All language subtitles for Professional Single Episode 05 - Viki 98%

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:06,990 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:15,060 --> 00:00:19,500 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 3 00:00:19,500 --> 00:00:24,480 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 4 00:00:24,480 --> 00:00:27,820 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 5 00:00:27,820 --> 00:00:32,850 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 6 00:00:32,850 --> 00:00:37,260 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 7 00:00:37,260 --> 00:00:42,270 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 8 00:00:42,270 --> 00:00:45,510 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 9 00:00:45,510 --> 00:00:49,480 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 10 00:00:49,480 --> 00:00:53,950 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 11 00:00:53,950 --> 00:00:58,910 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 12 00:00:58,910 --> 00:01:01,010 ♫ I want to live in your gaze ♫ 13 00:01:01,010 --> 00:01:05,850 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 14 00:01:05,850 --> 00:01:07,260 ♫ With indifference ♫ 15 00:01:07,260 --> 00:01:11,700 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 16 00:01:11,700 --> 00:01:16,710 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 17 00:01:16,710 --> 00:01:23,990 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 18 00:01:28,210 --> 00:01:34,440 [Professional Single] 19 00:01:34,440 --> 00:01:36,960 [Episode 5] 20 00:01:52,940 --> 00:01:55,100 You're back, Old Qin? 21 00:01:59,760 --> 00:02:05,010 Heavens, Old Qin, What kind of project are you working on that can injure you like that? 22 00:02:05,010 --> 00:02:06,530 What happened? 23 00:02:06,530 --> 00:02:10,530 That mummy wrap model is pretty unique. It even has a little bow. 24 00:02:10,530 --> 00:02:12,400 It's a bit ugly. 25 00:02:19,090 --> 00:02:22,460 Old Qin, let me re-wrap that for you. 26 00:02:26,350 --> 00:02:29,620 It couldn't be that some girl wrapped it for you. 27 00:02:29,620 --> 00:02:34,670 It doesn't appear to be done by someone in a clinic. It's more like one the cleaning aunties did it. 28 00:02:34,670 --> 00:02:38,160 Yi Ming, are you stupid? It's wrapped in such a rough and slipshod way. 29 00:02:38,160 --> 00:02:42,670 Of course it's some clumsy young lady who wrapped it. 30 00:02:42,670 --> 00:02:44,020 For example... 31 00:02:44,020 --> 00:02:46,070 Yuan Qian? 32 00:03:02,560 --> 00:03:05,090 What are you doing? I can at least your tissues. 33 00:03:07,450 --> 00:03:10,880 Recently, my osteoporosis is acting up. My hand slipped. 34 00:03:10,880 --> 00:03:15,520 Old Qin, I've discovered your little pink secret. 35 00:03:15,520 --> 00:03:17,310 What secret? 36 00:03:17,310 --> 00:03:18,530 I'm not telling you. 37 00:03:18,530 --> 00:03:19,720 Tell me. 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,370 Little secret. 39 00:03:21,370 --> 00:03:26,000 - What? What are you guys hiding from me? - The sweet secret that makes you smile. 40 00:04:07,570 --> 00:04:09,940 Yuan Qian, what are you doing? 41 00:04:09,940 --> 00:04:12,720 You're like a dorm drill sergeat, pacing back and forth. So noisy. 42 00:04:12,720 --> 00:04:16,290 I'm not. I'm just straightening out my closet. 43 00:04:16,290 --> 00:04:18,340 Are you putting on make-up? 44 00:04:18,340 --> 00:04:21,500 No. I put it on this morning. 45 00:04:21,500 --> 00:04:24,230 Wow. That must be good stuff. 46 00:04:24,230 --> 00:04:28,200 It hasn't rubbed off the whole day; it's looks like you just applied it. 47 00:04:28,200 --> 00:04:30,740 Really? 48 00:04:30,740 --> 00:04:33,170 By the way, are you going to the cafeteria in a little while? 49 00:04:33,170 --> 00:04:34,880 Yes. 50 00:04:34,880 --> 00:04:37,980 Today, don't order take-out. You should go to the cafeteria too. 51 00:04:37,980 --> 00:04:42,900 No. I'm so sleepy. When you go, remember to bring some back for me. 52 00:04:42,900 --> 00:04:44,350 That works. 53 00:04:44,350 --> 00:04:46,660 What? 54 00:04:46,660 --> 00:04:49,200 I said, okay. 55 00:04:49,200 --> 00:04:51,010 Back to sleep. 56 00:05:04,460 --> 00:05:08,250 Is this lipstick a bit too red? 57 00:05:14,010 --> 00:05:18,040 But a woman in a skirt looks really good. 58 00:05:46,940 --> 00:05:50,980 Old Qin, help get out. I'll give the phone back to you. 59 00:05:53,150 --> 00:05:55,810 [Yuan Qian] 60 00:05:55,810 --> 00:06:00,050 First, help me out of here. Help me out. 61 00:06:03,910 --> 00:06:05,600 Give it here. The number you have dialed is busy... 62 00:06:15,850 --> 00:06:18,300 Old Qin, - Brother Qin, Brother Qin. 63 00:06:18,300 --> 00:06:22,210 His and my situation aren't the same. He...he'll be fine that way for a week. Not me. 64 00:06:22,210 --> 00:06:24,110 I can't stand, lie down, sit down. 65 00:06:24,110 --> 00:06:28,020 I can't anymore. Soon, all my strength will be gone and I'll die. Please help me. 66 00:06:28,020 --> 00:06:31,290 - Let me out. - Brother, buddy. 67 00:06:31,290 --> 00:06:34,210 Where are you going, buddy? 68 00:06:34,210 --> 00:06:35,840 What are you going to do? 69 00:06:35,840 --> 00:06:38,520 Brother, what good is that? 70 00:06:38,520 --> 00:06:40,050 Sending you on your way (to death). 71 00:06:40,050 --> 00:06:42,830 - Brother! - Buddy! 72 00:07:16,280 --> 00:07:19,850 So, you didn't come to eat; you came to see me. 73 00:07:19,850 --> 00:07:22,390 I've got something to do. 74 00:07:22,390 --> 00:07:25,020 What is it? 75 00:07:25,020 --> 00:07:30,030 Something that has nothing to do with you. Don't bother with me. Go on about your business. 76 00:07:31,560 --> 00:07:34,720 Meeting in the back. 77 00:07:34,720 --> 00:07:38,510 You have a meeting in the kitchen. Hurry and go. 78 00:07:38,510 --> 00:07:41,090 Then, I'm going to the meeting. 79 00:07:59,170 --> 00:08:03,470 My good father, in the future, whatever you ask me to do, I'll do it. 80 00:08:03,470 --> 00:08:04,760 [Qin Shen] 81 00:08:04,760 --> 00:08:12,350 Hello. The number you have dialed is in the middle of a call. Wait a minute and call again. 82 00:08:38,730 --> 00:08:44,430 Old Qin, get me out of here. My waist is about to break. 83 00:08:44,430 --> 00:08:47,680 When you're tired; you should practice longer. 84 00:08:51,110 --> 00:08:54,260 - Someone's here? - Must be. 85 00:08:54,260 --> 00:08:56,220 Hey, the firefighters are here. 86 00:08:56,220 --> 00:08:58,390 Hey, don't come in! 87 00:08:58,390 --> 00:09:00,670 Make them leave, Old Qin. 88 00:09:00,670 --> 00:09:02,610 Don't look. Don't look. 89 00:09:02,610 --> 00:09:06,440 There's nothing to see her. Go on out. 90 00:09:09,880 --> 00:09:12,300 Thank you, firefighters. 91 00:09:12,300 --> 00:09:15,070 What happened here? How did you get in this fix? 92 00:10:30,500 --> 00:10:35,580 Old Qin, something's up. That's the 30th time you've picked up your phone and put it down again. 93 00:10:35,580 --> 00:10:37,600 Do you have a date? 94 00:10:37,600 --> 00:10:39,360 No. 95 00:10:39,360 --> 00:10:40,620 You really don't? 96 00:10:40,620 --> 00:10:41,970 Be careful; watch your head. 97 00:10:41,970 --> 00:10:47,630 My head is fine. Since I was little, I've never gotten stuck in the railings. 98 00:10:50,160 --> 00:10:54,030 I...in a flash, I'll.. 99 00:11:00,270 --> 00:11:02,370 Buddy, what are you doing? 100 00:11:03,880 --> 00:11:06,800 Apparently, my head is stuck. 101 00:11:06,800 --> 00:11:10,680 Chen Qinan, you're really talented. Hurry, let's the three of us take a picture together. 102 00:11:10,680 --> 00:11:14,830 - What are you doing? Put down that phone, Yi Ming. Don't take pictures. 103 00:11:14,830 --> 00:11:17,400 Why is your head so big? 104 00:11:17,400 --> 00:11:20,430 Without exception, a normal person couldn't get their heads caught in those railings. 105 00:11:20,430 --> 00:11:24,120 Really, it's not that my head is big. If you don't believe me, you give it a try. 106 00:11:24,120 --> 00:11:27,680 I will give it a try. 107 00:11:27,680 --> 00:11:29,250 - Just watch. - Don't! 108 00:11:29,250 --> 00:11:31,470 Hey, it's in, right? 109 00:11:31,470 --> 00:11:35,110 Now, I'll get out. I'll...I'll get out. 110 00:11:38,940 --> 00:11:41,410 It looks like I'm stuck now too. 111 00:11:42,720 --> 00:11:47,930 - Stuck? Now can you talk? - Chen Qinan, just wait til I get out. I'll sort you out in seconds. 112 00:11:52,580 --> 00:11:56,240 We just wanted to try, so we didn’t think much. 113 00:11:56,240 --> 00:11:58,760 You’re wasting public resources. 114 00:11:58,760 --> 00:12:00,720 - Do you know how shameful it is? - Yes. 115 00:12:00,720 --> 00:12:03,320 Since you know that it’s shameful, don’t do this in the future again. 116 00:12:03,320 --> 00:12:07,230 You guys are no longer children. Understand the severity of your actions. 117 00:12:07,230 --> 00:12:09,240 Sorry, Uncle. 118 00:13:11,430 --> 00:13:12,950 [Sorry, I can't call right now.] 119 00:13:16,480 --> 00:13:18,460 [When are you coming?] 120 00:13:20,830 --> 00:13:25,030 [When are you coming?] 121 00:13:25,030 --> 00:13:28,610 Stop looking. 122 00:13:28,610 --> 00:13:32,040 - How dumb. - What’s going on? 123 00:13:33,970 --> 00:13:35,670 Bye-bye. 124 00:13:38,810 --> 00:13:40,760 You haven’t left? 125 00:13:43,510 --> 00:13:45,890 Who are you waiting for? You still haven’t left. 126 00:13:47,220 --> 00:13:50,800 I’m not waiting for anyone. I’m reading a book. 127 00:13:51,980 --> 00:13:55,530 You’re a sculpturing major, why are you reading a book on oil paintings? 128 00:13:55,530 --> 00:13:57,350 I’m interested in it. 129 00:13:58,200 --> 00:14:01,970 Since you have time to waste, why don’t you watch me train instead? 130 00:14:01,970 --> 00:14:04,970 Soon I'll be taking part in the National Rowing Championships for university students. 131 00:14:04,970 --> 00:14:08,030 Do you want to come and cheer me on? 132 00:14:08,030 --> 00:14:11,730 You, Song Siyi, have such great charm. How can there be nobody cheering you on? 133 00:14:11,730 --> 00:14:15,200 I don’t want other people’s encouragement. I only want yours. 134 00:14:21,990 --> 00:14:24,690 Who were you waiting for today? 135 00:14:24,690 --> 00:14:27,230 Since it’s none of your business, don’t ask. 136 00:14:27,230 --> 00:14:29,850 In the past, I also waited for someone. 137 00:14:33,760 --> 00:14:37,170 When I was young, I was going to move house. She said she would definitely come and see me off. 138 00:14:37,170 --> 00:14:40,240 I remembered that I still owed her a game token that I hadn’t given to her. 139 00:14:40,240 --> 00:14:43,510 So I just kept waiting and waiting. 140 00:14:43,510 --> 00:14:46,520 Then even after I left, she never came. 141 00:14:47,060 --> 00:14:48,640 This one? 142 00:14:48,640 --> 00:14:52,020 Yes. It’s a pity she didn’t come. 143 00:14:55,950 --> 00:14:57,660 Why? 144 00:14:57,660 --> 00:15:00,140 Because when she left the house, she met a neighbor. 145 00:15:00,140 --> 00:15:04,110 They gave her some candied hawthorn and she hopped away with them. 146 00:15:05,890 --> 00:15:09,190 Do you think that person is a horrible person? 147 00:15:11,070 --> 00:15:14,880 Then can I ask how old she was at the time? 148 00:15:14,880 --> 00:15:16,300 Her age is not the important point. 149 00:15:16,300 --> 00:15:19,780 The important point is, if you don’t have a place in that person’s heart, 150 00:15:19,780 --> 00:15:23,400 then a so-called promise cannot be taken seriously. 151 00:15:52,720 --> 00:15:55,970 So today, you... 152 00:16:10,130 --> 00:16:11,960 What did you say just now? 153 00:16:11,960 --> 00:16:15,040 Today... What? 154 00:16:15,040 --> 00:16:18,160 I’m saying, you have to quickly go back to the dormitory today. 155 00:16:18,160 --> 00:16:20,540 If you continue to wait, nothing will happen. 156 00:16:20,540 --> 00:16:22,840 I’m going back now. 157 00:16:23,870 --> 00:16:26,490 Also, I wasn’t waiting for anyone. 158 00:16:52,740 --> 00:16:55,890 The phone number you just dialed is powered off. 159 00:16:55,890 --> 00:17:00,750 The phone you are calling is powered off. 160 00:17:00,750 --> 00:17:02,950 Freshman Sculpture group 161 00:17:02,950 --> 00:17:06,020 Group members 162 00:17:06,020 --> 00:17:08,220 [Yuan Qian] 163 00:17:08,220 --> 00:17:09,860 Add friend 164 00:17:13,870 --> 00:17:15,440 This is Qin Shen from the Freshman Sculpture Group. [Send request] [Ding Ding! Friend request sent.] 165 00:17:15,440 --> 00:17:16,590 [Yuan Qian] 166 00:17:20,530 --> 00:17:26,100 [Sorry, Chen Qinan and Yi Ming had a small emergency. I was helping them, so I forgot.] 167 00:17:26,100 --> 00:17:30,700 [Have you gone back to the dormitory?] 168 00:17:42,620 --> 00:17:46,760 Yuan Qian, where did you go? You’re back so late. 169 00:17:46,760 --> 00:17:49,000 I went to read books. 170 00:17:49,000 --> 00:17:52,600 Yuan Qian, did you see firefighters on your way back? 171 00:17:54,550 --> 00:17:56,100 Did something happen? 172 00:17:56,100 --> 00:18:01,440 You didn't know? Someone in the boy's dormitory got their head stuck to their bed frame. 173 00:18:04,880 --> 00:18:06,230 Oh? 174 00:18:06,230 --> 00:18:08,480 She didn't smile. 175 00:18:10,410 --> 00:18:13,520 Right. Did you bring me back food? 176 00:18:13,520 --> 00:18:15,120 Yeah. 177 00:18:18,770 --> 00:18:20,940 She's not feeling well. 178 00:18:21,910 --> 00:18:23,740 Yuanqian. 179 00:18:23,740 --> 00:18:26,290 Are you not feeling so well tonight? 180 00:18:26,290 --> 00:18:28,660 Is there a problem? 181 00:18:29,630 --> 00:18:31,690 No. 182 00:18:31,690 --> 00:18:33,970 My phone died. 183 00:18:58,810 --> 00:19:01,440 -Tian Mao fairy, tell me, -What? 184 00:19:01,440 --> 00:19:04,670 Who is the prettiest woman in the world? 185 00:19:04,670 --> 00:19:09,270 According to my logs, this is your 99th time asking this question. 186 00:19:09,270 --> 00:19:13,130 My answer is still the same. A mirror is a good item. 187 00:19:13,130 --> 00:19:14,850 Don't feel bad about looking at your reflection more often. 188 00:19:14,850 --> 00:19:17,340 Little Mirror Spirit. 189 00:19:31,420 --> 00:19:34,220 Slowly. 190 00:19:34,220 --> 00:19:37,420 [Sorry, Chen Qinan and Yi Ming had a small emergency. I was helping them, so I forgot. Have you gone back to the dormitory?] 191 00:19:42,980 --> 00:19:46,280 Qin, are you tired? 192 00:19:47,690 --> 00:19:49,180 Yi Ming. 193 00:19:49,180 --> 00:19:50,610 Did you see what he's hiding yet? 194 00:19:50,610 --> 00:19:54,170 What am I trying to look at? I'm here to borrow something from Qin. 195 00:19:54,170 --> 00:19:57,460 And how can we look at other people's phones? 196 00:19:57,460 --> 00:20:01,210 You didn't think he's a little off today? He keeps looking at his phone. 197 00:20:05,990 --> 00:20:07,350 Qin, 198 00:20:07,350 --> 00:20:12,690 Don't tell me you already shared a picture of us getting our heads stuck to the bed frame online. 199 00:20:21,870 --> 00:20:23,400 What are we going to do? 200 00:20:23,400 --> 00:20:25,570 We are going to be embarrassed for eternity. 201 00:21:38,780 --> 00:21:42,440 Big news! Big news! Something big happened in the boy's dormitory. 202 00:21:42,440 --> 00:21:44,090 Was in absolute peace! 203 00:21:44,090 --> 00:21:46,170 Nothing happened. 204 00:21:46,170 --> 00:21:48,680 Liu Chengren! 205 00:21:48,680 --> 00:21:51,630 What happened Yi Ming? 206 00:21:51,630 --> 00:21:53,620 -What happened? What happened? What happened? -Nothing happened. 207 00:21:53,620 --> 00:21:55,470 Liu Chengren, come here! Come here! 208 00:22:04,730 --> 00:22:05,510 Yesterday, I- 209 00:22:05,510 --> 00:22:08,710 You want to talk about our dinner meeting? 210 00:22:08,710 --> 00:22:13,810 It's fine, it was just a casual dinner, I'm guessing you didn't have time. 211 00:22:13,810 --> 00:22:15,810 You didn't come afterwards right? 212 00:22:22,000 --> 00:22:24,080 What is that supposed to mean? 213 00:22:26,540 --> 00:22:28,250 It's for you. 214 00:22:29,540 --> 00:22:33,220 So is this your gift to me when you want to apologize? 215 00:22:35,480 --> 00:22:38,580 I accidentally got too much, I can't finish it anyways. 216 00:22:40,320 --> 00:22:46,470 Yuan Qian, can you tell me the correct ratios again? I forgot. 217 00:22:46,470 --> 00:22:48,320 Okay. 218 00:22:57,090 --> 00:22:59,240 I'm going to head over. 219 00:23:00,710 --> 00:23:03,070 Thank you for the clay you can't finish. 220 00:23:06,790 --> 00:23:09,300 Is this your second time using this clay? 221 00:23:09,300 --> 00:23:10,700 I think so. 222 00:23:10,700 --> 00:23:12,430 - It won't hold together. - Yeah. 223 00:23:26,750 --> 00:23:29,860 [Yuan Qian's WeChat] 224 00:23:37,880 --> 00:23:42,180 Did we screw something up last night? He seems a little off since he came back. 225 00:23:42,180 --> 00:23:45,780 Abnormal people find everything a little off. 226 00:23:45,780 --> 00:23:47,290 I'm trying to talk seriously here. 227 00:23:47,290 --> 00:23:49,650 I'm doing serious work here. 228 00:23:51,660 --> 00:23:57,860 Qin, Professor Jin said that there was a seminar in the Normal Education Area and you got a ticket. 229 00:23:57,860 --> 00:23:59,390 Yeah. 230 00:23:59,390 --> 00:24:05,430 Can you give it to me? You're already this smart, what's the point of going. I want to go. 231 00:24:07,950 --> 00:24:12,830 Professor Jin is so biased, there was only two tickets. And one went to Yuan Qian. 232 00:24:12,830 --> 00:24:15,470 I feel like I'm better than her in sculpting. 233 00:24:15,470 --> 00:24:17,380 Really? 234 00:24:19,290 --> 00:24:21,500 Where's your ticket? 235 00:24:21,500 --> 00:24:23,460 I can't find it anymore. 236 00:24:49,510 --> 00:24:54,850 [Professor Jin: Oh, by the way, you'll be going with Qin Shen. After the seminar, submit a report on what you thought. 800 words is enough.] 237 00:25:01,560 --> 00:25:08,080 Professor Jin, I got a stomachache, I'll give my ticket to Xue Congyang. 238 00:25:10,160 --> 00:25:13,040 [Xue Congyang] 239 00:25:13,040 --> 00:25:17,110 Xuexue, aren't you going to visit your mom today? 240 00:25:17,110 --> 00:25:21,110 Coincidently it's near Normal Education Area anyways. Do you want the ticket to the seminar? 241 00:25:21,110 --> 00:25:25,250 You can listen to something informational while your there. 242 00:25:36,190 --> 00:25:37,930 Nicely drawn. 243 00:25:37,930 --> 00:25:40,380 I got called back just as I got to the dorm. 244 00:25:53,910 --> 00:25:58,440 Hey guys, I'm going to keep it short. The school's anniversary requires us to come up with a performance. 245 00:25:58,440 --> 00:26:02,670 Let's talk about what we should do. 246 00:26:02,670 --> 00:26:03,880 Speak up if you need music accompaniment. 247 00:26:03,880 --> 00:26:06,400 Me! 248 00:26:06,400 --> 00:26:09,990 I think we should dance. 249 00:26:10,680 --> 00:26:12,270 And 1-2-3-4. 5-6-7-8. 250 00:26:18,240 --> 00:26:20,230 1-2-3-4. 5-6. 251 00:26:21,340 --> 00:26:23,550 What? 252 00:26:23,550 --> 00:26:28,850 Actually it's not bad. Who can choreograph a dance? 253 00:26:30,640 --> 00:26:35,410 Next. 254 00:26:36,240 --> 00:26:39,230 I'm very good at being apart of the audience. 255 00:26:40,520 --> 00:26:42,730 Audience. 256 00:26:42,730 --> 00:26:45,010 What do you guys have in mind? 257 00:26:47,500 --> 00:26:49,900 If everyone is not interested, 258 00:26:49,900 --> 00:26:53,250 why don't we use his idea of dancing? 259 00:26:53,250 --> 00:26:54,840 Okay. 260 00:26:54,840 --> 00:26:55,980 Thank you everyone. 261 00:26:55,980 --> 00:26:57,850 Then let's do this then. 262 00:26:57,850 --> 00:27:00,520 I've accomplished my mission. 263 00:27:00,520 --> 00:27:03,590 - Let's start the music. - Let's get out of here. 264 00:27:03,590 --> 00:27:06,010 Alright, bye. 265 00:27:06,010 --> 00:27:08,210 Bye bye. 266 00:27:08,210 --> 00:27:10,670 I didn't purposely not show up that day. 267 00:27:11,630 --> 00:27:15,480 Something really happened in the dorm. 268 00:27:17,870 --> 00:27:20,400 Sorry. Wrong button. 269 00:27:20,400 --> 00:27:23,400 Yuan Qian, let's go. The bubble tea shop is going to close. 270 00:27:23,400 --> 00:27:25,690 You're so loud. 271 00:27:28,230 --> 00:27:31,420 Qin, what do you think- 272 00:27:33,010 --> 00:27:37,680 Shen Shen, how do you feel about being center? 273 00:27:42,460 --> 00:27:46,980 Qin, why do I feel like you don't like me lately. 274 00:27:46,980 --> 00:27:48,600 It's a good thing to be aware. 275 00:27:48,600 --> 00:27:54,030 Chen Qinan, no one in our class knows how to dance, who is going to help us with your bad idea? 276 00:27:54,030 --> 00:27:55,630 It's okay, I got this. 277 00:27:55,630 --> 00:27:57,000 Are you sure? 278 00:27:57,000 --> 00:27:59,990 Good people have good plans. 279 00:27:59,990 --> 00:28:02,860 My plan is going to be here soon. 280 00:28:04,500 --> 00:28:07,030 Lingwei. Here. 281 00:28:09,820 --> 00:28:10,830 Really? 282 00:28:10,830 --> 00:28:12,540 Who am I? What is there that I can't handle? 283 00:28:12,540 --> 00:28:14,870 Go. 284 00:28:14,870 --> 00:28:16,660 Lingwei. 285 00:28:16,660 --> 00:28:18,460 Hello, Lingwei. 286 00:28:21,130 --> 00:28:23,010 Can I sit here? 287 00:28:23,010 --> 00:28:26,220 If I say no, will you not sit? 288 00:28:26,220 --> 00:28:29,390 Of course you can. If it's necessary, we can make Qin Shen leave. 289 00:28:29,390 --> 00:28:31,850 Right. 290 00:28:35,130 --> 00:28:39,070 Our Ling Wei, is really pretty and nice. The more I look at her the more perfect she is. 291 00:28:39,070 --> 00:28:42,160 Thank you Ling Wei, I was so worried about this as the class monitor. 292 00:28:42,160 --> 00:28:45,550 But if you come help us, what about your class? 293 00:28:45,550 --> 00:28:48,100 I wasn't chosen to be part of the performance so I was pushed as the MC. 294 00:28:48,100 --> 00:28:50,440 So I have time to help your class. Relax. 295 00:28:50,440 --> 00:28:52,220 That's good. 296 00:28:52,940 --> 00:28:55,490 You talk. I'm leaving. 297 00:28:55,490 --> 00:29:00,180 Qin Shen, can you have a sense of helping? 298 00:29:00,180 --> 00:29:02,310 Stop always showing that face of judgement. 299 00:29:02,310 --> 00:29:08,040 Let Qin go, he's so straight he wouldn't understand the art of dancing anyways. 300 00:29:27,140 --> 00:29:28,990 Hurry. 301 00:29:29,870 --> 00:29:32,050 Let's gather around. 302 00:29:34,590 --> 00:29:36,860 Today, we will start practicing officially. 303 00:29:36,860 --> 00:29:39,630 Before we start practicing, I have to tell you guys good news. 304 00:29:39,630 --> 00:29:42,540 This time's dancing performance, we got someone great to help. 305 00:29:42,540 --> 00:29:45,640 Someone pretty, professional, and patient. 306 00:29:45,640 --> 00:29:49,490 Let me introduce our greatest help. 307 00:29:57,230 --> 00:30:04,180 This is Ling Wei, it's dancing department's new student's 1st prize contest winner. 308 00:30:04,180 --> 00:30:09,030 She is also our dance teacher for this performance. 309 00:30:10,430 --> 00:30:14,510 I'm still a student, so if there's something wrong, don't judge me. 310 00:30:14,510 --> 00:30:19,190 It's okay, we're already grateful that you're willing to help us. 311 00:30:19,190 --> 00:30:21,220 Is everyone here? 312 00:30:21,220 --> 00:30:23,430 Oh, Qin Shen, is going to come later. 313 00:30:25,110 --> 00:30:27,770 Let's start. We're going to warm up first. 314 00:30:27,770 --> 00:30:29,770 Okay, let's go back. 315 00:30:33,750 --> 00:30:35,830 Everyone do it with me. 316 00:30:35,830 --> 00:30:41,310 1,2,3,4,5,6,7 317 00:30:41,310 --> 00:30:42,890 Qianqian. 318 00:30:42,890 --> 00:30:45,840 Normally we have nothing to do with the dancing department. 319 00:30:45,840 --> 00:30:49,670 Why are we asking Lingwei to come? 320 00:30:49,670 --> 00:30:53,000 I don't know. 321 00:31:06,300 --> 00:31:08,430 The details here were nicely done. 322 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 Very good. 323 00:31:12,930 --> 00:31:17,670 Your current skill level is even better than some of my 4th year students. 324 00:31:17,670 --> 00:31:22,190 That's why I've always said you need talent to do art. 325 00:31:22,190 --> 00:31:24,800 I've put in a fair share of hard work, too. 326 00:31:24,800 --> 00:31:29,370 I saw your college entrance exam results. You definitely could've gone to a better college. 327 00:31:29,370 --> 00:31:32,280 Why did you come here instead? 328 00:31:32,280 --> 00:31:34,140 Because of the full-ride scholarship. 329 00:31:34,140 --> 00:31:35,820 Do you have financial difficulties? 330 00:31:35,820 --> 00:31:37,390 No. 331 00:31:38,100 --> 00:31:41,050 My mom actually doesn't agree with my studying sculpting. 332 00:31:41,070 --> 00:31:43,700 Your mom doesn't let you, but you're doing it anyway? 333 00:31:43,710 --> 00:31:46,060 You sure are a rebel. 334 00:31:46,070 --> 00:31:48,500 She wants me to study finance. 335 00:31:49,490 --> 00:31:53,830 Maybe in the eyes of the masses, studying sculpting is equivalent to being unemployed. 336 00:31:53,830 --> 00:31:56,150 But the more she opposes, 337 00:31:56,150 --> 00:32:00,160 the more I want to prove that she's wrong. 338 00:32:00,160 --> 00:32:05,970 Your mom isn't the only one who thinks that way. Look at our school. They're trying to get rid of the sculpting department. 339 00:32:07,160 --> 00:32:10,560 Opposing the thoughts of the masses is not easy. 340 00:32:10,560 --> 00:32:14,620 Art has always been something only understandable by the minority. 341 00:32:23,060 --> 00:32:26,670 Let's give it a try. Don't bend here. Try to keep it straight. 342 00:32:26,670 --> 00:32:30,990 They can all lower themselves. It'll hurt a bit, but focus on your breathing. 343 00:32:34,510 --> 00:32:37,330 Qin, when are you going to come practice? 344 00:32:37,350 --> 00:32:40,190 I'm not going over today. Tomorrow maybe. 345 00:32:40,190 --> 00:32:41,870 Okay. I know. 346 00:32:41,870 --> 00:32:46,380 Keep your legs and toes together, and stretch your arms out straight. Pay attention to your breathing. 347 00:32:46,380 --> 00:32:50,560 Lin Wei, Qin Shen is busy so he won't make it today. Probably tomorrow. 348 00:32:51,420 --> 00:32:55,290 Oh. That's okay, we're mainly just stretching out today. 349 00:32:55,290 --> 00:32:57,050 Okay. 350 00:33:05,090 --> 00:33:08,430 It's my first time meeting everyone, so I've prepared a small gift for you all. 351 00:33:08,430 --> 00:33:09,730 I hope you all like it. 352 00:33:09,730 --> 00:33:11,680 Thank you. 353 00:33:11,680 --> 00:33:13,400 Thank you. 354 00:33:16,730 --> 00:33:18,380 Thank you. 355 00:33:18,380 --> 00:33:22,150 Yuanqian. This is yours. 356 00:33:25,240 --> 00:33:26,990 Thank you. 357 00:34:08,170 --> 00:34:12,810 He... Shouldn't he at least give me an explanation? 358 00:34:28,730 --> 00:34:31,690 Student, you already have a balance of 12RMB (~1.70 USD) 359 00:34:39,930 --> 00:34:42,200 What is this? 360 00:34:42,980 --> 00:34:45,620 I mistaken that it was mine. 361 00:34:48,640 --> 00:34:49,950 Thank you. 362 00:34:49,950 --> 00:34:55,240 You dropped our performance and went to help sculpting department. What's the meaning behind this? 363 00:34:55,240 --> 00:34:59,460 Teacher already wants me to be MC, there's no time to practice anyways. 364 00:34:59,460 --> 00:35:05,120 You guys are already this good at dancing, I don't want to slow down everyone's pace. 365 00:35:05,120 --> 00:35:08,120 Sculpting department's people helped me before. 366 00:35:08,120 --> 00:35:12,790 I can't reject it. Sorry. 367 00:35:12,840 --> 00:35:17,810 I feel bad for you, don't worry, you have me. 368 00:35:17,810 --> 00:35:22,440 Practice your MC-ing, so you can represent dancing department that way. 369 00:35:23,340 --> 00:35:27,850 Do you think you can find another teacher? I do think it's a good idea, they are more professional than me. 370 00:35:27,850 --> 00:35:31,540 It's not that meaning. Don't think too much on it. I just thought what Qin said was right. 371 00:35:31,540 --> 00:35:33,980 We shouldn't find someone in our grade that has duties to do themselves. 372 00:35:33,980 --> 00:35:36,830 Qin Shen? Qin Shen want's to change teachers? 373 00:35:36,860 --> 00:35:40,980 No no no. Qin thought that it would cause inconvenience for you. 374 00:35:40,980 --> 00:35:45,890 To be honest, it's not that big of an inconvenience. I just have to remember lines for MC-ing. 375 00:35:45,900 --> 00:35:49,730 I probably really don't have time if you say it like that. Then when if the new teacher going to come? 376 00:35:49,730 --> 00:35:53,200 In a few days, so we hope to have you till then. 377 00:35:55,680 --> 00:35:58,750 It's fine. I'll go over now. 378 00:36:01,790 --> 00:36:03,400 Qin Shen. 379 00:36:03,890 --> 00:36:05,680 You came today. 380 00:36:05,680 --> 00:36:09,700 Did you suggest to swap me out because you were worried about holding me back? 381 00:36:09,760 --> 00:36:13,990 Does that mean I can take it as you still care about me? 382 00:36:14,690 --> 00:36:17,300 Do you think I would think like that? 383 00:36:17,300 --> 00:36:22,200 You are always like that, but I got used to it. 384 00:36:23,200 --> 00:36:26,610 You caught a cold? Drink this. It contains five and a half lemons worth of vitamin C. 385 00:36:26,610 --> 00:36:29,240 It's good for colds. I haven't opened it yet. 386 00:36:29,240 --> 00:36:31,450 No need. Thank you. 387 00:36:40,590 --> 00:36:45,090 Hey. I head a few days ago, firefighters came to the dorms. 388 00:36:45,090 --> 00:36:47,620 Zhang Mengjie, did you just discover the internet yesterday? 389 00:36:47,620 --> 00:36:49,650 I wasn't at school that day. 390 00:36:49,650 --> 00:36:52,940 I heard someone jumped off. Who? 391 00:36:52,940 --> 00:36:55,690 It wasn't suicide. 392 00:36:55,720 --> 00:36:58,790 That day, Yi Ming and Chen Qinan go their heads- 393 00:36:58,800 --> 00:37:01,270 STUCK IN THE BED FRAME! 394 00:37:01,270 --> 00:37:04,030 Eat your food, stop talking. 395 00:37:05,760 --> 00:37:10,110 And it took Qin Shen a few hours trying to get them out. 396 00:37:10,110 --> 00:37:13,230 Eventually, they had to call the firefighters for rescue. 397 00:37:13,230 --> 00:37:16,010 So that's why Qin Shen didn't come. 398 00:37:16,010 --> 00:37:18,830 So you're the ones wasting public resources! 399 00:37:19,780 --> 00:37:21,640 Shut up. 400 00:37:21,640 --> 00:37:24,290 Who did you say to shut up? 401 00:37:24,290 --> 00:37:27,390 Shut up is not a pronoun, it means to shut your mouth! 402 00:37:27,390 --> 00:37:30,880 No, wait, I wasn't telling you to shut up! I didn't! 403 00:37:30,880 --> 00:37:34,240 You think I'm the great big oaf, you fool! 404 00:37:35,480 --> 00:37:38,450 Ah! Ah! You! My hoodie, my hoodie! 405 00:37:38,470 --> 00:37:40,750 Yi Ming! Yi Ming, save me! 406 00:37:40,750 --> 00:37:42,890 - My neck! - You say that one more time! 407 00:37:42,890 --> 00:37:45,710 - You say that one more time! - I'm sorry, I'm sorry! I'm the idiot! 408 00:37:45,720 --> 00:37:50,040 Stop hitting me! Please! It hurts! 409 00:37:50,040 --> 00:37:53,450 You're laughing?! 410 00:37:53,450 --> 00:37:56,060 Accurate! Very accurate! 411 00:38:01,960 --> 00:38:04,540 I got drinks for everyone. 412 00:38:04,540 --> 00:38:06,940 Thank you! 413 00:38:07,610 --> 00:38:11,920 Is this apology good enough? 414 00:38:11,920 --> 00:38:17,060 I'm such a muddlehead. I didn't explain and rejected his friend request. 415 00:38:20,090 --> 00:38:21,590 Thank you. 416 00:38:21,590 --> 00:38:25,270 There's one more bottle, Qin Shen went to the restroom, I'll give it to him. 417 00:38:25,270 --> 00:38:27,190 No need. I can give it to him. 418 00:38:27,190 --> 00:38:30,020 I'll do it, thank you for treating us. 419 00:38:35,300 --> 00:38:37,470 Idiot. 420 00:38:44,000 --> 00:38:46,790 Qin! 421 00:38:46,790 --> 00:38:48,850 Have a drink. 422 00:38:48,850 --> 00:38:50,470 Thank you. I'm not thirsty. 423 00:38:50,470 --> 00:38:52,620 Take it. 424 00:38:59,310 --> 00:39:02,060 Qin Shen, that's rude. 425 00:39:02,060 --> 00:39:05,100 Yuan Qian felt that everyone was tired so she went to buy these for us. 426 00:39:05,100 --> 00:39:08,820 Not just for you. Why did you— 427 00:39:12,420 --> 00:39:16,220 Lao Qian, that's the trash. You just threw it away. 428 00:39:16,230 --> 00:39:19,260 I didn't. My hand slipped. 429 00:39:23,780 --> 00:39:25,790 Hand slipped? 430 00:39:26,590 --> 00:39:28,850 Such a good excuse. 431 00:39:48,990 --> 00:39:53,270 1,2,3,4,5,6,7,8. 432 00:39:53,270 --> 00:39:57,660 2,2,3,4,5,6,7,8 433 00:39:57,660 --> 00:40:01,990 3,2,3,4,5,6,7,8 434 00:40:01,990 --> 00:40:07,680 4,2,3,4,5,6,7. Stop. 435 00:40:07,690 --> 00:40:10,050 Thank you everyone. We can stop here. 436 00:40:10,050 --> 00:40:12,420 Thank you for your help teacher. 437 00:40:17,510 --> 00:40:20,260 You like her, don't you? 438 00:40:25,330 --> 00:40:30,550 Just then you threw away the water because I bought it right? 439 00:40:35,550 --> 00:40:39,130 Yuan Qian. What are you doing here? 440 00:40:46,540 --> 00:40:49,340 You didn't answer me. 441 00:41:09,900 --> 00:41:12,830 [Belong to You by Yang Yiqing] 442 00:41:12,830 --> 00:41:18,860 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 443 00:41:18,860 --> 00:41:25,070 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 444 00:41:25,070 --> 00:41:31,340 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 445 00:41:31,340 --> 00:41:37,460 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 446 00:41:37,470 --> 00:41:43,500 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 447 00:41:43,500 --> 00:41:49,660 ♫ We will never give up on what you said ♫ 448 00:41:49,660 --> 00:41:56,070 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 449 00:41:56,070 --> 00:42:01,670 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 450 00:42:01,670 --> 00:42:07,880 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 451 00:42:07,880 --> 00:42:14,030 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 452 00:42:14,030 --> 00:42:20,610 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 453 00:42:20,610 --> 00:42:26,780 ♫ Like the magic, my love ♫ 454 00:42:26,780 --> 00:42:32,730 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 455 00:42:32,730 --> 00:42:38,920 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 456 00:42:38,920 --> 00:42:45,190 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 457 00:42:45,190 --> 00:42:50,940 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 458 00:42:50,940 --> 00:42:57,090 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 459 00:42:57,090 --> 00:43:03,320 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 460 00:43:03,320 --> 00:43:09,620 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 461 00:43:09,620 --> 00:43:12,820 ♫ Like the magic ♫ 462 00:43:12,820 --> 00:43:21,060 ♫ My love belongs to you ♫ 35391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.