All language subtitles for Roadkill (2020) - 01x02 - Episode 2.HDTV.KETTLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:06,662 A daughter that I don't know about? Where is she? 2 00:00:06,687 --> 00:00:07,767 Not ready to meet you yet. 3 00:00:07,767 --> 00:00:11,022 A newspaper accused you of profiting from your time in government. 4 00:00:11,047 --> 00:00:12,247 Is there anything else? 5 00:00:12,247 --> 00:00:15,302 Peter Laurence was in Washington at a dirty think tank 6 00:00:15,327 --> 00:00:17,847 called British American, selling off the NHS. 7 00:00:17,847 --> 00:00:20,607 I'd like you to take over at the Ministry of Justice. 8 00:00:20,607 --> 00:00:21,447 Justice? 9 00:00:21,447 --> 00:00:24,367 Unless, of course, there's a reason why you shouldn't. 10 00:00:24,367 --> 00:00:24,967 No reason. 11 00:00:24,967 --> 00:00:27,447 I'm back on. I'm going to Washington. 12 00:00:27,447 --> 00:00:29,567 I'm going to get the bastard. 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,207 DUNCAN:The Minister is ready to say a few words. 14 00:00:34,207 --> 00:00:35,527 REPORTERS CLAMOUR 15 00:00:35,527 --> 00:00:36,687 Good morning. 16 00:00:36,983 --> 00:00:39,807 Most are of you will know that I've only just been made 17 00:00:39,807 --> 00:00:42,447 Minister of Justice, but I wanted to come down to Shephill 18 00:00:42,447 --> 00:00:45,647 as soon as possible because I know how important this is. 19 00:00:45,767 --> 00:00:49,582 First, I want, unequivocally, to thank the emergency services 20 00:00:49,607 --> 00:00:51,727 for their brilliant handling of the situation. 21 00:00:51,727 --> 00:00:54,927 Things were bad, but they might have been a great deal worse. 22 00:00:54,927 --> 00:00:58,627 I mean no disrespect to any of my predecessors, 23 00:00:59,047 --> 00:01:02,567 but the time has come for a totally new approach. 24 00:01:02,567 --> 00:01:05,967 We are the European champions at locking people up. 25 00:01:05,967 --> 00:01:07,807 We look up more than anyone else. 26 00:01:07,807 --> 00:01:09,487 Don't you believe in locking people up? 27 00:01:09,487 --> 00:01:12,847 Someone should be asking the question, why are we wasting 28 00:01:12,847 --> 00:01:16,167 so much public money on a policy that's not working? 29 00:01:16,167 --> 00:01:17,927 Of putting so many people in prison, 30 00:01:17,927 --> 00:01:19,727 in particular, so many women in prison. 31 00:01:19,727 --> 00:01:22,167 It looks like you're saying this violence is going to be rewarded? 32 00:01:22,167 --> 00:01:25,247 No, I'm saying that I'm a new minister, and I will be 33 00:01:25,247 --> 00:01:28,527 looking at all the department's policies with an objective eye. 34 00:01:28,527 --> 00:01:30,807 I've come to Justice. 35 00:01:30,807 --> 00:01:32,567 Let there be no mistake. 36 00:01:32,927 --> 00:01:35,807 I am going to shake things up. 37 00:01:35,807 --> 00:01:38,067 Justice deserves that. 38 00:01:39,047 --> 00:01:41,127 All right. Thank you, everybody. 39 00:01:41,127 --> 00:01:42,687 Thank you so much. Thank you. 40 00:01:42,687 --> 00:01:45,687 REPORTERS CLAMOUR 41 00:02:43,647 --> 00:02:45,067 Dietl. 42 00:02:49,527 --> 00:02:50,527 Well? 43 00:02:50,527 --> 00:02:53,207 Are you going to tell us how this happened? 44 00:02:55,887 --> 00:02:58,007 - Who planned it? - Nobody planned it. 45 00:02:58,007 --> 00:02:59,527 That isn't true. 46 00:02:59,527 --> 00:03:02,487 - You talk to Andrea every day. - I talk to a lot of women. 47 00:03:02,487 --> 00:03:04,247 There's strength in solidarity. 48 00:03:04,247 --> 00:03:06,502 Solidarity? Wake up, Rose. 49 00:03:06,527 --> 00:03:08,567 You're not in a trade union here. 50 00:03:08,567 --> 00:03:10,367 It's not a protest movement, it's a prison. 51 00:03:10,367 --> 00:03:12,687 But we still enjoy basic human rights. 52 00:03:12,687 --> 00:03:15,127 You're the smartest prisoner in Shephill. I refuse to believe 53 00:03:15,127 --> 00:03:17,527 anything significant happens here without your participation. 54 00:03:17,527 --> 00:03:18,967 Well, it doesn't matter what you believe. 55 00:03:18,967 --> 00:03:21,607 - It matters what you can prove. - We've been through the video. 56 00:03:21,607 --> 00:03:23,167 Then you know I didn't take any part. 57 00:03:23,167 --> 00:03:24,887 You threw a sweatshirt over a camera. 58 00:03:24,887 --> 00:03:26,527 We've got a screen grab. 59 00:03:26,552 --> 00:03:28,727 I find it hard to believe that you would've done that 60 00:03:28,727 --> 00:03:30,887 - if you weren't a ringleader. - I wasn't a ringleader. 61 00:03:30,887 --> 00:03:34,167 The final bill for the damage could be hundreds of thousands of pounds. 62 00:03:34,167 --> 00:03:35,887 I'm sure Parallax can take it. 63 00:03:35,912 --> 00:03:38,592 Did you see the dividend they just paid shareholders? 64 00:03:38,807 --> 00:03:40,727 It was in the Financial Times. 65 00:03:40,727 --> 00:03:42,367 It was on Tuesday, I think. 66 00:03:42,607 --> 00:03:44,887 You've made the point, you're clever. 67 00:03:44,887 --> 00:03:46,927 Yeah, I'm a good deal cleverer than Parallax. 68 00:03:46,927 --> 00:03:48,847 They just told the government they could run their prisons 69 00:03:48,847 --> 00:03:51,287 - at half price. - This prison is run efficiently. 70 00:03:51,287 --> 00:03:53,327 You must be worried about your own job. 71 00:03:53,327 --> 00:03:55,347 Do you have anything else to fall back on? 72 00:03:55,767 --> 00:03:57,567 Anything else in the skill set? 73 00:03:58,567 --> 00:04:01,327 The director wants you to confirm who was behind the riot. 74 00:04:01,327 --> 00:04:04,487 I'll only testify to a public inquiry. Judge-led. 75 00:04:04,487 --> 00:04:05,767 That isn't going to happen. 76 00:04:05,767 --> 00:04:07,767 That's not what the Justice Minister said. 77 00:04:07,767 --> 00:04:09,567 An internal inquiry, that's it. 78 00:04:09,567 --> 00:04:12,047 Inquiring into your own failings? 79 00:04:12,047 --> 00:04:13,487 Nah, you won't get away with that. 80 00:04:13,487 --> 00:04:14,947 You are smart. 81 00:04:15,238 --> 00:04:17,147 And your friend, Steff... 82 00:04:17,687 --> 00:04:19,567 ...isn't so smart. 83 00:04:25,687 --> 00:04:27,267 Please sit down. 84 00:04:32,687 --> 00:04:33,907 Steff... 85 00:04:33,932 --> 00:04:37,142 You did violence to a guard who had to receive hospital treatment. 86 00:04:37,167 --> 00:04:38,527 No, that was just an accident. 87 00:04:38,527 --> 00:04:41,007 She's ready to bring criminal charges. 88 00:04:41,007 --> 00:04:43,447 That will see you back in Crown Court. 89 00:04:43,447 --> 00:04:46,127 You could be in this prison for a very long time. 90 00:04:47,247 --> 00:04:49,607 We want to ask you, Steff. 91 00:04:49,607 --> 00:04:51,087 You had a visitor last week. 92 00:04:51,087 --> 00:04:53,007 I don't want to talk about it. It's private. 93 00:04:53,327 --> 00:04:55,927 You're looking at an extra 200 days. 94 00:04:57,087 --> 00:05:00,267 You want to help your case, then you can help us. 95 00:05:00,917 --> 00:05:03,507 What was Peter Laurence doing at Shephill? 96 00:05:04,167 --> 00:05:06,207 And why was he talking to you? 97 00:05:23,087 --> 00:05:24,587 Morning, Minister. 98 00:05:36,656 --> 00:05:39,411 There's only one word for this: It's scandalous. 99 00:05:39,436 --> 00:05:40,327 Good morning, Minister. 100 00:05:40,327 --> 00:05:42,567 No, it's not a good morning, because I've been reading that. 101 00:05:42,567 --> 00:05:45,047 I assume this is the Shephill visit. 102 00:05:45,047 --> 00:05:46,767 Yes, it is, Dame Vanessa. 103 00:05:46,767 --> 00:05:49,207 The Prime Minister's office has been on. 104 00:05:49,207 --> 00:05:50,687 I'm sure they have. 105 00:05:50,687 --> 00:05:52,218 They saw the interview. 106 00:05:52,243 --> 00:05:54,163 That's the briefing paper. 107 00:05:54,195 --> 00:05:56,447 I'm permanent undersecretary. 108 00:05:56,447 --> 00:05:59,327 If there was an official briefing paper, I should have seen it. 109 00:05:59,327 --> 00:06:00,727 It's something I ran up. 110 00:06:00,727 --> 00:06:02,887 The Minister wanted some bullet points. 111 00:06:02,887 --> 00:06:05,047 Do you know how many people have killed themselves 112 00:06:05,047 --> 00:06:06,887 in British prisons in the last 20 years? 113 00:06:06,887 --> 00:06:08,647 I don't have that figure to hand. 114 00:06:08,647 --> 00:06:11,047 - It's 2,000. - I'd need to see the data. 115 00:06:11,047 --> 00:06:13,527 No, you wouldn't, because I've just given it to you. It's 2,000. 116 00:06:13,527 --> 00:06:16,367 That's 100 a year. That's two prisoners per week. 117 00:06:16,367 --> 00:06:18,807 And no-one's doing a blind thing about it. 118 00:06:18,807 --> 00:06:22,207 Don't you think your first priority, Minister, is to restore order? 119 00:06:22,207 --> 00:06:25,007 No, I think my first priority is to restore sense. 120 00:06:25,007 --> 00:06:26,247 Joy, diary. 121 00:06:26,247 --> 00:06:28,807 The Prison Service has a chief psychiatric officer. 122 00:06:28,807 --> 00:06:32,167 I can give you HIS survey on self-harm in prisons. 123 00:06:32,167 --> 00:06:34,287 Self-harm? They're killing themselves! 124 00:06:34,287 --> 00:06:37,647 With respect, Minister, this isn't an authorised paper. 125 00:06:37,647 --> 00:06:39,847 It came from your...special adviser. 126 00:06:39,847 --> 00:06:41,287 So you're saying the figure's wrong? 127 00:06:41,287 --> 00:06:44,007 Once you get into the granular in this area of policy, 128 00:06:44,007 --> 00:06:45,967 things aren't as simple as they seem. 129 00:06:45,967 --> 00:06:47,327 Dead's pretty simple. 130 00:06:47,327 --> 00:06:49,727 And the annual cost of keeping an inmate in prison? 131 00:06:49,727 --> 00:06:51,167 The figures are soft. 132 00:06:51,167 --> 00:06:54,005 - Yeah, big and soft. - Depending on the category... 133 00:06:54,030 --> 00:06:57,102 All right. It's a 40,000 a year. For a young offender, 60,000. 134 00:06:57,127 --> 00:07:00,022 - May as well send them to Eton. - At first appearance, it might... 135 00:07:00,047 --> 00:07:01,887 And do you know the cost of maintaining the entire estate, 136 00:07:01,887 --> 00:07:02,967 do you know what that is? 137 00:07:02,967 --> 00:07:06,651 New ministers on arrival at Justice may be slightly misled. 138 00:07:06,676 --> 00:07:10,142 Prisons are costing us £4.3 billion a year. 139 00:07:10,167 --> 00:07:12,207 And that is why we've been trying to bring down 140 00:07:12,207 --> 00:07:14,607 - costs hrough privatisation. - Got nothing against privatisation. 141 00:07:14,607 --> 00:07:16,967 As long as it works. But I do have a simpler suggestion. 142 00:07:16,967 --> 00:07:18,727 I think I may have heard it before. 143 00:07:18,727 --> 00:07:20,807 Why don't we stop locking people up? 144 00:07:20,807 --> 00:07:23,807 Well, as you are aware, that is a political question. 145 00:07:23,807 --> 00:07:25,727 It's not something I can decide. 146 00:07:25,727 --> 00:07:27,447 This ministry is drifting. 147 00:07:27,447 --> 00:07:29,087 It's time to set a new course. 148 00:07:30,487 --> 00:07:32,127 Joy! 149 00:07:39,007 --> 00:07:40,967 The Minister's ready to look at his diary. 150 00:07:40,967 --> 00:07:42,487 Thank you. 151 00:07:54,777 --> 00:07:57,327 And are you the mysterious Margaret? 152 00:07:58,567 --> 00:08:00,647 - Good guess. - Hmm. 153 00:08:00,647 --> 00:08:02,287 You going to have a proper drink? 154 00:08:02,287 --> 00:08:04,607 I'm going to have a large vodka, just so you know. 155 00:08:04,607 --> 00:08:06,507 You don't remember me, do you? 156 00:08:07,087 --> 00:08:08,167 Should I? 157 00:08:08,167 --> 00:08:10,567 You were leaving court after the Peter Laurence case. 158 00:08:10,567 --> 00:08:12,447 I overheard you talking to that little boy 159 00:08:12,447 --> 00:08:14,007 who always follows you around. 160 00:08:14,007 --> 00:08:15,227 Luke. 161 00:08:15,967 --> 00:08:17,207 What did I say? 162 00:08:17,207 --> 00:08:19,007 You said you loved getting the guilty ones off. 163 00:08:19,007 --> 00:08:20,687 No, I didn't say guilty. 164 00:08:20,687 --> 00:08:23,567 I said suspected guilty. Thank you. 165 00:08:23,567 --> 00:08:25,647 You should learn to keep your voice down. 166 00:08:33,327 --> 00:08:35,387 Whatever that is, I don't want it. 167 00:08:35,527 --> 00:08:36,767 That's your choice. 168 00:08:36,767 --> 00:08:39,347 But hang onto it. It won't do you any harm. 169 00:08:39,502 --> 00:08:41,847 You going to tell me who you are? 170 00:08:42,487 --> 00:08:44,527 I assume you're some kind of nutcase, 171 00:08:44,527 --> 00:08:46,707 or maybe someone who's nursing a grudge? 172 00:08:47,007 --> 00:08:49,107 - Neither. - What, then? 173 00:08:49,687 --> 00:08:51,547 Someone who cares about the truth. 174 00:08:51,927 --> 00:08:53,327 Unlikely. 175 00:08:53,327 --> 00:08:55,647 If you cared about the truth, you would have given the papers team 176 00:08:55,647 --> 00:08:57,407 this dossier, or whatever it is, weeks ago. 177 00:08:57,407 --> 00:08:59,267 - It wasn't possible. - Why not? 178 00:08:59,487 --> 00:09:01,507 How well did you get to know Laurence? 179 00:09:02,327 --> 00:09:03,507 Well enough. 180 00:09:03,927 --> 00:09:06,187 How did you find him? To deal with. 181 00:09:06,767 --> 00:09:08,007 Refreshing. 182 00:09:08,880 --> 00:09:11,007 There's something about Laurence's recklessness 183 00:09:11,007 --> 00:09:12,705 that adds up to integrity. 184 00:09:13,047 --> 00:09:14,967 He takes up genuine positions. 185 00:09:14,967 --> 00:09:17,127 The papers are going nuts over his views over prisons, 186 00:09:17,127 --> 00:09:18,947 and he doesn't give a damn. 187 00:09:19,447 --> 00:09:20,907 That's class. 188 00:09:21,327 --> 00:09:23,127 Sounds as if you agree with him. 189 00:09:23,287 --> 00:09:24,727 You asked for my opinion. 190 00:09:24,727 --> 00:09:26,967 Look, I've put the case behind me. 191 00:09:28,038 --> 00:09:30,878 People don't hire me to investigate, they hire me to win. 192 00:09:32,090 --> 00:09:33,810 And that's what I did. 193 00:09:36,007 --> 00:09:38,747 You're going to take that file home and throw it aside... 194 00:09:39,087 --> 00:09:41,287 ...and then, one night, you're going to get up 195 00:09:41,287 --> 00:09:43,167 because you can't resist reading it. 196 00:09:44,967 --> 00:09:48,047 And maybe if you're not interested, the little dude will be. 197 00:09:52,087 --> 00:09:53,807 Thanks for your time. 198 00:10:06,281 --> 00:10:07,967 You all right? 199 00:10:08,567 --> 00:10:10,007 You know someone in there? 200 00:10:10,007 --> 00:10:11,947 Yeah, loosely. 201 00:10:12,487 --> 00:10:14,687 Look, you don't have to tell me anything if you don't want to. 202 00:10:14,687 --> 00:10:16,067 I don't. 203 00:10:32,767 --> 00:10:34,247 Come on, Steff. 204 00:10:36,887 --> 00:10:38,447 At least talk to me. 205 00:10:39,567 --> 00:10:42,327 - Please? - I ain't got nothing to say. 206 00:10:43,471 --> 00:10:46,087 They put me in here cos I'm useless. 207 00:10:46,087 --> 00:10:48,927 Steff...we're going to get out. 208 00:10:48,927 --> 00:10:52,007 We're going to walk out of here with our heads held high. 209 00:10:52,007 --> 00:10:53,327 I'm not going to let them win. 210 00:10:53,327 --> 00:10:54,787 Rose... 211 00:10:55,419 --> 00:10:57,979 I'm going to get 200 more days. 212 00:11:03,567 --> 00:11:04,607 KNOCK AT DOOR 213 00:11:04,607 --> 00:11:05,887 Come in. 214 00:11:09,727 --> 00:11:12,407 I'm afraid there's a message from the Prime Minister. 215 00:11:12,407 --> 00:11:14,807 Can you go in straight away? 216 00:11:14,807 --> 00:11:16,687 Why do you say you're afraid? 217 00:11:17,807 --> 00:11:19,547 You know something I don't? 218 00:11:19,967 --> 00:11:21,127 Of course not. 219 00:11:21,127 --> 00:11:23,847 I just meant perhaps you're going to be late for the Law Society. 220 00:11:23,847 --> 00:11:24,927 Yeah. 221 00:11:25,087 --> 00:11:26,987 Of course that's what you meant. 222 00:11:27,647 --> 00:11:28,907 Minister. 223 00:11:36,407 --> 00:11:38,527 REPORTERS CLAMOUR 224 00:11:38,527 --> 00:11:40,887 You going to set all the prisoners free, Peter? 225 00:11:42,287 --> 00:11:44,407 - Prime Minister. - Well, I'm glad you have time 226 00:11:44,407 --> 00:11:46,967 in your rich and interesting life to come and see me. 227 00:11:46,967 --> 00:11:48,487 Rich, but not interesting. 228 00:11:48,487 --> 00:11:50,807 - I'm meant to be at the Law Society. - I don't know if you remember 229 00:11:50,807 --> 00:11:53,007 what political party you belong to, Peter. 230 00:11:54,003 --> 00:11:55,247 Why do you ask that? 231 00:11:55,247 --> 00:11:58,487 Because, sometimes, its founding principles seem to slip your mind. 232 00:11:58,487 --> 00:12:01,047 As you know, Dawn, I believe in pushing back 233 00:12:01,047 --> 00:12:02,527 the boundaries of the state. 234 00:12:02,527 --> 00:12:05,367 - Oh, is that what you believe? - Yes, I am a libertarian. 235 00:12:05,367 --> 00:12:07,927 I care less about the party than I do about freedom. 236 00:12:07,927 --> 00:12:10,287 And how do you feel about the state protecting its citizens 237 00:12:10,287 --> 00:12:11,967 from those who wish to do them harm? 238 00:12:11,967 --> 00:12:14,407 I would never knowingly put anyone in danger. 239 00:12:14,407 --> 00:12:16,887 But you're going to open all the prison doors and let everyone out. 240 00:12:16,887 --> 00:12:19,487 That's not what I said, and you know it's not what I meant. 241 00:12:19,487 --> 00:12:22,087 Don't get smart with me. I saw you outside Shephill. 242 00:12:22,087 --> 00:12:22,807 And? 243 00:12:22,831 --> 00:12:24,831 And you were sent to Justice after a period 244 00:12:24,847 --> 00:12:27,847 of riotous overexposure. You were meant to administer that department, 245 00:12:27,847 --> 00:12:28,808 not to overturn it. 246 00:12:28,832 --> 00:12:30,143 Well, maybe you should have checked my views 247 00:12:30,167 --> 00:12:33,047 - before you sent me there. - I don't give a fuck about your views! 248 00:12:33,047 --> 00:12:35,327 What do you think this is, Question Time? 249 00:12:35,327 --> 00:12:37,527 What is it about you, Peter? A death wish? 250 00:12:37,527 --> 00:12:39,487 Every time you start becoming acceptable, 251 00:12:39,487 --> 00:12:41,047 you start making trouble again. 252 00:12:41,047 --> 00:12:44,087 Prime Minister, everyone knows that the prison system 253 00:12:44,087 --> 00:12:47,447 is grossly inefficient. Let's strike out, for God's sake. 254 00:12:47,447 --> 00:12:48,487 Let's take a risk. 255 00:12:48,512 --> 00:12:50,862 Oh, but I thought you believed that politics was about 256 00:12:50,887 --> 00:12:52,742 identity as well as economics? 257 00:12:52,767 --> 00:12:53,967 I do believe that, yes. 258 00:12:53,967 --> 00:12:57,047 So, let me tell you something about the British identity. 259 00:12:57,047 --> 00:13:00,247 We lock people up. We're famous for it. 260 00:13:00,247 --> 00:13:02,207 We do it in the interest of public safety. 261 00:13:02,207 --> 00:13:04,167 - And to punish. - Oh, yes. 262 00:13:04,167 --> 00:13:06,807 We LIKE locking people up, it's in our character. 263 00:13:06,807 --> 00:13:09,607 So if you start bringing in fancy new policies, 264 00:13:09,607 --> 00:13:14,127 you destroy that essential bond between our party and our public. 265 00:13:14,127 --> 00:13:16,367 And that is a bond of trust, Peter. 266 00:13:16,367 --> 00:13:18,487 Now, our party owns law and order, 267 00:13:18,487 --> 00:13:22,007 and I am not willing to surrender that electoral ground to anyone. 268 00:13:22,007 --> 00:13:23,687 I thought we owned efficiency, too? 269 00:13:23,687 --> 00:13:25,207 Identity trumps efficiency. 270 00:13:25,207 --> 00:13:27,207 If you don't know that, you shouldn't be in politics. 271 00:13:27,207 --> 00:13:30,767 I'm not completely sure what you're trying to tell me, Prime Minister. 272 00:13:30,767 --> 00:13:34,807 The rules apply to you as much as to anyone. 273 00:13:36,727 --> 00:13:40,647 You are already beginning to lose the loyalty of your own office. 274 00:13:40,647 --> 00:13:41,807 Oh. 275 00:13:41,807 --> 00:13:44,287 - Who did you have in mind? - Dame Vanessa Pollard. 276 00:13:46,247 --> 00:13:48,727 Page one for government ministers... 277 00:13:48,727 --> 00:13:51,207 ...life gets hard when you lose the staff. 278 00:13:52,767 --> 00:13:53,927 Is this meeting over? 279 00:13:53,927 --> 00:13:56,327 No. I know you, Peter. 280 00:13:56,327 --> 00:13:59,207 You think you're too popular to be sacked. 281 00:13:59,207 --> 00:14:01,447 But if the moment comes... 282 00:14:01,447 --> 00:14:03,647 ...I shall be happy to prove you wrong. 283 00:14:05,567 --> 00:14:07,007 Now it's over. 284 00:14:08,527 --> 00:14:10,447 Prime Minister. 285 00:14:10,447 --> 00:14:11,607 Peter. 286 00:14:12,394 --> 00:14:14,447 Thank you so much for coming in. 287 00:14:14,447 --> 00:14:16,647 We need to discuss the proposals for the inquiry 288 00:14:16,647 --> 00:14:18,247 into the violence at Shephill. 289 00:14:18,247 --> 00:14:19,527 Yes. 290 00:14:20,967 --> 00:14:24,647 There is one thing I should mention before we do. 291 00:14:24,647 --> 00:14:26,767 - Please. - Perhaps you already know. 292 00:14:26,767 --> 00:14:29,887 The day before the riot, Peter Laurence visited the prison. 293 00:14:29,887 --> 00:14:31,607 You mean a few days after? 294 00:14:31,607 --> 00:14:33,807 No, I mean the day before. 295 00:14:35,047 --> 00:14:37,047 I didn't know that, no. 296 00:14:37,047 --> 00:14:39,687 He visited someone he said was his constituent. 297 00:14:39,687 --> 00:14:41,007 Said? 298 00:14:41,007 --> 00:14:44,487 We've identified her as one of the ringleaders of the disturbances. 299 00:14:45,087 --> 00:14:48,327 I thought I should mention it before you plump for a formal inquiry. 300 00:14:48,327 --> 00:14:49,927 Yes. 301 00:14:49,927 --> 00:14:51,327 Tell me more. 302 00:14:58,127 --> 00:15:00,767 PHONE BUZZES 303 00:15:08,767 --> 00:15:10,007 - Yeah? - Bad news. 304 00:15:10,007 --> 00:15:12,247 You need to look at your phone. 305 00:15:12,247 --> 00:15:14,727 You are not going to like it. Take a look. 306 00:15:20,367 --> 00:15:23,127 Jesus Christ... 307 00:15:28,367 --> 00:15:30,087 HE SIGHS 308 00:15:32,407 --> 00:15:34,327 Did you know about this? 309 00:15:34,327 --> 00:15:35,407 No. 310 00:15:35,407 --> 00:15:37,967 Well, we thought it was a battle, and now it's a war. 311 00:15:37,967 --> 00:15:39,527 Do you want to call Lily? 312 00:15:39,527 --> 00:15:40,927 We should warn her. 313 00:15:40,927 --> 00:15:42,727 No, I'll speak to her later. 314 00:15:42,727 --> 00:15:44,807 How could she have been so stupid? 315 00:15:45,887 --> 00:15:47,167 All right. 316 00:15:50,967 --> 00:15:52,647 Oh, my God. 317 00:15:52,647 --> 00:15:55,207 They're Hydra-headed, aren't they? 318 00:15:55,447 --> 00:15:57,647 - Who? - The press. 319 00:15:57,647 --> 00:16:00,287 Cut the head off one day, and they come right back the next. 320 00:16:00,287 --> 00:16:03,302 I drove a stake right through their heart. 321 00:16:03,327 --> 00:16:05,807 And because they can't get me, they come after Lily. 322 00:16:07,367 --> 00:16:08,827 What will you do? 323 00:16:09,047 --> 00:16:10,707 I'm going to fight. 324 00:16:10,967 --> 00:16:13,767 I'm going to say this is a sign that we need to be 325 00:16:13,767 --> 00:16:15,667 re-examining the drug laws. 326 00:16:15,927 --> 00:16:17,827 I'd rather be a villain than a hypocrite. 327 00:16:18,047 --> 00:16:20,927 You're already saying you want to overturn prison policy. 328 00:16:20,927 --> 00:16:23,527 Now you want to take on drug law, as well? 329 00:16:23,767 --> 00:16:26,427 And all because your own daughter likes a toot? 330 00:16:26,727 --> 00:16:28,887 You won't come well out of that. 331 00:16:30,607 --> 00:16:32,487 All right. "It's a private matter. 332 00:16:32,487 --> 00:16:34,287 "My family's out of bounds. 333 00:16:34,287 --> 00:16:36,287 "I brought them up to be independent. 334 00:16:36,607 --> 00:16:39,327 "I don't interfere. They make their own decisions." 335 00:16:40,243 --> 00:16:41,947 How does that sound? 336 00:16:42,887 --> 00:16:44,227 You going to call her? 337 00:16:44,967 --> 00:16:46,727 No. She can call me. 338 00:16:49,017 --> 00:16:51,007 Good morning, Prime Minister. 339 00:16:51,007 --> 00:16:52,887 I thought you should see this. 340 00:17:00,167 --> 00:17:02,967 - Is this your doing? - As it happens, not. 341 00:17:07,167 --> 00:17:08,227 Still... 342 00:17:09,807 --> 00:17:12,327 ...can't help but feel sorry for the poor girl. 343 00:17:18,727 --> 00:17:19,512 Charlotte. 344 00:17:19,537 --> 00:17:21,902 Lily, what's going on? They've got photos. 345 00:17:21,927 --> 00:17:22,487 Who? 346 00:17:22,511 --> 00:17:24,223 The newspaper. They've published photos of me 347 00:17:24,247 --> 00:17:26,687 snorting at the party and falling over. 348 00:17:26,687 --> 00:17:27,807 I don't believe it. 349 00:17:29,207 --> 00:17:31,167 I'm worried my dad's going to be furious. 350 00:17:31,167 --> 00:17:33,167 Have you spoken to him? You should ring him. 351 00:17:33,167 --> 00:17:34,847 No, that's not going to work. 352 00:17:58,407 --> 00:18:01,087 We haven't met. I work for the Minister. 353 00:18:01,087 --> 00:18:02,647 I'm Vanessa Pollard. 354 00:18:02,647 --> 00:18:05,687 - I'm his daughter. - Yes, I recognised you. 355 00:18:06,967 --> 00:18:09,087 Lily. What a nice surprise. 356 00:18:09,087 --> 00:18:10,487 Come on in. 357 00:18:20,083 --> 00:18:21,887 You haven't even rung me. 358 00:18:22,367 --> 00:18:25,247 No. I didn't ring you because I was too angry. 359 00:18:25,247 --> 00:18:26,907 YOU were angry? 360 00:18:27,447 --> 00:18:30,327 It didn't happen to you, it happened to me. 361 00:18:30,327 --> 00:18:32,827 But it wasn't me putting coke up my nose. 362 00:18:35,087 --> 00:18:36,247 Come here. 363 00:18:36,247 --> 00:18:37,967 - No. - Come here. 364 00:18:37,967 --> 00:18:39,542 - No! - Lily, come on. 365 00:18:39,567 --> 00:18:41,447 Just give me a hug. I was joking. 366 00:18:41,447 --> 00:18:45,007 - You don't get out of it that easily! - Get out of what? 367 00:18:45,007 --> 00:18:47,027 What am I supposed to have done? 368 00:18:47,367 --> 00:18:49,547 Lily, this is your mess. 369 00:18:49,887 --> 00:18:52,847 I've spent my whole life trying to teach you to accept responsibility. 370 00:18:52,847 --> 00:18:54,447 Haven't you learnt that? 371 00:18:56,927 --> 00:19:00,287 I...I don't mean to be harsh, I really don't. 372 00:19:00,287 --> 00:19:02,647 Don't you have any sympathy for me, Dad? 373 00:19:02,647 --> 00:19:06,447 Of course I do. I just want you to accept when something's your fault. 374 00:19:06,447 --> 00:19:07,767 Fuck you! 375 00:19:07,767 --> 00:19:11,127 Fuck you, Dad! I came down here to say sorry to you, 376 00:19:11,127 --> 00:19:12,887 but fuck it. Why should I? 377 00:19:12,887 --> 00:19:14,487 I'm not saying sorry to you. 378 00:20:20,087 --> 00:20:21,247 Goodnight. 379 00:20:21,371 --> 00:20:23,447 I shan't need you any more, Sydney. 380 00:20:23,447 --> 00:20:26,027 - Thanks. Have a good night. - Goodnight, sir. 381 00:20:26,052 --> 00:20:28,027 Let's walk. It'll do us good. 382 00:20:42,147 --> 00:20:47,207 Well, Mick, as you know, I was not lucky enough to go to university, 383 00:20:47,207 --> 00:20:51,767 but my understanding is that having fun is part of university life. 384 00:20:51,767 --> 00:20:53,047 Oh, right. 385 00:20:53,047 --> 00:20:55,607 So you think that taking drugs is just having fun? 386 00:20:55,607 --> 00:20:56,967 No, that's not what I said. 387 00:20:56,967 --> 00:20:58,527 You're a government minister, Peter. 388 00:20:58,527 --> 00:21:01,247 That's right. I'm a government minister, and my daughter isn't. 389 00:21:01,247 --> 00:21:04,367 - There is a big difference. - This is so bloody typical. 390 00:21:04,367 --> 00:21:07,287 - You pose as a man of the people... - I don't pose as anything, Mick. 391 00:21:07,287 --> 00:21:11,047 Well, when it comes down to it, Peter, there's one rule for you 392 00:21:11,047 --> 00:21:13,007 and another rule for the rest of us. 393 00:21:13,007 --> 00:21:15,687 Anyone else would've been arrested by now. 394 00:21:15,687 --> 00:21:19,047 You're the Minister for Justice, and your own family's breaking the law. 395 00:21:19,047 --> 00:21:21,367 How much longer can you last in that job? 396 00:21:21,367 --> 00:21:23,727 A lot of people, you know, think you're taking the piss. 397 00:21:23,727 --> 00:21:25,087 In what way? 398 00:21:25,087 --> 00:21:27,687 Because everybody in Britain agrees with me... 399 00:21:27,687 --> 00:21:30,847 you lock criminals up and you throw away the key. 400 00:21:30,847 --> 00:21:33,607 But you, for some reason, seem to want them wandering around 401 00:21:33,607 --> 00:21:35,167 on the streets out there. 402 00:21:35,167 --> 00:21:37,527 I absolutely do not want that. 403 00:21:37,527 --> 00:21:40,487 Why the hell would you make all this trouble for yourself, Peter, 404 00:21:40,487 --> 00:21:43,207 - when you just don't need to? - Well, Mick, this may come as 405 00:21:43,207 --> 00:21:45,727 a bit of a shock to you, but I happen to be one of those 406 00:21:45,727 --> 00:21:49,847 politicians who believes in leading rather than following. 407 00:21:49,847 --> 00:21:52,247 PHONE BUZZES 408 00:21:52,247 --> 00:21:55,647 What's happened? She doesn't usually let you go this early. 409 00:21:58,807 --> 00:22:01,287 Well, it would be a shame to waste it. 410 00:22:02,890 --> 00:22:05,007 Yeah, no, he won't mind. He's flying. 411 00:22:05,007 --> 00:22:07,127 What's the advantage of throwing away a key? 412 00:22:07,151 --> 00:22:08,223 That's the policy. 413 00:22:08,247 --> 00:22:09,727 OK... 414 00:22:19,247 --> 00:22:20,967 PHONE BEEPS 415 00:22:33,167 --> 00:22:35,647 And I care very deeply about prison reform. 416 00:22:35,647 --> 00:22:37,887 - Oh, I... - That is something I want very badly. 417 00:22:37,887 --> 00:22:40,247 I don't doubt that you want prison reform. 418 00:22:40,247 --> 00:22:42,767 I'm not so sure your Prime Minister does. 419 00:22:42,767 --> 00:22:46,927 And she's got 99% of the country on her side with that one. 420 00:22:46,927 --> 00:22:49,527 Well, Mick, maybe you know her thoughts better than I do. 421 00:23:05,287 --> 00:23:07,127 Marylebone, please. 422 00:23:38,207 --> 00:23:39,687 - There you go. - All right, thank you. 423 00:23:39,687 --> 00:23:41,207 Pochettino is not the answer! 424 00:24:10,007 --> 00:24:13,727 MOANING AND GROANING 425 00:24:13,727 --> 00:24:17,047 DUNCAN LAUGHS 426 00:24:18,727 --> 00:24:21,007 - Oh, my goodness...! - I know! 427 00:24:22,647 --> 00:24:25,927 THEY PANT 428 00:24:25,927 --> 00:24:27,407 Oh, it feels like forever. 429 00:24:27,407 --> 00:24:28,967 Oh, it isn't. 430 00:24:39,247 --> 00:24:41,487 I don't want to upset you, but... 431 00:24:42,967 --> 00:24:45,527 ...I did want to ask you a question. 432 00:24:46,687 --> 00:24:47,967 Go on, then. 433 00:24:49,527 --> 00:24:51,287 It's just... 434 00:24:53,367 --> 00:24:55,047 Peter was a bit spooked. 435 00:24:56,127 --> 00:25:00,447 One day, a prisoner comes forward to say he has a daughter, 436 00:25:00,447 --> 00:25:04,167 and then the next day he's made Minister of Justice. 437 00:25:04,167 --> 00:25:05,647 Oh, I see. 438 00:25:05,647 --> 00:25:09,407 - Are you asking...? - I suppose I'm asking whether she knew. 439 00:25:09,407 --> 00:25:11,607 Well, of course she knew. I told her. 440 00:25:14,847 --> 00:25:16,807 But didn't I specifically...? 441 00:25:16,807 --> 00:25:18,087 What? 442 00:25:20,236 --> 00:25:21,627 Look... 443 00:25:22,247 --> 00:25:24,927 You and I, we tell each other stuff, 444 00:25:24,927 --> 00:25:27,487 but we also ring fence stuff, don't we? 445 00:25:27,487 --> 00:25:30,287 And this whole thing with the illegitimate daughter, I... 446 00:25:30,287 --> 00:25:34,087 Actually, I remember ring fencing. I'm sure I did. 447 00:25:34,087 --> 00:25:35,927 I don't remember that. 448 00:25:44,005 --> 00:25:47,167 I'm wondering what this relationship means to you. 449 00:25:47,167 --> 00:25:49,087 Are you saying you don't want to see me any more? 450 00:25:49,087 --> 00:25:50,327 No. 451 00:25:51,515 --> 00:25:54,007 - No, I'm not saying that. - OK, then. 452 00:25:54,987 --> 00:25:57,607 - But can I just ask...? - Ask anything. 453 00:25:58,547 --> 00:26:01,207 Is she out to destroy his career? 454 00:26:02,487 --> 00:26:04,347 Dawn doesn't have to. 455 00:26:04,767 --> 00:26:07,207 Isn't he doing that for himself? 456 00:26:12,927 --> 00:26:16,087 SOFT MUSIC PLAYS 457 00:26:24,736 --> 00:26:26,587 Do you know what I'd like? 458 00:26:27,127 --> 00:26:30,547 Once in our lives, we could meet outside this apartment. 459 00:26:31,207 --> 00:26:33,247 Yeah. Well, that's not going to happen. 460 00:26:36,047 --> 00:26:39,727 Now you're at Justice, it's a whole new level of scrutiny. 461 00:26:39,967 --> 00:26:43,367 Can you still get away with bunking off to Baker Street at night? 462 00:26:43,687 --> 00:26:45,287 Well, I always have. 463 00:26:45,527 --> 00:26:46,827 Always? 464 00:26:47,407 --> 00:26:49,327 Did you always have girlfriends? 465 00:26:51,407 --> 00:26:53,887 Really, I'm interested. 466 00:26:54,866 --> 00:26:59,047 You know, I was in my early 20s when I moved to Notting Hill. 467 00:26:59,047 --> 00:27:00,927 A long way from Croydon. 468 00:27:00,927 --> 00:27:02,167 Yeah. 469 00:27:03,167 --> 00:27:04,967 I was suddenly in a different world. 470 00:27:04,967 --> 00:27:07,647 Notting Hill was packed with kids in big houses, 471 00:27:07,647 --> 00:27:09,987 pretending to be bohemians. 472 00:27:10,287 --> 00:27:12,627 Lots of sex, lots of drugs. 473 00:27:12,847 --> 00:27:15,887 Lots of men talking about Gorchev, 474 00:27:15,887 --> 00:27:18,847 and Pilates, CND, feminism. 475 00:27:18,847 --> 00:27:21,367 And it was one massive fake. 476 00:27:21,367 --> 00:27:24,467 All on private incomes. Talk left, live right. 477 00:27:25,607 --> 00:27:30,007 And because I talked slightly less bollocks than the other men... 478 00:27:31,007 --> 00:27:33,727 I was clear-eyed, I saw it for what it was. 479 00:27:33,727 --> 00:27:34,807 So... 480 00:27:35,307 --> 00:27:38,887 Yeah, I was "popular". I was a popular companion. 481 00:27:38,887 --> 00:27:40,967 And were you married at the time? 482 00:27:41,167 --> 00:27:43,147 As a matter of fact, I was, yeah. 483 00:27:53,247 --> 00:27:55,327 Peter, I've changed my plans. 484 00:27:55,447 --> 00:27:57,047 I'm not going to Texas. 485 00:27:57,047 --> 00:27:59,647 - I thought you got the job? - I did. 486 00:28:00,127 --> 00:28:04,487 And when I told you, maybe I was hurt you didn't seem more upset. 487 00:28:04,487 --> 00:28:07,967 - I WAS upset. - We're good together and we're happy. 488 00:28:07,967 --> 00:28:11,287 Much happier than you are with your family. 489 00:28:11,287 --> 00:28:14,487 So why exactly were you letting me go? 490 00:28:14,487 --> 00:28:16,567 Because I don't own you. 491 00:28:18,447 --> 00:28:20,007 It's convenient. 492 00:28:22,207 --> 00:28:23,927 All right. 493 00:28:23,927 --> 00:28:25,527 But I'm free, too. 494 00:28:26,767 --> 00:28:30,927 I'm free to stay here and fight for our relationship. 495 00:28:30,927 --> 00:28:32,687 Good. 496 00:28:32,687 --> 00:28:34,167 That is your right. 497 00:28:35,433 --> 00:28:38,367 And it's worth saying, my family is fine. 498 00:28:38,647 --> 00:28:41,727 One daughter all over the papers and one ran away. 499 00:28:41,727 --> 00:28:44,967 We get along fine. It's a good home. 500 00:28:53,367 --> 00:28:55,727 ♪ Hallelujah! ♪ 501 00:28:55,727 --> 00:28:57,967 ♪ Hallelujah! ♪ 502 00:28:57,967 --> 00:29:00,207 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 503 00:29:00,207 --> 00:29:02,807 ♪ Hallelujah! ♪ 504 00:29:02,807 --> 00:29:05,167 ♪ Hallelujah! ♪ 505 00:29:05,167 --> 00:29:07,407 ♪ Hallelujah! ♪ 506 00:29:07,407 --> 00:29:09,727 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 507 00:29:09,727 --> 00:29:12,367 ♪ Hallelujah! ♪ 508 00:29:12,367 --> 00:29:15,207 ♪ For the Lord God ♪ 509 00:29:15,207 --> 00:29:19,287 ♪ Omnipotent reigneth ♪ 510 00:29:19,287 --> 00:29:21,607 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 511 00:29:21,607 --> 00:29:24,127 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 512 00:29:24,127 --> 00:29:26,967 ♪ For the Lord God ♪ 513 00:29:26,967 --> 00:29:28,767 ♪ Omnipotent... ♪ 514 00:29:38,847 --> 00:29:41,607 - Wow. - It's shaping up! 515 00:29:41,607 --> 00:29:43,447 - Are you happy? - Very. 516 00:29:44,847 --> 00:29:47,807 You must have had a very difficult time. 517 00:29:47,807 --> 00:29:50,607 I saw all that stuff about Lily in the paper. 518 00:29:50,607 --> 00:29:52,567 It was awful, wasn't it? 519 00:29:52,567 --> 00:29:54,127 Is she all right? 520 00:29:54,127 --> 00:29:56,327 - Well, I've spoken to her on the phone. - Good. 521 00:29:56,327 --> 00:29:59,367 She's...shaken, but who wouldn't be? 522 00:29:59,367 --> 00:30:01,567 It's so unfair. 523 00:30:01,567 --> 00:30:04,527 - I need to get going. - Oh, I'll walk with you. 524 00:30:05,887 --> 00:30:07,967 Didn't you go up to London? 525 00:30:07,967 --> 00:30:10,207 Weren't you with Peter for his court case? 526 00:30:10,207 --> 00:30:11,687 Just to testify. 527 00:30:13,127 --> 00:30:14,847 How much of him do you see? 528 00:30:14,847 --> 00:30:18,087 Oh, quite a lot. When I'm not making music. 529 00:30:18,087 --> 00:30:20,207 He's always down here at the weekend. 530 00:30:20,207 --> 00:30:22,727 Remember, it's his constituency. 531 00:30:24,607 --> 00:30:28,127 He knows I'm not keen on dinners and parties and things in London. 532 00:30:29,287 --> 00:30:30,807 Do you ever go? 533 00:30:30,807 --> 00:30:32,567 Oh, you know, if it's the Queen. 534 00:30:40,847 --> 00:30:43,127 - Lily! - I've been at the house all night. 535 00:30:43,127 --> 00:30:46,087 There is one jar of olives, the hot water has been turned off, 536 00:30:46,087 --> 00:30:49,087 and there is no sign of my dad. So where do you take him? 537 00:30:49,087 --> 00:30:51,247 Lily, you know I can't tell you that. 538 00:30:51,247 --> 00:30:52,727 What, he has another life? 539 00:30:52,727 --> 00:30:54,207 You know I can't. 540 00:30:55,407 --> 00:30:57,847 Always loyal to the boss, is that it? 541 00:31:01,007 --> 00:31:02,807 She's called Madeleine. 542 00:31:04,327 --> 00:31:06,327 There's a fresh development. 543 00:31:06,327 --> 00:31:09,087 - Concerning what? - I'm about to tell you. 544 00:31:09,087 --> 00:31:11,487 Not if you're going to eat while you talk. 545 00:31:11,487 --> 00:31:13,927 - I'm not. - You know how I feel about that. 546 00:31:17,647 --> 00:31:19,127 Here. 547 00:31:23,287 --> 00:31:25,447 She's sending her DNA. 548 00:31:26,887 --> 00:31:29,647 She... What? 549 00:31:29,647 --> 00:31:31,487 She wants a DNA test. 550 00:31:32,607 --> 00:31:35,727 Oh, Duncan... Duncan, come on...! 551 00:31:37,127 --> 00:31:39,967 Just when we're back in front. 552 00:31:39,967 --> 00:31:42,567 We don't even know who this supposed daughter is meant to be. 553 00:31:42,567 --> 00:31:44,407 Is she telling us? 554 00:31:44,407 --> 00:31:46,727 - No. - Right, so even if the DNA's a match, 555 00:31:46,727 --> 00:31:48,727 this Frost woman could have got it anywhere. 556 00:31:48,727 --> 00:31:50,847 She's in prison. 557 00:31:52,367 --> 00:31:53,807 Well, how's she planning to send it? 558 00:31:53,807 --> 00:31:56,367 On a comb in the post. 559 00:31:56,367 --> 00:31:59,527 Do we have any way of establishing who the comb belongs to? 560 00:32:01,007 --> 00:32:02,967 Duncan, we... 561 00:32:02,967 --> 00:32:04,647 Can we just think about this? 562 00:32:04,647 --> 00:32:06,887 I make a discreet prison visit. 563 00:32:06,887 --> 00:32:09,087 24 hours later, there's a riot. 564 00:32:09,087 --> 00:32:12,207 And you're now seriously proposing that the Minister of Justice 565 00:32:12,207 --> 00:32:15,967 investigates whether or not he has a daughter in Shephill? 566 00:32:17,327 --> 00:32:20,087 Something tells me I'm taking this more seriously than you are. 567 00:32:20,087 --> 00:32:22,807 I'm not giving this woman the steam off my piss. 568 00:32:22,807 --> 00:32:24,847 You MUST have been thinking about it. 569 00:32:24,847 --> 00:32:26,447 Well, I haven't! 570 00:32:29,967 --> 00:32:31,967 We need to deal with this before it gets out of hand. 571 00:32:31,967 --> 00:32:33,567 We ARE dealing with it. 572 00:32:33,567 --> 00:32:36,567 In different ways. My way's better than yours. 573 00:32:36,567 --> 00:32:39,447 I wouldn't even have gone there if you hadn't caught me off-guard. 574 00:32:41,087 --> 00:32:42,887 Minister... 575 00:32:42,887 --> 00:32:45,487 Have you read any classic literature? 576 00:32:45,487 --> 00:32:48,927 Don't you know there's something called justice, and it always wins in the end? 577 00:32:48,927 --> 00:32:50,567 Justice is not a notion, Duncan. 578 00:32:50,567 --> 00:32:53,207 It's a department of state. 579 00:32:53,207 --> 00:32:55,847 And a badly run one, at that. 580 00:32:55,847 --> 00:32:58,607 What's the one thing that you and I have learned? 581 00:32:58,607 --> 00:33:02,007 You can get away with anything if you just brazen it out. 582 00:33:03,767 --> 00:33:06,487 RADIO PRESENTER:Traffic flowing freely down Route 395 this evening, 583 00:33:06,487 --> 00:33:08,927 all the way from Junction 1 to Capitol Hill. 584 00:33:15,767 --> 00:33:17,607 Cheers, thanks. 585 00:33:22,927 --> 00:33:26,407 LOUD MUSIC PLAYS 586 00:33:30,127 --> 00:33:33,767 INDISTINCT HUBBUB 587 00:33:53,647 --> 00:33:55,247 I couldn't help noticing. 588 00:33:56,647 --> 00:33:58,127 Noticing what? 589 00:33:58,127 --> 00:33:59,727 You've been looking at me. 590 00:33:59,727 --> 00:34:02,487 - Have I? - And you've been here for some time. 591 00:34:02,487 --> 00:34:05,367 Well, if you know that, then you've been looking at me. 592 00:34:06,647 --> 00:34:08,607 Is that gin? 593 00:34:08,607 --> 00:34:11,447 No, it's not gin. I just have tonic. 594 00:34:11,447 --> 00:34:13,967 Odd to drink tonic in a bar. 595 00:34:13,967 --> 00:34:16,327 You part of this whole Republican thing? 596 00:34:16,327 --> 00:34:18,927 Not that I know about. Should I be? 597 00:34:18,927 --> 00:34:21,047 No, it's just it's a Republican bar. 598 00:34:21,047 --> 00:34:23,047 I like this bar. 599 00:34:23,047 --> 00:34:24,487 It's comforting. 600 00:34:25,487 --> 00:34:27,567 Why are you drinking alone? 601 00:34:28,767 --> 00:34:30,887 SHE CHUCKLES 602 00:34:28,767 --> 00:34:30,887 I'm Irish. 603 00:34:30,887 --> 00:34:33,167 We're not frightened to be alone, 604 00:34:33,167 --> 00:34:37,247 and I'd much rather be among people than in a hotel room. 605 00:34:37,247 --> 00:34:38,927 What are you doing in town? 606 00:34:38,927 --> 00:34:41,047 It's my sister's birthday. 607 00:34:42,847 --> 00:34:45,287 Barry Errera. 608 00:34:45,287 --> 00:34:47,447 Stella Jones. 609 00:34:47,447 --> 00:34:49,087 Stella? 610 00:34:49,087 --> 00:34:51,047 I've never met a Stella before. 611 00:34:51,047 --> 00:34:53,687 I'm sorry, but you're not my first Barry. 612 00:34:56,127 --> 00:34:58,207 I know another bar. 613 00:34:58,207 --> 00:35:00,047 Quieter. 614 00:35:00,047 --> 00:35:02,007 Yeah, OK. 615 00:35:02,007 --> 00:35:04,327 So, what do you do for a living, Stella? 616 00:35:04,327 --> 00:35:08,687 Oh, sort of, erm...public relations, you know? 617 00:35:08,687 --> 00:35:11,207 - What about you? - I work in a gas factory. 618 00:35:11,207 --> 00:35:13,247 Washington's full of them. 619 00:35:13,247 --> 00:35:14,847 I don't know what that is. 620 00:35:14,847 --> 00:35:18,087 Oh, it's a lobby group dressed up as a think tank. 621 00:35:18,087 --> 00:35:20,847 - Is that legal? - It's not illegal. 622 00:35:20,847 --> 00:35:22,327 I'll tell you how it works. 623 00:35:22,327 --> 00:35:24,407 Say, for instance, you sell tobacco. 624 00:35:24,407 --> 00:35:28,127 What do you do? You can't just say tobacco is good, 625 00:35:28,127 --> 00:35:30,247 - cos, obviously, it's not. - No. 626 00:35:30,247 --> 00:35:32,167 So you dream up a philosophy. 627 00:35:32,167 --> 00:35:36,567 You say, "Smoking's an issue of individual freedom." 628 00:35:36,567 --> 00:35:39,847 Like, every human being has the right to pollute their own lungs? 629 00:35:39,847 --> 00:35:42,087 - You have the right to your own cancer. - Sure. 630 00:35:42,087 --> 00:35:44,527 So, you get a gang of academics; They're cheap, 631 00:35:44,527 --> 00:35:47,087 they'll say anything and you form a think tank. 632 00:35:47,087 --> 00:35:49,687 Open up an office, give it a brass plate, 633 00:35:49,687 --> 00:35:51,767 and suddenly you're talking to senators. 634 00:35:51,767 --> 00:35:53,407 Not as a salesman. Oh, no. 635 00:35:53,407 --> 00:35:56,527 You're the president of the American Forum for Freedom. 636 00:35:56,527 --> 00:35:58,487 And what do call this group? 637 00:35:58,487 --> 00:36:01,247 It's called British American Development Forum. 638 00:36:01,247 --> 00:36:03,487 - Heard of it? - No. 639 00:36:07,367 --> 00:36:09,167 Wish I could persuade you. 640 00:36:09,167 --> 00:36:11,327 Uh, you can't persuade me, not tonight. 641 00:36:11,327 --> 00:36:13,407 Another night. 642 00:36:13,407 --> 00:36:16,127 Another night, maybe, yeah. Yeah. 643 00:36:19,647 --> 00:36:21,647 Oh, it's my car. 644 00:36:22,847 --> 00:36:24,567 Goodnight. 645 00:36:29,047 --> 00:36:30,967 Thank you. 646 00:37:11,973 --> 00:37:14,773 MUSIC PLAYS 647 00:37:32,222 --> 00:37:34,647 ♪ Hallelujah! ♪ 648 00:37:34,647 --> 00:37:36,967 ♪ Hallelujah! ♪ 649 00:37:36,967 --> 00:37:39,487 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 650 00:37:39,487 --> 00:37:42,247 ♪ Hallelujah! ♪ 651 00:37:42,247 --> 00:37:44,687 ♪ Hallelujah! ♪ 652 00:37:44,687 --> 00:37:47,007 ♪ Hallelujah! ♪ 653 00:37:47,007 --> 00:37:48,727 ♪ Hallelujah... ♪ 654 00:37:48,727 --> 00:37:49,887 Mum. 655 00:37:50,847 --> 00:37:52,647 Goodness. Lily. 656 00:37:52,647 --> 00:37:54,567 - ♪ Omni... ♪ - MUSIC TURNS OFF 657 00:37:54,567 --> 00:37:56,367 What on earth are you doing here? 658 00:37:56,367 --> 00:37:58,047 That's not very welcoming. 659 00:37:58,047 --> 00:38:00,647 Just I had no idea you were coming. 660 00:38:00,647 --> 00:38:01,871 It's a surprise. 661 00:38:01,896 --> 00:38:03,487 Of course I'm pleased. 662 00:38:04,287 --> 00:38:06,447 But, surely, it's still term time, isn't it? 663 00:38:06,447 --> 00:38:09,727 - I've lost track of everything. - Yeah, it's still term time. 664 00:38:11,487 --> 00:38:12,907 I'm making tea. 665 00:38:13,447 --> 00:38:16,047 Thought I might hide for a few days. 666 00:38:17,039 --> 00:38:19,567 It's that time of year, the Hastings Music Festival. 667 00:38:19,567 --> 00:38:22,327 You know how it is. As always, we're short of men. 668 00:38:22,327 --> 00:38:25,727 Too many women, which doesn't suit Handel. The balance is wrong. 669 00:38:27,127 --> 00:38:29,087 Have you spoken to Dad? 670 00:38:29,087 --> 00:38:31,747 Why? Did you tell him you were coming down here? 671 00:38:32,207 --> 00:38:33,267 No. 672 00:38:33,927 --> 00:38:35,687 How long are you staying? 673 00:38:39,087 --> 00:38:41,127 Erm, sorry... 674 00:38:41,127 --> 00:38:44,247 Do you know, I'm even forgetting how you take your tea. 675 00:38:44,247 --> 00:38:45,607 Of course you are. 676 00:38:45,607 --> 00:38:48,647 No reason you should know, but I've started taking sugar. 677 00:38:48,647 --> 00:38:51,207 So that's sugar AND milk. 678 00:38:51,207 --> 00:38:52,487 Both. 679 00:39:20,847 --> 00:39:23,167 - Yeah? - You're Zoe Downs? 680 00:39:23,167 --> 00:39:25,542 People say you know more about the Development Forum 681 00:39:25,567 --> 00:39:27,047 than anyone in the United States. 682 00:39:27,047 --> 00:39:30,087 So, you must be the fool who went up against them? 683 00:39:30,087 --> 00:39:32,207 Look, you used to cover the same turf as me. 684 00:39:32,207 --> 00:39:34,927 I blogged for a while, and then I stopped. 685 00:39:34,927 --> 00:39:36,887 Yeah, why was that? 686 00:39:38,087 --> 00:39:40,007 I recognise you from the trial. 687 00:39:40,007 --> 00:39:41,807 Well, I'm back on the story. 688 00:39:41,807 --> 00:39:44,807 I've actually just been talking to someone from British American. 689 00:39:44,807 --> 00:39:47,127 I know them all. Give me a name. 690 00:39:47,127 --> 00:39:49,607 - Barry Errera? - You're kidding. 691 00:39:49,607 --> 00:39:52,567 Well, he seemed easy, very amiable. 692 00:39:52,567 --> 00:39:53,567 Christ. 693 00:39:53,567 --> 00:39:55,907 You're a terrible judge of character. 694 00:39:56,767 --> 00:40:00,047 Look, if you helped me, nobody would know about us. 695 00:40:02,167 --> 00:40:04,807 - Come on. - Thank you. 696 00:40:06,047 --> 00:40:09,487 Studying British American was my whole life for eight months. 697 00:40:09,487 --> 00:40:11,247 So what happened? 698 00:40:11,247 --> 00:40:12,747 Well, I got scared. 699 00:40:13,207 --> 00:40:16,287 You know, investigative journalism sounds so great 700 00:40:16,287 --> 00:40:18,447 when you work at the Washington Post. 701 00:40:18,447 --> 00:40:20,927 When you're a 20-something woman living alone, 702 00:40:20,927 --> 00:40:22,687 well, it's not so funny. 703 00:40:23,485 --> 00:40:26,567 - So what do you do now? - Travel. 704 00:40:26,567 --> 00:40:29,527 "Ten Best Hotels In Cancun." 705 00:40:33,247 --> 00:40:34,767 That's the list. 706 00:40:35,767 --> 00:40:38,567 Those are the staff who took nondisclosure agreements. 707 00:40:38,567 --> 00:40:40,367 A lot of people got rich. 708 00:40:42,407 --> 00:40:44,947 You mean, no chance they'll talk to me? 709 00:40:45,607 --> 00:40:47,867 Are you really going through with this? 710 00:40:48,287 --> 00:40:49,967 I was humiliated. 711 00:40:51,062 --> 00:40:54,407 I was humiliated in court when I couldn't tell what I knew. 712 00:40:55,687 --> 00:40:57,687 Can you imagine what that's like? 713 00:40:58,519 --> 00:40:59,607 You're a journalist, 714 00:40:59,607 --> 00:41:03,327 and you're branded as malicious and incompetent. 715 00:41:05,767 --> 00:41:07,047 Eat. 716 00:41:08,887 --> 00:41:11,007 Can I ask you one question? 717 00:41:12,367 --> 00:41:14,567 Did anyone not sign an NDA? 718 00:41:20,807 --> 00:41:21,787 KNOCK AT DOOR 719 00:41:22,647 --> 00:41:24,207 This has come through the scanner. 720 00:41:24,207 --> 00:41:26,507 It's addressed to Peter. It seems very odd. 721 00:41:26,727 --> 00:41:28,167 What's in it? 722 00:41:30,807 --> 00:41:31,867 A comb. 723 00:41:32,567 --> 00:41:35,847 Why on earth would anyone send Peter a comb? Is this a joke? 724 00:41:35,847 --> 00:41:38,167 His hair's always perfect, he makes a special point of it. 725 00:41:38,167 --> 00:41:39,567 I think I'd better take that. 726 00:41:39,567 --> 00:41:41,887 - Do you know what it is? - Just let me take it. 727 00:42:21,022 --> 00:42:23,967 What on earth are you doing in the Minister's office? 728 00:42:24,113 --> 00:42:26,447 You're not telling me he sent for his comb? 729 00:42:27,262 --> 00:42:28,327 No. 730 00:42:28,327 --> 00:42:30,507 And why are you lifting it like that? 731 00:42:30,847 --> 00:42:32,407 Because... 732 00:42:35,207 --> 00:42:36,607 Look, it's complicated. 733 00:42:36,607 --> 00:42:38,847 Am I butting into something non-governmental? 734 00:42:38,847 --> 00:42:40,447 - Is that what you're saying? - No. 735 00:42:40,447 --> 00:42:41,367 Not at all. 736 00:42:41,367 --> 00:42:43,827 - I know he trusts you. - Yeah. 737 00:42:44,327 --> 00:42:46,047 Then carry on. 738 00:42:53,671 --> 00:42:57,247 OK, there's something called Central Bio Labs, it's in Ealing. 739 00:42:57,247 --> 00:42:59,567 It's accredited by the ministry to carry out tests 740 00:42:59,567 --> 00:43:01,727 on behalf of the civil courts. 741 00:43:01,727 --> 00:43:03,407 What do you want to find out? 742 00:43:03,407 --> 00:43:06,127 I want to know if these two people are related. 743 00:43:06,127 --> 00:43:08,567 Is this the comb that came through the post? 744 00:43:12,207 --> 00:43:14,087 Look, Joy... 745 00:43:14,887 --> 00:43:17,367 You have three children and you're the family breadwinner 746 00:43:17,367 --> 00:43:19,607 because your husband is on a charge of selling cigarettes, 747 00:43:19,607 --> 00:43:22,527 illegally, outside a pub in Bromley. 748 00:43:22,807 --> 00:43:24,307 Am I right? 749 00:43:25,007 --> 00:43:28,687 And we both know how you testified in Peter's court case. 750 00:43:28,687 --> 00:43:32,727 So I think, at this moment, I can rely on you to be discreet. 751 00:43:33,967 --> 00:43:35,127 Yes, you can. 752 00:43:35,127 --> 00:43:37,047 Not a word at the lab when you're there. 753 00:43:37,047 --> 00:43:39,047 And not a word to Vanessa when you get back. 754 00:43:39,047 --> 00:43:40,127 Agreed. 755 00:43:40,127 --> 00:43:42,567 They can do it in 90 minutes. 756 00:43:43,767 --> 00:43:45,407 Get up from your desk. 757 00:43:57,527 --> 00:43:59,127 There's 50 quid for your cabs. 758 00:44:25,802 --> 00:44:27,522 Sorry about the wait. 759 00:44:28,756 --> 00:44:30,967 How do you like British American? 760 00:44:30,967 --> 00:44:32,547 Pretty impressive, huh? 761 00:44:32,887 --> 00:44:35,687 - Very. - We're giving you the whole treatment. 762 00:44:43,955 --> 00:44:45,791 Great you could make dinner. 763 00:44:45,816 --> 00:44:48,896 Thanks. No, I...I wanted to. 764 00:44:49,527 --> 00:44:51,867 I thought this place would make you laugh. 765 00:44:52,087 --> 00:44:54,767 - Crazy, isn't it? - Yeah, crazy! 766 00:44:54,767 --> 00:44:57,727 A lot of people who take themselves too seriously. 767 00:44:57,727 --> 00:45:01,607 Still, no reason why WE can't relax. 768 00:45:06,367 --> 00:45:09,327 So, how do you like Washington? 769 00:45:09,647 --> 00:45:11,267 Yeah, erm... 770 00:45:11,607 --> 00:45:14,027 - I went shopping with my sister today. - Where? 771 00:45:14,327 --> 00:45:17,702 Oh, Bendels at, uh, Dupont Circle. 772 00:45:17,727 --> 00:45:18,767 Do you know it? 773 00:45:18,767 --> 00:45:20,687 I'm not good on handbags. 774 00:45:30,127 --> 00:45:31,547 Oh, what's this? 775 00:45:31,967 --> 00:45:33,947 That's just grapefruit juice. 776 00:45:34,807 --> 00:45:35,827 Cheers. 777 00:45:36,567 --> 00:45:38,087 Cheers. 778 00:45:58,367 --> 00:45:59,747 Thanks. 779 00:46:20,367 --> 00:46:23,447 PHONE BUZZES 780 00:46:28,367 --> 00:46:29,787 Hello? 781 00:46:32,087 --> 00:46:33,607 Yeah, yeah, it's me. 782 00:46:35,327 --> 00:46:36,967 Oh, my God, that's great. 783 00:46:38,127 --> 00:46:39,687 Yeah. Yeah, send it on. 784 00:46:39,687 --> 00:46:41,767 I'll be with you as soon as I can. 785 00:46:43,087 --> 00:46:44,487 Thank you. 786 00:46:50,997 --> 00:46:53,477 - You OK? - Sure. 787 00:46:55,845 --> 00:46:59,847 I didn't tell you, but I think I have to go back to London tomorrow. 788 00:46:59,847 --> 00:47:02,147 When was her birthday, your sister? 789 00:47:02,447 --> 00:47:03,987 It was last night. 790 00:47:04,327 --> 00:47:07,047 Shame. I was hoping you'd stay longer. 791 00:47:07,047 --> 00:47:08,767 I poured you a brandy. 792 00:47:11,287 --> 00:47:12,807 Thanks. 793 00:47:20,047 --> 00:47:22,567 - I should go. - I'll get you a cab. 794 00:47:22,567 --> 00:47:24,547 Actually, I need to walk. 795 00:47:28,292 --> 00:47:31,907 If you're ever back in Washington, be sure to look me up. 796 00:47:32,527 --> 00:47:33,587 Sure. 797 00:47:33,927 --> 00:47:35,347 I'll wait for it. 798 00:47:37,505 --> 00:47:39,107 Thanks for dinner. 799 00:47:44,847 --> 00:47:48,527 THUNDER RUMBLES 800 00:47:59,047 --> 00:48:01,247 DOOR BUZZER 801 00:48:12,087 --> 00:48:13,407 Nadia? 802 00:48:13,407 --> 00:48:15,687 - Charmaine? - Charmian, yeah. 803 00:48:15,687 --> 00:48:18,207 Thank you so much for calling. I, uh... 804 00:48:18,207 --> 00:48:20,287 I appreciate it, I really do. 805 00:48:20,287 --> 00:48:22,147 - Come in. - Thank you. 806 00:48:22,727 --> 00:48:24,427 This is really kind of you. 807 00:48:24,687 --> 00:48:27,087 And you're sure you don't mind going on record? 808 00:48:27,087 --> 00:48:29,667 Why wouldn't I? What have I got to lose? 809 00:48:30,167 --> 00:48:32,367 Mum. Charmian. 810 00:48:32,367 --> 00:48:34,307 - Hi. - Hi. 811 00:48:36,167 --> 00:48:37,607 Erm... 812 00:48:55,527 --> 00:48:58,067 - Old school. - I... 813 00:48:58,687 --> 00:49:01,447 Believe it or not, they're actually safer. 814 00:49:09,327 --> 00:49:11,607 I didn't like British American. 815 00:49:11,967 --> 00:49:14,967 It was all meant to be so grand and important 816 00:49:14,967 --> 00:49:17,707 and such a highfalutin place, but it wasn't. 817 00:49:18,047 --> 00:49:19,887 The other girls, they paid off. 818 00:49:19,887 --> 00:49:23,005 But me, they didn't, because they didn't think I was worth anything. 819 00:49:23,654 --> 00:49:26,574 Can you tell me about Peter Laurence? 820 00:49:26,785 --> 00:49:28,825 This was an international event. 821 00:49:28,927 --> 00:49:30,782 Meant to be about Western values. 822 00:49:30,807 --> 00:49:32,087 Meant to be? 823 00:49:32,111 --> 00:49:35,102 Really, it was a chance for interested parties 824 00:49:35,127 --> 00:49:37,427 to meet in discreet surroundings. 825 00:49:38,487 --> 00:49:40,087 So what went wrong? 826 00:49:40,087 --> 00:49:43,087 I'd seen Laurence once or twice before. 827 00:49:43,087 --> 00:49:44,947 Actually, I really liked him. 828 00:49:45,005 --> 00:49:48,605 He treats everyone the same, however lowly you are. 829 00:49:48,630 --> 00:49:51,350 - So what happened? - He wasn't officially there. 830 00:49:51,567 --> 00:49:53,407 He wasn't on the schedule. 831 00:49:53,727 --> 00:49:56,687 But he did have meetings to discuss deregulation. 832 00:49:56,687 --> 00:49:58,567 In this case, pharmaceuticals. 833 00:49:58,567 --> 00:50:01,687 - He was very passionate. - In what way? 834 00:50:01,687 --> 00:50:05,007 He said it was impossible for a public health service to function 835 00:50:05,007 --> 00:50:07,607 properly in the best interests of all the people. 836 00:50:07,607 --> 00:50:09,567 And what did he mean by that? 837 00:50:09,567 --> 00:50:13,727 He said what Britain needed was what he called discreet privatisation. 838 00:50:14,288 --> 00:50:18,087 He gave advice on how to get American practises and drugs 839 00:50:18,087 --> 00:50:19,967 into the British health care system. 840 00:50:19,967 --> 00:50:22,607 Nadia, you're saying he was present. 841 00:50:22,607 --> 00:50:25,447 Can you confirm he was paid for this advice? 842 00:50:25,847 --> 00:50:27,807 Depends on what you call paid. 843 00:50:27,832 --> 00:50:30,507 Officially, he was paid to give a speech. 844 00:50:31,407 --> 00:50:32,587 How much? 845 00:50:32,736 --> 00:50:34,416 Half a million dollars. 846 00:50:35,967 --> 00:50:38,727 That's a hell of a price for giving a speech. 847 00:50:38,727 --> 00:50:42,827 Lots of expensive speeches at British American. Go figure. 848 00:50:43,847 --> 00:50:45,887 Can you remember how he got the money? 849 00:50:45,887 --> 00:50:47,647 He got paid through a shell company. 850 00:50:48,687 --> 00:50:50,567 Was it Stanfield Titles? 851 00:50:52,287 --> 00:50:53,887 Yeah. 852 00:50:56,602 --> 00:50:59,407 You don't know how long I've been searching for someone 853 00:50:59,407 --> 00:51:00,947 willing to go on the record. 854 00:51:01,287 --> 00:51:02,827 Now you've found her. 855 00:51:07,897 --> 00:51:09,487 Just thank you and... 856 00:51:09,647 --> 00:51:11,487 Thanks for the drink. 857 00:51:22,047 --> 00:51:24,327 PHONE BUZZES 858 00:51:24,327 --> 00:51:26,767 - Hey. - Hey.You're still up. 859 00:51:26,791 --> 00:51:28,423 I wanted to be sure you were OK. 860 00:51:28,447 --> 00:51:31,447 Luke, I just had the most fantastic meeting. 861 00:51:31,447 --> 00:51:34,287 I've finally found someone who's going to go on record 862 00:51:34,287 --> 00:51:37,627 and say that Peter Laurence was in Washington on that day. 863 00:51:39,047 --> 00:51:41,447 You're sounding a little blurry, Charmian. 864 00:51:41,447 --> 00:51:42,847 Hey! 865 00:51:44,207 --> 00:51:46,847 Look, Luke, can I call you back in, like, 20 minutes? 866 00:51:46,847 --> 00:51:48,447 Will you still be up? 867 00:51:48,447 --> 00:51:49,687 OK. 868 00:51:49,687 --> 00:51:51,447 Lady, where you going? 869 00:52:01,927 --> 00:52:03,567 DOG BARKS 870 00:52:04,567 --> 00:52:06,647 SIREN 871 00:52:07,647 --> 00:52:09,827 I just want to talk to you. 872 00:52:15,447 --> 00:52:17,327 Lady, come on. 873 00:52:18,687 --> 00:52:20,647 You don't even know where you're going. 874 00:52:20,647 --> 00:52:22,487 TYRES SCREECH 875 00:52:26,207 --> 00:52:28,687 I wanted to make something special to celebrate, 876 00:52:28,687 --> 00:52:31,447 - but I didn't have enough time to shop. - Celebrate what? 877 00:52:31,447 --> 00:52:33,207 Your being home. 878 00:52:40,687 --> 00:52:44,207 Have you spoken to your father about the pictures? 879 00:52:44,487 --> 00:52:46,727 I went to London to tell him. 880 00:52:51,087 --> 00:52:53,567 I have a feeling this family needs to kick up 881 00:52:53,567 --> 00:52:55,607 to a whole new level of honesty. 882 00:53:04,179 --> 00:53:06,047 Do you know that Dad has a girlfriend, 883 00:53:06,047 --> 00:53:07,967 or do you simply not ask? 884 00:53:09,719 --> 00:53:11,719 No, Lily, I don't know that. 885 00:53:12,727 --> 00:53:14,807 I'm not quite sure how you do. 886 00:53:14,807 --> 00:53:17,567 Can you turn from the table and look at me, please? 887 00:53:18,218 --> 00:53:19,507 Thank you. 888 00:53:20,087 --> 00:53:22,867 I'm also not quite sure why you want to tell me. 889 00:53:23,887 --> 00:53:27,567 When he's in London, he stays the night with a librarian. 890 00:53:27,727 --> 00:53:31,607 Not the kind who stamps books, the kind who handles manuscripts. 891 00:53:32,487 --> 00:53:33,987 Did you know that? 892 00:53:35,247 --> 00:53:36,667 Did you? 893 00:53:36,967 --> 00:53:39,247 I did and I didn't. 894 00:53:44,715 --> 00:53:49,107 Can you call Dad, please? I think we need to get the family together. 895 00:53:52,129 --> 00:53:53,889 KNOCK ON DOOR 896 00:53:54,131 --> 00:53:57,887 - Sir, it's your wife on line one. - I'm working. I'll call her back. 897 00:53:57,887 --> 00:53:59,967 She says it's the only time she's ever insisted 898 00:53:59,967 --> 00:54:01,967 you pick up the phone right away. 899 00:54:02,447 --> 00:54:03,747 One second. 900 00:54:06,887 --> 00:54:07,947 Yeah? 901 00:54:10,247 --> 00:54:11,467 Hold on. 902 00:54:12,727 --> 00:54:14,067 Would you mind? 903 00:54:26,247 --> 00:54:27,647 Yeah. 904 00:54:39,487 --> 00:54:40,627 Well? 905 00:54:40,887 --> 00:54:42,847 I've got a problem. 906 00:54:43,847 --> 00:54:47,247 Lily turned up in Hastings and told her mother 907 00:54:47,247 --> 00:54:50,307 that I have a girlfriend in Marylebone. 908 00:54:51,727 --> 00:54:54,807 I always assumed Helen knew. Didn't she? 909 00:54:55,807 --> 00:54:59,127 Yeah, er, thanks, Sydney. I think we're done for tonight. 910 00:54:59,127 --> 00:55:00,627 Goodnight, sir. 911 00:55:00,727 --> 00:55:02,127 Thanks. 912 00:55:15,687 --> 00:55:17,767 RADIO PLAYS OPERATIC MUSIC 913 00:55:17,767 --> 00:55:19,807 PHONE BUZZES 914 00:55:26,687 --> 00:55:29,727 ANSWERPHONE: This is Peter Laurence. Leave a message. 915 00:55:37,207 --> 00:55:39,247 PHONE BUZZES 916 00:55:43,767 --> 00:55:45,287 Yeah? 917 00:55:45,287 --> 00:55:47,167 Peter, I've got some news. 918 00:55:48,167 --> 00:55:51,967 I did the DNA test with the comb that she sent me. 919 00:55:51,967 --> 00:55:53,407 What...? 920 00:55:54,727 --> 00:55:58,447 What on earth were you doing? I told you not to do that. 921 00:55:58,447 --> 00:55:59,607 Why did you do that? 922 00:55:59,607 --> 00:56:02,487 What was I supposed to do? I thought it was important. 923 00:56:02,487 --> 00:56:05,367 What matters is that it's positive. 924 00:56:05,487 --> 00:56:07,247 Peter, you have a daughter. 925 00:56:07,247 --> 00:56:09,967 We don't know who she is, but we know that she exists. 926 00:56:10,967 --> 00:56:12,807 What do you want me to do? 927 00:56:12,807 --> 00:56:15,007 TYRES SCREECH, CRASH 69026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.