All language subtitles for Roadkill (2020) - 01x04 - Episode 4.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,800 It seems I do not have two daughters, I have three. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,840 I want to meet my father. Maybe I would have more confidence in your advice 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,600 if the Prime Minister hadn't found out almost as soon as I did. 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,120 I need to be sure that you can stick to the story. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,280 Charmian Pepper has been killed. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,040 She'd just met a woman who was willing to confirm Peter Laurence's 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,440 stay in Washington. Officially, he was paid to give a speech. 8 00:00:19,440 --> 00:00:20,920 Half a million dollars. 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,840 British weapons killed three British NGOs. 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,440 We'll need a diversion.Good. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,280 Don't you know how close I am to Dawn? 12 00:00:27,280 --> 00:00:29,440 People in your line of work generally like to 13 00:00:29,440 --> 00:00:30,840 jump from raft to raft. 14 00:00:30,840 --> 00:00:33,000 Every politician expects to be Prime Minister. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,880 I'm going to have to think about that one. 16 00:00:40,120 --> 00:00:41,200 Julia! 17 00:00:42,560 --> 00:00:44,680 Have you seen this? Tell me what it is. 18 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 Tomorrow's press digest. 19 00:00:46,080 --> 00:00:48,680 Then I've seen it. What the hell? 20 00:00:48,680 --> 00:00:50,920 How did this happen? I have no idea. 21 00:00:50,920 --> 00:00:54,000 That email was private! I drafted it, remember? Did you keep a copy? 22 00:00:54,000 --> 00:00:56,400 It was sent on your private account to the chair of the British 23 00:00:56,400 --> 00:00:57,960 Defence Group. No copies. 24 00:00:57,960 --> 00:01:00,640 Then how has it been leaked to the press, Julia? 25 00:01:00,640 --> 00:01:03,800 "I assure you, Trevor, whatever noises I make in public, 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,920 "I will always defend the long-term interests of 27 00:01:05,920 --> 00:01:08,240 "the British Defence Group." 28 00:01:08,240 --> 00:01:10,640 Well? What can I say, Prime Minister? 29 00:01:10,640 --> 00:01:12,400 It's that word, "noises". 30 00:01:12,400 --> 00:01:14,120 Yes. Did you choose it? 31 00:01:14,120 --> 00:01:16,480 You approved it. That's not what I asked! 32 00:01:16,480 --> 00:01:18,760 Makes me sound like a total hypocrite, saying one thing 33 00:01:18,760 --> 00:01:20,520 in public and another in private. 34 00:01:20,520 --> 00:01:22,760 And I rang Trevor, I got him out of bed. 35 00:01:22,760 --> 00:01:25,440 He said no-one else has read it on the British Defence Group. 36 00:01:25,440 --> 00:01:27,560 He even deleted it. That's what he said. 37 00:01:27,560 --> 00:01:29,400 That leaves one possibility. 38 00:01:29,400 --> 00:01:32,360 Someone has leaked it from Downing Street! 39 00:01:32,360 --> 00:01:34,840 Now, I am looking at you, Julia. 40 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 I'm looking you straight in the eye. 41 00:01:36,840 --> 00:01:39,240 Prime Minister, I don't have children, so I can't swear 42 00:01:39,240 --> 00:01:42,280 on their lives, but ask yourself - why would I do such a thing? 43 00:01:44,880 --> 00:01:46,000 It wasn't me. 44 00:03:25,040 --> 00:03:29,440 OK. So, now I think I know who your mother must be. 45 00:03:29,440 --> 00:03:30,920 I'm sure you've done your research. 46 00:03:32,080 --> 00:03:34,360 Can't imagine you'd be here if you hadn't done background. 47 00:03:34,360 --> 00:03:35,880 You're Bella Gayle's daughter. 48 00:03:37,080 --> 00:03:38,120 Correct. 49 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 Do you want to...? 50 00:03:46,080 --> 00:03:47,800 How is she? 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,560 Not very happy about this meeting. 52 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 Why did she tell you who I was? 53 00:03:56,560 --> 00:03:58,760 I had to fight pretty hard to get it out of her. 54 00:03:58,760 --> 00:04:00,200 She never wanted to say. 55 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 She was a determined woman. 56 00:04:02,200 --> 00:04:03,800 Still is. 57 00:04:03,800 --> 00:04:05,040 She was principled. 58 00:04:06,720 --> 00:04:08,720 Even so, that's a hell of a thing to do, 59 00:04:08,720 --> 00:04:11,360 to raise a child without telling her who her father is. 60 00:04:11,360 --> 00:04:12,600 I thought so. 61 00:04:14,520 --> 00:04:17,920 I never had the slightest inkling that you existed. 62 00:04:17,920 --> 00:04:19,960 I think that's also part of the reason why 63 00:04:19,960 --> 00:04:22,040 she never really wanted to contact you. 64 00:04:23,920 --> 00:04:25,000 I wish she had. 65 00:04:26,040 --> 00:04:27,200 Do you really? 66 00:04:28,240 --> 00:04:30,520 I mean, would you have helped? 67 00:04:30,520 --> 00:04:33,120 Would you have taken me on at the time? 68 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 That's a difficult question. 69 00:04:34,560 --> 00:04:37,280 Why? Would you have wanted me aborted? Rose... 70 00:04:37,280 --> 00:04:39,760 No, really, I'm asking you. I was a different man. 71 00:04:39,760 --> 00:04:43,200 Right, is that a nice way of saying yes? I was ambitious. 72 00:04:43,200 --> 00:04:45,960 And it wouldn't have made any difference anyway, would it? 73 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 Bella would have got what she wanted. She always did. 74 00:04:51,160 --> 00:04:53,680 I know this is the question I'm not supposed to ask, 75 00:04:53,680 --> 00:04:55,480 but why did you do it? 76 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Why did you rob the bank? 77 00:04:57,320 --> 00:04:59,640 You make it sound very romantic. 78 00:04:59,640 --> 00:05:01,600 Why did you defraud the bank? 79 00:05:01,600 --> 00:05:02,880 That's less romantic. 80 00:05:04,040 --> 00:05:05,160 I was a high-flyer. 81 00:05:06,480 --> 00:05:09,440 Fraud's quite common. It's more common than anyone knows. 82 00:05:11,680 --> 00:05:13,720 High street banks try to cover it up. 83 00:05:13,720 --> 00:05:16,760 They don't want their customers to realise how easy it is. 84 00:05:16,760 --> 00:05:20,240 But in my case they decided to prosecute. Why your case? 85 00:05:20,240 --> 00:05:22,280 Because they dislike me. 86 00:05:22,280 --> 00:05:24,080 And I stole a little bit more, so... 87 00:05:25,600 --> 00:05:27,880 I didn't want to give you my name when we first got in touch. 88 00:05:29,080 --> 00:05:32,920 I thought maybe you'd remember the case and it might have put you off. 89 00:05:32,920 --> 00:05:36,480 I'd read the coverage. I thought it was pretty racist.Yeah. 90 00:05:36,480 --> 00:05:39,200 Who'd have thought a woman of colour would be clever enough to 91 00:05:39,200 --> 00:05:40,600 steal that much? 92 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 What was your reason? 93 00:05:43,000 --> 00:05:46,160 The people at the top of the bank were taking great big bonuses, 94 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 just reaching their hands into clients' money 95 00:05:48,160 --> 00:05:49,360 and calling it a salary. 96 00:05:50,680 --> 00:05:52,840 So, it was a protest? No, it wasn't a protest. 97 00:05:52,840 --> 00:05:54,200 I just fancied proving something. 98 00:05:55,320 --> 00:05:57,240 Proving what, exactly? 99 00:05:57,240 --> 00:05:59,120 Proving that I was cleverer than them. 100 00:06:00,880 --> 00:06:03,200 From what I've read, you like doing that, too. 101 00:06:06,800 --> 00:06:08,000 And you? 102 00:06:09,360 --> 00:06:11,840 Me? Yeah, what should I know about you? 103 00:06:11,840 --> 00:06:13,360 Then or now? Both. 104 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Uh, well, for many years, I... 105 00:06:18,280 --> 00:06:21,720 ..I used to buy the papers on the way to the Tube. Yeah, mum said. 106 00:06:21,720 --> 00:06:24,120 And I found myself just lingering longer 107 00:06:24,120 --> 00:06:26,560 and longer every day as I realised that Bella... 108 00:06:27,880 --> 00:06:31,360 ..was probably going to be the most interesting person I met that day. 109 00:06:35,000 --> 00:06:37,120 And that's how we started. 110 00:06:40,080 --> 00:06:42,440 Wait, you're meant to give your phone in. 111 00:06:42,440 --> 00:06:44,360 I'm the Minister of Justice. 112 00:06:47,840 --> 00:06:50,040 Sorry, I've kept you too long, haven't I? 113 00:06:50,040 --> 00:06:52,160 Don't be silly. You haven't kept me. 114 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 Does that mean that you'll visit again? 115 00:06:55,680 --> 00:06:58,240 How much longer are you supposed to be in here? 116 00:06:58,240 --> 00:07:01,200 It's about two years, I think. Well, if I get parole. 117 00:07:04,560 --> 00:07:05,720 This place is a shithole. 118 00:07:06,840 --> 00:07:08,600 My friend has just died because a guard 119 00:07:08,600 --> 00:07:10,720 couldn't work a defibrillator properly. 120 00:07:11,840 --> 00:07:14,880 She hadn't been trained because everything here is about money. 121 00:07:14,880 --> 00:07:16,400 They want to punish us on the cheap. 122 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 And I want my father to do something about it. 123 00:07:23,120 --> 00:07:24,560 I promise you I'll do one thing. 124 00:07:24,560 --> 00:07:26,680 I will come back and I will not let you down. 125 00:07:27,760 --> 00:07:29,840 That's two things.Yeah. 126 00:07:31,560 --> 00:07:33,640 Can I ask you something else? 127 00:07:33,640 --> 00:07:35,160 Yeah. 128 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 Will you own up to me? 129 00:07:41,480 --> 00:07:43,240 That is something I have to decide. 130 00:07:46,880 --> 00:07:48,040 Dame Vanessa. 131 00:07:49,640 --> 00:07:54,400 You sent for me. Yes, the minister's been making unscheduled visits. 132 00:07:54,400 --> 00:07:56,880 I'm sorry? You haven't put them in the diary. 133 00:07:56,880 --> 00:07:59,520 He's been going to Shephill to see a woman called Rose Dietl. 134 00:07:59,520 --> 00:08:03,240 Do you know who that is? It's not my business to know. 135 00:08:03,240 --> 00:08:07,760 Joy, the civil service accepts that new ministers expect to bring 136 00:08:07,760 --> 00:08:10,440 fresh blood with them when they arrive, 137 00:08:10,440 --> 00:08:13,720 but new blood needs to meet old blood halfway. 138 00:08:15,360 --> 00:08:17,680 Am I interrupting? Not at all. 139 00:08:17,680 --> 00:08:19,520 Minister. Excuse me. 140 00:08:22,160 --> 00:08:24,320 I don't mean to disturb you, Vanessa, 141 00:08:24,320 --> 00:08:27,120 but I was just looking over the draft of my new bill 142 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 and I'm confused. 143 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Everything I really care about, the early parole 144 00:08:31,480 --> 00:08:34,440 and the alternatives to incarceration... Yes. 145 00:08:34,440 --> 00:08:36,920 ..it's not there. It's just dropped off. 146 00:08:36,920 --> 00:08:39,080 I don't know if I'm missing some pages 147 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 or do I detect your hand in this? 148 00:08:41,080 --> 00:08:45,160 Minister, I know how deeply you feel about prison reform. Indeed I do. 149 00:08:45,160 --> 00:08:48,080 But I think it's foolish to draft provisions which have no 150 00:08:48,080 --> 00:08:51,440 chance of becoming legislation. Isn't that for me to decide? 151 00:08:51,440 --> 00:08:55,560 This ministry takes a certain professional pride in ensuring 152 00:08:55,560 --> 00:08:58,400 that our proposals are thought through, practical, 153 00:08:58,400 --> 00:09:01,440 destined to end up on the statute book. 154 00:09:01,440 --> 00:09:05,080 I don't see those proposals coming in to that particular category. 155 00:09:05,080 --> 00:09:07,560 I'm worried that you may be working on... 156 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 ..emotion.Is that such a bad thing? 157 00:09:11,160 --> 00:09:13,000 In this context, yes. 158 00:09:13,000 --> 00:09:16,320 If we lose faith in the idea of prison, 159 00:09:16,320 --> 00:09:18,000 we move in to uncharted waters. 160 00:09:21,360 --> 00:09:22,480 Dame Vanessa, 161 00:09:22,480 --> 00:09:23,920 I don't know if you've noticed, 162 00:09:23,920 --> 00:09:26,080 but the government is in uncharted waters. 163 00:09:26,080 --> 00:09:28,200 Right now, we are looking at a no-confidence 164 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 vote in the Prime Minister. 165 00:09:29,480 --> 00:09:32,520 That is what I would call uncharted waters. 166 00:09:32,520 --> 00:09:36,360 I think you have been over-affected by your visits to prisons. 167 00:09:36,360 --> 00:09:38,400 There's an element of personal investment. 168 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 Oh, yes, possibly, and possibly for the better. 169 00:09:40,720 --> 00:09:43,240 If there were more people in this place who actually had some 170 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 intimate knowledge of what goes on inside prisons, 171 00:09:45,520 --> 00:09:49,040 we might make better decisions. New policies have to be tested. 172 00:09:49,040 --> 00:09:52,960 I am suggesting a pioneering trial in one or two prisons only... No! 173 00:09:52,960 --> 00:09:57,320 ..so that we see the effect, so that there is an evidential basis... No! 174 00:09:57,320 --> 00:10:01,360 ..on which any possible innovation may be based, and we make changes 175 00:10:01,360 --> 00:10:05,000 that any of your possible successors will be able to defend. 176 00:10:06,120 --> 00:10:09,240 Possible successors. I see what's going on. 177 00:10:09,240 --> 00:10:12,120 It's foolish for civil servants not to make provision for the future. 178 00:10:12,120 --> 00:10:16,520 A future that, in your case, Dame Vanessa, you devoutly desire. 179 00:10:16,520 --> 00:10:19,040 Let me tell you, there is a reason why this country has never 180 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 moved in to the 21st century and it's called the civil service! 181 00:10:22,080 --> 00:10:24,680 I am aware of your view, you've made that plain. 182 00:10:24,680 --> 00:10:27,320 Any time any minister comes in to office with any 183 00:10:27,320 --> 00:10:30,520 trace of passion or a serious idea for change, 184 00:10:30,520 --> 00:10:33,840 there you are in the best traditions of your calling, ready to 185 00:10:33,840 --> 00:10:37,760 throw a wet blanket over anything that might improve people's lives! 186 00:10:37,760 --> 00:10:41,000 Restore the missing clauses to the bill. That's an order. 187 00:10:42,520 --> 00:10:43,840 Is there anything else? 188 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Yes. 189 00:10:46,800 --> 00:10:49,880 I've had a visit and a couple of calls from the director of Shephill. 190 00:10:49,880 --> 00:10:53,960 She seems to believe you have a relative in her prison. Really? 191 00:10:55,520 --> 00:10:57,800 And how is that any business of yours? 192 00:11:03,000 --> 00:11:05,360 Thank you, minister. 193 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 No, thank you. 194 00:11:22,720 --> 00:11:25,040 And how's your boss? Bewildering. 195 00:11:25,040 --> 00:11:28,520 He was furious with me for pursuing his daughter. 196 00:11:28,520 --> 00:11:31,080 Now he's met her, he seems full of beans. Why? 197 00:11:31,080 --> 00:11:32,760 I have no idea. 198 00:11:32,760 --> 00:11:36,240 Does he thank me for getting them together? Does he buggery. 199 00:11:37,360 --> 00:11:39,880 For the first time ever, I feel like he's drifting away from me, 200 00:11:39,880 --> 00:11:40,920 and I don't know why. 201 00:11:41,960 --> 00:11:43,200 He's up to something. 202 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 What about yours? Rattled. 203 00:11:47,680 --> 00:11:49,560 She doesn't know which way to jump. 204 00:11:49,560 --> 00:11:51,840 Mind you, she thinks it's going to blow over. 205 00:11:55,800 --> 00:11:58,240 And is it? Oh, ask me again in a week. 206 00:12:07,720 --> 00:12:10,120 Mr De Banzie asked if we'd go in round the back. 207 00:12:11,360 --> 00:12:13,760 Of course. Any reason? 208 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 No reason, why do you ask? 209 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 No, I just wondered, sir. 210 00:12:18,640 --> 00:12:19,840 Security, I think. 211 00:12:27,640 --> 00:12:29,840 They're just over there. Right. Thank you. 212 00:12:33,240 --> 00:12:37,360 Peter. Adam, good to see you. You know Trevor's joining us? 213 00:12:38,680 --> 00:12:43,600 No, I did not, but always happy to see Trevor. How are you? Peter. 214 00:12:43,600 --> 00:12:46,520 Well, it seems like your tormentor is dead. 215 00:12:49,080 --> 00:12:51,680 Yes. Yes, I read about that in the papers. 216 00:12:53,440 --> 00:12:55,080 Yeah, I was quite taken aback. 217 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 Do we know anything more? Do we need to? 218 00:12:59,840 --> 00:13:02,160 Well, she was still pursuing me. 219 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 In spite of losing the case, she was still after me. 220 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 Well, she's not any more. 221 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 No. 222 00:13:09,920 --> 00:13:12,920 Did you know she was in Washington? Did we? 223 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 I don't remember. 224 00:13:15,360 --> 00:13:19,200 Look. Peter, you once told me your motto. 225 00:13:19,200 --> 00:13:20,440 What was my motto? 226 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 Always put the past behind you. 227 00:13:22,040 --> 00:13:24,680 That's what you said. You've lived by that. 228 00:13:24,680 --> 00:13:29,480 Yes, her death is tragic, but for you, it might be a stroke of luck. 229 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 That's all you need to know. 230 00:13:32,080 --> 00:13:37,080 She was a drunk. Even before she died, we made a decision. 231 00:13:37,080 --> 00:13:40,120 We should have done it weeks ago, actually, after the trial. 232 00:13:40,120 --> 00:13:42,600 We've decided to close down British-American. 233 00:13:42,600 --> 00:13:45,640 Mm.We had a board meeting yesterday by conference call, 234 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 we decided to make a clean cut. 235 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 It's served its purpose. 236 00:13:49,560 --> 00:13:53,840 The staff are being let go. All of them? That's necessary, is it? 237 00:13:53,840 --> 00:13:55,760 Or else we wouldn't have done it, would we? 238 00:13:55,760 --> 00:13:57,080 But what's the thinking here? 239 00:13:57,080 --> 00:14:00,280 You're not worried that shutting it down now might draw more attention 240 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 rather than less? No, it will be done quietly. 241 00:14:03,160 --> 00:14:06,560 Your trial caused a lot of unwelcome publicity. 242 00:14:06,560 --> 00:14:09,800 We've kept British-American under the radar for years 243 00:14:09,800 --> 00:14:12,320 and suddenly, we're seeing the name in print, 244 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 and the board didn't like it. 245 00:14:14,280 --> 00:14:17,600 But you'll start up another think tank? Eventually. 246 00:14:17,600 --> 00:14:20,320 Different name, different personnel, same philosophy. 247 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 Get the US and the UK as close as we can. 248 00:14:23,960 --> 00:14:25,600 It's a great shame, though, isn't it? 249 00:14:25,600 --> 00:14:27,520 I mean, we had good times, didn't we? 250 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 Some very good times. 251 00:14:29,280 --> 00:14:31,800 Sure, I was in Washington, of course I was, 252 00:14:31,800 --> 00:14:34,920 arguing from deep experience that the only way the NHS is going 253 00:14:34,920 --> 00:14:37,560 to survive is by bringing in private expertise. 254 00:14:37,560 --> 00:14:40,360 Opening it up is sensible and humane. 255 00:14:40,360 --> 00:14:41,600 It's going to save lives. 256 00:14:42,720 --> 00:14:45,360 But of course, I'm not allowed to say that, so I lied. 257 00:14:45,360 --> 00:14:47,320 I had no choice. That's life. 258 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 I can talk about privatisation, you can't. 259 00:14:49,520 --> 00:14:51,400 As I remember, 260 00:14:51,400 --> 00:14:54,200 you took your money through a company called Stanfield Titles. 261 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 Is that right? Yes. In the Virgin Islands? 262 00:14:58,400 --> 00:15:01,440 Yes. You need to wind that up, too. As soon as you can. 263 00:15:01,440 --> 00:15:04,280 Adam, I haven't used that company in years. It's virtually defunct. 264 00:15:04,280 --> 00:15:06,680 Good, so get rid of virtually. 265 00:15:09,800 --> 00:15:13,680 Now, I take it you've seen Dawn's contribution to today's news? 266 00:15:13,680 --> 00:15:17,240 In disbelief. How could she have done something so stupid? 267 00:15:17,240 --> 00:15:20,320 She's weak, she panics. We always knew that about her. 268 00:15:20,320 --> 00:15:22,880 She got carried away, straight choice to make between being 269 00:15:22,880 --> 00:15:25,920 strong or being liked. She made the wrong choice. 270 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 But even so, sending such a stupid email. 271 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 That's what I'm saying, pure panic. 272 00:15:30,440 --> 00:15:34,240 If I can't get export licences for fighter jets, 273 00:15:34,240 --> 00:15:37,200 then I choke to death and Britain chokes with me. 274 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 What are you just saying? You leaked the email? 275 00:15:39,400 --> 00:15:42,120 As a matter of fact, not. But you know who did? 276 00:15:42,120 --> 00:15:44,440 Oh, Peter, we don't give a damn who the Prime Minister is, 277 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 we really don't, as long as whoever it is 278 00:15:46,280 --> 00:15:47,560 lets us get on with our work. 279 00:15:50,680 --> 00:15:54,400 You look a bit uncertain, Peter. No, it's nothing. 280 00:15:54,400 --> 00:15:56,560 If the three of us can't speak frankly after all 281 00:15:56,560 --> 00:15:58,480 we've done for each other, then who can? 282 00:15:58,480 --> 00:16:01,320 Well, there is something I should warn you about. Oh, go on. 283 00:16:01,320 --> 00:16:04,920 It's a technical thing, but I put Stanfield Titles in my wife's 284 00:16:04,920 --> 00:16:08,160 name, so if I'm going to wind it up, I'm going to need Helen's signature. 285 00:16:08,160 --> 00:16:10,560 There's no reason why that should be a problem, is there? 286 00:16:24,680 --> 00:16:29,000 Joe, have you seen? Oh, yep. Shark's in the swimming pool. 287 00:16:29,000 --> 00:16:30,400 Did you know she was coming? 288 00:16:32,200 --> 00:16:34,440 Fish her out before she does any damage. 289 00:16:36,160 --> 00:16:38,920 Joe.Gillian. 290 00:16:38,920 --> 00:16:40,520 We see you so rarely. 291 00:16:41,920 --> 00:16:44,680 Would you like to come through and talk to us? 292 00:16:44,680 --> 00:16:46,160 I should like that very much. 293 00:16:52,280 --> 00:16:55,440 Just clear this. 294 00:16:59,840 --> 00:17:02,080 Right. 295 00:17:02,080 --> 00:17:05,080 You, uh, down from Scotland? 296 00:17:05,080 --> 00:17:08,520 Yes, I came overnight, and I'm going back this evening. 297 00:17:08,520 --> 00:17:11,640 The trains are terrible. 298 00:17:11,640 --> 00:17:14,160 Yes. We've mentioned it in the paper. 299 00:17:14,160 --> 00:17:15,400 That's kind. 300 00:17:19,520 --> 00:17:22,080 Is there anything in particular? 301 00:17:22,080 --> 00:17:25,120 The decision to return to the Peter Laurence business? 302 00:17:25,120 --> 00:17:28,560 Well, we're not returning to it. Really? No, we're developing it. 303 00:17:28,560 --> 00:17:32,800 Taking it to a new level. You ran a story about his daughter. We did. 304 00:17:32,800 --> 00:17:34,600 Taking drugs in Leeds. 305 00:17:34,600 --> 00:17:37,440 Yes, the pictures were newsworthy. She's over 18. 306 00:17:37,440 --> 00:17:39,720 They are of legitimate public interest. 307 00:17:39,720 --> 00:17:43,960 It's the subject of a complaint to the body for press regulation. 308 00:17:43,960 --> 00:17:46,720 With respect, I'm not trembling at that prospect. 309 00:17:46,720 --> 00:17:50,360 Well, perhaps you should be. I've spoken to friends. 310 00:17:50,360 --> 00:17:52,080 Which friends are they? 311 00:17:52,080 --> 00:17:55,480 The consensus is we look small and vengeful. 312 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 We look like bad losers. 313 00:17:56,920 --> 00:17:59,320 We've lost to Peter Laurence in court. To our friends, 314 00:17:59,320 --> 00:18:02,360 it doesn't look like journalism, it looks like a vendetta. 315 00:18:02,360 --> 00:18:04,840 I think I should inform you of our plans. 316 00:18:04,840 --> 00:18:07,320 We have new information with which we hope 317 00:18:07,320 --> 00:18:10,320 we can fight the court's verdict. Exactly, that's my point. 318 00:18:10,320 --> 00:18:13,040 We're fighting everything at a loss, so far, of 319 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 1.5 million pounds. Well, that's my point. 320 00:18:15,280 --> 00:18:18,160 We're trying to get our money back. Our money? 321 00:18:18,160 --> 00:18:20,280 Yours, Gillian. 322 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 Before she died, 323 00:18:21,560 --> 00:18:25,120 Charmian Pepper interviewed an ex-employee of British-American. 324 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 Do I really need to hear this? 325 00:18:26,480 --> 00:18:29,160 Hasn't that unfortunate girl caused us enough grief? 326 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 The witness confirmed that Laurence was indeed in Washington 327 00:18:32,360 --> 00:18:34,560 when he claims to have been in New York. 328 00:18:34,560 --> 00:18:38,600 Now, he got paid for facilitating access for American private 329 00:18:38,600 --> 00:18:42,880 health providers to the NHS. He'd been a junior minister at Health! 330 00:18:42,880 --> 00:18:46,480 He sold his expertise. I see. We have it on tape. 331 00:18:46,480 --> 00:18:48,760 We collected the recording after Charmian's death. 332 00:18:48,760 --> 00:18:52,400 If it's as conclusive as you say, why have you not published it? 333 00:18:54,200 --> 00:18:55,400 I'd like to know. 334 00:18:57,640 --> 00:18:59,880 We're having to tread carefully. 335 00:18:59,880 --> 00:19:02,960 Our lawyers and insurance company are being unnecessarily 336 00:19:02,960 --> 00:19:05,760 cautious after what happened last time. 337 00:19:05,760 --> 00:19:08,360 We're also doing background on his time as a landlord. 338 00:19:08,360 --> 00:19:10,640 There are big questions as to some of the things that 339 00:19:10,640 --> 00:19:11,920 went on in his properties. 340 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 So, if you can't get him on one thing, you go after him for another? 341 00:19:14,960 --> 00:19:17,440 Honestly, it's not like that. No, isn't it? 342 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 I've never even met Peter Laurence. 343 00:19:19,280 --> 00:19:21,400 I don't know the man, but I have met his wife. 344 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 You're talking about Helen? 345 00:19:22,800 --> 00:19:25,840 Yes, I heard her choir singing at St John's Smith Square. 346 00:19:25,840 --> 00:19:27,520 They were transcendent. 347 00:19:27,520 --> 00:19:32,440 You could be endangering the future of this newspaper 348 00:19:32,440 --> 00:19:34,000 because of an obsession. 349 00:19:34,000 --> 00:19:36,360 We think of it as investigative journalism. 350 00:19:36,360 --> 00:19:38,640 Always with the same target? 351 00:19:38,640 --> 00:19:40,840 We look small, Joe. 352 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 I very rarely interfere in editorial policy, 353 00:19:43,440 --> 00:19:46,480 but I do not want to be known as a proprietor who carries a grudge. 354 00:19:46,480 --> 00:19:50,960 We are at the point of confirming Charmian Pepper's original story. 355 00:19:50,960 --> 00:19:54,040 That issue was settled in court! 356 00:19:54,040 --> 00:19:57,440 If you go on with this, I shall have no alternative. 357 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 Alternative to what? 358 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 Please don't make me spell it out. 359 00:20:02,480 --> 00:20:04,000 I hope I've made myself clear. 360 00:20:05,800 --> 00:20:08,360 I hate unpleasantness. 361 00:20:10,120 --> 00:20:11,320 Well? 362 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 There'll be no unpleasantness. 363 00:20:17,200 --> 00:20:18,520 Good. 364 00:20:30,720 --> 00:20:33,360 Every day I wake up and read your paper. I know. 365 00:20:34,720 --> 00:20:36,200 Well? 366 00:20:36,200 --> 00:20:38,800 That's why I wanted to see you, so I could tell you. 367 00:20:41,080 --> 00:20:42,840 We've hit an unforeseen problem. 368 00:20:46,720 --> 00:20:49,000 Is that hers? I'm sorry. 369 00:20:49,000 --> 00:20:50,800 Does that mean you're not going to publish? 370 00:20:52,640 --> 00:20:53,840 We're not. 371 00:20:56,440 --> 00:20:59,240 Look. My advice is... 372 00:21:00,600 --> 00:21:02,040 ..take it elsewhere. Oh, yes. 373 00:21:03,560 --> 00:21:05,040 I can get disbarred for this, 374 00:21:05,040 --> 00:21:08,320 and now you want me to go and trust someone like I trusted you? 375 00:21:08,320 --> 00:21:11,280 I've got the names written down here. Just a couple of 376 00:21:11,280 --> 00:21:12,800 editors I think might take it. 377 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 I had a visit. What sort of visit? 378 00:21:20,480 --> 00:21:21,720 From my proprietor. 379 00:21:23,280 --> 00:21:27,680 She told me this is not something I am to pursue. Why not? 380 00:21:27,680 --> 00:21:30,880 She's lost a lot of money already, she doesn't want to lose any more. 381 00:21:30,880 --> 00:21:32,120 Is that the real reason? 382 00:21:33,680 --> 00:21:37,400 She likes choral music, she thinks Helen Laurence is a nice woman, 383 00:21:37,400 --> 00:21:41,600 maybe she wants Helen's husband to be Prime Minister. Someone got to her. 384 00:21:41,600 --> 00:21:42,960 Take your pick. 385 00:21:42,960 --> 00:21:44,360 She's a Scottish aristocrat, 386 00:21:44,360 --> 00:21:46,880 who knows what the fuck goes on in her head. She stopped you. 387 00:21:46,880 --> 00:21:49,800 She stopped me under threat of losing my job. 388 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 That's how it is. 389 00:21:51,800 --> 00:21:54,040 You go any further, we're in the same boat. 390 00:22:07,520 --> 00:22:09,760 Your receipt. Have a nice day. Thank you. 391 00:22:14,840 --> 00:22:17,400 I don't believe it. Hello, Bella. 392 00:22:17,400 --> 00:22:18,720 You've seen her. 393 00:22:19,840 --> 00:22:21,720 Yes, I have. I hope you don't mind me asking, 394 00:22:21,720 --> 00:22:23,600 but I wonder if you could do me a selfie? 395 00:22:23,600 --> 00:22:26,880 Well, actually, I've just got to have a quick chat with a friend of mine. Oh, right, 396 00:22:26,880 --> 00:22:30,160 I'm sorry to have bothered you. No, no, it's fine. Thank you. Goodbye. 397 00:22:30,160 --> 00:22:31,320 You're popular. 398 00:22:34,880 --> 00:22:36,720 I never thought this day would come. 399 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 You were never going to tell me. Why not? 400 00:22:43,680 --> 00:22:45,720 Because I wasn't sure you'd be a good father. 401 00:22:46,960 --> 00:22:50,320 That hurts. I wasn't sure you'd even admit to her. 402 00:22:50,320 --> 00:22:51,680 You have a dim view of me. 403 00:22:51,680 --> 00:22:53,880 And I've had a long time to think about it. 404 00:22:57,920 --> 00:23:01,920 I wanted to be responsible for my own life, not depend on a man. 405 00:23:03,240 --> 00:23:05,600 Come on, give me a drag. Are you sure? 406 00:23:05,600 --> 00:23:06,760 I only do this with you. 407 00:23:10,000 --> 00:23:14,560 She was doing really well. Good education. I was proud of her. 408 00:23:16,440 --> 00:23:18,920 Then she... blew up, 409 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 and I don't know why. 410 00:23:21,600 --> 00:23:25,040 She had everything anyone could ever want, but she still got angry. 411 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 I did my best. 412 00:23:29,080 --> 00:23:30,480 But I couldn't control her. 413 00:23:32,920 --> 00:23:35,920 I saw her, and I liked her, genuinely. 414 00:23:40,640 --> 00:23:42,440 If I go public, Bella... 415 00:23:43,800 --> 00:23:47,360 ..then we're going to be naked in a hurricane. All three of us. 416 00:23:47,360 --> 00:23:50,320 It's you who's well-known. Yeah, but I'm used to it. You're not. 417 00:23:51,440 --> 00:23:54,160 The press would be all over you, it's brutal, I promise. 418 00:23:54,160 --> 00:23:55,240 You'd do that for her? 419 00:23:56,320 --> 00:23:57,920 You'd risk your career for her? 420 00:24:00,480 --> 00:24:02,840 Peter Laurence, if you let her down at this point, 421 00:24:02,840 --> 00:24:04,960 I'm never going to forgive you. 422 00:24:04,960 --> 00:24:06,920 You'll be joining a queue. 423 00:24:06,920 --> 00:24:09,880 You do this properly or not at all. 424 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 Sir. 425 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Door was open. 426 00:24:59,560 --> 00:25:02,800 After three years, I've developed a sort of psychic gift. 427 00:25:03,880 --> 00:25:05,920 I'm hoping it's going to stay with me. 428 00:25:05,920 --> 00:25:08,160 I can sense when you're in the area. Close it. 429 00:25:10,040 --> 00:25:12,720 I'm sorry I haven't been in touch. 430 00:25:12,720 --> 00:25:15,840 I was shaken by what happened. 431 00:25:15,840 --> 00:25:17,000 And you think I wasn't? 432 00:25:19,400 --> 00:25:21,920 I was appalling. I apologise. 433 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 I was rattled that night, and I wanted to tell you that 434 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 my family had found out about you. 435 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 Sure. 436 00:25:30,320 --> 00:25:31,680 You don't seem surprised. 437 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 Here. 438 00:25:34,480 --> 00:25:35,600 It's the one you like. 439 00:25:45,880 --> 00:25:48,640 Now, sometimes you happen to catch sight of yourself in the mirror 440 00:25:48,640 --> 00:25:52,160 when you're not expecting it, and you go, "Who on Earth is that?" 441 00:25:53,800 --> 00:25:56,280 Maybe that's what happened to me the other night. 442 00:25:58,160 --> 00:26:00,080 Who's that ridiculous woman? 443 00:26:01,560 --> 00:26:03,440 You are not ridiculous. 444 00:26:03,440 --> 00:26:06,120 I gave up a perfectly good job in Texas. 445 00:26:06,120 --> 00:26:08,400 I'm sorry, I... 446 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 ..I don't know what you're getting at. 447 00:26:10,000 --> 00:26:11,440 I don't have a trace of self-pity, 448 00:26:11,440 --> 00:26:14,000 I just know it's time for us to stop. 449 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 No, no. There's no need. 450 00:26:16,000 --> 00:26:18,080 That's what I came around to say. 451 00:26:18,080 --> 00:26:21,440 I can handle this. I promise, it's not a problem. Isn't it? 452 00:26:21,440 --> 00:26:24,920 Madeleine, we can go on. And I don't want to go on. 453 00:26:26,480 --> 00:26:29,680 If you look at it my way, you could say I used you. 454 00:26:29,680 --> 00:26:32,280 I needed you to put me back together when I lost my son, 455 00:26:32,280 --> 00:26:37,200 but now if I'm to survive, I need to move on. 456 00:26:37,200 --> 00:26:38,520 Madeleine, I love you. 457 00:26:40,920 --> 00:26:42,280 You say that now it's over. 458 00:26:50,200 --> 00:26:53,880 I'd say gather up your things, but you don't really have any, do you? 459 00:27:24,000 --> 00:27:25,920 What does she want with you this time? 460 00:27:25,920 --> 00:27:29,600 Well, pretty soon you're going to find out. Contain your excitement. 461 00:27:29,600 --> 00:27:32,000 But since she's got herself in a bloody great hole, 462 00:27:32,000 --> 00:27:34,320 I imagine she's going to want me to dig her out of it. 463 00:27:44,160 --> 00:27:46,400 Ah, good, the Prime Minister's waiting. 464 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 We came as fast as we could. No, we didn't. 465 00:27:48,680 --> 00:27:52,280 We didn't run. The Prime Minister knows Justice is eight minutes away. 466 00:27:52,280 --> 00:27:53,800 You can come in! 467 00:27:53,800 --> 00:27:55,640 You can also give me an explanation. 468 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 You go on ahead, I'll see you there. 469 00:28:09,240 --> 00:28:12,560 Dawn, I would love to explain if you can tell me 470 00:28:12,560 --> 00:28:16,080 what I'm meant to be explaining. Peter, I'll put it bluntly. 471 00:28:16,080 --> 00:28:19,920 I promoted you. Any prominence you have is entirely down to me. 472 00:28:19,920 --> 00:28:23,640 Not entirely. So, let me ask you why you're not out there 473 00:28:23,640 --> 00:28:25,360 fighting to save my premiership? 474 00:28:26,360 --> 00:28:27,640 Oh, I see. 475 00:28:28,720 --> 00:28:30,480 Things are going that badly, are they? 476 00:28:30,480 --> 00:28:32,240 Usually you can't get enough publicity, 477 00:28:32,240 --> 00:28:34,640 you and the limelight are in some kind of permanent romance. 478 00:28:34,640 --> 00:28:36,920 Now for the first time in years, you've fallen silent. 479 00:28:36,920 --> 00:28:38,680 I heard you on All Talk. 480 00:28:38,680 --> 00:28:41,840 Your support for me was less than wholehearted. 481 00:28:41,840 --> 00:28:43,320 Do you think so? 482 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 Maybe I misjudged my tone. 483 00:28:47,440 --> 00:28:49,080 I'm facing a confidence motion. 484 00:28:50,200 --> 00:28:51,520 From Stinking Bishop? 485 00:28:52,560 --> 00:28:55,280 Yes. Surely you don't take him seriously? 486 00:28:56,480 --> 00:28:59,520 He's a piece of ripe Tory gammon, but he's gaining votes fast, 487 00:28:59,520 --> 00:29:02,000 and you're saying nothing. I'm not saying nothing. 488 00:29:02,000 --> 00:29:03,680 You're standing on the sidelines. 489 00:29:03,680 --> 00:29:06,040 The Prime Minister's requesting more vocal support. 490 00:29:06,040 --> 00:29:10,040 Yeah, I got that. Thank you. I make one small error of judgment. 491 00:29:10,040 --> 00:29:12,000 A private message, that's all. 492 00:29:12,000 --> 00:29:16,480 I was tired, I was fatigued, it was a moment's inattention, 493 00:29:16,480 --> 00:29:19,400 viciously leaked from I don't know where, 494 00:29:19,400 --> 00:29:21,120 and I'm facing a confidence motion. 495 00:29:21,120 --> 00:29:22,800 You... Me? 496 00:29:22,800 --> 00:29:24,760 You're up to your neck in... 497 00:29:26,840 --> 00:29:31,440 You lawyer your way out of the libel courts by the skin of your teeth. 498 00:29:31,440 --> 00:29:34,120 High wire doesn't do it, more like Houdini. 499 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 You were for sale, or near as dammit, 500 00:29:36,640 --> 00:29:38,000 and you pay no price for it. 501 00:29:39,080 --> 00:29:40,720 Why? 502 00:29:40,720 --> 00:29:44,680 How does that work out? Do we put it down to misogyny? 503 00:29:44,680 --> 00:29:47,240 Could be. Could also be down to character. 504 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 Character? Yeah. 505 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 Yours or mine? 506 00:29:55,040 --> 00:29:57,800 You were always respected as a cautious leader. 507 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 It was your strength. 508 00:29:59,480 --> 00:30:02,640 So, when you did something careless, people got unreasonably angry. 509 00:30:04,600 --> 00:30:08,040 You just spoke about me like I was in the past tense. 510 00:30:08,040 --> 00:30:09,280 I didn't mean to. 511 00:30:14,520 --> 00:30:16,400 Can I warn you, Peter, 512 00:30:16,400 --> 00:30:19,560 lately, I've been briefed about your private life. 513 00:30:19,560 --> 00:30:22,360 Please go on. Specifically about your family. 514 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 What about my family? 515 00:30:26,280 --> 00:30:29,000 About how it's larger than anyone had hitherto known. 516 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Larger. 517 00:30:33,560 --> 00:30:37,480 If you're talking about my unacknowledged daughter... I am. 518 00:30:37,480 --> 00:30:40,280 ..her existence is not exactly news to you. 519 00:30:40,280 --> 00:30:42,480 My impression is that you've known for some time. 520 00:30:42,480 --> 00:30:44,520 Almost as long as I have. 521 00:30:44,520 --> 00:30:46,880 Just an instinct, I could be wrong, but... 522 00:30:46,880 --> 00:30:50,880 Yes, I have recently discovered that I have a third child. In prison. 523 00:30:50,880 --> 00:30:52,400 Yes. 524 00:30:52,400 --> 00:30:55,200 She's had some bad luck in her life. Bad luck? 525 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 She swindled a bank. 526 00:30:56,600 --> 00:31:00,000 She was trying to walk away with ยฃ1 million. How's that bad luck? 527 00:31:00,000 --> 00:31:04,480 She was angry. What's she got to be angry about? 528 00:31:04,480 --> 00:31:07,480 Believe me, in the unlikely event that 529 00:31:07,480 --> 00:31:11,480 I lose this confidence vote, I shall do everything in my power to 530 00:31:11,480 --> 00:31:16,880 ensure that whoever is my successor showed me loyalty throughout. 531 00:31:19,000 --> 00:31:21,400 Now, I very much doubt you want the public 532 00:31:21,400 --> 00:31:23,920 to know about Rose "Ditel". 533 00:31:23,920 --> 00:31:25,240 Dietl. 534 00:31:27,560 --> 00:31:30,920 But if she is the unlucky victim that you make her out to be, 535 00:31:30,920 --> 00:31:33,760 I suggest for her sake, as well as your own, 536 00:31:33,760 --> 00:31:35,720 you think very carefully about it. 537 00:31:38,480 --> 00:31:39,760 So, Peter... 538 00:31:41,040 --> 00:31:42,640 ..do I have your support? 539 00:31:43,800 --> 00:31:44,960 You have it. 540 00:31:46,160 --> 00:31:47,200 Good. 541 00:31:48,960 --> 00:31:51,840 Julia tells me you're going to be on Prebble tonight. 542 00:31:51,840 --> 00:31:55,040 Julia is well-informed.Always. 543 00:31:55,040 --> 00:31:56,760 Well, I shall be watching 544 00:31:56,760 --> 00:31:59,720 and I shall expect to be pleased in what I see. 545 00:31:59,720 --> 00:32:02,720 You should be campaigning for me, unreservedly. 546 00:32:02,720 --> 00:32:04,200 Is that understood? 547 00:32:21,880 --> 00:32:23,920 Do you think the Prime Minister 548 00:32:23,920 --> 00:32:26,640 can survive this? Peter, do you have a statement to make? 549 00:32:26,640 --> 00:32:28,800 Will you be supporting the Prime Minister? 550 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 Do you know who leaked the email, minister? 551 00:32:34,480 --> 00:32:35,760 Broadcasting House. 552 00:32:52,960 --> 00:32:55,560 So, what was that about? What happened? I'll tell you later. 553 00:32:55,560 --> 00:32:56,800 One thing at a time. 554 00:32:58,480 --> 00:33:01,520 Hello, there. Hello. Nice to meet you, Peter. Nice to see you. 555 00:33:01,520 --> 00:33:03,600 How are you? How are you? Yes. 556 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 Good evening, tonight I am speaking with 557 00:33:07,360 --> 00:33:10,960 the Secretary of State for Justice, Peter Laurence. 558 00:33:10,960 --> 00:33:13,400 Good evening, Sian. Good evening, minister. 559 00:33:13,400 --> 00:33:16,280 So, I'll start off with - do you think it's possible for 560 00:33:16,280 --> 00:33:19,640 the Prime Minister to win a vote of confidence in the House of Commons? 561 00:33:19,640 --> 00:33:22,240 Of course it is. The rules are obscure. 562 00:33:22,240 --> 00:33:25,360 She may prefer to hold a leadership election within the party. 563 00:33:25,360 --> 00:33:28,080 To be honest, I haven't discussed the choice with her. 564 00:33:28,080 --> 00:33:30,320 And would you yourself be interested in standing? 565 00:33:30,320 --> 00:33:32,400 We are nowhere near that, nowhere near. 566 00:33:32,400 --> 00:33:34,880 I'm getting on with the work of my department, and of course, 567 00:33:34,880 --> 00:33:37,400 I've let the Prime Minister know that she has my full support. 568 00:33:37,400 --> 00:33:40,440 You do seem to be setting about the job at Justice with an axe. 569 00:33:40,440 --> 00:33:42,120 Ah, well, I wouldn't say an axe. 570 00:33:42,120 --> 00:33:45,280 Uh, I would hope it's more targeted, more forensic than that. 571 00:33:45,280 --> 00:33:46,760 Gardening shears, maybe. 572 00:33:46,760 --> 00:33:49,920 Some people have charged you with caring more about the criminal 573 00:33:49,920 --> 00:33:51,520 than you do about the victim. 574 00:33:51,520 --> 00:33:53,880 That is quite ridiculous. 575 00:33:53,880 --> 00:33:58,000 It is true that I am constantly shocked by the squandering 576 00:33:58,000 --> 00:33:59,480 of human potential. 577 00:33:59,480 --> 00:34:03,080 That's something I know a little bit about from my own experience. 578 00:34:03,080 --> 00:34:05,720 And what experience is that? I have some... 579 00:34:07,200 --> 00:34:10,120 ..personal knowledge of what goes on in British prisons. 580 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 You mean beyond your professional responsibility? 581 00:34:13,960 --> 00:34:15,040 Yes. 582 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 I've not spoken about this before, 583 00:34:17,760 --> 00:34:23,480 but I have a daughter who is serving a sentence right now, in jail. 584 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 In fact, in Shephill. 585 00:34:25,480 --> 00:34:27,960 And I've only recently discovered that she's... 586 00:34:29,600 --> 00:34:33,280 Uh, well, let's say that I had no knowledge of her existence, 587 00:34:33,280 --> 00:34:36,000 and finding out about her has been one of the best things that's ever 588 00:34:36,000 --> 00:34:37,080 happened in my life. 589 00:34:38,120 --> 00:34:41,320 Many years ago, I had a child that I knew nothing about. 590 00:34:42,480 --> 00:34:46,080 Her name is Rose, and she and I are now reconciled. 591 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 And she is a prisoner? 592 00:34:49,400 --> 00:34:50,880 Correct. 593 00:34:50,880 --> 00:34:52,240 JULIA! 594 00:34:53,560 --> 00:34:56,560 Most people, I think, will be astonished... 595 00:34:56,560 --> 00:34:59,520 What the hell is this? ..by your revelation and wonder 596 00:34:59,520 --> 00:35:01,560 whether you've been forced to make it. 597 00:35:01,560 --> 00:35:04,640 All of this is completely voluntary. I'm saying it because I want to. 598 00:35:04,640 --> 00:35:07,080 He wants to get it out of the way before he makes his move 599 00:35:07,080 --> 00:35:09,720 for the leadership. Is that what he's thinking? 600 00:35:09,720 --> 00:35:11,720 With Peter you never know. 601 00:35:11,720 --> 00:35:14,720 Of course I am fully aware that this will cause a great deal of hurt 602 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 to my family and those around me. 603 00:35:16,320 --> 00:35:18,880 I am the guilty one here, there's no question about that. 604 00:35:18,880 --> 00:35:21,760 There's also no point in pretending that my daughter committed 605 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 a small crime. She didn't, she committed a big one. 606 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 And does it worry you at all, 607 00:35:26,640 --> 00:35:29,320 the effect that this admission may have on your political career? 608 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 You use that word admission. That many people within your party... 609 00:35:32,120 --> 00:35:35,080 You're making it sound as if this is someone I should be ashamed of. 610 00:35:35,080 --> 00:35:37,200 I don't mean that you should, however... 611 00:35:37,200 --> 00:35:39,840 I am not ashamed, in fact, quite the opposite. I'm proud. 612 00:35:39,840 --> 00:35:42,200 I'm proud of my daughter. I'm proud that she exists. 613 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 This is the 21st century. 614 00:35:43,680 --> 00:35:47,880 I think people understand that we don't all live faultless lives. 615 00:35:47,880 --> 00:35:51,200 I've made terrible mistakes, and I've paid for them, 616 00:35:51,200 --> 00:35:53,680 but my daughter is not a mistake. 617 00:35:53,680 --> 00:35:57,800 And just to be clear, I'm saying this now because she wants me to. 618 00:35:57,800 --> 00:36:00,600 And I think it's about time that she was listened to. 619 00:36:00,600 --> 00:36:03,360 For many years, she's lived a shadow existence, 620 00:36:03,360 --> 00:36:05,440 in a good home with a good mother, 621 00:36:05,440 --> 00:36:09,920 but now, I want my daughter to be part of my life. 622 00:36:11,840 --> 00:36:14,120 Thank you, minister. Thank you. 623 00:36:15,760 --> 00:36:18,640 The game's in play. What's the verdict? 624 00:36:18,640 --> 00:36:22,880 First impression, Twitter's kind of 60-40. 625 00:36:22,880 --> 00:36:26,560 For which? For or against? For. You see. 626 00:36:26,560 --> 00:36:30,800 "Brave and honest." "Incredible television." Er... "Iconic moment." 627 00:36:30,800 --> 00:36:33,040 "Terrific courage." "I always thought he was a prick 628 00:36:33,040 --> 00:36:34,520 "and now I'm sure of it." 629 00:36:34,520 --> 00:36:37,880 "Patriarchal swine." I told you it would work. 630 00:36:37,880 --> 00:36:40,360 Joy's on this stuff all night, we'll see how it goes. 631 00:36:40,360 --> 00:36:42,440 It's only going to get better. You watch. 632 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 Well, what happened? You said you were going to the paper. 633 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 Are you cross-examining me? It's all about his daughter. 634 00:37:05,400 --> 00:37:07,640 That's all there is, everywhere.Yep. 635 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 How's he got this daughter he didn't know about? 636 00:37:09,560 --> 00:37:11,600 That could work either way, for him or against him, but 637 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 one thing's for sure, no-one's talking about anything else. 638 00:37:13,840 --> 00:37:15,800 Did the paper not hear the tape? Yeah, they heard it. 639 00:37:15,800 --> 00:37:18,680 So, when are they publishing? Luke, I've got an conscience of my own. 640 00:37:18,680 --> 00:37:20,920 I don't need anybody else to do the job. 641 00:37:36,840 --> 00:37:38,240 Thank you. 642 00:37:43,320 --> 00:37:46,400 Mrs Laurence, this is very kind of you. Oh, it's nothing. 643 00:37:47,680 --> 00:37:50,200 I might be a poor judge of character, 644 00:37:50,200 --> 00:37:54,120 but I was surprised when you agreed to have lunch. 645 00:37:54,120 --> 00:37:56,760 Well, I'm not often in town. 646 00:37:56,760 --> 00:37:58,880 It's so sad they've modernised this place. 647 00:37:58,880 --> 00:38:02,280 It was the last decent lunch spot in London. Really? 648 00:38:02,280 --> 00:38:03,720 I've never been here before. 649 00:38:03,720 --> 00:38:06,160 Oh, I thought barristers specialised in long lunches? 650 00:38:06,160 --> 00:38:09,280 No, we grab a sandwich and cram facts for the afternoon. 651 00:38:09,280 --> 00:38:11,680 Oh, I'm surprised. Excuse me. Thank you. 652 00:38:11,680 --> 00:38:15,560 Yeah, it's one of the most common misunderstandings about us. 653 00:38:15,560 --> 00:38:17,400 One of them. What's the other? 654 00:38:17,400 --> 00:38:20,120 Well, that we're cynical and completely uncaring 655 00:38:20,120 --> 00:38:21,560 about the truth. 656 00:38:21,560 --> 00:38:24,000 I never felt that. And that we defend people 657 00:38:24,000 --> 00:38:25,480 that we know are guilty. 658 00:38:25,480 --> 00:38:27,640 In fact, we never do that. It's unethical. 659 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 Is that why you never ask? 660 00:38:30,200 --> 00:38:31,240 Mm. 661 00:38:32,600 --> 00:38:35,920 Mrs Laurence, I think you and I got on reasonably well, didn't we? 662 00:38:35,920 --> 00:38:39,160 Yeah, I think so. I hope I did a professional job. 663 00:38:39,160 --> 00:38:40,520 You won.Yes. 664 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 Is that what you mean by professional? 665 00:38:45,080 --> 00:38:49,520 You were courteous and calm. You had to be patient, I knew that. 666 00:38:49,520 --> 00:38:52,600 I'd never been in a witness box. You did very well. 667 00:38:53,960 --> 00:38:57,680 Thank you. You rehearsed me. Yes.Thoroughly. 668 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 Juries like witnesses that aren't too certain. 669 00:39:01,480 --> 00:39:04,360 If you're overly sure of yourself, they begin to suspect you. 670 00:39:06,040 --> 00:39:10,360 You said you were in New York.Yes. Shopping. I said I was shopping. 671 00:39:10,360 --> 00:39:13,520 Yes, and you went to see a show? Yes. On Broadway, together. 672 00:39:13,520 --> 00:39:16,360 The Book Of Mormon. You mentioned the Rainbow Room... That's right. 673 00:39:16,360 --> 00:39:19,400 ..for cocktails. The Empire State.Yes. 674 00:39:19,400 --> 00:39:21,280 The fact that you couldn't quite remember 675 00:39:21,280 --> 00:39:24,680 everything in exact detail, that added to the impression of honesty. 676 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 An impression. 677 00:39:28,640 --> 00:39:30,800 Please tell me what this is about. 678 00:39:30,800 --> 00:39:32,840 Look, Helen, as far as I was concerned, 679 00:39:32,840 --> 00:39:34,440 this was just another case. 680 00:39:34,440 --> 00:39:37,000 High-profile, yes, but legally unexceptional. 681 00:39:38,360 --> 00:39:41,200 But now it's different because one of the parties is a senior 682 00:39:41,200 --> 00:39:43,520 government minister and another has been killed. 683 00:39:44,880 --> 00:39:47,360 Do you know that for sure? What I'm saying... 684 00:39:48,480 --> 00:39:50,640 ..it was one thing to help Peter with an alibi 685 00:39:50,640 --> 00:39:52,440 when reputations were at stake. 686 00:39:52,440 --> 00:39:53,680 But now it's lives. 687 00:39:55,000 --> 00:39:57,680 Also, he's now confessing to a daughter from an affair long 688 00:39:57,680 --> 00:40:01,960 ago, so I can only imagine how painful that is for you, 689 00:40:01,960 --> 00:40:06,200 what you're going through. Did you have a childhood sweetheart? 690 00:40:06,200 --> 00:40:10,320 Yes. I haven't seen him in years. I stayed with my sweetheart. 691 00:40:12,520 --> 00:40:15,120 I have a memory of him as he was then. 692 00:40:17,800 --> 00:40:20,760 If you don't believe the journalist died accidentally, 693 00:40:20,760 --> 00:40:22,040 then you should prove it. 694 00:40:22,040 --> 00:40:24,920 Helen, I don't think you've wholly understood just how serious 695 00:40:24,920 --> 00:40:26,720 this stuff is. 696 00:40:26,720 --> 00:40:28,360 I've understood perfectly. 697 00:40:33,960 --> 00:40:35,520 But I'll tell you one thing, 698 00:40:35,520 --> 00:40:38,240 if I do betray a man I've been with for 30 years, it won't be 699 00:40:38,240 --> 00:40:41,080 because a professional advocate took me to a posh lunch. 700 00:40:42,520 --> 00:40:44,560 In fact, it won't be because of anyone else. 701 00:40:44,560 --> 00:40:47,360 It will be what I decide for myself. 702 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 This... Can I do this? 703 00:41:08,600 --> 00:41:11,800 Have you read it? No. Is it any good? 704 00:41:11,800 --> 00:41:14,320 Yeah, it is. Pretty good. Thank you. 705 00:41:18,240 --> 00:41:20,280 I watched the TV. 706 00:41:20,280 --> 00:41:23,000 Yeah, that was the point. I was talking to you. 707 00:41:25,160 --> 00:41:28,280 How was my mum? You know your mother. 708 00:41:28,280 --> 00:41:30,720 She gave me a hard time.Yeah. 709 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 I can't believe when I get out I'm going to have a dad. 710 00:41:36,080 --> 00:41:37,920 I hope I'll see you before then.Good. 711 00:41:39,040 --> 00:41:40,200 You know where I am. 712 00:41:42,360 --> 00:41:43,400 Yeah. 713 00:41:45,200 --> 00:41:47,880 Is it...? Are we allowed to kiss? 714 00:41:47,880 --> 00:41:50,000 On the cheek, sir, but no hand contact. 715 00:42:34,080 --> 00:42:36,560 Mum's upstairs. She's waiting for you. 716 00:42:40,200 --> 00:42:42,080 I'm sorry you've been upset. 717 00:42:42,080 --> 00:42:44,880 She's as angry as I am. Angrier. 718 00:42:48,760 --> 00:42:51,680 You know, maybe once, I'd like you to go on television and tell 719 00:42:51,680 --> 00:42:55,560 your adoring public just how much you love your other two daughters. 720 00:42:55,560 --> 00:42:57,360 The two you had WITH your wife. 721 00:42:58,440 --> 00:43:00,880 Lily... You're selfish. 722 00:43:02,160 --> 00:43:03,760 You're utterly selfish. 723 00:43:05,520 --> 00:43:09,040 You've got the talk. My God, you've got the talk. 724 00:43:09,040 --> 00:43:10,440 You've got it all worked out, 725 00:43:10,440 --> 00:43:13,120 just how the people around you never stop suffering. 726 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 You know what's odd about getting old? You're the same person, 727 00:43:42,680 --> 00:43:45,440 and yet you're not. Who are you talking about? You or me? 728 00:43:47,000 --> 00:43:50,200 I married a furniture salesman. I didn't a Prime Minister. 729 00:43:50,200 --> 00:43:51,960 Oh, hold on, that is a long way off. 730 00:43:51,960 --> 00:43:54,560 The whole country's still talking about Rose Dietl. 731 00:43:54,560 --> 00:43:57,080 I know perfectly well that's just you getting the subject 732 00:43:57,080 --> 00:43:59,160 out of the way. Believe it or not, it was also me 733 00:43:59,160 --> 00:44:02,040 trying to give Rose a life. There are two things in play. 734 00:44:02,040 --> 00:44:04,440 And the other thing, you going to Downing Street. 735 00:44:04,440 --> 00:44:06,840 Were you planning to talk to me about that? Helen. 736 00:44:07,960 --> 00:44:09,320 Of course I'll talk to you. 737 00:44:10,520 --> 00:44:14,040 And the journalist that was killed? I know nothing about that. 738 00:44:14,040 --> 00:44:16,720 I didn't even know she was in Washington. Really? 739 00:44:16,720 --> 00:44:19,760 Well, if I looked in to your eyes, would I be able to tell any more? 740 00:44:23,840 --> 00:44:26,360 You talk all the time about freedom, 741 00:44:26,360 --> 00:44:28,560 but is freedom really the ultimate good? 742 00:44:29,600 --> 00:44:30,720 Helen. Is it? 743 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 Compared with loyalty? 744 00:44:33,440 --> 00:44:37,840 We started out together and we will end up together. You know that. 745 00:44:37,840 --> 00:44:39,120 We've always known that. 746 00:44:42,640 --> 00:44:46,640 And the Prime Minister, that is a long journey. 747 00:44:46,640 --> 00:44:49,960 That's weeks ahead, and there's so many things that can go wrong. 748 00:44:49,960 --> 00:44:52,400 Nobody becomes leader by right. 749 00:44:52,400 --> 00:44:53,760 Well, on the other hand... 750 00:44:58,200 --> 00:45:01,800 I was thinking maybe this weekend you could come down and meet Rose. 751 00:45:01,800 --> 00:45:03,560 With press or without? 752 00:45:04,640 --> 00:45:05,720 Without. 753 00:45:07,160 --> 00:45:09,760 Then, yes, I'd like that. 754 00:45:13,360 --> 00:45:14,520 Good. 755 00:45:16,880 --> 00:45:19,680 Oh, by the way, I've got something I need you to sign. 756 00:45:22,120 --> 00:45:24,360 Won't take a moment. I'll just leave it with you. 757 00:45:24,360 --> 00:45:26,040 What is it? 758 00:45:26,040 --> 00:45:28,640 It's the ownership of Stanfield Titles. 759 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 If you remember, it's in your name. 760 00:45:30,680 --> 00:45:33,440 Why am I signing? I'm dissolving it. 761 00:45:33,440 --> 00:45:34,880 It's just a technicality. 762 00:45:49,320 --> 00:45:53,040 So, can't wait for tomorrow. 763 00:45:53,040 --> 00:45:55,320 No.She knows it's over. 764 00:45:55,320 --> 00:45:57,840 By this time tomorrow, your man's going to be making his move. 765 00:45:59,560 --> 00:46:01,960 Do you have any idea who leaked the email? 766 00:46:06,960 --> 00:46:10,520 I don't believe it. It came from you? Yes. 767 00:46:11,920 --> 00:46:13,760 But you did yourself out of a job. 768 00:46:13,760 --> 00:46:16,320 Not quite. Adam De Banzie spoke to me. 769 00:46:18,600 --> 00:46:21,560 Why De Banzie? Well, if he gets in, Peter's going to keep me on. 770 00:46:21,560 --> 00:46:23,280 I'm just jumping rafts. 771 00:46:23,280 --> 00:46:26,200 Adam De Banzie does not run the government. 772 00:46:26,200 --> 00:46:27,600 Doesn't he? 773 00:46:27,600 --> 00:46:29,040 Gosh, my mistake. 774 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 Good morning, minister. Good morning. Morning, everyone. 775 00:47:00,280 --> 00:47:03,560 Obviously, clear all commitments. We start planning from here. 776 00:47:03,560 --> 00:47:06,400 Of course. How are the papers? I haven't seen them. 777 00:47:06,400 --> 00:47:09,200 Horrible. But less horrible than yesterday, 778 00:47:09,200 --> 00:47:11,040 and even less horrible than the day before. 779 00:47:11,040 --> 00:47:13,840 You're saying that in ten days they might be positively pleasant? 780 00:47:13,840 --> 00:47:15,320 It's usually ten days. 781 00:47:15,320 --> 00:47:18,920 Listen, Joy, wherever we're going, I want you to come with me. 782 00:47:18,920 --> 00:47:21,400 Thank you, that makes me so happy. 783 00:47:21,400 --> 00:47:23,280 Just doesn't feel right without you. 784 00:47:24,640 --> 00:47:25,920 Good. 785 00:47:29,640 --> 00:47:33,040 Right, better start plotting the day. 786 00:47:33,040 --> 00:47:37,080 Peter, sorry, I haven't liked to ask, I've rather assumed. 787 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 If you are going to Downing Street, I am coming with you, presumably? 788 00:47:39,920 --> 00:47:43,360 Hey, hey, hey. Let's not jump ahead. Don't want to jinx it. 789 00:47:43,360 --> 00:47:45,720 This is just the start of the campaign. There's a long 790 00:47:45,720 --> 00:47:49,200 way to go. No, it's just, I was speaking to Julia 791 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 and she did mention... Mention what? 792 00:47:52,920 --> 00:47:54,640 You'd had a word with her already. 793 00:47:56,080 --> 00:47:58,320 Yeah. You should probably take that up with her. 794 00:48:09,800 --> 00:48:11,400 Shut the door. 795 00:48:19,280 --> 00:48:20,480 I haven't read anything. 796 00:48:23,520 --> 00:48:26,680 No.In the paper. What's happening? It all fell apart. Why? 797 00:48:26,680 --> 00:48:29,360 You really want to know? Don't you think you owe me an explanation? 798 00:48:29,360 --> 00:48:31,160 I don't owe you anything. 799 00:48:31,160 --> 00:48:34,720 So, what's that? I want a precis by closing time, with bullet points. 800 00:48:36,480 --> 00:48:39,960 You went to see Lapidus.Yes. 801 00:48:39,960 --> 00:48:42,280 You're right. How was he? 802 00:48:42,280 --> 00:48:45,640 He's scared of losing his job. He's been told to kill the story. 803 00:48:45,640 --> 00:48:47,760 Told by who? By whom. By whom. 804 00:48:47,760 --> 00:48:50,360 It's English, if you want to be a lawyer. Well, what can I tell you? 805 00:48:50,360 --> 00:48:53,640 He has changed his mind, he doesn't want to proceed, he's been leant on. 806 00:48:53,640 --> 00:48:56,160 So, we just leave it? Luke, whistle-blowing isn't romantic. 807 00:48:56,160 --> 00:48:57,640 It's more like suicide. 808 00:48:57,640 --> 00:48:59,440 If I go hawking this stuff around, I'm going 809 00:48:59,440 --> 00:49:01,280 to be thrown out of Chambers, I'll be finished. 810 00:49:01,280 --> 00:49:03,680 And please tell me, for what? To see justice done. 811 00:49:03,680 --> 00:49:05,600 OK, Luke, maybe you don't want to be a lawyer. 812 00:49:05,600 --> 00:49:08,480 Because for all I know, you want to burn your career before it's 813 00:49:08,480 --> 00:49:11,360 even begun and spend the rest of your life in the ashes. Do you? 814 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 Because that's what's going to happen unless you learn to let go. 815 00:49:16,160 --> 00:49:17,400 I only met her once. 816 00:49:18,960 --> 00:49:21,760 And you think it's all very funny, going to meetings. 817 00:49:23,080 --> 00:49:24,720 But addiction isn't funny. 818 00:49:26,000 --> 00:49:28,400 And at that meeting and afterwards, I heard what 819 00:49:28,400 --> 00:49:31,920 she had to say about the things she's tried to do in her life. 820 00:49:31,920 --> 00:49:33,800 She was a decent person, Rochelle. 821 00:49:35,440 --> 00:49:38,280 I only knew her briefly, but I thought she was great. 822 00:49:40,480 --> 00:49:42,240 And you. 823 00:49:42,240 --> 00:49:44,960 You're going to be the first QC of your generation, we all know that. 824 00:49:44,960 --> 00:49:46,120 Fine. 825 00:49:47,320 --> 00:49:51,360 But what we didn't know, that is the only thing that matters to you. 826 00:50:01,280 --> 00:50:03,080 You were my hero, Rochelle. 827 00:50:04,280 --> 00:50:05,560 I admired you. 828 00:50:07,320 --> 00:50:08,360 Fine. 829 00:50:09,840 --> 00:50:11,120 Admire someone else. 830 00:50:28,400 --> 00:50:31,520 Peter Laurence is with us, and, of course, we're all worried 831 00:50:31,520 --> 00:50:33,440 it could be for the last time. 832 00:50:33,440 --> 00:50:35,320 I wouldn't say that. 833 00:50:35,320 --> 00:50:37,480 That's all in the hands of my colleagues. 834 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 I'd never try and prejudge a vote. 835 00:50:39,320 --> 00:50:41,920 Let's just say if you don't make it to Downing Street tonight, 836 00:50:41,920 --> 00:50:43,760 a lot of us are going to lose a lot of money. 837 00:50:43,760 --> 00:50:45,760 We've all been down the betting shop. 838 00:50:45,760 --> 00:50:47,200 I'm very touched by that. 839 00:50:47,200 --> 00:50:51,200 Only eight weeks ago, Dawn Ellison was looking at a clear blue sky. 840 00:50:51,200 --> 00:50:54,320 Now she's history. How quickly did that happen? 841 00:50:54,320 --> 00:50:56,760 I think politics in the 21st-century, 842 00:50:56,760 --> 00:50:59,280 it's more volatile. Things move faster. 843 00:50:59,280 --> 00:51:01,800 That's a fact. That's just the world we're living in. 844 00:51:01,800 --> 00:51:04,640 Personally, that doesn't frighten me. 845 00:51:04,640 --> 00:51:07,160 I find that exciting, and more important, 846 00:51:07,160 --> 00:51:10,840 if I'm lucky enough to make it into Downing Street, I will enter it 847 00:51:10,840 --> 00:51:13,920 unencumbered and beholden to no-one. 848 00:51:13,920 --> 00:51:16,800 Do you think that things can keep on changing at this pace? 849 00:51:16,800 --> 00:51:19,360 Because from the outside, from where I'm looking at it, 850 00:51:19,360 --> 00:51:21,560 I don't know how you lot keep up! 851 00:51:21,560 --> 00:51:23,080 We don't have to be politicians. 852 00:51:23,080 --> 00:51:26,160 No-one forces us. We do it because we want to. 853 00:51:26,160 --> 00:51:28,760 I'm sure you do, Peter. I'm sure you do. 854 00:51:51,280 --> 00:51:55,800 Well, we did say this one was full of surprises. This one? 855 00:51:55,800 --> 00:51:57,560 Peter Laurence. 856 00:51:57,560 --> 00:51:59,840 Did we? Oh, yes. 857 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Oh, you're back! How did it go? 858 00:52:10,720 --> 00:52:14,440 It looks like you're going to be the Prime Minister's daughter.Yeah. 859 00:52:14,440 --> 00:52:16,480 I'll just have to put up with it, won't I? 860 00:52:17,600 --> 00:52:18,640 Sure. 861 00:52:20,320 --> 00:52:22,040 Oh, come on. Is it really that bad? 862 00:52:30,480 --> 00:52:32,280 If you think it will make any difference now 863 00:52:32,280 --> 00:52:33,720 we know who your father is... 864 00:52:33,720 --> 00:52:35,520 I know it won't, 865 00:52:35,520 --> 00:52:37,280 but it's making a difference to me. 866 00:52:40,120 --> 00:52:43,560 It's always been a position of trust, hasn't it, Sydney? 867 00:52:43,560 --> 00:52:44,760 Sorry, sir? 868 00:52:47,360 --> 00:52:48,880 Driver to the Prime Minister. 869 00:52:50,840 --> 00:52:52,440 Sure, you couldn't be closer. 870 00:52:53,480 --> 00:52:55,400 No, sir. 871 00:52:55,400 --> 00:52:57,040 But it works both ways, doesn't it? 872 00:52:58,360 --> 00:53:00,840 You know everything about me. On the other hand, 873 00:53:00,840 --> 00:53:02,200 I know a lot about you. 874 00:53:03,440 --> 00:53:05,320 I don't quite know what you mean, sir. 875 00:53:07,120 --> 00:53:10,320 I mean I'm not quite as stupid as I look. 876 00:53:27,400 --> 00:53:28,960 Good afternoon. 877 00:53:32,600 --> 00:53:38,680 All my life, I have refused to be weighed down by the past. 878 00:53:38,680 --> 00:53:41,800 I believe in the future, I believe in freedom. I really do. 879 00:53:43,000 --> 00:53:45,480 By all means, judge me by my results, 880 00:53:45,480 --> 00:53:48,280 but today at least I can tell you my intention. 881 00:53:48,280 --> 00:53:52,000 I will do anything, anything, 882 00:53:52,000 --> 00:53:53,840 to set my country free. 883 00:53:55,160 --> 00:53:56,840 Thank you. 884 00:54:08,680 --> 00:54:10,720 Hello. Hello. Hello. 885 00:54:12,120 --> 00:54:13,680 Hello, nice to see you. 886 00:54:14,880 --> 00:54:18,520 Goodness me! Look at this. 887 00:54:18,520 --> 00:54:19,840 Bravo! 888 00:54:22,160 --> 00:54:24,840 Good to see you. This is my wife, Helen. 889 00:54:51,800 --> 00:54:53,120 What's this? 890 00:54:54,120 --> 00:54:55,600 Stanfield Titles. 891 00:55:03,800 --> 00:55:07,040 I'd hoped you'd signed it. Well, obviously not. 892 00:55:10,600 --> 00:55:12,960 I'll be upstairs if you need me. See you later. 893 00:55:40,920 --> 00:55:42,320 Prime Minister. 72573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.