All language subtitles for Raiders of the Lost Shark (2014) [1080p] Bluray [filmxy.vip]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,790 --> 00:01:35,094
-You're back!
-Yeah, took the short route.
2
00:01:37,430 --> 00:01:41,768
This is the most god-awful
boring post I've ever had.
3
00:01:41,803 --> 00:01:44,204
I'd kill you just
for something to do.
4
00:01:44,239 --> 00:01:47,673
-What?
-Just kidding. Mostly.
5
00:01:50,376 --> 00:01:53,278
What's up?
What do you mean?
6
00:01:53,313 --> 00:01:55,781
You look like a kid with
your hand in the cookie jar.
7
00:01:58,183 --> 00:02:03,122
You didn't.
Bring her out.
8
00:02:07,025 --> 00:02:08,960
Hi.
9
00:02:08,995 --> 00:02:10,327
Gary, you idiot,
if the boss knew
10
00:02:10,362 --> 00:02:12,532
you brought a girl out
here, she'd skin you alive.
11
00:02:12,567 --> 00:02:14,134
You're not gonna
tell her, are you?
12
00:02:14,169 --> 00:02:15,999
Give me one good reason.
13
00:02:16,034 --> 00:02:18,871
Easy. I brought
one for you too.
14
00:02:18,872 --> 00:02:20,773
No, no no.
15
00:02:20,808 --> 00:02:22,473
Hey, Gary.
16
00:02:22,508 --> 00:02:25,344
Come on, Tyler.
There's nobody around.
17
00:02:25,379 --> 00:02:27,511
We're guarding an empty lake.
18
00:02:27,546 --> 00:02:30,282
Besides, me and Tracy
haven't seen each other
19
00:02:30,317 --> 00:02:31,817
in almost a week.
20
00:02:34,287 --> 00:02:37,172
Maybe we should go.
No!
21
00:02:37,207 --> 00:02:40,058
We just want
to have some fun.
22
00:02:40,093 --> 00:02:42,328
Alright, go ahead.
23
00:02:44,796 --> 00:02:46,264
Aren't you coming?
24
00:02:46,299 --> 00:02:49,801
Somebody's got
to mind the store.
25
00:02:49,836 --> 00:02:53,873
Look, if this is gonna get
you into trouble, we'll leave.
26
00:02:53,908 --> 00:02:58,041
Na, it's alright.
27
00:02:58,076 --> 00:03:02,097
Aren't you going
to go with them?
28
00:03:02,132 --> 00:03:06,118
-Three's a crowd
-Yeah. Coffee?
29
00:03:17,263 --> 00:03:18,629
You come over here.
30
00:03:18,664 --> 00:03:20,265
It's time for you to take
some of your medicine.
31
00:03:20,300 --> 00:03:24,736
You're not the boss
of me. I'm Tyson!
32
00:03:24,771 --> 00:03:26,805
Tyler.
33
00:03:26,806 --> 00:03:30,675
What'd I tell you,
bro? Best idea ever.
34
00:03:30,710 --> 00:03:34,814
I gotta tell you Gare, when
you're right you're right.
35
00:03:34,849 --> 00:03:37,917
And brother, you're right.
36
00:03:37,952 --> 00:03:42,787
Gary.
37
00:03:42,822 --> 00:03:46,058
Don't worry, this
place is deserted.
38
00:03:46,093 --> 00:03:48,158
Nobody ever comes here.
39
00:03:48,193 --> 00:03:51,597
Besides, who's going to get
me in trouble, my supervisor?
40
00:04:01,074 --> 00:04:03,540
-You know what?
-What?
41
00:04:03,575 --> 00:04:07,112
-It's hot in here.
-You got that right.
42
00:04:07,147 --> 00:04:10,717
No, I mean let's
get out of here.
43
00:04:10,752 --> 00:04:11,915
You know I'm on the clock.
44
00:04:11,950 --> 00:04:15,003
I can't just up and
leave the island.
45
00:04:15,038 --> 00:04:18,057
Well then, let's
go under the stars then.
46
00:04:18,092 --> 00:04:19,690
What do you think, Gare?
47
00:04:19,725 --> 00:04:21,394
Can you handle
things without me?
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,362
Yeah. I got her covered.
49
00:04:35,774 --> 00:04:37,776
Your romantic
evening awaits, my dear.
50
00:04:37,811 --> 00:04:39,409
Such a gentleman!
51
00:04:39,444 --> 00:04:42,247
Why can't you be a
gentleman like him?
52
00:04:42,282 --> 00:04:43,983
Cuz you don't like gentlemen.
53
00:04:44,018 --> 00:04:47,453
Yeah!
54
00:05:21,987 --> 00:05:24,490
I guess, there?
55
00:05:30,362 --> 00:05:33,231
Come on, lay down with me.
56
00:05:33,266 --> 00:05:36,066
That water sure looks nice.
57
00:05:36,101 --> 00:05:39,671
You look nice. Why
not come lie down with me?
58
00:05:39,672 --> 00:05:42,442
No, I think I
wanna go for a swim.
59
00:05:42,507 --> 00:05:46,579
A swim? But I brought bubbly
and a blanket and everything.
60
00:05:51,817 --> 00:05:54,319
I'm sorry, what?
61
00:05:57,023 --> 00:05:59,258
Come on, come for a swim!
62
00:06:01,093 --> 00:06:03,963
Gary...
63
00:06:14,774 --> 00:06:16,608
Wait for me!
64
00:06:21,079 --> 00:06:23,415
You know, this isn't
so bad after all.
65
00:06:33,192 --> 00:06:35,792
See, a woman knows best.
66
00:06:35,827 --> 00:06:38,096
And if you're the kind
of guy I think you are
67
00:06:38,131 --> 00:06:40,500
you'll recognize I'm boss.
68
00:06:45,437 --> 00:06:46,639
Ungh!
69
00:06:52,144 --> 00:06:54,813
You see, this is what
I'm talking about!
70
00:06:57,483 --> 00:06:59,819
Quit messing around!
71
00:07:02,822 --> 00:07:06,625
My horoscope was right,
you're no good for me.
72
00:07:10,495 --> 00:07:15,133
Did you hear that?
You're no good for me!
73
00:07:16,935 --> 00:07:21,106
If you don't show yourself in
five seconds we're through!
74
00:07:21,107 --> 00:07:26,112
One... two... three...
75
00:07:29,148 --> 00:07:31,551
It's about time
you smartened up.
76
00:07:37,414 --> 00:07:42,414
RAIDERS OF THE LOST SHARK
77
00:07:43,167 --> 00:07:46,667
Subrip: Pix
78
00:09:57,296 --> 00:09:59,564
I'm sorry that we're
boring you, Steven.
79
00:09:59,599 --> 00:10:02,301
No not at all, Professor
Reynolds. I was just...
80
00:10:02,336 --> 00:10:05,003
Having a dream? Well,
welcome back to reality.
81
00:10:05,004 --> 00:10:08,240
-Sorry.
-Apology accepted.
82
00:10:08,275 --> 00:10:09,974
Let's continue.
83
00:10:10,009 --> 00:10:12,345
The megaladon was as species
of shark that originated
84
00:10:12,380 --> 00:10:15,412
approximately
28 million years ago.
85
00:10:15,447 --> 00:10:18,933
The sheer size of this
beast was staggering.
86
00:10:18,968 --> 00:10:22,420
In some cases, up to and
over 60 feet in length.
87
00:10:22,421 --> 00:10:25,022
-Professor Reynolds?
-Yes, Kim?
88
00:10:25,057 --> 00:10:28,326
You said the shark originated
up to 28 million years ago?
89
00:10:28,361 --> 00:10:29,826
That's right.
90
00:10:29,861 --> 00:10:32,597
Well I was just wondering,
when did it become extinct?
91
00:10:32,632 --> 00:10:34,366
There's speculation
that the creature died off
92
00:10:34,401 --> 00:10:36,836
about 1.5 million years ago.
93
00:10:38,136 --> 00:10:39,638
Speculation?
94
00:10:39,639 --> 00:10:43,209
You don't think that this
could still exist, do you?
95
00:10:48,648 --> 00:10:50,715
Professor Reynolds?
96
00:10:50,750 --> 00:10:52,883
Sorry May. What
was your questions?
97
00:10:52,918 --> 00:10:54,419
I was just wondering
about your thoughts
98
00:10:54,454 --> 00:10:56,219
on the megaladon's extinction.
99
00:10:56,254 --> 00:10:57,622
Do you think that
something like this
100
00:10:57,657 --> 00:10:59,557
could still exist without
us knowing about it?
101
00:10:59,592 --> 00:11:01,593
What about other
prehistoric sea life?
102
00:11:01,594 --> 00:11:03,561
We know more about
the surface of the moon
103
00:11:03,596 --> 00:11:06,631
than we do about the depths
of the oceans and the seas.
104
00:11:06,666 --> 00:11:10,535
Reports of "submarine",
a 55 plus foot shark
105
00:11:10,570 --> 00:11:12,604
feeding off the
coast of South Africa
106
00:11:12,605 --> 00:11:15,206
are still being claimed today.
107
00:11:15,241 --> 00:11:17,009
That's a big shark.
108
00:11:17,044 --> 00:11:18,743
We've only just begun.
109
00:11:18,778 --> 00:11:20,713
Tales of giant squid and octopus
110
00:11:20,748 --> 00:11:22,613
have been reported for years
111
00:11:22,648 --> 00:11:24,983
but only within the last
year have we actually
112
00:11:25,018 --> 00:11:27,283
been able to record a
colossal squid in the wild.
113
00:11:27,318 --> 00:11:30,822
We've only explored 5% of
what the oceans have to offer
114
00:11:30,857 --> 00:11:32,824
and I don't think we
should close our minds
115
00:11:32,825 --> 00:11:35,191
to the possibility
that maybe this,
116
00:11:35,226 --> 00:11:37,529
or other prehistoric creatures,
could still exist today.
117
00:11:39,798 --> 00:11:41,966
So, just because my speech took
up the majority of the class
118
00:11:42,001 --> 00:11:44,420
does not mean that
the work falls behind.
119
00:11:44,455 --> 00:11:46,781
I expect you all to read
chapters 5 through 7
120
00:11:46,816 --> 00:11:49,108
for the next class and
write down what creatures
121
00:11:49,143 --> 00:11:51,676
you think may still
be alive today.
122
00:11:51,677 --> 00:11:54,763
Take into consideration
climate and food chain.
123
00:11:54,798 --> 00:11:57,849
I look forward to reading
your responses on Monday.
124
00:11:57,850 --> 00:12:00,952
Thank you everyone and
have a great weekend.
125
00:12:27,413 --> 00:12:31,182
Gary, I don't see anything.
126
00:12:32,150 --> 00:12:34,686
Do you have to yell so loud?
127
00:12:37,155 --> 00:12:39,907
Geez, I think I drank too much.
128
00:12:39,942 --> 00:12:42,335
What are you
yelling at me for?
129
00:12:42,370 --> 00:12:44,729
For the love of
all that is holy
130
00:12:44,730 --> 00:12:48,431
my head is about to explode!
131
00:12:48,466 --> 00:12:52,904
Listen, Tyler and
Sarah never came back.
132
00:12:52,939 --> 00:12:55,374
I need to get him
back to his post
133
00:12:55,409 --> 00:12:58,244
before the next shift arrives.
134
00:12:58,279 --> 00:13:01,579
Why is the sun so bright?
135
00:13:01,614 --> 00:13:04,450
We'll have a science
lesson another time.
136
00:13:04,485 --> 00:13:07,253
You're an ass!
137
00:13:08,453 --> 00:13:11,489
Hey look, over there!
138
00:13:13,024 --> 00:13:15,394
Check this out.
139
00:13:16,828 --> 00:13:18,863
It doesn't match
what I'm wearing.
140
00:13:18,864 --> 00:13:20,864
No, it's what
Tyler was wearing.
141
00:13:20,899 --> 00:13:25,904
-You know what I think?
-What's that?
142
00:13:25,971 --> 00:13:28,239
They probably finished off
143
00:13:28,274 --> 00:13:31,777
a nice, romantic night
in each other's arms.
144
00:13:34,613 --> 00:13:37,614
Clearly, they're nude
145
00:13:37,649 --> 00:13:42,187
and I don't feel like rudely
waking up naked people.
146
00:13:42,222 --> 00:13:45,790
I suppose I can't
argue with that.
147
00:13:45,791 --> 00:13:47,860
You know what I do feel like?
148
00:13:47,895 --> 00:13:49,192
What?
149
00:13:49,227 --> 00:13:53,064
I'm going to freshen
up in the lake.
150
00:14:01,639 --> 00:14:03,141
Mama.
151
00:14:33,239 --> 00:14:36,041
You should come in
here, the water's amazing!
152
00:14:36,076 --> 00:14:38,277
Best cure for a hangover!
153
00:14:38,312 --> 00:14:40,511
I'm good, thanks.
154
00:14:40,546 --> 00:14:45,517
So much for my big,
brave security guard boyfriend.
155
00:14:45,552 --> 00:14:47,084
I'm not scared of the water
156
00:14:47,119 --> 00:14:49,053
I just don't feel like
swimming right now.
157
00:14:49,088 --> 00:14:51,120
Who are you trying to kid?
158
00:14:51,155 --> 00:14:55,627
Kid, nothing. I'm just
a dry-ground kinda guy
159
00:14:55,628 --> 00:14:57,663
in the morning, that's all.
160
00:14:57,698 --> 00:15:00,049
Nice try, chicken!
161
00:15:00,084 --> 00:15:02,365
So I'm a chicken, now?
162
00:15:02,400 --> 00:15:06,771
A big chicken! A big
old hungover chicken!
163
00:15:06,772 --> 00:15:08,307
You know when you
get back on dry ground
164
00:15:08,342 --> 00:15:09,774
you're gonna get it, right?
165
00:15:12,711 --> 00:15:14,279
I'm not the one
who's a big fat...
166
00:15:15,681 --> 00:15:17,516
Tracy!
167
00:15:27,659 --> 00:15:29,227
Tracy!
168
00:15:35,466 --> 00:15:38,670
Tracy, where are you?
169
00:15:39,837 --> 00:15:44,842
Tracy! Where are you?
170
00:15:48,813 --> 00:15:51,516
Where the hell...
where the hell am I?
171
00:15:51,517 --> 00:15:54,052
I gotta get out of here.
172
00:16:02,794 --> 00:16:05,296
So you guys want to go to
Spaz's party tonight or what?
173
00:16:05,297 --> 00:16:06,463
I don't know, Steve.
174
00:16:06,498 --> 00:16:08,132
Spaz's parties get
pretty out of control.
175
00:16:08,167 --> 00:16:10,819
Yeah, that's why we should
all go. It'll be a riot.
176
00:16:10,854 --> 00:16:13,471
To be honest, I'm not a huge
fan of Spaz to begin with.
177
00:16:13,506 --> 00:16:16,558
Why not?
Cuz he's a spaz, maybe?
178
00:16:16,593 --> 00:16:19,610
Ok, so what do you
guys want to do tonight?
179
00:16:19,645 --> 00:16:21,378
Any bright ideas?
180
00:16:21,413 --> 00:16:22,981
Isn't Wiener having a party?
181
00:16:23,016 --> 00:16:24,748
Even worse.
182
00:16:24,783 --> 00:16:26,918
What was up with
Professor Reynolds today?
183
00:16:26,953 --> 00:16:28,484
She seemed really out of it.
184
00:16:28,519 --> 00:16:30,988
Like, she drifted
off five times.
185
00:16:31,023 --> 00:16:33,091
She probably just needs a
weekend of rest and relaxation.
186
00:16:33,126 --> 00:16:35,091
Works for me
whenever I tune out.
187
00:16:35,126 --> 00:16:37,195
Yeah, you must get
a lot of rest then.
188
00:16:37,196 --> 00:16:38,796
Shut up!
189
00:16:38,831 --> 00:16:41,583
No seriously, did some
stuff happen to her?
190
00:16:41,618 --> 00:16:44,336
Like, bad stuff when
she was a kid, maybe?
191
00:16:44,371 --> 00:16:46,170
I bet it was the island.
192
00:16:46,205 --> 00:16:48,474
Yeah, I heard about it
when I was in high school.
193
00:16:48,509 --> 00:16:49,742
She and some friends
went out to this island
194
00:16:49,777 --> 00:16:51,644
and stuff got all messed up.
195
00:16:51,679 --> 00:16:53,476
Yeah, I heard about that.
196
00:16:53,511 --> 00:16:55,179
I just didn't know
Reynolds was involved.
197
00:16:55,214 --> 00:16:57,115
Yeah, she was
the only survivor.
198
00:16:57,150 --> 00:16:59,017
-Knock it off.
-Wait, what?
199
00:16:59,018 --> 00:17:00,619
Come on, you have to
fill me in on this.
200
00:17:00,654 --> 00:17:02,152
The only survivor?
201
00:17:02,187 --> 00:17:04,706
Fill us, I want to
hear this story too.
202
00:17:04,741 --> 00:17:07,191
Ok, so here's what
I heard happened:
203
00:17:07,226 --> 00:17:09,561
Apparently there's this
company out on Murphy's Island
204
00:17:09,596 --> 00:17:11,562
doing some research
or something.
205
00:17:11,563 --> 00:17:13,999
Word is, something
happened there.
206
00:17:14,034 --> 00:17:15,518
Something terrible.
207
00:17:15,553 --> 00:17:16,966
Come on, really?
208
00:17:17,001 --> 00:17:19,020
Well, not like a curse
or anything, but her sister
209
00:17:19,055 --> 00:17:21,039
got killed and so did a bunch
of people working there.
210
00:17:21,074 --> 00:17:22,473
She was the only survivor
211
00:17:22,508 --> 00:17:24,407
and she hasn't been
the same since.
212
00:17:24,442 --> 00:17:26,811
That's insane, I wonder
what could have done it.
213
00:17:26,846 --> 00:17:28,479
Judging by the
way she was today
214
00:17:28,480 --> 00:17:30,214
it was probably some
big-ass shark or something.
215
00:17:30,249 --> 00:17:31,782
Whatever.
216
00:17:31,817 --> 00:17:33,184
That's what we should do!
217
00:17:33,219 --> 00:17:34,552
What's that?
218
00:17:34,553 --> 00:17:36,688
We should totally check
out Murphy's Island!
219
00:17:36,723 --> 00:17:39,622
Didn't I just tell you?
220
00:17:39,657 --> 00:17:42,091
I don't know, it kind
of sounds exciting.
221
00:17:42,126 --> 00:17:44,562
Kim, not you! I thought
you'd be cool about this.
222
00:17:44,597 --> 00:17:46,999
You don't really believe
all that nonsense, do you?
223
00:17:47,034 --> 00:17:49,018
No no, it's ok, maybe
we'll find Bigfoot
224
00:17:49,053 --> 00:17:50,967
and he can help us
row to the island.
225
00:17:51,002 --> 00:17:53,137
Or we could just ride the
Loch Ness monster there!
226
00:17:54,306 --> 00:17:55,540
So are you
coming, May or what?
227
00:17:55,575 --> 00:17:58,175
Are you scared?
228
00:17:58,210 --> 00:18:00,245
Come on, you really think
that's going to work on me?
229
00:18:00,280 --> 00:18:01,530
I'm counting on it.
230
00:18:01,565 --> 00:18:02,907
Well,
you are correct.
231
00:18:02,942 --> 00:18:04,214
You can count me in, guys.
232
00:18:04,249 --> 00:18:06,351
Awesome! Looks like it's
gonna be an adventure weekend.
233
00:18:06,386 --> 00:18:07,986
Just Steven and the ladies.
234
00:18:08,051 --> 00:18:09,053
No.
235
00:18:09,054 --> 00:18:10,553
Anyone got a microbus?
236
00:18:10,588 --> 00:18:13,558
This is going
to be so awesome!
237
00:18:16,862 --> 00:18:20,865
Rachel. You're right,
the guardhouse is empty.
238
00:18:20,900 --> 00:18:22,901
If those bozos ducked
out early again...
239
00:18:22,936 --> 00:18:24,303
They didn't.
240
00:18:24,338 --> 00:18:25,671
How do you know?
241
00:18:28,339 --> 00:18:30,641
Crap, they didn't.
They did.
242
00:18:30,642 --> 00:18:33,444
-Dumbass!
-For sure.
243
00:18:33,479 --> 00:18:35,780
Dragon Lady is going to
want to know about this.
244
00:18:35,815 --> 00:18:37,515
You have to call it in.
245
00:18:37,516 --> 00:18:39,852
Don't let her hear
you call her that.
246
00:18:44,123 --> 00:18:47,159
Patch me through to the
boss, please. Code Red.
247
00:18:49,193 --> 00:18:51,562
Ma'am, your worst fears
have been confirmed.
248
00:18:51,563 --> 00:18:53,415
Both of them?
249
00:18:53,450 --> 00:18:55,426
Yes, ma'am.
250
00:18:55,461 --> 00:18:57,065
Those idiots!
251
00:18:57,100 --> 00:18:58,635
Yes, ma'am.
252
00:18:58,670 --> 00:19:01,206
I told them to stay
away from the water!
253
00:19:01,241 --> 00:19:04,073
It gets worse.
254
00:19:04,108 --> 00:19:09,114
How can it
possibly get any worse?
255
00:19:09,180 --> 00:19:11,817
It looks like they had dates.
256
00:19:15,220 --> 00:19:17,387
Ma'am?
257
00:19:17,422 --> 00:19:19,825
Ma'am, what would
you like us to do?
258
00:19:19,860 --> 00:19:21,992
Collect all the evidence.
259
00:19:22,027 --> 00:19:23,795
The geeks may find
something in that mess
260
00:19:23,830 --> 00:19:25,898
and bring it all back here.
261
00:19:25,933 --> 00:19:28,366
Understood.
262
00:19:31,537 --> 00:19:33,470
Well, what did she say?
263
00:19:33,505 --> 00:19:34,773
She wants you to
collect all the evidence
264
00:19:34,808 --> 00:19:36,407
while I check the perimeter.
265
00:19:36,442 --> 00:19:38,074
Really? How?
266
00:19:38,109 --> 00:19:39,844
I don't know, grab
some garbage bags
267
00:19:39,845 --> 00:19:41,446
from the guardhouse
or something.
268
00:19:41,481 --> 00:19:43,347
Snap to it!
269
00:19:52,857 --> 00:19:54,809
Laura!
What?
270
00:19:54,844 --> 00:19:56,761
-What's that?
-Where?
271
00:19:56,796 --> 00:19:58,429
There!
272
00:19:59,198 --> 00:20:02,000
My god, there's
somebody alive out there!
273
00:20:02,035 --> 00:20:04,802
We've got to get him
out of the water!
274
00:20:04,868 --> 00:20:07,872
Get out of the
water, it's not safe!
275
00:20:08,740 --> 00:20:10,742
-Where did he go?
-He was just there!
276
00:20:10,777 --> 00:20:12,744
You're going to have
to go in and check.
277
00:20:12,779 --> 00:20:14,579
-What?
-Go in and check.
278
00:20:14,614 --> 00:20:16,946
He's gone!
279
00:20:16,981 --> 00:20:19,448
There he is! Go!
280
00:20:19,483 --> 00:20:22,620
We're sending someone
out to save you!
281
00:20:23,521 --> 00:20:25,289
Dammit
282
00:20:38,470 --> 00:20:41,673
Don't worry, buddy. Hold on.
283
00:20:57,288 --> 00:21:01,727
Hey, where the hell did you go?
284
00:21:12,237 --> 00:21:15,071
What the hell!?
285
00:21:15,106 --> 00:21:18,309
Where's the rest of you?!
286
00:21:19,810 --> 00:21:23,914
Fake! He was using a fake!
287
00:21:52,344 --> 00:21:55,078
-Janet?
-Hello, Carly.
288
00:21:55,113 --> 00:21:57,949
Or do we go by Professor
Reynolds these days?
289
00:21:57,984 --> 00:22:00,085
Carly's fine. What are you...
290
00:22:00,120 --> 00:22:02,104
I mean, why are you here?
291
00:22:02,139 --> 00:22:04,348
It's about the island.
292
00:22:04,383 --> 00:22:06,522
The island. What about it?
293
00:22:06,557 --> 00:22:09,027
I haven't spoken to or
said anything to anyone.
294
00:22:09,062 --> 00:22:11,595
I know, I know. Relax, Carly.
295
00:22:11,630 --> 00:22:15,434
And as long as it stays that
way, we'll be just fine.
296
00:22:15,469 --> 00:22:17,967
I'm here for business.
297
00:22:18,002 --> 00:22:20,404
We're in need of your expertise.
298
00:22:20,439 --> 00:22:22,138
My expertise?
299
00:22:22,173 --> 00:22:25,242
Yes. You know what.
300
00:22:35,053 --> 00:22:37,089
Captain? Captain, wake up!
301
00:22:37,124 --> 00:22:38,823
What? What the hell?
302
00:22:38,824 --> 00:22:40,490
Captain, we just got a call
303
00:22:40,525 --> 00:22:41,959
that might be of
interest to you.
304
00:22:41,994 --> 00:22:43,394
You show me the
respect I am due.
305
00:22:43,429 --> 00:22:45,361
You call me sheriff.
306
00:22:45,396 --> 00:22:48,332
But captain, first
of all, this is Canada
307
00:22:48,333 --> 00:22:51,702
we don't have sheriffs
up here, and secondly...
308
00:22:51,737 --> 00:22:53,936
Secondly, you call me sheriff
309
00:22:53,971 --> 00:22:55,906
or you will no
longer be my deputy,
310
00:22:55,941 --> 00:22:58,875
you'll go back to being
simply my brother-in-law.
311
00:22:58,910 --> 00:23:02,080
Don't forget this post is a
favor to my wife, after all.
312
00:23:02,115 --> 00:23:05,983
Sheriff,
sheriff, we just got a call
313
00:23:06,018 --> 00:23:07,418
that might interest you.
314
00:23:07,419 --> 00:23:09,418
That's more like
it. What kind of call?
315
00:23:09,453 --> 00:23:13,022
Apparently, a pair of
townies have gone missing.
316
00:23:13,057 --> 00:23:16,862
We just got a pair of frantic
phone calls from their parents
317
00:23:16,897 --> 00:23:18,427
Townies?
318
00:23:18,462 --> 00:23:20,530
A couple of women
from down at the tavern.
319
00:23:20,565 --> 00:23:23,999
Apparently, they were going
to hang out with these fellas
320
00:23:24,034 --> 00:23:27,004
and have a party but
they never came home.
321
00:23:27,005 --> 00:23:30,909
Great. I bet they just
can't hold their liquor.
322
00:23:30,944 --> 00:23:32,745
I'm sure we'll
find them sleeping
323
00:23:32,780 --> 00:23:34,546
in a car at the
side of the road.
324
00:23:34,581 --> 00:23:35,945
Apparently one of the ladies
325
00:23:35,980 --> 00:23:38,884
is dating a guard that
works down at the island.
326
00:23:38,919 --> 00:23:40,502
Well, if they
ended up there
327
00:23:40,537 --> 00:23:42,051
it's the Dragon Lady's problem.
328
00:23:42,086 --> 00:23:44,288
She has her own security
force, let them deal with it.
329
00:23:44,323 --> 00:23:47,191
But captain, sheriff...
330
00:23:47,226 --> 00:23:50,025
I'll tell you what we do:
331
00:23:50,060 --> 00:23:52,364
you go make a few phone
calls, see if the girls
332
00:23:52,399 --> 00:23:54,430
ended up at any of
their friend's houses.
333
00:23:54,465 --> 00:23:57,034
I'm going to sit back,
put my feet up on my desk
334
00:23:57,035 --> 00:24:00,005
and read the National Geographic
just for the pictures.
335
00:24:00,040 --> 00:24:02,705
Do you catch my drift?
336
00:24:02,740 --> 00:24:05,509
I hear you loud
and clear, sheriff.
337
00:24:05,544 --> 00:24:07,511
Attaboy.
338
00:24:29,201 --> 00:24:30,669
So is this where
seaweed is born?
339
00:24:32,336 --> 00:24:33,838
You guys got
everything you need?
340
00:24:33,873 --> 00:24:35,405
I think we're good.
341
00:24:35,440 --> 00:24:38,309
So this guy, we're just
supposed to meet him here?
342
00:24:38,344 --> 00:24:40,543
Who's this, and the what now?
343
00:24:40,578 --> 00:24:43,147
I kinda charted a boat
to take us to the island.
344
00:24:43,182 --> 00:24:44,582
How in the hell?
345
00:24:44,583 --> 00:24:46,148
I just let my
fingers do the walking
346
00:24:46,183 --> 00:24:48,584
and called the guy
who charters his boat.
347
00:24:48,619 --> 00:24:50,321
He sounds like a crusty
old seaman on the phone
348
00:24:50,356 --> 00:24:52,323
but he's got a boat
and he promised
349
00:24:52,324 --> 00:24:53,991
to take us to the island.
350
00:24:54,026 --> 00:24:55,224
This is crazy.
351
00:24:55,259 --> 00:24:56,927
They're going to hear us
coming from miles away.
352
00:24:56,928 --> 00:24:58,093
Don't sweat it.
353
00:24:58,128 --> 00:25:00,447
With our luck, it'll
probably be a row boat.
354
00:25:00,482 --> 00:25:02,766
That is not cool, man.
I am not rowing a boat.
355
00:25:02,767 --> 00:25:04,603
I'm not
doing any rowing either.
356
00:25:04,638 --> 00:25:06,002
Come on, guys. Let's move.
357
00:25:06,037 --> 00:25:07,538
I said we'd meet him
down by the docks.
358
00:25:07,573 --> 00:25:08,906
Alright.
359
00:25:12,810 --> 00:25:14,878
So, let me
understand this correctly.
360
00:25:14,913 --> 00:25:17,481
You're telling me there's a
killer shark on the loose.
361
00:25:17,516 --> 00:25:20,218
Well, we're not sure
yet, but if there is
362
00:25:20,253 --> 00:25:22,920
we'll need someone
with your skill set.
363
00:25:22,921 --> 00:25:27,625
So we figured, rather than
start again with someone new
364
00:25:27,660 --> 00:25:29,192
You want someone who's seen
365
00:25:29,227 --> 00:25:31,561
or killed one of these
before, am I right?
366
00:25:31,596 --> 00:25:33,562
Well, in maybe
less colorful words, yes.
367
00:25:33,597 --> 00:25:36,835
But there's a lot more to this
than just finding a shark.
368
00:25:36,870 --> 00:25:39,802
What else could there be?
369
00:25:39,837 --> 00:25:43,173
So far you haven't exactly
sold me on this idea.
370
00:25:43,208 --> 00:25:44,573
What if I were to
tell you that there
371
00:25:44,608 --> 00:25:48,645
is a somewhat prehistoric
element to all of this?
372
00:25:48,680 --> 00:25:52,683
I'd tell you you're
watching too many bad movies.
373
00:25:52,718 --> 00:25:55,952
I'm dead serious
about this, Carly!
374
00:25:55,987 --> 00:26:00,926
A week ago, we discovered an
underwater cave while drilling.
375
00:26:02,326 --> 00:26:04,093
A cave?
376
00:26:04,128 --> 00:26:08,130
Yes, a cave,
which we now believe
377
00:26:08,165 --> 00:26:12,037
had remained untouched
for thousands of years.
378
00:26:12,072 --> 00:26:14,204
Go on.
379
00:26:14,239 --> 00:26:17,674
Anyway, something got out.
380
00:26:17,709 --> 00:26:20,278
I don't like
where this is going.
381
00:26:20,313 --> 00:26:22,279
We sent a couple of divers in
382
00:26:22,314 --> 00:26:25,584
to examine the cave
after the drilling
383
00:26:25,619 --> 00:26:27,852
and they never came out.
384
00:26:27,887 --> 00:26:30,119
Go on.
385
00:26:30,154 --> 00:26:33,591
More recently, some
of our security guards
386
00:26:33,592 --> 00:26:38,597
went missing after swimming
in the lake, presumed dead.
387
00:26:39,530 --> 00:26:41,765
Goddammit!
388
00:26:41,766 --> 00:26:44,400
How do I put this?
389
00:26:44,435 --> 00:26:49,441
I think we released
a killer shark.
390
00:26:50,141 --> 00:26:52,641
Dammit, Janet, you
continue to drill
391
00:26:52,676 --> 00:26:56,080
in that lake even after
what happened to my sister?
392
00:26:56,115 --> 00:26:57,379
We figured it was a long shot
393
00:26:57,414 --> 00:26:59,317
that something like
this would happen again.
394
00:26:59,352 --> 00:27:01,752
Well, you rolled
the dice and lost.
395
00:27:01,787 --> 00:27:05,255
Will you help me?
396
00:27:05,256 --> 00:27:07,791
What do you want me to do?
397
00:27:07,826 --> 00:27:11,363
Identify the problem
for sure, to start with.
398
00:27:11,398 --> 00:27:14,030
If it isn't a shark,
we need to know.
399
00:27:14,065 --> 00:27:15,533
And if it is, you need
to tell us what to do
400
00:27:15,568 --> 00:27:17,801
to get rid of it.
401
00:27:17,836 --> 00:27:20,704
I don't know about this.
402
00:27:23,208 --> 00:27:26,711
I know this must be difficult,
but we really need you.
403
00:27:26,746 --> 00:27:29,831
I know, it's just that...
404
00:27:29,866 --> 00:27:32,917
I'm sorry about your sister.
405
00:27:32,952 --> 00:27:36,453
I know this is hard.
406
00:27:55,707 --> 00:27:58,375
Are you Captain Stubing?
407
00:27:58,410 --> 00:28:02,378
It's Steuben. Captain Steuben.
408
00:28:02,413 --> 00:28:05,016
What can I do for
you, young lady?
409
00:28:05,051 --> 00:28:07,619
I'm May. I'm your
charter for today.
410
00:28:07,654 --> 00:28:09,852
We spoke on the phone earlier?
411
00:28:09,887 --> 00:28:12,473
So you're the one
that wants to go
412
00:28:12,508 --> 00:28:15,051
to the forbidden island, are ya?
413
00:28:15,086 --> 00:28:17,875
I guess so. Why
is it forbidden?
414
00:28:17,910 --> 00:28:21,189
It's all because
of the shark, miss.
415
00:28:21,224 --> 00:28:24,434
These sharks aren't
like normal sharks.
416
00:28:24,469 --> 00:28:29,474
These sharks are filled
with hate and piss and fire.
417
00:28:32,343 --> 00:28:34,579
Look Captain, I don't
believe these bogus stories
418
00:28:34,614 --> 00:28:37,032
about dino-sharks or whatever
they're supposed to be.
419
00:28:37,067 --> 00:28:39,416
I've studied sharks and
they can't possibly hate.
420
00:28:39,451 --> 00:28:42,120
They're creatures of habit
and instinct and that's it.
421
00:28:42,155 --> 00:28:45,122
Let me tell ya
something about sharks
422
00:28:45,123 --> 00:28:48,625
you can't read about in
any books, young lady.
423
00:28:48,660 --> 00:28:52,494
These sharks, they can hunt.
424
00:28:52,529 --> 00:28:57,535
They can reason
and they can kill
425
00:28:58,403 --> 00:29:02,941
with a vengeance
in their hearts.
426
00:29:07,077 --> 00:29:12,083
It was a shark
that took my hand.
427
00:29:14,618 --> 00:29:18,856
But you still have
both of your hands.
428
00:29:20,858 --> 00:29:25,864
This
isn't my hand!
429
00:29:31,469 --> 00:29:34,972
Can we get going now, or...?
430
00:29:40,612 --> 00:29:43,181
So what exactly do
you expect me to do?
431
00:29:43,216 --> 00:29:45,247
All in due time.
432
00:29:45,282 --> 00:29:46,850
It was great
catching up with you.
433
00:29:46,851 --> 00:29:48,820
I'm glad you're doing so well.
434
00:29:48,855 --> 00:29:51,121
Yeah, I guess.
435
00:29:52,523 --> 00:29:56,226
Let's get the formalities
out of the way first, shall we?
436
00:29:57,261 --> 00:29:58,861
Sure.
437
00:29:58,896 --> 00:30:01,131
These are pretty
straightforward.
438
00:30:01,132 --> 00:30:03,801
You're simply
signing that you will
439
00:30:03,836 --> 00:30:06,821
in no way discuss
what goes on here.
440
00:30:06,856 --> 00:30:09,772
What exactly am I
getting myself into?
441
00:30:09,807 --> 00:30:14,345
You simply sign and we
pay you to keep quiet.
442
00:30:20,050 --> 00:30:23,153
Good. Let's get
started, shall we?
443
00:32:03,354 --> 00:32:06,688
# Baby you're tryin to
hurt me when I'm down
444
00:32:06,723 --> 00:32:10,477
# And baby you know my
heart's been kicked around
445
00:32:10,512 --> 00:32:14,231
# Well too much of you is
what's been getting to me
446
00:32:14,266 --> 00:32:18,135
# And I don't want
to hear you're sorry
447
00:32:18,170 --> 00:32:20,021
# Well I can't stand it
448
00:32:20,056 --> 00:32:21,872
# Frustration makes me blue
449
00:32:21,873 --> 00:32:25,609
# But I'm so glad I'm
getting rid of you
450
00:32:25,644 --> 00:32:29,311
# I've taken all I
can take from you
451
00:32:29,346 --> 00:32:32,948
# Baby you lied and
you took me for a ride
452
00:32:32,983 --> 00:32:36,853
# Well I can't tell ya
how much that hurt inside
453
00:32:36,854 --> 00:32:40,557
# Well if I can't take it
there's one thing I can do
454
00:32:40,592 --> 00:32:44,295
# And I will start
by getting rid of you
455
00:32:44,330 --> 00:32:47,964
# I've taken all I
can take from you
456
00:32:47,999 --> 00:32:50,000
# Chains been bringing
me all the way down
457
00:32:50,035 --> 00:32:51,967
# You know there
ain't nothin I can do
458
00:32:52,002 --> 00:32:54,304
# But if there's one thing
that makes me feel better
459
00:32:54,305 --> 00:32:56,341
# It's to know that
I am rid of you
460
00:32:56,376 --> 00:32:59,476
# I'm getting rid of you
461
00:32:59,477 --> 00:33:02,013
# It's all that I can do #
462
00:35:13,543 --> 00:35:15,212
Sheriff! More news!
463
00:35:15,213 --> 00:35:17,613
What, is
this about the townies?
464
00:35:17,648 --> 00:35:19,633
No, sir. This is
about some tourists.
465
00:35:19,668 --> 00:35:22,161
Well I certainly
hope it was worth
466
00:35:22,196 --> 00:35:24,655
interrupting my
mid-afternoon nap.
467
00:35:24,690 --> 00:35:27,423
A couple visiting from Quebec.
468
00:35:27,458 --> 00:35:30,044
The husband claims that
the wife was killed.
469
00:35:30,079 --> 00:35:32,595
Please tell me he
confessed so that we can
470
00:35:32,630 --> 00:35:36,467
just slap the cuffs on him and
be home in time for Jeopardy.
471
00:35:36,502 --> 00:35:39,737
He says she was
killed by a shark.
472
00:35:39,772 --> 00:35:42,137
-A shark?!
-A shark.
473
00:35:42,172 --> 00:35:45,108
Where was the couple
when this shark attacked?
474
00:35:45,143 --> 00:35:47,444
McDonald's Landing.
475
00:35:47,445 --> 00:35:48,977
Near the island.
476
00:35:49,012 --> 00:35:50,815
Why do you always
call it an island?
477
00:35:50,850 --> 00:35:52,634
Technically, it's a peninsula.
478
00:35:52,669 --> 00:35:54,383
Either way, I have a feeling
479
00:35:54,418 --> 00:35:56,787
we've got a lot of
bad coming our way.
480
00:35:56,822 --> 00:36:00,323
I'll put some coffee on.
481
00:36:00,324 --> 00:36:03,293
You do that,
deputy. You do that.
482
00:36:21,913 --> 00:36:24,215
So what we need to do
is get you to the island
483
00:36:24,250 --> 00:36:27,485
and see if we can
identify the problem.
484
00:36:27,520 --> 00:36:29,087
Loud noises work well.
485
00:36:29,122 --> 00:36:30,620
I beg your pardon?
486
00:36:30,655 --> 00:36:32,555
Loud noises, like explosives.
487
00:36:32,590 --> 00:36:35,358
It could bring whatever's in
the water up to the surface.
488
00:36:35,393 --> 00:36:37,694
Perfect!
489
00:36:37,695 --> 00:36:40,531
But hold on a second,
I'm not a shark hunter.
490
00:36:40,566 --> 00:36:43,367
I'm a fish expert who
knows a little bit about...
491
00:36:43,402 --> 00:36:46,035
Think of it as an adventure.
492
00:36:46,070 --> 00:36:48,706
Besides, we're not even
sure that it's a shark.
493
00:36:48,741 --> 00:36:51,142
Come on, this way.
494
00:37:01,018 --> 00:37:02,551
What is this place?
495
00:37:02,586 --> 00:37:06,690
This is Rodney. He
monitors, well everything.
496
00:37:09,092 --> 00:37:12,429
Is that the island?
497
00:37:13,431 --> 00:37:16,399
Yeah that's...
498
00:37:16,434 --> 00:37:20,304
Yes, it is. And that's why
we keep him in this room.
499
00:37:22,039 --> 00:37:24,408
Can you pause that
screen right there?
500
00:37:24,443 --> 00:37:26,575
What do we have here?
501
00:37:26,610 --> 00:37:31,615
Where is that? Are
they going to the island?
502
00:37:31,681 --> 00:37:33,917
No no, they aren't going,
503
00:37:33,918 --> 00:37:37,488
that's not on the island,
that's on, that's on,
504
00:37:38,722 --> 00:37:40,455
Where the hell is it?
505
00:37:40,490 --> 00:37:42,642
That's on the
other side, madam.
506
00:37:42,677 --> 00:37:44,795
I suppose they'd
be going there.
507
00:37:44,830 --> 00:37:46,796
Thank you.
508
00:37:46,831 --> 00:37:48,099
I hope they aren't
planning on doing
509
00:37:48,134 --> 00:37:50,151
what it looks like they're doing
510
00:37:50,186 --> 00:37:53,679
with all this shark nonsense.
511
00:37:53,714 --> 00:37:57,173
My god, those
are my students.
512
00:37:57,239 --> 00:38:01,711
Live bait.
513
00:38:17,862 --> 00:38:20,130
So, I don't mean to sound
like an impatient child...
514
00:38:20,165 --> 00:38:22,583
Then don't say it.
515
00:38:22,618 --> 00:38:24,966
But are we there yet?
516
00:38:25,001 --> 00:38:27,137
Kimberly, can you just
enjoy the relaxing boat ride?
517
00:38:27,172 --> 00:38:29,557
The sun is shining,
the birds are chirping
518
00:38:29,592 --> 00:38:31,942
and old geezers are
free to walk outside.
519
00:38:31,977 --> 00:38:35,012
Present company
excluded, of course.
520
00:38:38,148 --> 00:38:40,615
I like walking.
521
00:38:40,650 --> 00:38:42,117
Yeah Kim, just chill.
522
00:38:42,152 --> 00:38:44,254
-Yeah.
-Sorry.
523
00:38:44,255 --> 00:38:47,824
I just get a little bit
uneasy when I'm in the middle
524
00:38:47,859 --> 00:38:51,394
of a huge body of water and
I'm nowhere near the shore.
525
00:38:51,429 --> 00:38:54,498
I sure hope the
captain's smarter than he looks.
526
00:38:54,533 --> 00:38:57,001
You
and me both, sister.
527
00:38:58,802 --> 00:39:01,739
Anybody want a bag
of complimentary nuts?
528
00:39:04,007 --> 00:39:06,210
Yar.
529
00:39:11,681 --> 00:39:14,284
Come on
let's go, let's go!
530
00:39:14,319 --> 00:39:16,818
What's the big deal?
531
00:39:16,853 --> 00:39:19,672
When you've seen one beach,
you've seen them all.
532
00:39:19,707 --> 00:39:22,492
Easy for you to say, I
had to work days all summer.
533
00:39:22,527 --> 00:39:25,228
I didn't get to go to the beach.
534
00:39:26,864 --> 00:39:28,365
What are you doing?
535
00:39:28,400 --> 00:39:29,866
I'm going swimming.
536
00:39:29,867 --> 00:39:31,869
What did you think I was
going to do at the beach?
537
00:39:31,904 --> 00:39:33,769
Maybe take a walk?
538
00:39:33,804 --> 00:39:37,141
You're not going in there,
that water's freezing.
539
00:39:37,176 --> 00:39:39,510
I'm totally
going in the water.
540
00:39:39,545 --> 00:39:41,176
Whatever.
541
00:39:41,211 --> 00:39:43,280
Come one, it'll be
fun! It'll be fun.
542
00:39:45,615 --> 00:39:47,750
I'm not getting in there.
543
00:39:47,785 --> 00:39:49,886
Come on, don't be a wimp.
544
00:39:49,887 --> 00:39:52,854
Me, a wimp?
545
00:39:52,889 --> 00:39:56,192
What's the problem, tough guy?
546
00:39:56,193 --> 00:40:01,132
The problem is,
I'm like 1% body fat.
547
00:40:03,601 --> 00:40:05,635
My body doesn't
agree with the cold.
548
00:40:05,670 --> 00:40:07,570
I'll freeze!
549
00:40:07,605 --> 00:40:09,806
Whatever, I'm going in.
550
00:40:09,841 --> 00:40:12,008
What about the fish?
551
00:40:12,009 --> 00:40:14,008
What about the fish?
552
00:40:14,043 --> 00:40:15,413
You know those little
bastards that nip you
553
00:40:15,448 --> 00:40:17,680
at your toes in the water?
554
00:40:17,715 --> 00:40:19,784
What's the point of
having all that muscle
555
00:40:19,819 --> 00:40:22,552
if you're afraid
of fish and water?
556
00:40:22,587 --> 00:40:24,486
I'm not afraid of fish.
557
00:40:24,521 --> 00:40:26,321
I just said I didn't like them.
558
00:40:26,356 --> 00:40:29,259
Come on, what have
fish ever done to you?
559
00:40:33,063 --> 00:40:36,083
Flying shark?
560
00:40:36,118 --> 00:40:39,103
Flying shark!
561
00:40:43,840 --> 00:40:46,710
I have to get out there.
I have to save those kids!
562
00:40:46,745 --> 00:40:49,278
We'll get you
there right away.
563
00:40:49,313 --> 00:40:51,648
We have a small plane that's
fueling up as we speak.
564
00:40:51,683 --> 00:40:53,548
We can leave immediately.
565
00:40:53,583 --> 00:40:57,654
Boss? There's
something you should see.
566
00:40:57,655 --> 00:41:00,122
What is it?
567
00:41:00,157 --> 00:41:01,856
Terror grips the town tonight
568
00:41:01,891 --> 00:41:06,062
in what seems to be a
series of deadly attacks.
569
00:41:06,063 --> 00:41:09,532
What the hell is this
about? We have to go.
570
00:41:09,567 --> 00:41:11,101
Hold on.
571
00:41:12,369 --> 00:41:14,438
A tourist from Quebec
reports that his wife
572
00:41:14,473 --> 00:41:16,840
was killed today
at a local beach.
573
00:41:16,875 --> 00:41:20,009
Killed by a shark.
574
00:41:20,010 --> 00:41:21,843
Dammit!
575
00:41:21,878 --> 00:41:23,711
Initially written
off as a false report
576
00:41:23,746 --> 00:41:26,516
this story has taken flight
due to a second shark attack.
577
00:41:26,551 --> 00:41:28,152
A woman reports
that her boyfriend
578
00:41:28,187 --> 00:41:30,151
was also killed by a shark.
579
00:41:30,186 --> 00:41:33,324
Two couples with a
very similar attack?
580
00:41:33,359 --> 00:41:36,092
More on this story
at six o'clock.
581
00:41:37,894 --> 00:41:39,829
Local beaches? Really, Janet?
582
00:41:39,864 --> 00:41:42,432
I thought you said the shark
was contained to the lake?
583
00:41:42,467 --> 00:41:45,201
There are some access
points that join the lake
584
00:41:45,202 --> 00:41:46,769
to some outside bodies of water
585
00:41:46,804 --> 00:41:50,273
but those points are
heavily secured by fences.
586
00:41:50,308 --> 00:41:51,807
Rodney?
587
00:41:51,842 --> 00:41:53,610
Checking now.
588
00:41:57,313 --> 00:42:02,085
It appears that all access
points have been breached.
589
00:42:04,588 --> 00:42:06,055
This is not good.
590
00:42:06,090 --> 00:42:07,555
Yeah, I would say not.
591
00:42:07,590 --> 00:42:09,191
This is a lakeside
community, Janet.
592
00:42:09,226 --> 00:42:12,930
Now that shark has the
run of the whole town.
593
00:42:12,965 --> 00:42:15,030
We really need
your help, Carly.
594
00:42:15,065 --> 00:42:19,403
I'll do what I can, but you
have to get me up there first.
595
00:42:22,907 --> 00:42:25,275
Five bottles
of beer on the boat
596
00:42:25,310 --> 00:42:27,644
five bottles of
beer! Take one down
597
00:42:27,679 --> 00:42:29,512
pass it around
Captain?
598
00:42:29,547 --> 00:42:31,315
Four bottles of
beer on the boat!
599
00:42:31,350 --> 00:42:33,234
-Captain!
-Four bottles of beer
600
00:42:33,269 --> 00:42:35,119
on the boat, four
bottles of beer!
601
00:42:35,154 --> 00:42:36,937
-Captain.
-Take one down
602
00:42:36,972 --> 00:42:38,721
pass it around
Captain!
603
00:42:41,925 --> 00:42:43,494
Three bottles of
beer on the boat!
604
00:42:43,529 --> 00:42:46,931
Shut
up! Just stop singing!
605
00:42:48,632 --> 00:42:53,637
It's my boat, it's my rules.
606
00:42:54,003 --> 00:42:56,972
Now where was I?
607
00:42:57,007 --> 00:43:00,309
You made me lose my place.
608
00:43:00,344 --> 00:43:02,646
I'm going to have to
start all over again.
609
00:43:02,681 --> 00:43:04,949
One thousand bottles
of beer on the boat
610
00:43:04,984 --> 00:43:06,968
one thousand bottles of beer!
611
00:43:07,003 --> 00:43:08,952
Take one down, pass it around!
612
00:43:31,208 --> 00:43:32,492
What the hell was that?
613
00:43:32,527 --> 00:43:34,036
I think we hit something!
614
00:43:34,071 --> 00:43:35,545
There's nothing here to hit.
615
00:43:35,580 --> 00:43:37,413
Let me take a look-see.
616
00:43:37,414 --> 00:43:38,747
Be careful.
617
00:43:38,782 --> 00:43:42,486
Don't worry your pretty
little head, missy.
618
00:43:56,300 --> 00:43:59,003
Kimberly!
Hold on!
619
00:43:59,038 --> 00:44:01,336
Kim, swim towards the boat!
620
00:44:01,371 --> 00:44:02,940
No, don't! Swim
towards the shore!
621
00:44:02,975 --> 00:44:05,041
There's something by the boat!
622
00:44:14,585 --> 00:44:18,288
Hello? Professor
Reynolds, is that you?
623
00:44:22,693 --> 00:44:24,158
Please help us!
624
00:44:24,193 --> 00:44:26,529
Kim is gonna make it!
625
00:44:28,431 --> 00:44:29,866
My god!
626
00:44:29,867 --> 00:44:32,285
Professor! Professor,
you have to send help!
627
00:44:32,320 --> 00:44:34,704
The shark just got
Kimberly! What do we do?
628
00:44:53,956 --> 00:44:56,826
Stay together, don't
move. Get closer!
629
00:45:00,496 --> 00:45:01,863
What's she saying?
630
00:45:01,898 --> 00:45:04,601
Something about...
don't stay together.
631
00:45:04,636 --> 00:45:06,336
My god, split up!
632
00:45:10,039 --> 00:45:12,173
No, stay together!
633
00:45:12,208 --> 00:45:14,811
No, stay together!
She said stay together!
634
00:45:17,547 --> 00:45:19,048
Dammit!
635
00:45:32,396 --> 00:45:35,132
Steven! Steven!
636
00:45:35,197 --> 00:45:38,902
Swim! Get to shore
while its busy feeding.
637
00:45:50,914 --> 00:45:54,718
Sit tight,
May. Help is coming.
638
00:46:02,025 --> 00:46:03,894
Janet, we've run out of time.
639
00:46:03,929 --> 00:46:05,626
We have to get there.
640
00:46:05,661 --> 00:46:08,397
I told you, my people are
already filling up the plane.
641
00:46:08,398 --> 00:46:10,532
Well, isn't
there a faster way?
642
00:46:10,567 --> 00:46:13,836
If you think you can run
there any faster, be my guest.
643
00:46:13,871 --> 00:46:16,773
Dammit, this is
history repeating itself.
644
00:46:16,808 --> 00:46:19,675
Just like what
happened to my sister.
645
00:46:19,710 --> 00:46:22,112
This is the life.
646
00:46:22,147 --> 00:46:24,447
I know?
647
00:46:27,784 --> 00:46:30,186
The water looks great?
648
00:46:36,059 --> 00:46:38,896
Yep, the perfect day.
649
00:46:43,000 --> 00:46:46,637
Such an amazing day for sure.
650
00:46:49,106 --> 00:46:51,573
What the-? You freak!
651
00:46:51,608 --> 00:46:54,611
I'm sorry,
I couldn't resist.
652
00:46:54,646 --> 00:46:56,410
You were so out of it.
653
00:46:56,445 --> 00:46:57,930
Well, I'm not out of it now.
654
00:46:57,965 --> 00:46:59,416
What the heck is this stuff?
655
00:46:59,451 --> 00:47:00,849
Sunblock.
656
00:47:00,884 --> 00:47:03,253
Now you won't burn that forehead
of yours like you always do
657
00:47:04,288 --> 00:47:05,854
You're nuts, you know that?
658
00:47:05,889 --> 00:47:07,555
Quit complaining
and go wash it off.
659
00:47:07,590 --> 00:47:10,760
Three years of
university paying off right now.
660
00:47:10,795 --> 00:47:13,294
-Shut up.
-Whatever.
661
00:47:13,329 --> 00:47:15,065
You know you could have
gotten some in my eye.
662
00:47:15,100 --> 00:47:17,466
You know
you coulda got some in my eye.
663
00:47:17,501 --> 00:47:20,470
Dammit Carly, I told you
I'd get something in my eye.
664
00:47:20,505 --> 00:47:21,903
Stop being such a big baby.
665
00:47:21,938 --> 00:47:24,440
Just dunk your head in the
water, it'll rinse right out.
666
00:47:24,475 --> 00:47:25,775
Pass me my towel, would you?
667
00:47:25,810 --> 00:47:27,975
I still can't see.
668
00:47:28,010 --> 00:47:31,514
Fine, I'll get
it you big baby.
669
00:47:34,083 --> 00:47:35,618
Alright, let's stop
horsing around.
670
00:47:35,619 --> 00:47:36,751
We have some work to do.
671
00:47:36,786 --> 00:47:38,519
Like I'm the one
horsing around.
672
00:47:38,554 --> 00:47:42,893
Look I know, but let's
collect the sample we need.
673
00:47:42,928 --> 00:47:45,059
Once we figure out if
there was any drilling
674
00:47:45,094 --> 00:47:47,797
that was done here then
we can call it a job done.
675
00:47:47,832 --> 00:47:50,266
Fine. Pass me a test tube.
676
00:48:07,251 --> 00:48:08,652
Ta da!
677
00:48:09,786 --> 00:48:11,955
Rita!
678
00:48:11,990 --> 00:48:14,124
What?
679
00:48:18,128 --> 00:48:20,562
Carly? Carly!
680
00:48:20,597 --> 00:48:22,897
Let's get to the landing strip.
681
00:48:22,932 --> 00:48:25,402
The plane will be
there when we arrive.
682
00:48:25,437 --> 00:48:27,570
Let's go.
683
00:48:35,711 --> 00:48:37,114
Sheriff, sheriff!
684
00:48:37,149 --> 00:48:39,080
A shark.
685
00:48:39,115 --> 00:48:40,849
You guessed it.
686
00:48:40,884 --> 00:48:42,719
This story's pretty
weird though.
687
00:48:42,754 --> 00:48:44,519
Weirder than shark
attacks on a lake?
688
00:48:44,554 --> 00:48:47,840
A man and a woman
were walking on the waterfront
689
00:48:47,875 --> 00:48:51,127
and the woman says the
man was eaten by a shark.
690
00:48:51,128 --> 00:48:52,794
So what's so weird about that?
691
00:48:52,829 --> 00:48:55,565
She was in the
water. He was on land!
692
00:48:55,600 --> 00:48:57,131
Come again?
693
00:48:57,166 --> 00:48:59,800
She said he was eaten
by a flying shark!
694
00:48:59,835 --> 00:49:02,471
Flying shark? Well now
I've heard everything.
695
00:49:02,472 --> 00:49:04,690
What should we do, sheriff?
696
00:49:04,725 --> 00:49:06,909
Should we go close the beaches?
697
00:49:06,944 --> 00:49:08,242
Round up a posse?
698
00:49:08,277 --> 00:49:10,077
One thing at a time, deputy.
699
00:49:10,112 --> 00:49:13,884
First things first,
help me find my pants.
700
00:49:13,919 --> 00:49:15,617
Yes, sir.
701
00:49:15,652 --> 00:49:17,785
Then we'll go
down to that island
702
00:49:17,820 --> 00:49:20,923
and find out what
the hell's going on!
703
00:49:20,958 --> 00:49:22,759
Penninsula.
704
00:49:37,007 --> 00:49:42,012
Kim, Steven. The phone!
705
00:49:47,384 --> 00:49:50,053
I have wifi here!
706
00:49:50,088 --> 00:49:52,687
I have wifi here?
707
00:49:52,722 --> 00:49:56,092
This is a really good phone.
708
00:49:58,795 --> 00:50:01,463
Come on. Crap.
709
00:50:01,498 --> 00:50:03,865
Come on May, you can do this.
710
00:50:03,900 --> 00:50:06,670
Keep it together.
Just keep it together.
711
00:51:14,137 --> 00:51:15,905
My gosh!
712
00:51:18,108 --> 00:51:20,544
Hello? Hello?
713
00:51:22,945 --> 00:51:25,114
The what?
714
00:51:25,149 --> 00:51:27,283
Hello there.
715
00:51:27,284 --> 00:51:29,419
I'm sorry, I didn't
mean to frighten you.
716
00:51:29,454 --> 00:51:30,952
Who are you?
717
00:51:30,987 --> 00:51:34,423
I'm Howell and
this is my island.
718
00:51:34,458 --> 00:51:36,192
Your island?
719
00:51:36,193 --> 00:51:38,044
But there's a shark here.
720
00:51:38,079 --> 00:51:39,895
It killed my friends.
721
00:51:39,896 --> 00:51:42,332
I know, that would be mine.
722
00:51:42,367 --> 00:51:44,099
Yours?
723
00:51:44,134 --> 00:51:46,535
Yeah, but don't worry.
724
00:51:46,570 --> 00:51:49,239
It's genetically engineered
and slightly radioactive.
725
00:51:49,274 --> 00:51:51,942
It's likely going
to be dead soon.
726
00:51:51,977 --> 00:51:53,777
What are you even doing here?
727
00:51:53,812 --> 00:51:55,242
Experiments.
728
00:51:55,277 --> 00:51:57,046
You're experimenting
on sharks?
729
00:51:57,047 --> 00:52:00,617
They are beautiful creatures
but I made them better.
730
00:52:00,652 --> 00:52:02,517
No, they kill people.
731
00:52:02,552 --> 00:52:06,056
No no, they are nature's
most perfect machine.
732
00:52:06,091 --> 00:52:07,925
Perfect machine?
733
00:52:07,960 --> 00:52:09,724
You bet they are.
734
00:52:09,759 --> 00:52:13,730
They can smell one part per
million of blood in sea water.
735
00:52:13,765 --> 00:52:17,067
They can hear their prey
from many kilometers away.
736
00:52:17,102 --> 00:52:19,568
They can even detect the
electromagnetic field
737
00:52:19,603 --> 00:52:21,771
that all living
creatures create.
738
00:52:21,806 --> 00:52:23,671
Electromagnetic?
739
00:52:23,706 --> 00:52:25,606
That's right.,
the shark has got
740
00:52:25,641 --> 00:52:29,011
the greatest electrical
sensitivity of any animal.
741
00:52:29,012 --> 00:52:30,711
They can find their
hidden prey by simply
742
00:52:30,746 --> 00:52:33,482
detecting the electric
field that they produce.
743
00:52:34,985 --> 00:52:37,153
I gotta get off this island.
744
00:52:38,588 --> 00:52:40,356
It ain't gonna happen.
745
00:52:41,824 --> 00:52:43,492
Is that blood on your hands?
746
00:52:45,094 --> 00:52:46,495
I need your help.
747
00:52:46,496 --> 00:52:48,662
What do you mean?
748
00:52:48,697 --> 00:52:50,933
My masterpiece is ready.
749
00:52:50,934 --> 00:52:53,367
No, you're crazy.
750
00:52:53,402 --> 00:52:58,340
That's what Janet
said, I'm crazy.
751
00:52:58,375 --> 00:53:03,280
And in a sane world it's
the crazy man who's king.
752
00:53:04,847 --> 00:53:09,853
Behold, the next step in
the evolution of the shark!
753
00:53:27,704 --> 00:53:28,803
This is horrible.
754
00:53:28,838 --> 00:53:30,671
We need to call
the National Guard.
755
00:53:30,706 --> 00:53:34,643
But this is Canada, we
don't have a National Guard.
756
00:53:34,678 --> 00:53:37,144
What are we gonna do?
757
00:53:37,179 --> 00:53:38,914
How many
victims do you need
758
00:53:38,949 --> 00:53:40,682
to qualify as a crisis?
759
00:53:40,717 --> 00:53:43,420
I don't know, three or four?
760
00:53:43,455 --> 00:53:47,023
I think we're good.
761
00:53:48,657 --> 00:53:51,393
I have to admit Janet,
that was a pretty nice plane.
762
00:53:51,428 --> 00:53:54,396
I know, it cost me enough.
763
00:53:55,731 --> 00:53:57,233
Did you hear that?
764
00:53:57,268 --> 00:53:58,332
Yes.
765
00:53:58,367 --> 00:54:00,603
Is that a flying shark?
766
00:54:05,307 --> 00:54:06,692
My god!
767
00:54:06,727 --> 00:54:08,042
My plane!
768
00:54:08,077 --> 00:54:09,278
Professor Reynolds!
769
00:54:09,313 --> 00:54:11,245
May! May.
770
00:54:11,280 --> 00:54:12,815
I'm so glad to see you.
771
00:54:12,850 --> 00:54:14,350
-Are you ok?
-Yeah.
772
00:54:14,351 --> 00:54:16,084
Kim? Steven?
773
00:54:16,119 --> 00:54:19,289
The shark, we fell
in the water and...
774
00:54:22,157 --> 00:54:24,576
It's ok, I'll get
you off this island
775
00:54:24,611 --> 00:54:26,996
and I'll make those
responsible pay.
776
00:54:27,031 --> 00:54:28,498
We need to move.
777
00:54:28,533 --> 00:54:29,897
Who's this?
778
00:54:29,932 --> 00:54:33,836
May, meet Janet, the one
responsible for all of this.
779
00:54:33,871 --> 00:54:34,936
You bitch.
780
00:54:34,971 --> 00:54:37,340
No May, it's not the time.
781
00:54:37,375 --> 00:54:39,908
But Kim and Steven...
782
00:54:39,943 --> 00:54:41,209
I hate to break this up...
783
00:54:41,244 --> 00:54:43,313
Then don't. She
needs a moment.
784
00:54:43,348 --> 00:54:44,948
We may not have one.
785
00:54:49,952 --> 00:54:52,688
Shit, we need
to get out of here.
786
00:54:52,723 --> 00:54:54,290
Janet, which way?
787
00:54:54,291 --> 00:54:55,689
I don't know!
788
00:54:55,724 --> 00:54:58,460
I own the island but I've
never been here before.
789
00:54:58,527 --> 00:55:00,829
There was a creepy
guy back the way I came.
790
00:55:00,864 --> 00:55:02,565
Then let's head that way.
791
00:55:02,600 --> 00:55:04,064
But he did this.
792
00:55:04,099 --> 00:55:06,168
Yeah, so he may know how
to get us off the island.
793
00:55:06,203 --> 00:55:07,436
Let's go.
794
00:55:23,186 --> 00:55:24,854
-May!
-Over here.
795
00:55:26,121 --> 00:55:28,540
What happened? Where did it go?
796
00:55:28,575 --> 00:55:30,960
I don't know.
Come on, let's go.
797
00:55:30,995 --> 00:55:33,827
Janet? Janet!
798
00:55:33,862 --> 00:55:36,365
I think she fell
down that hill.
799
00:55:36,400 --> 00:55:38,633
Dammit Janet.
800
00:55:38,668 --> 00:55:40,334
What do we do now?
801
00:55:40,369 --> 00:55:41,535
We have to find that guy.
802
00:55:41,570 --> 00:55:42,706
He'll know how to get
us off the island.
803
00:55:42,741 --> 00:55:44,240
Ok, well he was back this way.
804
00:55:44,275 --> 00:55:45,942
Okay.
805
00:55:50,547 --> 00:55:55,552
Carly? May?
806
00:55:57,786 --> 00:56:00,155
Hell, Janet.
807
00:56:00,190 --> 00:56:02,490
Brad.
808
00:56:02,525 --> 00:56:04,576
What are you doing here?
809
00:56:04,611 --> 00:56:06,593
I own this island, remember?
810
00:56:06,628 --> 00:56:09,833
No you don't,
you sold it to me.
811
00:56:09,868 --> 00:56:12,233
Your check bounced.
812
00:56:12,268 --> 00:56:14,771
Doesn't matter. I don't
work for you anymore.
813
00:56:14,806 --> 00:56:16,923
Wait a minute.
814
00:56:16,958 --> 00:56:19,117
You did it, didn't you?
815
00:56:19,152 --> 00:56:21,242
You made the formula work.
816
00:56:21,277 --> 00:56:23,278
Well that would
seem pretty clear.
817
00:56:23,313 --> 00:56:25,312
Wait dammit!
818
00:56:25,347 --> 00:56:28,884
I want you to come
back and work for me.
819
00:56:28,885 --> 00:56:32,255
After what you did? No way.
820
00:56:32,290 --> 00:56:34,122
I can change that.
821
00:56:34,157 --> 00:56:38,061
Anything you want, I
can make it happen.
822
00:56:38,096 --> 00:56:41,930
It doesn't matter.
I don't trust you.
823
00:56:41,965 --> 00:56:46,236
I asked you for one
thing and one thing only
824
00:56:46,271 --> 00:56:48,769
and you laughed at me. Me!
825
00:56:48,804 --> 00:56:50,973
The most brilliant
scientist on your staff
826
00:56:50,974 --> 00:56:54,177
and you humiliated me
in front of everyone.
827
00:56:54,212 --> 00:56:56,079
Well, no more.
828
00:56:58,882 --> 00:57:00,616
-What?
-We have to kill it.
829
00:57:00,651 --> 00:57:02,351
It's happening all over again!
830
00:57:02,386 --> 00:57:04,287
Ok, we'll kill it.
831
00:57:04,322 --> 00:57:06,506
Where's my bag?
832
00:57:06,541 --> 00:57:08,655
Watch the skies.
833
00:57:08,690 --> 00:57:11,627
Why is there never a cop
around when you need one?
834
00:57:19,436 --> 00:57:23,389
Shouldn't we be
doing something?
835
00:57:23,424 --> 00:57:27,342
We are. We're
securing the beach.
836
00:57:40,590 --> 00:57:42,892
-The sky.
-Right.
837
00:57:48,764 --> 00:57:51,064
May, are you alright?
838
00:57:51,099 --> 00:57:54,001
Yeah. You get the
number of that truck?
839
00:57:54,036 --> 00:57:57,639
Well I see you didn't
damage your sense of humor.
840
00:57:57,674 --> 00:58:00,676
Screw it, you're
my responsibility
841
00:58:00,677 --> 00:58:03,010
and I'm going to get
you off this island.
842
00:58:03,045 --> 00:58:05,748
I won't let what happened
to my sister happen to you.
843
00:58:05,783 --> 00:58:07,448
Can you walk?
844
00:58:07,483 --> 00:58:09,651
Help me up and I'll dance.
845
00:58:09,686 --> 00:58:12,088
Yeah, forget what I said
about your sense of humor.
846
00:58:12,123 --> 00:58:14,254
I thought it was funny.
847
00:58:14,289 --> 00:58:17,226
Sorry ladies, but you're
not going anywhere.
848
00:58:21,764 --> 00:58:23,949
There's my baby.
849
00:58:23,984 --> 00:58:26,134
You can't do that!
850
00:58:26,135 --> 00:58:29,405
Yeah, I think I
can. Right, Janet?
851
00:58:31,407 --> 00:58:32,606
I knew it!
852
00:58:32,641 --> 00:58:34,877
I knew this is what
you wanted all along.
853
00:58:34,878 --> 00:58:37,380
I'm sorry you feel that way.
854
00:58:39,047 --> 00:58:41,383
Thank god, Janet.
855
00:58:41,384 --> 00:58:43,818
Don't thank me yet.
856
00:58:43,853 --> 00:58:46,722
You were right about one thing:
857
00:58:46,757 --> 00:58:48,923
that fish needs to die
858
00:58:48,958 --> 00:58:51,193
and you're just
the one to do it.
859
00:58:51,228 --> 00:58:53,126
No, it's too dangerous.
860
00:58:53,161 --> 00:58:54,930
We have to get off this island.
861
00:58:54,931 --> 00:58:57,166
There's no boat.
862
00:58:57,201 --> 00:58:59,367
Yeah there is.
863
00:58:59,402 --> 00:59:01,771
I have one on the other
side of the island.
864
00:59:01,806 --> 00:59:04,474
A really nice 30-foot
pleasure craft.
865
00:59:04,509 --> 00:59:09,479
Radio, GPS, even a jacuzzi.
866
00:59:09,646 --> 00:59:13,182
All the bells and whistles.
867
00:59:13,217 --> 00:59:15,751
What?
868
00:59:17,619 --> 00:59:20,856
Alright, let's go before
the shark comes back
869
00:59:20,891 --> 00:59:22,992
while we still have a chance.
870
00:59:23,027 --> 00:59:25,359
No. We're killing it.
871
00:59:25,394 --> 00:59:29,532
You're killing it, so grab
your gear and go hunting.
872
00:59:31,534 --> 00:59:34,053
Ok, don't hurt anyone.
873
00:59:34,088 --> 00:59:36,497
You better not miss.
874
00:59:36,532 --> 00:59:38,872
No, you can't do this.
875
00:59:38,907 --> 00:59:40,909
It's a monster,
it has to be killed.
876
00:59:40,944 --> 00:59:42,609
No!
877
00:59:42,644 --> 00:59:44,746
She's right, the
fish has to die.
878
00:59:44,781 --> 00:59:47,783
No, not my baby!
879
00:59:47,784 --> 00:59:51,387
Hey, give it back!
880
00:59:58,193 --> 01:00:00,528
Janet.
881
01:00:00,563 --> 01:00:04,166
Brad. Why did I marry you?
882
01:00:04,201 --> 01:00:07,170
Because I said yes.
883
01:00:11,039 --> 01:00:13,207
May, how did you know?
884
01:00:13,242 --> 01:00:14,677
Well, I saw him
fiddling with this
885
01:00:14,712 --> 01:00:15,876
when we heard the shark come
886
01:00:15,911 --> 01:00:17,312
and then I remembered
what he said
887
01:00:17,313 --> 01:00:20,182
about shark's having an
electromagnetic sensitivity.
888
01:00:20,217 --> 01:00:21,784
So I just figured,
maybe he was using this
889
01:00:21,819 --> 01:00:23,519
to hide his
electromagnetic field.
890
01:00:23,554 --> 01:00:25,854
May, that was brilliant!
891
01:00:25,855 --> 01:00:29,224
I don't care what they say
about you, that was brilliant.
892
01:00:29,259 --> 01:00:32,626
Thanks, I just... wait, what?
893
01:00:32,661 --> 01:00:33,962
Let's go before
the shark comes back.
894
01:00:33,963 --> 01:00:36,065
What do they say about me?
895
01:00:39,469 --> 01:00:41,503
Professor, we can use
this to hide from the shark
896
01:00:41,538 --> 01:00:43,639
while we look for Howell's boat.
897
01:00:43,674 --> 01:00:47,676
We're not going, are we.
898
01:00:47,677 --> 01:00:51,180
I hate to admit it
but Janet was right.
899
01:00:51,215 --> 01:00:53,146
We need to kill this thing.
900
01:00:53,181 --> 01:00:57,786
-But...
-No buts. Stay hidden.
901
01:00:59,389 --> 01:01:02,624
Come on out, you flying fish!
902
01:01:02,659 --> 01:01:06,262
You've had your dinner
now have your dessert.
903
01:01:17,773 --> 01:01:19,509
Professor Reynolds?
904
01:01:20,742 --> 01:01:22,511
May, no!
905
01:01:24,480 --> 01:01:26,798
-It's coming.
-May, what have you done?
906
01:01:26,833 --> 01:01:29,117
It won't come unless
it smells blood.
907
01:01:43,266 --> 01:01:44,867
Professor?
908
01:01:46,869 --> 01:01:48,805
It's been a blast.
909
01:01:50,806 --> 01:01:53,709
Chief, I mean sheriff, look!
910
01:01:59,449 --> 01:02:00,914
Well look at that.
911
01:02:00,949 --> 01:02:02,384
Do you think that's
the flying shark
912
01:02:02,385 --> 01:02:04,087
everyone's been talking about?
913
01:02:05,887 --> 01:02:08,356
I reckon so.
914
01:02:23,739 --> 01:02:25,942
Cool!
915
01:02:30,246 --> 01:02:32,064
You did it!
916
01:02:32,099 --> 01:02:33,758
We did it.
917
01:02:33,793 --> 01:02:35,417
Now what?
918
01:02:35,418 --> 01:02:38,618
We find Howell's boat
and we go home.
919
01:02:38,653 --> 01:02:41,123
You know, you did really
good figuring out
920
01:02:41,158 --> 01:02:42,991
that electromagnetic thing.
921
01:02:42,992 --> 01:02:45,260
Thanks, you weren't so bad
with that action hero bit.
922
01:02:45,295 --> 01:02:49,398
Thanks. Did you finish
your homework for Monday?
923
01:02:53,953 --> 01:02:57,453
Subrip: Pix
924
01:05:49,445 --> 01:05:53,079
# Baby tryin to hurt
me when I'm down
925
01:05:53,114 --> 01:05:56,651
# And baby you know my
heart's been kicked around
926
01:05:56,652 --> 01:05:58,653
# Well too much of you
927
01:05:58,688 --> 01:06:00,488
# Is what's been getting to me
928
01:06:00,523 --> 01:06:04,427
# And I don't want
to hear you're sorry
929
01:06:04,462 --> 01:06:06,129
# Well I can't stand it
930
01:06:06,164 --> 01:06:07,796
# Frustration makes me blue
931
01:06:07,797 --> 01:06:11,550
# But I'm so glad
I'm gettin rid of you
932
01:06:11,585 --> 01:06:15,269
# I've taken all I
can take from you
933
01:06:15,304 --> 01:06:19,073
# Baby you lied and
you took me for a ride
934
01:06:19,108 --> 01:06:22,861
# Well I can't tell ya
how much that hurt inside
935
01:06:22,896 --> 01:06:26,614
# Well if I can't take it
there's one thing I can do
936
01:06:26,649 --> 01:06:30,552
# And I will start
by gettin rid of you
937
01:06:30,587 --> 01:06:34,421
# I've taken all I
can take from you
938
01:06:34,456 --> 01:06:36,291
# Chains been bringin
me all the way down
939
01:06:36,326 --> 01:06:38,091
# You know there
ain't nothin I can do
940
01:06:38,126 --> 01:06:40,663
# But if there's one thing
that makes me feel better
941
01:06:40,698 --> 01:06:42,063
# It's to know that
I am rid of you
942
01:06:42,098 --> 01:06:45,533
# I'm gettin rid of you
943
01:06:45,599 --> 01:06:49,938
# It's all that I can do #
944
01:06:57,847 --> 01:07:01,583
# I won't tell ya
all the things you do
945
01:07:01,618 --> 01:07:05,254
# Cuz talk is cheap
and honey so are you
946
01:07:05,289 --> 01:07:09,275
# Well I hope this
is really killing you
947
01:07:09,310 --> 01:07:13,121
# Cuz I'm so glad
I'm gettin rid of you
948
01:07:13,156 --> 01:07:16,896
# I've taken all I
can take from you
949
01:07:16,931 --> 01:07:18,600
# Chains been bringin
me all the way down
950
01:07:18,601 --> 01:07:20,568
# You know there
ain't nothin I can do
951
01:07:20,603 --> 01:07:22,371
# But if there's one thing
that makes me feel better
952
01:07:22,406 --> 01:07:24,073
# It's to know that
I am rid of you
953
01:07:24,108 --> 01:07:27,442
# I'm gettin rid of you
954
01:07:27,443 --> 01:07:31,397
# It's all that I can do
955
01:07:31,432 --> 01:07:35,593
# I'm gettin rid of you
956
01:07:35,628 --> 01:07:39,755
# It's all that I can do #
957
01:08:29,671 --> 01:08:33,241
# Baby you said your
love could show me more
958
01:08:33,242 --> 01:08:37,179
# Well I only know that
you bit right to the core
959
01:08:37,214 --> 01:08:40,867
# Now I've got one more
thing to say to you
960
01:08:40,902 --> 01:08:44,520
# And that's I'm so glad
I'm gettin rid of you
961
01:08:44,555 --> 01:08:48,154
# I've taken all I
can take from you
962
01:08:48,189 --> 01:08:50,558
# Chains been bringin
me all the way down
963
01:08:50,559 --> 01:08:52,592
# You know there
ain't nothin I can do
964
01:08:52,627 --> 01:08:54,429
# But if there's one thing
that makes me feel better
965
01:08:54,430 --> 01:08:56,030
# It's to know that
I am rid of you
966
01:08:56,065 --> 01:08:59,685
# I'm gettin rid of you
967
01:08:59,720 --> 01:09:03,431
# It's all that I can do
968
01:09:03,466 --> 01:09:07,573
# I'm gettin rid of you
969
01:09:07,608 --> 01:09:11,680
# It's all that I can do
970
01:09:25,528 --> 01:09:29,265
# Ooooh #
69425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.