Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
It seems I do not have two
daughters, I have three.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,840
I want to meet my father.
Maybe I would have more confidence
in your advice
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,600
if the Prime Minister hadn't found
out almost as soon as I did.
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,120
I need to be sure that you can
stick to the story.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,280
Charmian Pepper has been killed.
6
00:00:14,280 --> 00:00:17,040
She'd just met a woman who was
willing to confirm Peter Laurence's
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,440
stay in Washington. Officially,
he was paid to give a speech.
8
00:00:19,440 --> 00:00:20,920
Half a million dollars.
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,840
British weapons killed three
British NGOs.
10
00:00:23,840 --> 00:00:25,440
We'll need a diversion. Good.
11
00:00:25,440 --> 00:00:27,280
Don't you know how close I am
to Dawn?
12
00:00:27,280 --> 00:00:29,440
People in your line of work
generally like to
13
00:00:29,440 --> 00:00:30,840
jump from raft to raft.
14
00:00:30,840 --> 00:00:33,000
Every politician expects to
be Prime Minister.
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,880
I'm going to have to think
about that one.
16
00:00:40,120 --> 00:00:41,200
Julia!
17
00:00:42,560 --> 00:00:44,680
Have you seen this? Tell me
what it is.
18
00:00:44,680 --> 00:00:46,080
Tomorrow's press digest.
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,680
Then I've seen it. What the hell?
20
00:00:48,680 --> 00:00:50,920
How did this happen? I have no idea.
21
00:00:50,920 --> 00:00:54,000
That email was private! I drafted
it, remember? Did you keep a copy?
22
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
It was sent on your private account
to the chair of the British
23
00:00:56,400 --> 00:00:57,960
Defence Group. No copies.
24
00:00:57,960 --> 00:01:00,640
Then how has it been leaked to
the press, Julia?
25
00:01:00,640 --> 00:01:03,800
"I assure you, Trevor, whatever
noises I make in public,
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,920
"I will always defend the long-term
interests of
27
00:01:05,920 --> 00:01:08,240
"the British Defence Group."
28
00:01:08,240 --> 00:01:10,640
Well? What can I say,
Prime Minister?
29
00:01:10,640 --> 00:01:12,400
It's that word, "noises".
30
00:01:12,400 --> 00:01:14,120
Yes. Did you choose it?
31
00:01:14,120 --> 00:01:16,480
You approved it. That's not what
I asked!
32
00:01:16,480 --> 00:01:18,760
Makes me sound like a total
hypocrite, saying one thing
33
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
in public and another in private.
34
00:01:20,520 --> 00:01:22,760
And I rang Trevor, I got him
out of bed.
35
00:01:22,760 --> 00:01:25,440
He said no-one else has read it on
the British Defence Group.
36
00:01:25,440 --> 00:01:27,560
He even deleted it. That's what
he said.
37
00:01:27,560 --> 00:01:29,400
That leaves one possibility.
38
00:01:29,400 --> 00:01:32,360
Someone has leaked it from
Downing Street!
39
00:01:32,360 --> 00:01:34,840
Now, I am looking at you, Julia.
40
00:01:34,840 --> 00:01:36,840
I'm looking you straight in the eye.
41
00:01:36,840 --> 00:01:39,240
Prime Minister, I don't have
children, so I can't swear
42
00:01:39,240 --> 00:01:42,280
on their lives, but ask yourself -
why would I do such a thing?
43
00:01:44,880 --> 00:01:46,000
It wasn't me.
44
00:02:32,160 --> 00:02:33,840
BUZZER
45
00:03:25,040 --> 00:03:29,440
OK. So, now I think I know who
your mother must be.
46
00:03:29,440 --> 00:03:30,920
I'm sure you've done your research.
47
00:03:32,080 --> 00:03:34,360
Can't imagine you'd be here
if you hadn't done background.
48
00:03:34,360 --> 00:03:35,880
You're Bella Gayle's daughter.
49
00:03:37,080 --> 00:03:38,120
Correct.
50
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
Do you want to...?
51
00:03:46,080 --> 00:03:47,800
How is she?
52
00:03:47,800 --> 00:03:49,560
Not very happy about this meeting.
53
00:03:54,120 --> 00:03:56,560
Why did she tell you who I was?
54
00:03:56,560 --> 00:03:58,760
I had to fight pretty hard to get it
out of her.
55
00:03:58,760 --> 00:04:00,200
She never wanted to say.
56
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
She was a determined woman.
57
00:04:02,200 --> 00:04:03,800
Still is.
58
00:04:03,800 --> 00:04:05,040
She was principled.
59
00:04:06,720 --> 00:04:08,720
Even so, that's a hell of a thing
to do,
60
00:04:08,720 --> 00:04:11,360
to raise a child without telling
her who her father is.
61
00:04:11,360 --> 00:04:12,600
I thought so.
62
00:04:14,520 --> 00:04:17,920
I never had the slightest inkling
that you existed.
63
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
I think that's also part of
the reason why
64
00:04:19,960 --> 00:04:22,040
she never really wanted to
contact you.
65
00:04:23,920 --> 00:04:25,000
I wish she had.
66
00:04:26,040 --> 00:04:27,200
Do you really?
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
I mean, would you have helped?
68
00:04:30,520 --> 00:04:33,120
Would you have taken me on at
the time?
69
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
That's a difficult question.
70
00:04:34,560 --> 00:04:37,280
Why? Would you have wanted me
aborted? Rose...
71
00:04:37,280 --> 00:04:39,760
No, really, I'm asking you.
I was a different man.
72
00:04:39,760 --> 00:04:43,200
Right, is that a nice way of saying
yes? I was ambitious.
73
00:04:43,200 --> 00:04:45,960
And it wouldn't have made any
difference anyway, would it?
74
00:04:45,960 --> 00:04:48,640
Bella would have got what she
wanted. She always did.
75
00:04:51,160 --> 00:04:53,680
I know this is the question I'm not
supposed to ask,
76
00:04:53,680 --> 00:04:55,480
but why did you do it?
77
00:04:55,480 --> 00:04:57,320
Why did you rob the bank?
78
00:04:57,320 --> 00:04:59,640
You make it sound very romantic.
79
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
Why did you defraud the bank?
80
00:05:01,600 --> 00:05:02,880
That's less romantic.
81
00:05:04,040 --> 00:05:05,160
I was a high-flyer.
82
00:05:06,480 --> 00:05:09,440
Fraud's quite common. It's more
common than anyone knows.
83
00:05:11,680 --> 00:05:13,720
High street banks try to cover
it up.
84
00:05:13,720 --> 00:05:16,760
They don't want their customers to
realise how easy it is.
85
00:05:16,760 --> 00:05:20,240
But in my case they decided to
prosecute. Why your case?
86
00:05:20,240 --> 00:05:22,280
Because they dislike me.
87
00:05:22,280 --> 00:05:24,080
And I stole a little bit more, so...
88
00:05:25,600 --> 00:05:27,880
I didn't want to give you my name
when we first got in touch.
89
00:05:29,080 --> 00:05:32,920
I thought maybe you'd remember
the case and it might have put you
off.
90
00:05:32,920 --> 00:05:36,480
I'd read the coverage. I thought
it was pretty racist. Yeah.
91
00:05:36,480 --> 00:05:39,200
Who'd have thought a woman of colour
would be clever enough to
92
00:05:39,200 --> 00:05:40,600
steal that much?
93
00:05:41,640 --> 00:05:43,000
What was your reason?
94
00:05:43,000 --> 00:05:46,160
The people at the top of the bank
were taking great big bonuses,
95
00:05:46,160 --> 00:05:48,160
just reaching their hands into
clients' money
96
00:05:48,160 --> 00:05:49,360
and calling it a salary.
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,840
So, it was a protest?
No, it wasn't a protest.
98
00:05:52,840 --> 00:05:54,200
I just fancied proving something.
99
00:05:55,320 --> 00:05:57,240
Proving what, exactly?
100
00:05:57,240 --> 00:05:59,120
Proving that I was cleverer
than them.
101
00:06:00,880 --> 00:06:03,200
From what I've read, you like doing
that, too.
102
00:06:06,800 --> 00:06:08,000
And you?
103
00:06:09,360 --> 00:06:11,840
Me? Yeah, what should I know
about you?
104
00:06:11,840 --> 00:06:13,360
Then or now? Both.
105
00:06:15,680 --> 00:06:18,280
Uh, well, for many years, I...
106
00:06:18,280 --> 00:06:21,720
..I used to buy the papers on the
way to the Tube. Yeah, mum said.
107
00:06:21,720 --> 00:06:24,120
And I found myself just
lingering longer
108
00:06:24,120 --> 00:06:26,560
and longer every day as I realised
that Bella...
109
00:06:27,880 --> 00:06:31,360
..was probably going to be the most
interesting person I met that day.
110
00:06:35,000 --> 00:06:37,120
And that's how we started.
111
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
PHONE BUZZES
112
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
Wait, you're meant to give your
phone in.
113
00:06:42,440 --> 00:06:44,360
I'm the Minister of Justice.
114
00:06:47,840 --> 00:06:50,040
Sorry, I've kept you too long,
haven't I?
115
00:06:50,040 --> 00:06:52,160
Don't be silly. You haven't kept me.
116
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
Does that mean that you'll
visit again?
117
00:06:55,680 --> 00:06:58,240
How much longer are you supposed to
be in here?
118
00:06:58,240 --> 00:07:01,200
It's about two years, I think.
Well, if I get parole.
119
00:07:04,560 --> 00:07:05,720
This place is a shithole.
120
00:07:06,840 --> 00:07:08,600
My friend has just died because
a guard
121
00:07:08,600 --> 00:07:10,720
couldn't work
a defibrillator properly.
122
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
She hadn't been trained because
everything here is about money.
123
00:07:14,880 --> 00:07:16,400
They want to punish us on the cheap.
124
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
And I want my father to do something
about it.
125
00:07:23,120 --> 00:07:24,560
I promise you I'll do one thing.
126
00:07:24,560 --> 00:07:26,680
I will come back and I will not let
you down.
127
00:07:27,760 --> 00:07:29,840
That's two things. Yeah.
128
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
Can I ask you something else?
129
00:07:33,640 --> 00:07:35,160
Yeah.
130
00:07:35,160 --> 00:07:36,360
Will you own up to me?
131
00:07:41,480 --> 00:07:43,240
That is something I have to decide.
132
00:07:45,320 --> 00:07:46,880
KNOCKING
133
00:07:46,880 --> 00:07:48,040
Dame Vanessa.
134
00:07:49,640 --> 00:07:54,400
You sent for me. Yes, the minister's
been making unscheduled visits.
135
00:07:54,400 --> 00:07:56,880
I'm sorry? You haven't put them
in the diary.
136
00:07:56,880 --> 00:07:59,520
He's been going to Shephill to see
a woman called Rose Dietl.
137
00:07:59,520 --> 00:08:03,240
Do you know who that is?
It's not my business to know.
138
00:08:03,240 --> 00:08:07,760
Joy, the civil service accepts that
new ministers expect to bring
139
00:08:07,760 --> 00:08:10,440
fresh blood with them
when they arrive,
140
00:08:10,440 --> 00:08:13,720
but new blood needs to meet old
blood halfway.
141
00:08:15,360 --> 00:08:17,680
Am I interrupting? Not at all.
142
00:08:17,680 --> 00:08:19,520
Minister. Excuse me.
143
00:08:22,160 --> 00:08:24,320
I don't mean to disturb
you, Vanessa,
144
00:08:24,320 --> 00:08:27,120
but I was just looking over
the draft of my new bill
145
00:08:27,120 --> 00:08:28,960
and I'm confused.
146
00:08:28,960 --> 00:08:31,480
Everything I really care about,
the early parole
147
00:08:31,480 --> 00:08:34,440
and the alternatives to
incarceration... Yes.
148
00:08:34,440 --> 00:08:36,920
..it's not there.
It's just dropped off.
149
00:08:36,920 --> 00:08:39,080
I don't know if I'm missing
some pages
150
00:08:39,080 --> 00:08:41,080
or do I detect your hand in this?
151
00:08:41,080 --> 00:08:45,160
Minister, I know how deeply you feel
about prison reform. Indeed I do.
152
00:08:45,160 --> 00:08:48,080
But I think it's foolish to draft
provisions which have no
153
00:08:48,080 --> 00:08:51,440
chance of becoming legislation.
Isn't that for me to decide?
154
00:08:51,440 --> 00:08:55,560
This ministry takes a certain
professional pride in ensuring
155
00:08:55,560 --> 00:08:58,400
that our proposals are
thought through, practical,
156
00:08:58,400 --> 00:09:01,440
destined to end up on
the statute book.
157
00:09:01,440 --> 00:09:05,080
I don't see those proposals coming
in to that particular category.
158
00:09:05,080 --> 00:09:07,560
I'm worried that you may be
working on...
159
00:09:08,920 --> 00:09:11,160
..emotion. Is that such a bad thing?
160
00:09:11,160 --> 00:09:13,000
In this context, yes.
161
00:09:13,000 --> 00:09:16,320
If we lose faith in the idea
of prison,
162
00:09:16,320 --> 00:09:18,000
we move in to uncharted waters.
163
00:09:21,360 --> 00:09:22,480
Dame Vanessa,
164
00:09:22,480 --> 00:09:23,920
I don't know if you've noticed,
165
00:09:23,920 --> 00:09:26,080
but the government is in
uncharted waters.
166
00:09:26,080 --> 00:09:28,200
Right now, we are looking at
a no-confidence
167
00:09:28,200 --> 00:09:29,480
vote in the Prime Minister.
168
00:09:29,480 --> 00:09:32,520
That is what I would call
uncharted waters.
169
00:09:32,520 --> 00:09:36,360
I think you have been over-affected
by your visits to prisons.
170
00:09:36,360 --> 00:09:38,400
There's an element of personal
investment.
171
00:09:38,400 --> 00:09:40,720
Oh, yes, possibly, and possibly for
the better.
172
00:09:40,720 --> 00:09:43,240
If there were more people in this
place who actually had some
173
00:09:43,240 --> 00:09:45,520
intimate knowledge of what
goes on inside prisons,
174
00:09:45,520 --> 00:09:49,040
we might make better decisions.
New policies have to be tested.
175
00:09:49,040 --> 00:09:52,960
I am suggesting a pioneering trial
in one or two prisons only... No!
176
00:09:52,960 --> 00:09:57,320
..so that we see the effect, so that
there is an evidential basis... No!
177
00:09:57,320 --> 00:10:01,360
..on which any possible innovation
may be based, and we make changes
178
00:10:01,360 --> 00:10:05,000
that any of your possible successors
will be able to defend.
179
00:10:06,120 --> 00:10:09,240
Possible successors.
I see what's going on.
180
00:10:09,240 --> 00:10:12,120
It's foolish for civil servants not
to make provision for the future.
181
00:10:12,120 --> 00:10:16,520
A future that, in your case,
Dame Vanessa, you devoutly desire.
182
00:10:16,520 --> 00:10:19,040
Let me tell you, there is a reason
why this country has never
183
00:10:19,040 --> 00:10:22,080
moved in to the 21st century
and it's called the civil service!
184
00:10:22,080 --> 00:10:24,680
I am aware of your view, you've
made that plain.
185
00:10:24,680 --> 00:10:27,320
Any time any minister comes in to
office with any
186
00:10:27,320 --> 00:10:30,520
trace of passion or a serious idea
for change,
187
00:10:30,520 --> 00:10:33,840
there you are in the best traditions
of your calling, ready to
188
00:10:33,840 --> 00:10:37,760
throw a wet blanket over anything
that might improve people's lives!
189
00:10:37,760 --> 00:10:41,000
Restore the missing clauses to
the bill. That's an order.
190
00:10:42,520 --> 00:10:43,840
Is there anything else?
191
00:10:44,920 --> 00:10:46,800
Yes.
192
00:10:46,800 --> 00:10:49,880
I've had a visit and a couple of
calls from the director of Shephill.
193
00:10:49,880 --> 00:10:53,960
She seems to believe you have
a relative in her prison. Really?
194
00:10:55,520 --> 00:10:57,800
And how is that any business
of yours?
195
00:11:03,000 --> 00:11:05,360
Thank you, minister.
196
00:11:05,360 --> 00:11:06,760
No, thank you.
197
00:11:22,720 --> 00:11:25,040
And how's your boss? Bewildering.
198
00:11:25,040 --> 00:11:28,520
He was furious with me for pursuing
his daughter.
199
00:11:28,520 --> 00:11:31,080
Now he's met her, he seems full of
beans. Why?
200
00:11:31,080 --> 00:11:32,760
I have no idea.
201
00:11:32,760 --> 00:11:36,240
Does he thank me for getting them
together? Does he buggery.
202
00:11:37,360 --> 00:11:39,880
For the first time ever, I feel like
he's drifting away from me,
203
00:11:39,880 --> 00:11:40,920
and I don't know why.
204
00:11:41,960 --> 00:11:43,200
He's up to something.
205
00:11:45,280 --> 00:11:47,680
What about yours? Rattled.
206
00:11:47,680 --> 00:11:49,560
She doesn't know which way to jump.
207
00:11:49,560 --> 00:11:51,840
Mind you, she thinks it's going to
blow over.
208
00:11:55,800 --> 00:11:58,240
And is it?
Oh, ask me again in a week.
209
00:12:07,720 --> 00:12:10,120
Mr De Banzie asked if we'd go in
round the back.
210
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
Of course. Any reason?
211
00:12:13,760 --> 00:12:15,960
No reason, why do you ask?
212
00:12:15,960 --> 00:12:17,320
No, I just wondered, sir.
213
00:12:18,640 --> 00:12:19,840
Security, I think.
214
00:12:27,640 --> 00:12:29,840
They're just over there.
Right. Thank you.
215
00:12:33,240 --> 00:12:37,360
Peter. Adam, good to see you.
You know Trevor's joining us?
216
00:12:38,680 --> 00:12:43,600
No, I did not, but always happy to
see Trevor. How are you? Peter.
217
00:12:43,600 --> 00:12:46,520
Well, it seems like your
tormentor is dead.
218
00:12:49,080 --> 00:12:51,680
Yes. Yes, I read about that
in the papers.
219
00:12:53,440 --> 00:12:55,080
Yeah, I was quite taken aback.
220
00:12:56,080 --> 00:12:58,080
Do we know anything more?
Do we need to?
221
00:12:59,840 --> 00:13:02,160
Well, she was still pursuing me.
222
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
In spite of losing the case,
she was still after me.
223
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
Well, she's not any more.
224
00:13:07,280 --> 00:13:08,320
No.
225
00:13:09,920 --> 00:13:12,920
Did you know she was in
Washington? Did we?
226
00:13:12,920 --> 00:13:14,160
I don't remember.
227
00:13:15,360 --> 00:13:19,200
Look. Peter, you once told me
your motto.
228
00:13:19,200 --> 00:13:20,440
What was my motto?
229
00:13:20,440 --> 00:13:22,040
Always put the past behind you.
230
00:13:22,040 --> 00:13:24,680
That's what you said.
You've lived by that.
231
00:13:24,680 --> 00:13:29,480
Yes, her death is tragic, but for
you, it might be a stroke of luck.
232
00:13:29,480 --> 00:13:31,040
That's all you need to know.
233
00:13:32,080 --> 00:13:37,080
She was a drunk. Even before she
died, we made a decision.
234
00:13:37,080 --> 00:13:40,120
We should have done it weeks ago,
actually, after the trial.
235
00:13:40,120 --> 00:13:42,600
We've decided to close down
British-American.
236
00:13:42,600 --> 00:13:45,640
Mm. We had a board meeting
yesterday by conference call,
237
00:13:45,640 --> 00:13:47,760
we decided to make a clean cut.
238
00:13:47,760 --> 00:13:49,560
It's served its purpose.
239
00:13:49,560 --> 00:13:53,840
The staff are being let go. All
of them? That's necessary, is it?
240
00:13:53,840 --> 00:13:55,760
Or else we wouldn't have done it,
would we?
241
00:13:55,760 --> 00:13:57,080
But what's the thinking here?
242
00:13:57,080 --> 00:14:00,280
You're not worried that shutting it
down now might draw more attention
243
00:14:00,280 --> 00:14:03,160
rather than less? No, it will be
done quietly.
244
00:14:03,160 --> 00:14:06,560
Your trial caused a lot of
unwelcome publicity.
245
00:14:06,560 --> 00:14:09,800
We've kept British-American under
the radar for years
246
00:14:09,800 --> 00:14:12,320
and suddenly, we're seeing the name
in print,
247
00:14:12,320 --> 00:14:14,280
and the board didn't like it.
248
00:14:14,280 --> 00:14:17,600
But you'll start up another
think tank? Eventually.
249
00:14:17,600 --> 00:14:20,320
Different name, different personnel,
same philosophy.
250
00:14:20,320 --> 00:14:22,560
Get the US and the UK as close as
we can.
251
00:14:23,960 --> 00:14:25,600
It's a great shame, though,
isn't it?
252
00:14:25,600 --> 00:14:27,520
I mean, we had good times,
didn't we?
253
00:14:27,520 --> 00:14:29,280
Some very good times.
254
00:14:29,280 --> 00:14:31,800
Sure, I was in Washington,
of course I was,
255
00:14:31,800 --> 00:14:34,920
arguing from deep experience that
the only way the NHS is going
256
00:14:34,920 --> 00:14:37,560
to survive is by bringing in
private expertise.
257
00:14:37,560 --> 00:14:40,360
Opening it up is sensible
and humane.
258
00:14:40,360 --> 00:14:41,600
It's going to save lives.
259
00:14:42,720 --> 00:14:45,360
But of course, I'm not allowed to
say that, so I lied.
260
00:14:45,360 --> 00:14:47,320
I had no choice. That's life.
261
00:14:47,320 --> 00:14:49,520
I can talk about privatisation,
you can't.
262
00:14:49,520 --> 00:14:51,400
TREVOR CHUCKLES
263
00:14:49,520 --> 00:14:51,400
As I remember,
264
00:14:51,400 --> 00:14:54,200
you took your money through
a company called Stanfield Titles.
265
00:14:54,200 --> 00:14:57,040
Is that right? Yes.
In the Virgin Islands?
266
00:14:58,400 --> 00:15:01,440
Yes. You need to wind that up, too.
As soon as you can.
267
00:15:01,440 --> 00:15:04,280
Adam, I haven't used that company
in years. It's virtually defunct.
268
00:15:04,280 --> 00:15:06,680
Good, so get rid of virtually.
269
00:15:09,800 --> 00:15:13,680
Now, I take it you've seen Dawn's
contribution to today's news?
270
00:15:13,680 --> 00:15:17,240
In disbelief. How could
she have done something so stupid?
271
00:15:17,240 --> 00:15:20,320
She's weak, she panics. We always
knew that about her.
272
00:15:20,320 --> 00:15:22,880
She got carried away, straight
choice to make between being
273
00:15:22,880 --> 00:15:25,920
strong or being liked.
She made the wrong choice.
274
00:15:25,920 --> 00:15:28,400
But even so, sending such
a stupid email.
275
00:15:28,400 --> 00:15:30,440
That's what I'm saying, pure panic.
276
00:15:30,440 --> 00:15:34,240
If I can't get export licences for
fighter jets,
277
00:15:34,240 --> 00:15:37,200
then I choke to death and Britain
chokes with me.
278
00:15:37,200 --> 00:15:39,400
What are you just saying? You leaked
the email?
279
00:15:39,400 --> 00:15:42,120
As a matter of fact, not.
But you know who did?
280
00:15:42,120 --> 00:15:44,440
Oh, Peter, we don't give a damn who
the Prime Minister is,
281
00:15:44,440 --> 00:15:46,280
we really don't, as long as
whoever it is
282
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
lets us get on with our work.
283
00:15:50,680 --> 00:15:54,400
You look a bit uncertain, Peter.
No, it's nothing.
284
00:15:54,400 --> 00:15:56,560
If the three of us can't speak
frankly after all
285
00:15:56,560 --> 00:15:58,480
we've done for each other,
then who can?
286
00:15:58,480 --> 00:16:01,320
Well, there is something I should
warn you about. Oh, go on.
287
00:16:01,320 --> 00:16:04,920
It's a technical thing, but I put
Stanfield Titles in my wife's
288
00:16:04,920 --> 00:16:08,160
name, so if I'm going to wind it up,
I'm going to need Helen's signature.
289
00:16:08,160 --> 00:16:10,560
There's no reason why that should be
a problem, is there?
290
00:16:16,920 --> 00:16:20,200
CHATTERING
291
00:16:24,680 --> 00:16:29,000
Joe, have you seen? Oh, yep.
Shark's in the swimming pool.
292
00:16:29,000 --> 00:16:30,400
Did you know she was coming?
293
00:16:32,200 --> 00:16:34,440
Fish her out before she does
any damage.
294
00:16:36,160 --> 00:16:38,920
Joe. Gillian.
295
00:16:38,920 --> 00:16:40,520
We see you so rarely.
296
00:16:41,920 --> 00:16:44,680
Would you like to come through
and talk to us?
297
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
I should like that very much.
298
00:16:52,280 --> 00:16:55,440
Just clear this.
299
00:16:59,840 --> 00:17:02,080
Right.
300
00:16:59,840 --> 00:17:02,080
HE CLEARS HIS THROAT
301
00:17:02,080 --> 00:17:05,080
You, uh, down from Scotland?
302
00:17:05,080 --> 00:17:08,520
Yes, I came overnight,
and I'm going back this evening.
303
00:17:08,520 --> 00:17:11,640
The trains are terrible.
304
00:17:11,640 --> 00:17:14,160
Yes. We've mentioned it in
the paper.
305
00:17:14,160 --> 00:17:15,400
That's kind.
306
00:17:19,520 --> 00:17:22,080
Is there anything in particular?
307
00:17:22,080 --> 00:17:25,120
The decision to return to
the Peter Laurence business?
308
00:17:25,120 --> 00:17:28,560
Well, we're not returning to it.
Really? No, we're developing it.
309
00:17:28,560 --> 00:17:32,800
Taking it to a new level. You ran
a story about his daughter. We did.
310
00:17:32,800 --> 00:17:34,600
Taking drugs in Leeds.
311
00:17:34,600 --> 00:17:37,440
Yes, the pictures were newsworthy.
She's over 18.
312
00:17:37,440 --> 00:17:39,720
They are of legitimate public
interest.
313
00:17:39,720 --> 00:17:43,960
It's the subject of a complaint to
the body for press regulation.
314
00:17:43,960 --> 00:17:46,720
With respect, I'm not trembling
at that prospect.
315
00:17:46,720 --> 00:17:50,360
Well, perhaps you should be.
I've spoken to friends.
316
00:17:50,360 --> 00:17:52,080
Which friends are they?
317
00:17:52,080 --> 00:17:55,480
The consensus is we look small
and vengeful.
318
00:17:55,480 --> 00:17:56,920
We look like bad losers.
319
00:17:56,920 --> 00:17:59,320
We've lost to Peter Laurence in
court. To our friends,
320
00:17:59,320 --> 00:18:02,360
it doesn't look like journalism,
it looks like a vendetta.
321
00:18:02,360 --> 00:18:04,840
I think I should inform you of
our plans.
322
00:18:04,840 --> 00:18:07,320
We have new information
with which we hope
323
00:18:07,320 --> 00:18:10,320
we can fight the court's verdict.
Exactly, that's my point.
324
00:18:10,320 --> 00:18:13,040
We're fighting everything at
a loss, so far, of
325
00:18:13,040 --> 00:18:15,280
1.5 million pounds.
Well, that's my point.
326
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
We're trying to get our money back.
Our money?
327
00:18:18,160 --> 00:18:20,280
HE CLEARS HIS THROAT
328
00:18:18,160 --> 00:18:20,280
Yours, Gillian.
329
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
Before she died,
330
00:18:21,560 --> 00:18:25,120
Charmian Pepper interviewed an
ex-employee of British-American.
331
00:18:25,120 --> 00:18:26,480
Do I really need to hear this?
332
00:18:26,480 --> 00:18:29,160
Hasn't that unfortunate girl
caused us enough grief?
333
00:18:29,160 --> 00:18:32,360
The witness confirmed that Laurence
was indeed in Washington
334
00:18:32,360 --> 00:18:34,560
when he claims to have been in
New York.
335
00:18:34,560 --> 00:18:38,600
Now, he got paid for facilitating
access for American private
336
00:18:38,600 --> 00:18:42,880
health providers to the NHS. He'd
been a junior minister at Health!
337
00:18:42,880 --> 00:18:46,480
He sold his expertise. I see.
We have it on tape.
338
00:18:46,480 --> 00:18:48,760
We collected the recording after
Charmian's death.
339
00:18:48,760 --> 00:18:52,400
If it's as conclusive as you say,
why have you not published it?
340
00:18:54,200 --> 00:18:55,400
I'd like to know.
341
00:18:57,640 --> 00:18:59,880
We're having to tread carefully.
342
00:18:59,880 --> 00:19:02,960
Our lawyers and insurance
company are being unnecessarily
343
00:19:02,960 --> 00:19:05,760
cautious after what happened
last time.
344
00:19:05,760 --> 00:19:08,360
We're also doing background on his
time as a landlord.
345
00:19:08,360 --> 00:19:10,640
There are big questions as to
some of the things that
346
00:19:10,640 --> 00:19:11,920
went on in his properties.
347
00:19:11,920 --> 00:19:14,960
So, if you can't get him on one
thing, you go after him for another?
348
00:19:14,960 --> 00:19:17,440
Honestly, it's not like that.
No, isn't it?
349
00:19:17,440 --> 00:19:19,280
I've never even met Peter Laurence.
350
00:19:19,280 --> 00:19:21,400
I don't know the man, but I have met
his wife.
351
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
You're talking about Helen?
352
00:19:22,800 --> 00:19:25,840
Yes, I heard her choir singing at
St John's Smith Square.
353
00:19:25,840 --> 00:19:27,520
They were transcendent.
354
00:19:27,520 --> 00:19:32,440
You could be endangering the future
of this newspaper
355
00:19:32,440 --> 00:19:34,000
because of an obsession.
356
00:19:34,000 --> 00:19:36,360
We think of it as
investigative journalism.
357
00:19:36,360 --> 00:19:38,640
Always with the same target?
358
00:19:38,640 --> 00:19:40,840
We look small, Joe.
359
00:19:40,840 --> 00:19:43,440
I very rarely interfere in
editorial policy,
360
00:19:43,440 --> 00:19:46,480
but I do not want to be known as
a proprietor who carries a grudge.
361
00:19:46,480 --> 00:19:50,960
We are at the point of confirming
Charmian Pepper's original story.
362
00:19:50,960 --> 00:19:54,040
That issue was settled in court!
363
00:19:54,040 --> 00:19:57,440
If you go on with this, I shall have
no alternative.
364
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
Alternative to what?
365
00:19:58,760 --> 00:20:00,280
Please don't make me spell it out.
366
00:20:02,480 --> 00:20:04,000
I hope I've made myself clear.
367
00:20:05,800 --> 00:20:08,360
I hate unpleasantness.
368
00:20:10,120 --> 00:20:11,320
Well?
369
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
There'll be no unpleasantness.
370
00:20:17,200 --> 00:20:18,520
Good.
371
00:20:30,720 --> 00:20:33,360
Every day I wake up and read your
paper. I know.
372
00:20:34,720 --> 00:20:36,200
Well?
373
00:20:36,200 --> 00:20:38,800
That's why I wanted to see you,
so I could tell you.
374
00:20:41,080 --> 00:20:42,840
We've hit an unforeseen problem.
375
00:20:46,720 --> 00:20:49,000
Is that hers? I'm sorry.
376
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
Does that mean you're not going
to publish?
377
00:20:52,640 --> 00:20:53,840
We're not.
378
00:20:56,440 --> 00:20:59,240
HE SIGHS
379
00:20:56,440 --> 00:20:59,240
Look. My advice is...
380
00:21:00,600 --> 00:21:02,040
..take it elsewhere. Oh, yes.
381
00:21:03,560 --> 00:21:05,040
I can get disbarred for this,
382
00:21:05,040 --> 00:21:08,320
and now you want me to go and trust
someone like I trusted you?
383
00:21:08,320 --> 00:21:11,280
I've got the names written
down here. Just a couple of
384
00:21:11,280 --> 00:21:12,800
editors I think might take it.
385
00:21:18,320 --> 00:21:20,480
I had a visit. What sort of visit?
386
00:21:20,480 --> 00:21:21,720
From my proprietor.
387
00:21:23,280 --> 00:21:27,680
She told me this is not something
I am to pursue. Why not?
388
00:21:27,680 --> 00:21:30,880
She's lost a lot of money already,
she doesn't want to lose any more.
389
00:21:30,880 --> 00:21:32,120
Is that the real reason?
390
00:21:33,680 --> 00:21:37,400
She likes choral music, she thinks
Helen Laurence is a nice woman,
391
00:21:37,400 --> 00:21:41,600
maybe she wants Helen's husband to
be Prime Minister. Someone got to
her.
392
00:21:41,600 --> 00:21:42,960
Take your pick.
393
00:21:42,960 --> 00:21:44,360
She's a Scottish aristocrat,
394
00:21:44,360 --> 00:21:46,880
who knows what the fuck goes on
in her head. She stopped you.
395
00:21:46,880 --> 00:21:49,800
She stopped me under threat of
losing my job.
396
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
That's how it is.
397
00:21:51,800 --> 00:21:54,040
You go any further, we're in
the same boat.
398
00:22:07,520 --> 00:22:09,760
Your receipt. Have a nice day.
Thank you.
399
00:22:14,840 --> 00:22:17,400
I don't believe it. Hello, Bella.
400
00:22:17,400 --> 00:22:18,720
You've seen her.
401
00:22:19,840 --> 00:22:21,720
Yes, I have. I hope you don't mind
me asking,
402
00:22:21,720 --> 00:22:23,600
but I wonder if you could do me
a selfie?
403
00:22:23,600 --> 00:22:26,880
Well, actually, I've just got to
have a quick chat with a friend of
mine. Oh, right,
404
00:22:26,880 --> 00:22:30,160
I'm sorry to have bothered you. No,
no, it's fine. Thank you. Goodbye.
405
00:22:30,160 --> 00:22:31,320
You're popular.
406
00:22:34,880 --> 00:22:36,720
I never thought this day would come.
407
00:22:38,520 --> 00:22:41,400
You were never going to tell me.
Why not?
408
00:22:43,680 --> 00:22:45,720
Because I wasn't sure you'd be
a good father.
409
00:22:46,960 --> 00:22:50,320
That hurts. I wasn't sure you'd
even admit to her.
410
00:22:50,320 --> 00:22:51,680
You have a dim view of me.
411
00:22:51,680 --> 00:22:53,880
And I've had a long time to think
about it.
412
00:22:57,920 --> 00:23:01,920
I wanted to be responsible for my
own life, not depend on a man.
413
00:23:03,240 --> 00:23:05,600
Come on, give me a drag.
Are you sure?
414
00:23:05,600 --> 00:23:06,760
I only do this with you.
415
00:23:10,000 --> 00:23:14,560
She was doing really well.
Good education. I was proud of her.
416
00:23:16,440 --> 00:23:18,920
Then she...blew up,
417
00:23:18,920 --> 00:23:20,120
and I don't know why.
418
00:23:21,600 --> 00:23:25,040
She had everything anyone could ever
want, but she still got angry.
419
00:23:26,560 --> 00:23:27,840
I did my best.
420
00:23:29,080 --> 00:23:30,480
But I couldn't control her.
421
00:23:32,920 --> 00:23:35,920
I saw her, and I liked her,
genuinely.
422
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
If I go public, Bella...
423
00:23:43,800 --> 00:23:47,360
..then we're going to be naked in
a hurricane. All three of us.
424
00:23:47,360 --> 00:23:50,320
It's you who's well-known. Yeah,
but I'm used to it. You're not.
425
00:23:51,440 --> 00:23:54,160
The press would be all over you,
it's brutal, I promise.
426
00:23:54,160 --> 00:23:55,240
You'd do that for her?
427
00:23:56,320 --> 00:23:57,920
You'd risk your career for her?
428
00:24:00,480 --> 00:24:02,840
Peter Laurence, if you let her down
at this point,
429
00:24:02,840 --> 00:24:04,960
I'm never going to forgive you.
430
00:24:04,960 --> 00:24:06,920
You'll be joining a queue.
431
00:24:06,920 --> 00:24:09,880
You do this properly or not at all.
432
00:24:47,240 --> 00:24:48,480
Sir.
433
00:24:57,920 --> 00:24:59,560
Door was open.
434
00:24:59,560 --> 00:25:02,800
After three years, I've developed
a sort of psychic gift.
435
00:25:03,880 --> 00:25:05,920
I'm hoping it's going to stay
with me.
436
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
I can sense when you're in the area.
Close it.
437
00:25:10,040 --> 00:25:12,720
I'm sorry I haven't been in touch.
438
00:25:12,720 --> 00:25:15,840
I was shaken by what happened.
439
00:25:15,840 --> 00:25:17,000
And you think I wasn't?
440
00:25:19,400 --> 00:25:21,920
I was appalling. I apologise.
441
00:25:23,120 --> 00:25:25,600
I was rattled that night,
and I wanted to tell you that
442
00:25:25,600 --> 00:25:27,720
my family had found out about you.
443
00:25:27,720 --> 00:25:28,960
Sure.
444
00:25:30,320 --> 00:25:31,680
You don't seem surprised.
445
00:25:33,120 --> 00:25:34,480
Here.
446
00:25:34,480 --> 00:25:35,600
It's the one you like.
447
00:25:45,880 --> 00:25:48,640
Now, sometimes you happen to catch
sight of yourself in the mirror
448
00:25:48,640 --> 00:25:52,160
when you're not expecting it,
and you go, "Who on Earth is that?"
449
00:25:53,800 --> 00:25:56,280
Maybe that's what happened to me
the other night.
450
00:25:58,160 --> 00:26:00,080
Who's that ridiculous woman?
451
00:26:01,560 --> 00:26:03,440
You are not ridiculous.
452
00:26:03,440 --> 00:26:06,120
I gave up a perfectly good job
in Texas.
453
00:26:06,120 --> 00:26:08,400
I'm sorry, I...
454
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
..I don't know what you're getting
at.
455
00:26:10,000 --> 00:26:11,440
I don't have a trace of self-pity,
456
00:26:11,440 --> 00:26:14,000
I just know it's time for us
to stop.
457
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
No, no. There's no need.
458
00:26:16,000 --> 00:26:18,080
That's what I came around to say.
459
00:26:18,080 --> 00:26:21,440
I can handle this. I promise,
it's not a problem. Isn't it?
460
00:26:21,440 --> 00:26:24,920
Madeleine, we can go on.
And I don't want to go on.
461
00:26:26,480 --> 00:26:29,680
If you look at it my way, you could
say I used you.
462
00:26:29,680 --> 00:26:32,280
I needed you to put me back together
when I lost my son,
463
00:26:32,280 --> 00:26:37,200
but now if I'm to survive,
I need to move on.
464
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
Madeleine, I love you.
465
00:26:40,920 --> 00:26:42,280
You say that now it's over.
466
00:26:50,200 --> 00:26:53,880
I'd say gather up your things, but
you don't really have any, do you?
467
00:27:24,000 --> 00:27:25,920
What does she want with you
this time?
468
00:27:25,920 --> 00:27:29,600
Well, pretty soon you're going to
find out. Contain your excitement.
469
00:27:29,600 --> 00:27:32,000
But since she's got herself in
a bloody great hole,
470
00:27:32,000 --> 00:27:34,320
I imagine she's going to want me
to dig her out of it.
471
00:27:36,560 --> 00:27:41,920
REPORTERS SHOUTING
472
00:27:44,160 --> 00:27:46,400
Ah, good, the Prime Minister's
waiting.
473
00:27:46,400 --> 00:27:48,680
We came as fast as we could.
No, we didn't.
474
00:27:48,680 --> 00:27:52,280
We didn't run. The Prime Minister
knows Justice is eight minutes away.
475
00:27:52,280 --> 00:27:53,800
You can come in!
476
00:27:53,800 --> 00:27:55,640
You can also give me an explanation.
477
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
You go on ahead, I'll see you there.
478
00:28:09,240 --> 00:28:12,560
Dawn, I would love to explain if
you can tell me
479
00:28:12,560 --> 00:28:16,080
what I'm meant to be explaining.
Peter, I'll put it bluntly.
480
00:28:16,080 --> 00:28:19,920
I promoted you. Any prominence you
have is entirely down to me.
481
00:28:19,920 --> 00:28:23,640
Not entirely. So, let me ask you
why you're not out there
482
00:28:23,640 --> 00:28:25,360
fighting to save my premiership?
483
00:28:26,360 --> 00:28:27,640
Oh, I see.
484
00:28:28,720 --> 00:28:30,480
Things are going that badly,
are they?
485
00:28:30,480 --> 00:28:32,240
Usually you can't get enough
publicity,
486
00:28:32,240 --> 00:28:34,640
you and the limelight are in some
kind of permanent romance.
487
00:28:34,640 --> 00:28:36,920
Now for the first time in years,
you've fallen silent.
488
00:28:36,920 --> 00:28:38,680
I heard you on All Talk.
489
00:28:38,680 --> 00:28:41,840
Your support for me was less
than wholehearted.
490
00:28:41,840 --> 00:28:43,320
Do you think so?
491
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
Maybe I misjudged my tone.
492
00:28:47,440 --> 00:28:49,080
I'm facing a confidence motion.
493
00:28:50,200 --> 00:28:51,520
From Stinking Bishop?
494
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
Yes. Surely you don't take
him seriously?
495
00:28:56,480 --> 00:28:59,520
He's a piece of ripe Tory gammon,
but he's gaining votes fast,
496
00:28:59,520 --> 00:29:02,000
and you're saying nothing.
I'm not saying nothing.
497
00:29:02,000 --> 00:29:03,680
You're standing on the sidelines.
498
00:29:03,680 --> 00:29:06,040
The Prime Minister's requesting
more vocal support.
499
00:29:06,040 --> 00:29:10,040
Yeah, I got that. Thank you.
I make one small error of judgment.
500
00:29:10,040 --> 00:29:12,000
A private message, that's all.
501
00:29:12,000 --> 00:29:16,480
I was tired, I was fatigued, it was
a moment's inattention,
502
00:29:16,480 --> 00:29:19,400
viciously leaked from I don't
know where,
503
00:29:19,400 --> 00:29:21,120
and I'm facing a confidence motion.
504
00:29:21,120 --> 00:29:22,800
You... Me?
505
00:29:22,800 --> 00:29:24,760
You're up to your neck in...
506
00:29:26,840 --> 00:29:31,440
You lawyer your way out of the libel
courts by the skin of your teeth.
507
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
High wire doesn't do it,
more like Houdini.
508
00:29:34,120 --> 00:29:36,640
You were for sale,
or near as dammit,
509
00:29:36,640 --> 00:29:38,000
and you pay no price for it.
510
00:29:39,080 --> 00:29:40,720
Why?
511
00:29:40,720 --> 00:29:44,680
How does that work out? Do we put
it down to misogyny?
512
00:29:44,680 --> 00:29:47,240
Could be.
Could also be down to character.
513
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
Character? Yeah.
514
00:29:53,040 --> 00:29:55,040
Yours or mine?
515
00:29:55,040 --> 00:29:57,800
You were always respected as
a cautious leader.
516
00:29:57,800 --> 00:29:59,480
It was your strength.
517
00:29:59,480 --> 00:30:02,640
So, when you did something careless,
people got unreasonably angry.
518
00:30:04,600 --> 00:30:08,040
You just spoke about me like I was
in the past tense.
519
00:30:08,040 --> 00:30:09,280
I didn't mean to.
520
00:30:14,520 --> 00:30:16,400
Can I warn you, Peter,
521
00:30:16,400 --> 00:30:19,560
lately, I've been briefed about
your private life.
522
00:30:19,560 --> 00:30:22,360
Please go on. Specifically about
your family.
523
00:30:24,880 --> 00:30:26,280
What about my family?
524
00:30:26,280 --> 00:30:29,000
About how it's larger than anyone
had hitherto known.
525
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
Larger.
526
00:30:33,560 --> 00:30:37,480
If you're talking about my
unacknowledged daughter... I am.
527
00:30:37,480 --> 00:30:40,280
..her existence is not exactly
news to you.
528
00:30:40,280 --> 00:30:42,480
My impression is that you've
known for some time.
529
00:30:42,480 --> 00:30:44,520
Almost as long as I have.
530
00:30:44,520 --> 00:30:46,880
Just an instinct, I could be
wrong, but...
531
00:30:46,880 --> 00:30:50,880
Yes, I have recently discovered that
I have a third child. In prison.
532
00:30:50,880 --> 00:30:52,400
Yes.
533
00:30:52,400 --> 00:30:55,200
She's had some bad luck in her life.
Bad luck?
534
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
She swindled a bank.
535
00:30:56,600 --> 00:31:00,000
She was trying to walk away with
£1 million. How's that bad luck?
536
00:31:00,000 --> 00:31:04,480
She was angry. What's she got to be
angry about?
537
00:31:04,480 --> 00:31:07,480
Believe me, in the unlikely
event that
538
00:31:07,480 --> 00:31:11,480
I lose this confidence vote, I shall
do everything in my power to
539
00:31:11,480 --> 00:31:16,880
ensure that whoever is my successor
showed me loyalty throughout.
540
00:31:19,000 --> 00:31:21,400
Now, I very much doubt you want
the public
541
00:31:21,400 --> 00:31:23,920
to know about Rose "Ditel".
542
00:31:23,920 --> 00:31:25,240
Dietl.
543
00:31:27,560 --> 00:31:30,920
But if she is the unlucky victim
that you make her out to be,
544
00:31:30,920 --> 00:31:33,760
I suggest for her sake, as well
as your own,
545
00:31:33,760 --> 00:31:35,720
you think very carefully about it.
546
00:31:38,480 --> 00:31:39,760
So, Peter...
547
00:31:41,040 --> 00:31:42,640
..do I have your support?
548
00:31:43,800 --> 00:31:44,960
You have it.
549
00:31:46,160 --> 00:31:47,200
Good.
550
00:31:48,960 --> 00:31:51,840
Julia tells me you're going to be on
Prebble tonight.
551
00:31:51,840 --> 00:31:55,040
Julia is well-informed. Always.
552
00:31:55,040 --> 00:31:56,760
Well, I shall be watching
553
00:31:56,760 --> 00:31:59,720
and I shall expect to be
pleased in what I see.
554
00:31:59,720 --> 00:32:02,720
You should be campaigning for me,
unreservedly.
555
00:32:02,720 --> 00:32:04,200
Is that understood?
556
00:32:21,880 --> 00:32:23,920
REPORTERS SHOUT
557
00:32:21,880 --> 00:32:23,920
Do you think the Prime Minister
558
00:32:23,920 --> 00:32:26,640
can survive this? Peter, do you have
a statement to make?
559
00:32:26,640 --> 00:32:28,800
Will you be supporting
the Prime Minister?
560
00:32:28,800 --> 00:32:30,960
Do you know who leaked
the email, minister?
561
00:32:34,480 --> 00:32:35,760
Broadcasting House.
562
00:32:52,960 --> 00:32:55,560
So, what was that about? What
happened? I'll tell you later.
563
00:32:55,560 --> 00:32:56,800
One thing at a time.
564
00:32:58,480 --> 00:33:01,520
Hello, there. Hello. Nice to
meet you, Peter. Nice to see you.
565
00:33:01,520 --> 00:33:03,600
How are you? How are you? Yes.
566
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
Good evening, tonight I am
speaking with
567
00:33:07,360 --> 00:33:10,960
the Secretary of State for Justice,
Peter Laurence.
568
00:33:10,960 --> 00:33:13,400
Good evening, Sian.
Good evening, minister.
569
00:33:13,400 --> 00:33:16,280
So, I'll start off with - do you
think it's possible for
570
00:33:16,280 --> 00:33:19,640
the Prime Minister to win a vote of
confidence in the House of Commons?
571
00:33:19,640 --> 00:33:22,240
Of course it is.
The rules are obscure.
572
00:33:22,240 --> 00:33:25,360
She may prefer to hold a leadership
election within the party.
573
00:33:25,360 --> 00:33:28,080
To be honest, I haven't discussed
the choice with her.
574
00:33:28,080 --> 00:33:30,320
And would you yourself be
interested in standing?
575
00:33:30,320 --> 00:33:32,400
We are nowhere near that,
nowhere near.
576
00:33:32,400 --> 00:33:34,880
I'm getting on with the work
of my department, and of course,
577
00:33:34,880 --> 00:33:37,400
I've let the Prime Minister know
that she has my full support.
578
00:33:37,400 --> 00:33:40,440
You do seem to be setting about
the job at Justice with an axe.
579
00:33:40,440 --> 00:33:42,120
Ah, well, I wouldn't say an axe.
580
00:33:42,120 --> 00:33:45,280
Uh, I would hope it's more targeted,
more forensic than that.
581
00:33:45,280 --> 00:33:46,760
Gardening shears, maybe.
582
00:33:46,760 --> 00:33:49,920
Some people have charged you with
caring more about the criminal
583
00:33:49,920 --> 00:33:51,520
than you do about the victim.
584
00:33:51,520 --> 00:33:53,880
That is quite ridiculous.
585
00:33:53,880 --> 00:33:58,000
It is true that I am constantly
shocked by the squandering
586
00:33:58,000 --> 00:33:59,480
of human potential.
587
00:33:59,480 --> 00:34:03,080
That's something I know a little bit
about from my own experience.
588
00:34:03,080 --> 00:34:05,720
And what experience is that?
I have some...
589
00:34:07,200 --> 00:34:10,120
..personal knowledge of what goes on
in British prisons.
590
00:34:10,120 --> 00:34:12,800
You mean beyond your professional
responsibility?
591
00:34:13,960 --> 00:34:15,040
Yes.
592
00:34:16,200 --> 00:34:17,760
I've not spoken about this before,
593
00:34:17,760 --> 00:34:23,480
but I have a daughter who is serving
a sentence right now, in jail.
594
00:34:23,480 --> 00:34:25,480
In fact, in Shephill.
595
00:34:25,480 --> 00:34:27,960
And I've only recently discovered
that she's...
596
00:34:29,600 --> 00:34:33,280
Uh, well, let's say that I had no
knowledge of her existence,
597
00:34:33,280 --> 00:34:36,000
and finding out about her has been
one of the best things that's ever
598
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
happened in my life.
599
00:34:38,120 --> 00:34:41,320
Many years ago, I had a child that
I knew nothing about.
600
00:34:42,480 --> 00:34:46,080
Her name is Rose, and she and I are
now reconciled.
601
00:34:46,080 --> 00:34:48,360
And she is a prisoner?
602
00:34:49,400 --> 00:34:50,880
Correct.
603
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
JULIA!
604
00:34:53,560 --> 00:34:56,560
Most people, I think, will be
astonished...
605
00:34:56,560 --> 00:34:59,520
What the hell is this?
..by your revelation and wonder
606
00:34:59,520 --> 00:35:01,560
whether you've been forced to
make it.
607
00:35:01,560 --> 00:35:04,640
All of this is completely voluntary.
I'm saying it because I want to.
608
00:35:04,640 --> 00:35:07,080
He wants to get it out of the way
before he makes his move
609
00:35:07,080 --> 00:35:09,720
for the leadership. Is that what
he's thinking?
610
00:35:09,720 --> 00:35:11,720
With Peter you never know.
611
00:35:11,720 --> 00:35:14,720
Of course I am fully aware that this
will cause a great deal of hurt
612
00:35:14,720 --> 00:35:16,320
to my family and those around me.
613
00:35:16,320 --> 00:35:18,880
I am the guilty one here, there's no
question about that.
614
00:35:18,880 --> 00:35:21,760
There's also no point in pretending
that my daughter committed
615
00:35:21,760 --> 00:35:24,640
a small crime. She didn't,
she committed a big one.
616
00:35:24,640 --> 00:35:26,640
And does it worry you at all,
617
00:35:26,640 --> 00:35:29,320
the effect that this admission
may have on your political career?
618
00:35:29,320 --> 00:35:32,120
You use that word admission. That
many people within your party...
619
00:35:32,120 --> 00:35:35,080
You're making it sound as if this is
someone I should be ashamed of.
620
00:35:35,080 --> 00:35:37,200
I don't mean that you
should, however...
621
00:35:37,200 --> 00:35:39,840
I am not ashamed, in fact, quite
the opposite. I'm proud.
622
00:35:39,840 --> 00:35:42,200
I'm proud of my daughter.
I'm proud that she exists.
623
00:35:42,200 --> 00:35:43,680
This is the 21st century.
624
00:35:43,680 --> 00:35:47,880
I think people understand that we
don't all live faultless lives.
625
00:35:47,880 --> 00:35:51,200
I've made terrible mistakes,
and I've paid for them,
626
00:35:51,200 --> 00:35:53,680
but my daughter is not a mistake.
627
00:35:53,680 --> 00:35:57,800
And just to be clear, I'm saying
this now because she wants me to.
628
00:35:57,800 --> 00:36:00,600
And I think it's about time that she
was listened to.
629
00:36:00,600 --> 00:36:03,360
For many years, she's lived
a shadow existence,
630
00:36:03,360 --> 00:36:05,440
in a good home with a good mother,
631
00:36:05,440 --> 00:36:09,920
but now, I want my daughter to be
part of my life.
632
00:36:11,840 --> 00:36:14,120
Thank you, minister. Thank you.
633
00:36:15,760 --> 00:36:18,640
The game's in play.
What's the verdict?
634
00:36:18,640 --> 00:36:22,880
First impression, Twitter's
kind of 60-40.
635
00:36:22,880 --> 00:36:26,560
For which? For or against? For.
You see.
636
00:36:26,560 --> 00:36:30,800
"Brave and honest." "Incredible
television." Er... "Iconic moment."
637
00:36:30,800 --> 00:36:33,040
"Terrific courage." "I always
thought he was a prick
638
00:36:33,040 --> 00:36:34,520
"and now I'm sure of it."
639
00:36:34,520 --> 00:36:37,880
"Patriarchal swine."
I told you it would work.
640
00:36:37,880 --> 00:36:40,360
Joy's on this stuff all night,
we'll see how it goes.
641
00:36:40,360 --> 00:36:42,440
It's only going to get better.
You watch.
642
00:36:43,920 --> 00:36:49,480
REPORTERS SHOUTING
643
00:37:00,400 --> 00:37:03,000
Well, what happened? You said you
were going to the paper.
644
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
Are you cross-examining me?
It's all about his daughter.
645
00:37:05,400 --> 00:37:07,640
That's all there is,
everywhere. Yep.
646
00:37:07,640 --> 00:37:09,560
How's he got this daughter
he didn't know about?
647
00:37:09,560 --> 00:37:11,600
That could work either way, for him
or against him, but
648
00:37:11,600 --> 00:37:13,840
one thing's for sure, no-one's
talking about anything else.
649
00:37:13,840 --> 00:37:15,800
Did the paper not hear the tape?
Yeah, they heard it.
650
00:37:15,800 --> 00:37:18,680
So, when are they publishing? Luke,
I've got an conscience of my own.
651
00:37:18,680 --> 00:37:20,920
I don't need anybody else to do
the job.
652
00:37:36,840 --> 00:37:38,240
Thank you.
653
00:37:43,320 --> 00:37:46,400
Mrs Laurence, this is very kind of
you. Oh, it's nothing.
654
00:37:47,680 --> 00:37:50,200
I might be a poor judge
of character,
655
00:37:50,200 --> 00:37:54,120
but I was surprised when you agreed
to have lunch.
656
00:37:54,120 --> 00:37:56,760
Well, I'm not often in town.
657
00:37:56,760 --> 00:37:58,880
It's so sad they've modernised
this place.
658
00:37:58,880 --> 00:38:02,280
It was the last decent lunch
spot in London. Really?
659
00:38:02,280 --> 00:38:03,720
I've never been here before.
660
00:38:03,720 --> 00:38:06,160
Oh, I thought barristers specialised
in long lunches?
661
00:38:06,160 --> 00:38:09,280
No, we grab a sandwich and cram
facts for the afternoon.
662
00:38:09,280 --> 00:38:11,680
Oh, I'm surprised. Excuse me.
Thank you.
663
00:38:11,680 --> 00:38:15,560
Yeah, it's one of the most common
misunderstandings about us.
664
00:38:15,560 --> 00:38:17,400
One of them. What's the other?
665
00:38:17,400 --> 00:38:20,120
Well, that we're cynical
and completely uncaring
666
00:38:20,120 --> 00:38:21,560
about the truth.
667
00:38:21,560 --> 00:38:24,000
I never felt that. And that we
defend people
668
00:38:24,000 --> 00:38:25,480
that we know are guilty.
669
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
In fact, we never do that.
It's unethical.
670
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
Is that why you never ask?
671
00:38:30,200 --> 00:38:31,240
Mm.
672
00:38:32,600 --> 00:38:35,920
Mrs Laurence, I think you and I got
on reasonably well, didn't we?
673
00:38:35,920 --> 00:38:39,160
Yeah, I think so. I hope I did
a professional job.
674
00:38:39,160 --> 00:38:40,520
You won. Yes.
675
00:38:41,920 --> 00:38:43,920
Is that what you mean
by professional?
676
00:38:45,080 --> 00:38:49,520
You were courteous and calm. You had
to be patient, I knew that.
677
00:38:49,520 --> 00:38:52,600
I'd never been in a witness box.
You did very well.
678
00:38:53,960 --> 00:38:57,680
Thank you. You rehearsed me.
Yes. Thoroughly.
679
00:38:58,920 --> 00:39:01,480
Juries like witnesses that aren't
too certain.
680
00:39:01,480 --> 00:39:04,360
If you're overly sure of yourself,
they begin to suspect you.
681
00:39:06,040 --> 00:39:10,360
You said you were in New York. Yes.
Shopping. I said I was shopping.
682
00:39:10,360 --> 00:39:13,520
Yes, and you went to see a show?
Yes. On Broadway, together.
683
00:39:13,520 --> 00:39:16,360
The Book Of Mormon. You mentioned
the Rainbow Room... That's right.
684
00:39:16,360 --> 00:39:19,400
..for cocktails.
The Empire State. Yes.
685
00:39:19,400 --> 00:39:21,280
The fact that you couldn't
quite remember
686
00:39:21,280 --> 00:39:24,680
everything in exact detail, that
added to the impression of honesty.
687
00:39:25,840 --> 00:39:27,240
An impression.
688
00:39:28,640 --> 00:39:30,800
Please tell me what this is about.
689
00:39:30,800 --> 00:39:32,840
Look, Helen, as far as
I was concerned,
690
00:39:32,840 --> 00:39:34,440
this was just another case.
691
00:39:34,440 --> 00:39:37,000
High-profile, yes,
but legally unexceptional.
692
00:39:38,360 --> 00:39:41,200
But now it's different because one
of the parties is a senior
693
00:39:41,200 --> 00:39:43,520
government minister and another has
been killed.
694
00:39:44,880 --> 00:39:47,360
Do you know that for sure?
What I'm saying...
695
00:39:48,480 --> 00:39:50,640
..it was one thing to help
Peter with an alibi
696
00:39:50,640 --> 00:39:52,440
when reputations were at stake.
697
00:39:52,440 --> 00:39:53,680
But now it's lives.
698
00:39:55,000 --> 00:39:57,680
Also, he's now confessing to
a daughter from an affair long
699
00:39:57,680 --> 00:40:01,960
ago, so I can only imagine how
painful that is for you,
700
00:40:01,960 --> 00:40:06,200
what you're going through.
Did you have a childhood sweetheart?
701
00:40:06,200 --> 00:40:10,320
Yes. I haven't seen him in years.
I stayed with my sweetheart.
702
00:40:12,520 --> 00:40:15,120
I have a memory of him
as he was then.
703
00:40:17,800 --> 00:40:20,760
If you don't believe the journalist
died accidentally,
704
00:40:20,760 --> 00:40:22,040
then you should prove it.
705
00:40:22,040 --> 00:40:24,920
Helen, I don't think you've wholly
understood just how serious
706
00:40:24,920 --> 00:40:26,720
this stuff is.
707
00:40:26,720 --> 00:40:28,360
I've understood perfectly.
708
00:40:33,960 --> 00:40:35,520
But I'll tell you one thing,
709
00:40:35,520 --> 00:40:38,240
if I do betray a man I've been
with for 30 years, it won't be
710
00:40:38,240 --> 00:40:41,080
because a professional advocate
took me to a posh lunch.
711
00:40:42,520 --> 00:40:44,560
In fact, it won't be because
of anyone else.
712
00:40:44,560 --> 00:40:47,360
It will be what I decide for myself.
713
00:40:58,320 --> 00:41:00,080
BUZZER
714
00:41:00,080 --> 00:41:01,320
This... Can I do this?
715
00:41:08,600 --> 00:41:11,800
Have you read it? No. Is it
any good?
716
00:41:11,800 --> 00:41:14,320
Yeah, it is. Pretty good. Thank you.
717
00:41:18,240 --> 00:41:20,280
I watched the TV.
718
00:41:20,280 --> 00:41:23,000
Yeah, that was the point.
I was talking to you.
719
00:41:25,160 --> 00:41:28,280
How was my mum? You know
your mother.
720
00:41:28,280 --> 00:41:30,720
She gave me a hard time. Yeah.
721
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
I can't believe when I get out
I'm going to have a dad.
722
00:41:36,080 --> 00:41:37,920
I hope I'll see you before
then. Good.
723
00:41:39,040 --> 00:41:40,200
You know where I am.
724
00:41:42,360 --> 00:41:43,400
Yeah.
725
00:41:45,200 --> 00:41:47,880
Is it...? Are we allowed to kiss?
726
00:41:47,880 --> 00:41:50,000
On the cheek, sir, but no
hand contact.
727
00:42:08,440 --> 00:42:10,960
BEEPS
728
00:42:28,680 --> 00:42:32,520
FAINT BEAT PLAYS
729
00:42:34,080 --> 00:42:36,560
Mum's upstairs. She's waiting
for you.
730
00:42:40,200 --> 00:42:42,080
I'm sorry you've been upset.
731
00:42:42,080 --> 00:42:44,880
She's as angry as I am. Angrier.
732
00:42:48,760 --> 00:42:51,680
You know, maybe once, I'd like you
to go on television and tell
733
00:42:51,680 --> 00:42:55,560
your adoring public just how much
you love your other two daughters.
734
00:42:55,560 --> 00:42:57,360
The two you had WITH your wife.
735
00:42:58,440 --> 00:43:00,880
Lily... You're selfish.
736
00:43:02,160 --> 00:43:03,760
You're utterly selfish.
737
00:43:05,520 --> 00:43:09,040
You've got the talk.
My God, you've got the talk.
738
00:43:09,040 --> 00:43:10,440
You've got it all worked out,
739
00:43:10,440 --> 00:43:13,120
just how the people around you
never stop suffering.
740
00:43:22,360 --> 00:43:25,400
OPERA PLAYS
741
00:43:36,760 --> 00:43:37,960
MUSIC STOPS
742
00:43:39,040 --> 00:43:42,680
You know what's odd about getting
old? You're the same person,
743
00:43:42,680 --> 00:43:45,440
and yet you're not. Who are you
talking about? You or me?
744
00:43:47,000 --> 00:43:50,200
I married a furniture salesman.
I didn't a Prime Minister.
745
00:43:50,200 --> 00:43:51,960
Oh, hold on, that is
a long way off.
746
00:43:51,960 --> 00:43:54,560
The whole country's still
talking about Rose Dietl.
747
00:43:54,560 --> 00:43:57,080
I know perfectly well that's just
you getting the subject
748
00:43:57,080 --> 00:43:59,160
out of the way. Believe it or not,
it was also me
749
00:43:59,160 --> 00:44:02,040
trying to give Rose a life.
There are two things in play.
750
00:44:02,040 --> 00:44:04,440
And the other thing,
you going to Downing Street.
751
00:44:04,440 --> 00:44:06,840
Were you planning to talk to me
about that? Helen.
752
00:44:07,960 --> 00:44:09,320
Of course I'll talk to you.
753
00:44:10,520 --> 00:44:14,040
And the journalist that was killed?
I know nothing about that.
754
00:44:14,040 --> 00:44:16,720
I didn't even know she was in
Washington. Really?
755
00:44:16,720 --> 00:44:19,760
Well, if I looked in to your eyes,
would I be able to tell any more?
756
00:44:23,840 --> 00:44:26,360
You talk all the time about freedom,
757
00:44:26,360 --> 00:44:28,560
but is freedom really
the ultimate good?
758
00:44:29,600 --> 00:44:30,720
Helen. Is it?
759
00:44:31,720 --> 00:44:33,440
Compared with loyalty?
760
00:44:33,440 --> 00:44:37,840
We started out together and we will
end up together. You know that.
761
00:44:37,840 --> 00:44:39,120
We've always known that.
762
00:44:42,640 --> 00:44:46,640
And the Prime Minister, that is
a long journey.
763
00:44:46,640 --> 00:44:49,960
That's weeks ahead, and there's so
many things that can go wrong.
764
00:44:49,960 --> 00:44:52,400
Nobody becomes leader by right.
765
00:44:52,400 --> 00:44:53,760
Well, on the other hand...
766
00:44:58,200 --> 00:45:01,800
I was thinking maybe this weekend
you could come down and meet Rose.
767
00:45:01,800 --> 00:45:03,560
With press or without?
768
00:45:04,640 --> 00:45:05,720
Without.
769
00:45:07,160 --> 00:45:09,760
Then, yes, I'd like that.
770
00:45:13,360 --> 00:45:14,520
Good.
771
00:45:16,880 --> 00:45:19,680
Oh, by the way, I've got something
I need you to sign.
772
00:45:22,120 --> 00:45:24,360
Won't take a moment. I'll just leave
it with you.
773
00:45:24,360 --> 00:45:26,040
What is it?
774
00:45:26,040 --> 00:45:28,640
It's the ownership of
Stanfield Titles.
775
00:45:28,640 --> 00:45:30,680
If you remember, it's in your name.
776
00:45:30,680 --> 00:45:33,440
Why am I signing? I'm dissolving it.
777
00:45:33,440 --> 00:45:34,880
It's just a technicality.
778
00:45:49,320 --> 00:45:53,040
So, can't wait for tomorrow.
779
00:45:53,040 --> 00:45:55,320
No. She knows it's over.
780
00:45:55,320 --> 00:45:57,840
By this time tomorrow, your man's
going to be making his move.
781
00:45:59,560 --> 00:46:01,960
Do you have any idea who
leaked the email?
782
00:46:06,960 --> 00:46:10,520
I don't believe it. It came from
you? Yes.
783
00:46:11,920 --> 00:46:13,760
But you did yourself out of a job.
784
00:46:13,760 --> 00:46:16,320
Not quite. Adam De Banzie
spoke to me.
785
00:46:18,600 --> 00:46:21,560
Why De Banzie? Well, if he gets in,
Peter's going to keep me on.
786
00:46:21,560 --> 00:46:23,280
I'm just jumping rafts.
787
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
Adam De Banzie does not run
the government.
788
00:46:26,200 --> 00:46:27,600
Doesn't he?
789
00:46:27,600 --> 00:46:29,040
Gosh, my mistake.
790
00:46:56,120 --> 00:46:58,760
Good morning, minister.
Good morning. Morning, everyone.
791
00:47:00,280 --> 00:47:03,560
Obviously, clear all commitments.
We start planning from here.
792
00:47:03,560 --> 00:47:06,400
Of course. How are the papers?
I haven't seen them.
793
00:47:06,400 --> 00:47:09,200
Horrible. But less horrible
than yesterday,
794
00:47:09,200 --> 00:47:11,040
and even less horrible than
the day before.
795
00:47:11,040 --> 00:47:13,840
You're saying that in ten days they
might be positively pleasant?
796
00:47:13,840 --> 00:47:15,320
It's usually ten days.
797
00:47:15,320 --> 00:47:18,920
Listen, Joy, wherever we're going,
I want you to come with me.
798
00:47:18,920 --> 00:47:21,400
Thank you, that makes me so happy.
799
00:47:21,400 --> 00:47:23,280
Just doesn't feel right without you.
800
00:47:24,640 --> 00:47:25,920
Good.
801
00:47:29,640 --> 00:47:33,040
Right, better start plotting
the day.
802
00:47:33,040 --> 00:47:37,080
Peter, sorry, I haven't liked to
ask, I've rather assumed.
803
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
If you are going to Downing Street,
I am coming with you, presumably?
804
00:47:39,920 --> 00:47:43,360
Hey, hey, hey. Let's not jump ahead.
Don't want to jinx it.
805
00:47:43,360 --> 00:47:45,720
This is just the start of
the campaign. There's a long
806
00:47:45,720 --> 00:47:49,200
way to go. No, it's just, I was
speaking to Julia
807
00:47:49,200 --> 00:47:51,320
and she did mention...
Mention what?
808
00:47:52,920 --> 00:47:54,640
You'd had a word with her already.
809
00:47:56,080 --> 00:47:58,320
Yeah. You should probably take
that up with her.
810
00:48:09,800 --> 00:48:11,400
Shut the door.
811
00:48:19,280 --> 00:48:20,480
I haven't read anything.
812
00:48:23,520 --> 00:48:26,680
No. In the paper. What's happening?
It all fell apart. Why?
813
00:48:26,680 --> 00:48:29,360
You really want to know? Don't you
think you owe me an explanation?
814
00:48:29,360 --> 00:48:31,160
I don't owe you anything.
815
00:48:31,160 --> 00:48:34,720
So, what's that? I want a precis by
closing time, with bullet points.
816
00:48:36,480 --> 00:48:39,960
You went to see Lapidus. Yes.
817
00:48:39,960 --> 00:48:42,280
You're right. How was he?
818
00:48:42,280 --> 00:48:45,640
He's scared of losing his job.
He's been told to kill the story.
819
00:48:45,640 --> 00:48:47,760
Told by who? By whom. By whom.
820
00:48:47,760 --> 00:48:50,360
It's English, if you want to be
a lawyer. Well, what can I tell you?
821
00:48:50,360 --> 00:48:53,640
He has changed his mind, he doesn't
want to proceed, he's been leant on.
822
00:48:53,640 --> 00:48:56,160
So, we just leave it? Luke,
whistle-blowing isn't romantic.
823
00:48:56,160 --> 00:48:57,640
It's more like suicide.
824
00:48:57,640 --> 00:48:59,440
If I go hawking this stuff around,
I'm going
825
00:48:59,440 --> 00:49:01,280
to be thrown out of Chambers,
I'll be finished.
826
00:49:01,280 --> 00:49:03,680
And please tell me, for what?
To see justice done.
827
00:49:03,680 --> 00:49:05,600
OK, Luke, maybe you don't want to be
a lawyer.
828
00:49:05,600 --> 00:49:08,480
Because for all I know, you want to
burn your career before it's
829
00:49:08,480 --> 00:49:11,360
even begun and spend the rest
of your life in the ashes. Do you?
830
00:49:11,360 --> 00:49:14,640
Because that's what's going to
happen unless you learn to let go.
831
00:49:16,160 --> 00:49:17,400
I only met her once.
832
00:49:18,960 --> 00:49:21,760
And you think it's all very funny,
going to meetings.
833
00:49:23,080 --> 00:49:24,720
But addiction isn't funny.
834
00:49:26,000 --> 00:49:28,400
And at that meeting and afterwards,
I heard what
835
00:49:28,400 --> 00:49:31,920
she had to say about the things
she's tried to do in her life.
836
00:49:31,920 --> 00:49:33,800
She was a decent person, Rochelle.
837
00:49:35,440 --> 00:49:38,280
I only knew her briefly, but
I thought she was great.
838
00:49:40,480 --> 00:49:42,240
And you.
839
00:49:42,240 --> 00:49:44,960
You're going to be the first QC of
your generation, we all know that.
840
00:49:44,960 --> 00:49:46,120
Fine.
841
00:49:47,320 --> 00:49:51,360
But what we didn't know, that is
the only thing that matters to you.
842
00:50:01,280 --> 00:50:03,080
You were my hero, Rochelle.
843
00:50:04,280 --> 00:50:05,560
I admired you.
844
00:50:07,320 --> 00:50:08,360
Fine.
845
00:50:09,840 --> 00:50:11,120
Admire someone else.
846
00:50:28,400 --> 00:50:31,520
Peter Laurence is with us,
and, of course, we're all worried
847
00:50:31,520 --> 00:50:33,440
it could be for the last time.
848
00:50:33,440 --> 00:50:35,320
I wouldn't say that.
849
00:50:35,320 --> 00:50:37,480
That's all in the hands
of my colleagues.
850
00:50:37,480 --> 00:50:39,320
I'd never try and prejudge a vote.
851
00:50:39,320 --> 00:50:41,920
Let's just say if you don't make it
to Downing Street tonight,
852
00:50:41,920 --> 00:50:43,760
a lot of us are going to lose a lot
of money.
853
00:50:43,760 --> 00:50:45,760
We've all been down
the betting shop.
854
00:50:45,760 --> 00:50:47,200
I'm very touched by that.
855
00:50:47,200 --> 00:50:51,200
Only eight weeks ago, Dawn Ellison
was looking at a clear blue sky.
856
00:50:51,200 --> 00:50:54,320
Now she's history. How quickly did
that happen?
857
00:50:54,320 --> 00:50:56,760
I think politics in
the 21st-century,
858
00:50:56,760 --> 00:50:59,280
it's more volatile.
Things move faster.
859
00:50:59,280 --> 00:51:01,800
That's a fact. That's just the world
we're living in.
860
00:51:01,800 --> 00:51:04,640
Personally, that doesn't frighten
me.
861
00:51:04,640 --> 00:51:07,160
I find that exciting,
and more important,
862
00:51:07,160 --> 00:51:10,840
if I'm lucky enough to make it into
Downing Street, I will enter it
863
00:51:10,840 --> 00:51:13,920
unencumbered and beholden to no-one.
864
00:51:13,920 --> 00:51:16,800
Do you think that things can keep on
changing at this pace?
865
00:51:16,800 --> 00:51:19,360
Because from the outside, from where
I'm looking at it,
866
00:51:19,360 --> 00:51:21,560
I don't know how you lot keep up!
867
00:51:21,560 --> 00:51:23,080
We don't have to be politicians.
868
00:51:23,080 --> 00:51:26,160
No-one forces us. We do it because
we want to.
869
00:51:26,160 --> 00:51:28,760
I'm sure you do, Peter.
I'm sure you do.
870
00:51:51,280 --> 00:51:55,800
Well, we did say this one was full
of surprises. This one?
871
00:51:55,800 --> 00:51:57,560
Peter Laurence.
872
00:51:57,560 --> 00:51:59,840
Did we? Oh, yes.
873
00:52:05,080 --> 00:52:07,720
Oh, you're back! How did it go?
874
00:52:10,720 --> 00:52:14,440
It looks like you're going to be
the Prime Minister's daughter. Yeah.
875
00:52:14,440 --> 00:52:16,480
I'll just have to put up with it,
won't I?
876
00:52:17,600 --> 00:52:18,640
Sure.
877
00:52:20,320 --> 00:52:22,040
Oh, come on. Is it really that bad?
878
00:52:30,480 --> 00:52:32,280
If you think it will make any
difference now
879
00:52:32,280 --> 00:52:33,720
we know who your father is...
880
00:52:33,720 --> 00:52:35,520
I know it won't,
881
00:52:35,520 --> 00:52:37,280
but it's making a difference to me.
882
00:52:40,120 --> 00:52:43,560
It's always been a position of
trust, hasn't it, Sydney?
883
00:52:43,560 --> 00:52:44,760
Sorry, sir?
884
00:52:47,360 --> 00:52:48,880
Driver to the Prime Minister.
885
00:52:50,840 --> 00:52:52,440
Sure, you couldn't be closer.
886
00:52:53,480 --> 00:52:55,400
No, sir.
887
00:52:55,400 --> 00:52:57,040
But it works both ways, doesn't it?
888
00:52:58,360 --> 00:53:00,840
You know everything about me.
On the other hand,
889
00:53:00,840 --> 00:53:02,200
I know a lot about you.
890
00:53:03,440 --> 00:53:05,320
I don't quite know what you
mean, sir.
891
00:53:07,120 --> 00:53:10,320
I mean I'm not quite as stupid
as I look.
892
00:53:19,840 --> 00:53:23,560
REPORTERS SHOUTING
893
00:53:27,400 --> 00:53:28,960
Good afternoon.
894
00:53:32,600 --> 00:53:38,680
All my life, I have refused to be
weighed down by the past.
895
00:53:38,680 --> 00:53:41,800
I believe in the future, I believe
in freedom. I really do.
896
00:53:43,000 --> 00:53:45,480
By all means, judge me by
my results,
897
00:53:45,480 --> 00:53:48,280
but today at least I can tell you
my intention.
898
00:53:48,280 --> 00:53:52,000
I will do anything, anything,
899
00:53:52,000 --> 00:53:53,840
to set my country free.
900
00:53:55,160 --> 00:53:56,840
Thank you.
901
00:53:56,840 --> 00:54:01,720
REPORTERS SHOUTING
902
00:54:04,840 --> 00:54:08,680
APPLAUSE
903
00:54:08,680 --> 00:54:10,720
Hello. Hello. Hello.
904
00:54:12,120 --> 00:54:13,680
Hello, nice to see you.
905
00:54:14,880 --> 00:54:18,520
Goodness me! Look at this.
906
00:54:18,520 --> 00:54:19,840
Bravo!
907
00:54:22,160 --> 00:54:24,840
Good to see you.
This is my wife, Helen.
908
00:54:51,800 --> 00:54:53,120
What's this?
909
00:54:54,120 --> 00:54:55,600
Stanfield Titles.
910
00:55:03,800 --> 00:55:07,040
I'd hoped you'd signed it.
Well, obviously not.
911
00:55:10,600 --> 00:55:12,960
I'll be upstairs if you need me.
See you later.
912
00:55:25,760 --> 00:55:27,440
HE SIGHS
913
00:55:36,120 --> 00:55:37,720
KNOCKING
914
00:55:40,920 --> 00:55:42,320
Prime Minister.
115356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.