All language subtitles for Riot.2015.720p.BluRay.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,359 --> 00:01:40,009 Special delivery. 2 00:01:52,840 --> 00:01:54,045 (BEEPS) 3 00:01:56,359 --> 00:01:57,724 Open 23. 4 00:02:00,280 --> 00:02:02,168 (SECURITY DOOR BUZZES) 5 00:02:10,800 --> 00:02:12,643 (SECURITY DOOR BUZZES) 6 00:02:36,400 --> 00:02:38,050 (BUZZING) 7 00:02:40,479 --> 00:02:41,480 (BEEPS) 8 00:02:41,560 --> 00:02:44,165 Lost again, Green. Pedophiles in the east wing. 9 00:02:45,400 --> 00:02:46,447 (BUZZES) 10 00:02:46,560 --> 00:02:49,211 Just looking for a disgusting place to take a nap, 11 00:02:49,280 --> 00:02:50,930 and your house was locked. 12 00:02:51,479 --> 00:02:52,605 (BEEP) 13 00:02:52,680 --> 00:02:53,841 Where you headin'? 14 00:02:54,039 --> 00:02:57,646 Infirmary, kitchen, then take care of a few things. 15 00:03:00,280 --> 00:03:01,645 All right. Carry on. 16 00:03:21,280 --> 00:03:22,884 New mouths to feed. 17 00:03:34,120 --> 00:03:35,689 New inmate patient forms. 18 00:03:35,759 --> 00:03:37,091 Thank you. 19 00:03:58,000 --> 00:03:59,683 Delivery for Balam. 20 00:03:59,879 --> 00:04:01,165 Mask off. 21 00:04:08,879 --> 00:04:10,848 (SPEAKING RUSSIAN) 22 00:04:15,199 --> 00:04:17,850 All right. Sounds good. Thanks. 23 00:04:28,199 --> 00:04:30,930 (CONVERSATION IN RUSSIAN) 24 00:04:46,199 --> 00:04:48,088 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 25 00:04:51,399 --> 00:04:52,447 (BALAM EXHALES) 26 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 BALAM: He is here. 27 00:04:59,439 --> 00:05:02,488 Move along. Move along. Single file. 28 00:05:03,040 --> 00:05:04,529 Stay within the line. 29 00:05:05,399 --> 00:05:06,764 Keep it moving. 30 00:05:06,839 --> 00:05:08,887 GUARD: Keep it moving. 31 00:05:13,120 --> 00:05:14,406 Who's this guy? 32 00:05:14,480 --> 00:05:15,720 Jack Stone. 33 00:05:16,560 --> 00:05:18,084 GUARD 1: Who's Jack Stone? 34 00:05:18,160 --> 00:05:19,649 GUARD 2: He's the ex-cop. 35 00:05:22,560 --> 00:05:24,084 Strip down, slick. 36 00:05:24,759 --> 00:05:26,444 Come on. Let's go. Butts and nuts. 37 00:05:30,720 --> 00:05:32,084 Jack Stone. 38 00:05:34,279 --> 00:05:35,805 First a cop... 39 00:05:36,560 --> 00:05:38,129 Then a cop killer. 40 00:05:38,600 --> 00:05:42,081 God, Stone, how long you think you're gonna last in this place? 41 00:05:42,639 --> 00:05:44,961 Looks like Green has a new girlfriend. (CHUCKLES) 42 00:05:45,279 --> 00:05:47,043 These prisoners are animals. 43 00:05:49,079 --> 00:05:51,127 And you put a lot of them boys in here, didn't you? 44 00:05:51,680 --> 00:05:52,920 (GROANS) 45 00:05:56,319 --> 00:05:57,605 (EXHALES) 46 00:05:58,240 --> 00:05:59,279 And then there's us guards. 47 00:05:59,319 --> 00:06:00,321 (GROANS) 48 00:06:02,680 --> 00:06:04,283 And there's you. 49 00:06:04,560 --> 00:06:06,324 Right in the middle of it all. 50 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 (EXHALES) 51 00:06:26,759 --> 00:06:29,809 ELIZABETH: When you're ready to talk, I'm here to listen. 52 00:06:30,800 --> 00:06:32,324 (SECURITY DOOR BUZZES) 53 00:06:36,920 --> 00:06:39,321 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 54 00:06:42,319 --> 00:06:43,923 (CELL PHONE RINGING) 55 00:06:44,000 --> 00:06:45,490 MAN: We're on the roof. 56 00:06:54,040 --> 00:06:56,088 MAN 1: Does this guy have any idea whose place this is? 57 00:06:56,159 --> 00:06:58,480 MAN 2: The amount of money down there, you think he'd care? 58 00:07:05,839 --> 00:07:07,490 (CHATTER OVER PA) 59 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 (BEEPS) 60 00:07:19,199 --> 00:07:20,399 (MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO) 61 00:07:25,879 --> 00:07:27,927 Three, two, one. 62 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 WOMAN: What is that? 63 00:07:31,720 --> 00:07:32,880 JACK: Everybody down! 64 00:07:35,600 --> 00:07:37,250 (PEOPLE SCREAMING) 65 00:07:41,279 --> 00:07:42,566 (GUNFIRE) 66 00:07:44,079 --> 00:07:46,161 JACK: If you wanna live, leave now. (WOMAN SCREAMS) 67 00:07:52,720 --> 00:07:54,562 Go this way! Go, go, go, go! 68 00:07:57,079 --> 00:07:58,569 Get out of here! Go! 69 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 Ahh! 70 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Ahh! 71 00:08:05,399 --> 00:08:07,562 I'm here for the bank's money, not yours. 72 00:08:25,000 --> 00:08:26,889 Everybody down! Knee it! Get on the ground! 73 00:08:31,040 --> 00:08:32,610 Stay down. Shut your mouth. 74 00:08:33,919 --> 00:08:36,571 The bank manager, Anton Rurick, where is he? 75 00:08:36,639 --> 00:08:38,448 (WHIMPERING) (SHOUTS) Where is he? 76 00:08:42,440 --> 00:08:44,090 You have three seconds to open the vault. 77 00:08:44,159 --> 00:08:46,366 One, two... 78 00:08:54,200 --> 00:08:55,610 JACK: Move. Move. 79 00:08:57,799 --> 00:08:58,880 Keys. 80 00:09:00,200 --> 00:09:01,440 (GROANS) 81 00:09:32,000 --> 00:09:36,767 You hear that, Jack? That sound in the distance? The voices? 82 00:09:37,519 --> 00:09:40,364 That's the sound of hungry inmates, Jacky. 83 00:09:40,840 --> 00:09:42,490 They smell fresh meat. 84 00:09:42,960 --> 00:09:45,691 You see, I don't know who to place my bet on. 85 00:09:46,000 --> 00:09:50,163 Will it be the inmates who take you out? Or the guards? 86 00:09:51,039 --> 00:09:53,519 My money's on the guards. (SECURITY DOOR BUZZES) 87 00:09:55,519 --> 00:09:57,009 JACK: Everybody beat it! 88 00:09:57,320 --> 00:09:59,288 (PEOPLE SCREAMING) (TIRES SQUEALING) 89 00:09:59,360 --> 00:10:01,681 All right, here they come! Pussy bastards! 90 00:10:08,120 --> 00:10:09,485 (GUNFIRE) 91 00:10:31,440 --> 00:10:32,965 (SIREN BLARING) 92 00:10:42,240 --> 00:10:44,207 Clark, Ashdown, with me! 93 00:10:45,080 --> 00:10:47,241 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 94 00:10:48,440 --> 00:10:49,441 (GROANS) 95 00:10:51,120 --> 00:10:52,451 (GUNSHOTS) 96 00:10:56,919 --> 00:10:58,570 (PEOPLE SCREAMING) 97 00:10:59,840 --> 00:11:02,240 Move! Move! Everybody out of the way! Get down! 98 00:11:03,000 --> 00:11:04,604 (SECURITY DOOR BUZZES) 99 00:11:06,879 --> 00:11:08,086 (INMATES CHATTERING) 100 00:11:08,159 --> 00:11:09,365 INMATE: Fresh meat! 101 00:11:10,759 --> 00:11:12,443 (INMATES CHEERING) 102 00:11:20,960 --> 00:11:22,610 Mmm. Look at him. 103 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 INMATE: Yeah! 104 00:11:35,440 --> 00:11:37,408 (INMATES CHATTER) 105 00:11:40,799 --> 00:11:42,080 MAN ON PA: Attention all inmates. 106 00:11:42,120 --> 00:11:44,441 Last call for an outside phone. 107 00:11:45,039 --> 00:11:47,485 Last call for an outside phone. 108 00:11:56,799 --> 00:11:59,326 OFFICER: Get down! Down! 109 00:12:47,159 --> 00:12:49,366 Ashdown, take this level. Clark, you're with me. 110 00:13:00,639 --> 00:13:02,528 (TIRES SQUEALING) (GUN COCKS) 111 00:13:04,960 --> 00:13:06,769 (SQUEALING CONTINUES) 112 00:13:11,919 --> 00:13:13,250 Clark, take this level. 113 00:13:23,879 --> 00:13:25,120 (GROANS) 114 00:13:52,360 --> 00:13:55,408 That's far enough. Hands up. Now! 115 00:13:56,799 --> 00:13:58,450 I said, "Hands up!" 116 00:13:58,720 --> 00:13:59,880 (CELL DOOR OPENS) 117 00:13:59,960 --> 00:14:01,245 SILVA: AW, hell, no. 118 00:14:01,440 --> 00:14:04,205 I know you didn't just come into my cell so you could... 119 00:14:05,120 --> 00:14:07,282 (CHUCKLES) Jack, right? 120 00:14:07,879 --> 00:14:10,769 Okay. You want the top bunk or you want the bottom? 121 00:14:11,840 --> 00:14:13,443 All right. All right. 122 00:14:13,759 --> 00:14:15,284 Bottom it is. 123 00:14:16,279 --> 00:14:17,519 They call me Silva. 124 00:14:19,000 --> 00:14:21,128 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 125 00:14:23,440 --> 00:14:24,804 (WHIRRING) 126 00:14:27,759 --> 00:14:29,888 (KNOCKING ON DOOR) (WHIRRING STOPS) 127 00:14:29,960 --> 00:14:31,291 (KNOCKING CONTINUES) 128 00:15:24,840 --> 00:15:26,330 (BIRD CAWING) 129 00:15:36,960 --> 00:15:38,200 Gentlemen. 130 00:15:38,279 --> 00:15:39,610 My name is Semyon. 131 00:15:40,039 --> 00:15:42,929 I'm here to welcome you to your new home. 132 00:15:43,720 --> 00:15:45,927 Once a week you'll pay me for protection. 133 00:15:46,720 --> 00:15:49,690 Or you can have someone wire money directly into my account. 134 00:15:50,120 --> 00:15:52,600 Yeah, I don't think I need protection from you. 135 00:15:53,559 --> 00:15:56,722 MAN: Always, always use protection. (CHUCKLES) 136 00:15:58,480 --> 00:15:59,845 My friend, 137 00:16:00,360 --> 00:16:02,931 if anybody needs protection in this place, 138 00:16:03,000 --> 00:16:04,240 it is definitely you. 139 00:16:06,000 --> 00:16:07,490 (INMATES WINCING) 140 00:16:09,799 --> 00:16:12,245 Pick him up. Put him in his cell. 141 00:16:29,639 --> 00:16:31,448 My name is... (GRUNTS) 142 00:16:34,200 --> 00:16:36,248 (BONE CRACKS) (BELL RINGING) 143 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 Ooh! 144 00:16:42,960 --> 00:16:45,929 (ALARM BLARING) (GROANS) I'm sorry. 145 00:16:47,240 --> 00:16:49,368 INMATE: You better stay down, boy. 146 00:16:53,960 --> 00:16:55,086 (SECURITY DOOR BUZZES OPEN) 147 00:16:56,240 --> 00:16:57,446 Prisoners, back away! 148 00:16:57,519 --> 00:16:58,931 Come on. Get up! Come on! 149 00:16:59,399 --> 00:17:01,402 (SHOUTING IN RUSSIAN) Come on. 150 00:17:08,000 --> 00:17:10,001 (CONVERSATION IN RUSSIAN) 151 00:17:20,880 --> 00:17:22,644 (MAN SPEAKING ON PA) 152 00:17:29,039 --> 00:17:30,690 (CELL DOOR OPENS) 153 00:17:46,000 --> 00:17:47,650 (CELL DOOR CLOSES) 154 00:17:48,279 --> 00:17:50,646 BALAM: Detective Jack Stone. 155 00:17:52,079 --> 00:17:55,323 Your name has been a constant irritant 156 00:17:55,720 --> 00:17:58,404 to my business dealings for many years. 157 00:17:59,160 --> 00:18:02,561 You've cost me men, shipments, money 158 00:18:02,839 --> 00:18:05,969 on more occasions than I'd like to recall. 159 00:18:06,920 --> 00:18:10,083 Pleading guilty to share a prison with me? 160 00:18:10,839 --> 00:18:12,568 That's a bold move. 161 00:18:13,240 --> 00:18:16,288 You look just like the pictures I've seen of you. 162 00:18:16,720 --> 00:18:18,210 I am sorry 163 00:18:18,680 --> 00:18:20,568 we are not meeting in person. 164 00:18:20,640 --> 00:18:21,686 (INHALES) 165 00:18:22,519 --> 00:18:23,964 Why don't we change that? 166 00:18:24,839 --> 00:18:28,002 I believe that to be unwise on my part, Jack. 167 00:18:28,279 --> 00:18:31,761 Do you ever hear of a king taking random strolls 168 00:18:32,519 --> 00:18:33,931 through his kingdom? 169 00:18:34,599 --> 00:18:35,646 No. 170 00:18:36,079 --> 00:18:37,240 Of course not. 171 00:18:37,720 --> 00:18:40,644 The king stays in his castle. 172 00:18:42,039 --> 00:18:43,883 You know why this is? 173 00:18:44,720 --> 00:18:48,087 Because when a king leaves his throne, 174 00:18:49,039 --> 00:18:50,848 he gives his enemies 175 00:18:51,079 --> 00:18:53,890 an opportunity to claim it. 176 00:18:55,559 --> 00:18:57,642 I'm not here for your throne, Balam. 177 00:18:58,559 --> 00:19:01,882 Do you know what the bounty on my head is? 178 00:19:03,039 --> 00:19:04,769 $1 million. 179 00:19:04,839 --> 00:19:08,401 That is all my enemies think I am worth. 180 00:19:10,559 --> 00:19:12,243 How about you, Jack? 181 00:19:12,920 --> 00:19:14,330 What are you worth? 182 00:19:14,400 --> 00:19:15,970 Twenty-five? Fifty? 183 00:19:16,640 --> 00:19:18,768 $100,000? 184 00:19:21,200 --> 00:19:23,327 What did you take from my vault? 185 00:19:23,720 --> 00:19:26,404 And who did you give it to? 186 00:19:30,839 --> 00:19:32,490 Have it your way. 187 00:19:33,039 --> 00:19:35,884 I will make sure you die like your wife. 188 00:19:37,319 --> 00:19:40,688 I hear that she bled to death over hours, 189 00:19:40,759 --> 00:19:43,080 suffering in agony, 190 00:19:43,200 --> 00:19:47,443 while you watched, helpless to do anything. 191 00:19:49,079 --> 00:19:51,366 It is a shame 192 00:19:51,440 --> 00:19:53,602 that you did not die as well. 193 00:19:56,200 --> 00:19:57,280 Jack, 194 00:19:58,279 --> 00:19:59,611 you and I, 195 00:20:00,640 --> 00:20:02,164 we are at war. 196 00:20:35,000 --> 00:20:36,650 Who are you, Jack Stone? 197 00:20:41,920 --> 00:20:43,410 OFFICER: I said, hands up! 198 00:20:47,680 --> 00:20:49,170 I trusted you. 199 00:20:49,559 --> 00:20:50,685 Jack? 200 00:20:51,680 --> 00:20:53,250 She's dead because of you. 201 00:20:53,319 --> 00:20:56,163 I had no choice, Jack. I had a family. 202 00:20:56,480 --> 00:20:58,163 So did you (GROANS) 203 00:21:01,680 --> 00:21:03,603 (GROANING) 204 00:21:06,359 --> 00:21:08,009 (COUGHING) 205 00:21:13,839 --> 00:21:15,568 (DOOR OPENS) 206 00:21:16,799 --> 00:21:17,925 (DOOR CLOSES) 207 00:21:18,000 --> 00:21:20,001 GREEN: Uh-oh. You pull late shift again, Timmy? 208 00:21:20,079 --> 00:21:22,127 Yeah. Warden's punishing me for 209 00:21:22,200 --> 00:21:24,441 scraping up the van on last week's run. 210 00:21:24,960 --> 00:21:27,724 Fences don't just jump out in front of cars, Tim. 211 00:21:28,720 --> 00:21:30,006 I mean, you gotta 212 00:21:30,960 --> 00:21:34,964 really go out of your way like some world-class retard to hit one 213 00:21:35,039 --> 00:21:36,565 or be texting and driving. 214 00:21:37,039 --> 00:21:38,962 Yeah, somebody farted in the back of the van. 215 00:21:43,039 --> 00:21:44,644 (CELL DOOR UNLOCKS) 216 00:21:53,720 --> 00:21:54,721 (GRUNTS) 217 00:21:57,799 --> 00:21:59,086 (GRUNTS) 218 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 (GROANS) 219 00:22:19,240 --> 00:22:20,605 (SNORING) 220 00:22:32,759 --> 00:22:34,761 Mmm-hmm. Thank you. Bye-bye. 221 00:22:35,200 --> 00:22:36,247 Hello. May I help you? 222 00:22:36,319 --> 00:22:37,320 Yes. I'm Trisha Sinclair. 223 00:22:37,400 --> 00:22:39,767 I have an appointment with District Attorney Johnson. 224 00:22:42,960 --> 00:22:46,645 I'm sorry. I don't have any appointments with that name. 225 00:22:46,960 --> 00:22:49,280 Unfortunately, I had to bump that appointment. 226 00:22:49,920 --> 00:22:51,523 Hello, Miss Sinclair. 227 00:22:51,640 --> 00:22:52,641 Mark Crane. 228 00:22:53,480 --> 00:22:56,050 Mr. Johnson wasn't able to accommodate you, so I had to cancel. 229 00:22:56,119 --> 00:22:57,530 With no phone call to let me know? 230 00:22:57,599 --> 00:22:59,522 I apologize for that. But if you just step over here... 231 00:22:59,599 --> 00:23:01,602 I'm sorry. When is he available? 232 00:23:01,680 --> 00:23:03,568 I think it would be best if you met with me. 233 00:23:03,640 --> 00:23:05,050 Then I can give that information 234 00:23:05,119 --> 00:23:06,519 to Mr. Johnson when he is available. 235 00:23:06,559 --> 00:23:07,766 I didn't ask to speak with you... 236 00:23:07,839 --> 00:23:09,046 Please hold my calls. 237 00:23:09,119 --> 00:23:10,644 Yes, Mr. Crane. Thank you. 238 00:23:14,119 --> 00:23:18,045 Look, the information you left with Mr. Johnson was relayed to me. 239 00:23:18,400 --> 00:23:20,528 Jack Stone is a closed case. 240 00:23:20,799 --> 00:23:22,608 This isn't just about Jack Stone. 241 00:23:23,519 --> 00:23:24,960 Well, then, any information you have, 242 00:23:25,000 --> 00:23:26,729 I'd be more than happy to pass it along. 243 00:23:26,839 --> 00:23:29,047 So if you give it to me, I'll make sure that he gets it. 244 00:23:31,000 --> 00:23:32,444 I'll just reschedule. 245 00:23:41,799 --> 00:23:44,086 I don't know. Principals in your schools around here 246 00:23:44,160 --> 00:23:46,083 that I'm kind of investigating... 247 00:23:46,160 --> 00:23:48,527 Excuse me, District Attorney Johnson. 248 00:23:48,599 --> 00:23:51,410 I'm so sorry to interrupt, but I really need to speak with you. 249 00:23:51,480 --> 00:23:53,686 And you are? Trisha Sinclair. 250 00:23:53,960 --> 00:23:56,122 MAYOR GEORGE: Oh. The reporter from the Post. 251 00:23:56,440 --> 00:23:58,807 George, can I get back with you a little bit later? 252 00:23:58,880 --> 00:24:00,244 Thank you. 253 00:24:00,799 --> 00:24:02,801 So, Miss Sinclair, what is so terribly important 254 00:24:02,920 --> 00:24:05,684 that I had to out short my conversation with the mayor? 255 00:24:05,880 --> 00:24:06,961 That was the mayor? 256 00:24:07,039 --> 00:24:08,326 Didn't you recognize him? 257 00:24:08,400 --> 00:24:09,605 I voted for the other guy. 258 00:24:09,680 --> 00:24:11,364 Oh. I'm so sorry. 259 00:24:11,440 --> 00:24:12,487 I made an appointment with you, 260 00:24:12,559 --> 00:24:13,560 but your guard dog canceled it. 261 00:24:13,680 --> 00:24:15,807 (CHUCKLES) Well, that's Mark. 262 00:24:15,880 --> 00:24:17,847 See, he hasn't been with me very long, 263 00:24:17,920 --> 00:24:20,161 and he tends to be a little overly protective. 264 00:24:20,240 --> 00:24:21,240 Yeah. 265 00:24:21,319 --> 00:24:23,084 Can we walk and talk? Yeah. 266 00:24:24,039 --> 00:24:25,804 So, what's this all about? 267 00:24:25,880 --> 00:24:27,769 Jack Stone and Balam Mogilevich. 268 00:24:27,839 --> 00:24:29,285 Ah. Balam? 269 00:24:29,359 --> 00:24:31,839 Well, he's been in jail for years. 270 00:24:31,920 --> 00:24:34,161 The same prison that Jack Stone was sent to. 271 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 And? 272 00:24:35,559 --> 00:24:37,368 I don't think it was by coincidence. 273 00:24:38,160 --> 00:24:39,809 Before killing his ex-partner, 274 00:24:39,880 --> 00:24:41,608 Jack Stone was part of a three-man crew 275 00:24:41,680 --> 00:24:43,090 that robbed the Orleans Bank, 276 00:24:43,160 --> 00:24:45,401 which many believe to be a front for the Russian mob. 277 00:24:45,480 --> 00:24:48,847 Well, that was never confirmed, not that it's not true. 278 00:24:49,799 --> 00:24:51,801 Accusations without proof... 279 00:24:52,079 --> 00:24:53,730 I may have proof. 280 00:24:53,799 --> 00:24:55,164 Lots of it. 281 00:24:55,400 --> 00:24:57,800 What if Jack and Balam are working together? 282 00:24:57,880 --> 00:24:59,882 A city detective in bed with the Russian mob? 283 00:25:00,240 --> 00:25:01,844 (CHUCKLES) I think it's a little more 284 00:25:01,920 --> 00:25:03,365 complicated than that, Miss Sinclair. 285 00:25:03,480 --> 00:25:05,607 Well, it makes sense if you think about it. 286 00:25:05,680 --> 00:25:07,807 Why didn't Jack get the death penalty? 287 00:25:07,880 --> 00:25:09,769 He killed a police officer. 288 00:25:10,000 --> 00:25:11,923 But... It's not just Jack. 289 00:25:12,000 --> 00:25:14,207 I have a whole list of names. 290 00:25:14,279 --> 00:25:15,441 Don't worry. Your name didn't come up. 291 00:25:15,519 --> 00:25:16,645 (CHUCKLES) 292 00:25:16,720 --> 00:25:18,688 Well, police corruption, 293 00:25:19,680 --> 00:25:21,807 that poses a fundamental threat 294 00:25:21,880 --> 00:25:23,928 to our security, our very way of life. 295 00:25:24,440 --> 00:25:26,089 It impacts everything, 296 00:25:26,160 --> 00:25:28,208 from how we protect our neighborhoods 297 00:25:28,279 --> 00:25:29,884 and verdicts handed down in the courts. 298 00:25:29,960 --> 00:25:33,964 If you have information, I think you should come forward with it. 299 00:25:34,160 --> 00:25:35,240 I plan to. 300 00:25:35,319 --> 00:25:36,809 I just wanna make sure I understand 301 00:25:36,880 --> 00:25:38,847 everything before I present the evidence. 302 00:25:38,920 --> 00:25:40,648 Good. Good. 303 00:25:40,720 --> 00:25:43,769 Well, let me know if there's anything I can do to help. 304 00:25:43,839 --> 00:25:44,921 Will do. 305 00:25:45,000 --> 00:25:46,286 Here's my direct number. 306 00:25:47,720 --> 00:25:50,962 You don't have to worry about Mark Crane. 307 00:25:51,039 --> 00:25:52,040 (CHUCKLES) 308 00:25:56,759 --> 00:25:58,410 (INMATES CHATTERING) 309 00:26:04,279 --> 00:26:05,644 (CELL DOOR OPENS) 310 00:26:07,000 --> 00:26:09,048 Stone, you have a visitor. 311 00:26:25,880 --> 00:26:27,529 Hello, Mr. Stone. 312 00:26:28,519 --> 00:26:30,009 Miss Sinclair. 313 00:26:30,519 --> 00:26:32,602 I've been looking forward to your visit. 314 00:26:33,480 --> 00:26:35,005 How do you know who I am? 315 00:26:35,400 --> 00:26:38,006 What are you gonna do with the information I sent you? 316 00:26:39,759 --> 00:26:41,250 That was you? 317 00:26:43,759 --> 00:26:45,171 What do you want? 318 00:26:45,519 --> 00:26:47,521 Use the information, Miss Sinclair. 319 00:26:51,799 --> 00:26:53,211 (DOOR OPENS) 320 00:26:55,359 --> 00:26:56,691 (DOOR CLOSES) 321 00:26:58,960 --> 00:27:00,246 (SNAPS FINGERS) 322 00:27:00,960 --> 00:27:03,201 William. Come on. 323 00:27:03,960 --> 00:27:05,961 You're like a walking roadblock. 324 00:27:06,559 --> 00:27:08,163 Move! (CHUCKLES) 325 00:27:08,799 --> 00:27:10,450 (CHATTER OVER PA) 326 00:27:25,599 --> 00:27:26,885 Mmm. Hey. 327 00:27:27,200 --> 00:27:28,247 Hi. 328 00:27:29,519 --> 00:27:31,249 ELIZABETH: Happy birthday. 329 00:27:34,119 --> 00:27:36,009 Because you are my anchor, 330 00:27:36,079 --> 00:27:39,481 and no matter how rough the seas of life get, 331 00:27:39,559 --> 00:27:41,881 I know that you will always be there for me. 332 00:27:43,079 --> 00:27:44,240 I love you. 333 00:27:44,319 --> 00:27:45,401 JACK: I love you. 334 00:28:00,599 --> 00:28:01,646 (KNOCKING ON DOOR) 335 00:28:04,240 --> 00:28:06,846 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 336 00:28:07,480 --> 00:28:09,846 Are you... You Jack Stone? 337 00:28:11,400 --> 00:28:12,970 Thanks for your help earlier. 338 00:28:13,559 --> 00:28:14,891 What do you mean? 339 00:28:17,559 --> 00:28:18,721 Never mind. 340 00:28:24,240 --> 00:28:25,651 I'm William. 341 00:28:26,319 --> 00:28:28,003 Pretty important around here. 342 00:28:28,599 --> 00:28:30,647 When there's blood to be cleaned up off the floors, 343 00:28:30,720 --> 00:28:32,244 I'm the one they call. 344 00:28:33,319 --> 00:28:35,799 You can imagine this place keeps me pretty busy. 345 00:28:39,640 --> 00:28:41,085 You know Balam? 346 00:28:43,559 --> 00:28:44,685 Yes. 347 00:28:44,759 --> 00:28:46,761 Yeah, everybody's afraid of him. 348 00:28:47,559 --> 00:28:49,324 Semyon's his cousin. 349 00:28:49,400 --> 00:28:51,049 You pushed his face into the... 350 00:28:51,119 --> 00:28:52,644 I know who Semyon is. 351 00:28:55,400 --> 00:28:57,323 But you're not afraid of Balam? 352 00:28:58,599 --> 00:28:59,646 No. 353 00:29:03,480 --> 00:29:05,561 You know where Balam's cell is? 354 00:29:05,680 --> 00:29:08,729 Everybody knows where it is, but nobody goes there, 355 00:29:08,799 --> 00:29:10,768 not even the guards. (CHUCKLES) 356 00:29:10,839 --> 00:29:12,523 Not the good ones, anyway. 357 00:29:20,079 --> 00:29:21,525 I like your bracelet. 358 00:29:22,000 --> 00:29:23,569 Were you in the Navy? 359 00:29:24,359 --> 00:29:26,488 It was a gift from my wife. 360 00:29:29,119 --> 00:29:30,644 She's gone now. 361 00:29:31,920 --> 00:29:33,160 (SIGHS) 362 00:29:33,880 --> 00:29:36,121 That's sad. I'm sorry. 363 00:29:55,599 --> 00:29:56,839 (GRUNTS) 364 00:29:56,920 --> 00:29:59,048 Ha-ha! (YELLS) 365 00:29:59,880 --> 00:30:01,644 (INMATES CLAMORING) 366 00:30:02,240 --> 00:30:04,003 (GRUNTING) 367 00:30:07,799 --> 00:30:09,164 (ALARM BLARING) 368 00:30:09,559 --> 00:30:11,130 (GRUNTING) 369 00:30:20,079 --> 00:30:22,082 Get off me! Don't touch me! 370 00:30:29,759 --> 00:30:32,205 Hold up. I'll take her from here. 371 00:30:32,279 --> 00:30:34,407 You two are needed in D block. 372 00:30:36,640 --> 00:30:38,164 Come on, honey. 373 00:30:39,640 --> 00:30:41,846 Isn't solitary the other way? 374 00:30:41,920 --> 00:30:42,967 Shut your face. 375 00:30:49,079 --> 00:30:51,480 Cousin, why am I here? Everything is fine. 376 00:30:52,440 --> 00:30:56,286 There are three reasons why I choose to live in a prison. 377 00:30:56,839 --> 00:30:59,844 Protection from my many enemies. 378 00:31:01,200 --> 00:31:03,042 It provides a blind spot 379 00:31:03,759 --> 00:31:07,559 to keep my many business dealings off the government's radar. 380 00:31:08,039 --> 00:31:09,451 And finally, 381 00:31:10,440 --> 00:31:11,645 control. 382 00:31:12,640 --> 00:31:14,324 Control means power. 383 00:31:15,240 --> 00:31:16,809 It means order. 384 00:31:17,839 --> 00:31:19,682 Control means respect. 385 00:31:19,759 --> 00:31:21,125 I know all this! 386 00:31:21,519 --> 00:31:23,760 Nothing happens in this prison 387 00:31:24,440 --> 00:31:25,930 without my approval. 388 00:31:27,119 --> 00:31:29,122 When someone takes it upon themselves 389 00:31:29,240 --> 00:31:30,844 to operate 390 00:31:30,920 --> 00:31:32,648 on their own volition, 391 00:31:33,359 --> 00:31:34,930 that shows me disrespect. 392 00:31:39,160 --> 00:31:41,640 I do not tolerate disrespect, 393 00:31:42,119 --> 00:31:44,167 even from my own cousin. 394 00:31:44,240 --> 00:31:46,208 I would never... (MUFFLED SHOUTING) 395 00:31:47,480 --> 00:31:50,722 Taking a percentage of inmates' goods 396 00:31:51,519 --> 00:31:53,488 without my permission... 397 00:31:54,440 --> 00:31:55,680 Disrespectful. 398 00:31:56,079 --> 00:31:57,080 (GROANS) 399 00:31:57,240 --> 00:32:00,686 Setting up drug deals, both in and out of these walls, 400 00:32:01,640 --> 00:32:03,005 behind my back? 401 00:32:04,039 --> 00:32:05,484 Very disrespectful. 402 00:32:05,640 --> 00:32:07,528 (GROANS) (BODY THUDS) 403 00:32:07,839 --> 00:32:11,083 Trying to kill Jack Stone and take credit... 404 00:32:12,319 --> 00:32:14,686 That is very disrespectful. 405 00:32:15,319 --> 00:32:16,480 (GROANS) 406 00:32:16,920 --> 00:32:19,126 (SPEAKING RUSSIAN) 407 00:32:20,039 --> 00:32:21,040 (GROANS) 408 00:32:28,200 --> 00:32:29,690 Such a shame. 409 00:32:30,880 --> 00:32:34,770 Your face is the mixture of beauty and tragedy. 410 00:32:34,880 --> 00:32:37,769 (SEMYON SHOUTS INDISTINCTLY) Like Vasily Perov painting. 411 00:32:39,000 --> 00:32:43,005 Why would you risk damaging something so priceless? 412 00:32:46,200 --> 00:32:50,125 You must know Katherina is under my employment. 413 00:32:51,839 --> 00:32:54,683 That means she is also 414 00:32:55,400 --> 00:32:57,163 under my protection. 415 00:33:00,359 --> 00:33:02,442 So when you are fighting Katherina, 416 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 you are also fighting me. 417 00:33:06,400 --> 00:33:09,369 Do you wish to make me your enemy? 418 00:33:12,359 --> 00:33:15,364 Because if you care so little 419 00:33:17,759 --> 00:33:19,842 for something so beautiful, 420 00:33:21,799 --> 00:33:24,883 perhaps you do not deserve it. 421 00:33:26,519 --> 00:33:30,411 I will take it and place it on my wall, 422 00:33:31,799 --> 00:33:33,608 where it will not be abused by you. 423 00:33:33,680 --> 00:33:35,010 (SEMYON GROAN S) 424 00:33:37,920 --> 00:33:39,160 (COUGHS) 425 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 (COUGHS) 426 00:33:44,319 --> 00:33:45,526 (GASPING) 427 00:33:45,599 --> 00:33:48,443 BALAM: You represent me in all that you do, cousin. 428 00:33:48,759 --> 00:33:51,730 Your failure to kill Jack Stone 429 00:33:52,519 --> 00:33:54,284 becomes my failure. 430 00:33:55,720 --> 00:33:57,961 And in the eyes of the other inmates, 431 00:33:59,279 --> 00:34:01,044 that shows weakness. 432 00:34:01,640 --> 00:34:04,119 Weakness leads to dissonance, 433 00:34:05,119 --> 00:34:07,726 which can quickly turn to revolt. 434 00:34:07,920 --> 00:34:11,641 Please, cousin, give me a second chance. I won't let you down. 435 00:34:11,800 --> 00:34:12,880 No. 436 00:34:13,519 --> 00:34:16,922 Jack Stone's defiance cannot go unanswered. 437 00:34:17,119 --> 00:34:19,646 I need you both to spread the word. 438 00:34:20,280 --> 00:34:23,887 $100,000 to the man 439 00:34:23,960 --> 00:34:26,884 that brings me Jack Stone's head. 440 00:34:28,559 --> 00:34:29,971 INMATE: Kobe! 441 00:34:30,039 --> 00:34:31,643 (INMATES CHATTER) 442 00:34:41,920 --> 00:34:43,489 You're in trouble now. 443 00:34:43,920 --> 00:34:47,481 Balam's gonna pay anyone who'll kill you $100,000. 444 00:34:48,519 --> 00:34:50,204 That goes for guards, too. 445 00:34:53,000 --> 00:34:54,525 What are you gonna do? 446 00:34:56,000 --> 00:34:57,728 Most inmates won't make a move. 447 00:34:58,000 --> 00:35:00,240 They don't want more time on their sentence. 448 00:35:01,079 --> 00:35:02,684 I'm not worried about it. 449 00:35:03,480 --> 00:35:05,208 Most guards are good. 450 00:35:05,280 --> 00:35:07,442 Just stay away from the bad ones. 451 00:35:08,679 --> 00:35:10,762 How will I know who the bad ones are? 452 00:35:11,280 --> 00:35:13,885 They'd be the ones who'll let you get killed. 453 00:35:17,400 --> 00:35:18,731 Everybody out! 454 00:35:19,559 --> 00:35:20,846 GUARD: Come on! 455 00:35:21,000 --> 00:35:22,126 INMATE 13 AW, man! 456 00:35:22,199 --> 00:35:23,280 Now! 457 00:35:23,519 --> 00:35:24,681 INMATE 2: Let's move. Let's move. 458 00:35:24,760 --> 00:35:26,568 That means you, Martinez. 459 00:35:26,639 --> 00:35:29,722 GUARD: Come on. You too. Hey. Over there. 460 00:35:30,599 --> 00:35:31,931 Out. Move. 461 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 (GROANS) 462 00:35:57,199 --> 00:35:58,201 (GRUNTS) 463 00:36:05,000 --> 00:36:06,239 (GRUNTS) 464 00:36:14,400 --> 00:36:15,447 (GROANS) 465 00:36:20,840 --> 00:36:22,079 Who are you? 466 00:36:24,320 --> 00:36:25,606 A friend. 467 00:36:35,599 --> 00:36:37,967 Well, how did she get all that information? 468 00:36:38,039 --> 00:36:40,963 Come on, she's got lists of names, contacts, buyers, sellers. 469 00:36:41,920 --> 00:36:43,809 Do not forget who you're speaking with. 470 00:36:43,960 --> 00:36:45,882 Come on, man, she's got proof. 471 00:36:45,960 --> 00:36:48,327 Paperwork, disks, thumb drives. 472 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 BALAM: That's impossible. 473 00:36:50,000 --> 00:36:51,603 I was told it was all burned. 474 00:36:51,760 --> 00:36:53,250 Look, I am not going down for this. 475 00:36:53,320 --> 00:36:54,809 Then it's simple. 476 00:36:55,119 --> 00:36:56,884 The woman must die. 477 00:36:58,639 --> 00:36:59,971 All right. 478 00:37:00,639 --> 00:37:02,449 All right, I'll take care of her. 479 00:37:03,320 --> 00:37:04,969 What about Stone? 480 00:37:05,239 --> 00:37:07,846 He will be dead by the end of the day. 481 00:37:34,159 --> 00:37:35,844 (CAR ALARM CHIRPS) 482 00:37:37,960 --> 00:37:39,849 (CELL PHONE RINGING) (GASPS) 483 00:37:42,840 --> 00:37:44,842 Allison. ALLISON: I'm at the airport. 484 00:37:44,920 --> 00:37:47,206 I'll meet up with you later tonight-All right? 485 00:38:14,360 --> 00:38:15,521 (DOOR CLOSES) 486 00:38:18,480 --> 00:38:19,481 (GRUNTS) 487 00:38:22,239 --> 00:38:23,605 (GRUNTING) 488 00:38:32,400 --> 00:38:33,606 (GROANS) 489 00:38:43,000 --> 00:38:44,161 (GRUNTING) 490 00:38:44,559 --> 00:38:45,561 (GROANS) 491 00:38:56,760 --> 00:38:57,965 (GRUNTS) 492 00:39:04,920 --> 00:39:05,920 (GROANS) 493 00:39:10,280 --> 00:39:11,769 (DRYER BUZZES) 494 00:39:16,639 --> 00:39:17,766 (BATON CLATTERS) 495 00:39:30,239 --> 00:39:32,641 Really? Think about it logically. 496 00:39:33,639 --> 00:39:34,840 There are, what, eight of you? 497 00:39:34,880 --> 00:39:36,291 There's nine of us. 498 00:39:36,440 --> 00:39:38,487 Fine. Eight and a half. Hey. 499 00:39:39,079 --> 00:39:40,922 I know 100 grand sounds like a lot of money, 500 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 but it's really not, when you think about it. 501 00:39:44,039 --> 00:39:46,849 Once you divide it up amongst yourselves, you're looking at, what? 502 00:39:48,400 --> 00:39:49,925 About 11 grand each? 503 00:39:50,400 --> 00:39:52,880 Eleven thousand sounds just fine to me. 504 00:39:52,960 --> 00:39:54,882 Not when you factor in the risks. 505 00:39:56,440 --> 00:39:57,965 What's he going on about? 506 00:39:58,679 --> 00:40:01,364 Is $11,000 worth a fractured skull? 507 00:40:02,239 --> 00:40:05,289 Ruptured eardrum? Maybe a broken femur? 508 00:40:05,960 --> 00:40:07,405 Cracked ribs? 509 00:40:07,480 --> 00:40:08,925 Collapsed lung? 510 00:40:09,000 --> 00:40:11,889 Shards of your nose stuffed up into your brain. 511 00:40:13,480 --> 00:40:15,481 They're smarter than they look. 512 00:40:28,440 --> 00:40:30,521 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 513 00:41:05,039 --> 00:41:06,804 Whoo-hoo! (LAUGHING) 514 00:41:07,679 --> 00:41:09,010 Oh, my God! It's okay. 515 00:41:09,079 --> 00:41:10,764 I'm... I'm sorry. Oh, my God! 516 00:41:10,840 --> 00:41:12,603 Are you okay? Yeah. 517 00:41:12,880 --> 00:41:14,291 No. No. (CHUCKLES) 518 00:41:14,960 --> 00:41:17,201 No! Geez. (LAUGHING) 519 00:41:17,280 --> 00:41:19,681 That must have been some visit, huh? 520 00:41:20,400 --> 00:41:23,563 He just wasn't what I expected. He just... 521 00:41:23,639 --> 00:41:24,846 (SIGHS) 522 00:41:25,320 --> 00:41:26,809 Oh, what's wrong? 523 00:41:26,920 --> 00:41:29,047 I've been going about this all wrong. 524 00:41:29,719 --> 00:41:32,768 I don't think I've ever seen you so passionate about a story. 525 00:41:33,320 --> 00:41:34,731 This whole time, I have been trying 526 00:41:34,800 --> 00:41:36,483 to connect Jack Stone with the corruption, 527 00:41:36,559 --> 00:41:38,244 which is why I was getting nowhere. 528 00:41:38,320 --> 00:41:39,445 All Of this... 529 00:41:39,519 --> 00:41:41,204 This is about Balam. 530 00:41:43,079 --> 00:41:45,764 His drug network, his suppliers, his buyers. 531 00:41:46,800 --> 00:41:48,483 It's all these names. 532 00:41:48,840 --> 00:41:51,161 City officials, police officers. 533 00:41:52,280 --> 00:41:53,724 And the list is long. 534 00:41:54,039 --> 00:41:55,565 What are you gonna do about it? 535 00:41:55,639 --> 00:41:58,768 Cross-check everything, make sure I understand it all and make a call. 536 00:42:00,880 --> 00:42:02,530 (INMATES CHATTER) 537 00:42:23,719 --> 00:42:24,800 What? 538 00:42:25,480 --> 00:42:27,322 Balam said I need to... 539 00:42:28,480 --> 00:42:29,641 Apologize. 540 00:42:30,559 --> 00:42:31,891 (CHUCKLES) 541 00:42:35,639 --> 00:42:36,925 I am waiting. 542 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 I'm... 543 00:42:40,480 --> 00:42:41,891 (GROANS) 544 00:42:42,440 --> 00:42:44,168 (INMATES CLAMORING) 545 00:42:48,559 --> 00:42:49,606 (GRUNTS) 546 00:43:06,719 --> 00:43:07,925 (ALARM BLARES) 547 00:43:08,000 --> 00:43:09,331 Yeah! (LAUGHS) 548 00:43:09,480 --> 00:43:10,480 (INMATES CHEERING) 549 00:43:10,519 --> 00:43:11,639 GUARD: Move away. Move away. 550 00:43:12,239 --> 00:43:13,969 Let's go, princess. 551 00:43:18,679 --> 00:43:19,885 Will she be okay? 552 00:43:19,960 --> 00:43:21,688 Mind your own business. 553 00:43:26,800 --> 00:43:29,280 (MONITOR BEEPING) 554 00:43:29,360 --> 00:43:31,965 WOMAN: BP 126 over 78. 555 00:43:32,239 --> 00:43:33,923 Pulse 65. 556 00:43:36,519 --> 00:43:38,487 Pupils are 557 00:43:38,559 --> 00:43:40,402 dilated and non-responsive. 558 00:44:10,400 --> 00:44:13,085 NURSE: Another? DOCTOR: No. Let's let her sleep it off. 559 00:44:13,480 --> 00:44:15,322 Just make sure the next shift gets that file. 560 00:44:18,920 --> 00:44:20,489 (DOOR OPENS) 561 00:44:30,320 --> 00:44:31,923 (DOOR CLOSES) 562 00:45:33,480 --> 00:45:35,083 (WATER SPLASHES) 563 00:45:54,840 --> 00:45:56,329 (GRUNTS) 564 00:46:02,159 --> 00:46:04,400 (SQUEAKING) 565 00:46:05,320 --> 00:46:06,844 (CLOSES) 566 00:46:13,480 --> 00:46:15,244 (SIGHS) 567 00:46:20,039 --> 00:46:21,485 (JACK WINCING) 568 00:46:24,880 --> 00:46:27,086 Hey, Stone, your lady friend is back. 569 00:46:48,679 --> 00:46:50,010 (DOOR CLOSES) 570 00:46:58,159 --> 00:47:00,048 Jack, I read about your wife. 571 00:47:00,159 --> 00:47:01,570 I'm so sorry. 572 00:47:02,480 --> 00:47:04,130 JACK: So you've figured out I wasn't working 573 00:47:04,199 --> 00:47:06,123 for the Russian mob like the paper said? 574 00:47:06,639 --> 00:47:08,244 But I did find out who was. 575 00:47:08,760 --> 00:47:11,525 Once I went to my partner, told him what I found, 576 00:47:13,280 --> 00:47:14,769 he went to the mob. 577 00:47:17,400 --> 00:47:18,686 (ELIZABETH SCREAMING) 578 00:47:18,760 --> 00:47:21,684 They ordered a hit on me, and that's when Elizabeth was killed. 579 00:47:33,199 --> 00:47:34,530 (GROANS) 580 00:47:36,480 --> 00:47:37,561 (GUNSHOT) 581 00:47:37,639 --> 00:47:38,800 And I killed him. 582 00:47:39,280 --> 00:47:40,280 (GRUNTS) 583 00:47:47,280 --> 00:47:49,400 What are you gonna do with the information I sent you? 584 00:47:49,599 --> 00:47:52,443 Jack, I know why you're here. 585 00:47:52,960 --> 00:47:54,961 You're gonna get yourself killed doing this. 586 00:47:57,840 --> 00:47:59,489 What happens to me doesn't matter. 587 00:48:00,400 --> 00:48:02,003 This is about those responsible. 588 00:48:02,760 --> 00:48:04,922 (MEN CHATTERING) 589 00:48:06,119 --> 00:48:07,201 I'm totally allergic to onions, 590 00:48:07,320 --> 00:48:08,367 and the waitress comes over, like, 591 00:48:08,440 --> 00:48:10,010 "What, you don't like no onions 592 00:48:10,079 --> 00:48:12,208 "in your tacos? They're not for you?" 593 00:48:12,320 --> 00:48:15,050 And I'm, like, "I just can't eat 'em. I get sick." 594 00:48:15,239 --> 00:48:19,130 (IMITATING MEXICAN ACCENT) "No onions. Onions are no good for you." 595 00:48:53,199 --> 00:48:55,851 (MEN CHATTERING) 596 00:48:59,760 --> 00:49:02,411 GUARD 1: Ls she happy? Is she happier? 597 00:49:02,480 --> 00:49:05,369 GUARD 2: Yeah, she seems happier. I got a full-time job now. 598 00:49:41,280 --> 00:49:42,929 (DOOR CLOSES) 599 00:49:49,679 --> 00:49:51,364 WILLIAM: Excuse me, Doctor. 600 00:49:54,599 --> 00:49:57,409 NURSE: (CHUCKLES) That's very flattering, William, 601 00:49:57,920 --> 00:49:59,489 but I'm just a nurse. 602 00:49:59,960 --> 00:50:01,768 "Just a nurse"? Mmm. 603 00:50:01,840 --> 00:50:04,605 Well, I hear the nurses do all the work 604 00:50:05,159 --> 00:50:08,322 while the doctors are all off golfing somewhere. 605 00:50:08,440 --> 00:50:09,601 (CHUCKLES) 606 00:50:09,960 --> 00:50:13,362 Okay, charmer, spit it out. What do you want? 607 00:50:16,639 --> 00:50:19,041 Uh, well, I was hoping you could 608 00:50:19,519 --> 00:50:22,443 answer an embarrassing medical question for me. 609 00:50:31,360 --> 00:50:33,487 (MONITOR BEEPING) 610 00:50:34,880 --> 00:50:36,119 Oh. 611 00:50:36,440 --> 00:50:39,010 (MEN CHATTERING) 612 00:50:41,119 --> 00:50:42,724 How long have you been undercover? 613 00:50:44,440 --> 00:50:45,929 You're still alive? 614 00:50:48,119 --> 00:50:50,043 If I were a betting man, you'd make me rich. 615 00:50:50,480 --> 00:50:54,485 Which one is it? FBI? CIA? 616 00:50:57,480 --> 00:50:59,005 FBI. 617 00:51:02,960 --> 00:51:05,079 This place has been plagued with corruption for years. 618 00:51:05,119 --> 00:51:06,451 We didn't know how deep it went. 619 00:51:07,360 --> 00:51:09,327 Every time we get the evidence we think we need, 620 00:51:10,440 --> 00:51:11,771 it mysteriously disappears. 621 00:51:14,079 --> 00:51:15,684 You know why I am here? 622 00:51:21,519 --> 00:51:22,931 You gonna stand in my way? 623 00:51:23,000 --> 00:51:24,922 (MEN CHATTERING) 624 00:51:30,519 --> 00:51:31,726 I've been here for six months. 625 00:51:31,800 --> 00:51:33,961 I'm not gonna get anywhere as long as Balam is around. 626 00:51:34,800 --> 00:51:37,121 He's lining too many government pockets to ever get a conviction. 627 00:51:37,199 --> 00:51:39,248 Now, as soon as I knew you were coming in, 628 00:51:40,360 --> 00:51:43,523 I knew I had the missing piece to make a difference. 629 00:51:47,480 --> 00:51:49,130 Here they come. 630 00:51:50,840 --> 00:51:52,443 MAN: Hey! 631 00:51:53,119 --> 00:51:54,644 (GRUNTING) 632 00:52:01,039 --> 00:52:02,451 Oh. yeah! 633 00:52:05,599 --> 00:52:06,806 (GRUNTING) 634 00:52:06,880 --> 00:52:07,960 There's more than just me here. 635 00:52:08,039 --> 00:52:09,280 Get ready to move when the time comes. 636 00:52:09,360 --> 00:52:11,362 GUARD: Back it off! Back it off! Back it off! 637 00:52:17,719 --> 00:52:18,925 (MUMBLING) 638 00:52:19,000 --> 00:52:20,081 (DOOR OPENING) 639 00:52:21,880 --> 00:52:23,119 By the time I'm done with this, 640 00:52:23,159 --> 00:52:24,400 I'm gonna be fluent in Russian. 641 00:52:24,960 --> 00:52:26,882 Mmm. 642 00:52:27,280 --> 00:52:28,884 (IMITATING RUSSIAN ACCENT) How do you say... 643 00:52:28,960 --> 00:52:31,041 "Jack, you're so sexy. 644 00:52:31,119 --> 00:52:33,646 "L need you. I want you." 645 00:52:33,760 --> 00:52:35,603 (IN RUSSIAN ACCENT) You need help. (LAUGHS) 646 00:52:36,079 --> 00:52:37,922 I need boyfriend. Mmm. 647 00:52:38,960 --> 00:52:40,121 (SPEAKING IN NORMAL VOICE) I mean, really, 648 00:52:40,199 --> 00:52:42,726 why don't you hire a translator for all this? 649 00:52:42,920 --> 00:52:44,570 The information's too sensitive. 650 00:52:44,679 --> 00:52:46,204 I mean, if everything I've seen here is true, 651 00:52:46,280 --> 00:52:47,804 a lot of people are going to prison. 652 00:53:05,559 --> 00:53:08,291 (INAUDIBLE) 653 00:53:36,159 --> 00:53:38,083 (DOOR OPENING) 654 00:53:38,280 --> 00:53:40,123 WARDEN BLAIN: When you transferred in here six months ago, 655 00:53:40,199 --> 00:53:41,565 they told me two things... (DOOR CLOSES) 656 00:53:41,639 --> 00:53:43,927 One, that you were a nonviolent offender. 657 00:53:44,000 --> 00:53:47,083 And two, that I should give you trustee status. 658 00:53:48,480 --> 00:53:51,369 I've never had a reason to question those until today. 659 00:53:51,960 --> 00:53:53,449 William, I have to say, 660 00:53:54,199 --> 00:53:55,849 I'm very disappointed in you. 661 00:53:57,880 --> 00:54:00,485 Three inmates say they saw you pick up Losif 662 00:54:01,800 --> 00:54:03,164 and throw him over that railing. 663 00:54:04,000 --> 00:54:06,001 Now, I wanna know why you'd do such a thing. 664 00:54:07,400 --> 00:54:09,402 WILLIAM: Romans 13:4... 665 00:54:09,519 --> 00:54:11,681 "If thou do which is evil, be afraid, 666 00:54:11,760 --> 00:54:13,443 "for he beareth not the sword in vain, 667 00:54:13,559 --> 00:54:15,244 "for he is a minister of God, 668 00:54:15,760 --> 00:54:17,922 "a revenger who will execute wrath 669 00:54:18,599 --> 00:54:20,967 "on him who doeth evil." 670 00:54:21,920 --> 00:54:23,760 WARDEN BLAIN: I'll be honest with you, William. 671 00:54:26,480 --> 00:54:28,561 The Bible came with the office, okay? 672 00:54:30,800 --> 00:54:33,643 Now, if you wanna put your faith in God to save you, 673 00:54:34,360 --> 00:54:35,804 that's up to you, but... 674 00:54:36,039 --> 00:54:37,963 But the truth is, behind these walls, 675 00:54:38,679 --> 00:54:40,409 I'm the only savior you need. 676 00:54:40,679 --> 00:54:42,967 And trust me, son, you need saving. 677 00:54:44,159 --> 00:54:46,128 Losif was Balam's boy. 678 00:54:47,360 --> 00:54:50,568 Now, if I try to put you back in A block, hell, any block, 679 00:54:51,280 --> 00:54:53,009 you'd be dead by the end of the week. 680 00:54:54,760 --> 00:54:56,329 Oh. 681 00:54:57,320 --> 00:54:58,731 Well, can you help me? 682 00:54:58,800 --> 00:55:00,802 Well, it's not a question of, "Can I?" 683 00:55:01,480 --> 00:55:03,686 It's more a question of, "Will I?" 684 00:55:04,119 --> 00:55:05,929 I don't know. Will you? 685 00:55:09,079 --> 00:55:11,606 Yes, for a price. 686 00:55:13,280 --> 00:55:15,885 Hmm... (INHALES DEEPLY) 687 00:55:16,239 --> 00:55:19,322 Well, I don't... I don't have any money. 688 00:55:21,559 --> 00:55:23,244 WARDEN BLAIN: You don't. 689 00:55:23,559 --> 00:55:26,643 But I'm certain you got some friends or relatives out there 690 00:55:26,760 --> 00:55:30,889 that could scrounge up some cash for you, save your hide, 691 00:55:31,119 --> 00:55:33,885 that is if they think your hide needs saving. 692 00:55:34,400 --> 00:55:36,050 My brother's got money. 693 00:55:37,000 --> 00:55:38,603 WARDEN BLAIN: Well, there you go. 694 00:55:38,840 --> 00:55:41,889 Now, is your brother's love for you worth, say... 695 00:55:43,000 --> 00:55:44,603 $10,000? 696 00:55:45,519 --> 00:55:47,601 (CLICKS TONGUE) I don't... I don't know. 697 00:55:48,800 --> 00:55:50,403 I'll tell you what. 698 00:55:50,960 --> 00:55:52,610 Why don't you go back out and get to work 699 00:55:52,679 --> 00:55:54,010 and think about it, okay? 700 00:55:54,639 --> 00:55:57,291 When you're ready to give your brother a call, you let me know. 701 00:55:58,800 --> 00:56:01,041 But you better think quick. Huh? 702 00:56:02,360 --> 00:56:04,487 'Cause you know how communication works in this place. 703 00:56:05,480 --> 00:56:07,561 Balam's probably already found out what you did. 704 00:56:10,800 --> 00:56:14,009 So if my brother pays you $10,000, 705 00:56:15,199 --> 00:56:17,123 will you promise not to let me get killed? 706 00:56:20,239 --> 00:56:22,048 My hand on the Bible. 707 00:56:27,480 --> 00:56:29,083 TRISHA: I need to speak with Mr. Johnson, please. 708 00:56:29,199 --> 00:56:31,407 Do you have an appointment? No, but it is important. 709 00:56:31,480 --> 00:56:32,969 RECEPTIONIST: It always is. 710 00:56:34,320 --> 00:56:35,559 MARK: Ls there a problem here? 711 00:56:35,639 --> 00:56:36,800 I need to speak with the DA. 712 00:56:36,920 --> 00:56:38,842 Oh. More conspiracies. 713 00:56:39,719 --> 00:56:43,610 Look, Miss Sinclair, if you have a problem, call the FBI. 714 00:56:45,159 --> 00:56:47,003 You're going down with the rest of them. 715 00:56:53,119 --> 00:56:55,487 (SPEAKING RUSSIAN) 716 00:57:24,920 --> 00:57:26,409 (SECURITY DOOR BUZZES) 717 00:57:42,880 --> 00:57:45,246 (BREATHING HEAVILY) 718 00:57:45,840 --> 00:57:47,568 What the hell? 719 00:57:47,639 --> 00:57:49,880 (GAGGING) 720 00:57:50,199 --> 00:57:52,043 Not feeling well, princess? 721 00:57:52,119 --> 00:57:54,088 (RETCHING) ALL: Oh! 722 00:57:57,400 --> 00:57:58,639 (GAGGING) 723 00:57:58,719 --> 00:58:00,643 (SECURITY DOOR BUZZES) 724 00:58:00,719 --> 00:58:02,449 GUARD: Move! Move! Back! 725 00:58:02,519 --> 00:58:04,329 Get out of the way! Get out of the way! 726 00:58:08,639 --> 00:58:10,005 Stay back! 727 00:58:10,239 --> 00:58:12,128 Don't touch me! Get away from me! 728 00:58:12,199 --> 00:58:14,009 WOMAN: Watch out! Watch out! 729 00:58:22,760 --> 00:58:23,806 (GRUNTS) 730 00:58:23,880 --> 00:58:24,880 What? 731 00:58:24,920 --> 00:58:27,445 (GRUNTING AND GROANING) 732 00:58:32,920 --> 00:58:34,570 (GRUNTS) 733 00:58:40,119 --> 00:58:41,849 You okay? Yeah. 734 00:58:41,920 --> 00:58:43,603 All right, let's get these guys in. 735 00:58:49,719 --> 00:58:51,483 Are you sure we can trust him? 736 00:58:51,559 --> 00:58:53,050 As long as Balam has the power, 737 00:58:53,119 --> 00:58:54,610 we can't get what we came for. 738 00:58:57,920 --> 00:58:59,922 Jack's just a means to an end. 739 00:59:03,840 --> 00:59:05,409 All right. 740 00:59:05,519 --> 00:59:06,885 You ready? Mmm-hmm. 741 00:59:06,960 --> 00:59:08,643 Okay, let's go. 742 00:59:30,960 --> 00:59:32,485 (SPEAKING RUSSIAN) 743 00:59:34,000 --> 00:59:35,489 ls this true? 744 00:59:42,159 --> 00:59:43,730 Is this you? 745 00:59:50,840 --> 00:59:52,443 Dad? 746 01:00:28,519 --> 01:00:29,851 (BLOWS) 747 01:00:54,360 --> 01:00:56,123 (SPRAYING) 748 01:01:03,960 --> 01:01:06,201 I've been lied to my whole entire life. 749 01:01:06,280 --> 01:01:07,690 I thought you were dead. 750 01:01:08,320 --> 01:01:09,969 I stayed away to protect you. 751 01:01:12,079 --> 01:01:14,923 I was told that you were some national hero, 752 01:01:16,000 --> 01:01:18,081 sacrificing a life with his family 753 01:01:18,159 --> 01:01:19,923 for the love of his country. 754 01:01:20,039 --> 01:01:21,929 And I... I accepted that. 755 01:01:22,000 --> 01:01:23,286 Olesya, I... 756 01:01:23,360 --> 01:01:24,804 Did Mom know what you are? 757 01:01:26,159 --> 01:01:28,447 I do not know what you've been told, 758 01:01:29,199 --> 01:01:30,644 but it is not true. 759 01:01:31,440 --> 01:01:32,929 Drugs. 760 01:01:33,519 --> 01:01:36,284 Weapons. Human trafficking? 761 01:01:37,920 --> 01:01:39,719 I mean, I couldn't even bear to read the rest. 762 01:01:39,800 --> 01:01:42,769 It was just page after page, and it... 763 01:01:56,840 --> 01:01:57,965 Standing by. 764 01:01:58,400 --> 01:01:59,969 (BODY THUDS) 765 01:02:19,880 --> 01:02:21,166 I'm in. 766 01:02:22,800 --> 01:02:24,563 (TYPING) 767 01:02:24,639 --> 01:02:26,289 (BEEPS) 768 01:02:29,800 --> 01:02:31,688 OLESYA: For once, be a man. 769 01:02:33,000 --> 01:02:34,809 Tell me the truth. 770 01:02:37,119 --> 01:02:40,362 I want you to look me in the eyes and tell me 771 01:02:40,440 --> 01:02:43,762 that all of those things I read in those files are not true. 772 01:02:44,400 --> 01:02:45,844 Those things, 773 01:02:46,320 --> 01:02:47,844 they are not true. 774 01:02:50,239 --> 01:02:52,322 You're not even man enough to admit it. 775 01:02:53,719 --> 01:02:56,371 You know what? You... You made a choice 776 01:02:56,760 --> 01:02:59,889 a long time ago not to be a part of my life. 777 01:03:01,159 --> 01:03:03,367 So I'm making a choice right now 778 01:03:03,440 --> 01:03:04,851 never to be a part of yours. 779 01:03:04,920 --> 01:03:06,523 I don't want anything to do with you. 780 01:03:07,039 --> 01:03:08,768 I don't know what you are. 781 01:03:09,039 --> 01:03:11,088 But I don't ever wanna find out. 782 01:03:12,480 --> 01:03:15,449 Olesya, you're not safe now! 783 01:03:16,360 --> 01:03:18,123 They'll come for you! 784 01:03:18,880 --> 01:03:21,201 Then I guess this is the last time you'll ever see me. 785 01:03:23,639 --> 01:03:25,050 (DOOR OPENS) 786 01:03:34,679 --> 01:03:37,364 I have Balam and a guard escort leaving the visiting area. 787 01:03:40,639 --> 01:03:42,528 Semyon is in A block. 788 01:03:42,599 --> 01:03:44,443 (TYPING) 789 01:03:45,079 --> 01:03:46,320 Fedor and the rest of the crew 790 01:03:46,400 --> 01:03:48,561 are in the sub level waiting for Balam to return. 791 01:03:50,079 --> 01:03:52,003 And Jack's in solitary. 792 01:03:52,400 --> 01:03:55,244 Okay, Jack, let's see if you're as good as they say you are. 793 01:03:55,480 --> 01:03:57,289 (SECURITY DOOR BUZZES) 794 01:04:00,760 --> 01:04:03,001 GUARD: What are you messing with? 795 01:04:03,280 --> 01:04:05,123 You answer me. 796 01:04:05,760 --> 01:04:07,443 (GRUNTING AND GROANING) 797 01:04:10,559 --> 01:04:12,641 Solitary, go to nine. 798 01:04:15,719 --> 01:04:18,121 It's Will, your cleaner friend. 799 01:04:18,360 --> 01:04:20,282 I take it this is not a social call. 800 01:04:21,559 --> 01:04:24,039 I got the control hub. My partner's got surveillance. 801 01:04:24,119 --> 01:04:26,168 We're going to help you get to Balam. (SIGHS) 802 01:04:54,480 --> 01:04:55,766 Which way? 803 01:04:56,320 --> 01:04:57,400 Head right. 804 01:05:05,719 --> 01:05:07,324 ALENA: Go left. 805 01:05:20,320 --> 01:05:22,003 Door 5B. 806 01:05:22,360 --> 01:05:24,010 "5B." 5B. 807 01:05:26,840 --> 01:05:28,126 (BEEPS) 808 01:05:28,199 --> 01:05:30,009 (BUZZES) 809 01:05:38,400 --> 01:05:39,686 23C. 810 01:05:39,840 --> 01:05:41,603 (SECURITY DOOR BUZZES) 811 01:05:51,360 --> 01:05:52,885 (BUZZES) 812 01:05:54,119 --> 01:05:55,963 (BUZZING) 813 01:05:58,880 --> 01:06:00,563 I have a guard at the door. 814 01:06:01,400 --> 01:06:03,322 All right, Jack, we're running out of time. 815 01:06:04,880 --> 01:06:07,519 JACK OVER WALKIE-TALKIE: Just get me as close to Ba/am as possible. 816 01:06:14,599 --> 01:06:16,250 He's getting close to you, Jack. 817 01:06:18,880 --> 01:06:22,362 (BUZZES) I left my keys in the box. Open up. 818 01:06:26,239 --> 01:06:30,324 (BUZZES) Open the door. I'd like to go home. 819 01:06:42,719 --> 01:06:44,608 (BUZZES) Open the door. 820 01:06:46,599 --> 01:06:48,329 GUARD: Eric, wake up! 821 01:06:53,079 --> 01:06:54,525 (BUZZES) Eric! 822 01:06:55,119 --> 01:06:57,009 Wake up! I wanna go home! 823 01:06:57,079 --> 01:06:58,605 (BUZZING) 824 01:06:59,639 --> 01:07:00,800 (BUZZING) 825 01:07:00,880 --> 01:07:02,039 WARDEN BLAIN: What's going on? 826 01:07:02,119 --> 01:07:04,168 Sorry, sir. I left my keys inside, 827 01:07:04,239 --> 01:07:06,447 and that Knucklehead probably fell asleep. 828 01:07:06,519 --> 01:07:09,170 (SIGHS, CLICKS TONGUE) 829 01:07:12,199 --> 01:07:13,963 (LOCK RATTLES) 830 01:07:24,679 --> 01:07:27,331 What's going on? Come on! Open up! Come on! 831 01:07:27,480 --> 01:07:29,847 Hey! Hey, open the door! 832 01:07:30,159 --> 01:07:32,048 Come on! (BANGING) 833 01:07:32,119 --> 01:07:33,884 Jack, we've lost our eyes. 834 01:07:39,480 --> 01:07:41,925 We're not messing around here. Open it up. 835 01:07:42,039 --> 01:07:43,849 GUARD 1: Hey, open. GUARD 2: Hurry up! 836 01:07:43,920 --> 01:07:46,365 We're screwed. They're here, Jack. 837 01:07:47,639 --> 01:07:48,880 Open them all. 838 01:07:49,039 --> 01:07:50,246 What do you mean, "Open them all"? 839 01:07:50,320 --> 01:07:52,606 Hallways, cell blocks, everything. Open them! 840 01:07:57,360 --> 01:08:00,329 (SECURITY DOORS BUZZING) 841 01:08:07,559 --> 01:08:09,244 (BEEPING) 842 01:08:10,880 --> 01:08:12,882 (SECURITY DOORS BUZZING) (PEOPLE CLAMORING) 843 01:08:16,920 --> 01:08:18,604 (GRUNTING) 844 01:08:22,760 --> 01:08:25,239 GUARD: Back... Get back... Back in your cells! 845 01:08:26,920 --> 01:08:29,399 Initiate lockdown protocol! No one in or out! 846 01:08:29,680 --> 01:08:31,523 This is a level-one emergency! 847 01:08:32,319 --> 01:08:34,003 (ALARM BUZZING) 848 01:08:34,439 --> 01:08:36,521 (ALL SHOUTING) 849 01:08:38,359 --> 01:08:39,930 (GRUNTS) 850 01:08:54,560 --> 01:08:55,970 MAN: Yeah! (LAUGHS) 851 01:08:59,359 --> 01:09:01,168 (GRUNTING) 852 01:09:04,079 --> 01:09:05,411 Come on! 853 01:09:07,079 --> 01:09:08,569 (SCREAMS) 854 01:09:09,760 --> 01:09:11,204 (GRUNTS) 855 01:09:21,239 --> 01:09:23,242 GUARD: Back in your cells. (GRUNTING) 856 01:09:23,319 --> 01:09:24,810 WOMAN: Go, go, 90! 857 01:09:25,479 --> 01:09:27,801 (MEN SHOUTING) 858 01:09:32,399 --> 01:09:34,606 (GRUNTING) 859 01:09:52,920 --> 01:09:54,444 (GROANING) 860 01:10:03,880 --> 01:10:05,962 (MEN SHOUTING) 861 01:10:14,119 --> 01:10:18,125 GUARD: 10-34! 10-34! Greater need of assistance! 862 01:10:21,119 --> 01:10:23,520 (WOMEN SCREAMING) 863 01:10:28,039 --> 01:10:29,529 Guard! 864 01:10:29,920 --> 01:10:32,844 Guard! Guard! Call them off! 865 01:10:34,479 --> 01:10:36,050 My money is on the inmates. 866 01:10:36,119 --> 01:10:37,484 (GUARD SCREAMS) No! 867 01:10:37,600 --> 01:10:38,965 (INMATES SHOUTING) 868 01:10:39,159 --> 01:10:41,480 GUARD: Hey, they want me for dead! 869 01:10:45,600 --> 01:10:47,601 (SCREAMING) 870 01:10:51,520 --> 01:10:54,171 (EXHALING) I was just about to come for you. 871 01:10:58,079 --> 01:11:00,127 (SPEAKING RUSSIAN) 872 01:11:00,199 --> 01:11:02,167 No! I want Stone! 873 01:11:06,079 --> 01:11:08,002 (GRUNTING) 874 01:11:12,720 --> 01:11:14,404 (GRUNTING) 875 01:11:26,119 --> 01:11:27,405 (GRUNTING) 876 01:11:46,520 --> 01:11:48,443 (INMATES EXCLAIMING) 877 01:11:56,439 --> 01:11:58,442 (GRUNTING) 878 01:12:13,119 --> 01:12:14,405 (GROANING) 879 01:12:15,359 --> 01:12:17,248 (CELL PHONE RINGING) 880 01:12:18,720 --> 01:12:20,529 (SIGHING) (BEEPS) 881 01:12:20,600 --> 01:12:21,600 Hello. 882 01:12:21,680 --> 01:12:22,726 MAN ON PHONE: It's time. 883 01:12:22,800 --> 01:12:23,801 Great. 884 01:12:24,680 --> 01:12:25,841 Best news I've heard in a long time. 885 01:12:25,920 --> 01:12:28,685 MAN ON PHONE: Don't forget to clean up. Your money is waiting for you. 886 01:12:28,760 --> 01:12:30,171 I'll get on it. 887 01:12:31,760 --> 01:12:33,409 (SIGHS) Good news? 888 01:12:33,680 --> 01:12:36,604 The best. This job's finally done. 889 01:12:36,840 --> 01:12:38,251 (GROANS) 890 01:12:40,319 --> 01:12:42,083 I want everything. 891 01:12:42,800 --> 01:12:44,643 I need all the original files. 892 01:12:45,199 --> 01:12:46,610 Allison? 893 01:12:46,680 --> 01:12:48,091 Disks, thumb drives, everything. 894 01:12:49,520 --> 01:12:50,885 Get up now. 895 01:12:53,079 --> 01:12:56,128 Stone! 896 01:12:58,560 --> 01:12:59,970 Stone! 897 01:13:01,199 --> 01:13:03,850 (SCREAMING AND GROANING) 898 01:13:09,199 --> 01:13:11,088 (SCREAMING) 899 01:13:17,960 --> 01:13:19,962 (GRUNTING) 900 01:13:38,840 --> 01:13:40,409 Hey, Jack. 901 01:13:42,000 --> 01:13:43,764 Jack, any sign of the warden? 902 01:13:45,520 --> 01:13:48,000 No. Balam's close. Don't let me stop you. 903 01:13:49,319 --> 01:13:50,685 (GRUNTS) 904 01:13:52,840 --> 01:13:54,409 (SCREAMING) 905 01:14:21,760 --> 01:14:23,569 (GRUNTING) 906 01:14:26,920 --> 01:14:28,842 (BREATHING HEAVILY) 907 01:14:42,319 --> 01:14:44,083 (GRUNTING CONTINUES) 908 01:15:00,359 --> 01:15:02,488 (SPEAKING RUSSIAN) 909 01:15:21,760 --> 01:15:23,204 (SPEAKING RUSSIAN) 910 01:15:51,560 --> 01:15:53,130 (INMATE SCREAMS) 911 01:15:55,479 --> 01:15:57,130 ALLISON: Now get up and give me 912 01:15:57,239 --> 01:15:59,402 everything or I will shoot you. 913 01:15:59,800 --> 01:16:01,369 You aren't gonna shoot me, Allison. 914 01:16:02,399 --> 01:16:03,925 Believe me, I want to. 915 01:16:04,000 --> 01:16:06,287 TRISHA: What are you doing? You're my friend. 916 01:16:08,600 --> 01:16:10,648 ALLISON: They offered me a lot of money. 917 01:16:11,640 --> 01:16:13,368 You're cheap labor, Allison. 918 01:16:13,960 --> 01:16:17,645 Probably hired to watch and observe but not to act. 919 01:16:18,520 --> 01:16:19,930 That's where you're wrong. 920 01:16:21,000 --> 01:16:22,842 (BOTH GRUNTING) 921 01:16:56,359 --> 01:16:58,010 FBI, Miss Sinclair. 922 01:17:05,279 --> 01:17:07,886 William, about got your empty head shot off. 923 01:17:09,560 --> 01:17:11,721 Now, get out of the way so we can teach... 924 01:17:14,479 --> 01:17:16,403 (GROANING) 925 01:17:23,600 --> 01:17:24,886 GUARD: Get out of here! 926 01:17:26,000 --> 01:17:27,604 No, no, no... (GROANS) 927 01:17:30,600 --> 01:17:32,408 GUARD: I'm sorry, man. 928 01:17:33,000 --> 01:17:35,002 It's just my job, all right? (PANTING) 929 01:17:36,960 --> 01:17:38,371 Okay, Okay- 930 01:17:40,359 --> 01:17:41,690 (GROANS) 931 01:17:44,079 --> 01:17:45,684 William? 932 01:17:47,920 --> 01:17:49,842 No, no, no. No, wait. 933 01:17:49,920 --> 01:17:51,331 Wait just a second. 934 01:17:51,399 --> 01:17:53,083 (PANTING) I got... I got... I got money. 935 01:17:53,159 --> 01:17:55,127 I got... I got drugs! 936 01:17:55,199 --> 01:17:57,407 I got... I got whatever you need. Come on. 937 01:17:57,800 --> 01:17:59,768 (STAMMERING) Don't you... Freedom! 938 01:18:00,000 --> 01:18:03,082 I can get you freedom! I'll get you out of here! 939 01:18:03,399 --> 01:18:05,243 Please. Please don't. 940 01:18:05,359 --> 01:18:08,569 The Bible. The Bible. Remember the scriptures! 941 01:18:08,640 --> 01:18:09,926 You're a man of faith. 942 01:18:10,000 --> 01:18:11,286 I do remember. 943 01:18:14,119 --> 01:18:15,530 OFFICER 1: Clear! OFFICER 2: Clear! 944 01:18:19,279 --> 01:18:20,690 Clear! 945 01:18:23,279 --> 01:18:24,770 Clear! 946 01:18:26,359 --> 01:18:27,805 Clear! 947 01:18:30,960 --> 01:18:32,449 Take a left. 948 01:18:33,279 --> 01:18:34,805 Stick on me! 949 01:18:38,880 --> 01:18:41,326 (MEN SHOUTING) 950 01:18:49,960 --> 01:18:51,609 (BREATHING HEAVILY) 951 01:18:54,640 --> 01:18:56,243 BALAM: Stone! 952 01:18:58,800 --> 01:19:00,564 Stone! 953 01:19:05,840 --> 01:19:07,126 Stone! 954 01:19:10,039 --> 01:19:11,326 Stone! 955 01:19:11,760 --> 01:19:13,329 (GRUNTS) 956 01:19:19,760 --> 01:19:20,886 Your wife, Elizabeth. 957 01:19:20,960 --> 01:19:22,006 (GRUNTING) 958 01:19:22,079 --> 01:19:24,730 It wasn't personal. Just business. 959 01:19:25,840 --> 01:19:27,729 You made this personal 960 01:19:28,760 --> 01:19:30,603 by dragging my daughter into this. 961 01:19:39,279 --> 01:19:41,168 They'll kill her because of you! 962 01:19:41,359 --> 01:19:42,963 (GRUNTING) 963 01:19:43,039 --> 01:19:44,644 They're gonna kill her because of you! 964 01:20:12,880 --> 01:20:14,119 (GRUNTING) 965 01:20:30,399 --> 01:20:32,561 (GRUNTING AND GROANING) 966 01:21:51,079 --> 01:21:52,969 OFFICER: Get on the ground! Get on the ground! 967 01:21:53,319 --> 01:21:54,845 Get against the wall! 968 01:21:54,960 --> 01:21:56,484 (ALL SHOUTING) 969 01:21:56,880 --> 01:21:58,644 Down! Get down! Get down! 970 01:21:58,880 --> 01:22:00,449 Break it up! Break it up! 971 01:22:02,800 --> 01:22:04,006 MAN: TWO in! 972 01:22:04,159 --> 01:22:05,240 MAN: Clear! 973 01:22:05,319 --> 01:22:06,923 Clear! Last man! 974 01:22:07,479 --> 01:22:09,005 Clear! 975 01:22:18,760 --> 01:22:20,363 (GROANS) 976 01:22:21,880 --> 01:22:23,927 (DOOR OPENS) 977 01:22:27,039 --> 01:22:28,529 WILLIAM: Jack? 978 01:22:30,560 --> 01:22:32,368 Do what you came to do? 979 01:22:32,880 --> 01:22:34,404 (EXHALES) I did. 980 01:22:35,000 --> 01:22:36,411 (GROANS) 981 01:22:41,560 --> 01:22:43,323 Why did you let me? 982 01:22:43,760 --> 01:22:45,329 I lost my partner a few years back. 983 01:22:45,479 --> 01:22:48,164 Balam had him skinned, cut into pieces. 984 01:22:49,199 --> 01:22:51,009 Mailed the parts to his family. 985 01:22:52,319 --> 01:22:54,322 You did what no one else had the balls to do. 986 01:22:54,399 --> 01:22:56,050 (ALENA GRUNTS) 987 01:22:56,760 --> 01:22:58,409 Uh, meet my new partner. 988 01:22:58,560 --> 01:22:59,925 Agent Childs. 989 01:23:00,520 --> 01:23:01,930 You all right? 990 01:23:03,159 --> 01:23:04,570 I've had worse. 991 01:23:05,560 --> 01:23:07,085 WILLIAM: All right, let's go. 992 01:23:11,399 --> 01:23:14,323 Look, off the record, I'd like to thank you for what you did. 993 01:23:14,880 --> 01:23:17,770 By eliminating Balam and his men, you've opened the pathway. 994 01:23:18,239 --> 01:23:20,207 An opportunity to clean house, 995 01:23:20,279 --> 01:23:22,043 not just here, but downtown. 996 01:23:23,039 --> 01:23:25,167 I appreciate that, but I should be thanking you guys. 997 01:23:25,640 --> 01:23:27,926 (JACK GROAN s) Well, don't thank us just yet. 998 01:23:28,159 --> 01:23:30,605 Yeah. We still have to arrest you. 999 01:23:34,399 --> 01:23:35,845 (CHATTERING) MAN: Oh, there he is. 1000 01:23:35,920 --> 01:23:37,524 FEMALE REPORTER: Massive arrests throughout the city, 1001 01:23:37,600 --> 01:23:39,443 including government officials and police. 1002 01:23:39,920 --> 01:23:42,844 District Attorney Johnson has been arrested as well. 1003 01:23:42,920 --> 01:23:44,364 There have been speculative rumors 1004 01:23:44,439 --> 01:23:45,885 surrounding Mr. Johnson for months 1005 01:23:45,960 --> 01:23:47,689 since the story originally broke. 1006 01:23:47,840 --> 01:23:51,765 Rumors of embezzlement, jury tampering and even attempted murder, 1007 01:23:51,880 --> 01:23:53,847 among a host of other charges. 1008 01:24:10,920 --> 01:24:13,490 (INAUDIBLE) 1009 01:24:36,840 --> 01:24:39,081 (ROCK MUSIC PLAYING) 1010 01:24:41,600 --> 01:24:42,930 Huh! 1011 01:24:47,159 --> 01:24:49,082 Every step 1012 01:24:49,359 --> 01:24:51,680 ls carefully planned 1013 01:24:52,319 --> 01:24:54,481 For me to meet you 1014 01:24:54,560 --> 01:24:56,528 Hand in hand 1015 01:24:57,520 --> 01:25:01,444 The time has come, the stage is set 1016 01:25:02,359 --> 01:25:06,489 What's about to happen, you will never forget 1017 01:25:07,479 --> 01:25:09,720 You can't hide 1018 01:25:09,800 --> 01:25:12,962 The devil's gonna take you 1019 01:25:13,039 --> 01:25:15,087 My time, my terms 1020 01:25:15,600 --> 01:25:18,409 I win, you burn I am coming for you 1021 01:25:18,479 --> 01:25:20,641 For the last time, it's goin' down 1022 01:25:20,760 --> 01:25:22,125 I'll find you It's my town 1023 01:25:22,199 --> 01:25:23,530 I am coming for you 1024 01:25:23,600 --> 01:25:25,728 I'm empty, I'm cold 1025 01:25:25,800 --> 01:25:27,164 My anger controlled 1026 01:25:27,239 --> 01:25:28,604 You had it coming to you 1027 01:25:28,680 --> 01:25:30,648 You think it's over You're dead wrong 1028 01:25:31,000 --> 01:25:32,729 Sit tight 'cause it's on 1029 01:25:32,800 --> 01:25:34,369 I am coming for you 1030 01:25:38,199 --> 01:25:39,645 Huh! 1031 01:25:43,880 --> 01:25:45,881 It's crashing down 1032 01:25:46,560 --> 01:25:48,448 Overhead 1033 01:25:49,079 --> 01:25:53,005 You took my world You left me for dead 1034 01:25:53,079 --> 01:25:56,720 Ooh, no, I can't feel anymore 1035 01:25:56,800 --> 01:25:59,279 I'll take you down to the floor 1036 01:25:59,359 --> 01:26:01,168 I'm gonna break you 1037 01:26:01,239 --> 01:26:04,561 In a million pieces 1038 01:26:04,680 --> 01:26:06,523 You can't hide 1039 01:26:06,640 --> 01:26:09,802 The devil's gonna take you 1040 01:26:09,880 --> 01:26:11,927 My time, my terms 1041 01:26:12,279 --> 01:26:13,690 I win, you burn 1042 01:26:13,760 --> 01:26:15,046 I am coming for you 1043 01:26:15,119 --> 01:26:17,327 For the last time, it's goin' down 1044 01:26:17,439 --> 01:26:18,805 I'll find you, it's my town 1045 01:26:18,880 --> 01:26:20,119 I am coming for you 1046 01:26:20,199 --> 01:26:22,282 I'm empty I'm cold 1047 01:26:22,600 --> 01:26:24,045 My anger controlled 1048 01:26:24,119 --> 01:26:25,530 You had it coming to you 1049 01:26:25,600 --> 01:26:27,681 You think it's over You're dead wrong 1050 01:26:27,760 --> 01:26:29,603 Sit tight 'cause it's on 1051 01:26:29,680 --> 01:26:31,444 I am coming for you 1052 01:26:35,239 --> 01:26:36,604 Ahhh! 1053 01:26:55,640 --> 01:26:57,243 My time My time 1054 01:26:57,319 --> 01:26:58,730 My terms My terms 1055 01:26:58,800 --> 01:27:01,326 I win, you burn I am coming for you 1056 01:27:01,399 --> 01:27:03,720 For the last time, it's goin' down 1057 01:27:03,920 --> 01:27:06,729 I'll find you, it's my town You had it coming to you 1058 01:27:06,800 --> 01:27:08,881 I'm empty I'm cold 1059 01:27:08,960 --> 01:27:10,324 My anger controlled 1060 01:27:10,399 --> 01:27:11,640 I am coming for you 1061 01:27:11,720 --> 01:27:13,881 You think it's over You're dead wrong 1062 01:27:13,960 --> 01:27:15,849 Sit tight 'cause it's on 1063 01:27:15,920 --> 01:27:17,684 I am coming for you 71587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.