Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,359 --> 00:01:40,009
Special delivery.
2
00:01:52,840 --> 00:01:54,045
(BEEPS)
3
00:01:56,359 --> 00:01:57,724
Open 23.
4
00:02:00,280 --> 00:02:02,168
(SECURITY DOOR BUZZES)
5
00:02:10,800 --> 00:02:12,643
(SECURITY DOOR BUZZES)
6
00:02:36,400 --> 00:02:38,050
(BUZZING)
7
00:02:40,479 --> 00:02:41,480
(BEEPS)
8
00:02:41,560 --> 00:02:44,165
Lost again, Green.
Pedophiles in the east wing.
9
00:02:45,400 --> 00:02:46,447
(BUZZES)
10
00:02:46,560 --> 00:02:49,211
Just looking for a disgusting
place to take a nap,
11
00:02:49,280 --> 00:02:50,930
and your house was locked.
12
00:02:51,479 --> 00:02:52,605
(BEEP)
13
00:02:52,680 --> 00:02:53,841
Where you headin'?
14
00:02:54,039 --> 00:02:57,646
Infirmary, kitchen, then
take care of a few things.
15
00:03:00,280 --> 00:03:01,645
All right. Carry on.
16
00:03:21,280 --> 00:03:22,884
New mouths to feed.
17
00:03:34,120 --> 00:03:35,689
New inmate patient forms.
18
00:03:35,759 --> 00:03:37,091
Thank you.
19
00:03:58,000 --> 00:03:59,683
Delivery for Balam.
20
00:03:59,879 --> 00:04:01,165
Mask off.
21
00:04:08,879 --> 00:04:10,848
(SPEAKING RUSSIAN)
22
00:04:15,199 --> 00:04:17,850
All right.
Sounds good. Thanks.
23
00:04:28,199 --> 00:04:30,930
(CONVERSATION IN RUSSIAN)
24
00:04:46,199 --> 00:04:48,088
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
25
00:04:51,399 --> 00:04:52,447
(BALAM EXHALES)
26
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
BALAM: He is here.
27
00:04:59,439 --> 00:05:02,488
Move along. Move along.
Single file.
28
00:05:03,040 --> 00:05:04,529
Stay within the line.
29
00:05:05,399 --> 00:05:06,764
Keep it moving.
30
00:05:06,839 --> 00:05:08,887
GUARD: Keep it moving.
31
00:05:13,120 --> 00:05:14,406
Who's this guy?
32
00:05:14,480 --> 00:05:15,720
Jack Stone.
33
00:05:16,560 --> 00:05:18,084
GUARD 1: Who's Jack Stone?
34
00:05:18,160 --> 00:05:19,649
GUARD 2: He's the ex-cop.
35
00:05:22,560 --> 00:05:24,084
Strip down, slick.
36
00:05:24,759 --> 00:05:26,444
Come on. Let's go.
Butts and nuts.
37
00:05:30,720 --> 00:05:32,084
Jack Stone.
38
00:05:34,279 --> 00:05:35,805
First a cop...
39
00:05:36,560 --> 00:05:38,129
Then a cop killer.
40
00:05:38,600 --> 00:05:42,081
God, Stone, how long you think
you're gonna last in this place?
41
00:05:42,639 --> 00:05:44,961
Looks like Green has a new girlfriend.
(CHUCKLES)
42
00:05:45,279 --> 00:05:47,043
These prisoners are animals.
43
00:05:49,079 --> 00:05:51,127
And you put a lot of them
boys in here, didn't you?
44
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
(GROANS)
45
00:05:56,319 --> 00:05:57,605
(EXHALES)
46
00:05:58,240 --> 00:05:59,279
And then there's us guards.
47
00:05:59,319 --> 00:06:00,321
(GROANS)
48
00:06:02,680 --> 00:06:04,283
And there's you.
49
00:06:04,560 --> 00:06:06,324
Right in the middle of it all.
50
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
(EXHALES)
51
00:06:26,759 --> 00:06:29,809
ELIZABETH: When you're ready
to talk, I'm here to listen.
52
00:06:30,800 --> 00:06:32,324
(SECURITY DOOR BUZZES)
53
00:06:36,920 --> 00:06:39,321
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON PA)
54
00:06:42,319 --> 00:06:43,923
(CELL PHONE RINGING)
55
00:06:44,000 --> 00:06:45,490
MAN: We're on the roof.
56
00:06:54,040 --> 00:06:56,088
MAN 1: Does this guy have any
idea whose place this is?
57
00:06:56,159 --> 00:06:58,480
MAN 2: The amount of money down
there, you think he'd care?
58
00:07:05,839 --> 00:07:07,490
(CHATTER OVER PA)
59
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
(BEEPS)
60
00:07:19,199 --> 00:07:20,399
(MAN SPEAKING
RUSSIAN ON RADIO)
61
00:07:25,879 --> 00:07:27,927
Three, two, one.
62
00:07:30,600 --> 00:07:31,600
WOMAN: What is that?
63
00:07:31,720 --> 00:07:32,880
JACK: Everybody down!
64
00:07:35,600 --> 00:07:37,250
(PEOPLE SCREAMING)
65
00:07:41,279 --> 00:07:42,566
(GUNFIRE)
66
00:07:44,079 --> 00:07:46,161
JACK: If you wanna live, leave now.
(WOMAN SCREAMS)
67
00:07:52,720 --> 00:07:54,562
Go this way!
Go, go, go, go!
68
00:07:57,079 --> 00:07:58,569
Get out of here! Go!
69
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Ahh!
70
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Ahh!
71
00:08:05,399 --> 00:08:07,562
I'm here for
the bank's money, not yours.
72
00:08:25,000 --> 00:08:26,889
Everybody down! Knee it!
Get on the ground!
73
00:08:31,040 --> 00:08:32,610
Stay down. Shut your mouth.
74
00:08:33,919 --> 00:08:36,571
The bank manager, Anton
Rurick, where is he?
75
00:08:36,639 --> 00:08:38,448
(WHIMPERING)
(SHOUTS) Where is he?
76
00:08:42,440 --> 00:08:44,090
You have three seconds
to open the vault.
77
00:08:44,159 --> 00:08:46,366
One, two...
78
00:08:54,200 --> 00:08:55,610
JACK: Move. Move.
79
00:08:57,799 --> 00:08:58,880
Keys.
80
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
(GROANS)
81
00:09:32,000 --> 00:09:36,767
You hear that, Jack? That sound
in the distance? The voices?
82
00:09:37,519 --> 00:09:40,364
That's the sound of
hungry inmates, Jacky.
83
00:09:40,840 --> 00:09:42,490
They smell fresh meat.
84
00:09:42,960 --> 00:09:45,691
You see, I don't know
who to place my bet on.
85
00:09:46,000 --> 00:09:50,163
Will it be the inmates who take you out?
Or the guards?
86
00:09:51,039 --> 00:09:53,519
My money's on the guards.
(SECURITY DOOR BUZZES)
87
00:09:55,519 --> 00:09:57,009
JACK: Everybody beat it!
88
00:09:57,320 --> 00:09:59,288
(PEOPLE SCREAMING)
(TIRES SQUEALING)
89
00:09:59,360 --> 00:10:01,681
All right, here they come!
Pussy bastards!
90
00:10:08,120 --> 00:10:09,485
(GUNFIRE)
91
00:10:31,440 --> 00:10:32,965
(SIREN BLARING)
92
00:10:42,240 --> 00:10:44,207
Clark, Ashdown, with me!
93
00:10:45,080 --> 00:10:47,241
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
94
00:10:48,440 --> 00:10:49,441
(GROANS)
95
00:10:51,120 --> 00:10:52,451
(GUNSHOTS)
96
00:10:56,919 --> 00:10:58,570
(PEOPLE SCREAMING)
97
00:10:59,840 --> 00:11:02,240
Move! Move! Everybody out of the way!
Get down!
98
00:11:03,000 --> 00:11:04,604
(SECURITY DOOR BUZZES)
99
00:11:06,879 --> 00:11:08,086
(INMATES CHATTERING)
100
00:11:08,159 --> 00:11:09,365
INMATE: Fresh meat!
101
00:11:10,759 --> 00:11:12,443
(INMATES CHEERING)
102
00:11:20,960 --> 00:11:22,610
Mmm. Look at him.
103
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
INMATE: Yeah!
104
00:11:35,440 --> 00:11:37,408
(INMATES CHATTER)
105
00:11:40,799 --> 00:11:42,080
MAN ON PA:
Attention all inmates.
106
00:11:42,120 --> 00:11:44,441
Last call for an outside phone.
107
00:11:45,039 --> 00:11:47,485
Last call for an outside phone.
108
00:11:56,799 --> 00:11:59,326
OFFICER: Get down! Down!
109
00:12:47,159 --> 00:12:49,366
Ashdown, take this level.
Clark, you're with me.
110
00:13:00,639 --> 00:13:02,528
(TIRES SQUEALING)
(GUN COCKS)
111
00:13:04,960 --> 00:13:06,769
(SQUEALING CONTINUES)
112
00:13:11,919 --> 00:13:13,250
Clark, take this level.
113
00:13:23,879 --> 00:13:25,120
(GROANS)
114
00:13:52,360 --> 00:13:55,408
That's far enough.
Hands up. Now!
115
00:13:56,799 --> 00:13:58,450
I said, "Hands up!"
116
00:13:58,720 --> 00:13:59,880
(CELL DOOR OPENS)
117
00:13:59,960 --> 00:14:01,245
SILVA: AW, hell, no.
118
00:14:01,440 --> 00:14:04,205
I know you didn't just come
into my cell so you could...
119
00:14:05,120 --> 00:14:07,282
(CHUCKLES) Jack, right?
120
00:14:07,879 --> 00:14:10,769
Okay. You want the top bunk
or you want the bottom?
121
00:14:11,840 --> 00:14:13,443
All right. All right.
122
00:14:13,759 --> 00:14:15,284
Bottom it is.
123
00:14:16,279 --> 00:14:17,519
They call me Silva.
124
00:14:19,000 --> 00:14:21,128
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
125
00:14:23,440 --> 00:14:24,804
(WHIRRING)
126
00:14:27,759 --> 00:14:29,888
(KNOCKING ON DOOR)
(WHIRRING STOPS)
127
00:14:29,960 --> 00:14:31,291
(KNOCKING CONTINUES)
128
00:15:24,840 --> 00:15:26,330
(BIRD CAWING)
129
00:15:36,960 --> 00:15:38,200
Gentlemen.
130
00:15:38,279 --> 00:15:39,610
My name is Semyon.
131
00:15:40,039 --> 00:15:42,929
I'm here to welcome
you to your new home.
132
00:15:43,720 --> 00:15:45,927
Once a week you'll
pay me for protection.
133
00:15:46,720 --> 00:15:49,690
Or you can have someone wire
money directly into my account.
134
00:15:50,120 --> 00:15:52,600
Yeah, I don't think
I need protection from you.
135
00:15:53,559 --> 00:15:56,722
MAN: Always, always use protection.
(CHUCKLES)
136
00:15:58,480 --> 00:15:59,845
My friend,
137
00:16:00,360 --> 00:16:02,931
if anybody needs
protection in this place,
138
00:16:03,000 --> 00:16:04,240
it is definitely you.
139
00:16:06,000 --> 00:16:07,490
(INMATES WINCING)
140
00:16:09,799 --> 00:16:12,245
Pick him up.
Put him in his cell.
141
00:16:29,639 --> 00:16:31,448
My name is... (GRUNTS)
142
00:16:34,200 --> 00:16:36,248
(BONE CRACKS)
(BELL RINGING)
143
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
Ooh!
144
00:16:42,960 --> 00:16:45,929
(ALARM BLARING)
(GROANS) I'm sorry.
145
00:16:47,240 --> 00:16:49,368
INMATE:
You better stay down, boy.
146
00:16:53,960 --> 00:16:55,086
(SECURITY DOOR BUZZES OPEN)
147
00:16:56,240 --> 00:16:57,446
Prisoners, back away!
148
00:16:57,519 --> 00:16:58,931
Come on. Get up! Come on!
149
00:16:59,399 --> 00:17:01,402
(SHOUTING IN RUSSIAN)
Come on.
150
00:17:08,000 --> 00:17:10,001
(CONVERSATION IN RUSSIAN)
151
00:17:20,880 --> 00:17:22,644
(MAN SPEAKING ON PA)
152
00:17:29,039 --> 00:17:30,690
(CELL DOOR OPENS)
153
00:17:46,000 --> 00:17:47,650
(CELL DOOR CLOSES)
154
00:17:48,279 --> 00:17:50,646
BALAM: Detective Jack Stone.
155
00:17:52,079 --> 00:17:55,323
Your name has been
a constant irritant
156
00:17:55,720 --> 00:17:58,404
to my business
dealings for many years.
157
00:17:59,160 --> 00:18:02,561
You've cost me men,
shipments, money
158
00:18:02,839 --> 00:18:05,969
on more occasions
than I'd like to recall.
159
00:18:06,920 --> 00:18:10,083
Pleading guilty to
share a prison with me?
160
00:18:10,839 --> 00:18:12,568
That's a bold move.
161
00:18:13,240 --> 00:18:16,288
You look just like the
pictures I've seen of you.
162
00:18:16,720 --> 00:18:18,210
I am sorry
163
00:18:18,680 --> 00:18:20,568
we are not meeting in person.
164
00:18:20,640 --> 00:18:21,686
(INHALES)
165
00:18:22,519 --> 00:18:23,964
Why don't we change that?
166
00:18:24,839 --> 00:18:28,002
I believe that to be
unwise on my part, Jack.
167
00:18:28,279 --> 00:18:31,761
Do you ever hear of a king
taking random strolls
168
00:18:32,519 --> 00:18:33,931
through his kingdom?
169
00:18:34,599 --> 00:18:35,646
No.
170
00:18:36,079 --> 00:18:37,240
Of course not.
171
00:18:37,720 --> 00:18:40,644
The king stays in his castle.
172
00:18:42,039 --> 00:18:43,883
You know why this is?
173
00:18:44,720 --> 00:18:48,087
Because when a king
leaves his throne,
174
00:18:49,039 --> 00:18:50,848
he gives his enemies
175
00:18:51,079 --> 00:18:53,890
an opportunity to claim it.
176
00:18:55,559 --> 00:18:57,642
I'm not here for
your throne, Balam.
177
00:18:58,559 --> 00:19:01,882
Do you know what
the bounty on my head is?
178
00:19:03,039 --> 00:19:04,769
$1 million.
179
00:19:04,839 --> 00:19:08,401
That is all my enemies
think I am worth.
180
00:19:10,559 --> 00:19:12,243
How about you, Jack?
181
00:19:12,920 --> 00:19:14,330
What are you worth?
182
00:19:14,400 --> 00:19:15,970
Twenty-five? Fifty?
183
00:19:16,640 --> 00:19:18,768
$100,000?
184
00:19:21,200 --> 00:19:23,327
What did you take from my vault?
185
00:19:23,720 --> 00:19:26,404
And who did you give it to?
186
00:19:30,839 --> 00:19:32,490
Have it your way.
187
00:19:33,039 --> 00:19:35,884
I will make sure
you die like your wife.
188
00:19:37,319 --> 00:19:40,688
I hear that she bled
to death over hours,
189
00:19:40,759 --> 00:19:43,080
suffering in agony,
190
00:19:43,200 --> 00:19:47,443
while you watched,
helpless to do anything.
191
00:19:49,079 --> 00:19:51,366
It is a shame
192
00:19:51,440 --> 00:19:53,602
that you did not die as well.
193
00:19:56,200 --> 00:19:57,280
Jack,
194
00:19:58,279 --> 00:19:59,611
you and I,
195
00:20:00,640 --> 00:20:02,164
we are at war.
196
00:20:35,000 --> 00:20:36,650
Who are you, Jack Stone?
197
00:20:41,920 --> 00:20:43,410
OFFICER: I said, hands up!
198
00:20:47,680 --> 00:20:49,170
I trusted you.
199
00:20:49,559 --> 00:20:50,685
Jack?
200
00:20:51,680 --> 00:20:53,250
She's dead because of you.
201
00:20:53,319 --> 00:20:56,163
I had no choice, Jack.
I had a family.
202
00:20:56,480 --> 00:20:58,163
So did you (GROANS)
203
00:21:01,680 --> 00:21:03,603
(GROANING)
204
00:21:06,359 --> 00:21:08,009
(COUGHING)
205
00:21:13,839 --> 00:21:15,568
(DOOR OPENS)
206
00:21:16,799 --> 00:21:17,925
(DOOR CLOSES)
207
00:21:18,000 --> 00:21:20,001
GREEN: Uh-oh. You pull
late shift again, Timmy?
208
00:21:20,079 --> 00:21:22,127
Yeah.
Warden's punishing me for
209
00:21:22,200 --> 00:21:24,441
scraping up the van
on last week's run.
210
00:21:24,960 --> 00:21:27,724
Fences don't just jump out
in front of cars, Tim.
211
00:21:28,720 --> 00:21:30,006
I mean, you gotta
212
00:21:30,960 --> 00:21:34,964
really go out of your way like
some world-class retard to hit one
213
00:21:35,039 --> 00:21:36,565
or be texting and driving.
214
00:21:37,039 --> 00:21:38,962
Yeah, somebody farted
in the back of the van.
215
00:21:43,039 --> 00:21:44,644
(CELL DOOR UNLOCKS)
216
00:21:53,720 --> 00:21:54,721
(GRUNTS)
217
00:21:57,799 --> 00:21:59,086
(GRUNTS)
218
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
(GROANS)
219
00:22:19,240 --> 00:22:20,605
(SNORING)
220
00:22:32,759 --> 00:22:34,761
Mmm-hmm. Thank you. Bye-bye.
221
00:22:35,200 --> 00:22:36,247
Hello.
May I help you?
222
00:22:36,319 --> 00:22:37,320
Yes. I'm Trisha Sinclair.
223
00:22:37,400 --> 00:22:39,767
I have an appointment with
District Attorney Johnson.
224
00:22:42,960 --> 00:22:46,645
I'm sorry. I don't have any
appointments with that name.
225
00:22:46,960 --> 00:22:49,280
Unfortunately, I had to
bump that appointment.
226
00:22:49,920 --> 00:22:51,523
Hello, Miss Sinclair.
227
00:22:51,640 --> 00:22:52,641
Mark Crane.
228
00:22:53,480 --> 00:22:56,050
Mr. Johnson wasn't able to
accommodate you, so I had to cancel.
229
00:22:56,119 --> 00:22:57,530
With no phone call
to let me know?
230
00:22:57,599 --> 00:22:59,522
I apologize for that. But if
you just step over here...
231
00:22:59,599 --> 00:23:01,602
I'm sorry.
When is he available?
232
00:23:01,680 --> 00:23:03,568
I think it would be
best if you met with me.
233
00:23:03,640 --> 00:23:05,050
Then I can give that information
234
00:23:05,119 --> 00:23:06,519
to Mr. Johnson when
he is available.
235
00:23:06,559 --> 00:23:07,766
I didn't ask to
speak with you...
236
00:23:07,839 --> 00:23:09,046
Please hold my calls.
237
00:23:09,119 --> 00:23:10,644
Yes, Mr. Crane.
Thank you.
238
00:23:14,119 --> 00:23:18,045
Look, the information you left with Mr.
Johnson was relayed to me.
239
00:23:18,400 --> 00:23:20,528
Jack Stone is a closed case.
240
00:23:20,799 --> 00:23:22,608
This isn't just
about Jack Stone.
241
00:23:23,519 --> 00:23:24,960
Well, then, any
information you have,
242
00:23:25,000 --> 00:23:26,729
I'd be more than happy
to pass it along.
243
00:23:26,839 --> 00:23:29,047
So if you give it to me, I'll
make sure that he gets it.
244
00:23:31,000 --> 00:23:32,444
I'll just reschedule.
245
00:23:41,799 --> 00:23:44,086
I don't know. Principals in
your schools around here
246
00:23:44,160 --> 00:23:46,083
that I'm kind of
investigating...
247
00:23:46,160 --> 00:23:48,527
Excuse me,
District Attorney Johnson.
248
00:23:48,599 --> 00:23:51,410
I'm so sorry to interrupt, but I
really need to speak with you.
249
00:23:51,480 --> 00:23:53,686
And you are?
Trisha Sinclair.
250
00:23:53,960 --> 00:23:56,122
MAYOR GEORGE: Oh. The
reporter from the Post.
251
00:23:56,440 --> 00:23:58,807
George, can I get back
with you a little bit later?
252
00:23:58,880 --> 00:24:00,244
Thank you.
253
00:24:00,799 --> 00:24:02,801
So, Miss Sinclair,
what is so terribly important
254
00:24:02,920 --> 00:24:05,684
that I had to out short my
conversation with the mayor?
255
00:24:05,880 --> 00:24:06,961
That was the mayor?
256
00:24:07,039 --> 00:24:08,326
Didn't you recognize him?
257
00:24:08,400 --> 00:24:09,605
I voted for the other guy.
258
00:24:09,680 --> 00:24:11,364
Oh.
I'm so sorry.
259
00:24:11,440 --> 00:24:12,487
I made an appointment with you,
260
00:24:12,559 --> 00:24:13,560
but your guard dog canceled it.
261
00:24:13,680 --> 00:24:15,807
(CHUCKLES)
Well, that's Mark.
262
00:24:15,880 --> 00:24:17,847
See, he hasn't been
with me very long,
263
00:24:17,920 --> 00:24:20,161
and he tends to be
a little overly protective.
264
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
Yeah.
265
00:24:21,319 --> 00:24:23,084
Can we walk and talk?
Yeah.
266
00:24:24,039 --> 00:24:25,804
So, what's this all about?
267
00:24:25,880 --> 00:24:27,769
Jack Stone and Balam Mogilevich.
268
00:24:27,839 --> 00:24:29,285
Ah. Balam?
269
00:24:29,359 --> 00:24:31,839
Well, he's been
in jail for years.
270
00:24:31,920 --> 00:24:34,161
The same prison that
Jack Stone was sent to.
271
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
And?
272
00:24:35,559 --> 00:24:37,368
I don't think it was
by coincidence.
273
00:24:38,160 --> 00:24:39,809
Before killing
his ex-partner,
274
00:24:39,880 --> 00:24:41,608
Jack Stone was part
of a three-man crew
275
00:24:41,680 --> 00:24:43,090
that robbed the Orleans Bank,
276
00:24:43,160 --> 00:24:45,401
which many believe to be a
front for the Russian mob.
277
00:24:45,480 --> 00:24:48,847
Well, that was never confirmed,
not that it's not true.
278
00:24:49,799 --> 00:24:51,801
Accusations without proof...
279
00:24:52,079 --> 00:24:53,730
I may have proof.
280
00:24:53,799 --> 00:24:55,164
Lots of it.
281
00:24:55,400 --> 00:24:57,800
What if Jack and Balam
are working together?
282
00:24:57,880 --> 00:24:59,882
A city detective in bed
with the Russian mob?
283
00:25:00,240 --> 00:25:01,844
(CHUCKLES) I think
it's a little more
284
00:25:01,920 --> 00:25:03,365
complicated than that,
Miss Sinclair.
285
00:25:03,480 --> 00:25:05,607
Well, it makes sense
if you think about it.
286
00:25:05,680 --> 00:25:07,807
Why didn't Jack get
the death penalty?
287
00:25:07,880 --> 00:25:09,769
He killed a police officer.
288
00:25:10,000 --> 00:25:11,923
But...
It's not just Jack.
289
00:25:12,000 --> 00:25:14,207
I have a whole list of names.
290
00:25:14,279 --> 00:25:15,441
Don't worry. Your
name didn't come up.
291
00:25:15,519 --> 00:25:16,645
(CHUCKLES)
292
00:25:16,720 --> 00:25:18,688
Well, police corruption,
293
00:25:19,680 --> 00:25:21,807
that poses a fundamental threat
294
00:25:21,880 --> 00:25:23,928
to our security,
our very way of life.
295
00:25:24,440 --> 00:25:26,089
It impacts everything,
296
00:25:26,160 --> 00:25:28,208
from how we protect
our neighborhoods
297
00:25:28,279 --> 00:25:29,884
and verdicts handed
down in the courts.
298
00:25:29,960 --> 00:25:33,964
If you have information, I think
you should come forward with it.
299
00:25:34,160 --> 00:25:35,240
I plan to.
300
00:25:35,319 --> 00:25:36,809
I just wanna make
sure I understand
301
00:25:36,880 --> 00:25:38,847
everything before
I present the evidence.
302
00:25:38,920 --> 00:25:40,648
Good. Good.
303
00:25:40,720 --> 00:25:43,769
Well, let me know if there's
anything I can do to help.
304
00:25:43,839 --> 00:25:44,921
Will do.
305
00:25:45,000 --> 00:25:46,286
Here's my direct number.
306
00:25:47,720 --> 00:25:50,962
You don't have to worry
about Mark Crane.
307
00:25:51,039 --> 00:25:52,040
(CHUCKLES)
308
00:25:56,759 --> 00:25:58,410
(INMATES CHATTERING)
309
00:26:04,279 --> 00:26:05,644
(CELL DOOR OPENS)
310
00:26:07,000 --> 00:26:09,048
Stone, you have a visitor.
311
00:26:25,880 --> 00:26:27,529
Hello, Mr. Stone.
312
00:26:28,519 --> 00:26:30,009
Miss Sinclair.
313
00:26:30,519 --> 00:26:32,602
I've been looking
forward to your visit.
314
00:26:33,480 --> 00:26:35,005
How do you know who I am?
315
00:26:35,400 --> 00:26:38,006
What are you gonna do with
the information I sent you?
316
00:26:39,759 --> 00:26:41,250
That was you?
317
00:26:43,759 --> 00:26:45,171
What do you want?
318
00:26:45,519 --> 00:26:47,521
Use the information,
Miss Sinclair.
319
00:26:51,799 --> 00:26:53,211
(DOOR OPENS)
320
00:26:55,359 --> 00:26:56,691
(DOOR CLOSES)
321
00:26:58,960 --> 00:27:00,246
(SNAPS FINGERS)
322
00:27:00,960 --> 00:27:03,201
William. Come on.
323
00:27:03,960 --> 00:27:05,961
You're like a walking roadblock.
324
00:27:06,559 --> 00:27:08,163
Move! (CHUCKLES)
325
00:27:08,799 --> 00:27:10,450
(CHATTER OVER PA)
326
00:27:25,599 --> 00:27:26,885
Mmm. Hey.
327
00:27:27,200 --> 00:27:28,247
Hi.
328
00:27:29,519 --> 00:27:31,249
ELIZABETH: Happy birthday.
329
00:27:34,119 --> 00:27:36,009
Because you are my anchor,
330
00:27:36,079 --> 00:27:39,481
and no matter how
rough the seas of life get,
331
00:27:39,559 --> 00:27:41,881
I know that you will
always be there for me.
332
00:27:43,079 --> 00:27:44,240
I love you.
333
00:27:44,319 --> 00:27:45,401
JACK: I love you.
334
00:28:00,599 --> 00:28:01,646
(KNOCKING ON DOOR)
335
00:28:04,240 --> 00:28:06,846
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
336
00:28:07,480 --> 00:28:09,846
Are you... You Jack Stone?
337
00:28:11,400 --> 00:28:12,970
Thanks for your help earlier.
338
00:28:13,559 --> 00:28:14,891
What do you mean?
339
00:28:17,559 --> 00:28:18,721
Never mind.
340
00:28:24,240 --> 00:28:25,651
I'm William.
341
00:28:26,319 --> 00:28:28,003
Pretty important around here.
342
00:28:28,599 --> 00:28:30,647
When there's blood to be
cleaned up off the floors,
343
00:28:30,720 --> 00:28:32,244
I'm the one they call.
344
00:28:33,319 --> 00:28:35,799
You can imagine this place
keeps me pretty busy.
345
00:28:39,640 --> 00:28:41,085
You know Balam?
346
00:28:43,559 --> 00:28:44,685
Yes.
347
00:28:44,759 --> 00:28:46,761
Yeah, everybody's afraid of him.
348
00:28:47,559 --> 00:28:49,324
Semyon's his cousin.
349
00:28:49,400 --> 00:28:51,049
You pushed his face into the...
350
00:28:51,119 --> 00:28:52,644
I know who Semyon is.
351
00:28:55,400 --> 00:28:57,323
But you're not afraid of Balam?
352
00:28:58,599 --> 00:28:59,646
No.
353
00:29:03,480 --> 00:29:05,561
You know where Balam's cell is?
354
00:29:05,680 --> 00:29:08,729
Everybody knows where it is,
but nobody goes there,
355
00:29:08,799 --> 00:29:10,768
not even the guards.
(CHUCKLES)
356
00:29:10,839 --> 00:29:12,523
Not the good ones, anyway.
357
00:29:20,079 --> 00:29:21,525
I like your bracelet.
358
00:29:22,000 --> 00:29:23,569
Were you in the Navy?
359
00:29:24,359 --> 00:29:26,488
It was a gift from my wife.
360
00:29:29,119 --> 00:29:30,644
She's gone now.
361
00:29:31,920 --> 00:29:33,160
(SIGHS)
362
00:29:33,880 --> 00:29:36,121
That's sad. I'm sorry.
363
00:29:55,599 --> 00:29:56,839
(GRUNTS)
364
00:29:56,920 --> 00:29:59,048
Ha-ha! (YELLS)
365
00:29:59,880 --> 00:30:01,644
(INMATES CLAMORING)
366
00:30:02,240 --> 00:30:04,003
(GRUNTING)
367
00:30:07,799 --> 00:30:09,164
(ALARM BLARING)
368
00:30:09,559 --> 00:30:11,130
(GRUNTING)
369
00:30:20,079 --> 00:30:22,082
Get off me!
Don't touch me!
370
00:30:29,759 --> 00:30:32,205
Hold up.
I'll take her from here.
371
00:30:32,279 --> 00:30:34,407
You two are needed in D block.
372
00:30:36,640 --> 00:30:38,164
Come on, honey.
373
00:30:39,640 --> 00:30:41,846
Isn't solitary the other way?
374
00:30:41,920 --> 00:30:42,967
Shut your face.
375
00:30:49,079 --> 00:30:51,480
Cousin, why am I here?
Everything is fine.
376
00:30:52,440 --> 00:30:56,286
There are three reasons why I
choose to live in a prison.
377
00:30:56,839 --> 00:30:59,844
Protection from my many enemies.
378
00:31:01,200 --> 00:31:03,042
It provides a blind spot
379
00:31:03,759 --> 00:31:07,559
to keep my many business dealings
off the government's radar.
380
00:31:08,039 --> 00:31:09,451
And finally,
381
00:31:10,440 --> 00:31:11,645
control.
382
00:31:12,640 --> 00:31:14,324
Control means power.
383
00:31:15,240 --> 00:31:16,809
It means order.
384
00:31:17,839 --> 00:31:19,682
Control means respect.
385
00:31:19,759 --> 00:31:21,125
I know all this!
386
00:31:21,519 --> 00:31:23,760
Nothing happens in this prison
387
00:31:24,440 --> 00:31:25,930
without my approval.
388
00:31:27,119 --> 00:31:29,122
When someone takes
it upon themselves
389
00:31:29,240 --> 00:31:30,844
to operate
390
00:31:30,920 --> 00:31:32,648
on their own volition,
391
00:31:33,359 --> 00:31:34,930
that shows me disrespect.
392
00:31:39,160 --> 00:31:41,640
I do not tolerate disrespect,
393
00:31:42,119 --> 00:31:44,167
even from my own cousin.
394
00:31:44,240 --> 00:31:46,208
I would never...
(MUFFLED SHOUTING)
395
00:31:47,480 --> 00:31:50,722
Taking a percentage
of inmates' goods
396
00:31:51,519 --> 00:31:53,488
without my permission...
397
00:31:54,440 --> 00:31:55,680
Disrespectful.
398
00:31:56,079 --> 00:31:57,080
(GROANS)
399
00:31:57,240 --> 00:32:00,686
Setting up drug deals, both
in and out of these walls,
400
00:32:01,640 --> 00:32:03,005
behind my back?
401
00:32:04,039 --> 00:32:05,484
Very disrespectful.
402
00:32:05,640 --> 00:32:07,528
(GROANS)
(BODY THUDS)
403
00:32:07,839 --> 00:32:11,083
Trying to kill Jack Stone
and take credit...
404
00:32:12,319 --> 00:32:14,686
That is very disrespectful.
405
00:32:15,319 --> 00:32:16,480
(GROANS)
406
00:32:16,920 --> 00:32:19,126
(SPEAKING RUSSIAN)
407
00:32:20,039 --> 00:32:21,040
(GROANS)
408
00:32:28,200 --> 00:32:29,690
Such a shame.
409
00:32:30,880 --> 00:32:34,770
Your face is the mixture
of beauty and tragedy.
410
00:32:34,880 --> 00:32:37,769
(SEMYON SHOUTS INDISTINCTLY)
Like Vasily Perov painting.
411
00:32:39,000 --> 00:32:43,005
Why would you risk damaging
something so priceless?
412
00:32:46,200 --> 00:32:50,125
You must know Katherina
is under my employment.
413
00:32:51,839 --> 00:32:54,683
That means she is also
414
00:32:55,400 --> 00:32:57,163
under my protection.
415
00:33:00,359 --> 00:33:02,442
So when you are
fighting Katherina,
416
00:33:03,440 --> 00:33:05,442
you are also fighting me.
417
00:33:06,400 --> 00:33:09,369
Do you wish to
make me your enemy?
418
00:33:12,359 --> 00:33:15,364
Because if you care so little
419
00:33:17,759 --> 00:33:19,842
for something so beautiful,
420
00:33:21,799 --> 00:33:24,883
perhaps you do not deserve it.
421
00:33:26,519 --> 00:33:30,411
I will take it and
place it on my wall,
422
00:33:31,799 --> 00:33:33,608
where it will not
be abused by you.
423
00:33:33,680 --> 00:33:35,010
(SEMYON GROAN S)
424
00:33:37,920 --> 00:33:39,160
(COUGHS)
425
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
(COUGHS)
426
00:33:44,319 --> 00:33:45,526
(GASPING)
427
00:33:45,599 --> 00:33:48,443
BALAM: You represent me
in all that you do, cousin.
428
00:33:48,759 --> 00:33:51,730
Your failure to kill Jack Stone
429
00:33:52,519 --> 00:33:54,284
becomes my failure.
430
00:33:55,720 --> 00:33:57,961
And in the eyes
of the other inmates,
431
00:33:59,279 --> 00:34:01,044
that shows weakness.
432
00:34:01,640 --> 00:34:04,119
Weakness leads to dissonance,
433
00:34:05,119 --> 00:34:07,726
which can quickly
turn to revolt.
434
00:34:07,920 --> 00:34:11,641
Please, cousin, give me a second chance.
I won't let you down.
435
00:34:11,800 --> 00:34:12,880
No.
436
00:34:13,519 --> 00:34:16,922
Jack Stone's defiance
cannot go unanswered.
437
00:34:17,119 --> 00:34:19,646
I need you both
to spread the word.
438
00:34:20,280 --> 00:34:23,887
$100,000 to the man
439
00:34:23,960 --> 00:34:26,884
that brings me
Jack Stone's head.
440
00:34:28,559 --> 00:34:29,971
INMATE: Kobe!
441
00:34:30,039 --> 00:34:31,643
(INMATES CHATTER)
442
00:34:41,920 --> 00:34:43,489
You're in trouble now.
443
00:34:43,920 --> 00:34:47,481
Balam's gonna pay anyone
who'll kill you $100,000.
444
00:34:48,519 --> 00:34:50,204
That goes for guards, too.
445
00:34:53,000 --> 00:34:54,525
What are you gonna do?
446
00:34:56,000 --> 00:34:57,728
Most inmates won't make a move.
447
00:34:58,000 --> 00:35:00,240
They don't want more
time on their sentence.
448
00:35:01,079 --> 00:35:02,684
I'm not worried about it.
449
00:35:03,480 --> 00:35:05,208
Most guards are good.
450
00:35:05,280 --> 00:35:07,442
Just stay away
from the bad ones.
451
00:35:08,679 --> 00:35:10,762
How will I know
who the bad ones are?
452
00:35:11,280 --> 00:35:13,885
They'd be the ones
who'll let you get killed.
453
00:35:17,400 --> 00:35:18,731
Everybody out!
454
00:35:19,559 --> 00:35:20,846
GUARD: Come on!
455
00:35:21,000 --> 00:35:22,126
INMATE 13 AW, man!
456
00:35:22,199 --> 00:35:23,280
Now!
457
00:35:23,519 --> 00:35:24,681
INMATE 2: Let's move.
Let's move.
458
00:35:24,760 --> 00:35:26,568
That means you, Martinez.
459
00:35:26,639 --> 00:35:29,722
GUARD: Come on. You too.
Hey. Over there.
460
00:35:30,599 --> 00:35:31,931
Out. Move.
461
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
(GROANS)
462
00:35:57,199 --> 00:35:58,201
(GRUNTS)
463
00:36:05,000 --> 00:36:06,239
(GRUNTS)
464
00:36:14,400 --> 00:36:15,447
(GROANS)
465
00:36:20,840 --> 00:36:22,079
Who are you?
466
00:36:24,320 --> 00:36:25,606
A friend.
467
00:36:35,599 --> 00:36:37,967
Well, how did she get
all that information?
468
00:36:38,039 --> 00:36:40,963
Come on, she's got lists of
names, contacts, buyers, sellers.
469
00:36:41,920 --> 00:36:43,809
Do not forget who
you're speaking with.
470
00:36:43,960 --> 00:36:45,882
Come on, man, she's got proof.
471
00:36:45,960 --> 00:36:48,327
Paperwork, disks, thumb drives.
472
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
BALAM: That's impossible.
473
00:36:50,000 --> 00:36:51,603
I was told it was all burned.
474
00:36:51,760 --> 00:36:53,250
Look, I am not
going down for this.
475
00:36:53,320 --> 00:36:54,809
Then it's simple.
476
00:36:55,119 --> 00:36:56,884
The woman must die.
477
00:36:58,639 --> 00:36:59,971
All right.
478
00:37:00,639 --> 00:37:02,449
All right,
I'll take care of her.
479
00:37:03,320 --> 00:37:04,969
What about Stone?
480
00:37:05,239 --> 00:37:07,846
He will be dead by
the end of the day.
481
00:37:34,159 --> 00:37:35,844
(CAR ALARM CHIRPS)
482
00:37:37,960 --> 00:37:39,849
(CELL PHONE RINGING)
(GASPS)
483
00:37:42,840 --> 00:37:44,842
Allison.
ALLISON: I'm at the airport.
484
00:37:44,920 --> 00:37:47,206
I'll meet up with you
later tonight-All right?
485
00:38:14,360 --> 00:38:15,521
(DOOR CLOSES)
486
00:38:18,480 --> 00:38:19,481
(GRUNTS)
487
00:38:22,239 --> 00:38:23,605
(GRUNTING)
488
00:38:32,400 --> 00:38:33,606
(GROANS)
489
00:38:43,000 --> 00:38:44,161
(GRUNTING)
490
00:38:44,559 --> 00:38:45,561
(GROANS)
491
00:38:56,760 --> 00:38:57,965
(GRUNTS)
492
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
(GROANS)
493
00:39:10,280 --> 00:39:11,769
(DRYER BUZZES)
494
00:39:16,639 --> 00:39:17,766
(BATON CLATTERS)
495
00:39:30,239 --> 00:39:32,641
Really? Think
about it logically.
496
00:39:33,639 --> 00:39:34,840
There are, what, eight of you?
497
00:39:34,880 --> 00:39:36,291
There's nine of us.
498
00:39:36,440 --> 00:39:38,487
Fine. Eight and a half.
Hey.
499
00:39:39,079 --> 00:39:40,922
I know 100 grand
sounds like a lot of money,
500
00:39:41,000 --> 00:39:42,760
but it's really not,
when you think about it.
501
00:39:44,039 --> 00:39:46,849
Once you divide it up amongst
yourselves, you're looking at, what?
502
00:39:48,400 --> 00:39:49,925
About 11 grand each?
503
00:39:50,400 --> 00:39:52,880
Eleven thousand
sounds just fine to me.
504
00:39:52,960 --> 00:39:54,882
Not when you
factor in the risks.
505
00:39:56,440 --> 00:39:57,965
What's he going on about?
506
00:39:58,679 --> 00:40:01,364
Is $11,000 worth
a fractured skull?
507
00:40:02,239 --> 00:40:05,289
Ruptured eardrum?
Maybe a broken femur?
508
00:40:05,960 --> 00:40:07,405
Cracked ribs?
509
00:40:07,480 --> 00:40:08,925
Collapsed lung?
510
00:40:09,000 --> 00:40:11,889
Shards of your nose
stuffed up into your brain.
511
00:40:13,480 --> 00:40:15,481
They're smarter than they look.
512
00:40:28,440 --> 00:40:30,521
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
513
00:41:05,039 --> 00:41:06,804
Whoo-hoo! (LAUGHING)
514
00:41:07,679 --> 00:41:09,010
Oh, my God!
It's okay.
515
00:41:09,079 --> 00:41:10,764
I'm... I'm sorry.
Oh, my God!
516
00:41:10,840 --> 00:41:12,603
Are you okay?
Yeah.
517
00:41:12,880 --> 00:41:14,291
No. No. (CHUCKLES)
518
00:41:14,960 --> 00:41:17,201
No! Geez.
(LAUGHING)
519
00:41:17,280 --> 00:41:19,681
That must have
been some visit, huh?
520
00:41:20,400 --> 00:41:23,563
He just wasn't what I expected.
He just...
521
00:41:23,639 --> 00:41:24,846
(SIGHS)
522
00:41:25,320 --> 00:41:26,809
Oh, what's wrong?
523
00:41:26,920 --> 00:41:29,047
I've been going
about this all wrong.
524
00:41:29,719 --> 00:41:32,768
I don't think I've ever seen you
so passionate about a story.
525
00:41:33,320 --> 00:41:34,731
This whole time,
I have been trying
526
00:41:34,800 --> 00:41:36,483
to connect Jack Stone
with the corruption,
527
00:41:36,559 --> 00:41:38,244
which is why I
was getting nowhere.
528
00:41:38,320 --> 00:41:39,445
All Of this...
529
00:41:39,519 --> 00:41:41,204
This is about Balam.
530
00:41:43,079 --> 00:41:45,764
His drug network, his
suppliers, his buyers.
531
00:41:46,800 --> 00:41:48,483
It's all these names.
532
00:41:48,840 --> 00:41:51,161
City officials, police officers.
533
00:41:52,280 --> 00:41:53,724
And the list is long.
534
00:41:54,039 --> 00:41:55,565
What are you gonna do about it?
535
00:41:55,639 --> 00:41:58,768
Cross-check everything, make sure I
understand it all and make a call.
536
00:42:00,880 --> 00:42:02,530
(INMATES CHATTER)
537
00:42:23,719 --> 00:42:24,800
What?
538
00:42:25,480 --> 00:42:27,322
Balam said I need to...
539
00:42:28,480 --> 00:42:29,641
Apologize.
540
00:42:30,559 --> 00:42:31,891
(CHUCKLES)
541
00:42:35,639 --> 00:42:36,925
I am waiting.
542
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
I'm...
543
00:42:40,480 --> 00:42:41,891
(GROANS)
544
00:42:42,440 --> 00:42:44,168
(INMATES CLAMORING)
545
00:42:48,559 --> 00:42:49,606
(GRUNTS)
546
00:43:06,719 --> 00:43:07,925
(ALARM BLARES)
547
00:43:08,000 --> 00:43:09,331
Yeah! (LAUGHS)
548
00:43:09,480 --> 00:43:10,480
(INMATES CHEERING)
549
00:43:10,519 --> 00:43:11,639
GUARD: Move away. Move away.
550
00:43:12,239 --> 00:43:13,969
Let's go, princess.
551
00:43:18,679 --> 00:43:19,885
Will she be okay?
552
00:43:19,960 --> 00:43:21,688
Mind your own business.
553
00:43:26,800 --> 00:43:29,280
(MONITOR BEEPING)
554
00:43:29,360 --> 00:43:31,965
WOMAN: BP 126 over 78.
555
00:43:32,239 --> 00:43:33,923
Pulse 65.
556
00:43:36,519 --> 00:43:38,487
Pupils are
557
00:43:38,559 --> 00:43:40,402
dilated
and non-responsive.
558
00:44:10,400 --> 00:44:13,085
NURSE: Another? DOCTOR: No.
Let's let her sleep it off.
559
00:44:13,480 --> 00:44:15,322
Just make sure the next
shift gets that file.
560
00:44:18,920 --> 00:44:20,489
(DOOR OPENS)
561
00:44:30,320 --> 00:44:31,923
(DOOR CLOSES)
562
00:45:33,480 --> 00:45:35,083
(WATER SPLASHES)
563
00:45:54,840 --> 00:45:56,329
(GRUNTS)
564
00:46:02,159 --> 00:46:04,400
(SQUEAKING)
565
00:46:05,320 --> 00:46:06,844
(CLOSES)
566
00:46:13,480 --> 00:46:15,244
(SIGHS)
567
00:46:20,039 --> 00:46:21,485
(JACK WINCING)
568
00:46:24,880 --> 00:46:27,086
Hey, Stone,
your lady friend is back.
569
00:46:48,679 --> 00:46:50,010
(DOOR CLOSES)
570
00:46:58,159 --> 00:47:00,048
Jack, I read about your wife.
571
00:47:00,159 --> 00:47:01,570
I'm so sorry.
572
00:47:02,480 --> 00:47:04,130
JACK: So you've figured
out I wasn't working
573
00:47:04,199 --> 00:47:06,123
for the Russian mob
like the paper said?
574
00:47:06,639 --> 00:47:08,244
But I did find out who was.
575
00:47:08,760 --> 00:47:11,525
Once I went to my partner,
told him what I found,
576
00:47:13,280 --> 00:47:14,769
he went to the mob.
577
00:47:17,400 --> 00:47:18,686
(ELIZABETH SCREAMING)
578
00:47:18,760 --> 00:47:21,684
They ordered a hit on me, and
that's when Elizabeth was killed.
579
00:47:33,199 --> 00:47:34,530
(GROANS)
580
00:47:36,480 --> 00:47:37,561
(GUNSHOT)
581
00:47:37,639 --> 00:47:38,800
And I killed him.
582
00:47:39,280 --> 00:47:40,280
(GRUNTS)
583
00:47:47,280 --> 00:47:49,400
What are you gonna do with
the information I sent you?
584
00:47:49,599 --> 00:47:52,443
Jack, I know why you're here.
585
00:47:52,960 --> 00:47:54,961
You're gonna get
yourself killed doing this.
586
00:47:57,840 --> 00:47:59,489
What happens to me
doesn't matter.
587
00:48:00,400 --> 00:48:02,003
This is about those responsible.
588
00:48:02,760 --> 00:48:04,922
(MEN CHATTERING)
589
00:48:06,119 --> 00:48:07,201
I'm totally allergic to onions,
590
00:48:07,320 --> 00:48:08,367
and the waitress
comes over, like,
591
00:48:08,440 --> 00:48:10,010
"What, you don't like no onions
592
00:48:10,079 --> 00:48:12,208
"in your tacos?
They're not for you?"
593
00:48:12,320 --> 00:48:15,050
And I'm, like, "I just
can't eat 'em. I get sick."
594
00:48:15,239 --> 00:48:19,130
(IMITATING MEXICAN ACCENT) "No onions.
Onions are no good for you."
595
00:48:53,199 --> 00:48:55,851
(MEN CHATTERING)
596
00:48:59,760 --> 00:49:02,411
GUARD 1: Ls she happy?
Is she happier?
597
00:49:02,480 --> 00:49:05,369
GUARD 2: Yeah, she seems happier.
I got a full-time job now.
598
00:49:41,280 --> 00:49:42,929
(DOOR CLOSES)
599
00:49:49,679 --> 00:49:51,364
WILLIAM: Excuse me, Doctor.
600
00:49:54,599 --> 00:49:57,409
NURSE: (CHUCKLES) That's
very flattering, William,
601
00:49:57,920 --> 00:49:59,489
but I'm just a nurse.
602
00:49:59,960 --> 00:50:01,768
"Just a nurse"?
Mmm.
603
00:50:01,840 --> 00:50:04,605
Well, I hear the nurses
do all the work
604
00:50:05,159 --> 00:50:08,322
while the doctors are
all off golfing somewhere.
605
00:50:08,440 --> 00:50:09,601
(CHUCKLES)
606
00:50:09,960 --> 00:50:13,362
Okay, charmer, spit it out.
What do you want?
607
00:50:16,639 --> 00:50:19,041
Uh, well, I was hoping you could
608
00:50:19,519 --> 00:50:22,443
answer an embarrassing
medical question for me.
609
00:50:31,360 --> 00:50:33,487
(MONITOR BEEPING)
610
00:50:34,880 --> 00:50:36,119
Oh.
611
00:50:36,440 --> 00:50:39,010
(MEN CHATTERING)
612
00:50:41,119 --> 00:50:42,724
How long have you
been undercover?
613
00:50:44,440 --> 00:50:45,929
You're still alive?
614
00:50:48,119 --> 00:50:50,043
If I were a betting man,
you'd make me rich.
615
00:50:50,480 --> 00:50:54,485
Which one is it?
FBI? CIA?
616
00:50:57,480 --> 00:50:59,005
FBI.
617
00:51:02,960 --> 00:51:05,079
This place has been plagued
with corruption for years.
618
00:51:05,119 --> 00:51:06,451
We didn't know how deep it went.
619
00:51:07,360 --> 00:51:09,327
Every time we get the
evidence we think we need,
620
00:51:10,440 --> 00:51:11,771
it mysteriously disappears.
621
00:51:14,079 --> 00:51:15,684
You know why I am here?
622
00:51:21,519 --> 00:51:22,931
You gonna stand in my way?
623
00:51:23,000 --> 00:51:24,922
(MEN CHATTERING)
624
00:51:30,519 --> 00:51:31,726
I've been here for six months.
625
00:51:31,800 --> 00:51:33,961
I'm not gonna get anywhere
as long as Balam is around.
626
00:51:34,800 --> 00:51:37,121
He's lining too many government
pockets to ever get a conviction.
627
00:51:37,199 --> 00:51:39,248
Now, as soon as I knew
you were coming in,
628
00:51:40,360 --> 00:51:43,523
I knew I had the missing
piece to make a difference.
629
00:51:47,480 --> 00:51:49,130
Here they come.
630
00:51:50,840 --> 00:51:52,443
MAN: Hey!
631
00:51:53,119 --> 00:51:54,644
(GRUNTING)
632
00:52:01,039 --> 00:52:02,451
Oh. yeah!
633
00:52:05,599 --> 00:52:06,806
(GRUNTING)
634
00:52:06,880 --> 00:52:07,960
There's more than just me here.
635
00:52:08,039 --> 00:52:09,280
Get ready to move
when the time comes.
636
00:52:09,360 --> 00:52:11,362
GUARD: Back it off!
Back it off! Back it off!
637
00:52:17,719 --> 00:52:18,925
(MUMBLING)
638
00:52:19,000 --> 00:52:20,081
(DOOR OPENING)
639
00:52:21,880 --> 00:52:23,119
By the time I'm done with this,
640
00:52:23,159 --> 00:52:24,400
I'm gonna be fluent in Russian.
641
00:52:24,960 --> 00:52:26,882
Mmm.
642
00:52:27,280 --> 00:52:28,884
(IMITATING RUSSIAN ACCENT)
How do you say...
643
00:52:28,960 --> 00:52:31,041
"Jack, you're so sexy.
644
00:52:31,119 --> 00:52:33,646
"L need you.
I want you."
645
00:52:33,760 --> 00:52:35,603
(IN RUSSIAN ACCENT) You need help.
(LAUGHS)
646
00:52:36,079 --> 00:52:37,922
I need boyfriend.
Mmm.
647
00:52:38,960 --> 00:52:40,121
(SPEAKING IN NORMAL VOICE)
I mean, really,
648
00:52:40,199 --> 00:52:42,726
why don't you hire
a translator for all this?
649
00:52:42,920 --> 00:52:44,570
The information's too sensitive.
650
00:52:44,679 --> 00:52:46,204
I mean, if everything
I've seen here is true,
651
00:52:46,280 --> 00:52:47,804
a lot of people
are going to prison.
652
00:53:05,559 --> 00:53:08,291
(INAUDIBLE)
653
00:53:36,159 --> 00:53:38,083
(DOOR OPENING)
654
00:53:38,280 --> 00:53:40,123
WARDEN BLAIN: When you transferred
in here six months ago,
655
00:53:40,199 --> 00:53:41,565
they told me two things...
(DOOR CLOSES)
656
00:53:41,639 --> 00:53:43,927
One, that you were
a nonviolent offender.
657
00:53:44,000 --> 00:53:47,083
And two, that I should
give you trustee status.
658
00:53:48,480 --> 00:53:51,369
I've never had a reason
to question those until today.
659
00:53:51,960 --> 00:53:53,449
William, I have to say,
660
00:53:54,199 --> 00:53:55,849
I'm very disappointed in you.
661
00:53:57,880 --> 00:54:00,485
Three inmates say they
saw you pick up Losif
662
00:54:01,800 --> 00:54:03,164
and throw him over that railing.
663
00:54:04,000 --> 00:54:06,001
Now, I wanna know
why you'd do such a thing.
664
00:54:07,400 --> 00:54:09,402
WILLIAM: Romans 13:4...
665
00:54:09,519 --> 00:54:11,681
"If thou do which
is evil, be afraid,
666
00:54:11,760 --> 00:54:13,443
"for he beareth not
the sword in vain,
667
00:54:13,559 --> 00:54:15,244
"for he is a minister of God,
668
00:54:15,760 --> 00:54:17,922
"a revenger who
will execute wrath
669
00:54:18,599 --> 00:54:20,967
"on him who doeth evil."
670
00:54:21,920 --> 00:54:23,760
WARDEN BLAIN: I'll be
honest with you, William.
671
00:54:26,480 --> 00:54:28,561
The Bible came
with the office, okay?
672
00:54:30,800 --> 00:54:33,643
Now, if you wanna put your
faith in God to save you,
673
00:54:34,360 --> 00:54:35,804
that's up to you, but...
674
00:54:36,039 --> 00:54:37,963
But the truth is,
behind these walls,
675
00:54:38,679 --> 00:54:40,409
I'm the only savior you need.
676
00:54:40,679 --> 00:54:42,967
And trust me, son,
you need saving.
677
00:54:44,159 --> 00:54:46,128
Losif was Balam's boy.
678
00:54:47,360 --> 00:54:50,568
Now, if I try to put you back
in A block, hell, any block,
679
00:54:51,280 --> 00:54:53,009
you'd be dead by
the end of the week.
680
00:54:54,760 --> 00:54:56,329
Oh.
681
00:54:57,320 --> 00:54:58,731
Well, can you help me?
682
00:54:58,800 --> 00:55:00,802
Well, it's not
a question of, "Can I?"
683
00:55:01,480 --> 00:55:03,686
It's more a question of,
"Will I?"
684
00:55:04,119 --> 00:55:05,929
I don't know. Will you?
685
00:55:09,079 --> 00:55:11,606
Yes, for a price.
686
00:55:13,280 --> 00:55:15,885
Hmm... (INHALES DEEPLY)
687
00:55:16,239 --> 00:55:19,322
Well, I don't...
I don't have any money.
688
00:55:21,559 --> 00:55:23,244
WARDEN BLAIN: You don't.
689
00:55:23,559 --> 00:55:26,643
But I'm certain you got some
friends or relatives out there
690
00:55:26,760 --> 00:55:30,889
that could scrounge up some
cash for you, save your hide,
691
00:55:31,119 --> 00:55:33,885
that is if they think
your hide needs saving.
692
00:55:34,400 --> 00:55:36,050
My brother's got money.
693
00:55:37,000 --> 00:55:38,603
WARDEN BLAIN:
Well, there you go.
694
00:55:38,840 --> 00:55:41,889
Now, is your brother's love
for you worth, say...
695
00:55:43,000 --> 00:55:44,603
$10,000?
696
00:55:45,519 --> 00:55:47,601
(CLICKS TONGUE) I don't...
I don't know.
697
00:55:48,800 --> 00:55:50,403
I'll tell you what.
698
00:55:50,960 --> 00:55:52,610
Why don't you go
back out and get to work
699
00:55:52,679 --> 00:55:54,010
and think about it, okay?
700
00:55:54,639 --> 00:55:57,291
When you're ready to give your
brother a call, you let me know.
701
00:55:58,800 --> 00:56:01,041
But you better
think quick. Huh?
702
00:56:02,360 --> 00:56:04,487
'Cause you know how communication
works in this place.
703
00:56:05,480 --> 00:56:07,561
Balam's probably already
found out what you did.
704
00:56:10,800 --> 00:56:14,009
So if my brother
pays you $10,000,
705
00:56:15,199 --> 00:56:17,123
will you promise not
to let me get killed?
706
00:56:20,239 --> 00:56:22,048
My hand on the Bible.
707
00:56:27,480 --> 00:56:29,083
TRISHA: I need to speak
with Mr. Johnson, please.
708
00:56:29,199 --> 00:56:31,407
Do you have an appointment?
No, but it is important.
709
00:56:31,480 --> 00:56:32,969
RECEPTIONIST: It always is.
710
00:56:34,320 --> 00:56:35,559
MARK: Ls there a problem here?
711
00:56:35,639 --> 00:56:36,800
I need to speak with the DA.
712
00:56:36,920 --> 00:56:38,842
Oh. More conspiracies.
713
00:56:39,719 --> 00:56:43,610
Look, Miss Sinclair, if you
have a problem, call the FBI.
714
00:56:45,159 --> 00:56:47,003
You're going down
with the rest of them.
715
00:56:53,119 --> 00:56:55,487
(SPEAKING RUSSIAN)
716
00:57:24,920 --> 00:57:26,409
(SECURITY DOOR BUZZES)
717
00:57:42,880 --> 00:57:45,246
(BREATHING HEAVILY)
718
00:57:45,840 --> 00:57:47,568
What the hell?
719
00:57:47,639 --> 00:57:49,880
(GAGGING)
720
00:57:50,199 --> 00:57:52,043
Not feeling well, princess?
721
00:57:52,119 --> 00:57:54,088
(RETCHING)
ALL: Oh!
722
00:57:57,400 --> 00:57:58,639
(GAGGING)
723
00:57:58,719 --> 00:58:00,643
(SECURITY DOOR BUZZES)
724
00:58:00,719 --> 00:58:02,449
GUARD: Move! Move! Back!
725
00:58:02,519 --> 00:58:04,329
Get out of the way!
Get out of the way!
726
00:58:08,639 --> 00:58:10,005
Stay back!
727
00:58:10,239 --> 00:58:12,128
Don't touch me!
Get away from me!
728
00:58:12,199 --> 00:58:14,009
WOMAN: Watch out! Watch out!
729
00:58:22,760 --> 00:58:23,806
(GRUNTS)
730
00:58:23,880 --> 00:58:24,880
What?
731
00:58:24,920 --> 00:58:27,445
(GRUNTING AND GROANING)
732
00:58:32,920 --> 00:58:34,570
(GRUNTS)
733
00:58:40,119 --> 00:58:41,849
You okay?
Yeah.
734
00:58:41,920 --> 00:58:43,603
All right,
let's get these guys in.
735
00:58:49,719 --> 00:58:51,483
Are you sure we can trust him?
736
00:58:51,559 --> 00:58:53,050
As long as Balam has the power,
737
00:58:53,119 --> 00:58:54,610
we can't get what we came for.
738
00:58:57,920 --> 00:58:59,922
Jack's just a means to an end.
739
00:59:03,840 --> 00:59:05,409
All right.
740
00:59:05,519 --> 00:59:06,885
You ready?
Mmm-hmm.
741
00:59:06,960 --> 00:59:08,643
Okay, let's go.
742
00:59:30,960 --> 00:59:32,485
(SPEAKING RUSSIAN)
743
00:59:34,000 --> 00:59:35,489
ls this true?
744
00:59:42,159 --> 00:59:43,730
Is this you?
745
00:59:50,840 --> 00:59:52,443
Dad?
746
01:00:28,519 --> 01:00:29,851
(BLOWS)
747
01:00:54,360 --> 01:00:56,123
(SPRAYING)
748
01:01:03,960 --> 01:01:06,201
I've been lied to
my whole entire life.
749
01:01:06,280 --> 01:01:07,690
I thought you were dead.
750
01:01:08,320 --> 01:01:09,969
I stayed away to protect you.
751
01:01:12,079 --> 01:01:14,923
I was told that you
were some national hero,
752
01:01:16,000 --> 01:01:18,081
sacrificing a life
with his family
753
01:01:18,159 --> 01:01:19,923
for the love of his country.
754
01:01:20,039 --> 01:01:21,929
And I... I accepted that.
755
01:01:22,000 --> 01:01:23,286
Olesya, I...
756
01:01:23,360 --> 01:01:24,804
Did Mom know what you are?
757
01:01:26,159 --> 01:01:28,447
I do not know what
you've been told,
758
01:01:29,199 --> 01:01:30,644
but it is not true.
759
01:01:31,440 --> 01:01:32,929
Drugs.
760
01:01:33,519 --> 01:01:36,284
Weapons.
Human trafficking?
761
01:01:37,920 --> 01:01:39,719
I mean, I couldn't even
bear to read the rest.
762
01:01:39,800 --> 01:01:42,769
It was just page
after page, and it...
763
01:01:56,840 --> 01:01:57,965
Standing by.
764
01:01:58,400 --> 01:01:59,969
(BODY THUDS)
765
01:02:19,880 --> 01:02:21,166
I'm in.
766
01:02:22,800 --> 01:02:24,563
(TYPING)
767
01:02:24,639 --> 01:02:26,289
(BEEPS)
768
01:02:29,800 --> 01:02:31,688
OLESYA: For once,
be a man.
769
01:02:33,000 --> 01:02:34,809
Tell me the truth.
770
01:02:37,119 --> 01:02:40,362
I want you to look me
in the eyes and tell me
771
01:02:40,440 --> 01:02:43,762
that all of those things I read
in those files are not true.
772
01:02:44,400 --> 01:02:45,844
Those things,
773
01:02:46,320 --> 01:02:47,844
they are not true.
774
01:02:50,239 --> 01:02:52,322
You're not even man
enough to admit it.
775
01:02:53,719 --> 01:02:56,371
You know what?
You... You made a choice
776
01:02:56,760 --> 01:02:59,889
a long time ago not to
be a part of my life.
777
01:03:01,159 --> 01:03:03,367
So I'm making a choice right now
778
01:03:03,440 --> 01:03:04,851
never to be a part of yours.
779
01:03:04,920 --> 01:03:06,523
I don't want anything
to do with you.
780
01:03:07,039 --> 01:03:08,768
I don't know what you are.
781
01:03:09,039 --> 01:03:11,088
But I don't ever wanna find out.
782
01:03:12,480 --> 01:03:15,449
Olesya, you're not safe now!
783
01:03:16,360 --> 01:03:18,123
They'll come for you!
784
01:03:18,880 --> 01:03:21,201
Then I guess this is the last
time you'll ever see me.
785
01:03:23,639 --> 01:03:25,050
(DOOR OPENS)
786
01:03:34,679 --> 01:03:37,364
I have Balam and a guard escort
leaving the visiting area.
787
01:03:40,639 --> 01:03:42,528
Semyon is in A block.
788
01:03:42,599 --> 01:03:44,443
(TYPING)
789
01:03:45,079 --> 01:03:46,320
Fedor and the rest of the crew
790
01:03:46,400 --> 01:03:48,561
are in the sub level
waiting for Balam to return.
791
01:03:50,079 --> 01:03:52,003
And Jack's in solitary.
792
01:03:52,400 --> 01:03:55,244
Okay, Jack, let's see if you're
as good as they say you are.
793
01:03:55,480 --> 01:03:57,289
(SECURITY DOOR BUZZES)
794
01:04:00,760 --> 01:04:03,001
GUARD:
What are you messing with?
795
01:04:03,280 --> 01:04:05,123
You answer me.
796
01:04:05,760 --> 01:04:07,443
(GRUNTING AND GROANING)
797
01:04:10,559 --> 01:04:12,641
Solitary, go to nine.
798
01:04:15,719 --> 01:04:18,121
It's Will, your cleaner friend.
799
01:04:18,360 --> 01:04:20,282
I take it this is
not a social call.
800
01:04:21,559 --> 01:04:24,039
I got the control hub.
My partner's got surveillance.
801
01:04:24,119 --> 01:04:26,168
We're going to help you get to Balam.
(SIGHS)
802
01:04:54,480 --> 01:04:55,766
Which way?
803
01:04:56,320 --> 01:04:57,400
Head right.
804
01:05:05,719 --> 01:05:07,324
ALENA: Go left.
805
01:05:20,320 --> 01:05:22,003
Door 5B.
806
01:05:22,360 --> 01:05:24,010
"5B." 5B.
807
01:05:26,840 --> 01:05:28,126
(BEEPS)
808
01:05:28,199 --> 01:05:30,009
(BUZZES)
809
01:05:38,400 --> 01:05:39,686
23C.
810
01:05:39,840 --> 01:05:41,603
(SECURITY DOOR BUZZES)
811
01:05:51,360 --> 01:05:52,885
(BUZZES)
812
01:05:54,119 --> 01:05:55,963
(BUZZING)
813
01:05:58,880 --> 01:06:00,563
I have a guard at the door.
814
01:06:01,400 --> 01:06:03,322
All right, Jack,
we're running out of time.
815
01:06:04,880 --> 01:06:07,519
JACK OVER WALKIE-TALKIE: Just get
me as close to Ba/am as possible.
816
01:06:14,599 --> 01:06:16,250
He's getting close to you, Jack.
817
01:06:18,880 --> 01:06:22,362
(BUZZES) I left my keys in the box.
Open up.
818
01:06:26,239 --> 01:06:30,324
(BUZZES) Open the door.
I'd like to go home.
819
01:06:42,719 --> 01:06:44,608
(BUZZES)
Open the door.
820
01:06:46,599 --> 01:06:48,329
GUARD: Eric, wake up!
821
01:06:53,079 --> 01:06:54,525
(BUZZES)
Eric!
822
01:06:55,119 --> 01:06:57,009
Wake up! I wanna go home!
823
01:06:57,079 --> 01:06:58,605
(BUZZING)
824
01:06:59,639 --> 01:07:00,800
(BUZZING)
825
01:07:00,880 --> 01:07:02,039
WARDEN BLAIN:
What's going on?
826
01:07:02,119 --> 01:07:04,168
Sorry, sir.
I left my keys inside,
827
01:07:04,239 --> 01:07:06,447
and that Knucklehead
probably fell asleep.
828
01:07:06,519 --> 01:07:09,170
(SIGHS, CLICKS TONGUE)
829
01:07:12,199 --> 01:07:13,963
(LOCK RATTLES)
830
01:07:24,679 --> 01:07:27,331
What's going on? Come on!
Open up! Come on!
831
01:07:27,480 --> 01:07:29,847
Hey! Hey, open the door!
832
01:07:30,159 --> 01:07:32,048
Come on!
(BANGING)
833
01:07:32,119 --> 01:07:33,884
Jack, we've lost our eyes.
834
01:07:39,480 --> 01:07:41,925
We're not messing around here.
Open it up.
835
01:07:42,039 --> 01:07:43,849
GUARD 1: Hey, open.
GUARD 2: Hurry up!
836
01:07:43,920 --> 01:07:46,365
We're screwed.
They're here, Jack.
837
01:07:47,639 --> 01:07:48,880
Open them all.
838
01:07:49,039 --> 01:07:50,246
What do you mean,
"Open them all"?
839
01:07:50,320 --> 01:07:52,606
Hallways, cell blocks,
everything. Open them!
840
01:07:57,360 --> 01:08:00,329
(SECURITY DOORS BUZZING)
841
01:08:07,559 --> 01:08:09,244
(BEEPING)
842
01:08:10,880 --> 01:08:12,882
(SECURITY DOORS BUZZING)
(PEOPLE CLAMORING)
843
01:08:16,920 --> 01:08:18,604
(GRUNTING)
844
01:08:22,760 --> 01:08:25,239
GUARD: Back... Get back...
Back in your cells!
845
01:08:26,920 --> 01:08:29,399
Initiate lockdown protocol!
No one in or out!
846
01:08:29,680 --> 01:08:31,523
This is a level-one emergency!
847
01:08:32,319 --> 01:08:34,003
(ALARM BUZZING)
848
01:08:34,439 --> 01:08:36,521
(ALL SHOUTING)
849
01:08:38,359 --> 01:08:39,930
(GRUNTS)
850
01:08:54,560 --> 01:08:55,970
MAN: Yeah! (LAUGHS)
851
01:08:59,359 --> 01:09:01,168
(GRUNTING)
852
01:09:04,079 --> 01:09:05,411
Come on!
853
01:09:07,079 --> 01:09:08,569
(SCREAMS)
854
01:09:09,760 --> 01:09:11,204
(GRUNTS)
855
01:09:21,239 --> 01:09:23,242
GUARD: Back in your cells.
(GRUNTING)
856
01:09:23,319 --> 01:09:24,810
WOMAN: Go, go, 90!
857
01:09:25,479 --> 01:09:27,801
(MEN SHOUTING)
858
01:09:32,399 --> 01:09:34,606
(GRUNTING)
859
01:09:52,920 --> 01:09:54,444
(GROANING)
860
01:10:03,880 --> 01:10:05,962
(MEN SHOUTING)
861
01:10:14,119 --> 01:10:18,125
GUARD: 10-34! 10-34!
Greater need of assistance!
862
01:10:21,119 --> 01:10:23,520
(WOMEN SCREAMING)
863
01:10:28,039 --> 01:10:29,529
Guard!
864
01:10:29,920 --> 01:10:32,844
Guard! Guard!
Call them off!
865
01:10:34,479 --> 01:10:36,050
My money is on the inmates.
866
01:10:36,119 --> 01:10:37,484
(GUARD SCREAMS) No!
867
01:10:37,600 --> 01:10:38,965
(INMATES SHOUTING)
868
01:10:39,159 --> 01:10:41,480
GUARD: Hey, they
want me for dead!
869
01:10:45,600 --> 01:10:47,601
(SCREAMING)
870
01:10:51,520 --> 01:10:54,171
(EXHALING) I was just
about to come for you.
871
01:10:58,079 --> 01:11:00,127
(SPEAKING RUSSIAN)
872
01:11:00,199 --> 01:11:02,167
No! I want Stone!
873
01:11:06,079 --> 01:11:08,002
(GRUNTING)
874
01:11:12,720 --> 01:11:14,404
(GRUNTING)
875
01:11:26,119 --> 01:11:27,405
(GRUNTING)
876
01:11:46,520 --> 01:11:48,443
(INMATES EXCLAIMING)
877
01:11:56,439 --> 01:11:58,442
(GRUNTING)
878
01:12:13,119 --> 01:12:14,405
(GROANING)
879
01:12:15,359 --> 01:12:17,248
(CELL PHONE RINGING)
880
01:12:18,720 --> 01:12:20,529
(SIGHING)
(BEEPS)
881
01:12:20,600 --> 01:12:21,600
Hello.
882
01:12:21,680 --> 01:12:22,726
MAN ON PHONE: It's time.
883
01:12:22,800 --> 01:12:23,801
Great.
884
01:12:24,680 --> 01:12:25,841
Best news I've heard
in a long time.
885
01:12:25,920 --> 01:12:28,685
MAN ON PHONE: Don't forget to clean up.
Your money is waiting for you.
886
01:12:28,760 --> 01:12:30,171
I'll get on it.
887
01:12:31,760 --> 01:12:33,409
(SIGHS)
Good news?
888
01:12:33,680 --> 01:12:36,604
The best.
This job's finally done.
889
01:12:36,840 --> 01:12:38,251
(GROANS)
890
01:12:40,319 --> 01:12:42,083
I want everything.
891
01:12:42,800 --> 01:12:44,643
I need all the original files.
892
01:12:45,199 --> 01:12:46,610
Allison?
893
01:12:46,680 --> 01:12:48,091
Disks, thumb drives, everything.
894
01:12:49,520 --> 01:12:50,885
Get up now.
895
01:12:53,079 --> 01:12:56,128
Stone!
896
01:12:58,560 --> 01:12:59,970
Stone!
897
01:13:01,199 --> 01:13:03,850
(SCREAMING AND GROANING)
898
01:13:09,199 --> 01:13:11,088
(SCREAMING)
899
01:13:17,960 --> 01:13:19,962
(GRUNTING)
900
01:13:38,840 --> 01:13:40,409
Hey, Jack.
901
01:13:42,000 --> 01:13:43,764
Jack, any sign of the warden?
902
01:13:45,520 --> 01:13:48,000
No. Balam's close.
Don't let me stop you.
903
01:13:49,319 --> 01:13:50,685
(GRUNTS)
904
01:13:52,840 --> 01:13:54,409
(SCREAMING)
905
01:14:21,760 --> 01:14:23,569
(GRUNTING)
906
01:14:26,920 --> 01:14:28,842
(BREATHING HEAVILY)
907
01:14:42,319 --> 01:14:44,083
(GRUNTING CONTINUES)
908
01:15:00,359 --> 01:15:02,488
(SPEAKING RUSSIAN)
909
01:15:21,760 --> 01:15:23,204
(SPEAKING RUSSIAN)
910
01:15:51,560 --> 01:15:53,130
(INMATE SCREAMS)
911
01:15:55,479 --> 01:15:57,130
ALLISON:
Now get up and give me
912
01:15:57,239 --> 01:15:59,402
everything or I will shoot you.
913
01:15:59,800 --> 01:16:01,369
You aren't gonna
shoot me, Allison.
914
01:16:02,399 --> 01:16:03,925
Believe me, I want to.
915
01:16:04,000 --> 01:16:06,287
TRISHA: What are you doing?
You're my friend.
916
01:16:08,600 --> 01:16:10,648
ALLISON: They offered
me a lot of money.
917
01:16:11,640 --> 01:16:13,368
You're cheap labor, Allison.
918
01:16:13,960 --> 01:16:17,645
Probably hired to watch and
observe but not to act.
919
01:16:18,520 --> 01:16:19,930
That's where you're wrong.
920
01:16:21,000 --> 01:16:22,842
(BOTH GRUNTING)
921
01:16:56,359 --> 01:16:58,010
FBI, Miss Sinclair.
922
01:17:05,279 --> 01:17:07,886
William, about got
your empty head shot off.
923
01:17:09,560 --> 01:17:11,721
Now, get out of
the way so we can teach...
924
01:17:14,479 --> 01:17:16,403
(GROANING)
925
01:17:23,600 --> 01:17:24,886
GUARD: Get out of here!
926
01:17:26,000 --> 01:17:27,604
No, no, no... (GROANS)
927
01:17:30,600 --> 01:17:32,408
GUARD: I'm sorry, man.
928
01:17:33,000 --> 01:17:35,002
It's just my job,
all right? (PANTING)
929
01:17:36,960 --> 01:17:38,371
Okay, Okay-
930
01:17:40,359 --> 01:17:41,690
(GROANS)
931
01:17:44,079 --> 01:17:45,684
William?
932
01:17:47,920 --> 01:17:49,842
No, no, no. No, wait.
933
01:17:49,920 --> 01:17:51,331
Wait just a second.
934
01:17:51,399 --> 01:17:53,083
(PANTING) I got...
I got... I got money.
935
01:17:53,159 --> 01:17:55,127
I got... I got drugs!
936
01:17:55,199 --> 01:17:57,407
I got... I got
whatever you need. Come on.
937
01:17:57,800 --> 01:17:59,768
(STAMMERING) Don't you...
Freedom!
938
01:18:00,000 --> 01:18:03,082
I can get you freedom!
I'll get you out of here!
939
01:18:03,399 --> 01:18:05,243
Please. Please don't.
940
01:18:05,359 --> 01:18:08,569
The Bible. The Bible.
Remember the scriptures!
941
01:18:08,640 --> 01:18:09,926
You're a man of faith.
942
01:18:10,000 --> 01:18:11,286
I do remember.
943
01:18:14,119 --> 01:18:15,530
OFFICER 1: Clear!
OFFICER 2: Clear!
944
01:18:19,279 --> 01:18:20,690
Clear!
945
01:18:23,279 --> 01:18:24,770
Clear!
946
01:18:26,359 --> 01:18:27,805
Clear!
947
01:18:30,960 --> 01:18:32,449
Take a left.
948
01:18:33,279 --> 01:18:34,805
Stick on me!
949
01:18:38,880 --> 01:18:41,326
(MEN SHOUTING)
950
01:18:49,960 --> 01:18:51,609
(BREATHING HEAVILY)
951
01:18:54,640 --> 01:18:56,243
BALAM: Stone!
952
01:18:58,800 --> 01:19:00,564
Stone!
953
01:19:05,840 --> 01:19:07,126
Stone!
954
01:19:10,039 --> 01:19:11,326
Stone!
955
01:19:11,760 --> 01:19:13,329
(GRUNTS)
956
01:19:19,760 --> 01:19:20,886
Your wife, Elizabeth.
957
01:19:20,960 --> 01:19:22,006
(GRUNTING)
958
01:19:22,079 --> 01:19:24,730
It wasn't personal.
Just business.
959
01:19:25,840 --> 01:19:27,729
You made this personal
960
01:19:28,760 --> 01:19:30,603
by dragging my
daughter into this.
961
01:19:39,279 --> 01:19:41,168
They'll kill her because of you!
962
01:19:41,359 --> 01:19:42,963
(GRUNTING)
963
01:19:43,039 --> 01:19:44,644
They're gonna kill
her because of you!
964
01:20:12,880 --> 01:20:14,119
(GRUNTING)
965
01:20:30,399 --> 01:20:32,561
(GRUNTING AND GROANING)
966
01:21:51,079 --> 01:21:52,969
OFFICER: Get on the ground!
Get on the ground!
967
01:21:53,319 --> 01:21:54,845
Get against the wall!
968
01:21:54,960 --> 01:21:56,484
(ALL SHOUTING)
969
01:21:56,880 --> 01:21:58,644
Down! Get down! Get down!
970
01:21:58,880 --> 01:22:00,449
Break it up!
Break it up!
971
01:22:02,800 --> 01:22:04,006
MAN: TWO in!
972
01:22:04,159 --> 01:22:05,240
MAN: Clear!
973
01:22:05,319 --> 01:22:06,923
Clear!
Last man!
974
01:22:07,479 --> 01:22:09,005
Clear!
975
01:22:18,760 --> 01:22:20,363
(GROANS)
976
01:22:21,880 --> 01:22:23,927
(DOOR OPENS)
977
01:22:27,039 --> 01:22:28,529
WILLIAM: Jack?
978
01:22:30,560 --> 01:22:32,368
Do what you came to do?
979
01:22:32,880 --> 01:22:34,404
(EXHALES) I did.
980
01:22:35,000 --> 01:22:36,411
(GROANS)
981
01:22:41,560 --> 01:22:43,323
Why did you let me?
982
01:22:43,760 --> 01:22:45,329
I lost my partner
a few years back.
983
01:22:45,479 --> 01:22:48,164
Balam had him skinned,
cut into pieces.
984
01:22:49,199 --> 01:22:51,009
Mailed the parts to his family.
985
01:22:52,319 --> 01:22:54,322
You did what no one else
had the balls to do.
986
01:22:54,399 --> 01:22:56,050
(ALENA GRUNTS)
987
01:22:56,760 --> 01:22:58,409
Uh, meet my new partner.
988
01:22:58,560 --> 01:22:59,925
Agent Childs.
989
01:23:00,520 --> 01:23:01,930
You all right?
990
01:23:03,159 --> 01:23:04,570
I've had worse.
991
01:23:05,560 --> 01:23:07,085
WILLIAM: All right,
let's go.
992
01:23:11,399 --> 01:23:14,323
Look, off the record, I'd like
to thank you for what you did.
993
01:23:14,880 --> 01:23:17,770
By eliminating Balam and his
men, you've opened the pathway.
994
01:23:18,239 --> 01:23:20,207
An opportunity to clean house,
995
01:23:20,279 --> 01:23:22,043
not just here, but downtown.
996
01:23:23,039 --> 01:23:25,167
I appreciate that, but I
should be thanking you guys.
997
01:23:25,640 --> 01:23:27,926
(JACK GROAN s) Well,
don't thank us just yet.
998
01:23:28,159 --> 01:23:30,605
Yeah. We still
have to arrest you.
999
01:23:34,399 --> 01:23:35,845
(CHATTERING)
MAN: Oh, there he is.
1000
01:23:35,920 --> 01:23:37,524
FEMALE REPORTER: Massive
arrests throughout the city,
1001
01:23:37,600 --> 01:23:39,443
including government
officials and police.
1002
01:23:39,920 --> 01:23:42,844
District Attorney Johnson
has been arrested as well.
1003
01:23:42,920 --> 01:23:44,364
There have been
speculative rumors
1004
01:23:44,439 --> 01:23:45,885
surrounding Mr. Johnson
for months
1005
01:23:45,960 --> 01:23:47,689
since the story
originally broke.
1006
01:23:47,840 --> 01:23:51,765
Rumors of embezzlement, jury
tampering and even attempted murder,
1007
01:23:51,880 --> 01:23:53,847
among a host of other charges.
1008
01:24:10,920 --> 01:24:13,490
(INAUDIBLE)
1009
01:24:36,840 --> 01:24:39,081
(ROCK MUSIC PLAYING)
1010
01:24:41,600 --> 01:24:42,930
Huh!
1011
01:24:47,159 --> 01:24:49,082
Every step
1012
01:24:49,359 --> 01:24:51,680
ls carefully planned
1013
01:24:52,319 --> 01:24:54,481
For me to meet you
1014
01:24:54,560 --> 01:24:56,528
Hand in hand
1015
01:24:57,520 --> 01:25:01,444
The time has come,
the stage is set
1016
01:25:02,359 --> 01:25:06,489
What's about to happen,
you will never forget
1017
01:25:07,479 --> 01:25:09,720
You can't hide
1018
01:25:09,800 --> 01:25:12,962
The devil's gonna take you
1019
01:25:13,039 --> 01:25:15,087
My time, my terms
1020
01:25:15,600 --> 01:25:18,409
I win, you burn
I am coming for you
1021
01:25:18,479 --> 01:25:20,641
For the last time,
it's goin' down
1022
01:25:20,760 --> 01:25:22,125
I'll find you It's my town
1023
01:25:22,199 --> 01:25:23,530
I am coming for you
1024
01:25:23,600 --> 01:25:25,728
I'm empty, I'm cold
1025
01:25:25,800 --> 01:25:27,164
My anger controlled
1026
01:25:27,239 --> 01:25:28,604
You had it coming to you
1027
01:25:28,680 --> 01:25:30,648
You think it's over
You're dead wrong
1028
01:25:31,000 --> 01:25:32,729
Sit tight 'cause it's on
1029
01:25:32,800 --> 01:25:34,369
I am coming for you
1030
01:25:38,199 --> 01:25:39,645
Huh!
1031
01:25:43,880 --> 01:25:45,881
It's crashing down
1032
01:25:46,560 --> 01:25:48,448
Overhead
1033
01:25:49,079 --> 01:25:53,005
You took my world
You left me for dead
1034
01:25:53,079 --> 01:25:56,720
Ooh, no, I can't feel anymore
1035
01:25:56,800 --> 01:25:59,279
I'll take you down to the floor
1036
01:25:59,359 --> 01:26:01,168
I'm gonna break you
1037
01:26:01,239 --> 01:26:04,561
In a million pieces
1038
01:26:04,680 --> 01:26:06,523
You can't hide
1039
01:26:06,640 --> 01:26:09,802
The devil's gonna take you
1040
01:26:09,880 --> 01:26:11,927
My time, my terms
1041
01:26:12,279 --> 01:26:13,690
I win, you burn
1042
01:26:13,760 --> 01:26:15,046
I am coming for you
1043
01:26:15,119 --> 01:26:17,327
For the last time,
it's goin' down
1044
01:26:17,439 --> 01:26:18,805
I'll find you, it's my town
1045
01:26:18,880 --> 01:26:20,119
I am coming for you
1046
01:26:20,199 --> 01:26:22,282
I'm empty I'm cold
1047
01:26:22,600 --> 01:26:24,045
My anger controlled
1048
01:26:24,119 --> 01:26:25,530
You had it coming to you
1049
01:26:25,600 --> 01:26:27,681
You think it's over
You're dead wrong
1050
01:26:27,760 --> 01:26:29,603
Sit tight 'cause it's on
1051
01:26:29,680 --> 01:26:31,444
I am coming for you
1052
01:26:35,239 --> 01:26:36,604
Ahhh!
1053
01:26:55,640 --> 01:26:57,243
My time My time
1054
01:26:57,319 --> 01:26:58,730
My terms My terms
1055
01:26:58,800 --> 01:27:01,326
I win, you burn
I am coming for you
1056
01:27:01,399 --> 01:27:03,720
For the last time,
it's goin' down
1057
01:27:03,920 --> 01:27:06,729
I'll find you, it's my town
You had it coming to you
1058
01:27:06,800 --> 01:27:08,881
I'm empty I'm cold
1059
01:27:08,960 --> 01:27:10,324
My anger controlled
1060
01:27:10,399 --> 01:27:11,640
I am coming for you
1061
01:27:11,720 --> 01:27:13,881
You think it's over
You're dead wrong
1062
01:27:13,960 --> 01:27:15,849
Sit tight 'cause it's on
1063
01:27:15,920 --> 01:27:17,684
I am coming for you
71587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.