All language subtitles for Roadkill.2020.S01E03-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:28,920 Steff? 2 00:00:29,440 --> 00:00:30,720 Steff? 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,120 Steff. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,240 Bryony! Wait! 5 00:00:41,360 --> 00:00:42,440 What's going on? 6 00:00:42,520 --> 00:00:44,880 - Go get the defibrillator. - I'm not supposed to leave her. 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,000 Go! 8 00:00:46,080 --> 00:00:49,800 Bravo 3 to SP. We're Code Blue to block 4. 9 00:00:58,440 --> 00:00:59,720 Steff? 10 00:01:02,760 --> 00:01:04,160 Steff? 11 00:01:10,800 --> 00:01:13,080 - What are you doing? - I've never used it. 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,040 You're supposed to be trained. 13 00:02:02,320 --> 00:02:06,720 ROADKILL 14 00:02:07,120 --> 00:02:09,600 I'd just like to say a word of thanks 15 00:02:10,120 --> 00:02:14,480 to everyone who is so kind and so skilful in these last few days. 16 00:02:15,080 --> 00:02:19,440 Sadly for personal reasons this is a hospital I already know. 17 00:02:20,120 --> 00:02:24,320 But... you are the people who give healthcare a good name. 18 00:02:25,280 --> 00:02:28,800 And I promise you that when I get back to Westminster, 19 00:02:28,880 --> 00:02:31,120 I will be telling everyone who'll listen 20 00:02:31,240 --> 00:02:34,560 where the beating heart of this country is to be found. 21 00:02:35,240 --> 00:02:36,680 It's in the NHS. 22 00:02:37,480 --> 00:02:40,920 Thank you very much, all of you. Thank you, thank you, thank you. 23 00:02:41,000 --> 00:02:44,800 All right, thank you. Goodbye. Bye. Thank you. Thank you. 24 00:03:04,760 --> 00:03:07,040 - You all right? - Yeah. Fine. 25 00:03:07,360 --> 00:03:09,600 They're just making me wear this today. 26 00:03:12,000 --> 00:03:14,320 Lily is making something special. 27 00:03:14,720 --> 00:03:16,560 - She's cooking? - Yes. 28 00:03:16,640 --> 00:03:18,280 That doesn't happen very often. 29 00:03:18,360 --> 00:03:20,560 You don't kill a deer very often, do you? 30 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 Just so you know we're expecting Susan. 31 00:03:45,520 --> 00:03:47,640 - Susan? - You didn't tell me. 32 00:03:47,880 --> 00:03:50,280 - You didn't ask. - When are we expecting her? 33 00:03:50,360 --> 00:03:51,960 Have you know where she was, all this time? 34 00:03:52,040 --> 00:03:53,440 Yeah, of course, she's my sister. 35 00:03:53,520 --> 00:03:55,680 - And you didn't tell us? - She didn't want me to. 36 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 Where's she coming from? Where she been? 37 00:03:57,880 --> 00:03:59,840 Didn't know there was to be a family reunion. 38 00:03:59,960 --> 00:04:03,480 It's not a family reunion. It's a family conference. 39 00:04:03,960 --> 00:04:06,520 And if I have it my way, it'll be a family trial. 40 00:04:06,640 --> 00:04:09,440 - Really? What are the charges? - You know perfectly well. 41 00:04:09,560 --> 00:04:12,240 Lily, your father needs a day or two to recuperate. 42 00:04:12,320 --> 00:04:14,640 - What are you cooking for us all? - I'm roasting a chicken. 43 00:04:14,720 --> 00:04:16,920 And if either of you start telling me how to do it-- 44 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 It's not gonna happen. 45 00:04:18,080 --> 00:04:19,640 I'm doing it my way. And I don't care. 46 00:04:22,080 --> 00:04:23,320 I don't know what you're up to, 47 00:04:23,400 --> 00:04:26,600 but whatever it is you have my love and support. 48 00:04:26,840 --> 00:04:28,480 Yeah, well maybe you should have thought about that 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,640 before you got a fucking mistress. 50 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 What did you say? 51 00:04:34,040 --> 00:04:37,480 That's what we're here to discuss if you really want to know. 52 00:04:39,160 --> 00:04:41,880 - I don't like this. - What is it? 53 00:04:42,000 --> 00:04:43,760 You'll only see a squall the size of your hand, 54 00:04:43,840 --> 00:04:46,000 and it's a long way away, but it's heading towards you. 55 00:04:46,080 --> 00:04:48,360 - Isn't your job to spot those? - It's Yemen. 56 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 Three NGOs have been killed working for a charity. 57 00:04:51,560 --> 00:04:53,760 - I didn't see. - No, it hasn't been announced. 58 00:04:53,840 --> 00:04:56,280 The Saudi's are refusing to say what weapons they used in the raid, 59 00:04:56,360 --> 00:04:58,160 but we think it may have been the Normandy rocket, 60 00:04:58,240 --> 00:05:00,400 manufactured by the British Defence Group. 61 00:05:00,520 --> 00:05:03,880 So, what have we got? British charity workers killed by British weapons. 62 00:05:04,000 --> 00:05:05,240 The Saudis are trying to hush it up, 63 00:05:05,320 --> 00:05:07,200 nobody yet knows they're dead, and nobody knows how, 64 00:05:07,320 --> 00:05:08,640 but it'll just take one journalist. 65 00:05:08,720 --> 00:05:10,160 Keep an eye on it. 66 00:05:10,320 --> 00:05:13,120 And Julia, you do tell me everything, don't you? 67 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 Everything that's useful. Yes. 68 00:05:43,680 --> 00:05:45,120 So, you know what happened? 69 00:05:45,200 --> 00:05:47,800 I certainly do. I saw it with my own eyes. 70 00:05:48,280 --> 00:05:50,360 I hope you burn in hell for it. 71 00:05:50,840 --> 00:05:52,320 I've put in a formal complaint. 72 00:05:52,400 --> 00:05:54,760 I've got your complaint. It's not going forward. 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 - You need to slow down. - Why? 74 00:05:57,560 --> 00:06:00,760 This is a tragedy. We all need a period to draw breath. 75 00:06:00,960 --> 00:06:04,360 - And what do we need to do that for? - Proper timely assessment. 76 00:06:04,800 --> 00:06:07,000 Apart from anything, Steff had siblings. 77 00:06:07,320 --> 00:06:09,520 We hate the thought of alarming them unnecessarily. 78 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 Yeah, I bet you do. 79 00:06:10,800 --> 00:06:14,800 Rose, for once think of it from their point of view. Why upset them. 80 00:06:14,880 --> 00:06:17,960 My cellmate died because you're too cheap to train your officers properly. 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,200 At this moment we're not admitting liability. 82 00:06:20,280 --> 00:06:22,200 There's no medical proof that she could've been saved. 83 00:06:22,280 --> 00:06:24,840 - In your view. - In the view of the prison doctor. 84 00:06:24,920 --> 00:06:27,560 Which one? The alcoholic or the drug addict? 85 00:06:29,160 --> 00:06:31,560 Talk to Bryony. She's in pieces. 86 00:06:31,640 --> 00:06:33,560 She knows she failed and it's killing her. 87 00:06:33,640 --> 00:06:35,720 I've looked at your complaint, and I don't accept it. 88 00:06:35,800 --> 00:06:38,520 You can blame Parallax if you like, but I blame you. 89 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Because any system, however crappy, 90 00:06:40,680 --> 00:06:43,120 works decently when it's administered by decent people. 91 00:06:43,200 --> 00:06:46,640 You're a convicted fraud, Rose. Please, don't talk to us about decency. 92 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 I'm in touch with the Justice Minister, 93 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 and I'm gonna put this case in front of him. 94 00:06:50,080 --> 00:06:51,760 Rose, if you think you can use a friend's death 95 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 to pursue some sort of vendetta against the prison and the people who run-- 96 00:06:54,520 --> 00:06:57,840 No, what we're talking about is power. You have it, I don't. 97 00:06:57,920 --> 00:07:00,200 You forfeited power when you committed a crime. 98 00:07:00,360 --> 00:07:01,880 And does that mean you can just leave us all dead on the floor? 99 00:07:01,960 --> 00:07:04,200 Steff was a known troublemaker. 100 00:07:04,560 --> 00:07:07,880 Who burned down the prison canteen, she did violence to a prison officer. 101 00:07:07,960 --> 00:07:11,360 Right. So she deserves a lesser standard of justice, does she? 102 00:07:12,880 --> 00:07:15,560 And thanks for expressing your condolences. 103 00:07:41,400 --> 00:07:42,600 Just came in from Gatwick, 104 00:07:42,680 --> 00:07:46,720 so I haven't got the slightest idea of where I am, or what time it is. 105 00:07:46,800 --> 00:07:49,360 You're home, and it's just before lunch. 106 00:07:49,960 --> 00:07:52,200 - Did Mum see me? - Not yet. 107 00:07:53,360 --> 00:07:55,080 - How is she? - Shaky. 108 00:07:56,000 --> 00:07:57,200 She's got her concert tonight, 109 00:07:57,320 --> 00:08:00,320 and Lily up at the pulpit is the last thing she needs. 110 00:08:00,440 --> 00:08:01,880 That's your view is it? 111 00:08:03,560 --> 00:08:06,440 - Where have you come in from? - Came from the Arctic. 112 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 That is perfect. 113 00:08:08,440 --> 00:08:10,600 When the history of the 21st Century comes to be written, 114 00:08:10,720 --> 00:08:13,080 who do you think it's gonna be with any credit? 115 00:08:13,160 --> 00:08:16,200 Green Peace, and a few feminists, and that's about it. 116 00:08:16,760 --> 00:08:18,560 Wish you'd told us where you were. 117 00:08:18,640 --> 00:08:21,280 And I wish you ever told us anything at all. 118 00:08:22,480 --> 00:08:25,080 Okay. I can see Lily has spoken to you. 119 00:08:25,160 --> 00:08:26,320 At length. 120 00:08:26,840 --> 00:08:28,920 I always believed in my daughters. 121 00:08:30,320 --> 00:08:31,920 So, your absence never bothered me, 122 00:08:32,000 --> 00:08:35,120 but it's different for your mother. She's scared of you. 123 00:08:35,600 --> 00:08:38,720 She thinks she's failed, that it's all her fault. 124 00:08:40,360 --> 00:08:43,040 - Give her a nervous breakdown. - Okay. 125 00:08:43,280 --> 00:08:45,560 You put that down to my absence, do you? 126 00:08:45,640 --> 00:08:48,360 You don't think there were any other factors involved? 127 00:08:48,440 --> 00:08:49,480 Come on, Susan. 128 00:08:49,560 --> 00:08:52,040 I love the idea of you being Prison's Minister now. 129 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 Thank you. 130 00:08:53,200 --> 00:08:55,600 Fine line, don't you think between running prisons and being in them. 131 00:08:55,680 --> 00:08:59,200 - Actually, no. I don't think that. - Don't topple over. 132 00:09:02,320 --> 00:09:05,440 - You know I was in an accident. - Yeah, Lily said. 133 00:09:05,720 --> 00:09:08,680 Driving down... in case you're worried, 134 00:09:08,840 --> 00:09:10,680 it wasn't as bad as they thought, I'm fine. 135 00:09:10,800 --> 00:09:11,800 Good. 136 00:09:11,880 --> 00:09:13,400 Right side hurts like hell, 137 00:09:13,480 --> 00:09:15,040 but I don't suppose that bothers you too much. 138 00:09:15,120 --> 00:09:17,360 That's not top of my list, no. 139 00:09:17,600 --> 00:09:20,320 It's freezing out here. Why don't you come inside, say hello. 140 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 When I've finished my cigarette. 141 00:09:22,480 --> 00:09:24,400 You didn't just come in especially from-- 142 00:09:24,480 --> 00:09:26,680 Greenland, no. Was passing through. 143 00:09:26,760 --> 00:09:29,240 We've got strategy meetings in Amsterdam. 144 00:09:29,360 --> 00:09:33,040 We'll decide which unprincipled rapist of the Earth to hit next. 145 00:09:34,800 --> 00:09:37,360 See the cold weather hasn't affected your sense of humour. 146 00:09:37,440 --> 00:09:40,120 Laugh a minute in the Arctic circle. 147 00:09:41,240 --> 00:09:43,720 Who is this girlfriend, anyway? 148 00:09:44,000 --> 00:09:47,800 She mean something to you or is she just someone convenient? 149 00:09:50,880 --> 00:09:53,080 Silence here suggesting convenience. 150 00:09:53,480 --> 00:09:56,240 I don't presume to know everything about your life, 151 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 why do you think you can guess about mine? 152 00:09:58,400 --> 00:10:02,120 Because I grew up with you, remember? Only I grew up, and you didn't. 153 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 Susan's outside. 154 00:10:11,920 --> 00:10:13,520 I was just living my life. 155 00:10:14,160 --> 00:10:15,600 I'd found some small corner, 156 00:10:15,680 --> 00:10:17,560 some crevice, so I could get on with my life, 157 00:10:17,640 --> 00:10:19,240 and then three days ago, 158 00:10:19,320 --> 00:10:23,200 any peace I had, any dignity, was taken from me. 159 00:10:23,520 --> 00:10:26,320 If you wanted to leave me, why didn't you say so? 160 00:10:26,400 --> 00:10:27,920 I don't want to leave you. 161 00:10:29,360 --> 00:10:32,680 We... we've been together since we were kids. 162 00:10:36,000 --> 00:10:38,240 You're only with me because you think I can't cope on my own. 163 00:10:38,320 --> 00:10:41,680 I... No, I've never thought any such thing. 164 00:10:41,760 --> 00:10:44,640 I don't want to be someone you feel you have to take care of. 165 00:10:44,720 --> 00:10:46,280 That's not who I want to be. 166 00:10:46,360 --> 00:10:49,280 - I can explain. - Please, don't. 167 00:10:51,520 --> 00:10:54,720 Lily wants you to explain in front of the whole family. 168 00:10:55,200 --> 00:10:58,480 Helen... I'm an open book. I'll talk about anything. 169 00:10:58,560 --> 00:11:01,360 You know me. But do you really think it's a good idea for us 170 00:11:01,440 --> 00:11:04,360 to discuss our relationship in front of the girls? 171 00:11:04,600 --> 00:11:06,160 Do we have any choice? 172 00:11:27,320 --> 00:11:28,600 Fuck! 173 00:11:34,320 --> 00:11:37,360 - You look terrible. - Yeah. 174 00:11:38,280 --> 00:11:42,120 It's 'cause I've bad news. Charmian Pepper's dead. 175 00:11:42,920 --> 00:11:45,680 - She's dead? - Yeah. 176 00:11:45,760 --> 00:11:49,320 - How did it happen? - She was hit by a vehicle. 177 00:11:49,920 --> 00:11:52,120 - Wow. - At night. 178 00:11:52,240 --> 00:11:53,800 Where's the driver? 179 00:11:54,320 --> 00:11:56,440 - Gone. - It was an accident? Hit and run? 180 00:11:56,880 --> 00:11:58,160 That's what the police are saying. 181 00:11:58,280 --> 00:12:00,440 And do you have any evidence to the contrary? 182 00:12:00,840 --> 00:12:02,840 - No. - But you don't believe them? 183 00:12:03,440 --> 00:12:04,960 - I didn't see it. - So? 184 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Nobody saw it. 185 00:12:06,120 --> 00:12:08,000 You're not going to start suggesting a conspiracy. 186 00:12:08,080 --> 00:12:10,400 You're a lawyer for God's sake, you're meant to examine the evidence. 187 00:12:10,480 --> 00:12:13,040 Ten minutes before she died, I was on the phone to Charmian. 188 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 And? 189 00:12:14,200 --> 00:12:15,560 And she had just met a woman 190 00:12:15,640 --> 00:12:18,880 who was finally willing to confirm Peter Laurence's stay in Washington. 191 00:12:18,960 --> 00:12:22,080 And did she, by any chance, mention this woman's name? 192 00:12:22,280 --> 00:12:24,160 Exactly there you are. No actual name. 193 00:12:24,240 --> 00:12:25,480 - She was about to. - Sure. 194 00:12:25,560 --> 00:12:28,440 So tell me, had Charmian been drinking when you spoke to her? 195 00:12:28,520 --> 00:12:29,600 What makes you ask that? 196 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 How was she on the phone, her manner? 197 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 No, really. Tell me. 198 00:12:34,800 --> 00:12:37,000 - Okay, she was a touch slurred. - Touch slurred. 199 00:12:37,080 --> 00:12:38,440 All right, fine, if you wanna know everything. 200 00:12:38,520 --> 00:12:39,600 I do. 201 00:12:41,080 --> 00:12:43,800 The police are saying she was jaywalking. 202 00:12:43,880 --> 00:12:47,440 When they found the body... a bottle had smashed in her bag. 203 00:12:48,640 --> 00:12:51,480 She was soused in Vodka. The alcohol level in her body 204 00:12:51,640 --> 00:12:53,920 was five times over the legal limit for drivers. 205 00:12:54,000 --> 00:12:55,520 Looks to me that she had no idea where she was, 206 00:12:55,600 --> 00:12:56,800 or what she was doing. 207 00:12:56,880 --> 00:12:59,400 So tell me this... why did the driver not stop? 208 00:13:00,360 --> 00:13:02,600 What we just... let them kill her, do we? 209 00:13:02,680 --> 00:13:04,720 Because she fell off the wagon. 210 00:13:06,040 --> 00:13:09,560 You're gonna have to tell me what you meant by "bumped into"? 211 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Sorry? 212 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 When you called me in Birmingham 213 00:13:12,760 --> 00:13:14,520 you said you'd bumped into Charmian Pepper. 214 00:13:14,600 --> 00:13:15,960 - Yes, I did. - Where? 215 00:13:17,720 --> 00:13:19,760 - I saw her at a meeting. - A meeting? 216 00:13:21,120 --> 00:13:23,200 So does that mean you're an addict? 217 00:13:25,480 --> 00:13:27,440 You got off with her, didn't you? 218 00:13:27,640 --> 00:13:29,520 You know what? I don't like this spooky thing 219 00:13:29,600 --> 00:13:30,760 where you always know what people did. 220 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 So, I'll tell you what it looks like to me. 221 00:13:32,800 --> 00:13:35,080 You had some sort of passionate liaison with a fellow alcoholic, 222 00:13:35,200 --> 00:13:36,920 and now you don't want to believe she got so pissed, 223 00:13:37,000 --> 00:13:38,360 she managed to get herself run over. 224 00:13:38,440 --> 00:13:42,120 - That's not what happened - No? And how do you know? 225 00:13:55,840 --> 00:13:59,160 If it's any consolation, I'm feeling just as guilty as you. 226 00:14:00,960 --> 00:14:03,640 Shouldn't have let her go, she was in no fit state. 227 00:14:04,120 --> 00:14:06,320 Reputation had just been trashed in court. 228 00:14:06,440 --> 00:14:09,880 She was in no condition to handle a major investigation. 229 00:14:10,720 --> 00:14:13,680 - What do we do? - Nothing we can do. 230 00:14:14,040 --> 00:14:16,520 - Got family? - Her parents. 231 00:14:18,440 --> 00:14:21,000 Send them some flowers from us. 232 00:14:33,800 --> 00:14:37,520 - This is inedible. - I knew you would find fault. 233 00:14:37,760 --> 00:14:40,080 I'm not finding fault, I'm just pointing out that if we eat this 234 00:14:40,200 --> 00:14:42,640 we're all gonna die of Salmonella. This is actively dangerous. 235 00:14:42,720 --> 00:14:44,160 I don't eat chicken anyway. 236 00:14:44,280 --> 00:14:46,520 Hastings is a long way to come for food poisoning. 237 00:14:46,600 --> 00:14:48,840 I don't want to know what's wrong with my cooking. 238 00:14:48,960 --> 00:14:51,760 I want to know how you can treat our mother so badly? 239 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 First of all... 240 00:14:53,280 --> 00:14:56,200 explain to me why you were in that state to begin with? 241 00:14:56,640 --> 00:14:59,880 Because, like my sister, I have weakness for recreational drugs. 242 00:14:59,960 --> 00:15:01,200 Not anymore. I'm clean. 243 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 That's good, darling. I'm happy about it. 244 00:15:03,200 --> 00:15:05,080 And I'm coming out of a miserable relationship 245 00:15:05,160 --> 00:15:07,480 with man who confused sex with violence. 246 00:15:07,600 --> 00:15:11,120 Do we have to hear about this? I'm sorry, but it is my concert today. 247 00:15:11,200 --> 00:15:12,880 For me it's the biggest day of the year. 248 00:15:12,960 --> 00:15:14,440 I'll discuss anything you want at any time, 249 00:15:14,560 --> 00:15:16,000 but can we please leave it till later? 250 00:15:16,080 --> 00:15:17,680 Do you mean that your boyfriend was hitting you? 251 00:15:17,760 --> 00:15:19,760 I'm saying he diminished me in every way he could, 252 00:15:19,880 --> 00:15:23,000 and I was looking for an escape, and I didn't see why I shouldn't have it. 253 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 And didn't occur you that your father was Minister of Justice. 254 00:15:25,600 --> 00:15:28,840 You weren't Minister of Justice, you were Minister of something else. 255 00:15:28,920 --> 00:15:31,400 Sorry, I wasn't following your career that closely. 256 00:15:31,480 --> 00:15:34,400 I was minding my own business when suddenly there was a photographer, 257 00:15:34,520 --> 00:15:37,280 and I felt what Susan feels, and what my mother feels. 258 00:15:37,360 --> 00:15:40,400 And what the whole family feels: "Will I ever escape?" 259 00:15:40,760 --> 00:15:43,320 "Will I ever be able to live my own life?" 260 00:15:43,440 --> 00:15:45,840 - You are exaggerating. - Everything is about you. 261 00:15:45,920 --> 00:15:49,600 We're all stuck in this broken down lift called Peter Laurence. 262 00:15:49,680 --> 00:15:53,160 - Why do you think Susan run away? - I don't see it that way. 263 00:15:54,440 --> 00:15:56,480 I hope you're not gonna light that thing in here. 264 00:15:56,560 --> 00:15:58,880 I wasn't running away from anything, Lily, I was running towards. 265 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 I've said to both of you right from the start, 266 00:16:00,880 --> 00:16:03,000 you're free, you can do what you want. 267 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 I don't judge you, I don't control you. 268 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 Except when I want a cigarette. 269 00:16:07,320 --> 00:16:09,720 And you're free to sleep with whoever you want. 270 00:16:09,800 --> 00:16:11,040 It works both ways. 271 00:16:11,120 --> 00:16:13,280 If freedom means anything, it means freedom for all of us. 272 00:16:13,360 --> 00:16:15,440 Dad, you are one member of the family. 273 00:16:15,560 --> 00:16:17,760 You talk about our freedom as if it's yours to give. 274 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 Lily-- 275 00:16:18,920 --> 00:16:21,760 Dad behaves all the time as if this family were his personal property. 276 00:16:21,840 --> 00:16:23,800 He behaves as if he can make the rules, 277 00:16:23,880 --> 00:16:26,880 and in the process, he has royally screwed up both his daughters. 278 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 Speak for yourself, Lily. I'm not screwed up. 279 00:16:28,400 --> 00:16:31,040 Stuck away on some boat in the Arctic, that's chance, is it? 280 00:16:31,120 --> 00:16:34,160 I hate to say it but I think it's about trying to save the planet. 281 00:16:34,240 --> 00:16:36,480 Not that I expect anyone else to care about that. 282 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 And after all, Dad, 283 00:16:37,640 --> 00:16:39,840 your government is so determined to have fewer people on the island, 284 00:16:39,960 --> 00:16:42,840 so I thought I'd do my patriotic duty, and leave the country. 285 00:16:42,920 --> 00:16:45,840 So I could leave a little more space for all of those lovely white people 286 00:16:45,960 --> 00:16:47,440 who are feeling a bit cramped. 287 00:16:47,520 --> 00:16:50,280 I'm pro-immigration which you would know if you'd bother to find out. 288 00:16:50,360 --> 00:16:52,040 Is your girlfriend a foreigner? 289 00:16:52,120 --> 00:16:54,280 - Why do you ask that? - I googled her. 290 00:16:54,360 --> 00:16:57,080 She's Danish. She had a German husband. 291 00:16:57,480 --> 00:16:59,880 And how did you two meet? 292 00:17:00,160 --> 00:17:03,920 - Do you really want to go into this? - Yeah, as a matter of fact I do. 293 00:17:04,200 --> 00:17:07,120 Right. When I was at the Department of Culture. 294 00:17:09,800 --> 00:17:11,400 In the line of work. 295 00:17:12,160 --> 00:17:14,760 So I suppose the question I'm really asking, 296 00:17:14,840 --> 00:17:17,880 were you going out with her when Mum had cancer? 297 00:17:19,200 --> 00:17:23,080 - I mean, it's a simple enough question. - Lily, I was ill for long time. 298 00:17:23,160 --> 00:17:25,360 It was hard for all of us, we went through a lot. 299 00:17:25,440 --> 00:17:29,520 When Mum had breast cancer, were you going out with Madeleine? 300 00:17:31,600 --> 00:17:35,240 You were fucking a librarian while Mum was having her breast off. 301 00:17:36,200 --> 00:17:38,040 God, you disgust me. 302 00:17:41,240 --> 00:17:43,920 And what exactly is her appeal? 303 00:17:44,160 --> 00:17:46,120 - Oh, come on, Lily. - No, really. 304 00:17:46,200 --> 00:17:49,240 What does Madeleine Halle have, that we all don't? 305 00:17:51,640 --> 00:17:53,840 Don't look at me, Dad. You got yourself into this mess. 306 00:17:53,920 --> 00:17:56,480 You're gonna have to get yourself out of it. 307 00:17:56,600 --> 00:17:58,480 - You really want to know? - I do. 308 00:17:59,480 --> 00:18:01,400 She had lost a child. 309 00:18:02,240 --> 00:18:03,400 So? 310 00:18:03,960 --> 00:18:07,600 So, she was very raw when I met her. 311 00:18:09,720 --> 00:18:12,880 I'd like to think that I help put Madeleine back together. 312 00:18:12,960 --> 00:18:17,760 - And intimacy can come from grief. - You had a family of your own. 313 00:18:17,920 --> 00:18:20,600 - Of course. - Don't we count? 314 00:18:20,760 --> 00:18:21,800 Don't we need help? 315 00:18:22,360 --> 00:18:26,040 If you tell me that when I see a person who's suffering I can't help them, 316 00:18:26,120 --> 00:18:27,480 that's your outlook. 317 00:18:27,560 --> 00:18:30,160 - Person here meaning woman. - In this case. 318 00:18:30,480 --> 00:18:34,040 And are you sure this relationship was as noble as you make it sound 319 00:18:34,120 --> 00:18:37,360 or was it just good, old-fashioned lust? 320 00:18:37,560 --> 00:18:39,440 You just have to take my word for it. 321 00:18:39,520 --> 00:18:41,840 I think that's where we're all hitting a problem. 322 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 How you've never been very good at telling the truth. 323 00:18:46,520 --> 00:18:48,960 URGENT URGENT URGENT 324 00:18:53,520 --> 00:18:55,200 You want the truth? 325 00:18:55,760 --> 00:18:56,920 Well it's this. 326 00:18:58,120 --> 00:19:02,240 It appears from recent evidence that I do not have two daughters. 327 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 I have three. 328 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 Evidence from where? 329 00:19:09,840 --> 00:19:11,160 Shephill Prison. 330 00:19:11,520 --> 00:19:13,160 - She's a prisoner? - Appears that way. 331 00:19:13,280 --> 00:19:14,720 - I'm not sure yet. - Then how do you-- 332 00:19:14,800 --> 00:19:17,640 - DNA. - Who is she? Who's her mother? 333 00:19:17,720 --> 00:19:19,600 Some woman I had an affair with. 334 00:19:19,680 --> 00:19:21,440 - How old is she? - How long have you known? 335 00:19:21,560 --> 00:19:23,880 - Since I drove down. - Only the one is it, Dad? 336 00:19:23,960 --> 00:19:25,640 And do we come into this at all, 337 00:19:25,720 --> 00:19:28,440 or is this another one of your famous freedom things? 338 00:19:28,520 --> 00:19:31,240 'Cause if there are others then now would be the time to say, 339 00:19:31,320 --> 00:19:34,800 just lay them all out on the table. Why not, the more the merrier? 340 00:19:35,360 --> 00:19:37,800 - It's only one. - I'm sorry, I don't understand. 341 00:19:37,880 --> 00:19:40,600 Am I the only one that cares about this family? 342 00:19:41,680 --> 00:19:44,440 I called us together because apart from anything, 343 00:19:44,520 --> 00:19:46,960 I saw my father come out of that courtroom, 344 00:19:47,040 --> 00:19:49,320 and I know him, I know him inside-out 345 00:19:49,440 --> 00:19:52,400 and I only had to look at him, and I could see. 346 00:19:52,480 --> 00:19:54,760 I knew he was a cheat and a lair. 347 00:19:54,840 --> 00:19:56,600 - You don't know that. - I know that! 348 00:19:56,680 --> 00:19:59,160 And so you do. And it panics me, 349 00:19:59,280 --> 00:20:01,560 because it's not something I want to inherit. 350 00:20:02,200 --> 00:20:04,120 Well, I'm sure this has all been very useful. 351 00:20:04,680 --> 00:20:07,320 What did you call it, Lily, truth telling? 352 00:20:07,440 --> 00:20:10,360 I have to rehearse The Messiah this afternoon. 353 00:20:10,880 --> 00:20:12,840 I have to make a phone call. 354 00:20:17,560 --> 00:20:21,600 By the way whatever I am, I am not a broken-down lift. 355 00:20:35,920 --> 00:20:39,520 - Are you okay? - I'm fine. Family meeting. 356 00:20:40,240 --> 00:20:41,960 What are you doing here? 357 00:20:43,960 --> 00:20:45,800 I have news from Shephill. 358 00:20:48,000 --> 00:20:49,280 Come. 359 00:20:53,000 --> 00:20:56,040 Trevor Quinn is outside, you've kept him waiting. 360 00:20:56,120 --> 00:20:59,240 Send him upstairs. We'll give him the full treatment. 361 00:20:59,320 --> 00:21:03,360 - Like he's seeing into the mysteries. - That's not going to placate him. 362 00:21:08,160 --> 00:21:12,760 Trevor... I'm sorry, I do apologise. 363 00:21:12,840 --> 00:21:14,000 Quite all right. 364 00:21:15,200 --> 00:21:17,600 Amazing. You look younger than ever. 365 00:21:17,720 --> 00:21:19,640 Well, thank you. That's nice to believe. 366 00:21:20,200 --> 00:21:23,040 So, I'm here for the Board of the British Defence Group. 367 00:21:23,120 --> 00:21:25,200 I have a substantial personal interest. 368 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 Yes, I understand. 369 00:21:26,400 --> 00:21:28,680 - Won't you sit down. - No. 370 00:21:30,200 --> 00:21:31,880 It's about Yemen. 371 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 Yes. 372 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 - Well, I thought it might be. - Well, it is simple enough. 373 00:21:38,080 --> 00:21:41,800 We give you end-use certificates, you speed through export licences, 374 00:21:41,880 --> 00:21:43,640 it's always worked perfectly smoothly 375 00:21:43,760 --> 00:21:45,720 And it will continue to do so. 376 00:21:46,080 --> 00:21:48,600 Once we're through this brief period of bad publicity. 377 00:21:48,680 --> 00:21:50,480 You've suspended licences? 378 00:21:51,880 --> 00:21:53,280 Temporarily. 379 00:21:54,000 --> 00:21:57,760 Trevor, Trevor, Trevor. How far do we get back? 380 00:21:58,280 --> 00:21:59,680 Now, I'm a politician. 381 00:21:59,760 --> 00:22:02,560 My duty is to represent the citizens of the country. 382 00:22:02,920 --> 00:22:06,600 Three Britons have been killed. I have moral obligations towards-- 383 00:22:06,680 --> 00:22:08,960 Dawn, you know what your beloved country now is? 384 00:22:09,360 --> 00:22:12,200 It's arms manufacturing and pharmaceuticals, 385 00:22:12,760 --> 00:22:16,240 objectively, that's what it is. Presently, that is all Britain does. 386 00:22:16,320 --> 00:22:18,000 Financial services? 387 00:22:18,080 --> 00:22:20,360 Yeah, all right. I grant you those three things. 388 00:22:20,480 --> 00:22:23,600 The Defence Group employees nearly 80,000 people, 389 00:22:23,680 --> 00:22:26,120 200,000 rely on it directly for their jobs. 390 00:22:26,200 --> 00:22:29,720 Now, you've had three years of bad luck with the economy. 391 00:22:29,840 --> 00:22:31,400 Your poll numbers are in the toilet, 392 00:22:31,520 --> 00:22:34,600 and for once you've done something the British public actually want, 393 00:22:34,680 --> 00:22:38,440 and a burst of unexpected popularity has turned your head-- 394 00:22:38,520 --> 00:22:40,840 - Well, that's not how I see it. - I'm sure. 395 00:22:40,920 --> 00:22:45,040 There's manufacturing on one side, there's public opinion on the other. 396 00:22:45,640 --> 00:22:48,680 British weapons killed three British NGOs. 397 00:22:48,920 --> 00:22:52,240 The country is in an uproar. I can't appear to be indifferent. 398 00:22:52,320 --> 00:22:54,400 But the measures you've taken are excessive. 399 00:22:54,480 --> 00:22:57,080 - You have lost your judgement. - I don't think so. 400 00:22:57,160 --> 00:22:58,720 And I think if you make that case in public 401 00:22:58,800 --> 00:23:00,600 you won't have the electorate flock to support you. 402 00:23:00,680 --> 00:23:03,520 I don't give a damn about the electorate, I'm arguing it to you, 403 00:23:03,600 --> 00:23:04,680 in private. 404 00:23:06,320 --> 00:23:08,760 If you undermine the British Defence Group, 405 00:23:08,840 --> 00:23:11,520 you attack this country's principal business. 406 00:23:12,880 --> 00:23:15,240 And that is a political choice. 407 00:23:16,160 --> 00:23:20,760 You have to trust me. I have to respond to public anxiety. 408 00:23:21,000 --> 00:23:23,560 That's what I do. That's democracy. 409 00:23:24,960 --> 00:23:27,040 But at the end of it all... 410 00:23:27,320 --> 00:23:29,360 I will be on your side. 411 00:23:29,680 --> 00:23:31,400 I hope so, Dawn. 412 00:23:33,120 --> 00:23:34,840 We thought you'd come straight back to Ministry 413 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 when you got out of hospital. 414 00:23:36,520 --> 00:23:37,720 So did I. 415 00:23:38,000 --> 00:23:40,400 I reckoned without my moonbat daughter. 416 00:23:41,040 --> 00:23:44,240 I've just been arraigned for crimes against humanity. 417 00:23:44,320 --> 00:23:46,960 - Any crime in particular? - A multitude. 418 00:23:48,000 --> 00:23:50,240 Seems disapproval skips a generation. 419 00:23:50,320 --> 00:23:53,040 My mother disliked me, and now it's my kids. 420 00:23:53,120 --> 00:23:54,600 Does that mean Susan was there? 421 00:23:54,720 --> 00:23:57,320 Susan, Lily, the whole family turned up. 422 00:23:57,400 --> 00:24:01,560 Not quite the whole family. That's what I need to talk to you about. 423 00:24:01,760 --> 00:24:03,520 Hello, there. How are you? 424 00:24:03,600 --> 00:24:06,840 Good to see you. Are you well? Good, good. 425 00:24:08,160 --> 00:24:09,880 - Hello, Peter. - George, how are you? 426 00:24:09,960 --> 00:24:14,400 - Nice to see you all in one piece. - Well. Nice for you, even nicer for me. 427 00:24:14,480 --> 00:24:17,360 - All right if we go here? - Yeah. Yeah, yeah. Sure. 428 00:24:17,520 --> 00:24:19,480 Somebody sent out a deer to kill you. 429 00:24:19,600 --> 00:24:21,160 I didn't know they hated you that much. 430 00:24:21,240 --> 00:24:24,080 George, I've just had the worst lunch of my life. 431 00:24:24,200 --> 00:24:26,440 - I need some decent food. - Cod and chips? 432 00:24:26,520 --> 00:24:28,600 - Perfect. - I'll bring you some tea. 433 00:24:34,280 --> 00:24:38,400 So, what's the urgency? What's the bad news? 434 00:24:38,880 --> 00:24:41,320 I called the Director at Shephill. 435 00:24:42,240 --> 00:24:46,400 She confirmed to me that Steff Frost has died from a drug overdose. 436 00:24:49,600 --> 00:24:52,400 - That's the woman I talked to? - Yes. 437 00:24:52,880 --> 00:24:55,120 And do we think that she was my daughter? 438 00:24:55,680 --> 00:24:57,280 Obviously we believe she's not, 439 00:24:57,360 --> 00:25:00,640 we think that she talked to you on behalf of your daughter. 440 00:25:02,840 --> 00:25:04,080 Now, she is dead. 441 00:25:09,160 --> 00:25:11,120 - Hello. - Hello. 442 00:25:13,440 --> 00:25:16,840 Duncan, I'm still a little bit confused... 443 00:25:17,360 --> 00:25:20,320 - Yeah, I'm sure you are. - Can I ask you something? 444 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 Go ahead. 445 00:25:21,480 --> 00:25:24,840 Are you on a personal mission to destroy me? 446 00:25:28,720 --> 00:25:32,720 - Peter... don't be ridiculous. - Why is that ridiculous? 447 00:25:34,480 --> 00:25:37,600 Three days in a hospital gives you plenty of time to think. 448 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 Now if you remember the sequence of events... 449 00:25:40,880 --> 00:25:42,880 no sooner had I won in the High court, 450 00:25:43,000 --> 00:25:46,160 you whisk me away to see a woman that I don't need to meet. 451 00:25:46,400 --> 00:25:48,520 On a mission that I don't need to pursue-- 452 00:25:48,600 --> 00:25:49,600 Again... 453 00:25:49,680 --> 00:25:54,080 And when I tell you to leave the thing alone, you carry on investigating. 454 00:25:54,160 --> 00:25:56,600 What was I meant to do? She sent me her comb. 455 00:25:56,720 --> 00:25:58,840 It was registered in Ministry mail. 456 00:25:59,840 --> 00:26:02,040 I didn't think I had a choice. 457 00:26:02,640 --> 00:26:07,160 - So you took an executive decision. - As a matter of fact I did. Yeah. 458 00:26:07,600 --> 00:26:09,880 You didn't think to check with me first. 459 00:26:10,240 --> 00:26:12,600 You've always allowed me a degree of latitude, Peter. 460 00:26:12,680 --> 00:26:15,960 You've taken it, Duncan, whether I allowed is a different question. 461 00:26:16,040 --> 00:26:20,360 - English breakfast, hot and sloppy. - Thank you, George. That's perfect. 462 00:26:20,440 --> 00:26:22,640 - Be careful, mind... - Okay. 463 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 Peter... 464 00:26:31,640 --> 00:26:34,480 I think I have reasonable political instincts, 465 00:26:34,560 --> 00:26:37,840 and from the very first moment I believed the story was true. 466 00:26:37,920 --> 00:26:40,360 Now the science bears it out. 467 00:26:41,520 --> 00:26:44,160 You keep telling us you're a rule-breaking politician, 468 00:26:44,240 --> 00:26:46,320 just go and charm her to bits, 469 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 and you won't need to worry about her ever again. 470 00:26:48,840 --> 00:26:51,040 Look her in the eye, acknowledge her. 471 00:26:51,160 --> 00:26:52,640 Otherwise... 472 00:26:54,000 --> 00:26:56,440 - It's never gonna go away. - It? 473 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 Presumably, you mean "she." 474 00:27:01,000 --> 00:27:04,080 Maybe I would have more confidence in your advice, Duncan, 475 00:27:04,640 --> 00:27:07,200 if the Prime Minister hadn't found out about my daughter 476 00:27:07,280 --> 00:27:09,080 almost as soon as I did. 477 00:27:09,480 --> 00:27:11,800 You don't have any proof of that. 478 00:27:12,680 --> 00:27:14,000 Don't I? 479 00:27:14,840 --> 00:27:18,160 You are sleeping with that control freak, Julia Blythe. 480 00:27:18,280 --> 00:27:20,480 And don't even think about denying it. 481 00:27:21,320 --> 00:27:24,480 I got some pretty good instincts of my own, Duncan Knock. 482 00:27:24,560 --> 00:27:26,320 Maybe not so inferior to yours. 483 00:27:26,400 --> 00:27:29,600 Dawn has a back channel into everything I do and everything I think. 484 00:27:29,680 --> 00:27:32,840 And that back channel runs through your bedroom. 485 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 And may I remind you, 486 00:27:35,080 --> 00:27:39,320 that I only found myself in court fighting a long and expensive case 487 00:27:39,760 --> 00:27:41,880 because someone in my office was leaking. 488 00:27:41,960 --> 00:27:44,680 - Have you thought about that? - Often. 489 00:27:44,760 --> 00:27:47,080 Maybe if you spent less time running DNA tests, 490 00:27:47,160 --> 00:27:50,040 and more time worrying about who was betraying us, 491 00:27:50,120 --> 00:27:53,560 you might earn the title "Special Adviser". 492 00:27:54,480 --> 00:27:55,920 How special are you? 493 00:27:56,960 --> 00:27:58,400 Cod and chips. 494 00:27:59,440 --> 00:28:03,480 Cod back on the menu, George, that is great news. Thank you. 495 00:28:15,680 --> 00:28:20,440 - You working tomorrow? - No, on standby. He's still off sick. 496 00:28:20,960 --> 00:28:23,800 - Have you heard from the lawyer. - Not a word. 497 00:28:24,480 --> 00:28:28,800 - What was she like? - You know, driven, a professional. 498 00:28:29,520 --> 00:28:33,440 She probably has a sense of humour, but you'd need teams of divers to find it. 499 00:28:34,600 --> 00:28:38,000 - Has she got a partner? - I'd be very surprised. 500 00:28:38,320 --> 00:28:41,840 She's one of those women who'll always choose loneliness over disappointment. 501 00:28:42,000 --> 00:28:44,600 Fuck her. She better come through. 502 00:28:45,280 --> 00:28:48,480 I don't wanna work for that bastard one day longer. 503 00:29:44,480 --> 00:29:46,960 Stunning. 504 00:29:48,800 --> 00:29:51,120 Well done, Helen. 505 00:29:51,200 --> 00:29:52,520 - Best yet. - Thank you. 506 00:29:52,920 --> 00:29:56,040 Sir, I'm from theHastings Observer, please, can you just-- 507 00:29:56,120 --> 00:29:57,600 Just a moment. 508 00:30:12,480 --> 00:30:14,600 That was a beautiful concert. 509 00:30:15,600 --> 00:30:19,240 - I never know if you're being sincere. - I'm sincere. 510 00:30:20,680 --> 00:30:22,200 You're a superb musician. 511 00:30:22,280 --> 00:30:25,480 I don't really know why you're still with amateur choirs. 512 00:30:28,680 --> 00:30:31,880 I think amateurs put more into it. 513 00:30:40,640 --> 00:30:43,720 - Wonderful! Thank you very much. - Thank you very much. 514 00:30:48,520 --> 00:30:52,440 - I think people really did like it. - They loved it. 515 00:30:53,440 --> 00:30:57,000 You could tell the difference. Response like that has to be genuine. 516 00:30:57,080 --> 00:31:00,560 Of course, we've created an impossible problem for ourselves. 517 00:31:00,960 --> 00:31:02,320 What problem is that? 518 00:31:02,600 --> 00:31:06,160 Next year, that's the problem with a triumph. How do you cap it. 519 00:31:07,440 --> 00:31:09,560 I've gotta take this. 520 00:31:11,160 --> 00:31:14,200 I'll see you back home, all right? Well done. 521 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 - Yes, Duncan? - More bad news, I'm afraid. 522 00:31:21,040 --> 00:31:25,240 Charmian Pepper has been killed in a hit and run in Washington. 523 00:31:25,600 --> 00:31:26,680 What? 524 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 I don't believe it. 525 00:31:33,840 --> 00:31:35,600 I didn't even know she was in Washington. 526 00:31:35,720 --> 00:31:37,800 She must've been pursuing the case. 527 00:31:38,920 --> 00:31:42,560 There's nothing suspicious, Peter. The police say it was an accident. 528 00:31:44,160 --> 00:31:45,320 I'm sure. 529 00:32:13,760 --> 00:32:16,400 And have you identified the mother? 530 00:32:17,560 --> 00:32:18,560 Sorry? 531 00:32:18,640 --> 00:32:22,000 This new daughter of yours. How many candidates are there? 532 00:32:22,080 --> 00:32:25,040 You're anything but meticulous, so I doubt you kept a record. 533 00:32:25,120 --> 00:32:27,040 You're always ready to move on. 534 00:32:27,440 --> 00:32:30,320 Except from you Helen. Never moved on from you. 535 00:32:31,040 --> 00:32:32,600 Never had to, have you? 536 00:32:37,760 --> 00:32:39,800 Nothing you'd done had hurt me... 537 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 till today. 538 00:32:42,240 --> 00:32:44,840 Because I have my own life and it was respectful. 539 00:32:44,960 --> 00:32:46,680 - Now people will look at me. - I know. 540 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 - And pity me... - I know. 541 00:32:48,200 --> 00:32:50,520 ...as I walk down the street. It's not what I want. 542 00:32:50,600 --> 00:32:52,480 I'd rather be ignored than pitied. 543 00:32:52,760 --> 00:32:56,080 Helen, I'm aware of how loyal you've been. 544 00:32:57,600 --> 00:32:59,000 Especially what you did during the trial, 545 00:32:59,080 --> 00:33:01,240 I know how much you must've hated that. 546 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 Do you? 547 00:33:02,400 --> 00:33:07,160 The thing is, something has happened that's going to make life very tricky. 548 00:33:08,400 --> 00:33:11,880 And I need to be sure that you can stick to the story. 549 00:33:11,960 --> 00:33:13,920 Stand by what you said in court. 550 00:33:15,440 --> 00:33:16,680 It's important. 551 00:33:18,280 --> 00:33:20,440 I want you out of here, right now. 552 00:33:20,920 --> 00:33:23,400 I don't want to sleep anywhere near you. 553 00:33:23,720 --> 00:33:27,560 Go anywhere, I don't care where. And that means not in this house. 554 00:33:28,080 --> 00:33:29,240 All right. 555 00:33:29,840 --> 00:33:32,280 Do I have any value to you except as a liar? 556 00:33:39,600 --> 00:33:43,200 Sydney, I'm gonna need you to come and pick me up. 557 00:33:44,680 --> 00:33:48,360 Yeah. Change of plan. All right, thanks. 558 00:33:54,280 --> 00:33:56,320 - What's the verdict? - Sorry? 559 00:33:57,000 --> 00:34:01,440 Family court... they reach a verdict, am I guilty? 560 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Where's Lily? 561 00:34:03,880 --> 00:34:06,360 She's gone down the old town to get stoned. 562 00:34:06,880 --> 00:34:09,160 She's satisfied with her day's work? 563 00:34:09,720 --> 00:34:11,960 Nothing's ever gonna satisfy Lily. 564 00:34:12,040 --> 00:34:14,560 She's the Jacobin and you are an aristocrat. 565 00:34:14,640 --> 00:34:16,680 She's online shopping for a guillotine. 566 00:34:16,760 --> 00:34:17,920 And you're not? 567 00:34:18,000 --> 00:34:20,720 You know me, Dad. I never like to blame anyone. 568 00:34:24,120 --> 00:34:26,520 I just knew I had to do something worthwhile, 569 00:34:26,640 --> 00:34:28,000 or I couldn't live with myself. 570 00:34:28,080 --> 00:34:30,640 It would help if you would speak to your mother occasionally. 571 00:34:30,760 --> 00:34:34,720 I've tried to. She hates me because I see through her. 572 00:34:35,000 --> 00:34:37,520 I've come to think that vagueness is a kind of crime. 573 00:34:37,600 --> 00:34:39,600 Don't you think finally being otherworldly 574 00:34:39,680 --> 00:34:41,760 is really just a kind of cowardice. 575 00:34:41,840 --> 00:34:43,600 Now who's the Jacobin. 576 00:34:44,160 --> 00:34:46,800 You should try some time on a boat. 577 00:34:47,840 --> 00:34:50,920 - Why would I do that? - Because you get to know yourself. 578 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 Really? It's simple isn't it? We are what we do. 579 00:34:54,240 --> 00:34:56,000 Everything else is just guff. 580 00:34:56,320 --> 00:34:58,600 Does that mean you're making plans with this Madeleine person? 581 00:34:58,680 --> 00:35:01,440 - No. As a matter of fact, I'm not. - Thank God for that. 582 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 I see a bit of problem with Madeleine too. 583 00:35:03,320 --> 00:35:04,320 What's that? 584 00:35:04,400 --> 00:35:07,280 She's just turned down a job in Texas so she can stay close. 585 00:35:07,360 --> 00:35:08,520 Stay close to you? 586 00:35:08,920 --> 00:35:11,920 You really do have the problems piling up, don't you? 587 00:35:12,120 --> 00:35:13,440 What are you gonna do? 588 00:35:14,040 --> 00:35:16,880 You reach a point where the only thing you can do 589 00:35:16,960 --> 00:35:19,920 is just keep moving forwards. It's all there is. 590 00:35:21,280 --> 00:35:25,640 I've always been so terrified of the past, being dragged down by it. 591 00:35:26,080 --> 00:35:30,160 Anyone with half a brain could see how easy that it is just to get lost. 592 00:35:33,840 --> 00:35:36,800 I remember what happened when you'd just been born. 593 00:35:39,280 --> 00:35:40,520 We were in heaven. 594 00:35:41,560 --> 00:35:42,880 What happened then? 595 00:35:43,120 --> 00:35:44,480 Man came into the shop 596 00:35:44,560 --> 00:35:48,600 and he offered a suspiciously large sum of money for the premises. 597 00:35:48,680 --> 00:35:49,920 He was gonna build an office block, 598 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 and I thought, "Fuck it, I'll build an office block." 599 00:35:54,440 --> 00:35:57,400 I have a one-year-old daughter, I have to keep moving. 600 00:35:57,480 --> 00:36:00,600 Poor Dad. Everyone wants commitment from you. 601 00:36:01,920 --> 00:36:05,720 That's why you were always my favourite. You never wanted anything. 602 00:36:07,200 --> 00:36:08,520 Didn't I? 603 00:36:10,600 --> 00:36:15,360 Maybe I wanted the same as all the others, I was just too proud to ask. 604 00:36:16,680 --> 00:36:18,000 Is that what you're doing in the Arctic? 605 00:36:18,080 --> 00:36:22,280 Twenty-four hours back in England, I'm not exactly desperate to come back. 606 00:36:28,680 --> 00:36:30,560 Still, we miss you. 607 00:37:18,320 --> 00:37:19,520 Sydney? 608 00:37:20,760 --> 00:37:21,920 Yes, sir? 609 00:37:22,000 --> 00:37:25,440 I was wondering if you'd followed the trial at all? 610 00:37:26,360 --> 00:37:30,240 - Followed it, sir? - In the sense of paying attention? 611 00:37:30,360 --> 00:37:31,640 No, I didn't. 612 00:37:33,040 --> 00:37:35,200 I didn't think it was my place. 613 00:37:49,080 --> 00:37:50,760 What are you doing here? 614 00:37:52,000 --> 00:37:53,600 Am I not welcome? 615 00:37:55,240 --> 00:37:56,840 You didn't ring. 616 00:37:57,960 --> 00:37:59,760 I have to phone every time? 617 00:38:01,400 --> 00:38:02,840 Where were you? 618 00:38:03,600 --> 00:38:06,640 - Where was I tonight? - Yeah. 619 00:38:18,840 --> 00:38:22,280 - I had to go and see family. - How was your family? 620 00:38:23,280 --> 00:38:26,280 -You don't wanna know. -Well, maybe I do. 621 00:38:28,040 --> 00:38:31,520 Maybe that's exactly the problem between us. 622 00:38:41,200 --> 00:38:43,120 - Are you sure-- - Am I sure what? 623 00:38:47,360 --> 00:38:50,720 - Would you like one? - Maybe a small one. 624 00:38:54,960 --> 00:38:58,680 In a way I think Lily was angrier with me than Helen. 625 00:38:58,880 --> 00:39:01,800 - That's not surprising. - Why not? 626 00:39:02,320 --> 00:39:04,840 Lily believes in you. Your wife doesn't. 627 00:39:04,920 --> 00:39:07,920 Don't get me wrong, Helen was angry too. 628 00:39:08,080 --> 00:39:11,640 - Really? What about? - All kinds of stuff. 629 00:39:11,960 --> 00:39:13,720 That's really helpful. 630 00:39:14,400 --> 00:39:17,080 Are you sure you're not giving too much away? 631 00:39:17,360 --> 00:39:20,560 I'd hate you to feel you were betraying confidences. 632 00:39:21,440 --> 00:39:22,760 Here. 633 00:39:28,040 --> 00:39:33,000 - This... trial stuff. - Ah, yes. The famous trial. 634 00:39:34,040 --> 00:39:36,400 - Family stuff. - In particular? 635 00:39:36,840 --> 00:39:39,200 Or are you saying I don't need to know? 636 00:39:39,720 --> 00:39:42,560 - You don't need to know. - Why not? 637 00:39:42,920 --> 00:39:45,920 Madeleine, that's not why I come here. 638 00:39:46,560 --> 00:39:48,080 You've made that very clear. 639 00:39:48,160 --> 00:39:50,880 I come here because we're actually good for each other. 640 00:39:51,000 --> 00:39:52,800 Certainly, I'm good for you. 641 00:39:53,600 --> 00:39:56,120 Because I'm not real. I'm not real life. 642 00:39:56,200 --> 00:40:00,160 I have one great advantage over your family. 643 00:40:00,720 --> 00:40:04,040 The advantage is, I don't really exist. 644 00:40:05,280 --> 00:40:06,400 Jesus, Madeleine. 645 00:40:06,480 --> 00:40:10,800 I'm a fucking blow-up doll with a degree in Art History. 646 00:40:11,040 --> 00:40:14,600 And a dead child, so you can believe you saved me. 647 00:40:14,920 --> 00:40:17,560 She was in despair and I saved her. 648 00:40:18,160 --> 00:40:21,760 - As if you were Jesus Christ. - Madeleine, come on, stop it. 649 00:40:21,840 --> 00:40:24,600 You have no idea what it's like being the girlfriend. 650 00:40:24,720 --> 00:40:27,120 It's what you wanted. You told me that. 651 00:40:27,240 --> 00:40:28,880 And you chose to believe me 652 00:40:28,960 --> 00:40:32,640 because it suited you. It suited you and your life. 653 00:40:33,560 --> 00:40:37,160 But it never occurred to you to ask me properly. 654 00:40:39,960 --> 00:40:42,280 Madeleine, don't. Stop it. Stop throwing things. 655 00:40:42,360 --> 00:40:44,800 - Come on, Madeleine. - These are my things. 656 00:40:44,880 --> 00:40:46,760 I'll do with them what I want. 657 00:40:47,960 --> 00:40:49,240 They're mine. 658 00:40:50,600 --> 00:40:53,960 - Can you grasp that idea? - All right, all right, all right. 659 00:40:54,960 --> 00:40:59,160 Maddy, Maddy. I'm so... 660 00:41:18,320 --> 00:41:20,240 I don't know why you didn't call me. 661 00:41:20,360 --> 00:41:22,880 I was worried sick, you could've been burnt alive. 662 00:41:22,960 --> 00:41:27,000 Mum, there's 500 women in here. Some of them for being drunk in a pub. 663 00:41:27,920 --> 00:41:31,280 They're not suffering cruelty, they are suffering neglect. 664 00:41:33,000 --> 00:41:35,240 And my best friend's just been killed. 665 00:41:35,840 --> 00:41:37,480 I'm sorry to hear that. 666 00:41:38,160 --> 00:41:39,640 This prison killed her. 667 00:41:44,280 --> 00:41:47,440 Mum, I've got something to tell you and you're not gonna like it. 668 00:41:48,640 --> 00:41:51,080 Remember when we talked about me getting in contact with my dad? 669 00:41:51,160 --> 00:41:53,200 Rose, I made a decision before you were born. 670 00:41:53,280 --> 00:41:56,120 Yeah, that's the whole point. You made the decision, not me. 671 00:41:56,240 --> 00:41:58,760 - I did it for you. - I don't believe that. 672 00:41:58,920 --> 00:42:01,000 And even if you did, it didn't work. 673 00:42:02,120 --> 00:42:04,920 I'm old enough to make my own decisions. 674 00:42:05,760 --> 00:42:08,200 For 20 years, I didn't even know his name. 675 00:42:08,880 --> 00:42:10,360 And you don't think there's a reason for that? 676 00:42:10,440 --> 00:42:12,640 Mum, I want a life when I get out. 677 00:42:13,120 --> 00:42:15,760 - I want a father. - Rose, I've told you before. 678 00:42:16,200 --> 00:42:20,440 Peter Laurence, he's fun, he's charm itself, but he always has priorities. 679 00:42:21,000 --> 00:42:22,760 And other people aren't among them. 680 00:42:22,840 --> 00:42:25,480 Mum, I want my father to know I exist. 681 00:42:29,600 --> 00:42:30,920 Thanks. 682 00:42:33,560 --> 00:42:35,120 Miss? 683 00:42:36,320 --> 00:42:38,760 There's something I need to report to you. 684 00:42:39,040 --> 00:42:41,920 - How was it? - Exactly as you predicted. 685 00:42:42,320 --> 00:42:45,120 Now, you're chairman of the Conservative Party. 686 00:42:45,200 --> 00:42:47,880 This may be the moment for you to do your duty. 687 00:42:47,960 --> 00:42:50,920 My colleagues can't be seen to move against her on the issue of arms sales. 688 00:42:51,000 --> 00:42:52,200 Self-evidently. 689 00:42:52,640 --> 00:42:54,880 - We'll need a diversion. - Good. 690 00:42:57,600 --> 00:42:58,960 Hello. 691 00:43:03,840 --> 00:43:05,240 Nice to see you. 692 00:43:05,760 --> 00:43:08,440 - Hello, John. Good to see you. - Hello. 693 00:43:10,920 --> 00:43:13,920 Well, this is an unlooked-for pleasure. 694 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 - I wasn't expecting you. - I can't think why not. 695 00:43:16,720 --> 00:43:18,840 Because your boss seems to be avoiding me these days. 696 00:43:18,920 --> 00:43:22,360 I don't think that's true. She'll see you anytime you want. 697 00:43:22,800 --> 00:43:26,720 I think she's foolish to ignore groundswell of dissatisfaction, 698 00:43:26,800 --> 00:43:27,800 on her own side. 699 00:43:27,880 --> 00:43:31,320 Don't you know how close I am to Dawn. I'll report that remark back to her. 700 00:43:31,400 --> 00:43:34,960 - Will you, Julia? Why? - Because I'm loyal and hardworking. 701 00:43:35,560 --> 00:43:37,880 And you can't put a cigarette paper between her and me. 702 00:43:37,960 --> 00:43:39,280 I just did. 703 00:43:40,840 --> 00:43:43,320 Is this all about the export licenses and your friend Trevor? 704 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 As far as the public is concerned, no. 705 00:43:45,720 --> 00:43:47,640 As far as you and I are concerned, yes. 706 00:43:47,760 --> 00:43:50,160 Don't implicate me, I'm not involved in anything. 707 00:43:51,680 --> 00:43:54,240 The stand the Prime Minister is taking on the deaths in Yemen, 708 00:43:54,320 --> 00:43:56,360 is extremely popular with the public. 709 00:43:56,960 --> 00:43:59,240 Remember prime minister's don't fall because they're incompetent, 710 00:43:59,360 --> 00:44:01,600 they fall when they're caught out in outright lies. 711 00:44:01,680 --> 00:44:05,680 You are the obvious person to provide the world with evidence of a lie. 712 00:44:05,760 --> 00:44:07,120 And why would I do that? 713 00:44:07,200 --> 00:44:09,200 Because people in your line of work 714 00:44:09,280 --> 00:44:11,680 generally like to jump from raft to raft. 715 00:44:14,880 --> 00:44:16,600 I didn't think you were being serious. 716 00:44:16,680 --> 00:44:17,880 Deadly. 717 00:44:18,280 --> 00:44:20,160 And the obvious question... 718 00:44:21,280 --> 00:44:23,840 Who would be the incoming prime minister? 719 00:44:24,440 --> 00:44:26,280 We have someone in mind. 720 00:44:28,600 --> 00:44:29,960 Excuse me. 721 00:44:31,720 --> 00:44:33,520 I hear you had a bit of a close encounter. 722 00:44:33,600 --> 00:44:36,800 - What was it? Was it a moose? - No, it was not a moose, Mick. 723 00:44:36,880 --> 00:44:39,640 I was in Sussex, not Saskatchewan. It was a deer. 724 00:44:39,720 --> 00:44:42,000 Oh, dear. Who came off worse? 725 00:44:42,080 --> 00:44:46,480 Sorry to say that Bambi is dead and I am still Minister of Justice. 726 00:44:47,040 --> 00:44:49,160 Right now, we're looking at an economy that's tanking. 727 00:44:49,280 --> 00:44:50,360 Some banks have crashed 728 00:44:50,480 --> 00:44:53,320 and the rumour mill says that ex-foreign secretary, Julian Bishop 729 00:44:53,400 --> 00:44:56,040 is about to make a run against the prime minister. 730 00:44:56,120 --> 00:44:57,360 I had not heard that. 731 00:44:57,440 --> 00:44:59,880 You got a reputation for tellin' it how it is, Peter, 732 00:44:59,960 --> 00:45:03,080 so, how secure do you think Dawn Ellison is? 733 00:45:03,160 --> 00:45:05,600 Dawn does a great job, Mick. You know that, I know that. 734 00:45:05,680 --> 00:45:06,760 Let's just leave it there. 735 00:45:06,840 --> 00:45:09,320 You know, this bloody chaos we've got going on at Defence. 736 00:45:09,440 --> 00:45:11,840 Do you ever remember anything quite like this? 737 00:45:11,920 --> 00:45:13,920 There are no villains here, Mick. 738 00:45:14,000 --> 00:45:17,040 I know the people who run British Defence Group. 739 00:45:17,120 --> 00:45:19,720 And they are people of the highest integrity. 740 00:45:19,840 --> 00:45:23,600 And the British, thank God, have the world's most rigorous process 741 00:45:23,720 --> 00:45:26,400 for making sure that weapons don't wind up in the wrong hands. 742 00:45:26,480 --> 00:45:29,040 We like to known who we're arming and why. 743 00:45:29,520 --> 00:45:32,200 In my experience, we're pretty good at it. 744 00:46:21,160 --> 00:46:23,320 COLECT CAR - Washington DC travel (leave NY by 13:00) 745 00:46:23,400 --> 00:46:25,360 Goat's cheese and beetroot. 746 00:46:26,600 --> 00:46:29,080 ARRIVE - British American Development Forum 747 00:46:29,160 --> 00:46:30,520 Spinach and feta? 748 00:46:32,160 --> 00:46:34,400 Scotch egg with a chilli jam? 749 00:46:35,920 --> 00:46:39,120 Well, this is not something I planned. 750 00:46:39,960 --> 00:46:41,400 How did you find me? 751 00:46:46,200 --> 00:46:48,440 You have to stop pissing me around. 752 00:46:48,520 --> 00:46:52,040 You know full well that type of diary isn't enough on its own. I need more. 753 00:46:52,160 --> 00:46:54,960 I need to know why you're involved, and I need to know what you want. 754 00:46:55,080 --> 00:46:58,520 A journalist has died. So you have got to be straight with me. 755 00:47:00,000 --> 00:47:01,200 All right. 756 00:47:02,240 --> 00:47:04,840 My mother lived in a flat, okay? In Gospel Oak. 757 00:47:05,200 --> 00:47:07,160 She died when her boiler leaked gas. 758 00:47:07,240 --> 00:47:09,240 - When was this? - Ten years ago. 759 00:47:09,600 --> 00:47:11,880 She reported it three times to the agency. 760 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 - She wasn't alone, there were others. - Didn't you try to sue? 761 00:47:16,080 --> 00:47:17,760 The landlord said he couldn't be responsible 762 00:47:17,840 --> 00:47:20,880 for the state of the boilers in all his properties. 763 00:47:21,280 --> 00:47:23,680 As far as he was concerned, it was an accident. 764 00:47:24,320 --> 00:47:27,200 And he would fight us every inch of the way. 765 00:47:27,440 --> 00:47:30,280 My mother died at 53, and it was an accident. 766 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 I don't have to ask who that landlord was. 767 00:47:33,480 --> 00:47:34,960 He had an awful lot of flats. 768 00:47:35,080 --> 00:47:37,040 And are you going to tell me how a cocktail waitress 769 00:47:37,160 --> 00:47:39,600 has access to that man's private diary? 770 00:47:41,440 --> 00:47:42,640 My girlfriend works in his staff. 771 00:47:42,760 --> 00:47:44,600 - What does she do? - She drives him. 772 00:47:48,640 --> 00:47:52,600 You've got to be careful. Please. She could lose her job. 773 00:47:53,600 --> 00:47:54,920 Yeah. 774 00:47:55,920 --> 00:47:57,440 So could I. 775 00:48:01,440 --> 00:48:03,520 Did you leave this for me? 776 00:48:03,840 --> 00:48:04,880 Actually, yeah. 777 00:48:05,280 --> 00:48:09,080 Am I going crazy? It seems to be a photocopy of Peter Laurence's diary. 778 00:48:09,520 --> 00:48:11,120 - It's what it is. - How the hell did you get it? 779 00:48:11,240 --> 00:48:12,680 Ministers have two diaries. 780 00:48:12,760 --> 00:48:16,000 One on computer, kept in Laurence's case by Joy Pelling, 781 00:48:16,080 --> 00:48:20,040 who testified in court that he was in New York on 13th January 2015. 782 00:48:20,120 --> 00:48:21,840 And another diary, a written one, 783 00:48:21,960 --> 00:48:24,560 also kept by the self-same Joy which she said she'd lost 784 00:48:24,640 --> 00:48:26,680 and now it's... reappeared. 785 00:48:27,800 --> 00:48:29,280 So how did you get a hold of it? 786 00:48:29,880 --> 00:48:32,240 From a sort of whistle-blower, I suppose. 787 00:48:32,320 --> 00:48:33,320 Why would they bring it to you? 788 00:48:33,440 --> 00:48:35,480 Obviously because they want me to take it to a newspaper. 789 00:48:35,560 --> 00:48:37,720 But they want a firewall between the diary and their identity. 790 00:48:37,800 --> 00:48:40,080 Yeah, but why you? 791 00:48:40,480 --> 00:48:42,800 A photocopy doesn't clinch anything. 792 00:48:43,360 --> 00:48:45,160 We know Peter Laurence went to Washington, 793 00:48:45,280 --> 00:48:48,760 and we know he pretended not to. Call it perjury, sure. But... 794 00:48:48,840 --> 00:48:51,520 We still can't prove what he actually did there. 795 00:48:51,920 --> 00:48:56,240 Look, I'm sorry about this, but... I did make a phone call to the paper. 796 00:48:56,960 --> 00:48:57,960 Do they know who you are? 797 00:48:58,040 --> 00:48:59,960 No, I just said I was a friend of Charmian's. 798 00:49:00,040 --> 00:49:03,360 That we talked and she was very excited about her latest contact, 799 00:49:03,440 --> 00:49:05,520 and maybe there was something on that last tape. 800 00:49:05,640 --> 00:49:07,640 - What did they say? - They said they didn't have it. 801 00:49:07,720 --> 00:49:09,880 The tape was sent back with the rest of Charmian's possessions. 802 00:49:09,960 --> 00:49:12,080 - All went back where? - To Charmian's parents. 803 00:49:12,160 --> 00:49:14,520 You've got one piece of the jigsaw I need to get a hold of the other. 804 00:49:14,600 --> 00:49:16,080 Yeah, well I don't think you can do that. 805 00:49:16,160 --> 00:49:18,400 - Why not? - For the obvious reason of course. 806 00:49:18,520 --> 00:49:19,520 And what is that reason? 807 00:49:19,600 --> 00:49:21,280 We're his legal team for God's sake, we got him off. 808 00:49:21,360 --> 00:49:22,920 And now you're claiming that's where you'd like to leave it. 809 00:49:23,000 --> 00:49:26,520 Yes. I don't know. I'm not sure. 810 00:50:10,040 --> 00:50:13,080 If you wait here, I'll get what you want. 811 00:50:27,920 --> 00:50:31,840 - Have you opened it? - No. I'm afraid, I couldn't. 812 00:50:33,440 --> 00:50:35,120 You do what you need to. 813 00:50:37,480 --> 00:50:39,800 If you don't mind, I'll leave you to it. 814 00:51:37,880 --> 00:51:40,240 I made you tea. 815 00:51:40,600 --> 00:51:42,840 That's very kind of you. 816 00:51:43,800 --> 00:51:45,960 Do you mind if I borrow this? 817 00:51:48,240 --> 00:51:50,400 She was a brilliant little girl. 818 00:51:51,360 --> 00:51:54,040 - We were always worried for her. - Why? 819 00:51:54,120 --> 00:51:56,480 Because she was always top of the class. 820 00:51:56,760 --> 00:51:59,840 Her father told her it's safer in the middle. 821 00:52:00,280 --> 00:52:03,240 All she wanted was to get away from here. 822 00:52:04,320 --> 00:52:06,520 We begged her not to be a journalist. 823 00:52:07,800 --> 00:52:10,840 You don't want to mess with powerful people. 824 00:52:11,680 --> 00:52:14,360 They don't care about anyone but themselves. 825 00:52:22,840 --> 00:52:24,240 Landline. 826 00:52:25,480 --> 00:52:26,480 Yes? 827 00:52:26,560 --> 00:52:28,560 - Is that Duncan? - Yeah. 828 00:52:29,000 --> 00:52:31,120 Hi. It's Rose Dietl. 829 00:52:33,120 --> 00:52:35,840 Look, I've been really stupid, I know that. 830 00:52:35,920 --> 00:52:39,080 I sent my friend to meet my father 'cause I was nervous. 831 00:52:39,640 --> 00:52:41,720 Yeah. I was really scared... 832 00:52:42,160 --> 00:52:44,840 But now all I want is justice for Steff. 833 00:52:45,920 --> 00:52:49,880 I don't think we can do any special favours, that would be unacceptable. 834 00:52:49,960 --> 00:52:52,640 But I just feel if I could at least meet him. 835 00:52:53,440 --> 00:52:54,520 Now I'm ready. 836 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 I wanna meet my father. 837 00:52:59,240 --> 00:53:00,720 Do you think he'll agree? 838 00:53:00,960 --> 00:53:03,680 Let me have a word with him, I'll see what I can do. 839 00:53:03,760 --> 00:53:05,880 Please. I'd be really grateful. 840 00:53:06,320 --> 00:53:07,520 I know. 841 00:53:17,120 --> 00:53:18,320 Are you all right? 842 00:53:19,200 --> 00:53:21,040 - Why would I not be? - Okay. 843 00:53:23,200 --> 00:53:24,600 It's just... 844 00:53:28,120 --> 00:53:30,280 She's finally stepped forward. 845 00:53:31,000 --> 00:53:32,200 Your daughter. 846 00:53:34,360 --> 00:53:37,680 Her name is Rose Dietl. 847 00:53:39,160 --> 00:53:43,400 I've done some research. She... is a white-collar criminal, 848 00:53:43,480 --> 00:53:47,560 who defrauded a high street bank of a hell of a lot of money. 849 00:53:48,720 --> 00:53:52,000 - Her name was all over the papers. - When did this happen? 850 00:53:52,680 --> 00:53:54,240 Couple of years ago. 851 00:53:57,520 --> 00:54:00,000 She's saying this time... 852 00:54:01,760 --> 00:54:03,400 she'd like to meet you. 853 00:54:05,520 --> 00:54:07,000 Are you going to see her? 854 00:54:07,120 --> 00:54:10,280 Duncan, I think this time I'll make the decision myself. 855 00:54:20,000 --> 00:54:21,360 Thank you, Duncan. 856 00:54:58,560 --> 00:55:00,000 So what went wrong? 857 00:55:00,240 --> 00:55:03,760 I'd seen Laurence. Once or twice before. Actually... 858 00:55:16,200 --> 00:55:20,560 He said, what Britain needed was what he called "Discreet privatisation." 859 00:55:20,800 --> 00:55:24,080 He gave advice on how to get American practices and drugs 860 00:55:24,160 --> 00:55:26,280 into the British healthcare system. 861 00:55:26,400 --> 00:55:28,800 Nadia, you're saying he was present. 862 00:55:28,880 --> 00:55:31,760 Can you confirm he was paid for this advice? 863 00:55:32,040 --> 00:55:34,040 Depends on what you call paid. 864 00:55:34,120 --> 00:55:36,520 Officially he was paid to give a speech. 865 00:55:37,680 --> 00:55:40,120 - How much? - Half a million dollars. 866 00:55:42,200 --> 00:55:44,400 That's a hell of a price for giving a speech. 867 00:55:44,480 --> 00:55:47,560 Lots of expensive speeches at British American, go fig... 868 00:55:47,640 --> 00:55:50,680 - You're doing well at justice. - Thank you. 869 00:55:52,320 --> 00:55:54,960 Gives us a chance to resume our weekly game. 870 00:55:55,880 --> 00:55:58,840 I love your turbulence, it makes people think. 871 00:56:00,680 --> 00:56:03,440 I wish you'd do some fundraising for the party. 872 00:56:03,520 --> 00:56:05,240 We'd make so much more. 873 00:56:05,640 --> 00:56:07,920 Is Dawn not good at it? 874 00:56:08,200 --> 00:56:11,720 - People sense she's a stopgap. - A stopgap. 875 00:56:13,080 --> 00:56:15,440 I don't think Dawn thinks of herself as a stopgap. 876 00:56:15,560 --> 00:56:17,800 All prime ministers are stopgaps. 877 00:56:18,200 --> 00:56:21,400 - Just so few of them know. - Is that the first law of politics? 878 00:56:21,520 --> 00:56:25,760 No, the first law is that every politician expects to be prime minister. 879 00:56:27,120 --> 00:56:28,560 Without exception. 880 00:56:32,680 --> 00:56:34,080 Check. 881 00:56:35,120 --> 00:56:36,560 Well... 882 00:56:37,240 --> 00:56:39,280 Gonna have to think about that one. 72226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.