why do you think Susan ran away? I don't see it that way. 293 00:16:30,160 --> 00:16:32,238 I hope you're not going to light that thing in here. 294 00:16:32,240 --> 00:16:34,918 I wasn't running away from anything, Lily, I was running towards. 295 00:16:34,920 --> 00:16:37,558 I've said to both of you right from the start, you're free, 296 00:16:37,560 --> 00:16:39,278 you can do what you want. 297 00:16:39,280 --> 00:16:41,198 I don't judge you, I don't control you. 298 00:16:41,200 --> 00:16:43,158 Except when I want a cigarette. 299 00:16:43,160 --> 00:16:45,198 And you're free to sleep with whoever you want. 300 00:16:45,200 --> 00:16:46,758 It works both ways. 301 00:16:46,760 --> 00:16:49,238 If freedom means anything, it means freedom for all of us. 302 00:16:49,240 --> 00:16:51,478 Dad, you are one member of the family. 303 00:16:51,480 --> 00:16:54,158 You talk about our freedom as if it's yours to give. Lily... 304 00:16:54,160 --> 00:16:57,358 Dad behaves all the time as if this family were his personal property. 305 00:16:57,360 --> 00:16:59,478 He behaves as if he can make the rules, 306 00:16:59,480 --> 00:17:02,238 and in the process he has royally screwed up both his daughters. 307 00:17:02,240 --> 00:17:04,278 Speak for yourself, Lily, I'm not screwed up. 308 00:17:04,280 --> 00:17:06,678 Stuck away on some boat in the Arctic, that's chance, is it? 309 00:17:06,680 --> 00:17:09,238 I hate to say it, but I think it's about trying to save the planet. 310 00:17:09,240 --> 00:17:11,358 MOBILE VIBRATES Not that I expect anyone else here 311 00:17:11,360 --> 00:17:13,958 to care about that. And after all, Dad, your government 312 00:17:13,960 --> 00:17:16,318 is so determined to have fewer people on the island, 313 00:17:16,320 --> 00:17:18,958 so I thought I'd do my patriotic duty and leave the country 314 00:17:18,960 --> 00:17:21,318 so I could leave a little more space for all of those lovely 315 00:17:21,320 --> 00:17:23,358 white people who are feeling a bit cramped. 316 00:17:23,360 --> 00:17:26,478 I'm pro-immigration, which you would know if you bothered to find out. 317 00:17:26,480 --> 00:17:28,278 Is your girlfriend a foreigner? 318 00:17:28,280 --> 00:17:30,880 Why do you ask that? I googled her. She's Danish. 319 00:17:31,880 --> 00:17:33,198 She had a German husband. 320 00:17:33,200 --> 00:17:34,920 And how did you two meet? 321 00:17:36,440 --> 00:17:39,040 Do you really want to go into this? Yeah, as a matter of fact, I do. 322 00:17:40,160 --> 00:17:41,518 Right. 323 00:17:41,520 --> 00:17:44,318 When I was at the Department of Culture. 324 00:17:44,320 --> 00:17:46,600 Oh! In the line of work. 325 00:17:48,080 --> 00:17:50,598 So I suppose the question I'm really asking, 326 00:17:50,600 --> 00:17:53,560 were you going out with her when Mum had cancer? 327 00:17:54,960 --> 00:17:56,998 I mean, it's a simple enough question. 328 00:17:57,000 --> 00:17:59,158 Lily, I was ill for a long time. 329 00:17:59,160 --> 00:18:01,478 It was hard for all of us, we went through a lot. 330 00:18:01,480 --> 00:18:05,360 When Mum had breast cancer, were you going out with Madeleine? 331 00:18:07,320 --> 00:18:10,840 You were fucking a librarian while Mum was having her breast off? 332 00:18:12,280 --> 00:18:14,120 God, you disgust me. 333 00:18:16,880 --> 00:18:20,238 And, er, what exactly is her appeal? 334 00:18:20,240 --> 00:18:21,678 Come on, Lily. 335 00:18:21,680 --> 00:18:23,998 No, really, what does Madeleine Halle have 336 00:18:24,000 --> 00:18:25,040 that we all don't? 337 00:18:27,320 --> 00:18:29,998 Don't look at me, Dad, you got yourself into this mess, 338 00:18:30,000 --> 00:18:32,358 you're going to have to get yourself out of it. 339 00:18:32,360 --> 00:18:34,318 You really want to know? I do. 340 00:18:34,320 --> 00:18:37,638 She lost a child. 341 00:18:37,640 --> 00:18:39,918 So? 342 00:18:39,920 --> 00:18:43,400 So...she was very raw when I met her. 343 00:18:45,640 --> 00:18:48,238 I like to think that I helped put Madeleine back together. 344 00:18:48,240 --> 00:18:50,758 Intimacy can come from grief. 345 00:18:50,760 --> 00:18:53,998 You had a family of your own. 346 00:18:54,000 --> 00:18:56,038 Of course. Don't we count? 347 00:18:56,040 --> 00:18:58,438 Don't we need help? 348 00:18:58,440 --> 00:19:01,078 If you tell me that when I see a person who's suffering 349 00:19:01,080 --> 00:19:03,158 I can't help them, that's your outlook. 350 00:19:03,160 --> 00:19:06,238 Person here meaning woman. In this case. 351 00:19:06,240 --> 00:19:11,038 And are you sure this relationship was as noble as you make it sound, 352 00:19:11,040 --> 00:19:13,558 or was it just good old-fashioned lust? 353 00:19:13,560 --> 00:19:15,398 You just have to take my word for it. 354 00:19:15,400 --> 00:19:17,958 I think that's where we're all hitting a problem. 355 00:19:17,960 --> 00:19:20,278 How you've never been very good at telling the truth. 356 00:19:20,280 --> 00:19:22,600 MOBILE PHONE VIBRATES 357 00:19:28,920 --> 00:19:30,560 You want the truth? 358 00:19:31,680 --> 00:19:33,280 Well, it's this. 359 00:19:34,440 --> 00:19:38,280 It appears from recent evidence that I do not have two daughters. 360 00:19:39,400 --> 00:19:40,598 I have three. 361 00:19:40,600 --> 00:19:42,880 Evidence from where? 362 00:19:45,840 --> 00:19:50,038 Shephill Prison. She's a prisoner? Appears that way, I'm not sure yet. 363 00:19:50,040 --> 00:19:51,678 Then how do you...? DNA. 364 00:19:51,680 --> 00:19:53,478 Who is she? Who's her mother? 365 00:19:53,480 --> 00:19:55,238 Some woman I had an affair with. 366 00:19:55,240 --> 00:19:57,478 How old is she? How long have you known? 367 00:19:57,480 --> 00:19:59,998 Since I drove down. Only the one, is it, Dad? 368 00:20:00,000 --> 00:20:01,718 And do we come into this at all, 369 00:20:01,720 --> 00:20:04,318 or is this another one of your famous freedom things? 370 00:20:04,320 --> 00:20:07,158 I mean, cos if there are others, then now would be the time to say. 371 00:20:07,160 --> 00:20:09,718 You know, just lay them all out on the table. Why not? 372 00:20:09,720 --> 00:20:12,358 The more the merrier. It's only one. 373 00:20:12,360 --> 00:20:14,158 I'm sorry, I don't understand, 374 00:20:14,160 --> 00:20:16,958 am I the only one that cares about this family? 375 00:20:16,960 --> 00:20:20,958 I called us together because, apart from anything, 376 00:20:20,960 --> 00:20:23,958 I saw my father come out of that court room, and I know him, 377 00:20:23,960 --> 00:20:28,478 I know him inside out, and I only had to look at him and I could see, 378 00:20:28,480 --> 00:20:30,718 I knew he was a cheat and a liar. 379 00:20:30,720 --> 00:20:33,478 You don't know that. I know that, and so do you! 380 00:20:33,480 --> 00:20:37,478 And it panics me because it's not something I want to inherit. 381 00:20:37,480 --> 00:20:40,238 Well, I'm sure this has all been very useful. 382 00:20:40,240 --> 00:20:43,078 What do you call it, Lily? Truth telling? 383 00:20:43,080 --> 00:20:45,760 I have to rehearse the Messiah this afternoon. 384 00:20:46,880 --> 00:20:48,240 I have to make a phone call. 385 00:20:53,640 --> 00:20:57,320 By the way, whatever I am, I'm not a broken-down lift. 386 00:21:05,680 --> 00:21:07,880 MOBILE PHONE RINGS 387 00:21:11,360 --> 00:21:12,838 Are you OK? 388 00:21:12,840 --> 00:21:15,358 I'm fine. Family meeting. 389 00:21:15,360 --> 00:21:16,920 What are you doing here? 390 00:21:19,440 --> 00:21:21,360 I have news from Shephill. 391 00:21:23,160 --> 00:21:25,320 SHE KNOCKS DOOR Come! 392 00:21:28,520 --> 00:21:31,678 Trevor Quinn is outside, you've kept him waiting. 393 00:21:31,680 --> 00:21:33,678 Oh. Send him upstairs. 394 00:21:33,680 --> 00:21:36,598 We'll give him the full treatment, like he's seeing into mysteries. 395 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 That's not going to placate him. 396 00:21:43,840 --> 00:21:45,798 Ah, Trevor. 397 00:21:45,800 --> 00:21:48,478 I'm sorry, I do apologise. 398 00:21:48,480 --> 00:21:49,840 Quite all right. 399 00:21:51,240 --> 00:21:53,678 Amazing. You look younger than ever. 400 00:21:53,680 --> 00:21:55,638 Well, thank you, that's nice to believe. 401 00:21:55,640 --> 00:21:59,118 So, I'm here for the board of the British Defence Group. 402 00:21:59,120 --> 00:22:02,038 I have a substantial personal interest. Yes, I understand. 403 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 Won't you sit down? No. 404 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 It's about Yemen. 405 00:22:09,000 --> 00:22:10,120 Yes. 406 00:22:11,240 --> 00:22:12,998 Well, I thought it might be. 407 00:22:13,000 --> 00:22:16,238 Well, it is simple enough, we give you end use certificates, you 408 00:22:16,240 --> 00:22:19,798 speed through export licences, it's always worked perfectly smoothly. 409 00:22:19,800 --> 00:22:22,118 Oh, and it will continue to do so, 410 00:22:22,120 --> 00:22:24,518 once we're through this brief period of bad publicity. 411 00:22:24,520 --> 00:22:26,518 You suspended licences. 412 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 Well, temporarily. 413 00:22:29,840 --> 00:22:31,678 Trevor, Trevor, Trevor. 414 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 How far do we go back? 415 00:22:34,320 --> 00:22:35,718 Now, I'm a politician, 416 00:22:35,720 --> 00:22:38,758 my duty is to represent the citizens of the country. 417 00:22:38,760 --> 00:22:40,638 Three Britons have been killed. 418 00:22:40,640 --> 00:22:42,718 I've a moral obligation towards them. 419 00:22:42,720 --> 00:22:45,078 Dawn, do you know what your beloved country now is? 420 00:22:45,080 --> 00:22:48,478 It's arms manufacturing and pharmaceuticals. 421 00:22:48,480 --> 00:22:50,278 Objectively, that's what it is. 422 00:22:50,280 --> 00:22:52,238 Presently, that is all Britain does. 423 00:22:52,240 --> 00:22:53,758 Financial services? 424 00:22:53,760 --> 00:22:55,918 All right, I grant you, those three things. 425 00:22:55,920 --> 00:22:59,398 The Defence Group employs nearly 80,000 people, 426 00:22:59,400 --> 00:23:02,198 200,000 rely on it directly for their jobs. 427 00:23:02,200 --> 00:23:05,278 Now, you've had three years of bad luck with the economy, 428 00:23:05,280 --> 00:23:07,358 your poll numbers are in the toilet 429 00:23:07,360 --> 00:23:10,678 and for once you've done something the British public actually want 430 00:23:10,680 --> 00:23:14,638 and a burst of unexpected popularity has turned your head. 431 00:23:14,640 --> 00:23:17,158 Well, that's not how I see it. I'm sure. 432 00:23:17,160 --> 00:23:21,038 There's manufacturing on one side, there's public opinion on the other. 433 00:23:21,040 --> 00:23:24,638 British weapons killed three British NGOs. 434 00:23:24,640 --> 00:23:27,838 The country's in an uproar, I can't appear to be indifferent. 435 00:23:27,840 --> 00:23:30,398 But the measures you've taken are excessive. 436 00:23:30,400 --> 00:23:32,078 You have lost your judgment. 437 00:23:32,080 --> 00:23:34,878 Well, I don't think so, and I think if you make that case in public, 438 00:23:34,880 --> 00:23:36,998 you won't have the electorate flock to support you. 439 00:23:37,000 --> 00:23:38,718 I don't give a damn about the electorate, 440 00:23:38,720 --> 00:23:40,640 I'm arguing it to you - in private. 441 00:23:42,360 --> 00:23:44,758 If you undermine the British Defence Group, 442 00:23:44,760 --> 00:23:46,920 you attack this country's principle business. 443 00:23:49,560 --> 00:23:51,278 And that is a political choice. 444 00:23:51,280 --> 00:23:53,438 You have to trust me. 445 00:23:53,440 --> 00:23:57,798 I have to respond to public anxiety, that's what I do. 446 00:23:57,800 --> 00:23:59,680 That's democracy. 447 00:24:00,960 --> 00:24:02,918 But at the end of it all, 448 00:24:02,920 --> 00:24:04,998 I will be on your side. 449 00:24:05,000 --> 00:24:07,280 I hope so, Dawn. 450 00:24:09,120 --> 00:24:11,198 We thought you'd come straight back to ministry 451 00:24:11,200 --> 00:24:13,638 when you got out of hospital. So did I. 452 00:24:13,640 --> 00:24:16,040 I reckoned without my moonbat daughter. 453 00:24:17,160 --> 00:24:20,278 I've just been arraigned for crimes against humanity. 454 00:24:20,280 --> 00:24:21,958 Any crime in particular? 455 00:24:21,960 --> 00:24:23,798 Multitude. 456 00:24:23,800 --> 00:24:26,278 Seems disapproval skips a generation. 457 00:24:26,280 --> 00:24:28,758 My mother disliked me, and now it's my kids. 458 00:24:28,760 --> 00:24:30,598 Does that mean Susan was there? 459 00:24:30,600 --> 00:24:33,318 Susan, Lily, the whole family turned up. 460 00:24:33,320 --> 00:24:35,438 Not quite the whole family. 461 00:24:35,440 --> 00:24:37,798 That's what I need to talk to you about. 462 00:24:37,800 --> 00:24:39,678 Hello there. How are you? 463 00:24:39,680 --> 00:24:41,960 Good to see you. Are you well? Good, good. 464 00:24:44,240 --> 00:24:47,558 Hello, Peter. George, how are you? Nice to see you all in one piece. 465 00:24:47,560 --> 00:24:51,038 Well, nice for you, even nicer for me. All right if we go here? 466 00:24:51,040 --> 00:24:52,638 Yeah, yeah, sure. 467 00:24:52,640 --> 00:24:56,598 Somebody sent out a deer to kill you? They never hated you that much? 468 00:24:56,600 --> 00:25:00,278 George, I have just had the worst lunch in my life. 469 00:25:00,280 --> 00:25:02,758 I need some decent food. Cod and chips? Perfect. 470 00:25:02,760 --> 00:25:04,480 I'll bring you some tea. 471 00:25:09,440 --> 00:25:11,958 So, what's the urgency? 472 00:25:11,960 --> 00:25:13,400 What's the bad news? 473 00:25:14,680 --> 00:25:16,440 I called the director at Shephill. 474 00:25:18,200 --> 00:25:22,160 She confirmed to me that Steff Frost has died from a drug overdose. 475 00:25:25,520 --> 00:25:27,480 That's the woman I talked to. Yes. 476 00:25:28,960 --> 00:25:31,118 And do we think that she was my daughter? 477 00:25:31,120 --> 00:25:33,278 Obviously, we believe she's not, 478 00:25:33,280 --> 00:25:36,320 we think that she talked to you on behalf of your daughter. 479 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Now she's dead. 480 00:25:43,400 --> 00:25:44,958 DOOR BELL CHIMES 481 00:25:44,960 --> 00:25:46,440 Hello. Hello. 482 00:25:49,240 --> 00:25:52,360 Duncan, I'm still a little bit confused. 483 00:25:53,560 --> 00:25:57,238 I'm sure you are. Can I ask you something? Go ahead. 484 00:25:57,240 --> 00:26:00,560 Are you on a personal mission to destroy me? 485 00:26:01,680 --> 00:26:04,038 HE CHUCKLES 486 00:26:04,040 --> 00:26:06,038 Peter. 487 00:26:06,040 --> 00:26:09,040 Don't be ridiculous. Why's that ridiculous? 488 00:26:10,400 --> 00:26:13,798 Three days in hospital gives you plenty of time to think. 489 00:26:13,800 --> 00:26:16,598 Now, if you remember the sequence of events, 490 00:26:16,600 --> 00:26:18,438 no sooner had I won in the High Court, 491 00:26:18,440 --> 00:26:19,678 than you whisked me away 492 00:26:19,680 --> 00:26:22,638 to see a woman that I don't need to meet... Peter... 493 00:26:22,640 --> 00:26:25,558 ..on a mission that I do not need to pursue... Again... 494 00:26:25,560 --> 00:26:28,278 ..and when I tell you to leave the thing alone, 495 00:26:28,280 --> 00:26:30,078 you carry on investigating. 496 00:26:30,080 --> 00:26:32,878 What was I meant to do? She sent me her comb. 497 00:26:32,880 --> 00:26:35,198 It was registered in ministry mail. 498 00:26:35,200 --> 00:26:37,480 I didn't think I had a choice. 499 00:26:38,800 --> 00:26:40,678 So you took an executive decision? 500 00:26:40,680 --> 00:26:43,198 As a matter of fact, I did, yeah. 501 00:26:43,200 --> 00:26:45,518 You didn't think to check with me first? 502 00:26:45,520 --> 00:26:48,438 You've always allowed me a degree of latitude, Peter. 503 00:26:48,440 --> 00:26:52,038 You've taken it, Duncan. Whether I allowed it is a different question. 504 00:26:52,040 --> 00:26:56,078 English breakfast, hot and sloppy. Thank you, George, that's perfect. 505 00:26:56,080 --> 00:26:58,598 Be careful mind. OK. 506 00:26:58,600 --> 00:27:00,720 DOOR BELL CHIMES 507 00:27:04,800 --> 00:27:05,840 Peter... 508 00:27:07,760 --> 00:27:10,438 ..I think I have reasonable political instincts, 509 00:27:10,440 --> 00:27:13,718 and from the very first moment, I believed the story was true. 510 00:27:13,720 --> 00:27:15,600 Now the science bears it out. 511 00:27:17,520 --> 00:27:20,478 You keep telling us you're a rule-breaking politician, 512 00:27:20,480 --> 00:27:22,078 just go and charm her to bits 513 00:27:22,080 --> 00:27:24,278 and you won't need to worry about her ever again. 514 00:27:24,280 --> 00:27:26,040 Look her in the eye, acknowledge her. 515 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 Otherwise... 516 00:27:29,960 --> 00:27:31,638 ..it's never going to go away. 517 00:27:31,640 --> 00:27:33,558 "It?" 518 00:27:33,560 --> 00:27:35,040 Presumably, you mean "she"? 519 00:27:37,240 --> 00:27:40,358 Maybe I would have more confidence in your advice, Duncan, 520 00:27:40,360 --> 00:27:43,158 if the Prime Minister hadn't found out about my daughter 521 00:27:43,160 --> 00:27:44,838 almost as soon as I did. 522 00:27:44,840 --> 00:27:47,120 You don't have any proof of that. 523 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 Don't I? 524 00:27:50,960 --> 00:27:53,838 You are sleeping with that control freak, Julia Blythe, 525 00:27:53,840 --> 00:27:57,038 and don't even think about denying it. 526 00:27:57,040 --> 00:28:00,398 I've got some pretty good instincts of my own, Duncan Knock. 527 00:28:00,400 --> 00:28:03,358 Maybe not so inferior to yours. Dawn has a back channel 528 00:28:03,360 --> 00:28:06,278 into everything I do and everything I think, and that back channel 529 00:28:06,280 --> 00:28:08,120 runs through your bedroom. 530 00:28:09,240 --> 00:28:13,678 And may I remind you that I only found myself in court fighting 531 00:28:13,680 --> 00:28:17,838 a long and expensive case because someone in my office was leaking. 532 00:28:17,840 --> 00:28:20,238 Have you thought about that? Often. 533 00:28:20,240 --> 00:28:22,918 Maybe if you spent less time running DNA tests 534 00:28:22,920 --> 00:28:25,758 and more time worrying about who was betraying us, 535 00:28:25,760 --> 00:28:28,400 you might earn the title Special Advisor. 536 00:28:30,160 --> 00:28:32,358 How special are you? 537 00:28:32,360 --> 00:28:33,960 Cod and chips. 538 00:28:35,280 --> 00:28:38,600 Cod back on the menu, George, that is great news. Thank you. 539 00:28:51,600 --> 00:28:54,358 You working tomorrow? No. On standby. 540 00:28:54,360 --> 00:28:56,358 Pete's still off sick. 541 00:28:56,360 --> 00:28:59,160 Have you heard from her lawyer? Not a word. 542 00:29:00,560 --> 00:29:01,600 What was she like? 543 00:29:02,760 --> 00:29:05,158 You know, driven, a professional. 544 00:29:05,160 --> 00:29:06,758 She probably has a sense of humour, 545 00:29:06,760 --> 00:29:08,920 but you'd need teams of divers to find it. 546 00:29:10,760 --> 00:29:13,518 Has she got a partner? I'd be very surprised. 547 00:29:13,520 --> 00:29:16,278 She's one of those women who'll always choose loneliness 548 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 over disappointment. Fuck her. 549 00:29:19,760 --> 00:29:21,398 Well, she better come through. 550 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 I don't want to work for that bastard one day longer. 551 00:29:28,680 --> 00:29:30,678 CHORAL SINGING 552 00:29:30,680 --> 00:29:37,238 # Amen 553 00:29:37,240 --> 00:29:42,078 # Amen 554 00:29:42,080 --> 00:29:44,558 # Amen 555 00:29:44,560 --> 00:29:47,478 # Amen 556 00:29:47,480 --> 00:29:51,560 # Amen 557 00:29:54,800 --> 00:29:59,438 # Amen 558 00:29:59,440 --> 00:30:06,440 # Amen. # 559 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 APPLAUSE 560 00:30:20,000 --> 00:30:21,758 Darling. 561 00:30:21,760 --> 00:30:23,280 Stunning. 562 00:30:24,840 --> 00:30:26,598 Well done, Helen. 563 00:30:26,600 --> 00:30:28,838 Best yet. Thank you. 564 00:30:28,840 --> 00:30:31,478 Sorry, I'm from the Hastings Observer, if we can just... 565 00:30:31,480 --> 00:30:34,240 Er, just a moment. 566 00:30:36,240 --> 00:30:38,640 DOOR OPENS 567 00:30:48,600 --> 00:30:50,120 That was a beautiful concert. 568 00:30:51,280 --> 00:30:53,558 I never know if you're being sincere. 569 00:30:53,560 --> 00:30:55,240 I'm sincere. 570 00:30:56,560 --> 00:30:58,278 You're a superb musician. 571 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 I don't really know why you're still with amateur choirs. 572 00:31:04,480 --> 00:31:07,080 I think amateurs put more into it. 573 00:31:16,800 --> 00:31:19,480 Wonderful. Thank you very much. Thank you very much. 574 00:31:24,400 --> 00:31:27,158 I think people really did like it. 575 00:31:27,160 --> 00:31:29,078 They loved it. 576 00:31:29,080 --> 00:31:30,758 You can tell the difference. 577 00:31:30,760 --> 00:31:32,838 A response like that has to be genuine. 578 00:31:32,840 --> 00:31:36,758 Of course, we've created an impossible problem for ourselves. 579 00:31:36,760 --> 00:31:38,638 What problem in that? MOBILE PHONE VIBRATES 580 00:31:38,640 --> 00:31:41,558 Next year, that's the problem with a triumph, how do you cap it? 581 00:31:41,560 --> 00:31:43,838 MOBILE PHONE VIBRATES 582 00:31:43,840 --> 00:31:45,600 Er, look, I've got to take this. 583 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 I'll see you back home, all right? 584 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 Well done. 585 00:31:52,280 --> 00:31:53,918 Yes, Duncan? 586 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 More bad news, I'm afraid. 587 00:31:56,920 --> 00:32:01,078 Charmian Pepper has been killed in a hit and run in Washington. 588 00:32:01,080 --> 00:32:02,320 What? 589 00:32:05,840 --> 00:32:07,680 I...I don't believe it. 590 00:32:09,440 --> 00:32:11,678 I didn't even know she was in Washington. 591 00:32:11,680 --> 00:32:13,560 She must have been pursuing the case. 592 00:32:14,960 --> 00:32:18,520 There's nothing suspicious, Peter, the police say it was an accident. 593 00:32:20,040 --> 00:32:21,320 I'm sure. 594 00:32:29,640 --> 00:32:31,880 FOOTSTEPS CRUNCH 595 00:32:45,240 --> 00:32:47,360 DOOR CREAKS 596 00:32:50,000 --> 00:32:51,840 And have you identified the mother? 597 00:32:53,120 --> 00:32:54,558 Sorry? 598 00:32:54,560 --> 00:32:58,038 This new daughter of yours, how many candidates are there? 599 00:32:58,040 --> 00:33:01,158 You're anything but meticulous, so I doubt you kept a record. 600 00:33:01,160 --> 00:33:03,278 You're always ready to move on. 601 00:33:03,280 --> 00:33:05,118 Except from you, Helen. 602 00:33:05,120 --> 00:33:07,078 Never moved on from you. 603 00:33:07,080 --> 00:33:08,720 Never had to, have you? 604 00:33:13,440 --> 00:33:15,320 Nothing you'd done had hurt me. 605 00:33:16,680 --> 00:33:20,838 Until today. Because I had my own life and it was respectable. 606 00:33:20,840 --> 00:33:23,718 Now people will look at me... I know. ..and pity me... I know. 607 00:33:23,720 --> 00:33:26,798 ..as I walk down the street. It's not what I want. 608 00:33:26,800 --> 00:33:28,718 I'd rather be ignored that pitied. 609 00:33:28,720 --> 00:33:31,360 Helen, I'm aware of how loyal you've been. 610 00:33:33,240 --> 00:33:35,278 Especially what you did during the trial, 611 00:33:35,280 --> 00:33:38,638 I know how much you must have hated that. Do you? 612 00:33:38,640 --> 00:33:41,638 Thing is, something has happened that's going to make life 613 00:33:41,640 --> 00:33:43,080 pretty tricky. 614 00:33:44,320 --> 00:33:47,478 And I need to be sure that you can stick to the story. 615 00:33:47,480 --> 00:33:49,520 Stand by what you said in court. 616 00:33:51,040 --> 00:33:52,880 It's important. 617 00:33:54,080 --> 00:33:55,960 I want you out of here right now. 618 00:33:57,040 --> 00:33:59,598 I don't want to sleep anywhere near you. 619 00:33:59,600 --> 00:34:03,120 Go anywhere, I don't care where, and that means not in this house. 620 00:34:05,840 --> 00:34:08,040 Do I have any value to you except as a liar? 621 00:34:15,360 --> 00:34:18,120 Sydney, I'm going to need you to come and pick me up. 622 00:34:20,720 --> 00:34:22,278 Yeah, there's a change of plan. 623 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 Right, thanks. 624 00:34:26,800 --> 00:34:29,120 SHE SIGHS 625 00:34:30,160 --> 00:34:31,800 What's the verdict? Sorry? 626 00:34:33,200 --> 00:34:36,640 Family court. Did they reach a verdict? Am I guilty? 627 00:34:38,800 --> 00:34:41,760 Where's Lily? She's gone down the Old Town to get stoned. 628 00:34:43,080 --> 00:34:45,118 She's satisfied with her day's work? 629 00:34:45,120 --> 00:34:47,158 Nothing's ever going to satisfy Lily. 630 00:34:47,160 --> 00:34:50,318 She's a Jacobin and you're an aristocrat. 631 00:34:50,320 --> 00:34:53,518 She's online shopping for a guillotine. And you're not? 632 00:34:53,520 --> 00:34:56,520 You know me, Dad, I never like to blame anyone. 633 00:35:00,080 --> 00:35:02,358 I just knew I had to do something worthwhile 634 00:35:02,360 --> 00:35:04,118 or I couldn't live with myself. 635 00:35:04,120 --> 00:35:06,798 It would help if you would speak to your mother occasionally. 636 00:35:06,800 --> 00:35:10,718 I've tried to. She hates me because I see through her. 637 00:35:10,720 --> 00:35:13,558 I've come to think that vagueness is a kind of crime. 638 00:35:13,560 --> 00:35:16,198 I mean, don't you think finally being otherworldly is really 639 00:35:16,200 --> 00:35:19,080 just a kind of cowardice? Now who's the Jacobin? 640 00:35:20,320 --> 00:35:22,040 You should try some time in a boat. 641 00:35:24,080 --> 00:35:27,160 Why would I do that? Because you get to know yourself. Really? 642 00:35:28,440 --> 00:35:30,398 It's simple, isn't it? We are what we do. 643 00:35:30,400 --> 00:35:32,198 Everything else is just guff. 644 00:35:32,200 --> 00:35:35,078 Does that mean you're making plans with this Madeleine person? No. 645 00:35:35,080 --> 00:35:37,478 As a matter of fact, I'm not. Thank God for that. 646 00:35:37,480 --> 00:35:40,158 Actually, I've got a problem with Madeleine too. What's that? 647 00:35:40,160 --> 00:35:43,238 She's just turned down a job in Texas so she can stay close. 648 00:35:43,240 --> 00:35:44,998 Stay close to you? 649 00:35:45,000 --> 00:35:48,238 Oh! You really do have the problems piling up, don't you? 650 00:35:48,240 --> 00:35:49,958 What are you going to do? 651 00:35:49,960 --> 00:35:53,318 You reach a point where the only thing you can do 652 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 is just keep moving forwards. That's all there is. 653 00:35:57,200 --> 00:36:00,960 I've always been so terrified of the past, being dragged down by it. 654 00:36:02,360 --> 00:36:05,560 Anyone with half a brain can see how easy that is just to get lost. 655 00:36:10,000 --> 00:36:12,600 I remember what happened when you'd just been born. 656 00:36:14,600 --> 00:36:16,160 We were in heaven. 657 00:36:17,320 --> 00:36:20,758 What happened then? Man came into the shop and he offered 658 00:36:20,760 --> 00:36:23,918 a suspiciously large sum of money for the premises. 659 00:36:23,920 --> 00:36:26,118 He was going to build an office block, 660 00:36:26,120 --> 00:36:28,800 and I thought, "Fuck it, I'll build an office block." 661 00:36:30,560 --> 00:36:34,438 I have a one-year-old daughter, I have to keep moving. Poor Dad. 662 00:36:34,440 --> 00:36:37,318 Everyone wants commitment from you. 663 00:36:37,320 --> 00:36:39,518 It's why you were always my favourite, 664 00:36:39,520 --> 00:36:41,520 because you never wanted anything. 665 00:36:43,160 --> 00:36:44,440 Didn't I? 666 00:36:46,440 --> 00:36:50,920 Maybe I wanted the...same as all the others, I was just too proud to ask. 667 00:36:52,280 --> 00:36:53,998 Is that what you're doing in the Arctic? 668 00:36:54,000 --> 00:36:57,280 24 hours back in England, I'm not exactly desperate to come back. 669 00:37:04,120 --> 00:37:05,680 Still, we miss you. 670 00:37:15,880 --> 00:37:18,000 LOUD CHATTERING 671 00:37:21,320 --> 00:37:23,238 Get a room! 672 00:37:23,240 --> 00:37:26,078 MUSIC: Gacked on Anger by Amyl and the Sniffers 673 00:37:26,080 --> 00:37:28,318 # Gacked on anger 674 00:37:28,320 --> 00:37:29,960 # Gacked on anger 675 00:37:31,440 --> 00:37:33,360 # Gacked on anger 676 00:37:34,600 --> 00:37:36,200 # Gacked on it. # 677 00:37:54,120 --> 00:37:55,800 Sydney? 678 00:37:56,800 --> 00:38:01,120 Yes, sir? I was wondering if you'd followed the trial at all. 679 00:38:02,320 --> 00:38:03,918 Followed it, sir? 680 00:38:03,920 --> 00:38:05,598 In the sense of paying attention. 681 00:38:05,600 --> 00:38:07,000 No, I didn't. 682 00:38:08,560 --> 00:38:10,480 I didn't think it was my place. 683 00:38:24,960 --> 00:38:27,238 What are you doing here? 684 00:38:27,240 --> 00:38:28,880 Am I not welcome? 685 00:38:30,600 --> 00:38:31,960 You didn't ring. 686 00:38:33,800 --> 00:38:35,400 Do I have to phone every time? 687 00:38:37,200 --> 00:38:39,038 Where were you? 688 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 Where was I tonight? 689 00:38:41,880 --> 00:38:43,240 Yeah. 690 00:38:54,320 --> 00:38:56,958 I had to go and see family. 691 00:38:56,960 --> 00:38:59,198 How was your family? 692 00:38:59,200 --> 00:39:01,840 You don't want to know. Well, maybe I do. 693 00:39:03,800 --> 00:39:06,640 Maybe that's exactly the problem between us. 694 00:39:15,280 --> 00:39:17,038 SHE CLEARS HER THROAT 695 00:39:17,040 --> 00:39:19,160 Are you sure you should...? Am I sure what? 696 00:39:22,760 --> 00:39:25,520 Would you like one? Maybe a small one. 697 00:39:31,040 --> 00:39:34,758 In a way, I think Lily was angrier with me than Helen. 698 00:39:34,760 --> 00:39:36,720 That's not surprising. Why not? 699 00:39:38,520 --> 00:39:41,118 Lily believes in you, your wife doesn't. Oh. 700 00:39:41,120 --> 00:39:43,438 Don't get me wrong, Helen was angry too. 701 00:39:43,440 --> 00:39:47,438 Really? What about? Oh, all kinds of stuff. 702 00:39:47,440 --> 00:39:49,000 That's really helpful. 703 00:39:50,120 --> 00:39:52,360 Are you sure you're not giving too much away? 704 00:39:53,480 --> 00:39:55,960 I'd hate you to feel you were betraying confidences. 705 00:39:57,400 --> 00:39:58,440 Here. 706 00:40:03,920 --> 00:40:06,438 This...trial stuff. 707 00:40:06,440 --> 00:40:09,718 Ah, yes, the famous trial. 708 00:40:09,720 --> 00:40:11,278 Family stuff. 709 00:40:11,280 --> 00:40:14,240 In particular? Or are you saying I don't need to know? 710 00:40:15,720 --> 00:40:17,438 You don't need to know. 711 00:40:17,440 --> 00:40:19,158 Why not? 712 00:40:19,160 --> 00:40:21,080 Madeleine, that's not why I come here. 713 00:40:22,640 --> 00:40:24,198 You've made that very clear. 714 00:40:24,200 --> 00:40:26,838 I come here because we're actually good for each other. 715 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 Certainly, I'm good for you. 716 00:40:29,600 --> 00:40:31,878 Because I'm not real, I'm not real life. 717 00:40:31,880 --> 00:40:35,040 I have one great advantage over your family. 718 00:40:36,560 --> 00:40:40,000 The advantage is, I don't really exist. 719 00:40:41,560 --> 00:40:44,918 Jesus! Madeleine! I'm a fucking blow-up doll 720 00:40:44,920 --> 00:40:46,998 with a degree in art history, 721 00:40:47,000 --> 00:40:50,598 and a dead child so you can believe you saved me. 722 00:40:50,600 --> 00:40:53,398 "She was in despair, and I saved her," 723 00:40:53,400 --> 00:40:55,558 as if you were Jesus Christ! 724 00:40:55,560 --> 00:40:57,998 Madeleine, Madeleine, come on, stop it. 725 00:40:58,000 --> 00:41:00,598 You have no idea what it's like being the girlfriend. 726 00:41:00,600 --> 00:41:03,078 It's what you wanted! You told me that. 727 00:41:03,080 --> 00:41:06,598 And you chose to believe me because it suited you. 728 00:41:06,600 --> 00:41:08,720 It suited you and your life. 729 00:41:09,720 --> 00:41:12,960 But it never occurred to you to ask me properly. 730 00:41:16,040 --> 00:41:18,158 Madeleine, don't. Stop it, stop throwing things. 731 00:41:18,160 --> 00:41:20,478 Come on, Madeleine... Oh, these are my things. 732 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 I'll do with them what I want. 733 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 They're mine. 734 00:41:26,320 --> 00:41:29,640 Can you grasp that idea? All right, all right, all right. 735 00:41:31,480 --> 00:41:33,518 Oh, Maddie. Maddie, Maddie, Maddie. 736 00:41:33,520 --> 00:41:34,920 I'm so... I'm... 737 00:41:36,040 --> 00:41:37,160 Come here. 738 00:41:53,920 --> 00:41:55,638 I don't know why you didn't call me. 739 00:41:55,640 --> 00:41:58,398 I was worried sick, you could have been burnt alive. 740 00:41:58,400 --> 00:42:00,678 Mum, there's 500 women in here, 741 00:42:00,680 --> 00:42:03,398 some of them for being drunk in a pub. 742 00:42:03,400 --> 00:42:06,480 They're not suffering cruelty, they're suffering neglect. 743 00:42:08,360 --> 00:42:10,878 And my best friend's just been killed. 744 00:42:10,880 --> 00:42:12,680 I'm sorry to hear that. 745 00:42:13,960 --> 00:42:15,320 This prison killed her. 746 00:42:16,600 --> 00:42:18,880 ROSE SIGHS 747 00:42:19,920 --> 00:42:22,680 Mum, I've got something to tell you and you're not going to like it. 748 00:42:24,360 --> 00:42:27,158 Remember when we talked about me getting in contact with my dad? 749 00:42:27,160 --> 00:42:29,278 Rose, I made a decision before you were born. 750 00:42:29,280 --> 00:42:32,238 Yeah, that's the whole point, you made the decision not me. 751 00:42:32,240 --> 00:42:34,558 I did it for you. I don't believe that. 752 00:42:34,560 --> 00:42:36,680 And even if you did, it didn't work. 753 00:42:37,840 --> 00:42:40,200 I'm old enough to make my own decisions. 754 00:42:41,720 --> 00:42:44,278 For 20 years, I didn't even know his name. 755 00:42:44,280 --> 00:42:46,718 And you don't think there's a reason for that? 756 00:42:46,720 --> 00:42:48,718 Mum, I want a life when I get out. 757 00:42:48,720 --> 00:42:50,758 I want a father. 758 00:42:50,760 --> 00:42:53,718 Rose, I've told you before, Peter Laurence, he's fun, 759 00:42:53,720 --> 00:42:56,678 he's charm itself, but he always has priorities. 760 00:42:56,680 --> 00:42:58,718 And other people aren't among them. 761 00:42:58,720 --> 00:43:01,440 Mum, I want my father to know I exist. 762 00:43:05,920 --> 00:43:07,520 Thanks. 763 00:43:09,480 --> 00:43:10,600 Miss? 764 00:43:12,240 --> 00:43:14,478 There's something I need to report to you. 765 00:43:14,480 --> 00:43:18,078 How was it? Exactly as you predicted. 766 00:43:18,080 --> 00:43:20,838 Now, you're chairman of the Conservative Party. 767 00:43:20,840 --> 00:43:23,598 This may be the moment for you to do your duty. 768 00:43:23,600 --> 00:43:25,798 Her colleagues can't be seen to move against her 769 00:43:25,800 --> 00:43:27,078 on the issue of arms sales. 770 00:43:27,080 --> 00:43:30,840 Self-evidently. I've made a diversion. Good. 771 00:43:33,640 --> 00:43:34,800 Hello. 772 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 Nice to see you. 773 00:43:41,960 --> 00:43:44,120 Good to see you. Hello. 774 00:43:46,880 --> 00:43:49,918 Hi. Well, this is an unlooked-for pleasure. 775 00:43:49,920 --> 00:43:52,398 I wasn't expecting you. Well, I can't think why not. 776 00:43:52,400 --> 00:43:54,918 Because your boss seems to be avoiding me these days. 777 00:43:54,920 --> 00:43:58,118 I don't think that's true. She'll see you any time you want. 778 00:43:58,120 --> 00:44:02,318 I think she's foolish to ignore a groundswell of dissatisfaction 779 00:44:02,320 --> 00:44:04,038 on her own side. 780 00:44:04,040 --> 00:44:06,478 Don't you know how close I am to Dawn? I'll report that remark 781 00:44:06,480 --> 00:44:10,758 back to her. Will you, Julia? Why? Because I'm loyal and hard-working. 782 00:44:10,760 --> 00:44:14,720 You can't put a cigarette paper between her and me. I just did. 783 00:44:16,920 --> 00:44:19,518 Is this all about the export licences and your friend Trevor? 784 00:44:19,520 --> 00:44:21,838 As far as the public is concerned, no. 785 00:44:21,840 --> 00:44:24,798 As far as you and I are concerned, yes. Don't implicate me. 786 00:44:24,800 --> 00:44:27,038 I'm not involved in anything. 787 00:44:27,040 --> 00:44:30,078 The stand the Prime Minister's taking on the deaths in Yemen 788 00:44:30,080 --> 00:44:32,358 is extremely popular with the public. 789 00:44:32,360 --> 00:44:35,278 Remember, prime ministers don't fall because they're incompetent, 790 00:44:35,280 --> 00:44:37,718 they fall when they're caught out in outright lies. 791 00:44:37,720 --> 00:44:40,318 You are the obvious person to provide the world 792 00:44:40,320 --> 00:44:43,238 with evidence of a lie. And why would I do that? 793 00:44:43,240 --> 00:44:45,958 Because people in your line of work generally like 794 00:44:45,960 --> 00:44:47,638 to jump from raft to raft. 795 00:44:47,640 --> 00:44:49,320 SHE LAUGHS 796 00:44:50,440 --> 00:44:53,878 I don't think you're being serious. Deadly. 797 00:44:53,880 --> 00:44:56,878 And the obvious question... 798 00:44:56,880 --> 00:44:59,878 ..who would be the incoming prime minister? 799 00:44:59,880 --> 00:45:01,960 Oh, we have someone in mind. 800 00:45:04,200 --> 00:45:05,400 Excuse me. 801 00:45:07,480 --> 00:45:09,718 I hear you had a bit of a close encounter. 802 00:45:09,720 --> 00:45:12,878 What was it, was it a moose? No, it was not a moose, Mick. 803 00:45:12,880 --> 00:45:16,118 I was in Sussex, not Saskatchewan. It was a deer. 804 00:45:16,120 --> 00:45:18,158 Oh, dear. Who came off worse? 805 00:45:18,160 --> 00:45:22,638 Sorry to say that Bambi is dead, and I am still Minister of Justice. 806 00:45:22,640 --> 00:45:25,118 Right now, we're looking at an economy that is tanking. 807 00:45:25,120 --> 00:45:27,438 Some banks have crashed, and the rumour mill says 808 00:45:27,440 --> 00:45:29,598 that the ex-Foreign Secretary Joleon Bishop 809 00:45:29,600 --> 00:45:32,038 is about to make a run against the Prime Minister. 810 00:45:32,040 --> 00:45:33,478 I had not heard that. 811 00:45:33,480 --> 00:45:36,198 You got a reputation for telling it how it is, Peter, 812 00:45:36,200 --> 00:45:38,798 so how secure do you think Dawn Ellison is? 813 00:45:38,800 --> 00:45:41,558 Dawn does a great job, Mick. You know that, I know that. 814 00:45:41,560 --> 00:45:43,038 Let's just leave it there. 815 00:45:43,040 --> 00:45:45,478 You know this bloody chaos we've got going on at Defence, 816 00:45:45,480 --> 00:45:47,918 do you ever remember anything quite like this? 817 00:45:47,920 --> 00:45:50,278 Look, there are no villains here, Mick. 818 00:45:50,280 --> 00:45:52,998 I know the people who run British Defence Group, 819 00:45:53,000 --> 00:45:55,758 and they are people of the highest integrity. 820 00:45:55,760 --> 00:45:59,198 And the British, thank God, have the world's most rigorous process 821 00:45:59,200 --> 00:46:02,158 for making sure that weapons don't wind up in the wrong hands. 822 00:46:02,160 --> 00:46:05,238 We like to know who we're arming and why. 823 00:46:05,240 --> 00:46:07,920 In my experience, we're pretty good at it. 824 00:46:59,280 --> 00:47:01,040 Cottage cheese and beetroot? 825 00:47:04,720 --> 00:47:06,040 Spinach and feta? 826 00:47:08,000 --> 00:47:09,680 Scotch egg with chilli jam? 827 00:47:11,680 --> 00:47:14,800 Well, this is not something I'd planned. 828 00:47:16,040 --> 00:47:17,240 How did you find me? 829 00:47:22,200 --> 00:47:24,198 You have to stop pissing me around. 830 00:47:24,200 --> 00:47:26,158 You know full well that type of diary's 831 00:47:26,160 --> 00:47:27,918 not enough on its own. I need more. 832 00:47:27,920 --> 00:47:31,078 I need to know why you're involved and I need to know what you want. 833 00:47:31,080 --> 00:47:34,120 A journalist has died, so you have got to be straight with me. 834 00:47:35,560 --> 00:47:37,798 All right. 835 00:47:37,800 --> 00:47:40,718 My mother lived in a flat, OK? In Gospel Oak. 836 00:47:40,720 --> 00:47:44,478 She died when her boiler leaked gas. When was this? 837 00:47:44,480 --> 00:47:45,598 Ten years ago. 838 00:47:45,600 --> 00:47:47,878 She reported it three times to the agency. 839 00:47:47,880 --> 00:47:49,558 She wasn't alone. There were others. 840 00:47:49,560 --> 00:47:51,558 Didn't you try to sue? 841 00:47:51,560 --> 00:47:54,318 The landlord said he couldn't be responsible for the state 842 00:47:54,320 --> 00:47:57,278 of the boilers in all his properties. 843 00:47:57,280 --> 00:47:59,518 As far as he was concerned, it was an accident. 844 00:47:59,520 --> 00:48:02,520 And he would fight us every inch of the way. 845 00:48:03,600 --> 00:48:05,720 My mother died at 53, and it was an accident. 846 00:48:07,120 --> 00:48:09,438 I don't have to ask who that landlord was. 847 00:48:09,440 --> 00:48:10,838 He had an awful lot of flats. 848 00:48:10,840 --> 00:48:12,958 And are you going to tell me how a cocktail waitress 849 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 has access to that man's private diary? 850 00:48:17,080 --> 00:48:18,758 My girlfriend works on his staff. 851 00:48:18,760 --> 00:48:20,480 What does she do? She drives him. 852 00:48:24,480 --> 00:48:25,838 You've got to be careful. 853 00:48:25,840 --> 00:48:27,518 Please. 854 00:48:27,520 --> 00:48:28,760 She can lose her job. 855 00:48:29,760 --> 00:48:30,840 Yeah... 856 00:48:31,760 --> 00:48:32,960 ..so could I. 857 00:48:37,120 --> 00:48:38,520 Did you leave this for me? 858 00:48:39,840 --> 00:48:42,198 Actually, yeah. Am I going crazy? 859 00:48:42,200 --> 00:48:44,558 It seems to be a photocopy of Peter Laurence's diary. 860 00:48:44,560 --> 00:48:45,998 That's what it is. 861 00:48:46,000 --> 00:48:48,518 How the hell did you get it? Ministers have two diaries. 862 00:48:48,520 --> 00:48:51,758 One on computer, kept in Laurence's case by Joy Pelling, 863 00:48:51,760 --> 00:48:55,918 who testified in court that he was in New York on January 13th, 2015. 864 00:48:55,920 --> 00:48:57,718 And another diary, a written one, 865 00:48:57,720 --> 00:48:59,598 also kept by the self-same Joy, 866 00:48:59,600 --> 00:49:03,038 which she said she'd lost and now it's...reappeared. 867 00:49:03,040 --> 00:49:05,398 So how did you get hold of it? 868 00:49:05,400 --> 00:49:07,718 From a sort of whistle-blower, I suppose. 869 00:49:07,720 --> 00:49:08,878 Why did they bring it to you? 870 00:49:08,880 --> 00:49:11,438 Well, obviously because they want me to take it to a newspaper. 871 00:49:11,440 --> 00:49:12,958 They want a firewall between 872 00:49:12,960 --> 00:49:15,838 the diary and their identity. Yeah, but why you? 873 00:49:15,840 --> 00:49:18,358 A photocopy doesn't clinch anything. 874 00:49:18,360 --> 00:49:21,118 I mean, we know Peter Laurence went to Washington 875 00:49:21,120 --> 00:49:24,118 and we know he pretended not to. Call it perjury, sure. 876 00:49:24,120 --> 00:49:26,400 But we still can't prove what he actually did there. 877 00:49:28,120 --> 00:49:29,838 Look, I'm sorry about this, 878 00:49:29,840 --> 00:49:32,638 but I did make a phone call to the paper. 879 00:49:32,640 --> 00:49:34,038 Do they know who you are? 880 00:49:34,040 --> 00:49:35,918 No, I just said I was a friend of Charmian's, 881 00:49:35,920 --> 00:49:39,198 that we'd talked and she was very excited about her latest contact 882 00:49:39,200 --> 00:49:41,478 and maybe there was something on that last tape. 883 00:49:41,480 --> 00:49:43,518 What did they say? They said they didn't have it. 884 00:49:43,520 --> 00:49:46,358 The tape was sent back with the rest of Charmian's possessions. 885 00:49:46,360 --> 00:49:48,278 Well, went back where? To Charmian's parents. 886 00:49:48,280 --> 00:49:50,878 You've got one piece of the jigsaw. I need to get a hold of the other. 887 00:49:50,880 --> 00:49:53,078 Yeah, well, I don't think you can do that. Why not? 888 00:49:53,080 --> 00:49:55,478 For the obvious reason, of course. And what is that reason? 889 00:49:55,480 --> 00:49:57,598 We are his legal team, for God's sake. We got him off. 890 00:49:57,600 --> 00:50:00,078 And now you're claiming that's where you'd like to leave it? Yes! 891 00:50:00,080 --> 00:50:02,638 I don't know. I'm not sure. 892 00:50:02,640 --> 00:50:03,840 HE SIGHS 893 00:50:45,800 --> 00:50:47,478 If you wait here, 894 00:50:47,480 --> 00:50:49,360 I'll get what you want. 895 00:51:03,840 --> 00:51:05,518 Have you opened it? 896 00:51:05,520 --> 00:51:08,360 No. I'm afraid I couldn't. 897 00:51:09,440 --> 00:51:11,200 You do what you need to. 898 00:51:13,480 --> 00:51:15,760 If you don't mind, I'll leave you to it. 899 00:52:02,280 --> 00:52:03,560 SHE EXHALES 900 00:52:13,840 --> 00:52:16,358 I... I made you tea. 901 00:52:16,360 --> 00:52:18,160 Oh, very kind of you. 902 00:52:19,640 --> 00:52:21,440 Do you mind if I borrow this? 903 00:52:24,280 --> 00:52:25,920 She was a brilliant little girl. 904 00:52:27,120 --> 00:52:29,238 We were always worried for her. 905 00:52:29,240 --> 00:52:32,918 Why? Because she was always top of the class. 906 00:52:32,920 --> 00:52:35,200 Her father told her it's safer in the middle. 907 00:52:36,600 --> 00:52:38,600 All she wanted was to get away from here. 908 00:52:40,520 --> 00:52:42,440 We begged her not to be a journalist. 909 00:52:43,680 --> 00:52:46,200 You don't want to mess with powerful people. 910 00:52:47,560 --> 00:52:50,360 They don't care about anyone but themselves. 911 00:52:55,720 --> 00:52:58,398 PHONE RINGS 912 00:52:58,400 --> 00:52:59,480 Landline. 913 00:53:01,200 --> 00:53:03,758 Yes? Is that Duncan? 914 00:53:03,760 --> 00:53:06,960 Yeah. Hi, it's Rose Dietl. 915 00:53:08,960 --> 00:53:11,558 Look, I've been really stupid. I know that. 916 00:53:11,560 --> 00:53:14,360 I sent my friend to meet my father cos I was nervous. 917 00:53:15,400 --> 00:53:17,320 Yeah, I was really scared and... 918 00:53:18,680 --> 00:53:21,838 But now all I want is justice for Steff. 919 00:53:21,840 --> 00:53:24,318 I don't think we can do any special favours. 920 00:53:24,320 --> 00:53:25,758 That would be unacceptable. 921 00:53:25,760 --> 00:53:28,998 But I just feel if I could at least meet him. 922 00:53:29,000 --> 00:53:30,320 I'm ready. 923 00:53:31,320 --> 00:53:32,800 I want to meet my father. 924 00:53:35,120 --> 00:53:36,678 Do you think he'll agree? 925 00:53:36,680 --> 00:53:39,798 Let me have a word with him. I'll see what I can do. 926 00:53:39,800 --> 00:53:42,278 Please. I'd be really grateful. 927 00:53:42,280 --> 00:53:43,520 I know. 928 00:53:52,960 --> 00:53:54,518 Are you all right? 929 00:53:54,520 --> 00:53:57,160 Why would I not be? OK. 930 00:53:59,080 --> 00:54:00,520 It's just... 931 00:54:04,160 --> 00:54:06,438 ..she's finally stepped forward. 932 00:54:06,440 --> 00:54:07,720 Your daughter. 933 00:54:10,120 --> 00:54:13,680 Her name is Rose Dietl. 934 00:54:15,080 --> 00:54:16,518 I've done some research. 935 00:54:16,520 --> 00:54:21,358 She is a white-collar criminal who defrauded a high street bank 936 00:54:21,360 --> 00:54:23,558 of a hell of a lot of money. 937 00:54:23,560 --> 00:54:26,158 Her name was all over the papers. 938 00:54:26,160 --> 00:54:28,238 When did this happen? 939 00:54:28,240 --> 00:54:29,760 A couple of years ago. 940 00:54:33,280 --> 00:54:35,760 She's saying this time... 941 00:54:37,320 --> 00:54:38,680 ..she'd like to meet you. 942 00:54:41,400 --> 00:54:43,038 Are you going to see her? 943 00:54:43,040 --> 00:54:45,880 Duncan, I think this time I'll make the decision myself. 944 00:54:55,600 --> 00:54:56,720 Thank you, Duncan. 945 00:55:34,560 --> 00:55:38,798 So, what went wrong? I'd seen Laurence once or twice before. 946 00:55:38,800 --> 00:55:40,120 Actually... 947 00:55:52,080 --> 00:55:56,478 He said what Britain needed was what he called discreet privatisation. 948 00:55:56,480 --> 00:55:59,398 He gave advice on how to get American practices 949 00:55:59,400 --> 00:56:01,878 and drugs into the British health care system. 950 00:56:01,880 --> 00:56:04,438 Nadia, you're saying he was present. 951 00:56:04,440 --> 00:56:07,198 Can you confirm he was paid for this advice? 952 00:56:07,200 --> 00:56:10,038 It depends on what you call paid. 953 00:56:10,040 --> 00:56:12,200 Officially, he was paid to give a speech. 954 00:56:13,520 --> 00:56:16,440 How much? Half a million dollars. 955 00:56:17,840 --> 00:56:20,358 That's a hell of a price for giving a speech. 956 00:56:20,360 --> 00:56:23,798 Lots of expensive speeches at British-American... 957 00:56:23,800 --> 00:56:25,958 You're doing well at justice. 958 00:56:25,960 --> 00:56:27,120 Thank you. 959 00:56:28,200 --> 00:56:31,518 Gives us a chance to resume our weekly game. 960 00:56:31,520 --> 00:56:34,160 I love your turbulence. It makes people think. 961 00:56:36,680 --> 00:56:39,398 I wish you'd do some fundraising for the party. 962 00:56:39,400 --> 00:56:41,318 We'd make so much more. 963 00:56:41,320 --> 00:56:43,158 Is Dawn not good at it? 964 00:56:43,160 --> 00:56:46,318 HE SCOFFS People sense she's a stopgap. 965 00:56:46,320 --> 00:56:48,998 A stopgap? 966 00:56:49,000 --> 00:56:51,598 I don't think Dawn thinks of herself as a stopgap. 967 00:56:51,600 --> 00:56:53,518 All prime ministers are stopgaps. 968 00:56:53,520 --> 00:56:55,478 Just so few of them know. 969 00:56:55,480 --> 00:56:57,998 That the first law of politics? No. 970 00:56:58,000 --> 00:57:00,838 The first law is that every politician expects to be 971 00:57:00,840 --> 00:57:02,160 prime minister.... 972 00:57:03,160 --> 00:57:04,360 ..without exception. 973 00:57:08,400 --> 00:57:09,440 Check. 974 00:57:11,080 --> 00:57:13,158 Well? 975 00:57:13,160 --> 00:57:14,840 Going to have to think about that one. 123579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.