Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:07,060
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
2
00:00:11,990 --> 00:00:15,000
[Happened to Meet You by Song Yiren]
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,450
♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫
4
00:00:19,450 --> 00:00:24,400
♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,700
♫ If the road has to be shared in half between us ♫
6
00:00:27,700 --> 00:00:32,750
♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫
7
00:00:32,750 --> 00:00:37,230
♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫
8
00:00:37,230 --> 00:00:42,220
♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫
9
00:00:42,220 --> 00:00:45,480
♫ Why is there more misperception with more deception? ♫
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,420
♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫
11
00:00:49,420 --> 00:00:53,930
♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫
12
00:00:53,930 --> 00:00:58,830
♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫
13
00:00:58,830 --> 00:01:01,010
♫ I want to live in your gaze ♫
14
00:01:01,010 --> 00:01:05,810
♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫
15
00:01:05,810 --> 00:01:07,240
♫ With indifference ♫
16
00:01:07,240 --> 00:01:11,630
♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫
17
00:01:11,630 --> 00:01:16,700
♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫
18
00:01:16,700 --> 00:01:24,280
♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫
19
00:01:28,260 --> 00:01:34,100
[Professional Single]
20
00:01:34,100 --> 00:01:37,160
[Episode 4]
21
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
We're just waiting on the side of a street for an auntie?
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,470
It's a bit disappointing.
23
00:01:47,470 --> 00:01:52,190
There's a limit to our budget, we can't hire a young model.
24
00:01:53,310 --> 00:01:55,290
Isn’t it because of you guys?
25
00:01:55,290 --> 00:01:57,330
Professor Jin has a bad impression of me.
26
00:01:57,330 --> 00:02:00,300
Otherwise, I wouldn't have to deal with this model for merit points.
27
00:02:00,300 --> 00:02:02,310
So you're here because of Professor Jin?
28
00:02:02,310 --> 00:02:06,440
Why else? I need to save whatever negative impression he has on me.
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,620
One is to find model, now I need to take care of the model.
30
00:02:09,620 --> 00:02:12,110
I have to kiss up to Qin Shen.
31
00:02:12,110 --> 00:02:15,380
Even my hand cream was sacrificed.
32
00:02:15,380 --> 00:02:18,790
At worst you'll lose your scholarship?
33
00:02:26,210 --> 00:02:29,290
Bad news. The model says she's not coming.
34
00:02:29,290 --> 00:02:32,390
The weather is too cold. She' afraid of getting sick.
35
00:02:32,390 --> 00:02:34,530
Ahh.
36
00:02:39,690 --> 00:02:43,860
How come you're back. Didn't you go help Professor Jin?
37
00:02:46,120 --> 00:02:48,960
Don't worry, we...
38
00:02:53,560 --> 00:02:56,090
Why is he angry again? Why?
39
00:02:56,090 --> 00:02:57,550
Who knows?
40
00:02:57,550 --> 00:03:00,470
You should figure out what to do about the model.
41
00:03:00,470 --> 00:03:03,260
What else can we do at this time?
42
00:03:03,260 --> 00:03:06,030
We'll have to apologize to Professor Jin.
43
00:03:16,470 --> 00:03:18,950
Heard you went through quite a lot of trouble finding a model. Isn't it?
44
00:03:18,950 --> 00:03:21,030
You've worked hard.
45
00:03:23,750 --> 00:03:26,630
Where's the model? Why is she not here yet?
46
00:03:33,460 --> 00:03:35,270
She...
47
00:03:36,760 --> 00:03:40,960
Professor Jin... Sorry.
48
00:03:40,960 --> 00:03:44,390
Teacher. The model is next door. She's ready to start.
49
00:03:44,390 --> 00:03:46,410
Good.
50
00:03:46,410 --> 00:03:49,720
What trouble have you caused again?
51
00:03:51,310 --> 00:03:52,860
I need to go to the toilet.
52
00:03:52,860 --> 00:03:54,590
- Hold it in.
- Okay.
53
00:03:54,590 --> 00:03:57,360
I have to say something to everyone before the class.
54
00:03:57,360 --> 00:04:01,890
There's a new project. A theme park. We'll be designing and creating.
55
00:04:01,890 --> 00:04:06,260
I hope you guys can go hone your skills. 3 spots. I hope everyone will try to get them.
56
00:04:06,260 --> 00:04:08,920
Okay.
57
00:04:08,920 --> 00:04:11,790
Who are you drawing?
- Liu Chengren.
58
00:04:11,790 --> 00:04:14,090
Why don't you draw me?
59
00:04:14,090 --> 00:04:15,860
Which 3 will get in?
60
00:04:15,860 --> 00:04:17,930
- Qin
- And you too.
61
00:04:17,930 --> 00:04:20,920
And you as well. Yay!
62
00:04:31,190 --> 00:04:33,390
Thanks for before.
63
00:04:39,170 --> 00:04:40,900
What did you say to the model?
64
00:04:40,900 --> 00:04:44,260
She was adamant she was not coming.
65
00:04:44,260 --> 00:04:46,260
I used my brain.
66
00:04:51,220 --> 00:04:52,990
Ah.
67
00:05:21,860 --> 00:05:23,730
That...
68
00:05:24,250 --> 00:05:27,660
Yuan Qian. You gift was... special.
69
00:05:27,660 --> 00:05:32,590
Although our Qin is a bit inhumane, but you didn't need to take revenge in return for his kindness.
70
00:05:32,590 --> 00:05:33,650
Aren't you coming?
71
00:05:33,650 --> 00:05:36,300
Coming. Coming.
72
00:05:39,330 --> 00:05:41,210
Bye bye.
73
00:06:08,060 --> 00:06:10,190
Yuan Qian.
74
00:06:10,190 --> 00:06:14,390
You purposely used the faucet to splash everyone right?
75
00:06:14,390 --> 00:06:17,460
Do I seem crazy? Why would I do it on purpose?
76
00:06:17,460 --> 00:06:20,160
Don't you think Qin Shen is too petty?
77
00:06:20,160 --> 00:06:23,890
He has been splashed wet, yet, he wouldn't take off his clothes to air them.
78
00:06:23,890 --> 00:06:28,130
Is he afraid we get to see his body?
79
00:06:28,130 --> 00:06:30,990
You have to watch what you say. You're using dodgy words.
80
00:06:30,990 --> 00:06:34,790
Yuan Qian. Did you have an argument with Qin Shen?
81
00:06:34,790 --> 00:06:38,540
How long has it been. Now you're both wet again.
82
00:06:58,670 --> 00:07:01,100
Hope he hasn't caught a cold.
83
00:07:14,990 --> 00:07:19,380
Your thingy... is really well sculpted.
84
00:07:20,230 --> 00:07:22,030
Do you have something?
85
00:07:23,130 --> 00:07:25,550
I want to say...
86
00:07:25,550 --> 00:07:29,030
My clothes were wet but they dried after blowing them in front of the fan.
87
00:07:29,030 --> 00:07:32,570
Why don't you give me your clothes and I'll dry them for you.
88
00:07:36,360 --> 00:07:40,460
I really didn't mean to do anything to you.
89
00:07:40,460 --> 00:07:43,900
I'm sorry for getting you wet.
90
00:07:43,900 --> 00:07:45,670
No need.
91
00:08:03,860 --> 00:08:05,930
This steamed bean paste bun is good, too.
92
00:08:11,000 --> 00:08:12,830
You've caught a cold?
93
00:08:14,560 --> 00:08:17,390
We should play basketball. Basketball can definitely cure the cold.
94
00:08:17,390 --> 00:08:20,130
Previously, I played basketball when I had a fever. Then I started to sweat...
95
00:08:20,130 --> 00:08:22,270
And the fever was gone.
96
00:08:31,130 --> 00:08:34,630
Even though, you don't want my help. Like you, I do not like to be indebted.
97
00:08:34,630 --> 00:08:36,370
This drink is to say I'm sorry.
98
00:08:36,370 --> 00:08:39,660
Drinking sugar cane and couch grass juice during this time of year is good for the health.
99
00:08:40,630 --> 00:08:43,870
And I'm sorry about just now.
100
00:08:43,870 --> 00:08:46,800
Thanks. But I really don't want it.
101
00:08:46,800 --> 00:08:50,340
Qin, what are you doing? How could you ignore her kindness?
102
00:08:51,040 --> 00:08:53,680
I don't like eating couch grass.
103
00:08:53,680 --> 00:08:57,470
Then we can take the couch grass out!
104
00:08:57,470 --> 00:09:00,100
I also do not like to drink sugarcane juice.
105
00:09:08,700 --> 00:09:11,400
Qin, you're no longer a straight guy made out of steel.
106
00:09:11,400 --> 00:09:13,940
You're a straight guy made out of titanium.
107
00:09:18,240 --> 00:09:20,570
About your solo sculpture...
108
00:09:20,570 --> 00:09:24,940
The head is held high, teeth is clenched whilst glaring at the enemy.
109
00:09:29,540 --> 00:09:32,340
On the side, both hands are clenched.
110
00:09:32,340 --> 00:09:35,350
Representing anger at the enemy.
111
00:09:35,350 --> 00:09:41,170
The back is simple. The texture of the hair and clothes is woven at the back.
112
00:09:41,170 --> 00:09:43,600
Here's a question for everyone.
113
00:09:43,600 --> 00:09:47,210
Who's work is this? What's it's name.
114
00:09:50,790 --> 00:09:52,450
Don't tell me you don't know.
115
00:09:52,450 --> 00:09:55,970
You learnt this last semester in the fundamentals course.
116
00:09:55,970 --> 00:09:58,500
"Les Bourgeois de Calais" by Rodin.
117
00:10:02,570 --> 00:10:07,290
Let's have a look at this other work. Who is the artist? What is it's name?
118
00:10:07,290 --> 00:10:11,360
This is...
119
00:10:11,360 --> 00:10:15,170
Do I have to keep participating to make a good impression on him?
120
00:10:19,410 --> 00:10:22,910
-Yuan Qian.
-'Meleager and the Boar'.
121
00:10:50,880 --> 00:10:54,270
There are some students who still can't make a good habit
122
00:10:54,270 --> 00:10:57,700
They don't draw the axis or the 3-grid lines.
123
00:10:57,700 --> 00:11:01,580
You need to first mark the axis and grid lines properly.
124
00:11:01,580 --> 00:11:04,470
Westerners have a higher brow bone, and have deeper eye sockets.
125
00:11:04,470 --> 00:11:06,640
We have to put the eyes in deeper.
126
00:11:06,640 --> 00:11:11,600
Easterners can be a little more forward.
127
00:11:30,010 --> 00:11:32,550
- Does everyone understand?
- Yes.
128
00:11:32,550 --> 00:11:37,910
Today's assignment is a comparison between Western and Eastern eyes.
129
00:11:37,910 --> 00:11:39,840
Okay, that's all for today. Class dismissed!
130
00:11:39,840 --> 00:11:42,600
- Goodbye teacher!
- Qin Shen!
131
00:11:42,600 --> 00:11:45,490
Jia Sicheng, and...
132
00:11:47,210 --> 00:11:50,600
Yuan Qian. Come to the office with me.
133
00:11:55,810 --> 00:11:58,710
The theme park statue project.
134
00:12:12,220 --> 00:12:13,960
(Chapter: Sculpture)
135
00:12:13,960 --> 00:12:17,410
I feel like the three of you are the ones who love sculpting the most in our class.
136
00:12:17,410 --> 00:12:20,130
So, I want to find an opportunity for you guys to hone your skills.
137
00:12:20,130 --> 00:12:22,830
Are you guys interested?
138
00:12:22,830 --> 00:12:25,820
Thank you, professor. I'm very interested!
139
00:12:26,820 --> 00:12:27,730
[Theme Park Statue Project]
140
00:12:27,730 --> 00:12:31,940
I still have to work prepare for my test. Where am I going to find the time to work on a project?
141
00:12:31,940 --> 00:12:36,960
If I reject, would it give Professor Jin an even more negative impression?
142
00:12:38,150 --> 00:12:40,180
What about you two?
143
00:12:40,180 --> 00:12:44,310
Professor, I think this opportunity is great!
144
00:12:44,940 --> 00:12:48,760
I think there's a limit to my abilities, I'm afraid to slow down the process.
145
00:12:48,760 --> 00:12:51,630
I think I'll just not participate...
146
00:12:51,630 --> 00:12:54,450
Did you know being overly humble means you are too prideful?
147
00:12:54,450 --> 00:12:56,780
I'm going to ask one more time, do you want to go?
148
00:12:56,780 --> 00:12:59,410
I'll go. I'll participate.
149
00:12:59,410 --> 00:13:02,580
I'll be in your care, teacher.
150
00:13:02,580 --> 00:13:04,550
Stop looking so miserable.
151
00:13:04,550 --> 00:13:08,170
I'm trying to tell you that this project is managed by your Seniors.
152
00:13:08,170 --> 00:13:10,720
If you go, you can learn a lot.
153
00:13:10,720 --> 00:13:13,860
You can think of it as a part-time job.
154
00:13:13,860 --> 00:13:17,420
When the project ends, there's an award of 3000 yuan.
155
00:13:17,420 --> 00:13:19,400
Thank you, professor.
156
00:13:21,780 --> 00:13:23,990
What's your deal?
157
00:13:24,510 --> 00:13:26,780
Professor, I'd like to take it home to consider.
158
00:13:26,780 --> 00:13:30,200
Consider what? Do you think you're not good enough or something?
159
00:13:30,200 --> 00:13:32,490
No, I have a part-time job.
160
00:13:32,490 --> 00:13:36,330
I haven't quit yet so I need some time.
161
00:13:39,700 --> 00:13:43,380
How can I not come up with such a good reason?
162
00:13:49,390 --> 00:13:51,870
Buddy Qin, why was Professor Jin looking for you today?
163
00:13:51,870 --> 00:13:54,440
It wasn't about the theme park, was it?
164
00:13:54,490 --> 00:13:56,060
Yes.
165
00:13:56,060 --> 00:13:58,890
It really was? Did you agree to it?
166
00:13:58,890 --> 00:14:00,700
I haven't decided yet.
167
00:14:02,730 --> 00:14:04,540
What about Yuan Qian?
168
00:14:06,240 --> 00:14:07,610
She accepted.
169
00:14:07,610 --> 00:14:10,330
What?! When was that decided?
170
00:14:10,330 --> 00:14:12,630
As class leader, why didn't I know about it?
171
00:14:12,630 --> 00:14:14,810
When we chose class leader, you were the only one who volunteered.
172
00:14:14,810 --> 00:14:16,090
Aren't you embarrassed to speak up?
173
00:14:16,090 --> 00:14:18,350
You're just flat out jealous.
174
00:14:18,350 --> 00:14:20,690
What kind of project is it?
175
00:14:20,690 --> 00:14:23,680
Anyway, only special scholars can participate. A project that has nothing to do with you.
176
00:14:23,680 --> 00:14:25,810
Only scholars?
177
00:14:27,470 --> 00:14:30,910
I'll show you what a big brother is.
178
00:14:30,910 --> 00:14:33,500
Dad.
179
00:14:36,370 --> 00:14:38,000
Hello, Dad.
180
00:14:38,000 --> 00:14:40,690
Your mother and I are back to see your grandmother.
181
00:14:40,690 --> 00:14:42,600
Have you eaten dinner yet?
182
00:14:43,880 --> 00:14:45,100
Yes.
183
00:14:45,100 --> 00:14:48,370
How are things going for you? Do you have enough spending money?
184
00:14:49,150 --> 00:14:50,730
It's good.
185
00:14:51,540 --> 00:14:53,520
If it's not enough, just let us know.
186
00:14:53,520 --> 00:14:55,910
Don't hold back.
187
00:14:57,080 --> 00:15:01,990
Son, have you considered what I spoke to you about?
188
00:15:02,970 --> 00:15:05,200
I won't withdraw from school.
189
00:15:05,200 --> 00:15:09,720
What future prospects will studying that rotten sculpture give you? What's the difference between that and being a bricklayer?
190
00:15:09,720 --> 00:15:13,020
Did we carefully arrange your education so that you could become a bricklayer?
191
00:15:13,020 --> 00:15:15,530
Really. What's wrong with becoming a lawyer?
192
00:15:15,530 --> 00:15:17,880
Or going into finance would be good too.
193
00:15:17,880 --> 00:15:21,500
Why do you insist on studying in that rotten sculpture department.
194
00:15:21,500 --> 00:15:23,580
Mom, if there's nothing else, I'll hang up.
195
00:15:23,580 --> 00:15:26,480
If you dare to hang up, just try. Qin Shen, I'm telling you
196
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
If you don't withdraw and come back to re-take the Gao Kao {Chinese college entrance exam],
197
00:15:28,480 --> 00:15:31,950
don't come home again. From now on, you can be responsible for paying your own school fees.
198
00:15:31,950 --> 00:15:33,450
Okay.
199
00:15:43,970 --> 00:15:45,660
Did you have a fight with your family?
200
00:15:45,660 --> 00:15:47,390
No.
201
00:15:47,390 --> 00:15:48,780
Actually, arguing isn't so terrible.
202
00:15:48,780 --> 00:15:50,550
My parents and I often fight.
203
00:15:50,550 --> 00:15:53,220
Then later, I call them and talk to them; spoil them a little and it all passes.
204
00:15:53,220 --> 00:15:56,920
Spoil them a little; if that didn't drive him crazy, it would drive his parents crazy.
205
00:15:56,920 --> 00:15:59,610
Don't you know how to comfort someone?
206
00:16:01,280 --> 00:16:05,250
Old Qin, why don't we buddies go swimming in the lake this weekend,
207
00:16:05,250 --> 00:16:07,530
relax a little?
208
00:16:07,530 --> 00:16:10,300
- No.
- Why not?
209
00:16:10,300 --> 00:16:11,580
I'm poor.
210
00:16:11,580 --> 00:16:14,750
Don't mess with us. How can someone from such a famous family cry poor?
211
00:16:14,750 --> 00:16:16,540
I don't even call myself poor.
212
00:16:16,540 --> 00:16:19,330
Your truly are poor. A poor wretch.
213
00:16:20,450 --> 00:16:23,050
Enough, Old Qin. Don't think too much about it.
214
00:16:28,340 --> 00:16:32,460
Professor, I'll accept the position you offered. I'll participate.
215
00:16:40,580 --> 00:16:42,720
The teacher's here.
216
00:16:42,720 --> 00:16:44,850
Hello, Teacher.
217
00:16:44,850 --> 00:16:49,230
Teacher, are these are the students you told us about?
218
00:16:49,230 --> 00:16:51,280
Handsome guys and a beautiful girl.
219
00:16:51,280 --> 00:16:53,720
How do you have the heart to destroy them like this?
220
00:16:53,720 --> 00:16:57,250
Professor Jin, are you wrecking us and bring disaster on them?
221
00:16:57,250 --> 00:17:01,250
Stop talking like that. Don't you want to graduate?
222
00:17:03,200 --> 00:17:04,810
Let me make the introductions.
223
00:17:04,810 --> 00:17:07,830
Jia Sicheng; Yuan Qian, Qin Shen.
224
00:17:07,830 --> 00:17:09,650
Senior Brother, Senior Sister, hello.
225
00:17:09,650 --> 00:17:12,400
Sicheng, team with Zi Ang;
226
00:17:12,420 --> 00:17:15,360
Yuan Qian, team with Sister Nan.
227
00:17:15,360 --> 00:17:18,000
Qin Shen, you can be with Chao Fan.
228
00:17:18,000 --> 00:17:22,740
Chao Fan is in charge of this project. If you don't understand something in the future, don't hesitate to ask him.
229
00:17:22,740 --> 00:17:24,840
Listen up, you three.
230
00:17:24,870 --> 00:17:27,430
No bullying these three interns, do you hear me?
231
00:17:27,430 --> 00:17:29,530
- Got it.
- Okay.
232
00:17:29,530 --> 00:17:31,950
Thank you, teacher.
233
00:17:36,830 --> 00:17:39,610
Senior Brother, your package.
234
00:17:42,110 --> 00:17:44,960
- Your package.
- Put it there.
235
00:17:44,960 --> 00:17:47,770
Senior Sister, is there anything else I can help you with?
236
00:17:47,770 --> 00:17:50,980
You can help me by getting a bucket of clay.
237
00:17:53,130 --> 00:17:56,750
You already have 3 buckets. Do you need more?
238
00:17:57,600 --> 00:18:01,640
Sorry, I was so busy I forgot. Then you can go cut some wood for me.
239
00:18:01,640 --> 00:18:05,470
20 centimeter wide by 50 centimeters tall. Okay?
240
00:18:05,470 --> 00:18:07,260
So big?
241
00:18:08,420 --> 00:18:10,690
It's the framework.
242
00:18:14,670 --> 00:18:16,740
Do you know how to saw wood?
243
00:18:16,740 --> 00:18:18,690
I don't.
244
00:18:19,570 --> 00:18:23,460
No problem. Just look online for instructions; it's very simple.
245
00:18:25,500 --> 00:18:27,490
Why aren't you going?
246
00:18:27,490 --> 00:18:31,250
Senior Sister, I'm only in my first year. I've never learned how to do a framework.
247
00:18:31,250 --> 00:18:33,380
I'm afraid I'll waste materials.
248
00:18:35,880 --> 00:18:38,760
How do you want to learn these odd jobs?
249
00:18:39,410 --> 00:18:41,750
In our whole class, there over over 20 students.
250
00:18:41,750 --> 00:18:44,830
All of us got here through practice.
251
00:18:44,840 --> 00:18:47,510
No one gets special treatment.
252
00:18:48,400 --> 00:18:51,270
Okay, Senior Sister. I'll go research it on my own.
253
00:19:18,010 --> 00:19:19,730
That's an electric saw.
254
00:19:37,860 --> 00:19:40,790
I'm so sorry. I didn't think that an electric saw would be so heavy.
255
00:19:40,790 --> 00:19:42,490
Let go.
256
00:19:44,740 --> 00:19:46,510
Are you okay?
257
00:19:47,660 --> 00:19:50,720
- What are you doing?
- Come here. Grab it.
258
00:19:52,210 --> 00:19:53,920
What are you doing?
259
00:20:00,120 --> 00:20:02,580
- What size do you need?
- 20 centimeters thick; 50 centimeters long.
260
00:20:06,950 --> 00:20:09,480
Did you think we'd come here to do odd jobs?
261
00:20:09,480 --> 00:20:11,790
These Seniors seem like they're squeezing us a little hard.
262
00:20:11,790 --> 00:20:15,020
It doesn't matter it. I just came to earn some money.
263
00:20:56,770 --> 00:20:59,120
I just wanted to say thank you.
264
00:21:00,050 --> 00:21:01,570
I'm sorry.
265
00:21:05,440 --> 00:21:08,610
That thick of a piece of wood; can Yuan Qian do it?
266
00:21:08,610 --> 00:21:11,150
I don't expect to use that piece of wood either.
267
00:21:11,150 --> 00:21:13,490
All of these statues are all to be used in the exhibit.
268
00:21:13,490 --> 00:21:16,220
Tell me, what is the Professor thinking?
269
00:21:16,220 --> 00:21:19,330
Finding some new. first year students to help us. What an idea.
270
00:21:20,180 --> 00:21:23,850
Senior Sister, the wood's ready.
271
00:21:25,310 --> 00:21:27,730
You did it that fast?
272
00:21:28,420 --> 00:21:32,290
I can't believe you could saw it that fast.
273
00:21:34,640 --> 00:21:36,070
Oh, right.
274
00:21:36,070 --> 00:21:39,610
The water's out in the workroom. You go..
275
00:21:39,610 --> 00:21:42,870
to the dorm and get us some water. We'll need it soon.
276
00:21:42,870 --> 00:21:44,800
The dorm?
277
00:21:44,800 --> 00:21:46,030
Yes, it is a little far away.
278
00:21:46,030 --> 00:21:49,670
But us 4th year students, our legs are used to it.
279
00:21:49,670 --> 00:21:51,640
I suppose you first year students...
280
00:21:51,640 --> 00:21:56,100
haven't really matured yet. Never mind. I'll go myself.
281
00:21:56,100 --> 00:21:59,270
No, no. I'll go.
282
00:22:10,530 --> 00:22:12,430
- Sicheng.
- Hello.
283
00:22:12,430 --> 00:22:14,500
Jia Sicheng.
284
00:22:15,190 --> 00:22:18,310
I've come looking for you several times. Every time, you hide from me.
285
00:22:18,310 --> 00:22:20,120
Do you have to be like that?
286
00:22:20,120 --> 00:22:23,390
I don't need to hide from you. Why would you think that?
287
00:22:23,390 --> 00:22:26,600
Why? Can't we clear what up that misunderstanding from before?
288
00:22:26,600 --> 00:22:29,350
He always misunderstands me. Is that your objective?
289
00:22:29,350 --> 00:22:31,930
I'm sorry. What objective would I have?
290
00:22:31,930 --> 00:22:34,820
What misunderstanding? I haven't done anything,
291
00:22:35,610 --> 00:22:39,300
Can it be that you treated me so well before
292
00:22:39,300 --> 00:22:41,480
was all a fake?
293
00:22:41,480 --> 00:22:44,440
Ling Wei, I've been busy with sculpture ever since we graduated.
294
00:22:44,440 --> 00:22:46,810
I've been pretty busy. So I haven't replied to your messages.
295
00:22:46,810 --> 00:22:48,420
But I can promise you that
296
00:22:48,420 --> 00:22:50,300
I don't have anything against you.
297
00:22:50,300 --> 00:22:53,600
Affection between people is always an individual freedom.
298
00:22:53,600 --> 00:22:55,880
i respect your choice.
299
00:23:01,440 --> 00:23:04,170
You and Qin Shen are both working on this project?
300
00:23:04,170 --> 00:23:06,570
We're classmates. Working together on a project is normal.
301
00:23:06,570 --> 00:23:10,480
- Then, can you help me...
- My team is waiting for me; I'll go on in.
302
00:23:11,700 --> 00:23:14,090
Okay, then.
303
00:23:21,970 --> 00:23:25,280
This is such a serious problem. How are we supposed to hand this over?
304
00:23:25,290 --> 00:23:28,110
These are going to be checked soon. What are we going to do?
305
00:23:29,420 --> 00:23:33,830
Yuan Qian, you're the one who bought this paint. What happened?
306
00:23:33,860 --> 00:23:34,870
I don't know.
307
00:23:34,870 --> 00:23:38,970
We've always used the one brand. How could you change brands without telling us?
308
00:23:38,970 --> 00:23:43,480
Don't you know that changing brands makes a world of difference?
309
00:23:43,520 --> 00:23:46,050
The previous paint was out of stock.
310
00:23:46,050 --> 00:23:48,960
I asked senior so I switched it.
311
00:23:48,990 --> 00:23:52,600
The list I gave you only had brands that we usually use.
312
00:23:53,550 --> 00:23:56,280
Yuanqian. Come here.
313
00:24:00,540 --> 00:24:02,440
Is it like Huang Ziang said?
314
00:24:02,480 --> 00:24:04,560
Senior. I didn't change it.
315
00:24:04,560 --> 00:24:07,050
The raw material of any normal paint company is the same.
316
00:24:07,050 --> 00:24:10,650
It couldn't possibly be so different, unless it's fraudulent.
317
00:24:10,650 --> 00:24:15,640
Yuan Qian, did you go buy it from some unlicensed shop because it was cheaper?
318
00:24:15,650 --> 00:24:19,580
I didn't! Senior, you can't turn things upside down like that. You're the one who had me buy it from the shop in front of the school.
319
00:24:19,580 --> 00:24:23,360
Okay. Stop fighting. What is the point?
320
00:24:23,380 --> 00:24:27,980
The most important is that we have to think of a way to fix this problem.
321
00:24:27,980 --> 00:24:30,980
Senior Xiangnan, since you say that changing paint makes a world of difference,
322
00:24:31,020 --> 00:24:33,380
then that's all the more reason we freshman can't take the blame for this.
323
00:24:33,380 --> 00:24:36,430
I really did confirm with Senior, right?
324
00:24:36,430 --> 00:24:38,330
Why don't I help fix it?
325
00:24:38,330 --> 00:24:41,630
I've learned it before. Let's not keep blaming Yuan Qian.
326
00:24:41,630 --> 00:24:43,920
Everyone makes mistakes.
327
00:24:43,960 --> 00:24:46,300
I just think that Senior is right.
328
00:24:46,320 --> 00:24:49,820
Let's figure out how to fix it first.
329
00:24:49,820 --> 00:24:52,520
This has nothing to do with Yuanqian.
330
00:24:55,090 --> 00:24:59,480
Senior, did you forget to add the firming agent? That's why it's running?
331
00:24:59,480 --> 00:25:02,170
How could I make such a mistake?
332
00:25:02,170 --> 00:25:05,810
Is that so? There's a bucket of paint left over from yesterday.
333
00:25:05,830 --> 00:25:10,330
Why don't we apply color to the sculptures right now and see if it runs tomorrow?
334
00:25:12,970 --> 00:25:15,530
Huang Ziang
335
00:25:15,530 --> 00:25:18,290
Did you forget to add the firming agent?
336
00:25:21,550 --> 00:25:23,880
What is going on?
337
00:25:27,840 --> 00:25:30,720
Which of the two of you know how to apply color?
338
00:25:30,720 --> 00:25:33,010
Qin Shen, do you?
339
00:25:33,020 --> 00:25:37,450
Then let's do this. I'll be in charge of reapplying color. Qin Shen, you help me.
340
00:25:37,450 --> 00:25:41,070
Yuan Qian, you and Sichen assist.
341
00:25:41,100 --> 00:25:43,990
- Okay.
- Let's hope we make it in time.
342
00:25:48,890 --> 00:25:52,360
Seniors
343
00:25:52,360 --> 00:25:55,020
you ought to act like seniors.
344
00:26:21,890 --> 00:26:23,830
[Luo Xinxin]
345
00:26:33,210 --> 00:26:37,780
Xinxin. I probably have to go back later.
346
00:26:37,780 --> 00:26:41,720
The body shape for my group didn't meet the qualifications, so we have to redo it.
347
00:26:41,720 --> 00:26:46,530
There's not much time so Senior wants me to squish the mud for tomorrow.
348
00:26:46,540 --> 00:26:49,380
Ah? Can you not do it tomorrow?
349
00:26:49,390 --> 00:26:54,420
What can I do about it? Senior told me to finish it today, so I have to do it today.
350
00:26:54,450 --> 00:26:58,220
I can't hold everyone back. Go to sleep without me.
351
00:26:58,220 --> 00:27:01,190
Oh. Come back early.
352
00:27:01,190 --> 00:27:03,910
Okay. You hang up, there is mud on my hands.
353
00:27:03,960 --> 00:27:05,850
Okay. Bye bye.
354
00:27:41,940 --> 00:27:45,250
Why did you lock the door? There is someone inside.
355
00:27:45,250 --> 00:27:48,960
Open the door.
356
00:27:49,960 --> 00:27:52,220
Open the door.
357
00:27:54,360 --> 00:27:57,650
I'm still here.
358
00:28:01,440 --> 00:28:03,920
I'm not expecting to be able to use the wood she cuts anyway.
359
00:28:03,920 --> 00:28:08,710
These sculptures are being made for display. What is our professor thinking?
360
00:28:08,710 --> 00:28:13,120
The raw material of any normal paint company is the same. It couldn't possibly turn out so different.
361
00:28:13,140 --> 00:28:15,550
Yuan Qian, did you go buy it from some unlicensed shop
362
00:28:15,560 --> 00:28:18,800
because it was cheaper?
363
00:28:44,430 --> 00:28:47,480
Why are you here?
364
00:28:51,490 --> 00:28:53,990
I overslept.
365
00:28:55,430 --> 00:28:57,320
That's cold.
366
00:28:58,680 --> 00:29:01,670
Hurry and think of a way to get out.
367
00:29:12,790 --> 00:29:15,580
Hey, help me unlock the top one.
368
00:29:16,880 --> 00:29:18,900
Quit doing pointless things.
369
00:29:19,980 --> 00:29:21,850
How is this pointless?
370
00:29:21,850 --> 00:29:24,950
We just have to open this gate and we can get out of here.
371
00:29:25,890 --> 00:29:28,650
If you won't do it, I'll do it myself.
372
00:29:32,620 --> 00:29:35,010
It's opened.
373
00:29:35,030 --> 00:29:38,010
Hey...hey! It's open!
374
00:29:38,050 --> 00:29:40,290
Whoa!
375
00:29:45,630 --> 00:29:48,290
Hurry and help me down.
376
00:30:10,610 --> 00:30:13,190
What?
377
00:30:13,190 --> 00:30:15,120
Nothing.
378
00:30:15,130 --> 00:30:18,560
Can't you hold me in better-looking position?
379
00:30:18,570 --> 00:30:20,180
What?
380
00:30:21,200 --> 00:30:23,120
Nothing.
381
00:30:25,770 --> 00:30:27,850
Let's go.
382
00:30:38,460 --> 00:30:40,390
Why is there another door here?
383
00:30:40,390 --> 00:30:41,820
There is one.
384
00:30:41,830 --> 00:30:43,580
Why didn't you say earlier?
385
00:30:43,580 --> 00:30:46,350
Didn't I tell you not to do pointless things?
386
00:30:50,240 --> 00:30:52,760
What do we do? Can we really not leave?
387
00:30:52,760 --> 00:30:55,590
This lock is coming from outside.
388
00:30:55,620 --> 00:30:59,100
I don't want to stay the night here.
389
00:31:05,230 --> 00:31:10,560
Hey. Can you stop pacing back and forth? It's annoying.
390
00:31:11,710 --> 00:31:14,770
I'm thinking of a way.
391
00:31:16,410 --> 00:31:18,550
Where is my phone?
392
00:31:18,550 --> 00:31:21,630
I already called.
393
00:31:24,950 --> 00:31:28,210
Forget it. I'm getting back to work.
394
00:31:43,300 --> 00:31:45,780
Why did you stay so late?
395
00:31:45,800 --> 00:31:48,680
Can't you see? Working.
396
00:31:48,680 --> 00:31:51,610
It's not worth trying to pamper and please this team.
397
00:31:51,620 --> 00:31:53,490
I'm not trying to please them.
398
00:31:53,490 --> 00:31:57,940
If you don't reject doing things you don't like doing, that's the same as pleasing.
399
00:31:59,700 --> 00:32:03,160
How do you know I'm not happy to do it?
400
00:32:03,190 --> 00:32:07,600
Happy to do it? Why were you crying, then?
401
00:32:16,200 --> 00:32:19,880
I was just yawning.
402
00:32:19,880 --> 00:32:23,650
Hey. Who do you think you are, so high and mighty, lecturing me?
403
00:32:23,760 --> 00:32:27,100
Do you think everyone's as amazing as you to not take orders from anyone?
404
00:32:27,100 --> 00:32:29,950
Since we're here, we're represent the freshmen.
405
00:32:29,950 --> 00:32:34,010
If the seniors want us to do something, fine. But if we don't, then it becomes our problem.
406
00:32:34,010 --> 00:32:37,810
Why should I do less than what I'm capable of? I want them to know that freshmen are perfectly capable.
407
00:32:37,810 --> 00:32:41,780
Yeah. You listen as soon as they get aggressive.
408
00:32:41,780 --> 00:32:45,470
You're pretty amazing too.
409
00:33:00,450 --> 00:33:05,590
If I were you, I wouldn't waste my time doing things that are wrong.
410
00:33:07,650 --> 00:33:11,660
Who are you to tell me what to do? I have my own way of doing things.
411
00:33:11,660 --> 00:33:15,560
Right. That's why you're no match for me.
412
00:33:21,070 --> 00:33:23,090
Yuanqian. Are you inside?
413
00:33:23,090 --> 00:33:25,310
I am!
414
00:33:26,380 --> 00:33:28,130
Yuanqian, are you in there?
415
00:33:28,180 --> 00:33:30,170
I am!
416
00:33:30,250 --> 00:33:31,240
I am!
417
00:33:31,250 --> 00:33:33,480
Back away from the door.
418
00:33:33,480 --> 00:33:35,000
What are you doing?
419
00:33:35,000 --> 00:33:37,880
Mr. Security Guard, this is where my friend is locked in.
420
00:33:37,890 --> 00:33:40,120
Are you trying to vandalize?
421
00:33:40,760 --> 00:33:42,040
Don't worry, I'll open it up for you right now.
422
00:33:42,040 --> 00:33:43,880
Wait.
423
00:33:51,410 --> 00:33:53,380
thank you.
424
00:33:55,180 --> 00:33:57,840
Song Siyi, why are you here?
425
00:33:58,780 --> 00:34:03,510
You haven't responded to my texts all day and I couldn't reach you by phone, so I had no choice but to wait outside your dorm.
426
00:34:03,530 --> 00:34:06,960
- My phone.
- Seems like I saved you again.
427
00:34:06,960 --> 00:34:10,480
If we add it up, does that mean you have to pledge your life to me twice?
428
00:34:10,480 --> 00:34:14,210
If I'm going to pledge my life, it should be to the security guard. He's the one who unlocked the door.
429
00:34:14,210 --> 00:34:17,370
Don't devastate the security guard. Just devastate me.
430
00:34:17,390 --> 00:34:19,720
Gross. Why are you so cheesy these days?
431
00:34:19,720 --> 00:34:22,160
I'm not really used to your being like this.
432
00:34:22,700 --> 00:34:25,110
Qingsheng. Are you okay?
433
00:34:30,530 --> 00:34:33,120
Hey. Don't look at other guys.
434
00:34:33,130 --> 00:34:35,760
Why are you holding my hair?
435
00:34:37,860 --> 00:34:40,160
Why are you locked in there with him?
436
00:34:40,160 --> 00:34:43,630
It was a coincidence. Did you think I wanted it to happen?
437
00:34:49,860 --> 00:34:53,510
Why are you back so late? Is there that much to do for Professor Jin's project?
438
00:34:53,510 --> 00:34:56,090
- Ask Chen Qinan.
- Chen Qinan?
439
00:34:56,090 --> 00:34:58,120
What's it to do with him?
440
00:34:58,120 --> 00:34:59,720
Mind your own business.
441
00:34:59,720 --> 00:35:04,080
Qin, I suffered a huge shock at the school club today.
442
00:35:06,690 --> 00:35:09,300
We were all single when we entered as freshmen.
443
00:35:09,300 --> 00:35:13,100
Why am I the only single guy left this semester?
444
00:35:13,100 --> 00:35:16,410
Watching them all pair up
445
00:35:16,410 --> 00:35:18,720
makes me so miserable.
446
00:35:20,540 --> 00:35:25,610
Say, pillows are so soft and springy to hug
447
00:35:25,610 --> 00:35:31,260
if you were hugging a cute girl who smells nice, how would that feel?
448
00:35:46,450 --> 00:35:48,620
No feeling.
449
00:35:53,500 --> 00:35:55,240
Who did you hug? Why are you saying that?
450
00:35:55,240 --> 00:35:59,430
Who can he hug? At most, he can hug himself.
451
00:35:59,430 --> 00:36:01,720
Hurry and say. Who did you hug?
452
00:36:01,720 --> 00:36:03,660
Move.
453
00:36:03,660 --> 00:36:06,720
Are you the one who told Ling Wei that I got locked in there?
454
00:36:08,010 --> 00:36:09,730
I forgot to water the plants.
455
00:36:09,730 --> 00:36:11,020
You hugged Lingwei right?
456
00:36:11,020 --> 00:36:13,810
Don't mention this.
457
00:36:13,810 --> 00:36:16,250
He's going to slaughter me.
458
00:36:19,350 --> 00:36:21,630
It's not Lingwei.
459
00:36:28,680 --> 00:36:30,550
You're all bullying me.
460
00:36:30,550 --> 00:36:33,120
I didn't bully you.
461
00:36:33,120 --> 00:36:35,640
My computer is the only loyal one.
462
00:36:38,140 --> 00:36:40,950
I'm turning off the lights, time to sleep.
463
00:36:40,950 --> 00:36:42,580
Time to sleep.
464
00:36:54,070 --> 00:36:56,670
Happy to do it?
465
00:36:56,670 --> 00:36:58,570
Why were you crying, then?
466
00:37:21,000 --> 00:37:25,620
♫ Sometimes I get lots of little ideas ♫
467
00:37:25,620 --> 00:37:30,120
♫ Sometimes that makes me seem annoying ♫
468
00:37:30,120 --> 00:37:34,530
♫ Why is it that when I face you ♫
469
00:37:34,530 --> 00:37:39,180
♫ My personality fluctuates left and right ♫
470
00:37:39,180 --> 00:37:43,730
♫ Is it really okay to be so attracted? ♫
471
00:37:43,730 --> 00:37:47,980
♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫
472
00:37:47,980 --> 00:37:52,800
♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫
473
00:37:52,800 --> 00:37:56,590
♫ Even my courage appears clumsy ♫
474
00:37:56,590 --> 00:38:01,050
♫ Let me get a bit closer to you ♫
475
00:38:01,050 --> 00:38:05,520
♫ Because I want to stay at your side ♫
476
00:38:05,520 --> 00:38:10,860
♫ I'll patiently wait for you to notice your your blushed face ♫
477
00:38:10,860 --> 00:38:14,660
♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫
478
00:38:14,660 --> 00:38:19,650
♫ Let me get a bit closer to you ♫
479
00:38:19,650 --> 00:38:23,630
♫ Even if we're still very shy ♫
480
00:38:23,630 --> 00:38:29,060
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
481
00:38:29,060 --> 00:38:36,130
♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫
482
00:38:51,640 --> 00:38:56,260
♫ Is it really okay to be so attracted? ♫
483
00:38:56,260 --> 00:39:00,560
♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫
484
00:39:00,560 --> 00:39:05,250
♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫
485
00:39:05,250 --> 00:39:08,960
♫ Even my courage appears clumsy ♫
486
00:39:08,960 --> 00:39:13,590
♫ Let me get a bit closer to you ♫
487
00:39:13,590 --> 00:39:17,970
♫ Because I want to stay at your side ♫
488
00:39:17,970 --> 00:39:23,320
♫ I'll patiently wait for you to notice your your blushed face ♫
489
00:39:23,320 --> 00:39:27,120
♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫
490
00:39:27,120 --> 00:39:32,110
♫ Let me get a bit closer to you ♫
491
00:39:32,110 --> 00:39:36,130
♫ Even if we're still very shy ♫
492
00:39:36,130 --> 00:39:41,460
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
493
00:39:41,460 --> 00:39:48,780
♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫
494
00:39:48,780 --> 00:39:50,750
Don't waste your time.
495
00:39:51,770 --> 00:39:54,660
You are talking with me?
496
00:39:54,660 --> 00:39:57,250
Are you not here to say thank you?
497
00:40:01,540 --> 00:40:03,460
I...
498
00:40:09,460 --> 00:40:11,990
What are you doing?
Don't be in the way.
499
00:40:13,800 --> 00:40:17,800
How scary! If you hadn't moved me aside, that wire would've scraped my leg.
500
00:40:17,800 --> 00:40:21,510
Yeah. So, move.
501
00:40:25,290 --> 00:40:27,300
Sorry.
It's fine.
502
00:40:27,300 --> 00:40:29,430
It didn't touch me.
503
00:40:41,230 --> 00:40:43,240
The teamwork is not bad.
504
00:40:44,490 --> 00:40:46,230
Very good.
505
00:40:49,430 --> 00:40:51,390
Senior.
506
00:41:07,260 --> 00:41:10,890
Qin Shen, help me carry the pails.
507
00:41:10,890 --> 00:41:12,290
Whose?
508
00:41:12,290 --> 00:41:16,190
Chen Qinan and Yi Ming's. They got called away by Professor Jin just after they filled them with water.
509
00:41:16,190 --> 00:41:19,260
They asked me to help carry them back inside the classroom.
510
00:41:19,260 --> 00:41:20,360
Let them lift it themselves.
511
00:41:20,360 --> 00:41:23,470
I was thinking that too but I have been waiting for 30 minutes and they haven't come back.
512
00:41:23,470 --> 00:41:25,790
So we can't just leave the buckets here.
513
00:41:25,790 --> 00:41:28,450
If they get stolen, then let them buy their own replacements.
514
00:41:28,450 --> 00:41:30,790
I already promised them.
515
00:41:34,690 --> 00:41:38,860
Then... I'll make two trips. Help me keep an eye on them.
516
00:41:40,700 --> 00:41:42,290
Wait.
517
00:41:49,380 --> 00:41:51,440
Did you get hurt?
518
00:41:51,440 --> 00:41:53,890
Was it because of that...
519
00:41:53,890 --> 00:41:56,290
wire in the sculpting workshop?
520
00:41:56,290 --> 00:41:57,820
No.
521
00:42:03,130 --> 00:42:04,900
You clearly got hurt.
522
00:42:04,900 --> 00:42:06,910
Why are you being stubborn?
523
00:42:06,910 --> 00:42:10,470
That wire was a bit sharp. Just a small scrape.
524
00:42:11,330 --> 00:42:13,060
Follow me.
525
00:42:31,240 --> 00:42:35,490
The wound is so deep. It must hurt a lot.
526
00:42:39,890 --> 00:42:42,690
As thanks for your saving me,
527
00:42:43,700 --> 00:42:45,640
I'll treat you to food.
528
00:42:55,340 --> 00:42:59,360
It's fine if you don't have time. It's up to you.
529
00:43:03,100 --> 00:43:06,440
Take the medicine back. Remember to apply it as directed.
530
00:43:07,430 --> 00:43:09,630
What time?
Ah?
531
00:43:09,630 --> 00:43:11,630
I said what time.
532
00:43:15,100 --> 00:43:18,700
Then see you at 7?
533
00:43:19,260 --> 00:43:20,770
Okay.
534
00:43:43,170 --> 00:43:51,210
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
535
00:43:58,200 --> 00:44:01,240
[Belong to You by Yang Yiqing]
536
00:44:01,240 --> 00:44:07,260
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
537
00:44:07,260 --> 00:44:13,530
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
538
00:44:13,530 --> 00:44:19,820
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
539
00:44:19,820 --> 00:44:25,820
♫ Would you hold me tight when I cry? ♫
540
00:44:25,820 --> 00:44:31,920
♫ Have you ever been told you were right? ♫
541
00:44:31,920 --> 00:44:38,100
♫ We will never give up on what you said ♫
542
00:44:38,100 --> 00:44:44,490
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
543
00:44:44,490 --> 00:44:50,130
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
544
00:44:50,130 --> 00:44:56,300
♫ You are the only one I have been waiting ♫
545
00:44:56,300 --> 00:45:02,410
♫ You are the only thing I need in life ♫
546
00:45:02,410 --> 00:45:09,020
♫ You are the only one shining all this time ♫
547
00:45:09,020 --> 00:45:15,150
♫ Like the magic, my love ♫
548
00:45:15,150 --> 00:45:21,090
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
549
00:45:21,090 --> 00:45:27,320
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
550
00:45:27,320 --> 00:45:33,600
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
551
00:45:33,600 --> 00:45:39,250
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
552
00:45:39,250 --> 00:45:45,470
♫ You are the only one I have been waiting ♫
553
00:45:45,470 --> 00:45:51,640
♫ You are the only thing I need in life ♫
554
00:45:51,640 --> 00:45:58,000
♫ You are the only one shining all this time ♫
555
00:45:58,000 --> 00:46:01,310
♫ Like the magic, my love
556
00:46:01,310 --> 00:46:09,140
♫ my love belongs to you. ♫
42557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.