All language subtitles for Roadkill.2020.S01E03.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,238
He gave advice on how to get
American practices into the
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,158
British health care system. Can you
confirm he was paid for this advice?
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,158
Half a million dollars.
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,038
A prisoner comes forward
to say he has a daughter,
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,318
the next day he's made
Minister of Justice.
6
00:00:14,320 --> 00:00:16,958
I'm asking whether she knew.
Course she knew, I told her.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,038
You think you're too popular
to be sacked.
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,678
I shall be happy to prove you wrong.
9
00:00:20,680 --> 00:00:24,318
The newspaper, they've got photos.
How could you have been so stupid?
10
00:00:24,320 --> 00:00:27,798
I came down here to say sorry
to you, but why should I?
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,638
Do you know
that Dad has a girlfriend,
12
00:00:29,640 --> 00:00:30,878
or do you simply not ask?
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,278
The DNA test was positive.
14
00:00:32,280 --> 00:00:33,678
Peter, you have a daughter.
15
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
TYRES SCREECH, CRASH
16
00:00:44,720 --> 00:00:46,438
SHE SIGHS
17
00:00:46,440 --> 00:00:48,480
DOOR OPENS
18
00:01:02,960 --> 00:01:04,040
Steff?
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,238
Steff?
20
00:01:06,240 --> 00:01:07,520
Steff!
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,918
Bryony!
22
00:01:10,920 --> 00:01:11,958
Bryony!
23
00:01:11,960 --> 00:01:13,320
Quick!
24
00:01:17,080 --> 00:01:19,718
What's going on?
Go get the defibrillator.
25
00:01:19,720 --> 00:01:21,438
I'm not supposed to leave her. Go!
26
00:01:21,440 --> 00:01:25,758
Bravo 3 to SP,
calling code blue to Block 4.
27
00:01:25,760 --> 00:01:28,278
BUTTONS BEEP
28
00:01:28,280 --> 00:01:31,198
RADIO: All personnel,
closing Block 4. Code blue.
29
00:01:31,200 --> 00:01:34,238
ALARMS BLARE
30
00:01:34,240 --> 00:01:35,800
Steff.
31
00:01:38,560 --> 00:01:39,918
Steff?
32
00:01:39,920 --> 00:01:42,518
LOUD BANGING ON DOORS
33
00:01:42,520 --> 00:01:46,838
MACHINE VOICE: Remove pads
from package in back of unit.
34
00:01:46,840 --> 00:01:49,278
What are you doing?
I've never used it.
35
00:01:49,280 --> 00:01:51,438
You're supposed to be trained!
36
00:01:51,440 --> 00:01:53,598
LOUD BANGING ON DOORS
37
00:01:53,600 --> 00:01:57,000
Remove pads from package
in back of unit.
38
00:02:43,320 --> 00:02:46,518
I'd just like to say a word
of thanks to everyone
39
00:02:46,520 --> 00:02:50,998
who's been so kind and so skilful
in these last few days.
40
00:02:51,000 --> 00:02:54,880
Sadly, for personal reasons,
this is a hospital I already know.
41
00:02:56,080 --> 00:03:00,120
But you are the people
who give health care a good name.
42
00:03:01,560 --> 00:03:04,398
And I promise you that
when I get back to Westminster,
43
00:03:04,400 --> 00:03:06,998
I will be telling everyone
who'll listen
44
00:03:07,000 --> 00:03:10,798
where the beating heart of
this country is to be found.
45
00:03:10,800 --> 00:03:12,718
It's in the NHS.
46
00:03:12,720 --> 00:03:14,758
Thank you very much, all of you.
47
00:03:14,760 --> 00:03:16,158
APPLAUSE
Thank you. Thank you.
48
00:03:16,160 --> 00:03:19,478
Thank you.
All right, thank you. Goodbye.
49
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
Thank you, thank you.
50
00:03:23,280 --> 00:03:25,840
SIRENS WAIL IN DISTANCE
51
00:03:40,600 --> 00:03:42,958
You all right? Yeah, fine.
52
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
They're just making me
wear this today.
53
00:03:47,840 --> 00:03:49,720
Lily's making something special.
54
00:03:51,080 --> 00:03:52,918
She's cooking? Yes.
55
00:03:52,920 --> 00:03:54,358
That doesn't happen very often.
56
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
You don't kill a deer very often,
do you?
57
00:03:57,520 --> 00:03:59,600
ENGINE TURNS OVER
58
00:04:01,280 --> 00:04:03,960
ROCK MUSIC BLARES
59
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
MUSIC STOPS
60
00:04:16,680 --> 00:04:19,080
Just so you know,
we're expecting Susan.
61
00:04:21,000 --> 00:04:22,398
Susan?
62
00:04:22,400 --> 00:04:25,478
You didn't tell me. You didn't ask.
When are we expecting her?
63
00:04:25,480 --> 00:04:27,878
Have you known where
she was all this time?
64
00:04:27,880 --> 00:04:30,518
Yeah, of course, she's my sister.
And you didn't tell us?
65
00:04:30,520 --> 00:04:32,758
She didn't want me to.
Where's she coming from?
66
00:04:32,760 --> 00:04:35,838
Where's she been? Didn't know
there was to be a family reunion.
67
00:04:35,840 --> 00:04:37,998
It's not a family reunion.
68
00:04:38,000 --> 00:04:39,718
It's a family conference.
69
00:04:39,720 --> 00:04:42,198
If I have it my way,
it'll be a family trial.
70
00:04:42,200 --> 00:04:45,198
Eh? What are the charges?
You know perfectly well.
71
00:04:45,200 --> 00:04:47,798
Lily, your father needs
a day or two to recuperate.
72
00:04:47,800 --> 00:04:49,598
What are you cooking for us, Lil?
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,278
I'm roasting a chicken, and if
either of you start telling me
74
00:04:52,280 --> 00:04:54,238
how to do it...
That's not going to happen.
75
00:04:54,240 --> 00:04:56,000
I'm doing it my way
and I don't care.
76
00:04:58,040 --> 00:05:01,038
Lil, I don't know what you're up to,
but whatever it is,
77
00:05:01,040 --> 00:05:02,958
you have my loving support.
78
00:05:02,960 --> 00:05:04,918
Yeah, maybe you should
have thought about that
79
00:05:04,920 --> 00:05:06,440
before you got a fucking mistress.
80
00:05:07,680 --> 00:05:09,040
What did you say?
81
00:05:10,080 --> 00:05:13,160
That's what we're here to discuss,
if you really want to know.
82
00:05:15,040 --> 00:05:17,558
I don't like this. Mm? What is it?
83
00:05:17,560 --> 00:05:19,918
You know when you see a squall
the size of your hand
84
00:05:19,920 --> 00:05:22,158
and it's a long way away
but it's heading towards you?
85
00:05:22,160 --> 00:05:24,958
Isn't it your job to spot those?
It's Yemen. Mm-hm?
86
00:05:24,960 --> 00:05:27,238
Three NGOs have been killed
working for a charity.
87
00:05:27,240 --> 00:05:29,838
I didn't see.
No, it hasn't been announced.
88
00:05:29,840 --> 00:05:32,478
The Saudis are refusing to say
what weapons they used in the raid,
89
00:05:32,480 --> 00:05:34,558
but we think it may have been
the Normandy rocket,
90
00:05:34,560 --> 00:05:36,518
manufactured
by the British Defence Group.
91
00:05:36,520 --> 00:05:39,878
So what have we got? British charity
workers killed by British weapons.
92
00:05:39,880 --> 00:05:42,518
The Saudis are trying to hush it up.
Nobody knows yet they're dead
93
00:05:42,520 --> 00:05:44,838
and nobody knows how,
but it'll just take one journalist.
94
00:05:44,840 --> 00:05:46,518
Keep an eye on it.
95
00:05:46,520 --> 00:05:48,718
Julia, you do tell me
everything, don't you?
96
00:05:48,720 --> 00:05:50,960
Everything that's useful, yes.
97
00:05:59,400 --> 00:06:01,640
DOOR BUZZES
98
00:06:19,240 --> 00:06:21,198
So you know what happened?
99
00:06:21,200 --> 00:06:23,360
I certainly do,
I saw it with my own eyes.
100
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
I hope you burn in hell for it.
101
00:06:27,120 --> 00:06:28,638
I've put in a formal complaint.
102
00:06:28,640 --> 00:06:31,038
I've got your complaint,
it's not going forward.
103
00:06:31,040 --> 00:06:33,558
You need to slow down. Why?
104
00:06:33,560 --> 00:06:36,678
This is a tragedy,
we all need a period to draw breath.
105
00:06:36,680 --> 00:06:38,558
And what do we need to do that for?
106
00:06:38,560 --> 00:06:40,438
Proper timely assessment.
107
00:06:40,440 --> 00:06:42,878
Apart from anything,
Steff had siblings.
108
00:06:42,880 --> 00:06:45,438
We hate the thought of alarming them
unnecessarily.
109
00:06:45,440 --> 00:06:46,838
Yeah, I bet you do.
110
00:06:46,840 --> 00:06:49,918
Rose, for once, think of it
from their point of view.
111
00:06:49,920 --> 00:06:52,838
Why upset them? My cellmate died
because you're too cheap to train
112
00:06:52,840 --> 00:06:54,518
your officers properly.
113
00:06:54,520 --> 00:06:56,558
At this moment,
we're not admitting liability.
114
00:06:56,560 --> 00:06:59,478
There's no medical proof that she
could have been saved. In your view.
115
00:06:59,480 --> 00:07:01,558
In the view of the prison doctor.
Which one?
116
00:07:01,560 --> 00:07:04,040
The alcoholic or the drug addict?
117
00:07:05,240 --> 00:07:07,318
Talk to Bryony, she's in pieces.
118
00:07:07,320 --> 00:07:09,278
She knows she failed,
and it's killing her.
119
00:07:09,280 --> 00:07:11,798
I've looked at your complaint
and I don't accept it.
120
00:07:11,800 --> 00:07:14,758
You can blame Parallax if you like,
but I blame you.
121
00:07:14,760 --> 00:07:17,118
Because any system,
however crappy, works decently
122
00:07:17,120 --> 00:07:18,998
when it's administered
by decent people.
123
00:07:19,000 --> 00:07:20,638
You're a convicted fraud, Rose,
124
00:07:20,640 --> 00:07:22,638
please don't talk to us
about decency.
125
00:07:22,640 --> 00:07:24,278
I'm in touch
with the Justice Minister
126
00:07:24,280 --> 00:07:26,198
and I'm going to put this case
in front of him.
127
00:07:26,200 --> 00:07:28,438
Rose, if you think you can use
a friend's death to pursue
128
00:07:28,440 --> 00:07:31,238
some sort of vendetta against the
prison and the people who run it...
129
00:07:31,240 --> 00:07:33,798
No, what we're talking about
is power. You have it, I don't.
130
00:07:33,800 --> 00:07:35,998
You forfeited power
when you committed a crime.
131
00:07:36,000 --> 00:07:38,438
And does that mean you can just
leave us all dead on the floor?
132
00:07:38,440 --> 00:07:40,518
Steff was a known troublemaker
133
00:07:40,520 --> 00:07:42,238
who burned down the prison canteen.
134
00:07:42,240 --> 00:07:43,958
She did violence
to a prison officer.
135
00:07:43,960 --> 00:07:46,960
Right, and so she deserves a lesser
standard of justice, does she?
136
00:07:49,160 --> 00:07:51,480
And thanks for expressing
your condolences.
137
00:08:17,160 --> 00:08:18,358
Just came in from Gatwick
138
00:08:18,360 --> 00:08:21,640
so I haven't got the slightest idea
of where I am or what time it is.
139
00:08:22,720 --> 00:08:25,358
You're home
and it's just before lunch.
140
00:08:25,360 --> 00:08:27,600
Did Mum see me? Not yet.
141
00:08:28,920 --> 00:08:31,678
How is she? Shaky.
142
00:08:31,680 --> 00:08:33,158
She's got her concert tonight,
143
00:08:33,160 --> 00:08:36,078
and Lily up in the pulpit
is the last thing she needs.
144
00:08:36,080 --> 00:08:37,720
That's your view, is it?
145
00:08:39,600 --> 00:08:42,038
Where have you come in from?
Came from the Arctic.
146
00:08:42,040 --> 00:08:43,838
Ha! That is perfect.
147
00:08:43,840 --> 00:08:46,638
When the history of the 21st century
comes to be written,
148
00:08:46,640 --> 00:08:49,358
who do you think it's going to be
with any credit?
149
00:08:49,360 --> 00:08:51,720
Greenpeace and a few feminists,
and that's about it.
150
00:08:52,720 --> 00:08:54,838
I wish you'd told us where you were.
151
00:08:54,840 --> 00:08:56,920
And I wish you ever told us
anything at all.
152
00:08:58,840 --> 00:09:01,520
OK, I can see Lily's spoken
to you. At length.
153
00:09:02,600 --> 00:09:04,640
I always believed in my daughters.
154
00:09:06,280 --> 00:09:07,878
So your absence never bothered me,
155
00:09:07,880 --> 00:09:10,720
but it's different for your mother,
she's scared of you.
156
00:09:11,800 --> 00:09:14,400
She thinks she's failed
and it's all her fault.
157
00:09:16,240 --> 00:09:17,798
Gave her a nervous breakdown.
158
00:09:17,800 --> 00:09:21,758
Oh, like you put that down
to my absence, do you?
159
00:09:21,760 --> 00:09:24,358
You don't think there were
any other factors involved?
160
00:09:24,360 --> 00:09:27,518
Come on, Susan... Love the idea
of you being Prisons Minister now.
161
00:09:27,520 --> 00:09:28,838
Thank you.
162
00:09:28,840 --> 00:09:31,758
Fine line, don't you think, between
running prisons and being in them?
163
00:09:31,760 --> 00:09:33,638
Actually, no, I don't think that.
164
00:09:33,640 --> 00:09:35,440
Don't topple over.
165
00:09:38,440 --> 00:09:41,318
You know I was in an accident?
Yeah, Lily said.
166
00:09:41,320 --> 00:09:43,038
Driving down.
167
00:09:43,040 --> 00:09:47,078
In case you're worried, it wasn't
as bad as I thought. I'm fine. Good.
168
00:09:47,080 --> 00:09:48,798
Right side hurts like hell,
169
00:09:48,800 --> 00:09:50,878
but I don't suppose
that bothers you too much.
170
00:09:50,880 --> 00:09:53,078
It's not top of my list, no.
171
00:09:53,080 --> 00:09:55,998
It's freezing out here, why don't
you come inside, say hello?
172
00:09:56,000 --> 00:09:58,198
I'll finish my cigarette.
173
00:09:58,200 --> 00:10:01,718
Have you just come in especially
from...? Greenland. No.
174
00:10:01,720 --> 00:10:04,918
Just passing through. We've got
strategy meetings in Amsterdam
175
00:10:04,920 --> 00:10:08,480
and decide which unprincipled
rapist of the Earth to hit next.
176
00:10:10,640 --> 00:10:13,118
See the cold weather hasn't
affected your sense of humour.
177
00:10:13,120 --> 00:10:15,400
Laugh a minute in the Arctic Circle.
178
00:10:16,960 --> 00:10:18,600
Who is this girlfriend, anyway?
179
00:10:20,080 --> 00:10:23,680
Does she mean something to you,
or is she just someone convenient?
180
00:10:26,600 --> 00:10:29,718
Silence here
suggesting convenience.
181
00:10:29,720 --> 00:10:32,198
I don't presume to know
everything about your life.
182
00:10:32,200 --> 00:10:34,038
Why do you think
you can guess about mine?
183
00:10:34,040 --> 00:10:36,518
Because I grew up with you,
remember?
184
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
Only, I grew up and you didn't.
185
00:10:45,240 --> 00:10:46,560
Susan's outside.
186
00:10:47,920 --> 00:10:49,838
I was just living my life.
187
00:10:49,840 --> 00:10:52,278
I'd found some small corner,
some crevice
188
00:10:52,280 --> 00:10:55,158
so I can get on with my life,
and then three days ago,
189
00:10:55,160 --> 00:10:58,040
any peace I had,
any dignity was taken from me.
190
00:10:59,560 --> 00:11:02,278
If you wanted to leave me,
why didn't you say so?
191
00:11:02,280 --> 00:11:03,600
I don't want to leave you.
192
00:11:04,920 --> 00:11:06,678
We...
193
00:11:06,680 --> 00:11:08,920
We've been together
since we were kids.
194
00:11:11,880 --> 00:11:14,798
You're only with me because
you think I can't cope on my own.
195
00:11:14,800 --> 00:11:17,438
I... No, I have never thought
any such thing.
196
00:11:17,440 --> 00:11:20,518
I don't want to be someone
you feel you have to take care of,
197
00:11:20,520 --> 00:11:22,358
that's not who I want to be.
198
00:11:22,360 --> 00:11:24,000
I can explain... Please, don't.
199
00:11:27,360 --> 00:11:31,238
Lily wants you to explain
in front of the whole family.
200
00:11:31,240 --> 00:11:35,158
Helen, I'm an open book, I'll talk
about anything, you know me.
201
00:11:35,160 --> 00:11:37,398
But do you really think
it's a good idea for us
202
00:11:37,400 --> 00:11:39,558
to discuss our relationship
in front of the girls?
203
00:11:39,560 --> 00:11:41,360
Do we have any choice?
204
00:11:52,240 --> 00:11:54,440
HE SIGHS
205
00:12:03,040 --> 00:12:04,160
Fuck!
206
00:12:09,520 --> 00:12:11,958
Ooh, you look terrible.
207
00:12:11,960 --> 00:12:13,120
Yeah.
208
00:12:14,240 --> 00:12:15,840
It's because I've had bad news.
209
00:12:16,960 --> 00:12:18,638
Charmian Pepper's dead.
210
00:12:18,640 --> 00:12:21,238
She's dead? Yeah.
211
00:12:21,240 --> 00:12:24,320
How did it happen?
She was hit by a vehicle.
212
00:12:25,480 --> 00:12:29,238
Wow. At night. Where's the driver?
213
00:12:29,240 --> 00:12:30,878
Gone.
214
00:12:30,880 --> 00:12:33,918
It was an accident? Hit and run?
That's what the police are saying.
215
00:12:33,920 --> 00:12:36,838
And do you have
any evidence to the contrary?
216
00:12:36,840 --> 00:12:38,878
No. But you don't believe them.
217
00:12:38,880 --> 00:12:41,678
They didn't see it. So?
Nobody saw it.
218
00:12:41,680 --> 00:12:43,798
You're not going to start
suggesting a conspiracy?
219
00:12:43,800 --> 00:12:45,238
You're a lawyer for God's sake,
220
00:12:45,240 --> 00:12:47,038
you're meant to examine
the evidence.
221
00:12:47,040 --> 00:12:49,878
Ten minutes before she died,
I was on the phone to Charmian. And?
222
00:12:49,880 --> 00:12:53,758
And she had just met a woman
who was finally willing to confirm
223
00:12:53,760 --> 00:12:55,438
Peter Laurence's stay in Washington.
224
00:12:55,440 --> 00:12:58,438
And did she, by any chance,
mention this woman's name?
225
00:12:58,440 --> 00:13:01,038
Exactly. There you are,
no actual name. She was about to.
226
00:13:01,040 --> 00:13:04,238
Sure, so tell me, had Charmian been
drinking when you spoke to her?
227
00:13:04,240 --> 00:13:07,280
What makes you ask that? How was
she on the phone? Her manner?
228
00:13:08,720 --> 00:13:10,038
No, really, tell me.
229
00:13:10,040 --> 00:13:12,518
OK, she was a touch slurred.
A touch slurred.
230
00:13:12,520 --> 00:13:15,320
All right, fine, if you
want to know everything... I do.
231
00:13:17,080 --> 00:13:19,558
The police are saying
she was jaywalking.
232
00:13:19,560 --> 00:13:23,160
When they found the body,
a bottle had smashed in her bag.
233
00:13:24,280 --> 00:13:25,838
She was soused in vodka.
234
00:13:25,840 --> 00:13:28,078
The alcohol level in her body
was five times
235
00:13:28,080 --> 00:13:29,718
over the legal limit for drivers.
236
00:13:29,720 --> 00:13:32,518
Looks to me like she had no idea
where she was or what she was doing.
237
00:13:32,520 --> 00:13:34,840
So tell me this,
why did the driver not stop?
238
00:13:36,280 --> 00:13:39,760
What? We just let them kill her, do
we, because she fell off the wagon?
239
00:13:41,560 --> 00:13:45,958
You're going to have to tell me
what you meant by "bumped into".
240
00:13:45,960 --> 00:13:47,998
Sorry? When you called me
in Birmingham,
241
00:13:48,000 --> 00:13:49,838
you said you'd bumped
into Charmian Pepper.
242
00:13:49,840 --> 00:13:51,720
Mm-hm. So I did. Where?
243
00:13:53,520 --> 00:13:55,440
I saw her at a meeting. A meeting.
244
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
So does that mean you're an addict?
245
00:14:01,040 --> 00:14:02,998
You got off with her, didn't you?
246
00:14:03,000 --> 00:14:05,078
You know what?
I don't like this spooky thing
247
00:14:05,080 --> 00:14:06,798
where you always know
what people did.
248
00:14:06,800 --> 00:14:08,438
So I'll tell you what it
looks like to me.
249
00:14:08,440 --> 00:14:10,958
You've had some sort of passionate
liaison with a fellow alcoholic
250
00:14:10,960 --> 00:14:14,198
and now you don't want to believe
she got so pissed she managed
to get herself run over.
251
00:14:14,200 --> 00:14:16,198
That's not what happened? No?
252
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
And how do you know?
253
00:14:20,680 --> 00:14:22,800
DOOR OPENS
254
00:14:31,760 --> 00:14:34,880
If it's any consolation,
I'm feeling just as guilty as you.
255
00:14:37,040 --> 00:14:39,678
Shouldn't have let her go,
she was in no fit state.
256
00:14:39,680 --> 00:14:42,318
Reputation had just been trashed
in court,
257
00:14:42,320 --> 00:14:46,558
she was in no condition
to handle a major investigation.
258
00:14:46,560 --> 00:14:49,398
What do we do? Nothing we can do.
259
00:14:49,400 --> 00:14:51,560
Got family? Her parents.
260
00:14:54,280 --> 00:14:56,200
Send them some flowers from us.
261
00:15:02,400 --> 00:15:04,760
DOOR OPENS AND SHUTS
262
00:15:09,200 --> 00:15:11,838
This... This is inedible.
263
00:15:11,840 --> 00:15:13,438
I knew you'd find fault.
264
00:15:13,440 --> 00:15:15,398
I'm not finding fault,
I'm just pointing out,
265
00:15:15,400 --> 00:15:17,518
if we eat this, we're all going
to die of salmonella.
266
00:15:17,520 --> 00:15:20,318
This is actively dangerous.
I don't eat chicken, anyway.
267
00:15:20,320 --> 00:15:22,678
Hastings is a long way to come
for food poisoning.
268
00:15:22,680 --> 00:15:24,878
I don't want to know
what's wrong with my cooking,
269
00:15:24,880 --> 00:15:27,678
I want to know how you can treat
our mother so badly.
270
00:15:27,680 --> 00:15:32,038
First of all, explain to me why you
were in that state to begin with.
271
00:15:32,040 --> 00:15:35,558
Because, like my sister, I have
a weakness for recreational drugs.
272
00:15:35,560 --> 00:15:38,718
Not any more, I'm clean. That's
good, darling, I'm happy about that.
273
00:15:38,720 --> 00:15:41,358
And I'm coming out of a miserable
relationship with a man
274
00:15:41,360 --> 00:15:43,398
who confused sex with violence.
275
00:15:43,400 --> 00:15:44,838
Do we have to hear about this?
276
00:15:44,840 --> 00:15:46,958
Look, I'm sorry,
but it's my concert today.
277
00:15:46,960 --> 00:15:48,638
For me, it's the biggest day
of the year.
278
00:15:48,640 --> 00:15:50,398
I'll discuss anything
you want at any time,
279
00:15:50,400 --> 00:15:52,038
but can we please leave it
till later?
280
00:15:52,040 --> 00:15:53,998
Do you mean that your boyfriend
was hitting you?
281
00:15:54,000 --> 00:15:56,358
I'm saying he diminished me
in every way he could, and I was
282
00:15:56,360 --> 00:15:58,998
looking for an escape and I didn't
see why I shouldn't have it.
283
00:15:59,000 --> 00:16:01,598
It didn't occur to you that
your father was Minister of Justice?
284
00:16:01,600 --> 00:16:04,518
You weren't Minister of Justice,
you were minister of something else.
285
00:16:04,520 --> 00:16:07,118
Sorry I wasn't following
your career that closely,
286
00:16:07,120 --> 00:16:09,318
I was minding my own business,
when suddenly
287
00:16:09,320 --> 00:16:11,918
there was a photographer,
and I felt what Susan feels
288
00:16:11,920 --> 00:16:15,158
and what my mother feels,
and what the whole family feels.
289
00:16:15,160 --> 00:16:19,318
Will I ever escape? Will I ever be
able to live my own life?
290
00:16:19,320 --> 00:16:21,638
You are exaggerating.
Everything is about you.
291
00:16:21,640 --> 00:16:25,238
We're all stuck in this broken-down
lift called Peter Laurence.
292
00:16:25,240 --> 00:16:28,120
Why do you think Susan ran away?
I don't see it that way.
293
00:16:30,160 --> 00:16:32,238
I hope you're not going
to light that thing in here.
294
00:16:32,240 --> 00:16:34,918
I wasn't running away from anything,
Lily, I was running towards.
295
00:16:34,920 --> 00:16:37,558
I've said to both of you
right from the start, you're free,
296
00:16:37,560 --> 00:16:39,278
you can do what you want.
297
00:16:39,280 --> 00:16:41,198
I don't judge you,
I don't control you.
298
00:16:41,200 --> 00:16:43,158
Except when I want a cigarette.
299
00:16:43,160 --> 00:16:45,198
And you're free to sleep
with whoever you want.
300
00:16:45,200 --> 00:16:46,758
It works both ways.
301
00:16:46,760 --> 00:16:49,238
If freedom means anything,
it means freedom for all of us.
302
00:16:49,240 --> 00:16:51,478
Dad, you are one member
of the family.
303
00:16:51,480 --> 00:16:54,158
You talk about our freedom as
if it's yours to give. Lily...
304
00:16:54,160 --> 00:16:57,358
Dad behaves all the time as if this
family were his personal property.
305
00:16:57,360 --> 00:16:59,478
He behaves as if
he can make the rules,
306
00:16:59,480 --> 00:17:02,238
and in the process he has royally
screwed up both his daughters.
307
00:17:02,240 --> 00:17:04,278
Speak for yourself, Lily,
I'm not screwed up.
308
00:17:04,280 --> 00:17:06,678
Stuck away on some boat
in the Arctic, that's chance, is it?
309
00:17:06,680 --> 00:17:09,238
I hate to say it, but I think it's
about trying to save the planet.
310
00:17:09,240 --> 00:17:11,358
MOBILE VIBRATES
Not that I expect anyone else here
311
00:17:11,360 --> 00:17:13,958
to care about that. And after all,
Dad, your government
312
00:17:13,960 --> 00:17:16,318
is so determined to have
fewer people on the island,
313
00:17:16,320 --> 00:17:18,958
so I thought I'd do my patriotic
duty and leave the country
314
00:17:18,960 --> 00:17:21,318
so I could leave a little more
space for all of those lovely
315
00:17:21,320 --> 00:17:23,358
white people
who are feeling a bit cramped.
316
00:17:23,360 --> 00:17:26,478
I'm pro-immigration, which you would
know if you bothered to find out.
317
00:17:26,480 --> 00:17:28,278
Is your girlfriend a foreigner?
318
00:17:28,280 --> 00:17:30,880
Why do you ask that?
I googled her. She's Danish.
319
00:17:31,880 --> 00:17:33,198
She had a German husband.
320
00:17:33,200 --> 00:17:34,920
And how did you two meet?
321
00:17:36,440 --> 00:17:39,040
Do you really want to go into this?
Yeah, as a matter of fact, I do.
322
00:17:40,160 --> 00:17:41,518
Right.
323
00:17:41,520 --> 00:17:44,318
When I was at
the Department of Culture.
324
00:17:44,320 --> 00:17:46,600
Oh! In the line of work.
325
00:17:48,080 --> 00:17:50,598
So I suppose the question
I'm really asking,
326
00:17:50,600 --> 00:17:53,560
were you going out with her
when Mum had cancer?
327
00:17:54,960 --> 00:17:56,998
I mean,
it's a simple enough question.
328
00:17:57,000 --> 00:17:59,158
Lily, I was ill for a long time.
329
00:17:59,160 --> 00:18:01,478
It was hard for all of us,
we went through a lot.
330
00:18:01,480 --> 00:18:05,360
When Mum had breast cancer,
were you going out with Madeleine?
331
00:18:07,320 --> 00:18:10,840
You were fucking a librarian
while Mum was having her breast off?
332
00:18:12,280 --> 00:18:14,120
God, you disgust me.
333
00:18:16,880 --> 00:18:20,238
And, er, what exactly is her appeal?
334
00:18:20,240 --> 00:18:21,678
Come on, Lily.
335
00:18:21,680 --> 00:18:23,998
No, really, what does
Madeleine Halle have
336
00:18:24,000 --> 00:18:25,040
that we all don't?
337
00:18:27,320 --> 00:18:29,998
Don't look at me, Dad,
you got yourself into this mess,
338
00:18:30,000 --> 00:18:32,358
you're going to have to get
yourself out of it.
339
00:18:32,360 --> 00:18:34,318
You really want to know? I do.
340
00:18:34,320 --> 00:18:37,638
She lost a child.
341
00:18:37,640 --> 00:18:39,918
So?
342
00:18:39,920 --> 00:18:43,400
So...she was very raw
when I met her.
343
00:18:45,640 --> 00:18:48,238
I like to think that I helped
put Madeleine back together.
344
00:18:48,240 --> 00:18:50,758
Intimacy can come from grief.
345
00:18:50,760 --> 00:18:53,998
You had a family of your own.
346
00:18:54,000 --> 00:18:56,038
Of course. Don't we count?
347
00:18:56,040 --> 00:18:58,438
Don't we need help?
348
00:18:58,440 --> 00:19:01,078
If you tell me that
when I see a person who's suffering
349
00:19:01,080 --> 00:19:03,158
I can't help them,
that's your outlook.
350
00:19:03,160 --> 00:19:06,238
Person here meaning woman.
In this case.
351
00:19:06,240 --> 00:19:11,038
And are you sure this relationship
was as noble as you make it sound,
352
00:19:11,040 --> 00:19:13,558
or was it just good
old-fashioned lust?
353
00:19:13,560 --> 00:19:15,398
You just have to take my word
for it.
354
00:19:15,400 --> 00:19:17,958
I think that's where
we're all hitting a problem.
355
00:19:17,960 --> 00:19:20,278
How you've never been very good
at telling the truth.
356
00:19:20,280 --> 00:19:22,600
MOBILE PHONE VIBRATES
357
00:19:28,920 --> 00:19:30,560
You want the truth?
358
00:19:31,680 --> 00:19:33,280
Well, it's this.
359
00:19:34,440 --> 00:19:38,280
It appears from recent evidence
that I do not have two daughters.
360
00:19:39,400 --> 00:19:40,598
I have three.
361
00:19:40,600 --> 00:19:42,880
Evidence from where?
362
00:19:45,840 --> 00:19:50,038
Shephill Prison. She's a prisoner?
Appears that way, I'm not sure yet.
363
00:19:50,040 --> 00:19:51,678
Then how do you...? DNA.
364
00:19:51,680 --> 00:19:53,478
Who is she? Who's her mother?
365
00:19:53,480 --> 00:19:55,238
Some woman I had an affair with.
366
00:19:55,240 --> 00:19:57,478
How old is she?
How long have you known?
367
00:19:57,480 --> 00:19:59,998
Since I drove down.
Only the one, is it, Dad?
368
00:20:00,000 --> 00:20:01,718
And do we come into this at all,
369
00:20:01,720 --> 00:20:04,318
or is this another one of
your famous freedom things?
370
00:20:04,320 --> 00:20:07,158
I mean, cos if there are others,
then now would be the time to say.
371
00:20:07,160 --> 00:20:09,718
You know, just lay them all out
on the table. Why not?
372
00:20:09,720 --> 00:20:12,358
The more the merrier. It's only one.
373
00:20:12,360 --> 00:20:14,158
I'm sorry, I don't understand,
374
00:20:14,160 --> 00:20:16,958
am I the only one that cares
about this family?
375
00:20:16,960 --> 00:20:20,958
I called us together because,
apart from anything,
376
00:20:20,960 --> 00:20:23,958
I saw my father come out of
that court room, and I know him,
377
00:20:23,960 --> 00:20:28,478
I know him inside out, and I only
had to look at him and I could see,
378
00:20:28,480 --> 00:20:30,718
I knew he was a cheat and a liar.
379
00:20:30,720 --> 00:20:33,478
You don't know that.
I know that, and so do you!
380
00:20:33,480 --> 00:20:37,478
And it panics me because it's not
something I want to inherit.
381
00:20:37,480 --> 00:20:40,238
Well, I'm sure
this has all been very useful.
382
00:20:40,240 --> 00:20:43,078
What do you call it, Lily?
Truth telling?
383
00:20:43,080 --> 00:20:45,760
I have to rehearse
the Messiah this afternoon.
384
00:20:46,880 --> 00:20:48,240
I have to make a phone call.
385
00:20:53,640 --> 00:20:57,320
By the way, whatever I am,
I'm not a broken-down lift.
386
00:21:05,680 --> 00:21:07,880
MOBILE PHONE RINGS
387
00:21:11,360 --> 00:21:12,838
Are you OK?
388
00:21:12,840 --> 00:21:15,358
I'm fine. Family meeting.
389
00:21:15,360 --> 00:21:16,920
What are you doing here?
390
00:21:19,440 --> 00:21:21,360
I have news from Shephill.
391
00:21:23,160 --> 00:21:25,320
SHE KNOCKS DOOR
Come!
392
00:21:28,520 --> 00:21:31,678
Trevor Quinn is outside,
you've kept him waiting.
393
00:21:31,680 --> 00:21:33,678
Oh. Send him upstairs.
394
00:21:33,680 --> 00:21:36,598
We'll give him the full treatment,
like he's seeing into mysteries.
395
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
That's not going to placate him.
396
00:21:43,840 --> 00:21:45,798
Ah, Trevor.
397
00:21:45,800 --> 00:21:48,478
I'm sorry, I do apologise.
398
00:21:48,480 --> 00:21:49,840
Quite all right.
399
00:21:51,240 --> 00:21:53,678
Amazing. You look younger than ever.
400
00:21:53,680 --> 00:21:55,638
Well, thank you,
that's nice to believe.
401
00:21:55,640 --> 00:21:59,118
So, I'm here for the board
of the British Defence Group.
402
00:21:59,120 --> 00:22:02,038
I have a substantial personal
interest. Yes, I understand.
403
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
Won't you sit down? No.
404
00:22:05,800 --> 00:22:07,160
It's about Yemen.
405
00:22:09,000 --> 00:22:10,120
Yes.
406
00:22:11,240 --> 00:22:12,998
Well, I thought it might be.
407
00:22:13,000 --> 00:22:16,238
Well, it is simple enough, we give
you end use certificates, you
408
00:22:16,240 --> 00:22:19,798
speed through export licences, it's
always worked perfectly smoothly.
409
00:22:19,800 --> 00:22:22,118
Oh, and it will continue to do so,
410
00:22:22,120 --> 00:22:24,518
once we're through this brief
period of bad publicity.
411
00:22:24,520 --> 00:22:26,518
You suspended licences.
412
00:22:26,520 --> 00:22:28,520
Well, temporarily.
413
00:22:29,840 --> 00:22:31,678
Trevor, Trevor, Trevor.
414
00:22:31,680 --> 00:22:33,160
How far do we go back?
415
00:22:34,320 --> 00:22:35,718
Now, I'm a politician,
416
00:22:35,720 --> 00:22:38,758
my duty is to represent
the citizens of the country.
417
00:22:38,760 --> 00:22:40,638
Three Britons have been killed.
418
00:22:40,640 --> 00:22:42,718
I've a moral obligation
towards them.
419
00:22:42,720 --> 00:22:45,078
Dawn, do you know what
your beloved country now is?
420
00:22:45,080 --> 00:22:48,478
It's arms manufacturing
and pharmaceuticals.
421
00:22:48,480 --> 00:22:50,278
Objectively, that's what it is.
422
00:22:50,280 --> 00:22:52,238
Presently, that is all Britain does.
423
00:22:52,240 --> 00:22:53,758
Financial services?
424
00:22:53,760 --> 00:22:55,918
All right, I grant you,
those three things.
425
00:22:55,920 --> 00:22:59,398
The Defence Group employs
nearly 80,000 people,
426
00:22:59,400 --> 00:23:02,198
200,000 rely on it
directly for their jobs.
427
00:23:02,200 --> 00:23:05,278
Now, you've had three years
of bad luck with the economy,
428
00:23:05,280 --> 00:23:07,358
your poll numbers are in the toilet
429
00:23:07,360 --> 00:23:10,678
and for once you've done something
the British public actually want
430
00:23:10,680 --> 00:23:14,638
and a burst of unexpected popularity
has turned your head.
431
00:23:14,640 --> 00:23:17,158
Well, that's not how I see it.
I'm sure.
432
00:23:17,160 --> 00:23:21,038
There's manufacturing on one side,
there's public opinion on the other.
433
00:23:21,040 --> 00:23:24,638
British weapons
killed three British NGOs.
434
00:23:24,640 --> 00:23:27,838
The country's in an uproar,
I can't appear to be indifferent.
435
00:23:27,840 --> 00:23:30,398
But the measures you've taken
are excessive.
436
00:23:30,400 --> 00:23:32,078
You have lost your judgment.
437
00:23:32,080 --> 00:23:34,878
Well, I don't think so, and I think
if you make that case in public,
438
00:23:34,880 --> 00:23:36,998
you won't have the electorate
flock to support you.
439
00:23:37,000 --> 00:23:38,718
I don't give a damn
about the electorate,
440
00:23:38,720 --> 00:23:40,640
I'm arguing it to you - in private.
441
00:23:42,360 --> 00:23:44,758
If you undermine
the British Defence Group,
442
00:23:44,760 --> 00:23:46,920
you attack
this country's principle business.
443
00:23:49,560 --> 00:23:51,278
And that is a political choice.
444
00:23:51,280 --> 00:23:53,438
You have to trust me.
445
00:23:53,440 --> 00:23:57,798
I have to respond to public anxiety,
that's what I do.
446
00:23:57,800 --> 00:23:59,680
That's democracy.
447
00:24:00,960 --> 00:24:02,918
But at the end of it all,
448
00:24:02,920 --> 00:24:04,998
I will be on your side.
449
00:24:05,000 --> 00:24:07,280
I hope so, Dawn.
450
00:24:09,120 --> 00:24:11,198
We thought you'd come
straight back to ministry
451
00:24:11,200 --> 00:24:13,638
when you got out of hospital.
So did I.
452
00:24:13,640 --> 00:24:16,040
I reckoned without
my moonbat daughter.
453
00:24:17,160 --> 00:24:20,278
I've just been arraigned
for crimes against humanity.
454
00:24:20,280 --> 00:24:21,958
Any crime in particular?
455
00:24:21,960 --> 00:24:23,798
Multitude.
456
00:24:23,800 --> 00:24:26,278
Seems disapproval
skips a generation.
457
00:24:26,280 --> 00:24:28,758
My mother disliked me,
and now it's my kids.
458
00:24:28,760 --> 00:24:30,598
Does that mean Susan was there?
459
00:24:30,600 --> 00:24:33,318
Susan, Lily,
the whole family turned up.
460
00:24:33,320 --> 00:24:35,438
Not quite the whole family.
461
00:24:35,440 --> 00:24:37,798
That's what
I need to talk to you about.
462
00:24:37,800 --> 00:24:39,678
Hello there. How are you?
463
00:24:39,680 --> 00:24:41,960
Good to see you.
Are you well? Good, good.
464
00:24:44,240 --> 00:24:47,558
Hello, Peter. George, how are you?
Nice to see you all in one piece.
465
00:24:47,560 --> 00:24:51,038
Well, nice for you, even nicer
for me. All right if we go here?
466
00:24:51,040 --> 00:24:52,638
Yeah, yeah, sure.
467
00:24:52,640 --> 00:24:56,598
Somebody sent out a deer to kill
you? They never hated you that much?
468
00:24:56,600 --> 00:25:00,278
George, I have just had
the worst lunch in my life.
469
00:25:00,280 --> 00:25:02,758
I need some decent food.
Cod and chips? Perfect.
470
00:25:02,760 --> 00:25:04,480
I'll bring you some tea.
471
00:25:09,440 --> 00:25:11,958
So, what's the urgency?
472
00:25:11,960 --> 00:25:13,400
What's the bad news?
473
00:25:14,680 --> 00:25:16,440
I called the director at Shephill.
474
00:25:18,200 --> 00:25:22,160
She confirmed to me that Steff Frost
has died from a drug overdose.
475
00:25:25,520 --> 00:25:27,480
That's the woman I talked to. Yes.
476
00:25:28,960 --> 00:25:31,118
And do we think
that she was my daughter?
477
00:25:31,120 --> 00:25:33,278
Obviously, we believe she's not,
478
00:25:33,280 --> 00:25:36,320
we think that she talked to you
on behalf of your daughter.
479
00:25:38,480 --> 00:25:40,080
Now she's dead.
480
00:25:43,400 --> 00:25:44,958
DOOR BELL CHIMES
481
00:25:44,960 --> 00:25:46,440
Hello. Hello.
482
00:25:49,240 --> 00:25:52,360
Duncan, I'm still
a little bit confused.
483
00:25:53,560 --> 00:25:57,238
I'm sure you are.
Can I ask you something? Go ahead.
484
00:25:57,240 --> 00:26:00,560
Are you on a personal mission
to destroy me?
485
00:26:01,680 --> 00:26:04,038
HE CHUCKLES
486
00:26:04,040 --> 00:26:06,038
Peter.
487
00:26:06,040 --> 00:26:09,040
Don't be ridiculous.
Why's that ridiculous?
488
00:26:10,400 --> 00:26:13,798
Three days in hospital gives you
plenty of time to think.
489
00:26:13,800 --> 00:26:16,598
Now, if you remember
the sequence of events,
490
00:26:16,600 --> 00:26:18,438
no sooner had I won
in the High Court,
491
00:26:18,440 --> 00:26:19,678
than you whisked me away
492
00:26:19,680 --> 00:26:22,638
to see a woman that
I don't need to meet... Peter...
493
00:26:22,640 --> 00:26:25,558
..on a mission that
I do not need to pursue... Again...
494
00:26:25,560 --> 00:26:28,278
..and when I tell you
to leave the thing alone,
495
00:26:28,280 --> 00:26:30,078
you carry on investigating.
496
00:26:30,080 --> 00:26:32,878
What was I meant to do?
She sent me her comb.
497
00:26:32,880 --> 00:26:35,198
It was registered in ministry mail.
498
00:26:35,200 --> 00:26:37,480
I didn't think I had a choice.
499
00:26:38,800 --> 00:26:40,678
So you took an executive decision?
500
00:26:40,680 --> 00:26:43,198
As a matter of fact, I did, yeah.
501
00:26:43,200 --> 00:26:45,518
You didn't think
to check with me first?
502
00:26:45,520 --> 00:26:48,438
You've always allowed me
a degree of latitude, Peter.
503
00:26:48,440 --> 00:26:52,038
You've taken it, Duncan. Whether I
allowed it is a different question.
504
00:26:52,040 --> 00:26:56,078
English breakfast, hot and sloppy.
Thank you, George, that's perfect.
505
00:26:56,080 --> 00:26:58,598
Be careful mind. OK.
506
00:26:58,600 --> 00:27:00,720
DOOR BELL CHIMES
507
00:27:04,800 --> 00:27:05,840
Peter...
508
00:27:07,760 --> 00:27:10,438
..I think I have reasonable
political instincts,
509
00:27:10,440 --> 00:27:13,718
and from the very first moment,
I believed the story was true.
510
00:27:13,720 --> 00:27:15,600
Now the science bears it out.
511
00:27:17,520 --> 00:27:20,478
You keep telling us
you're a rule-breaking politician,
512
00:27:20,480 --> 00:27:22,078
just go and charm her to bits
513
00:27:22,080 --> 00:27:24,278
and you won't need to worry
about her ever again.
514
00:27:24,280 --> 00:27:26,040
Look her in the eye,
acknowledge her.
515
00:27:27,040 --> 00:27:28,520
Otherwise...
516
00:27:29,960 --> 00:27:31,638
..it's never going to go away.
517
00:27:31,640 --> 00:27:33,558
"It?"
518
00:27:33,560 --> 00:27:35,040
Presumably, you mean "she"?
519
00:27:37,240 --> 00:27:40,358
Maybe I would have more confidence
in your advice, Duncan,
520
00:27:40,360 --> 00:27:43,158
if the Prime Minister hadn't
found out about my daughter
521
00:27:43,160 --> 00:27:44,838
almost as soon as I did.
522
00:27:44,840 --> 00:27:47,120
You don't have any proof of that.
523
00:27:48,440 --> 00:27:49,720
Don't I?
524
00:27:50,960 --> 00:27:53,838
You are sleeping with that
control freak, Julia Blythe,
525
00:27:53,840 --> 00:27:57,038
and don't even think
about denying it.
526
00:27:57,040 --> 00:28:00,398
I've got some pretty good instincts
of my own, Duncan Knock.
527
00:28:00,400 --> 00:28:03,358
Maybe not so inferior to yours.
Dawn has a back channel
528
00:28:03,360 --> 00:28:06,278
into everything I do and everything
I think, and that back channel
529
00:28:06,280 --> 00:28:08,120
runs through your bedroom.
530
00:28:09,240 --> 00:28:13,678
And may I remind you that I only
found myself in court fighting
531
00:28:13,680 --> 00:28:17,838
a long and expensive case because
someone in my office was leaking.
532
00:28:17,840 --> 00:28:20,238
Have you thought about that? Often.
533
00:28:20,240 --> 00:28:22,918
Maybe if you spent less time
running DNA tests
534
00:28:22,920 --> 00:28:25,758
and more time worrying
about who was betraying us,
535
00:28:25,760 --> 00:28:28,400
you might earn
the title Special Advisor.
536
00:28:30,160 --> 00:28:32,358
How special are you?
537
00:28:32,360 --> 00:28:33,960
Cod and chips.
538
00:28:35,280 --> 00:28:38,600
Cod back on the menu, George,
that is great news. Thank you.
539
00:28:51,600 --> 00:28:54,358
You working tomorrow?
No. On standby.
540
00:28:54,360 --> 00:28:56,358
Pete's still off sick.
541
00:28:56,360 --> 00:28:59,160
Have you heard from her lawyer?
Not a word.
542
00:29:00,560 --> 00:29:01,600
What was she like?
543
00:29:02,760 --> 00:29:05,158
You know, driven, a professional.
544
00:29:05,160 --> 00:29:06,758
She probably has a sense of humour,
545
00:29:06,760 --> 00:29:08,920
but you'd need teams of divers
to find it.
546
00:29:10,760 --> 00:29:13,518
Has she got a partner?
I'd be very surprised.
547
00:29:13,520 --> 00:29:16,278
She's one of those women
who'll always choose loneliness
548
00:29:16,280 --> 00:29:18,320
over disappointment. Fuck her.
549
00:29:19,760 --> 00:29:21,398
Well, she better come through.
550
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
I don't want to work
for that bastard one day longer.
551
00:29:28,680 --> 00:29:30,678
CHORAL SINGING
552
00:29:30,680 --> 00:29:37,238
# Amen
553
00:29:37,240 --> 00:29:42,078
# Amen
554
00:29:42,080 --> 00:29:44,558
# Amen
555
00:29:44,560 --> 00:29:47,478
# Amen
556
00:29:47,480 --> 00:29:51,560
# Amen
557
00:29:54,800 --> 00:29:59,438
# Amen
558
00:29:59,440 --> 00:30:06,440
# Amen. #
559
00:30:08,200 --> 00:30:10,720
APPLAUSE
560
00:30:20,000 --> 00:30:21,758
Darling.
561
00:30:21,760 --> 00:30:23,280
Stunning.
562
00:30:24,840 --> 00:30:26,598
Well done, Helen.
563
00:30:26,600 --> 00:30:28,838
Best yet. Thank you.
564
00:30:28,840 --> 00:30:31,478
Sorry, I'm from the
Hastings Observer, if we can just...
565
00:30:31,480 --> 00:30:34,240
Er, just a moment.
566
00:30:36,240 --> 00:30:38,640
DOOR OPENS
567
00:30:48,600 --> 00:30:50,120
That was a beautiful concert.
568
00:30:51,280 --> 00:30:53,558
I never know
if you're being sincere.
569
00:30:53,560 --> 00:30:55,240
I'm sincere.
570
00:30:56,560 --> 00:30:58,278
You're a superb musician.
571
00:30:58,280 --> 00:31:01,200
I don't really know why
you're still with amateur choirs.
572
00:31:04,480 --> 00:31:07,080
I think amateurs put more into it.
573
00:31:16,800 --> 00:31:19,480
Wonderful. Thank you very much.
Thank you very much.
574
00:31:24,400 --> 00:31:27,158
I think people really did like it.
575
00:31:27,160 --> 00:31:29,078
They loved it.
576
00:31:29,080 --> 00:31:30,758
You can tell the difference.
577
00:31:30,760 --> 00:31:32,838
A response like that
has to be genuine.
578
00:31:32,840 --> 00:31:36,758
Of course, we've created
an impossible problem for ourselves.
579
00:31:36,760 --> 00:31:38,638
What problem in that?
MOBILE PHONE VIBRATES
580
00:31:38,640 --> 00:31:41,558
Next year, that's the problem
with a triumph, how do you cap it?
581
00:31:41,560 --> 00:31:43,838
MOBILE PHONE VIBRATES
582
00:31:43,840 --> 00:31:45,600
Er, look, I've got to take this.
583
00:31:46,840 --> 00:31:48,600
I'll see you back home, all right?
584
00:31:49,560 --> 00:31:51,120
Well done.
585
00:31:52,280 --> 00:31:53,918
Yes, Duncan?
586
00:31:53,920 --> 00:31:55,600
More bad news, I'm afraid.
587
00:31:56,920 --> 00:32:01,078
Charmian Pepper has been killed
in a hit and run in Washington.
588
00:32:01,080 --> 00:32:02,320
What?
589
00:32:05,840 --> 00:32:07,680
I...I don't believe it.
590
00:32:09,440 --> 00:32:11,678
I didn't even know
she was in Washington.
591
00:32:11,680 --> 00:32:13,560
She must have been
pursuing the case.
592
00:32:14,960 --> 00:32:18,520
There's nothing suspicious, Peter,
the police say it was an accident.
593
00:32:20,040 --> 00:32:21,320
I'm sure.
594
00:32:29,640 --> 00:32:31,880
FOOTSTEPS CRUNCH
595
00:32:45,240 --> 00:32:47,360
DOOR CREAKS
596
00:32:50,000 --> 00:32:51,840
And have you identified the mother?
597
00:32:53,120 --> 00:32:54,558
Sorry?
598
00:32:54,560 --> 00:32:58,038
This new daughter of yours,
how many candidates are there?
599
00:32:58,040 --> 00:33:01,158
You're anything but meticulous,
so I doubt you kept a record.
600
00:33:01,160 --> 00:33:03,278
You're always ready to move on.
601
00:33:03,280 --> 00:33:05,118
Except from you, Helen.
602
00:33:05,120 --> 00:33:07,078
Never moved on from you.
603
00:33:07,080 --> 00:33:08,720
Never had to, have you?
604
00:33:13,440 --> 00:33:15,320
Nothing you'd done had hurt me.
605
00:33:16,680 --> 00:33:20,838
Until today. Because I had
my own life and it was respectable.
606
00:33:20,840 --> 00:33:23,718
Now people will look at me...
I know. ..and pity me... I know.
607
00:33:23,720 --> 00:33:26,798
..as I walk down the street.
It's not what I want.
608
00:33:26,800 --> 00:33:28,718
I'd rather be ignored that pitied.
609
00:33:28,720 --> 00:33:31,360
Helen, I'm aware of
how loyal you've been.
610
00:33:33,240 --> 00:33:35,278
Especially what you did
during the trial,
611
00:33:35,280 --> 00:33:38,638
I know how much you must
have hated that. Do you?
612
00:33:38,640 --> 00:33:41,638
Thing is, something has happened
that's going to make life
613
00:33:41,640 --> 00:33:43,080
pretty tricky.
614
00:33:44,320 --> 00:33:47,478
And I need to be sure
that you can stick to the story.
615
00:33:47,480 --> 00:33:49,520
Stand by what you said in court.
616
00:33:51,040 --> 00:33:52,880
It's important.
617
00:33:54,080 --> 00:33:55,960
I want you out of here right now.
618
00:33:57,040 --> 00:33:59,598
I don't want to sleep
anywhere near you.
619
00:33:59,600 --> 00:34:03,120
Go anywhere, I don't care where,
and that means not in this house.
620
00:34:05,840 --> 00:34:08,040
Do I have any value to you
except as a liar?
621
00:34:15,360 --> 00:34:18,120
Sydney, I'm going to need you
to come and pick me up.
622
00:34:20,720 --> 00:34:22,278
Yeah, there's a change of plan.
623
00:34:22,280 --> 00:34:23,760
Right, thanks.
624
00:34:26,800 --> 00:34:29,120
SHE SIGHS
625
00:34:30,160 --> 00:34:31,800
What's the verdict? Sorry?
626
00:34:33,200 --> 00:34:36,640
Family court. Did they reach
a verdict? Am I guilty?
627
00:34:38,800 --> 00:34:41,760
Where's Lily? She's gone down
the Old Town to get stoned.
628
00:34:43,080 --> 00:34:45,118
She's satisfied with her day's work?
629
00:34:45,120 --> 00:34:47,158
Nothing's ever going
to satisfy Lily.
630
00:34:47,160 --> 00:34:50,318
She's a Jacobin
and you're an aristocrat.
631
00:34:50,320 --> 00:34:53,518
She's online shopping
for a guillotine. And you're not?
632
00:34:53,520 --> 00:34:56,520
You know me, Dad,
I never like to blame anyone.
633
00:35:00,080 --> 00:35:02,358
I just knew I had to do
something worthwhile
634
00:35:02,360 --> 00:35:04,118
or I couldn't live with myself.
635
00:35:04,120 --> 00:35:06,798
It would help if you would speak
to your mother occasionally.
636
00:35:06,800 --> 00:35:10,718
I've tried to. She hates me
because I see through her.
637
00:35:10,720 --> 00:35:13,558
I've come to think that vagueness
is a kind of crime.
638
00:35:13,560 --> 00:35:16,198
I mean, don't you think finally
being otherworldly is really
639
00:35:16,200 --> 00:35:19,080
just a kind of cowardice?
Now who's the Jacobin?
640
00:35:20,320 --> 00:35:22,040
You should try some time in a boat.
641
00:35:24,080 --> 00:35:27,160
Why would I do that? Because
you get to know yourself. Really?
642
00:35:28,440 --> 00:35:30,398
It's simple, isn't it?
We are what we do.
643
00:35:30,400 --> 00:35:32,198
Everything else is just guff.
644
00:35:32,200 --> 00:35:35,078
Does that mean you're making plans
with this Madeleine person? No.
645
00:35:35,080 --> 00:35:37,478
As a matter of fact, I'm not.
Thank God for that.
646
00:35:37,480 --> 00:35:40,158
Actually, I've got a problem
with Madeleine too. What's that?
647
00:35:40,160 --> 00:35:43,238
She's just turned down a job
in Texas so she can stay close.
648
00:35:43,240 --> 00:35:44,998
Stay close to you?
649
00:35:45,000 --> 00:35:48,238
Oh! You really do have the problems
piling up, don't you?
650
00:35:48,240 --> 00:35:49,958
What are you going to do?
651
00:35:49,960 --> 00:35:53,318
You reach a point
where the only thing you can do
652
00:35:53,320 --> 00:35:55,880
is just keep moving forwards.
That's all there is.
653
00:35:57,200 --> 00:36:00,960
I've always been so terrified of
the past, being dragged down by it.
654
00:36:02,360 --> 00:36:05,560
Anyone with half a brain can see
how easy that is just to get lost.
655
00:36:10,000 --> 00:36:12,600
I remember what happened
when you'd just been born.
656
00:36:14,600 --> 00:36:16,160
We were in heaven.
657
00:36:17,320 --> 00:36:20,758
What happened then? Man came
into the shop and he offered
658
00:36:20,760 --> 00:36:23,918
a suspiciously large sum of money
for the premises.
659
00:36:23,920 --> 00:36:26,118
He was going to build
an office block,
660
00:36:26,120 --> 00:36:28,800
and I thought, "Fuck it,
I'll build an office block."
661
00:36:30,560 --> 00:36:34,438
I have a one-year-old daughter,
I have to keep moving. Poor Dad.
662
00:36:34,440 --> 00:36:37,318
Everyone wants commitment from you.
663
00:36:37,320 --> 00:36:39,518
It's why you were
always my favourite,
664
00:36:39,520 --> 00:36:41,520
because you never wanted anything.
665
00:36:43,160 --> 00:36:44,440
Didn't I?
666
00:36:46,440 --> 00:36:50,920
Maybe I wanted the...same as all the
others, I was just too proud to ask.
667
00:36:52,280 --> 00:36:53,998
Is that what you're doing
in the Arctic?
668
00:36:54,000 --> 00:36:57,280
24 hours back in England, I'm not
exactly desperate to come back.
669
00:37:04,120 --> 00:37:05,680
Still, we miss you.
670
00:37:15,880 --> 00:37:18,000
LOUD CHATTERING
671
00:37:21,320 --> 00:37:23,238
Get a room!
672
00:37:23,240 --> 00:37:26,078
MUSIC: Gacked on Anger
by Amyl and the Sniffers
673
00:37:26,080 --> 00:37:28,318
# Gacked on anger
674
00:37:28,320 --> 00:37:29,960
# Gacked on anger
675
00:37:31,440 --> 00:37:33,360
# Gacked on anger
676
00:37:34,600 --> 00:37:36,200
# Gacked on it. #
677
00:37:54,120 --> 00:37:55,800
Sydney?
678
00:37:56,800 --> 00:38:01,120
Yes, sir? I was wondering
if you'd followed the trial at all.
679
00:38:02,320 --> 00:38:03,918
Followed it, sir?
680
00:38:03,920 --> 00:38:05,598
In the sense of paying attention.
681
00:38:05,600 --> 00:38:07,000
No, I didn't.
682
00:38:08,560 --> 00:38:10,480
I didn't think it was my place.
683
00:38:24,960 --> 00:38:27,238
What are you doing here?
684
00:38:27,240 --> 00:38:28,880
Am I not welcome?
685
00:38:30,600 --> 00:38:31,960
You didn't ring.
686
00:38:33,800 --> 00:38:35,400
Do I have to phone every time?
687
00:38:37,200 --> 00:38:39,038
Where were you?
688
00:38:39,040 --> 00:38:40,720
Where was I tonight?
689
00:38:41,880 --> 00:38:43,240
Yeah.
690
00:38:54,320 --> 00:38:56,958
I had to go and see family.
691
00:38:56,960 --> 00:38:59,198
How was your family?
692
00:38:59,200 --> 00:39:01,840
You don't want to know.
Well, maybe I do.
693
00:39:03,800 --> 00:39:06,640
Maybe that's exactly
the problem between us.
694
00:39:15,280 --> 00:39:17,038
SHE CLEARS HER THROAT
695
00:39:17,040 --> 00:39:19,160
Are you sure you should...?
Am I sure what?
696
00:39:22,760 --> 00:39:25,520
Would you like one?
Maybe a small one.
697
00:39:31,040 --> 00:39:34,758
In a way, I think Lily
was angrier with me than Helen.
698
00:39:34,760 --> 00:39:36,720
That's not surprising. Why not?
699
00:39:38,520 --> 00:39:41,118
Lily believes in you,
your wife doesn't. Oh.
700
00:39:41,120 --> 00:39:43,438
Don't get me wrong,
Helen was angry too.
701
00:39:43,440 --> 00:39:47,438
Really? What about?
Oh, all kinds of stuff.
702
00:39:47,440 --> 00:39:49,000
That's really helpful.
703
00:39:50,120 --> 00:39:52,360
Are you sure
you're not giving too much away?
704
00:39:53,480 --> 00:39:55,960
I'd hate you to feel
you were betraying confidences.
705
00:39:57,400 --> 00:39:58,440
Here.
706
00:40:03,920 --> 00:40:06,438
This...trial stuff.
707
00:40:06,440 --> 00:40:09,718
Ah, yes, the famous trial.
708
00:40:09,720 --> 00:40:11,278
Family stuff.
709
00:40:11,280 --> 00:40:14,240
In particular? Or are you saying
I don't need to know?
710
00:40:15,720 --> 00:40:17,438
You don't need to know.
711
00:40:17,440 --> 00:40:19,158
Why not?
712
00:40:19,160 --> 00:40:21,080
Madeleine,
that's not why I come here.
713
00:40:22,640 --> 00:40:24,198
You've made that very clear.
714
00:40:24,200 --> 00:40:26,838
I come here because
we're actually good for each other.
715
00:40:26,840 --> 00:40:28,560
Certainly, I'm good for you.
716
00:40:29,600 --> 00:40:31,878
Because I'm not real,
I'm not real life.
717
00:40:31,880 --> 00:40:35,040
I have one great advantage
over your family.
718
00:40:36,560 --> 00:40:40,000
The advantage is,
I don't really exist.
719
00:40:41,560 --> 00:40:44,918
Jesus! Madeleine!
I'm a fucking blow-up doll
720
00:40:44,920 --> 00:40:46,998
with a degree in art history,
721
00:40:47,000 --> 00:40:50,598
and a dead child
so you can believe you saved me.
722
00:40:50,600 --> 00:40:53,398
"She was in despair,
and I saved her,"
723
00:40:53,400 --> 00:40:55,558
as if you were Jesus Christ!
724
00:40:55,560 --> 00:40:57,998
Madeleine, Madeleine,
come on, stop it.
725
00:40:58,000 --> 00:41:00,598
You have no idea what it's like
being the girlfriend.
726
00:41:00,600 --> 00:41:03,078
It's what you wanted!
You told me that.
727
00:41:03,080 --> 00:41:06,598
And you chose to believe me
because it suited you.
728
00:41:06,600 --> 00:41:08,720
It suited you and your life.
729
00:41:09,720 --> 00:41:12,960
But it never occurred to you
to ask me properly.
730
00:41:16,040 --> 00:41:18,158
Madeleine, don't.
Stop it, stop throwing things.
731
00:41:18,160 --> 00:41:20,478
Come on, Madeleine...
Oh, these are my things.
732
00:41:20,480 --> 00:41:22,600
I'll do with them what I want.
733
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
They're mine.
734
00:41:26,320 --> 00:41:29,640
Can you grasp that idea?
All right, all right, all right.
735
00:41:31,480 --> 00:41:33,518
Oh, Maddie. Maddie, Maddie, Maddie.
736
00:41:33,520 --> 00:41:34,920
I'm so... I'm...
737
00:41:36,040 --> 00:41:37,160
Come here.
738
00:41:53,920 --> 00:41:55,638
I don't know why you didn't call me.
739
00:41:55,640 --> 00:41:58,398
I was worried sick,
you could have been burnt alive.
740
00:41:58,400 --> 00:42:00,678
Mum, there's 500 women in here,
741
00:42:00,680 --> 00:42:03,398
some of them
for being drunk in a pub.
742
00:42:03,400 --> 00:42:06,480
They're not suffering cruelty,
they're suffering neglect.
743
00:42:08,360 --> 00:42:10,878
And my best friend's
just been killed.
744
00:42:10,880 --> 00:42:12,680
I'm sorry to hear that.
745
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
This prison killed her.
746
00:42:16,600 --> 00:42:18,880
ROSE SIGHS
747
00:42:19,920 --> 00:42:22,680
Mum, I've got something to tell you
and you're not going to like it.
748
00:42:24,360 --> 00:42:27,158
Remember when we talked about me
getting in contact with my dad?
749
00:42:27,160 --> 00:42:29,278
Rose, I made a decision
before you were born.
750
00:42:29,280 --> 00:42:32,238
Yeah, that's the whole point,
you made the decision not me.
751
00:42:32,240 --> 00:42:34,558
I did it for you.
I don't believe that.
752
00:42:34,560 --> 00:42:36,680
And even if you did, it didn't work.
753
00:42:37,840 --> 00:42:40,200
I'm old enough
to make my own decisions.
754
00:42:41,720 --> 00:42:44,278
For 20 years,
I didn't even know his name.
755
00:42:44,280 --> 00:42:46,718
And you don't think
there's a reason for that?
756
00:42:46,720 --> 00:42:48,718
Mum, I want a life when I get out.
757
00:42:48,720 --> 00:42:50,758
I want a father.
758
00:42:50,760 --> 00:42:53,718
Rose, I've told you before,
Peter Laurence, he's fun,
759
00:42:53,720 --> 00:42:56,678
he's charm itself,
but he always has priorities.
760
00:42:56,680 --> 00:42:58,718
And other people aren't among them.
761
00:42:58,720 --> 00:43:01,440
Mum, I want
my father to know I exist.
762
00:43:05,920 --> 00:43:07,520
Thanks.
763
00:43:09,480 --> 00:43:10,600
Miss?
764
00:43:12,240 --> 00:43:14,478
There's something
I need to report to you.
765
00:43:14,480 --> 00:43:18,078
How was it?
Exactly as you predicted.
766
00:43:18,080 --> 00:43:20,838
Now, you're chairman
of the Conservative Party.
767
00:43:20,840 --> 00:43:23,598
This may be the moment
for you to do your duty.
768
00:43:23,600 --> 00:43:25,798
Her colleagues can't be seen
to move against her
769
00:43:25,800 --> 00:43:27,078
on the issue of arms sales.
770
00:43:27,080 --> 00:43:30,840
Self-evidently.
I've made a diversion. Good.
771
00:43:33,640 --> 00:43:34,800
Hello.
772
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
Nice to see you.
773
00:43:41,960 --> 00:43:44,120
Good to see you. Hello.
774
00:43:46,880 --> 00:43:49,918
Hi. Well, this is
an unlooked-for pleasure.
775
00:43:49,920 --> 00:43:52,398
I wasn't expecting you.
Well, I can't think why not.
776
00:43:52,400 --> 00:43:54,918
Because your boss seems
to be avoiding me these days.
777
00:43:54,920 --> 00:43:58,118
I don't think that's true.
She'll see you any time you want.
778
00:43:58,120 --> 00:44:02,318
I think she's foolish to ignore
a groundswell of dissatisfaction
779
00:44:02,320 --> 00:44:04,038
on her own side.
780
00:44:04,040 --> 00:44:06,478
Don't you know how close I am
to Dawn? I'll report that remark
781
00:44:06,480 --> 00:44:10,758
back to her. Will you, Julia? Why?
Because I'm loyal and hard-working.
782
00:44:10,760 --> 00:44:14,720
You can't put a cigarette paper
between her and me. I just did.
783
00:44:16,920 --> 00:44:19,518
Is this all about the export
licences and your friend Trevor?
784
00:44:19,520 --> 00:44:21,838
As far as the public
is concerned, no.
785
00:44:21,840 --> 00:44:24,798
As far as you and I are concerned,
yes. Don't implicate me.
786
00:44:24,800 --> 00:44:27,038
I'm not involved in anything.
787
00:44:27,040 --> 00:44:30,078
The stand the Prime Minister's
taking on the deaths in Yemen
788
00:44:30,080 --> 00:44:32,358
is extremely popular
with the public.
789
00:44:32,360 --> 00:44:35,278
Remember, prime ministers don't fall
because they're incompetent,
790
00:44:35,280 --> 00:44:37,718
they fall when they're caught out
in outright lies.
791
00:44:37,720 --> 00:44:40,318
You are the obvious person
to provide the world
792
00:44:40,320 --> 00:44:43,238
with evidence of a lie.
And why would I do that?
793
00:44:43,240 --> 00:44:45,958
Because people in your line of work
generally like
794
00:44:45,960 --> 00:44:47,638
to jump from raft to raft.
795
00:44:47,640 --> 00:44:49,320
SHE LAUGHS
796
00:44:50,440 --> 00:44:53,878
I don't think you're being serious.
Deadly.
797
00:44:53,880 --> 00:44:56,878
And the obvious question...
798
00:44:56,880 --> 00:44:59,878
..who would be
the incoming prime minister?
799
00:44:59,880 --> 00:45:01,960
Oh, we have someone in mind.
800
00:45:04,200 --> 00:45:05,400
Excuse me.
801
00:45:07,480 --> 00:45:09,718
I hear you had
a bit of a close encounter.
802
00:45:09,720 --> 00:45:12,878
What was it, was it a moose?
No, it was not a moose, Mick.
803
00:45:12,880 --> 00:45:16,118
I was in Sussex, not Saskatchewan.
It was a deer.
804
00:45:16,120 --> 00:45:18,158
Oh, dear. Who came off worse?
805
00:45:18,160 --> 00:45:22,638
Sorry to say that Bambi is dead,
and I am still Minister of Justice.
806
00:45:22,640 --> 00:45:25,118
Right now, we're looking
at an economy that is tanking.
807
00:45:25,120 --> 00:45:27,438
Some banks have crashed,
and the rumour mill says
808
00:45:27,440 --> 00:45:29,598
that the ex-Foreign Secretary
Joleon Bishop
809
00:45:29,600 --> 00:45:32,038
is about to make a run
against the Prime Minister.
810
00:45:32,040 --> 00:45:33,478
I had not heard that.
811
00:45:33,480 --> 00:45:36,198
You got a reputation
for telling it how it is, Peter,
812
00:45:36,200 --> 00:45:38,798
so how secure
do you think Dawn Ellison is?
813
00:45:38,800 --> 00:45:41,558
Dawn does a great job, Mick.
You know that, I know that.
814
00:45:41,560 --> 00:45:43,038
Let's just leave it there.
815
00:45:43,040 --> 00:45:45,478
You know this bloody chaos
we've got going on at Defence,
816
00:45:45,480 --> 00:45:47,918
do you ever remember
anything quite like this?
817
00:45:47,920 --> 00:45:50,278
Look, there are no villains here,
Mick.
818
00:45:50,280 --> 00:45:52,998
I know the people who run
British Defence Group,
819
00:45:53,000 --> 00:45:55,758
and they are people
of the highest integrity.
820
00:45:55,760 --> 00:45:59,198
And the British, thank God, have
the world's most rigorous process
821
00:45:59,200 --> 00:46:02,158
for making sure that weapons
don't wind up in the wrong hands.
822
00:46:02,160 --> 00:46:05,238
We like to know
who we're arming and why.
823
00:46:05,240 --> 00:46:07,920
In my experience,
we're pretty good at it.
824
00:46:59,280 --> 00:47:01,040
Cottage cheese and beetroot?
825
00:47:04,720 --> 00:47:06,040
Spinach and feta?
826
00:47:08,000 --> 00:47:09,680
Scotch egg with chilli jam?
827
00:47:11,680 --> 00:47:14,800
Well, this is not
something I'd planned.
828
00:47:16,040 --> 00:47:17,240
How did you find me?
829
00:47:22,200 --> 00:47:24,198
You have to stop pissing me around.
830
00:47:24,200 --> 00:47:26,158
You know full well
that type of diary's
831
00:47:26,160 --> 00:47:27,918
not enough on its own. I need more.
832
00:47:27,920 --> 00:47:31,078
I need to know why you're involved
and I need to know what you want.
833
00:47:31,080 --> 00:47:34,120
A journalist has died, so you have
got to be straight with me.
834
00:47:35,560 --> 00:47:37,798
All right.
835
00:47:37,800 --> 00:47:40,718
My mother lived in a flat, OK?
In Gospel Oak.
836
00:47:40,720 --> 00:47:44,478
She died when her boiler leaked gas.
When was this?
837
00:47:44,480 --> 00:47:45,598
Ten years ago.
838
00:47:45,600 --> 00:47:47,878
She reported it three times
to the agency.
839
00:47:47,880 --> 00:47:49,558
She wasn't alone. There were others.
840
00:47:49,560 --> 00:47:51,558
Didn't you try to sue?
841
00:47:51,560 --> 00:47:54,318
The landlord said he couldn't be
responsible for the state
842
00:47:54,320 --> 00:47:57,278
of the boilers
in all his properties.
843
00:47:57,280 --> 00:47:59,518
As far as he was concerned,
it was an accident.
844
00:47:59,520 --> 00:48:02,520
And he would fight us
every inch of the way.
845
00:48:03,600 --> 00:48:05,720
My mother died at 53,
and it was an accident.
846
00:48:07,120 --> 00:48:09,438
I don't have to ask
who that landlord was.
847
00:48:09,440 --> 00:48:10,838
He had an awful lot of flats.
848
00:48:10,840 --> 00:48:12,958
And are you going to tell me
how a cocktail waitress
849
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
has access
to that man's private diary?
850
00:48:17,080 --> 00:48:18,758
My girlfriend works on his staff.
851
00:48:18,760 --> 00:48:20,480
What does she do? She drives him.
852
00:48:24,480 --> 00:48:25,838
You've got to be careful.
853
00:48:25,840 --> 00:48:27,518
Please.
854
00:48:27,520 --> 00:48:28,760
She can lose her job.
855
00:48:29,760 --> 00:48:30,840
Yeah...
856
00:48:31,760 --> 00:48:32,960
..so could I.
857
00:48:37,120 --> 00:48:38,520
Did you leave this for me?
858
00:48:39,840 --> 00:48:42,198
Actually, yeah. Am I going crazy?
859
00:48:42,200 --> 00:48:44,558
It seems to be a photocopy
of Peter Laurence's diary.
860
00:48:44,560 --> 00:48:45,998
That's what it is.
861
00:48:46,000 --> 00:48:48,518
How the hell did you get it?
Ministers have two diaries.
862
00:48:48,520 --> 00:48:51,758
One on computer, kept in
Laurence's case by Joy Pelling,
863
00:48:51,760 --> 00:48:55,918
who testified in court that he was
in New York on January 13th, 2015.
864
00:48:55,920 --> 00:48:57,718
And another diary, a written one,
865
00:48:57,720 --> 00:48:59,598
also kept by the self-same Joy,
866
00:48:59,600 --> 00:49:03,038
which she said she'd lost
and now it's...reappeared.
867
00:49:03,040 --> 00:49:05,398
So how did you get hold of it?
868
00:49:05,400 --> 00:49:07,718
From a sort of whistle-blower,
I suppose.
869
00:49:07,720 --> 00:49:08,878
Why did they bring it to you?
870
00:49:08,880 --> 00:49:11,438
Well, obviously because they want me
to take it to a newspaper.
871
00:49:11,440 --> 00:49:12,958
They want a firewall between
872
00:49:12,960 --> 00:49:15,838
the diary and their identity.
Yeah, but why you?
873
00:49:15,840 --> 00:49:18,358
A photocopy doesn't clinch anything.
874
00:49:18,360 --> 00:49:21,118
I mean, we know Peter Laurence
went to Washington
875
00:49:21,120 --> 00:49:24,118
and we know he pretended not to.
Call it perjury, sure.
876
00:49:24,120 --> 00:49:26,400
But we still can't prove
what he actually did there.
877
00:49:28,120 --> 00:49:29,838
Look, I'm sorry about this,
878
00:49:29,840 --> 00:49:32,638
but I did make a phone call
to the paper.
879
00:49:32,640 --> 00:49:34,038
Do they know who you are?
880
00:49:34,040 --> 00:49:35,918
No, I just said
I was a friend of Charmian's,
881
00:49:35,920 --> 00:49:39,198
that we'd talked and she was very
excited about her latest contact
882
00:49:39,200 --> 00:49:41,478
and maybe there was something
on that last tape.
883
00:49:41,480 --> 00:49:43,518
What did they say?
They said they didn't have it.
884
00:49:43,520 --> 00:49:46,358
The tape was sent back with the rest
of Charmian's possessions.
885
00:49:46,360 --> 00:49:48,278
Well, went back where?
To Charmian's parents.
886
00:49:48,280 --> 00:49:50,878
You've got one piece of the jigsaw.
I need to get a hold of the other.
887
00:49:50,880 --> 00:49:53,078
Yeah, well, I don't think you can
do that. Why not?
888
00:49:53,080 --> 00:49:55,478
For the obvious reason, of course.
And what is that reason?
889
00:49:55,480 --> 00:49:57,598
We are his legal team,
for God's sake. We got him off.
890
00:49:57,600 --> 00:50:00,078
And now you're claiming that's
where you'd like to leave it? Yes!
891
00:50:00,080 --> 00:50:02,638
I don't know. I'm not sure.
892
00:50:02,640 --> 00:50:03,840
HE SIGHS
893
00:50:45,800 --> 00:50:47,478
If you wait here,
894
00:50:47,480 --> 00:50:49,360
I'll get what you want.
895
00:51:03,840 --> 00:51:05,518
Have you opened it?
896
00:51:05,520 --> 00:51:08,360
No. I'm afraid I couldn't.
897
00:51:09,440 --> 00:51:11,200
You do what you need to.
898
00:51:13,480 --> 00:51:15,760
If you don't mind,
I'll leave you to it.
899
00:52:02,280 --> 00:52:03,560
SHE EXHALES
900
00:52:13,840 --> 00:52:16,358
I... I made you tea.
901
00:52:16,360 --> 00:52:18,160
Oh, very kind of you.
902
00:52:19,640 --> 00:52:21,440
Do you mind if I borrow this?
903
00:52:24,280 --> 00:52:25,920
She was a brilliant little girl.
904
00:52:27,120 --> 00:52:29,238
We were always worried for her.
905
00:52:29,240 --> 00:52:32,918
Why? Because she was always
top of the class.
906
00:52:32,920 --> 00:52:35,200
Her father told her
it's safer in the middle.
907
00:52:36,600 --> 00:52:38,600
All she wanted
was to get away from here.
908
00:52:40,520 --> 00:52:42,440
We begged her
not to be a journalist.
909
00:52:43,680 --> 00:52:46,200
You don't want to mess
with powerful people.
910
00:52:47,560 --> 00:52:50,360
They don't care
about anyone but themselves.
911
00:52:55,720 --> 00:52:58,398
PHONE RINGS
912
00:52:58,400 --> 00:52:59,480
Landline.
913
00:53:01,200 --> 00:53:03,758
Yes? Is that Duncan?
914
00:53:03,760 --> 00:53:06,960
Yeah. Hi, it's Rose Dietl.
915
00:53:08,960 --> 00:53:11,558
Look, I've been really stupid.
I know that.
916
00:53:11,560 --> 00:53:14,360
I sent my friend to meet my father
cos I was nervous.
917
00:53:15,400 --> 00:53:17,320
Yeah, I was really scared and...
918
00:53:18,680 --> 00:53:21,838
But now all I want
is justice for Steff.
919
00:53:21,840 --> 00:53:24,318
I don't think we can do
any special favours.
920
00:53:24,320 --> 00:53:25,758
That would be unacceptable.
921
00:53:25,760 --> 00:53:28,998
But I just feel
if I could at least meet him.
922
00:53:29,000 --> 00:53:30,320
I'm ready.
923
00:53:31,320 --> 00:53:32,800
I want to meet my father.
924
00:53:35,120 --> 00:53:36,678
Do you think he'll agree?
925
00:53:36,680 --> 00:53:39,798
Let me have a word with him.
I'll see what I can do.
926
00:53:39,800 --> 00:53:42,278
Please. I'd be really grateful.
927
00:53:42,280 --> 00:53:43,520
I know.
928
00:53:52,960 --> 00:53:54,518
Are you all right?
929
00:53:54,520 --> 00:53:57,160
Why would I not be? OK.
930
00:53:59,080 --> 00:54:00,520
It's just...
931
00:54:04,160 --> 00:54:06,438
..she's finally stepped forward.
932
00:54:06,440 --> 00:54:07,720
Your daughter.
933
00:54:10,120 --> 00:54:13,680
Her name is Rose Dietl.
934
00:54:15,080 --> 00:54:16,518
I've done some research.
935
00:54:16,520 --> 00:54:21,358
She is a white-collar criminal
who defrauded a high street bank
936
00:54:21,360 --> 00:54:23,558
of a hell of a lot of money.
937
00:54:23,560 --> 00:54:26,158
Her name was all over the papers.
938
00:54:26,160 --> 00:54:28,238
When did this happen?
939
00:54:28,240 --> 00:54:29,760
A couple of years ago.
940
00:54:33,280 --> 00:54:35,760
She's saying this time...
941
00:54:37,320 --> 00:54:38,680
..she'd like to meet you.
942
00:54:41,400 --> 00:54:43,038
Are you going to see her?
943
00:54:43,040 --> 00:54:45,880
Duncan, I think this time
I'll make the decision myself.
944
00:54:55,600 --> 00:54:56,720
Thank you, Duncan.
945
00:55:34,560 --> 00:55:38,798
So, what went wrong? I'd seen
Laurence once or twice before.
946
00:55:38,800 --> 00:55:40,120
Actually...
947
00:55:52,080 --> 00:55:56,478
He said what Britain needed was what
he called discreet privatisation.
948
00:55:56,480 --> 00:55:59,398
He gave advice on how to get
American practices
949
00:55:59,400 --> 00:56:01,878
and drugs into the British
health care system.
950
00:56:01,880 --> 00:56:04,438
Nadia, you're saying he was present.
951
00:56:04,440 --> 00:56:07,198
Can you confirm
he was paid for this advice?
952
00:56:07,200 --> 00:56:10,038
It depends on what you call paid.
953
00:56:10,040 --> 00:56:12,200
Officially, he was paid
to give a speech.
954
00:56:13,520 --> 00:56:16,440
How much? Half a million dollars.
955
00:56:17,840 --> 00:56:20,358
That's a hell of a price
for giving a speech.
956
00:56:20,360 --> 00:56:23,798
Lots of expensive speeches
at British-American...
957
00:56:23,800 --> 00:56:25,958
You're doing well at justice.
958
00:56:25,960 --> 00:56:27,120
Thank you.
959
00:56:28,200 --> 00:56:31,518
Gives us a chance
to resume our weekly game.
960
00:56:31,520 --> 00:56:34,160
I love your turbulence.
It makes people think.
961
00:56:36,680 --> 00:56:39,398
I wish you'd do
some fundraising for the party.
962
00:56:39,400 --> 00:56:41,318
We'd make so much more.
963
00:56:41,320 --> 00:56:43,158
Is Dawn not good at it?
964
00:56:43,160 --> 00:56:46,318
HE SCOFFS
People sense she's a stopgap.
965
00:56:46,320 --> 00:56:48,998
A stopgap?
966
00:56:49,000 --> 00:56:51,598
I don't think Dawn thinks
of herself as a stopgap.
967
00:56:51,600 --> 00:56:53,518
All prime ministers are stopgaps.
968
00:56:53,520 --> 00:56:55,478
Just so few of them know.
969
00:56:55,480 --> 00:56:57,998
That the first law of politics? No.
970
00:56:58,000 --> 00:57:00,838
The first law is that
every politician expects to be
971
00:57:00,840 --> 00:57:02,160
prime minister....
972
00:57:03,160 --> 00:57:04,360
..without exception.
973
00:57:08,400 --> 00:57:09,440
Check.
974
00:57:11,080 --> 00:57:13,158
Well?
975
00:57:13,160 --> 00:57:14,840
Going to have to think
about that one.
123579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.