Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,240 --> 00:00:28,740
(engines rev)
4
00:00:39,670 --> 00:00:42,503
(artillery booms)
5
00:00:47,498 --> 00:00:50,331
(artillery booms)
6
00:01:01,881 --> 00:01:04,631
(dramatic music)
7
00:03:15,159 --> 00:03:16,409
- [Mel] This is Mel Green.
8
00:03:16,409 --> 00:03:18,450
I'm standing just outside the main gate
9
00:03:18,450 --> 00:03:20,622
of Fort Brennan which
has been the focal point
10
00:03:20,622 --> 00:03:23,287
of world-wide reaction for
the last several months
11
00:03:23,287 --> 00:03:25,873
due to the trial of Captain Gregory Shank.
12
00:03:25,873 --> 00:03:28,148
Throughout the night,
protestors have been arriving
13
00:03:28,148 --> 00:03:31,523
armed with placards bearing
the demand of free Shank.
14
00:03:31,523 --> 00:03:34,873
Shank, a West Point graduate,
stands accused of ordering
15
00:03:34,873 --> 00:03:38,737
and participating in the now
infamous My Wan Massacre.
16
00:03:38,737 --> 00:03:41,450
As yet, there's been no
comment from Shank's father,
17
00:03:41,450 --> 00:03:44,850
retired Major General
William Wild Bill Shank.
18
00:03:44,850 --> 00:03:47,273
Today marks the penalty
phase of the lengthy trial.
19
00:03:47,273 --> 00:03:50,000
And we're standing by to give
you up to the minute news
20
00:03:50,000 --> 00:03:52,187
as it breaks here at Fort Brennan.
21
00:03:52,187 --> 00:03:53,604
This is KBI News.
22
00:03:54,737 --> 00:03:55,863
- [Man] There's Shank!
23
00:03:55,863 --> 00:03:57,173
- [Crowd] Let Shank go.
24
00:03:57,173 --> 00:03:58,663
Let Shank go.
25
00:03:58,663 --> 00:04:00,137
Let Shank go.
26
00:04:00,137 --> 00:04:01,737
Let Shank go.
27
00:04:01,737 --> 00:04:03,236
Let Shank go.
28
00:04:03,236 --> 00:04:04,319
Let Shank go.
29
00:04:05,713 --> 00:04:07,761
- [Mel] Mel Green again
here at Fort Brennan.
30
00:04:07,761 --> 00:04:09,700
The protestors have massed together
31
00:04:09,700 --> 00:04:11,050
at the end of a main road
32
00:04:11,050 --> 00:04:14,300
and are now moving forward,
chanting as they come.
33
00:04:14,300 --> 00:04:16,247
The military police have
warned the protestors
34
00:04:16,247 --> 00:04:19,087
of a possibility of civil
authorities being called.
35
00:04:19,087 --> 00:04:21,050
There have been several
minor confrontations
36
00:04:21,050 --> 00:04:23,040
between the military and the protestors,
37
00:04:23,040 --> 00:04:25,300
but as yet, no violence.
38
00:04:25,300 --> 00:04:27,967
(crowd yelling)
39
00:04:36,353 --> 00:04:37,686
- [Man] Ten hup.
40
00:04:46,777 --> 00:04:49,900
- Let the record show
that this court's marshall
41
00:04:49,900 --> 00:04:53,377
was called to order, on
this, the 10th day of July,
42
00:04:53,377 --> 00:04:55,477
to hear the final arguments.
43
00:04:55,477 --> 00:04:56,976
Captain, are you ready?
44
00:04:56,976 --> 00:04:57,977
- Ready sir.
45
00:04:57,977 --> 00:04:58,850
- [General] And you Major?
46
00:04:58,850 --> 00:05:00,100
- I am General.
47
00:05:00,100 --> 00:05:01,933
- Then let us proceed.
48
00:05:06,050 --> 00:05:08,050
- Officers of the court,
49
00:05:09,013 --> 00:05:12,050
it is a paramount rule
in our system of justice
50
00:05:12,050 --> 00:05:16,311
to hold a man innocent
until proven guilty.
51
00:05:16,311 --> 00:05:20,400
Such was not the case in
Captain Shank's trials.
52
00:05:20,400 --> 00:05:23,549
I say trials because there have been two.
53
00:05:23,549 --> 00:05:26,950
One in this court room
and one in the news media.
54
00:05:26,950 --> 00:05:31,277
- We are here to try a man in
a court of military justice,
55
00:05:31,277 --> 00:05:35,190
not to discuss the relative
merits of our judicial system
56
00:05:35,190 --> 00:05:36,773
and the news media.
57
00:05:37,690 --> 00:05:39,777
- Are we to make Captain
Shank the scapegoat
58
00:05:39,777 --> 00:05:41,463
for appeasement of countries
59
00:05:41,463 --> 00:05:43,740
we are theoretically at war with?
60
00:05:43,740 --> 00:05:47,690
- Is the Captain inferring
that this sovereign country
61
00:05:47,690 --> 00:05:50,838
and its military tribunal would,
62
00:05:50,838 --> 00:05:52,913
sacrifice one of its officers
63
00:05:52,913 --> 00:05:56,413
to satisfy the whim of a communist nation?
64
00:05:57,463 --> 00:06:00,275
No Captain, I think not.
65
00:06:00,275 --> 00:06:02,538
I think you are attempting to cloud
66
00:06:02,538 --> 00:06:05,813
what to me is a very clear issue.
67
00:06:05,813 --> 00:06:08,230
You are defending a murderer.
68
00:06:09,627 --> 00:06:11,889
- You assume a great deal Major.
69
00:06:11,889 --> 00:06:15,124
Captain Shank is not a murderer.
70
00:06:15,124 --> 00:06:17,550
We have taken this man and taught him
71
00:06:17,550 --> 00:06:21,825
that it is honorable to defend
his country's principals.
72
00:06:21,825 --> 00:06:25,327
- On what military
installation do they teach
73
00:06:25,327 --> 00:06:29,740
the fine art of murdering
women and children?
74
00:06:29,740 --> 00:06:31,940
We taught this man to kill, yes,
75
00:06:31,940 --> 00:06:36,107
but in defense of himself,
his men and his country.
76
00:06:38,199 --> 00:06:42,977
- Gentlemen, I ask that you
take one final and complete look
77
00:06:42,977 --> 00:06:45,127
at the evidence.
78
00:06:45,127 --> 00:06:48,377
That a massacre did occur, we do not deny.
79
00:06:48,377 --> 00:06:52,127
That someone gave orders
that the village be leveled,
80
00:06:52,127 --> 00:06:53,960
we do not deny.
81
00:06:53,960 --> 00:06:57,790
That civilians, women
and children were killed,
82
00:06:57,790 --> 00:06:59,040
we do not deny.
83
00:07:00,090 --> 00:07:02,098
But we do and with great conviction,
84
00:07:02,098 --> 00:07:05,900
deny that Captain Shank gave those orders.
85
00:07:05,900 --> 00:07:09,862
We further deny that he was
anywhere near the village
86
00:07:09,862 --> 00:07:12,098
when those orders were carried out.
87
00:07:12,098 --> 00:07:14,248
- Thank you Captain.
88
00:07:14,248 --> 00:07:17,248
Major, we'll now hear your argument.
89
00:07:19,163 --> 00:07:22,330
- Him, but we have but one focus here.
90
00:07:24,525 --> 00:07:26,942
A clear, and decisive policy.
91
00:07:29,827 --> 00:07:33,994
Which will erase this stain
from our military history.
92
00:07:36,690 --> 00:07:40,239
I ask that the defendant be found
93
00:07:40,239 --> 00:07:43,572
guilty of all charges and specifications
94
00:07:44,540 --> 00:07:48,373
and thereby be taken to
a place of confinement
95
00:07:49,440 --> 00:07:50,857
and put to death.
96
00:07:52,803 --> 00:07:55,636
- Are there any further arguments?
97
00:07:58,825 --> 00:08:00,026
Very well then.
98
00:08:00,026 --> 00:08:02,943
We shall retire to form an opinion.
99
00:08:05,511 --> 00:08:09,678
(crowd yelling)
(car horn honking)
100
00:08:35,785 --> 00:08:37,118
- [Man] Ten hup.
101
00:08:44,122 --> 00:08:49,008
- We the board, after
hearing all of the evidence,
102
00:08:49,008 --> 00:08:51,985
having examining all of the exhibits,
103
00:08:51,985 --> 00:08:54,535
and having heard all of the arguments,
104
00:08:54,535 --> 00:08:58,370
have reached a verdict and all do concur.
105
00:08:58,370 --> 00:09:01,872
Before we read this
verdict and pass sentence,
106
00:09:01,872 --> 00:09:06,672
does the defendant have
anything to offer in his behalf?
107
00:09:06,672 --> 00:09:10,020
- Only that I'm not guilty sir.
108
00:09:10,020 --> 00:09:12,948
- [Man] On the charge
contained in article 26,
109
00:09:12,948 --> 00:09:16,010
we the board find the
defendant not guilty.
110
00:09:16,010 --> 00:09:17,662
On the charges and specifications
111
00:09:17,662 --> 00:09:22,461
contained in article 14 and
17, paragraphs nine and 11,
112
00:09:22,461 --> 00:09:26,185
we find the defendant guilty
of involuntary manslaughter
113
00:09:26,185 --> 00:09:28,148
for reasons that he was in command,
114
00:09:28,148 --> 00:09:30,998
although absent from his post
on the aforementioned day,
115
00:09:30,998 --> 00:09:33,848
at which time the incident occurred.
116
00:09:33,848 --> 00:09:36,322
We sentence the defendant
to six months of hard labor
117
00:09:36,322 --> 00:09:39,748
in the post stockade, loss
of all rank and privileges,
118
00:09:39,748 --> 00:09:42,195
and a dishonorable
discharge from the service
119
00:09:42,195 --> 00:09:45,435
of the Army of the
United States of America.
120
00:09:45,435 --> 00:09:46,711
He is warned that should he be found
121
00:09:46,711 --> 00:09:48,385
in any U.S. government property
122
00:09:48,385 --> 00:09:51,048
after his expulsion
from this installation,
123
00:09:51,048 --> 00:09:53,985
he is subject to rearrest
and will be transported
124
00:09:53,985 --> 00:09:55,962
to the federal prison at Fort Leavenworth
125
00:09:55,962 --> 00:09:57,812
to serve a period of confinement
126
00:09:57,812 --> 00:09:59,729
not to exceed 21 years.
127
00:10:00,735 --> 00:10:03,318
(upbeat music)
128
00:11:48,617 --> 00:11:52,756
(punch thuds)
(man exclaims)
129
00:11:52,756 --> 00:11:55,006
(grunting)
130
00:12:04,526 --> 00:12:05,942
- [Man] You're branded Shank.
131
00:12:05,942 --> 00:12:07,802
Branded for the rest of your life.
132
00:12:07,802 --> 00:12:10,342
You're gonna pay for every
guy in uniform you screwed up,
133
00:12:10,342 --> 00:12:11,842
you son of a bitch.
134
00:12:11,842 --> 00:12:13,759
Now get him outta here.
135
00:12:21,525 --> 00:12:24,442
(thoughtful music)
136
00:12:48,578 --> 00:12:50,578
- Can I give you a lift?
137
00:12:57,890 --> 00:13:00,242
- You already have.
138
00:13:00,242 --> 00:13:02,539
- [Woman] Are you going far?
139
00:13:02,539 --> 00:13:03,891
- I'm not sure.
140
00:13:03,891 --> 00:13:05,228
How far you going?
141
00:13:05,228 --> 00:13:07,602
- To Vegas, I'm going down
to visit some friends.
142
00:13:07,602 --> 00:13:10,092
- Ah, Vegas is good town.
143
00:13:10,092 --> 00:13:12,342
I was there once on leave.
144
00:13:12,342 --> 00:13:14,851
- I thought you were a
soldier, I saw your bag.
145
00:13:14,851 --> 00:13:16,678
That's the reason I stopped.
146
00:13:16,678 --> 00:13:19,375
I never pick up hitch hikers.
147
00:13:19,375 --> 00:13:21,078
I figured you were in the army.
148
00:13:21,078 --> 00:13:22,068
- I don't mean to be rude,
149
00:13:22,068 --> 00:13:25,142
but can we talk about something else?
150
00:13:25,142 --> 00:13:26,228
- Of course, I'm sorry.
151
00:13:26,228 --> 00:13:27,426
I didn't mean to pry.
152
00:13:27,426 --> 00:13:29,168
- Oh no, of course you didn't.
153
00:13:29,168 --> 00:13:31,942
It's just that I'm tired
154
00:13:31,942 --> 00:13:35,275
and I get a little touchy about the war.
155
00:13:37,418 --> 00:13:38,892
- Oh I understand.
156
00:13:38,892 --> 00:13:41,778
Hey, why don't you just
lay back and relax.
157
00:13:41,778 --> 00:13:44,527
I'll wake you up when we get
to the first gas station.
158
00:13:44,527 --> 00:13:46,304
- Well another time
I'd be more chivalrous,
159
00:13:46,304 --> 00:13:50,137
but this time I think
I'll take up your offer.
160
00:14:09,093 --> 00:14:12,067
How long have I been asleep?
161
00:14:12,067 --> 00:14:13,057
- Couple of hours.
162
00:14:13,057 --> 00:14:14,107
Feel better?
163
00:14:14,107 --> 00:14:15,367
- Um hmm.
164
00:14:15,367 --> 00:14:16,200
Much.
165
00:14:17,727 --> 00:14:19,067
Where are we?
166
00:14:19,067 --> 00:14:21,393
- We're at a motel.
167
00:14:21,393 --> 00:14:24,793
I got tired of driving and I
know you need some more sleep.
168
00:14:24,793 --> 00:14:25,626
I thought we'd stop over
169
00:14:25,626 --> 00:14:28,709
and get a fresh start in the morning.
170
00:14:30,593 --> 00:14:32,756
- Right now a couple of
clean sheets and a shower
171
00:14:32,756 --> 00:14:35,006
sounds too good to pass up.
172
00:14:39,457 --> 00:14:40,790
One room or two?
173
00:14:43,317 --> 00:14:45,430
- We've spent half the night together.
174
00:14:45,430 --> 00:14:48,763
It'd be a shame to waste the other half.
175
00:15:05,243 --> 00:15:09,076
Promise to not run away
if I go take a shower?
176
00:16:29,838 --> 00:16:32,838
(train horn blares)
177
00:17:09,242 --> 00:17:10,318
- I'd like a room.
178
00:17:10,318 --> 00:17:12,401
- Hour, day, week, month?
179
00:17:13,291 --> 00:17:14,305
- Week.
180
00:17:14,305 --> 00:17:15,972
- That'll be $12.50.
181
00:17:17,255 --> 00:17:19,968
- Sign outside says $1.50 a day.
182
00:17:19,968 --> 00:17:20,882
- That's right.
183
00:17:20,882 --> 00:17:22,781
That's for permanents.
184
00:17:22,781 --> 00:17:24,767
$12.50 a week.
185
00:17:24,767 --> 00:17:26,728
Includes maid service.
186
00:17:26,728 --> 00:17:28,705
Absolute privacy.
187
00:17:28,705 --> 00:17:30,455
You know what I mean?
188
00:17:33,932 --> 00:17:34,849
Eh Captain?
189
00:17:51,668 --> 00:17:52,843
Door six.
190
00:17:52,843 --> 00:17:54,176
2nd on the left.
191
00:17:55,032 --> 00:17:56,782
Eh, use the elevator.
192
00:17:58,482 --> 00:18:01,232
(peaceful music)
193
00:18:35,987 --> 00:18:38,570
(bright music)
194
00:19:11,751 --> 00:19:13,801
(phone rings)
195
00:19:13,801 --> 00:19:15,364
Hello?
196
00:19:15,364 --> 00:19:16,197
Who?
197
00:19:22,138 --> 00:19:23,951
Mr. Shank, phone.
198
00:19:23,951 --> 00:19:25,988
So I asked who it was.
199
00:19:25,988 --> 00:19:27,088
- Who was it?
200
00:19:27,088 --> 00:19:30,671
- One of them places
you applied for a job.
201
00:19:32,002 --> 00:19:33,501
An advertising outfit.
202
00:19:33,501 --> 00:19:35,064
Got a good address.
203
00:19:35,064 --> 00:19:36,501
So I asked him.
204
00:19:36,501 --> 00:19:38,428
He says it pays a hundred
and a half to start,
205
00:19:38,428 --> 00:19:41,491
five days, you got
Saturdays and Sundays off.
206
00:19:41,491 --> 00:19:42,714
- So did I take the job?
207
00:19:42,714 --> 00:19:44,964
- Yeah, well I was curious.
208
00:19:44,964 --> 00:19:45,797
So sue me.
209
00:19:49,228 --> 00:19:50,478
- Right, right.
210
00:19:51,401 --> 00:19:52,951
Well we can get it set up for tomorrow.
211
00:19:52,951 --> 00:19:54,451
It's no problem.
212
00:19:54,451 --> 00:19:56,151
Well come right in.
213
00:19:56,151 --> 00:19:57,741
Yeah okay, I'll call you tomorrow morning.
214
00:19:57,741 --> 00:19:59,764
Thank you very much.
215
00:19:59,764 --> 00:20:00,915
Well hellO.
216
00:20:00,915 --> 00:20:02,514
Your name is Greg.
217
00:20:02,514 --> 00:20:03,764
Greg Shank.
218
00:20:03,764 --> 00:20:04,878
Well sit down.
219
00:20:04,878 --> 00:20:06,378
- Over here by me.
220
00:20:10,528 --> 00:20:13,304
How much of it do you know or
should we start from the top?
221
00:20:13,304 --> 00:20:15,291
- (scoffs) I think the bottom might be
222
00:20:15,291 --> 00:20:17,318
a little more accurate phrase.
223
00:20:17,318 --> 00:20:19,901
(bright music)
224
00:20:32,920 --> 00:20:35,308
- (laughs) Did you get paid
like the rest of the cast?
225
00:20:35,308 --> 00:20:36,358
- I did.
226
00:20:36,358 --> 00:20:38,698
And between deductions and
expenses I have just enough left
227
00:20:38,698 --> 00:20:40,698
to take a teacher to dinner.
228
00:20:40,698 --> 00:20:43,735
- Okay, but we find a place
that's easy on the budget.
229
00:20:43,735 --> 00:20:45,485
- Oh, you got a deal.
230
00:21:04,471 --> 00:21:05,770
- Thank you Greg.
231
00:21:05,770 --> 00:21:07,692
It was a lovely evening.
232
00:21:07,692 --> 00:21:09,025
- It isn't over.
233
00:21:23,846 --> 00:21:25,429
- No Greg, not now.
234
00:21:26,669 --> 00:21:27,502
Not yet.
235
00:21:31,896 --> 00:21:33,646
Let us be sure of what we have first.
236
00:21:33,646 --> 00:21:34,896
Let me be sure.
237
00:21:37,267 --> 00:21:39,180
A little time.
238
00:21:39,180 --> 00:21:40,930
We have lots of that.
239
00:21:42,569 --> 00:21:44,402
- I hope you're right.
240
00:21:49,259 --> 00:21:50,433
- Goodnight.
241
00:21:50,433 --> 00:21:53,350
(thoughtful music)
242
00:22:10,129 --> 00:22:14,296
♫ I know a land I'll take you there
243
00:22:15,278 --> 00:22:19,445
♫ A land for two that we can share
244
00:22:23,889 --> 00:22:27,972
♫ And in this land I promise you
245
00:22:29,051 --> 00:22:33,218
♫ The dreams you dream will all come true
246
00:22:36,979 --> 00:22:39,312
♫ Love land
247
00:22:40,813 --> 00:22:45,216
♫ Just open your heart to me
248
00:22:45,216 --> 00:22:47,883
♫ And you'll be
249
00:22:51,002 --> 00:22:53,002
♫ There
250
00:23:02,739 --> 00:23:06,906
♫ This land has rain and sunshine too
251
00:23:08,039 --> 00:23:12,206
♫ They make you grow, it's up to you
252
00:23:16,489 --> 00:23:19,379
♫ There are no rules
253
00:23:19,379 --> 00:23:22,203
♫ Except to give
254
00:23:22,203 --> 00:23:26,370
♫ The more we do, the more we live
255
00:23:30,366 --> 00:23:32,699
♫ Love land
256
00:23:34,289 --> 00:23:38,829
♫ The best place on Earth to be
257
00:23:38,829 --> 00:23:41,412
♫ Come with me
258
00:23:44,489 --> 00:23:46,489
♫ There
259
00:24:12,261 --> 00:24:14,197
- Shank I wanna see you.
260
00:24:14,197 --> 00:24:16,546
You've got five minutes
to clear out of here.
261
00:24:16,546 --> 00:24:17,661
- What's the matter here?
262
00:24:17,661 --> 00:24:20,147
- Don't give me that
god damn innocent crap.
263
00:24:20,147 --> 00:24:22,911
You god damn animal, I
found out who you are
264
00:24:22,911 --> 00:24:24,269
and what you are.
265
00:24:24,269 --> 00:24:25,434
- Wait a minute, Harry.
266
00:24:25,434 --> 00:24:27,021
- Don't call me Harry.
267
00:24:27,021 --> 00:24:29,821
It's Mr. Kane to you and now
you only have four minutes.
268
00:24:29,821 --> 00:24:32,984
- Alright Mr. Kane, I've
already had my trial once
269
00:24:32,984 --> 00:24:34,481
and I was found innocent.
270
00:24:34,481 --> 00:24:36,233
- You're wasting my time.
271
00:24:36,233 --> 00:24:38,434
I want you outta here
and as soon as I find out
272
00:24:38,434 --> 00:24:41,721
what sewer you're in
I'll mail you a check.
273
00:24:41,721 --> 00:24:45,138
Go ahead big man, show me how you did it.
274
00:24:57,287 --> 00:24:58,954
- What's wrong Greg?
275
00:25:00,560 --> 00:25:03,893
You've been everywhere but here tonight.
276
00:25:05,424 --> 00:25:07,910
- Well I may as well tell you.
277
00:25:07,910 --> 00:25:10,577
You'll find out tomorrow anyway.
278
00:25:11,797 --> 00:25:13,987
I was fired tonight.
279
00:25:13,987 --> 00:25:15,324
- Why?
280
00:25:15,324 --> 00:25:17,560
I mean, Harry likes you.
281
00:25:17,560 --> 00:25:20,360
- Not anymore he doesn't.
282
00:25:20,360 --> 00:25:22,360
- Greg, what's happened?
283
00:25:23,387 --> 00:25:26,110
- He found out who I am.
284
00:25:26,110 --> 00:25:27,277
- Who are you?
285
00:25:32,487 --> 00:25:37,297
- (sighs) May as well
tell you the whole story
286
00:25:37,297 --> 00:25:39,246
before somebody else does.
287
00:25:39,246 --> 00:25:43,274
I'm surprised that it
didn't happen sooner.
288
00:25:43,274 --> 00:25:47,441
- Gregory Shank will you
stop being so exasperating?
289
00:25:53,987 --> 00:25:56,070
Gregory Shank, oh my god.
290
00:25:59,237 --> 00:26:02,487
(bright country music)
291
00:26:07,866 --> 00:26:09,477
- Hello honey.
292
00:26:09,477 --> 00:26:10,310
Lonesome?
293
00:26:13,014 --> 00:26:14,264
Troubles honey?
294
00:26:16,527 --> 00:26:19,277
- Look, I'm broke, I'm miserable,
295
00:26:20,475 --> 00:26:24,104
I have a wife and seven
kids who I've beat.
296
00:26:24,104 --> 00:26:26,354
I like young, pretty girls.
297
00:26:27,414 --> 00:26:29,091
- Okay smart ass.
298
00:26:29,091 --> 00:26:31,508
You're probably a fag anyway.
299
00:26:43,066 --> 00:26:45,004
- Yes sir, can I help you?
300
00:26:45,004 --> 00:26:48,171
- Yes, fill it up with regular please.
301
00:27:13,569 --> 00:27:16,486
Hey, I thought you looked familiar.
302
00:27:17,883 --> 00:27:19,633
You're Captain Shank.
303
00:27:21,319 --> 00:27:23,618
I'm Duke Morgan, City Press.
304
00:27:23,618 --> 00:27:25,669
You remember me, I covered the trial.
305
00:27:25,669 --> 00:27:27,467
- [Man] Any trouble?
306
00:27:27,467 --> 00:27:30,546
- This gentleman has me
confused with somebody else.
307
00:27:30,546 --> 00:27:31,633
- I'm not confused.
308
00:27:31,633 --> 00:27:34,643
I saw this guy every day for
four months during the trial.
309
00:27:34,643 --> 00:27:36,833
What about a follow up story Shank?
310
00:27:36,833 --> 00:27:37,883
- Shank?
311
00:27:37,883 --> 00:27:39,583
You mean the army captain?
312
00:27:39,583 --> 00:27:41,750
- [Duke] One and the same.
313
00:27:47,819 --> 00:27:50,908
- Well Havi, take care of yourself.
314
00:27:50,908 --> 00:27:53,644
- Yeah, sure Mr. Shank.
315
00:27:53,644 --> 00:27:55,311
And you do likewise.
316
00:27:58,780 --> 00:28:02,059
I hope you find what you're looking for.
317
00:28:02,059 --> 00:28:03,392
- I'm gonna try.
318
00:28:05,859 --> 00:28:08,692
- You know, you're an alright guy.
319
00:28:10,369 --> 00:28:13,259
Not many take the time to be civil,
320
00:28:13,259 --> 00:28:15,043
especially to some desk jockey
321
00:28:15,043 --> 00:28:18,043
in some run down flea bag like this.
322
00:28:20,209 --> 00:28:22,959
But you, you're a real gentleman.
323
00:28:26,856 --> 00:28:28,606
Will you shake hands?
324
00:28:30,069 --> 00:28:31,402
- With pleasure.
325
00:28:35,833 --> 00:28:37,083
- I'll take it.
326
00:28:52,339 --> 00:28:56,256
(biker crowd causing a ruckus)
327
00:30:00,869 --> 00:30:03,452
(upbeat music)
328
00:30:16,084 --> 00:30:17,751
- You want to do it?
329
00:30:19,920 --> 00:30:21,907
- I don't think I'm up to it.
330
00:30:21,907 --> 00:30:25,532
- Come on baby, (mumbles) good.
331
00:30:25,532 --> 00:30:28,144
- Thanks but, I think I'd
rather do some thinking.
332
00:30:28,144 --> 00:30:30,194
Maybe some other time.
333
00:30:30,194 --> 00:30:31,807
- There ain't no other time.
334
00:30:31,807 --> 00:30:33,640
Sable is here now man.
335
00:30:38,957 --> 00:30:40,765
He won't get up with me.
336
00:30:40,765 --> 00:30:43,682
(voice trails off)
337
00:31:39,471 --> 00:31:41,407
Come on Mitch!
338
00:31:41,407 --> 00:31:42,824
Get him, get him!
339
00:31:59,684 --> 00:32:01,267
- And anybody else?
340
00:32:07,332 --> 00:32:09,665
♫ Yeah baby
341
00:32:21,680 --> 00:32:25,420
- Easy babe, there's no hassle man.
342
00:32:25,420 --> 00:32:27,354
All we wanna do is rap.
343
00:32:27,354 --> 00:32:29,932
- You better rap from there.
344
00:32:29,932 --> 00:32:33,581
- They're gonna tell you
man, you're something else.
345
00:32:33,581 --> 00:32:35,495
I mean the way you put the leader down.
346
00:32:35,495 --> 00:32:37,058
- Yeah you wanna piece of it man?
347
00:32:37,058 --> 00:32:39,641
- No man, you don't understand.
348
00:32:41,157 --> 00:32:43,074
We wanna ride with you.
349
00:32:45,407 --> 00:32:46,885
- Ride with me?
350
00:32:46,885 --> 00:32:47,885
- Yeah baby.
351
00:32:49,382 --> 00:32:52,572
I was getting ready to split
from these people anyway.
352
00:32:52,572 --> 00:32:54,572
I kinda like your style.
353
00:32:58,322 --> 00:32:59,989
Well, what about it?
354
00:33:01,922 --> 00:33:03,795
- I don't even know where I'm going.
355
00:33:03,795 --> 00:33:05,532
- Neither do we man.
356
00:33:05,532 --> 00:33:09,699
Like the man said, four
heads even better than one.
357
00:33:18,585 --> 00:33:19,418
Like this.
358
00:34:08,986 --> 00:34:11,569
(upbeat music)
359
00:35:27,933 --> 00:35:28,766
- Oh yeah.
360
00:35:42,506 --> 00:35:43,339
- Come on babe.
361
00:35:43,339 --> 00:35:45,196
I gotta get ahold of that little philly.
362
00:35:45,196 --> 00:35:46,506
Don't hold me back man.
363
00:35:46,506 --> 00:35:47,339
Yahoo.
364
00:36:30,131 --> 00:36:31,464
- Hi, I'm Kathy.
365
00:36:34,455 --> 00:36:35,968
I seem to have run out of cigarettes
366
00:36:35,968 --> 00:36:38,681
and everybody else is asleep.
367
00:36:38,681 --> 00:36:41,514
- I'm Greg and it'd be a pleasure.
368
00:36:53,951 --> 00:36:54,784
I lied.
369
00:36:55,735 --> 00:36:56,818
- About what?
370
00:36:57,874 --> 00:36:59,791
- About the cigarettes.
371
00:37:01,221 --> 00:37:02,488
I have plenty.
372
00:37:02,488 --> 00:37:05,345
- (laughs) Well you beat
me by about a minute.
373
00:37:05,345 --> 00:37:07,161
I was gonna use the cigarette bit myself.
374
00:37:07,161 --> 00:37:09,244
(laughs)
375
00:37:15,772 --> 00:37:19,701
- I've been staring at you all evening.
376
00:37:19,701 --> 00:37:22,376
I guess you haven't noticed.
377
00:37:22,376 --> 00:37:24,451
I was pretty subtle.
378
00:37:24,451 --> 00:37:26,738
- I've been staring at you too.
379
00:37:26,738 --> 00:37:30,155
You don't seem to belong with that group.
380
00:37:31,888 --> 00:37:32,805
- Like you?
381
00:37:39,651 --> 00:37:41,734
You remind me of someone.
382
00:37:44,311 --> 00:37:45,144
A boy.
383
00:37:48,211 --> 00:37:50,788
I guess it's not very flattering.
384
00:37:50,788 --> 00:37:51,874
- Oh no, no, go on.
385
00:37:51,874 --> 00:37:53,291
I'd like to hear.
386
00:37:55,511 --> 00:37:57,844
- It's not an unusual story.
387
00:37:59,838 --> 00:38:03,088
The boy next door, high school parties.
388
00:38:06,633 --> 00:38:08,883
We were never really apart.
389
00:38:10,851 --> 00:38:12,018
Until the war.
390
00:38:14,188 --> 00:38:15,188
He enlisted.
391
00:38:19,224 --> 00:38:21,974
At first there were some letters.
392
00:38:23,774 --> 00:38:25,191
And then nothing.
393
00:38:29,336 --> 00:38:31,419
And then came a telegram.
394
00:38:33,460 --> 00:38:36,293
He was killed in the first action.
395
00:38:37,761 --> 00:38:41,011
- Many men are killed in the war Kathy.
396
00:38:41,874 --> 00:38:43,874
Others are killed by it.
397
00:38:47,151 --> 00:38:49,651
- What do you mean by it Greg?
398
00:38:51,151 --> 00:38:52,734
- My name is Shank.
399
00:38:54,736 --> 00:38:56,569
Captain Gregory Shank.
400
00:38:59,787 --> 00:39:00,620
- The one that--
401
00:39:00,620 --> 00:39:02,651
- Yeah, the one, the killer,
402
00:39:02,651 --> 00:39:05,318
Captain Gregory Shank, murderer.
403
00:39:11,524 --> 00:39:14,886
- [Kathy] I don't believe that Greg.
404
00:39:14,886 --> 00:39:17,469
(gentle music)
405
00:40:08,457 --> 00:40:11,707
(upbeat country music)
406
00:41:25,859 --> 00:41:27,107
- [Man In Brown] Hey you guys
go ahead and get us a table.
407
00:41:27,107 --> 00:41:29,440
I'll get us some chow, okay?
408
00:41:36,184 --> 00:41:38,471
- I didn't know Tex had
enough money to pay for this.
409
00:41:38,471 --> 00:41:41,471
- He's always holding something out.
410
00:41:45,121 --> 00:41:47,634
- Well with this and the
gas we're almost tap city.
411
00:41:47,634 --> 00:41:50,134
- So what do we do leader man?
412
00:41:50,134 --> 00:41:52,371
- Hey, we've got enough money
for a pad and the night,
413
00:41:52,371 --> 00:41:53,871
why don't we just do it?
414
00:41:53,871 --> 00:41:55,621
Then we go from here.
415
00:41:56,894 --> 00:41:58,544
- We'll do it this way.
416
00:41:58,544 --> 00:41:59,868
Kathy take what bread we have
417
00:41:59,868 --> 00:42:02,608
and get us a cheap motel for the night.
418
00:42:02,608 --> 00:42:04,794
I'll hustle up a job of some kind.
419
00:42:04,794 --> 00:42:07,918
The rest of you do the same.
420
00:42:07,918 --> 00:42:11,583
- I know Ivan, promise him anything.
421
00:42:11,583 --> 00:42:14,233
Just get him outside in the alley.
422
00:42:14,233 --> 00:42:15,508
Got it?
423
00:42:15,508 --> 00:42:18,008
(jazzy music)
424
00:42:37,671 --> 00:42:38,671
- Hiya baby.
425
00:42:39,507 --> 00:42:41,340
Where'd you come from?
426
00:42:44,007 --> 00:42:47,007
That's funny, I haven't noticed you.
427
00:42:49,747 --> 00:42:53,661
I got a little place, just
a little ways down the road.
428
00:42:53,661 --> 00:42:54,494
Okay?
429
00:42:58,421 --> 00:42:59,254
Bartender.
430
00:43:22,104 --> 00:43:24,687
(punches thud)
431
00:43:27,704 --> 00:43:28,954
Please, please!
432
00:43:30,367 --> 00:43:34,284
Anything you want, please
don't hit me anymore!
433
00:43:37,581 --> 00:43:39,414
Get the watch off him.
434
00:44:00,205 --> 00:44:01,205
- Oh Christ.
435
00:44:35,871 --> 00:44:38,998
- Of all the idiotic stunts.
436
00:44:38,998 --> 00:44:41,207
- Hey man we didn't think it
was gonna turn out like it did.
437
00:44:41,207 --> 00:44:42,148
- Yeah, that's right.
438
00:44:42,148 --> 00:44:43,858
You didn't think.
439
00:44:43,858 --> 00:44:45,121
Well forget the excuses.
440
00:44:45,121 --> 00:44:48,658
We gotta get the hell outta here.
441
00:44:48,658 --> 00:44:50,382
Jody, get the stuff together will ya?
442
00:44:50,382 --> 00:44:52,521
Kathy, give her a hand.
443
00:44:52,521 --> 00:44:54,521
Come on people, move it.
444
00:45:05,888 --> 00:45:07,487
- Let's leave.
445
00:45:07,487 --> 00:45:09,251
Let's get out.
446
00:45:09,251 --> 00:45:10,988
Before it's too late.
447
00:45:10,988 --> 00:45:12,655
- It's too late now.
448
00:45:14,401 --> 00:45:17,260
That's what choice do I have.
449
00:45:17,260 --> 00:45:19,161
Look Kathy, there's no way
450
00:45:19,161 --> 00:45:20,788
you're gonna be involved in this thing.
451
00:45:20,788 --> 00:45:23,445
We should just take
off, like we never met.
452
00:45:23,445 --> 00:45:25,862
Forget about the whole thing.
453
00:45:27,409 --> 00:45:29,576
(mumbles)
454
00:45:30,945 --> 00:45:33,959
- Ask me to forget to breathe.
455
00:45:33,959 --> 00:45:35,459
Or laugh, or love.
456
00:45:39,430 --> 00:45:43,832
- Are you sure, because
if you come with us,
457
00:45:43,832 --> 00:45:45,832
there's no turning back.
458
00:45:49,845 --> 00:45:52,012
- I have no choice either.
459
00:45:53,782 --> 00:45:57,949
Without you there's nothing,
nothing to turn back to.
460
00:46:02,820 --> 00:46:03,987
I wouldn't go.
461
00:46:07,669 --> 00:46:10,919
(bright country music)
462
00:46:35,350 --> 00:46:36,500
- Alright, you got it?
463
00:46:36,500 --> 00:46:38,000
Into town, get the supplies,
464
00:46:38,000 --> 00:46:40,537
and whatever you do don't
attract any attention.
465
00:46:40,537 --> 00:46:43,204
I'll meet you at the glen later.
466
00:47:33,355 --> 00:47:36,269
- Can we be of service ladies?
467
00:47:36,269 --> 00:47:38,936
(frantic music)
468
00:48:07,113 --> 00:48:10,030
(woman exclaiming)
469
00:48:32,317 --> 00:48:34,437
- That's cool bitch.
470
00:48:34,437 --> 00:48:38,270
(laughs) I like 'em to fight.
471
00:48:42,277 --> 00:48:44,194
(sobs)
472
00:48:53,199 --> 00:48:54,949
- Stop, please don't.
473
00:48:55,962 --> 00:48:56,795
Please.
474
00:49:03,644 --> 00:49:05,773
- Tell me how it feels.
475
00:49:05,773 --> 00:49:07,940
Tell me how good it feels.
476
00:49:09,333 --> 00:49:10,416
Tell me slut.
477
00:49:45,747 --> 00:49:46,660
- What the hell's the matter with you.
478
00:49:46,660 --> 00:49:48,172
You outta your mind?
479
00:49:48,172 --> 00:49:50,185
- What's the matter man?
480
00:49:50,185 --> 00:49:51,571
- Half the heat in the country's after us
481
00:49:51,571 --> 00:49:53,310
and you bring back a couple of broads.
482
00:49:53,310 --> 00:49:55,672
- They're alright man.
483
00:49:55,672 --> 00:49:57,020
Everything's cool.
484
00:49:57,020 --> 00:50:00,020
- Yeah, well it better be.
485
00:50:00,020 --> 00:50:02,620
- [Man On Radio] Central to
unit one, central to unit one.
486
00:50:02,620 --> 00:50:04,170
Over.
487
00:50:04,170 --> 00:50:06,534
- Go ahead central.
488
00:50:06,534 --> 00:50:08,131
- [Man on Radio] Longbar
reports negative on bikers
489
00:50:08,131 --> 00:50:09,708
in rich country.
490
00:50:09,708 --> 00:50:12,950
The bulletin on Congressman
Higby states still on critical.
491
00:50:12,950 --> 00:50:13,950
Central out.
492
00:50:16,137 --> 00:50:19,571
- Well it looks like the
circle is just about tightened.
493
00:50:19,571 --> 00:50:22,549
- Yeah, another 30 miles
or so and we'll have 'em.
494
00:50:22,549 --> 00:50:24,724
Or they'll run for the border.
495
00:50:24,724 --> 00:50:26,525
- Oh, Jeff called.
496
00:50:26,525 --> 00:50:28,686
The plane'll be ready at six a.m.
497
00:50:28,686 --> 00:50:29,725
- Good.
498
00:50:29,725 --> 00:50:30,714
- You better knock off Morg,
499
00:50:30,714 --> 00:50:33,881
you've been at it for almost 24 hours.
500
00:50:36,464 --> 00:50:38,797
- Maybe you're right Logan.
501
00:52:03,627 --> 00:52:05,960
- [Woman In White] Damn you.
502
00:52:25,430 --> 00:52:27,340
(laughing)
503
00:52:27,340 --> 00:52:29,673
- Great man, great for baby.
504
00:52:33,213 --> 00:52:34,963
Get baby, go get her.
505
00:52:37,950 --> 00:52:39,664
- Got your man Jody.
506
00:52:39,664 --> 00:52:42,300
Come on, come on, let's
go get 'em, come on.
507
00:52:42,300 --> 00:52:44,467
(mumbles)
508
00:52:48,927 --> 00:52:53,440
- Sexy broads are gonna learn
how to fight better'n that.
509
00:52:53,440 --> 00:52:55,327
Come on baby, come on.
510
00:52:55,327 --> 00:52:56,690
- [Guy With Red In Hair] Oh, they're sad.
511
00:52:56,690 --> 00:52:58,864
What's the matter?
512
00:52:58,864 --> 00:53:00,447
- Come on, come on.
513
00:53:02,564 --> 00:53:03,397
Very nice.
514
00:53:21,224 --> 00:53:22,057
- Morning Morg.
515
00:53:22,057 --> 00:53:22,890
- Morning Jeff.
516
00:53:22,890 --> 00:53:23,723
All set?
517
00:53:23,723 --> 00:53:24,556
- Gassed and ready.
518
00:53:24,556 --> 00:53:25,389
- Let's get her off the ground.
519
00:53:25,389 --> 00:53:27,889
(happy music)
520
00:54:46,106 --> 00:54:48,085
- [Greg] Anything wrong officer?
521
00:54:48,085 --> 00:54:49,585
- Nothing, just wanted to see
522
00:54:49,585 --> 00:54:51,569
if you were hippies or werewolves.
523
00:54:51,569 --> 00:54:53,395
(growls)
524
00:54:53,395 --> 00:54:54,305
Alright, let's knock it off.
525
00:54:54,305 --> 00:54:55,222
Off your bikes, come on,
526
00:54:55,222 --> 00:54:56,598
let's lean up against the car.
527
00:54:56,598 --> 00:54:58,348
Put your hands on the car.
528
00:54:58,348 --> 00:54:59,706
Come on.
529
00:54:59,706 --> 00:55:00,539
Let's go.
530
00:55:01,758 --> 00:55:03,933
And ladies, I want you
to stand right there.
531
00:55:03,933 --> 00:55:05,034
Come on, off your bikes.
532
00:55:05,034 --> 00:55:06,672
- Man, what the hell is this?
533
00:55:06,672 --> 00:55:07,771
- [Officer] Off your hiney.
534
00:55:07,771 --> 00:55:08,998
- What's happening?
535
00:55:08,998 --> 00:55:10,812
- It looks like the man
wants to shine his star.
536
00:55:10,812 --> 00:55:11,645
- Shut up.
537
00:55:12,498 --> 00:55:15,612
Teletype said you'd be headed this way.
538
00:55:15,612 --> 00:55:16,762
Now you people stay put.
539
00:55:16,762 --> 00:55:20,929
I'm gonna radio my boss and I
don't want any funny business.
540
00:55:22,072 --> 00:55:23,072
- You idiot!
541
00:55:24,022 --> 00:55:25,355
You're an idiot.
542
00:55:26,298 --> 00:55:27,184
- Cool it man.
543
00:55:27,184 --> 00:55:29,110
- What are you trying to do,
get every cop in the country
544
00:55:29,110 --> 00:55:30,262
after us?
545
00:55:30,262 --> 00:55:31,679
You dumb bastard.
546
00:55:34,435 --> 00:55:36,325
- Take it easy man.
547
00:55:36,325 --> 00:55:37,798
Cool it.
548
00:55:37,798 --> 00:55:39,385
It already happened.
549
00:55:39,385 --> 00:55:41,922
- Besides, he's just a pig.
550
00:55:41,922 --> 00:55:46,089
- Yeah and we'd better get
the hell outta their barnyard.
551
00:55:51,435 --> 00:55:52,912
- [Man On Radio] Central to unit one.
552
00:55:52,912 --> 00:55:55,112
Central to unit one, over.
553
00:55:55,112 --> 00:55:56,388
- [Morg] Go ahead central.
554
00:55:56,388 --> 00:55:58,858
- [Man On Radio] We've
got a 999 on Highway 5
555
00:55:58,858 --> 00:56:00,108
Officer injured.
556
00:56:00,108 --> 00:56:02,108
Unit one proceed to County Hospital.
557
00:56:02,108 --> 00:56:02,941
Over.
558
00:56:02,941 --> 00:56:04,695
- [Morg] We're on our way.
559
00:56:04,695 --> 00:56:07,195
(siren wails)
560
00:56:31,793 --> 00:56:34,043
- Sorry, you can't come in.
561
00:56:44,500 --> 00:56:46,064
How's Bill?
562
00:56:46,064 --> 00:56:47,840
- Well, he's gonna make it.
563
00:56:47,840 --> 00:56:48,814
- Was he conscious?
564
00:56:48,814 --> 00:56:49,899
- Barely.
565
00:56:49,899 --> 00:56:52,239
Said it was the same
gang we had the APB on.
566
00:56:52,239 --> 00:56:53,277
- The motorcycle gang?
567
00:56:53,277 --> 00:56:54,476
- Same ones.
568
00:56:54,476 --> 00:56:55,610
Crank her up Logan.
569
00:56:55,610 --> 00:56:59,027
I want these bastards and I want 'em bad.
570
00:57:00,090 --> 00:57:02,913
Now this area here'll be
covered by the Mexican police.
571
00:57:02,913 --> 00:57:05,840
I want our own road blocks
well within our own borders.
572
00:57:05,840 --> 00:57:08,700
And I want everything that
crosses that border checked.
573
00:57:08,700 --> 00:57:10,027
Now Chief, you assign the shifts
574
00:57:10,027 --> 00:57:11,924
and you coordinate through this office.
575
00:57:11,924 --> 00:57:13,050
- Morg?
- Yeah.
576
00:57:13,050 --> 00:57:15,789
- [Officer Walking] This just
came in over the teletype.
577
00:57:15,789 --> 00:57:18,204
- Well that just about ties it up.
578
00:57:18,204 --> 00:57:20,489
Now we've not only got a
bunch of dope headed hippies,
579
00:57:20,489 --> 00:57:22,474
but they're being lead
by a convicted killer.
580
00:57:22,474 --> 00:57:23,307
- [Man] A what?
581
00:57:23,307 --> 00:57:24,367
- A killer.
582
00:57:24,367 --> 00:57:26,151
Captain Gregory Shank.
583
00:57:26,151 --> 00:57:28,190
Late of the U.S. Army.
584
00:57:28,190 --> 00:57:31,679
- [Man On Radio] Roger, all
units frequency five stand by.
585
00:57:31,679 --> 00:57:34,929
(upbeat country music)
586
00:58:16,309 --> 00:58:17,142
- Howdy.
587
00:58:17,142 --> 00:58:18,475
You fellas lost?
588
00:58:21,796 --> 00:58:23,272
- We're not lost pal.
589
00:58:23,272 --> 00:58:25,072
We've got just what we want.
590
00:58:25,072 --> 00:58:26,486
Now you.
591
00:58:26,486 --> 00:58:27,857
- You put that knife away
592
00:58:27,857 --> 00:58:30,222
or I'll finish what we
started at the border.
593
00:58:30,222 --> 00:58:32,835
- Oh come on man, I was just
trying to shake him up a little
594
00:58:32,835 --> 00:58:34,006
to keep him in line.
595
00:58:34,006 --> 00:58:35,173
- Put it away!
596
00:59:12,558 --> 00:59:13,508
I'm sorry ma'am.
597
00:59:13,508 --> 00:59:14,858
We're just gonna spend the night.
598
00:59:14,858 --> 00:59:16,298
We'll be outta here first
thing in the morning.
599
00:59:16,298 --> 00:59:19,798
You cooperate with us, nobody'll get hurt.
600
01:00:11,520 --> 01:00:14,758
- Will we make it to Mexico Greg?
601
01:00:14,758 --> 01:00:17,008
- Well of course we will honey.
602
01:00:17,008 --> 01:00:18,925
You gotta believe that.
603
01:00:20,445 --> 01:00:22,695
- I do babe, if you say it.
604
01:00:24,345 --> 01:00:26,495
(sighs)
605
01:00:26,495 --> 01:00:27,662
Tomorrow Greg.
606
01:00:28,870 --> 01:00:31,571
Tomorrow we'll be free.
607
01:00:31,571 --> 01:00:34,988
- Tomorrow Kathy, we'll be in Shangri-La.
608
01:00:36,771 --> 01:00:38,858
- The land of plenty.
609
01:00:38,858 --> 01:00:41,108
Where people never get old.
610
01:00:45,145 --> 01:00:48,008
I wonder what we'll be
like when we're old.
611
01:00:48,008 --> 01:00:50,121
- It'll never happen.
612
01:00:50,121 --> 01:00:52,871
We'll be in Shangri-La, remember?
613
01:00:55,918 --> 01:00:58,585
(woman screams)
614
01:01:07,676 --> 01:01:09,003
We finish this one out my way.
615
01:01:09,003 --> 01:01:10,753
Anyone else disagree?
616
01:01:45,139 --> 01:01:46,056
- No noise.
617
01:02:13,812 --> 01:02:16,395
(woman groans)
618
01:02:37,294 --> 01:02:39,454
- [Woman] Ow, please stop it.
619
01:02:39,454 --> 01:02:40,287
Don't.
620
01:02:44,491 --> 01:02:45,324
- Shut up!
621
01:02:46,216 --> 01:02:47,442
You bitch.
622
01:02:47,442 --> 01:02:48,366
- [Woman] Stop.
623
01:02:48,366 --> 01:02:51,283
- It's gonna hurt good in a minute.
624
01:02:53,729 --> 01:02:57,101
You're gonna be worth something at night.
625
01:02:57,101 --> 01:02:58,926
- Stop.
- Even for,
626
01:02:58,926 --> 01:03:00,459
even for
627
01:03:00,459 --> 01:03:01,626
Just a minute.
628
01:03:15,426 --> 01:03:17,593
(yelling)
629
01:03:35,806 --> 01:03:37,973
- They're holed up inside.
630
01:03:39,092 --> 01:03:40,730
- Have they tried to move yet?
631
01:03:40,730 --> 01:03:41,563
- Not yet.
632
01:03:41,563 --> 01:03:42,396
They might in a minute.
633
01:03:42,396 --> 01:03:43,370
What do you say we smoke 'em outta there.
634
01:03:43,370 --> 01:03:44,743
- What the hell do you think this is?
635
01:03:44,743 --> 01:03:46,320
The O.K. Corral?
636
01:03:46,320 --> 01:03:47,470
They got hostages in there.
637
01:03:47,470 --> 01:03:49,030
You're trying to get somebody killed?
638
01:03:49,030 --> 01:03:50,863
- Just a couple coons.
639
01:03:52,243 --> 01:03:55,593
- Longbar, you get your tail in that car
640
01:03:55,593 --> 01:03:57,554
and get to the road block.
641
01:03:57,554 --> 01:03:58,868
I'm gonna try to talk 'em outta there
642
01:03:58,868 --> 01:04:03,035
and I don't want you around
while I'm trying to do it.
643
01:04:10,078 --> 01:04:11,856
- Well boss?
644
01:04:11,856 --> 01:04:13,728
Where do we go from here?
645
01:04:13,728 --> 01:04:16,006
- The same place we started for.
646
01:04:16,006 --> 01:04:17,343
The Mexican border.
647
01:04:17,343 --> 01:04:19,754
- But how do you plan to get
through that mob out there?
648
01:04:19,754 --> 01:04:23,087
- Inside the house, this is the Sheriff.
649
01:04:24,030 --> 01:04:26,020
Now let the Taylors go
and come outta there
650
01:04:26,020 --> 01:04:27,603
with your hands up.
651
01:04:28,556 --> 01:04:30,156
- We haven't got a chance.
652
01:04:30,156 --> 01:04:31,980
- We haven't got a choice.
653
01:04:31,980 --> 01:04:33,856
It's either that or somebody gets killed.
654
01:04:33,856 --> 01:04:35,220
And that's not gonna happen.
655
01:04:35,220 --> 01:04:36,053
- Shank?
656
01:04:36,920 --> 01:04:38,003
Listen to me.
657
01:04:39,170 --> 01:04:41,643
The officer isn't dead.
658
01:04:41,643 --> 01:04:44,080
Quit now while ya can.
659
01:04:44,080 --> 01:04:47,680
Let the Taylors go and
throw down those weapons.
660
01:04:47,680 --> 01:04:51,263
You're not gonna solve
anything by running.
661
01:05:00,680 --> 01:05:02,003
- Sheriff!
662
01:05:02,003 --> 01:05:03,841
We're coming out with the Taylors.
663
01:05:03,841 --> 01:05:05,780
But not your way.
664
01:05:05,780 --> 01:05:07,406
I don't wanna see anybody hurt,
665
01:05:07,406 --> 01:05:09,489
but don't try to stop us.
666
01:05:32,745 --> 01:05:34,271
Now you hold it right there.
667
01:05:34,271 --> 01:05:36,188
I told you not to move.
668
01:05:38,798 --> 01:05:40,435
- Give it up Shank.
669
01:05:40,435 --> 01:05:43,248
I talked to your father and
I believe what he had to say.
670
01:05:43,248 --> 01:05:45,359
Now they've scheduled a rehearing.
671
01:05:45,359 --> 01:05:46,811
There's a chance for an acquittal.
672
01:05:46,811 --> 01:05:48,248
- You're a liar Sheriff.
673
01:05:48,248 --> 01:05:49,771
- No I'm not son.
674
01:05:49,771 --> 01:05:51,925
Now you can't change what's happened,
675
01:05:51,925 --> 01:05:53,842
but you can start over.
676
01:06:00,011 --> 01:06:01,344
- It's too late.
677
01:06:02,961 --> 01:06:05,878
Now stay back and nobody gets hurt.
678
01:06:17,275 --> 01:06:19,322
- Should we cover the back?
679
01:06:19,322 --> 01:06:20,155
- No.
680
01:06:21,275 --> 01:06:24,088
I'll give him a little time.
681
01:06:24,088 --> 01:06:26,005
A little time to think.
682
01:06:27,038 --> 01:06:29,871
Maybe we can do this the easy way.
683
01:06:58,011 --> 01:06:59,094
- Who did it?
684
01:07:01,325 --> 01:07:03,098
Who killed him?
685
01:07:03,098 --> 01:07:04,336
- I did.
686
01:07:04,336 --> 01:07:06,098
He hurt my little girl.
687
01:07:06,098 --> 01:07:07,515
And I killed him.
688
01:07:11,837 --> 01:07:13,004
- You bastard.
689
01:07:17,887 --> 01:07:20,098
- Phino died a long time ago man.
690
01:07:20,098 --> 01:07:23,138
He just came here to be buried.
691
01:07:23,138 --> 01:07:25,098
- But he was my friend!
692
01:07:25,098 --> 01:07:27,181
- He was nobody's friend!
693
01:07:28,038 --> 01:07:29,348
He used you.
694
01:07:29,348 --> 01:07:31,974
Like he used everyone else.
695
01:07:31,974 --> 01:07:33,438
Now give me the gun.
696
01:07:33,438 --> 01:07:35,605
(sobbing)
697
01:07:39,173 --> 01:07:40,006
- Phino!
698
01:07:43,485 --> 01:07:44,761
- Mr. Taylor, take your family
699
01:07:44,761 --> 01:07:47,060
and get 'em over in the corner.
700
01:07:47,060 --> 01:07:49,393
We're gonna bust outta here!
701
01:07:50,897 --> 01:07:52,335
- What now Morg?
702
01:07:52,335 --> 01:07:54,211
- Ah, we'll play it their way.
703
01:07:54,211 --> 01:07:56,055
Stay behind the car, nobody moves,
704
01:07:56,055 --> 01:07:58,472
and nobody tries to stop 'em.
705
01:08:00,761 --> 01:08:03,261
(engines rev)
706
01:08:06,898 --> 01:08:08,148
He's gonna run.
707
01:08:15,667 --> 01:08:16,740
Hold it!
708
01:08:16,740 --> 01:08:17,573
We head for the road block.
709
01:08:17,573 --> 01:08:20,406
We'll trail 'em in from this side.
710
01:08:25,780 --> 01:08:29,280
(suspenseful chase music)
711
01:08:47,836 --> 01:08:49,299
- [Man On Radio] Unit one to Longbar.
712
01:08:49,299 --> 01:08:50,862
Unit one to Longbar.
713
01:08:50,862 --> 01:08:52,576
Apprehend gang at roadblock.
714
01:08:52,576 --> 01:08:53,776
But do not fire.
715
01:08:53,776 --> 01:08:55,549
Repeat, do not fire.
716
01:08:55,549 --> 01:08:58,966
I'm in pursuit and the hostages are safe.
717
01:09:27,533 --> 01:09:29,006
- Ready Commandante?
718
01:09:29,006 --> 01:09:29,839
- Si.
719
01:09:34,406 --> 01:09:36,739
- I think I hear 'em coming.
720
01:09:43,356 --> 01:09:45,856
(guns firing)
721
01:10:55,904 --> 01:10:56,737
- Fuck
722
01:10:59,289 --> 01:11:00,122
you!
723
01:11:06,768 --> 01:11:09,268
(guns firing)
724
01:11:12,793 --> 01:11:15,376
(wind howling)
725
01:11:31,889 --> 01:11:33,339
- I guess we showed them god damn hippies
726
01:11:33,339 --> 01:11:34,689
didn't we Commandante?
727
01:11:34,689 --> 01:11:37,939
- (laughing) Si amigo.
728
01:11:44,639 --> 01:11:47,152
(bullet echoing)
729
01:11:47,152 --> 01:11:49,652
(siren wails)
730
01:11:59,754 --> 01:12:01,677
- What the hell did you shoot for?
731
01:12:01,677 --> 01:12:03,514
What the hell did you shoot for?
732
01:12:03,514 --> 01:12:04,597
You son of a.
733
01:12:14,004 --> 01:12:17,004
(sad pensive music)
734
01:12:36,383 --> 01:12:38,670
- [Shank's Lawyer] Gentlemen,
I ask that you take
735
01:12:38,670 --> 01:12:42,337
one final and complete
look at the evidence.
736
01:12:43,397 --> 01:12:46,933
That a massacre did occur, we do not deny.
737
01:12:46,933 --> 01:12:50,395
That someone gave orders
that the village be leveled,
738
01:12:50,395 --> 01:12:52,320
we do not deny.
739
01:12:52,320 --> 01:12:56,120
That civilians, women and
children, were killed,
740
01:12:56,120 --> 01:12:57,370
we do not deny.
741
01:12:58,268 --> 01:13:00,483
But we do and with great conviction,
742
01:13:00,483 --> 01:13:04,069
deny that Captain Shank gave those orders.
743
01:13:04,069 --> 01:13:07,847
We further deny that he was
anywhere near the village
744
01:13:07,847 --> 01:13:10,764
when those orders were carried out.
745
01:13:23,588 --> 01:13:26,699
- Had to be a hard head, didn't ya?
746
01:13:26,699 --> 01:13:27,949
You had to run.
747
01:13:45,447 --> 01:13:48,614
(military drum rolls)
748
01:14:17,289 --> 01:14:19,706
(funk music)
47794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.