Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:15,120 --> 00:02:17,236
- Hello.
- Hello.
3
00:02:17,360 --> 00:02:20,432
- What happened?
- It doesn't look good.
4
00:02:26,960 --> 00:02:28,552
Breathe.
5
00:02:30,520 --> 00:02:32,033
Breathe, honey.
6
00:02:34,800 --> 00:02:36,916
- Breathe.
- Careful.
7
00:02:39,960 --> 00:02:41,757
Tell me what happened.
8
00:02:47,040 --> 00:02:50,749
We had some coffee.
9
00:02:50,880 --> 00:02:53,235
We lit up a cigarette,
10
00:02:53,360 --> 00:02:58,673
and suddenly he said he felt ill.
Then he fainted.
11
00:02:58,800 --> 00:03:01,234
He said he couldn't breathe,
12
00:03:01,360 --> 00:03:03,749
I took that off
because he was pulling at it,
13
00:03:03,880 --> 00:03:06,314
but he hasn't said a word since.
14
00:03:11,520 --> 00:03:14,717
Has he ever had to go to hospital?
15
00:03:14,840 --> 00:03:16,353
No, he hasn't.
16
00:03:16,480 --> 00:03:17,959
- Never?
- Never.
17
00:03:18,080 --> 00:03:20,036
But he has high blood pressure.
18
00:03:47,200 --> 00:03:49,316
Krassi, should I connect this?
19
00:03:49,440 --> 00:03:51,351
Not yet.
20
00:03:51,480 --> 00:03:53,596
- Huh, Krassi?
- Not yet.
21
00:04:11,280 --> 00:04:12,838
Stay calm.
22
00:04:21,640 --> 00:04:24,108
I'm connecting it, Krassi.
23
00:04:30,080 --> 00:04:31,877
Hold on, my love.
24
00:04:34,400 --> 00:04:35,913
It's connected.
25
00:04:55,440 --> 00:04:59,433
Lift the stretcher there.
And you come here.
26
00:04:59,560 --> 00:05:02,199
Wait, wait, wait.
27
00:05:04,000 --> 00:05:05,718
Wait, Plamen.
28
00:05:13,280 --> 00:05:15,032
How serious is it?
29
00:05:15,160 --> 00:05:17,116
A severe brain haemorrhage.
30
00:05:18,800 --> 00:05:21,030
God knows what his chances are.
31
00:05:27,480 --> 00:05:29,789
Be careful with his arm.
32
00:05:45,480 --> 00:05:47,436
They can't reject him, can they?
33
00:06:03,680 --> 00:06:05,352
He won't make it.
34
00:06:05,480 --> 00:06:07,550
Yes he will, Krassi.
35
00:06:10,240 --> 00:06:13,994
We won't let that happen.
36
00:06:18,400 --> 00:06:20,595
You sheep, fuck off.
37
00:06:27,400 --> 00:06:31,188
Hold on for a bit longer, my dear.
38
00:06:51,360 --> 00:06:55,319
Best of luck and good health.
39
00:06:55,440 --> 00:06:59,115
Keep your strength up.
40
00:06:59,240 --> 00:07:00,832
God willing.
41
00:07:04,520 --> 00:07:08,035
- I saw it in the stars.
- What did you foresee?
42
00:07:08,160 --> 00:07:12,199
I said it'd be a haemorrhage,
43
00:07:12,320 --> 00:07:15,118
and that we'd need the orange bag.
44
00:07:15,240 --> 00:07:17,754
I told Krassi.
45
00:07:17,880 --> 00:07:23,477
I told him when we prepared our stuff.
46
00:07:23,600 --> 00:07:29,596
And I said
we would use the orange bag.
47
00:07:29,720 --> 00:07:35,590
You said, "No",
but I brought it anyway.
48
00:07:35,720 --> 00:07:39,508
- You've chosen the wrong profession.
- I told you I need a crystal ball.
49
00:07:39,640 --> 00:07:41,392
Close your eyes.
50
00:07:42,640 --> 00:07:45,712
Now your wishes will come true.
51
00:07:47,440 --> 00:07:50,512
See?
I'm in the wrong profession.
52
00:07:50,640 --> 00:07:55,919
For my next birthday,
you can buy me a crystal ball.
53
00:07:59,360 --> 00:08:00,952
With a ribbon.
54
00:08:07,680 --> 00:08:10,240
And what if you're wrong?
55
00:08:10,360 --> 00:08:14,638
In the back, we could hear you shouting,
"Eff off, you sheep."
56
00:08:26,440 --> 00:08:29,398
- What?
- Nothing. Everything's fine.
57
00:08:29,520 --> 00:08:31,158
Right...
58
00:08:35,680 --> 00:08:39,195
This morning, after we talked,
59
00:08:40,440 --> 00:08:43,318
I had my last sip of coffee...
60
00:08:47,480 --> 00:08:52,554
...put in a new spark plug
and it started up right away.
61
00:08:52,680 --> 00:08:54,557
So it needed a spark plug.
62
00:09:04,680 --> 00:09:07,069
Tomorrow I'll do some gardening.
63
00:09:36,400 --> 00:09:39,710
What is it, Krassi?
What's the sigh for?
64
00:09:43,600 --> 00:09:47,036
- Family troubles?
- No, I don't have any.
65
00:10:09,280 --> 00:10:14,195
Let's bump heads. Come on.
You, too.
66
00:10:14,320 --> 00:10:19,189
There's always someone
to make our lives miserable.
67
00:10:26,840 --> 00:10:28,319
- Plamen.
- What?
68
00:10:28,440 --> 00:10:30,590
- Stop that, dear.
- Stop what?
69
00:10:30,720 --> 00:10:32,756
Your hair has turned white.
70
00:10:32,880 --> 00:10:34,996
Calling Dr Yordanov.
71
00:10:36,040 --> 00:10:39,350
The thing is he's been drinking.
72
00:10:39,480 --> 00:10:41,198
I'm listening.
73
00:10:41,320 --> 00:10:44,437
Let me choose a case for you.
74
00:10:44,560 --> 00:10:47,154
I have 18 of them waiting here.
75
00:10:48,480 --> 00:10:51,392
By 4pm
there'll be lots of delayed cases.
76
00:11:17,080 --> 00:11:19,310
Guess which one.
77
00:11:19,440 --> 00:11:20,953
102.
78
00:11:21,080 --> 00:11:22,513
- Which one is it?
- 103.
79
00:11:22,640 --> 00:11:24,198
- Is it 103?
- Yeah.
80
00:11:29,880 --> 00:11:31,677
It doesn't seem to ring.
81
00:11:57,280 --> 00:11:59,874
Emergency?
82
00:12:00,000 --> 00:12:04,437
We're at the door, but the bell
isn't working and nobody's answering.
83
00:12:13,520 --> 00:12:15,431
What?
84
00:12:15,560 --> 00:12:20,190
Yes, block 915,
entrance D, apartment 103.
85
00:12:20,320 --> 00:12:22,390
We're right in front of 103.
86
00:12:57,520 --> 00:12:59,476
It must be a different block.
87
00:13:01,120 --> 00:13:03,190
Are they calling us?
88
00:13:11,360 --> 00:13:14,511
I'll pay for him to be carried down.
89
00:13:14,640 --> 00:13:17,712
You don't have to pay.
We just need helpers.
90
00:13:17,840 --> 00:13:19,592
- And a blanket.
- I know, I know...
91
00:13:19,720 --> 00:13:22,678
- That's all.
- I know, thanks.
92
00:13:24,320 --> 00:13:27,676
But only if he's had a stroke.
If not, he can stay at home.
93
00:13:27,800 --> 00:13:29,916
You'll see.
94
00:13:30,040 --> 00:13:31,996
I'm not pressuring you.
95
00:13:40,600 --> 00:13:42,113
- Hello.
- Hello.
96
00:13:49,200 --> 00:13:53,273
Can you lift your leg?
The one you fell on.
97
00:13:54,600 --> 00:13:56,830
- It hurts.
- Where does it hurt?
98
00:13:56,960 --> 00:13:58,359
Here.
99
00:13:59,440 --> 00:14:01,271
- Here?
- Yes.
100
00:14:03,800 --> 00:14:06,439
But when we entered his leg was...
101
00:14:06,560 --> 00:14:10,439
There's absolutely
no evidence of a stroke.
102
00:14:10,560 --> 00:14:12,915
- No signs at all.
- Then we'll see.
103
00:14:13,040 --> 00:14:14,996
Good.
104
00:14:15,120 --> 00:14:16,348
What?
105
00:14:17,360 --> 00:14:21,148
- There's nothing we can do.
- Nothing.
106
00:14:21,280 --> 00:14:24,511
- An Analgin for the pain.
- Well, but he's a bit...
107
00:14:24,640 --> 00:14:27,234
I can't get him to hospital myself.
108
00:14:27,360 --> 00:14:31,797
I already talked to our doctor.
Can't you take him there?
109
00:14:31,920 --> 00:14:33,399
What for?
110
00:14:33,520 --> 00:14:37,798
For Parkinson's. He's so stiff, he can't
stand up. Maybe he's had a heart-attack.
111
00:14:37,920 --> 00:14:41,674
Heart-attack? You're just looking
for a reason to get him to hospital.
112
00:14:41,800 --> 00:14:43,836
Just for a few days and then...
113
00:14:43,960 --> 00:14:46,110
...and then nothing.
114
00:14:46,240 --> 00:14:50,119
- You're sure he hasn't had a stroke?
- Absolutely.
115
00:14:51,960 --> 00:14:57,637
A stroke wouldn't cause pain up here.
116
00:14:57,760 --> 00:15:00,877
On the contrary, that side always hurts.
117
00:15:01,000 --> 00:15:03,434
Please, let's not argue.
118
00:15:03,560 --> 00:15:07,917
I don't really know, you decide.
119
00:15:08,040 --> 00:15:10,349
How could a stroke hurt?
120
00:15:13,040 --> 00:15:16,953
- I don't want to put him in hospital...
- But you're insisting.
121
00:15:17,080 --> 00:15:19,469
We'll take him.
122
00:15:19,600 --> 00:15:22,114
We're taking him.
123
00:15:22,240 --> 00:15:26,552
I don't want to scare you, stand up.
124
00:15:26,680 --> 00:15:28,636
Just because he can't talk...
125
00:15:28,760 --> 00:15:30,512
He can't talk?!
126
00:15:31,400 --> 00:15:34,676
By the way, this team is really nice.
127
00:15:34,800 --> 00:15:38,713
They've been round to our place, too.
128
00:15:38,840 --> 00:15:41,718
We're arguing over nothing.
129
00:15:43,520 --> 00:15:45,078
That's it.
130
00:15:45,200 --> 00:15:47,873
Fine, then I'll take him
to hospital myself.
131
00:15:48,000 --> 00:15:53,872
- You're determined to take him there.
- No, I'm worried.
132
00:15:55,000 --> 00:15:58,037
Who'll take care of him there?
133
00:15:58,160 --> 00:16:00,720
We understand
that you're worried about him.
134
00:16:00,840 --> 00:16:03,229
But who'll take care of him in hospital?
135
00:16:03,360 --> 00:16:08,674
- I will. And the nurses I tip, too.
- What do you suggest?
136
00:16:09,800 --> 00:16:13,349
An arrangement with the doctor
who will see us.
137
00:16:13,480 --> 00:16:18,918
- Dr Nenova will see you.
- Fine, let's go to the hospital.
138
00:16:31,160 --> 00:16:35,438
- Our extra shifts start on the 5th.
- That late?
139
00:16:35,560 --> 00:16:37,676
Otherwise they would've started
on the 1 st.
140
00:16:37,800 --> 00:16:40,234
No way.
141
00:16:40,360 --> 00:16:42,749
Do we have a day shift
on the 2nd? Yes?
142
00:16:42,880 --> 00:16:44,757
Yes.
143
00:16:56,840 --> 00:16:58,512
We'll see.
144
00:16:58,640 --> 00:17:02,076
- We'll wait and see.
- Let's hope.
145
00:17:10,280 --> 00:17:13,192
- We can still refuse to do them.
- No way.
146
00:17:13,320 --> 00:17:15,629
I'm not backing out.
147
00:17:15,760 --> 00:17:18,433
That wouldn't be backing out.
148
00:17:18,560 --> 00:17:21,711
It'd be totally understandable, Krassi.
149
00:17:21,840 --> 00:17:25,389
If you don't feel strong enough.
150
00:17:25,520 --> 00:17:27,670
Let's try and see.
151
00:17:31,320 --> 00:17:36,314
I want to use what I earn
to pay off my debts.
152
00:17:38,000 --> 00:17:40,878
Try it. You might find you like it.
153
00:17:41,000 --> 00:17:45,198
Like it or not,
I have to do it.
154
00:17:46,960 --> 00:17:49,520
I have to make some cash.
155
00:18:10,640 --> 00:18:12,756
It's the only way.
156
00:18:47,600 --> 00:18:50,114
We'll be there in ten minutes.
157
00:18:54,480 --> 00:18:56,948
Plamen, did you sit on the adrenaline?
158
00:18:58,080 --> 00:18:59,229
You...
159
00:18:59,360 --> 00:19:01,271
Oops, I elbowed Krassi's head.
160
00:19:02,400 --> 00:19:05,392
I'm going to shoot you up with Valium.
161
00:19:14,680 --> 00:19:16,272
It's damn far.
162
00:19:16,400 --> 00:19:19,073
It's far, but I warned them.
163
00:19:19,200 --> 00:19:22,158
I told them. What can we do?
164
00:19:22,280 --> 00:19:25,352
- Relax, take it easy.
- It's on the other side of Sofia.
165
00:19:25,480 --> 00:19:27,118
Calm down.
166
00:19:29,440 --> 00:19:31,158
For heaven's sake.
167
00:19:32,440 --> 00:19:34,351
We're going to crash.
168
00:19:54,960 --> 00:19:56,951
Did you have your coffee?
169
00:20:24,720 --> 00:20:27,837
- Have you ever been in an ambulance?
- No.
170
00:20:27,960 --> 00:20:32,158
- Do you find it interesting?
- No.
171
00:20:33,640 --> 00:20:35,392
Show me your tongue.
172
00:20:37,240 --> 00:20:39,390
It's OK. It'll pass.
173
00:20:39,520 --> 00:20:40,999
It'll pass.
174
00:20:41,960 --> 00:20:43,712
It'll pass.
175
00:20:43,840 --> 00:20:46,195
- Shall we sing?
- No.
176
00:20:46,320 --> 00:20:50,552
Let's forget about the pain and sing.
177
00:20:50,680 --> 00:20:52,910
- No.
- Why? What grade are you in?
178
00:20:53,040 --> 00:20:54,632
- First.
- First.
179
00:20:54,760 --> 00:20:57,797
- How is it? Did you learn about spring?
- Yes.
180
00:20:57,920 --> 00:21:01,754
- What did you learn?
- I don't want to talk.
181
00:21:03,200 --> 00:21:05,555
Fine, you don't have to talk.
182
00:21:05,680 --> 00:21:07,955
It'll be fine, sweetheart.
183
00:21:08,080 --> 00:21:10,389
- Do you do dancing?
- No.
184
00:21:10,520 --> 00:21:12,317
Why not?
185
00:21:19,920 --> 00:21:22,912
What do you want to be
when you grow up?
186
00:21:25,680 --> 00:21:27,750
A teacher?
187
00:21:27,880 --> 00:21:29,632
- A science teacher?
- Yes.
188
00:21:29,760 --> 00:21:31,352
A professor.
189
00:21:33,200 --> 00:21:38,035
Do you remember the moment
when the wardrobe fell on you?
190
00:21:39,160 --> 00:21:41,720
Is there anything you don't remember?
191
00:21:43,040 --> 00:21:43,756
No.
192
00:21:43,880 --> 00:21:47,236
You remember climbing up
to get your trainers?
193
00:21:47,360 --> 00:21:49,794
I didn't climb up,
they were at the bottom.
194
00:21:49,920 --> 00:21:52,673
- At the bottom?
- Yes.
195
00:21:52,800 --> 00:21:54,791
It fell on you when you opened the door?
196
00:21:54,920 --> 00:21:57,115
- Yes.
- The whole wardrobe fell on you?
197
00:21:57,240 --> 00:21:59,993
- Yes.
- Just like a little turtle.
198
00:22:01,640 --> 00:22:03,119
Sunshine.
199
00:22:14,680 --> 00:22:16,432
Just a bit longer.
200
00:22:17,640 --> 00:22:20,552
It's all right, honey.
201
00:22:23,280 --> 00:22:25,794
I know. Everything's going to be fine.
202
00:22:25,920 --> 00:22:28,195
You're a great hero.
203
00:22:29,760 --> 00:22:32,832
You know what I'm going to give you?
204
00:22:32,960 --> 00:22:35,520
A big syringe full of water.
205
00:22:35,640 --> 00:22:36,868
- Do you want one?
- Yes.
206
00:22:37,840 --> 00:22:41,628
And you can spray people with water.
207
00:22:41,760 --> 00:22:44,638
It'll be fine, my dear.
208
00:22:46,640 --> 00:22:50,110
Everything will be fine.
209
00:22:50,240 --> 00:22:52,800
- We're almost there.
- It's shaking.
210
00:22:52,920 --> 00:22:55,434
I know it's shaking.
211
00:22:55,560 --> 00:22:59,075
Here come the last potholes.
212
00:22:59,200 --> 00:23:00,553
Let's count them.
213
00:23:01,640 --> 00:23:03,915
One, two...
214
00:23:06,000 --> 00:23:07,558
...and three.
215
00:23:22,640 --> 00:23:25,632
Dr Tarashoev for HQ.
Can you hear me?
216
00:23:25,760 --> 00:23:27,591
Yes. What is it?
217
00:23:28,480 --> 00:23:30,072
Our ambulance broke down
218
00:23:30,200 --> 00:23:34,273
at the corner
of Nikola Petkov and Boris III.
219
00:23:34,400 --> 00:23:37,278
I don't know if my driver can fix it.
He's doing his best.
220
00:23:37,400 --> 00:23:39,516
Please take note of this.
221
00:23:39,640 --> 00:23:41,517
We have no electricity.
222
00:23:42,640 --> 00:23:44,676
Your ambulance, right?
223
00:23:44,800 --> 00:23:46,392
Yes.
224
00:23:50,320 --> 00:23:52,311
Do you have a patient?
225
00:24:17,160 --> 00:24:20,232
There's a woman
who knows what she wants in life.
226
00:24:21,640 --> 00:24:23,790
How can you tell?
227
00:24:23,920 --> 00:24:25,478
How?
228
00:24:28,880 --> 00:24:31,155
It's obvious.
229
00:24:31,280 --> 00:24:34,590
The way she walks, her clothes...
230
00:24:34,720 --> 00:24:36,995
Not only her clothes,
231
00:24:37,120 --> 00:24:39,759
but the accessories she wears.
232
00:24:48,120 --> 00:24:50,190
Who knows who might be sick of her.
233
00:24:51,160 --> 00:24:53,594
Plamen has his problems.
234
00:24:53,720 --> 00:24:55,472
He's a pessimist.
235
00:24:56,400 --> 00:24:59,119
Whether someone's sick of her or not,
236
00:24:59,240 --> 00:25:03,677
she wouldn't give a damn.
237
00:25:03,800 --> 00:25:08,876
- HQ, I am listening.
- Please take some Spasmalgon.
238
00:25:50,640 --> 00:25:54,758
Oh no. Let me see the map.
239
00:25:59,320 --> 00:26:01,470
Bloody crossroad.
240
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
- I can't see...
- We have to turn left.
241
00:26:05,840 --> 00:26:07,273
This way.
242
00:26:08,360 --> 00:26:10,351
Left.
243
00:26:23,600 --> 00:26:27,309
And now up there.
244
00:26:28,280 --> 00:26:30,032
- Up here?
- Yes.
245
00:26:31,560 --> 00:26:33,710
Bloody hell.
246
00:26:33,840 --> 00:26:35,592
Where are we, Krassi?
247
00:26:36,760 --> 00:26:38,637
Pazardzhik.
248
00:26:42,680 --> 00:26:44,033
You wanted a trip?
249
00:26:44,160 --> 00:26:45,639
Here's your trip.
250
00:26:45,760 --> 00:26:48,194
Yes, but not one like this.
251
00:26:53,520 --> 00:26:55,351
We're going to Italy.
252
00:27:01,200 --> 00:27:03,509
Do you see a police car?
253
00:27:07,120 --> 00:27:09,509
Dr Yordanov for assistance.
254
00:27:23,360 --> 00:27:25,351
Who's calling?
255
00:27:25,480 --> 00:27:27,710
Dr Yordanov.
256
00:27:27,840 --> 00:27:29,637
Go ahead.
257
00:27:29,760 --> 00:27:33,435
Please ask the police
to come out and meet us.
258
00:27:34,520 --> 00:27:37,353
Mila, we can't understand you.
259
00:27:38,400 --> 00:27:40,834
Because we're in
the middle of nowhere.
260
00:27:40,960 --> 00:27:43,599
I'll try on the other line.
261
00:27:50,920 --> 00:27:54,469
All of our operators are busy.
Please hold the line.
262
00:28:00,760 --> 00:28:03,149
No number on that house either.
263
00:28:04,240 --> 00:28:08,233
No house numbers, no police car.
We would've seen them.
264
00:28:27,320 --> 00:28:31,438
Grandpa, have you seen the police
hanging out here?
265
00:28:48,840 --> 00:28:50,751
Surely they know where it is.
266
00:28:50,880 --> 00:28:52,996
- It's their area.
- Exactly.
267
00:28:56,600 --> 00:28:58,318
What a rusty Lada.
268
00:29:03,760 --> 00:29:05,751
- Need light?
- I've got it.
269
00:29:09,720 --> 00:29:11,790
- It's me, Krassi.
- Yes, I know.
270
00:29:20,040 --> 00:29:22,554
This is a tumour.
Her eye has leaked out.
271
00:29:22,680 --> 00:29:24,352
And those are worms.
272
00:29:25,400 --> 00:29:26,879
A tumour?
273
00:29:29,320 --> 00:29:32,278
It decomposes so fast, Krassi?
274
00:29:32,400 --> 00:29:35,358
It's not been two days. It's been longer.
275
00:29:37,640 --> 00:29:40,108
In that case...
276
00:29:40,240 --> 00:29:42,708
Guys, it's been more than two days.
277
00:29:42,840 --> 00:29:44,956
Her head has been eaten by worms.
278
00:29:46,360 --> 00:29:48,032
- Seriously?
- Yes, seriously.
279
00:29:48,160 --> 00:29:51,630
Half of her head is gone.
Everything has been eaten away.
280
00:29:51,760 --> 00:29:55,639
I regularly brought her money for food.
281
00:30:00,760 --> 00:30:02,910
Is she alone?
282
00:30:20,160 --> 00:30:23,630
Can you wait
for the other team to arrive?
283
00:30:23,760 --> 00:30:26,194
I'm the only resuscitator in all of Sofia.
284
00:30:26,320 --> 00:30:28,709
- We can't wait.
- OK.
285
00:30:40,920 --> 00:30:42,592
See you guys.
286
00:31:02,040 --> 00:31:05,157
Why did they think she'd be mentally ill?
287
00:31:05,280 --> 00:31:10,400
One of the guys complained
to his colleague.
288
00:31:10,520 --> 00:31:14,877
They were told she was mentally ill,
289
00:31:15,000 --> 00:31:19,073
so he thought an ambulance would
come and then they could go home.
290
00:31:19,200 --> 00:31:22,431
But then she was dead
and now they have to wait.
291
00:32:06,760 --> 00:32:11,356
There are many snowdrops
that haven't been picked
292
00:32:12,640 --> 00:32:16,394
It's time to say farewell to spring
293
00:32:16,520 --> 00:32:21,435
There are so many girls
who aren't loved enough
294
00:32:21,560 --> 00:32:24,472
How can you...?
295
00:32:24,600 --> 00:32:26,477
How does it go?
296
00:32:26,600 --> 00:32:29,910
It's time to say farewell to being young
297
00:32:30,960 --> 00:32:35,715
There are so many good deeds
left unfinished
298
00:32:37,640 --> 00:32:41,189
And not enough time before old age
299
00:33:06,320 --> 00:33:10,632
HQ for Dr Yordanov. He's left
his coffee card on the machine.
300
00:33:14,680 --> 00:33:18,229
He's treating you to a coffee.
301
00:33:18,360 --> 00:33:20,828
Coffee from this machine
doesn't tell your fortune.
302
00:33:20,960 --> 00:33:23,952
It has to be from the other machine.
303
00:33:28,840 --> 00:33:30,751
I'd like some coffee, too.
304
00:33:30,880 --> 00:33:32,711
- It's on me.
- Everyone wants coffee.
305
00:33:34,800 --> 00:33:37,519
The doctor is generous. It's all on him.
306
00:33:56,760 --> 00:34:00,036
I was looking at it.
See, it doesn't have a second floor.
307
00:34:00,160 --> 00:34:04,073
No, no, no.
That's exactly my dream house.
308
00:34:04,200 --> 00:34:07,351
- It extends far to the back.
- Yes, and it's...
309
00:34:08,760 --> 00:34:11,035
The living room is huge. Huge.
310
00:34:11,160 --> 00:34:13,435
It's a living room and lounge in one.
311
00:34:13,560 --> 00:34:17,997
With a bar
and crystal glasses for wine.
312
00:34:18,120 --> 00:34:20,509
What a dream...
313
00:34:20,640 --> 00:34:23,871
How did they come to be so loaded?
314
00:34:30,800 --> 00:34:36,511
In Boyana,
I was blown away by this house...
315
00:34:37,840 --> 00:34:41,719
I asked myself,
"How much money must you have
316
00:34:43,000 --> 00:34:46,959
"to buy such a show-off place?"
317
00:34:47,080 --> 00:34:49,594
I don't know if I told you this,
318
00:34:49,720 --> 00:34:53,554
but they had hologram projectors
that simulated snow.
319
00:34:53,680 --> 00:34:55,750
It looked like...
320
00:34:57,000 --> 00:34:58,558
...a fairytale.
- Yes.
321
00:34:58,680 --> 00:35:00,318
Goodness me!
Suddenly, it starts snowing.
322
00:35:00,440 --> 00:35:03,238
But next to me, no snow.
323
00:35:07,400 --> 00:35:12,235
Well, if you earn
30,000 euros a day...
324
00:35:14,560 --> 00:35:16,869
What kind of money is that?
325
00:35:17,000 --> 00:35:18,558
Normal money.
326
00:35:18,680 --> 00:35:22,468
Some people earn that much.
327
00:35:22,600 --> 00:35:25,319
But considering
you only need three rooms
328
00:35:25,440 --> 00:35:28,238
and perhaps a swimming pool.
329
00:35:28,360 --> 00:35:34,310
But that was just such a horrid,
enormous show-off.
330
00:36:01,800 --> 00:36:04,872
We should find some serial killers.
331
00:36:05,000 --> 00:36:07,230
But we won't find any here.
332
00:36:07,360 --> 00:36:09,828
"Joro, the Rock"
333
00:36:09,960 --> 00:36:11,393
"Mara, the Brick."
334
00:36:11,520 --> 00:36:12,953
"Mara, the Brick!"
335
00:36:15,720 --> 00:36:19,190
My friend who's a cop
is studying them now.
336
00:36:21,320 --> 00:36:23,959
There aren't many of them in Bulgaria.
337
00:36:26,040 --> 00:36:29,237
They need a breeding ground.
338
00:36:29,360 --> 00:36:31,794
Someone here
with such a psychological profile
339
00:36:31,920 --> 00:36:35,913
might go to the United States
to commit his crimes.
340
00:36:37,400 --> 00:36:39,630
The common denominator
341
00:36:41,400 --> 00:36:43,994
is that they're usually intelligent
342
00:36:46,480 --> 00:36:50,837
and that they lack
any sense of compassion.
343
00:36:50,960 --> 00:36:54,748
For example, when you
see someone who's been stabbed,
344
00:36:54,880 --> 00:36:59,317
or like when Krassi was fixing
that guy's broken nose,
345
00:36:59,440 --> 00:37:03,752
I suffered too because I imagined
my nose being smashed as well.
346
00:37:03,880 --> 00:37:08,396
But serial killers lack that feeling.
347
00:37:08,520 --> 00:37:10,875
So I could be a serial killer.
348
00:37:33,080 --> 00:37:35,514
HQ, can you hear me?
349
00:37:56,200 --> 00:37:58,031
HQ?
350
00:38:02,840 --> 00:38:05,673
Who knows when they'll pick up?
351
00:38:19,960 --> 00:38:22,076
- Did you get that?
- They hung up.
352
00:38:27,640 --> 00:38:31,269
All operators are currently busy.
Please hold the line.
353
00:38:33,400 --> 00:38:37,359
The lines are jammed
and the cases are piling up.
354
00:38:40,520 --> 00:38:44,513
- This country is lost.
- And what now?
355
00:38:44,640 --> 00:38:47,598
- Go home.
- Yes, back to HQ.
356
00:38:52,040 --> 00:38:55,715
For God's sake! Nobody's picked up
the phones for 30 minutes.
357
00:39:05,840 --> 00:39:07,478
The system has crashed.
358
00:39:08,400 --> 00:39:11,198
- Let's hope no one is in need now.
- Yes.
359
00:39:17,840 --> 00:39:20,957
- Emergency service.
- Dr Yordanov.
360
00:39:22,120 --> 00:39:24,395
Reporting back.
361
00:39:24,520 --> 00:39:26,715
Yes?
- We're reporting back.
362
00:39:27,880 --> 00:39:29,552
One moment.
363
00:39:50,400 --> 00:39:51,913
Hello?
364
00:39:52,040 --> 00:39:55,157
Wait, Dr Yordanov. I can't hear you.
365
00:39:59,800 --> 00:40:02,234
Tell them about
the problems with the radio, Krassi.
366
00:40:02,360 --> 00:40:04,396
When did we get there?
367
00:40:04,520 --> 00:40:06,272
Can you hear me now?
368
00:40:06,400 --> 00:40:09,278
There's this noise.
369
00:40:09,400 --> 00:40:14,758
The system has crashed. Nobody has
answered the phone for 30 minutes.
370
00:40:14,880 --> 00:40:16,552
30 minutes.
371
00:40:17,520 --> 00:40:19,590
Really?
- Yes, 30 minutes.
372
00:40:19,720 --> 00:40:22,757
And we have it all on tape.
373
00:40:22,880 --> 00:40:24,996
Dr Yordanov, I'm listening.
374
00:40:25,920 --> 00:40:29,629
Write this down: " we got there
at 25 past and nobody opened the door.
375
00:40:29,760 --> 00:40:33,639
"We asked HQ to give them a ring.
376
00:40:34,840 --> 00:40:38,389
"Nobody answered. Nothing happened."
377
00:40:38,520 --> 00:40:41,557
Pull yourselves together
and pick up the phones.
378
00:40:41,680 --> 00:40:43,875
The system is blocked.
379
00:40:54,160 --> 00:40:57,152
What's the diagnosis?
380
00:40:57,280 --> 00:40:59,953
What diagnosis?
Nobody opened the door.
381
00:41:00,080 --> 00:41:02,640
How am I supposed
to make a diagnosis?
382
00:41:04,800 --> 00:41:06,791
I have a new address for you.
383
00:41:06,920 --> 00:41:08,239
Wait.
384
00:41:11,720 --> 00:41:13,278
Go ahead.
385
00:41:59,400 --> 00:42:01,231
Can you hear me?
386
00:42:03,680 --> 00:42:06,319
Can you hear me? Can you hear me?
387
00:42:06,440 --> 00:42:08,351
Can you hear me, dear?
388
00:42:12,720 --> 00:42:14,312
- Have you been drinking?
- No.
389
00:42:14,440 --> 00:42:18,672
Be honest with me.
There are no police here.
390
00:42:18,800 --> 00:42:20,677
- A little bit?
- Just this hurts.
391
00:42:20,800 --> 00:42:22,677
- Your leg hurts?
- Yes.
392
00:42:22,800 --> 00:42:25,519
OK. Where does it hurt?
393
00:42:25,640 --> 00:42:29,189
Can you hear me?
Where does it hurt?
394
00:42:29,320 --> 00:42:30,799
- Higher or lower?
- Yes.
395
00:42:30,920 --> 00:42:32,717
Where "yes"?
396
00:42:34,240 --> 00:42:36,390
Stay still.
397
00:42:42,520 --> 00:42:45,318
This is...
Give me that splint.
398
00:42:53,720 --> 00:42:57,713
- It hurts.
- Stay still. Stay still.
399
00:42:57,840 --> 00:43:00,070
- It hurts.
- I know.
400
00:43:00,200 --> 00:43:01,997
I know, dear.
401
00:43:03,960 --> 00:43:06,269
Don't bend it.
402
00:43:06,400 --> 00:43:08,356
Don't bend it. I know it hurts.
403
00:43:32,040 --> 00:43:33,758
- Stay still.
- It hurts.
404
00:43:33,880 --> 00:43:35,950
Please stay still. I know it hurts.
405
00:43:39,400 --> 00:43:43,473
Don't get up. Don't get up.
406
00:43:45,760 --> 00:43:47,193
Stay still.
407
00:43:49,360 --> 00:43:51,749
Don't get up, man.
408
00:43:51,880 --> 00:43:54,314
You'll leave your leg behind
on the stretcher.
409
00:43:54,440 --> 00:43:57,989
- Do you know how much it hurts?
- I know, I know.
410
00:44:01,680 --> 00:44:04,240
- Do you know how much it hurts?
- I know, sweetie.
411
00:44:04,360 --> 00:44:07,830
Your leg is broken.
Now please lie down.
412
00:44:09,080 --> 00:44:12,868
- But it hurts.
- I know it hurts.
413
00:44:23,160 --> 00:44:26,550
- It hurts.
- Please, please lie down.
414
00:44:26,680 --> 00:44:29,399
I know it hurts. Lie down. Please.
415
00:44:32,000 --> 00:44:35,390
Please, please, please.
Lie down, lie down, lie down.
416
00:44:39,320 --> 00:44:41,788
Please don't get up, don't get up.
417
00:44:41,920 --> 00:44:45,310
We're there. It's over.
418
00:44:45,440 --> 00:44:47,351
Please don't get up.
419
00:44:48,280 --> 00:44:53,559
- Yes.
- Please lie down, lie down.
420
00:44:53,680 --> 00:44:56,478
Krassi, come and take a look. Please.
421
00:44:57,520 --> 00:44:59,112
So...
422
00:45:00,000 --> 00:45:03,549
- Look here.
- It will pass.
423
00:45:03,680 --> 00:45:05,352
Don't get up, man.
424
00:45:05,480 --> 00:45:08,358
- But it hurts.
- It hurts. Strap him down.
425
00:45:10,840 --> 00:45:14,389
Please, please.
Lie down, lie down.
426
00:45:14,520 --> 00:45:18,513
Listen, your bone will shoot out.
Lie down.
427
00:45:18,640 --> 00:45:22,952
- But it hurts.
- Lie down, lie down.
428
00:45:25,320 --> 00:45:28,232
Oh fuck, I'm going to my grave.
429
00:45:28,360 --> 00:45:30,920
- Should I pull him out?
- I don't know. Maybe.
430
00:45:33,160 --> 00:45:36,948
- Fuck, it hurts.
- I know. Lie down.
431
00:45:39,040 --> 00:45:40,792
Lie down.
432
00:45:50,960 --> 00:45:53,315
Stay still. Don't move.
433
00:45:55,000 --> 00:45:57,798
Yes, it hurts, dear.
434
00:45:59,040 --> 00:46:02,430
Don't lift it. Not at all.
435
00:46:02,560 --> 00:46:04,596
For fuck's sake.
436
00:46:12,560 --> 00:46:14,676
Relax. Take it easy.
437
00:46:14,800 --> 00:46:16,950
Bring him over.
438
00:46:17,080 --> 00:46:19,071
Come on, Plamen.
439
00:46:19,200 --> 00:46:21,668
Lie still. Do you hear me?
Don't move.
440
00:46:36,760 --> 00:46:39,797
Wasn't there anyone with him?
441
00:46:40,760 --> 00:46:44,435
Who'd walk
along the carriageway at midnight?
442
00:46:44,560 --> 00:46:47,677
What were you doing there, my friend?
443
00:46:50,120 --> 00:46:52,475
Was he hit by a car?
444
00:47:07,960 --> 00:47:10,679
- How's your love life?
- Rubbish.
445
00:47:13,360 --> 00:47:15,237
Same here.
446
00:47:19,200 --> 00:47:20,997
Have you forgiven me?
447
00:47:22,200 --> 00:47:24,191
- Forgiven who?
- Forgiven me.
448
00:47:25,200 --> 00:47:27,191
That depends.
449
00:47:31,000 --> 00:47:34,993
Hand me the needles.
Let me give you acupuncture.
450
00:47:35,120 --> 00:47:38,669
- What do you think?
- I can stick a needle in your arm.
451
00:47:38,800 --> 00:47:41,997
No, I promised you an intravenous one.
452
00:47:42,120 --> 00:47:43,599
Three of them.
453
00:47:44,560 --> 00:47:46,198
Come on.
454
00:47:46,320 --> 00:47:48,788
I'll choose a nice vein for you.
455
00:47:49,760 --> 00:47:50,875
Here.
456
00:47:52,000 --> 00:47:54,992
This one. Poke me.
457
00:47:55,120 --> 00:47:58,669
You don't dare? Not like this.
458
00:48:00,120 --> 00:48:02,873
Not at an angle, please.
459
00:48:03,000 --> 00:48:05,719
Goodness, what's become of my veins?
460
00:48:05,840 --> 00:48:08,070
I used to have beautiful veins.
461
00:48:12,040 --> 00:48:13,917
Sasho's buggered off.
462
00:48:16,400 --> 00:48:18,391
- He quit.
- Sasho quit?
463
00:48:18,520 --> 00:48:20,192
He quit.
464
00:48:21,560 --> 00:48:24,438
He was already gone on the 29th.
465
00:48:26,080 --> 00:48:30,790
I thought he was on unpaid leave,
but he's gone.
466
00:48:31,880 --> 00:48:33,677
- Really?
- Yes.
467
00:48:35,720 --> 00:48:38,473
He's getting paid more elsewhere.
468
00:48:39,640 --> 00:48:43,315
- Good for him.
- It's all about money.
469
00:48:44,920 --> 00:48:46,990
Where did he go?
470
00:48:48,120 --> 00:48:51,874
- I don't know, I haven't seen him.
- He'll be back.
471
00:48:52,000 --> 00:48:57,313
I saw his crew once
flying down Slivnitsa Boulevard.
472
00:48:57,440 --> 00:49:00,671
I called him and asked,
"Why are you ignoring me?"
473
00:49:00,800 --> 00:49:05,999
"You just went right past me."
But they were on their way to a case.
474
00:49:06,120 --> 00:49:09,112
He said he was quitting
and he really did.
475
00:49:10,320 --> 00:49:15,997
To all teams. There are
no vacant beds in neurology
476
00:49:17,080 --> 00:49:20,675
at St Anna,
Third City Hospital or ISUL.
477
00:49:21,520 --> 00:49:22,669
Bravo.
478
00:49:25,120 --> 00:49:26,997
So he quit.
479
00:49:31,320 --> 00:49:33,675
Katsarov quit, too.
480
00:49:33,800 --> 00:49:36,951
Hasn't he gone on off to a war zone?
481
00:49:37,080 --> 00:49:39,389
No, he went to work elsewhere.
482
00:49:39,520 --> 00:49:41,397
Ah, elsewhere.
483
00:49:45,640 --> 00:49:48,473
Our squad
has been completely destroyed.
484
00:49:50,400 --> 00:49:52,868
Nobody's stayed.
485
00:49:53,000 --> 00:49:55,275
There's nobody left.
486
00:50:18,680 --> 00:50:22,593
Little mushroom?
Are you going to bed, sweetie?
487
00:50:22,720 --> 00:50:25,314
All right, my little one.
488
00:50:26,200 --> 00:50:28,156
Sleep tight.
489
00:50:29,400 --> 00:50:31,231
I love you so much.
490
00:50:31,360 --> 00:50:33,715
Sleep well and sweet dreams.
491
00:50:34,760 --> 00:50:37,149
Dream only of good things.
492
00:50:38,440 --> 00:50:41,238
Of an elephant stepping
on your little toe.
493
00:50:41,360 --> 00:50:43,157
Goodnight.
494
00:50:43,280 --> 00:50:44,759
Kisses.
495
00:50:46,000 --> 00:50:51,030
I love you and miss you so much.
So much, sweetie.
496
00:50:52,160 --> 00:50:55,516
We'll talk tomorrow, my little one.
Bye-bye.
497
00:50:57,840 --> 00:50:59,990
Kisses. Bye.
498
00:51:13,920 --> 00:51:16,070
I have everything.
499
00:51:30,240 --> 00:51:33,550
I think he's stopped breathing.
500
00:51:33,680 --> 00:51:36,035
Here? Straight ahead?
501
00:51:40,040 --> 00:51:41,996
Tell us what happened.
502
00:51:44,920 --> 00:51:47,309
What happened tonight?
503
00:51:47,440 --> 00:51:49,908
Well, nothing. It's nothing.
504
00:51:50,040 --> 00:51:51,951
What happened?
505
00:51:52,080 --> 00:51:57,518
I opened the door and saw his keys
and a plastic bag on the floor.
506
00:51:57,640 --> 00:52:03,637
- Then I saw he was unconscious.
- No, I just blacked out and fell.
507
00:52:04,760 --> 00:52:07,274
I could barely drag him into bed.
508
00:52:07,400 --> 00:52:09,834
That's never happened before.
509
00:52:09,960 --> 00:52:12,315
And he hasn't stopped
since morning.
510
00:52:12,440 --> 00:52:15,113
He went out
and came back in a terrible state.
511
00:52:15,240 --> 00:52:17,708
He's been a drug addict for 15 years.
512
00:52:19,880 --> 00:52:24,271
The only reason I want to stop
is because of my mother.
513
00:52:24,400 --> 00:52:26,789
And I'm trying my best.
514
00:52:26,920 --> 00:52:29,115
How many times a day
do you take drugs?
515
00:52:29,240 --> 00:52:31,071
- Once.
- That's not true.
516
00:52:32,120 --> 00:52:33,235
She doesn't know that.
517
00:52:33,360 --> 00:52:37,114
That's not true. Ask me, I've been
unemployed for the past month.
518
00:52:37,240 --> 00:52:40,437
He leaves in the morning and comes
back at noon, but it's still not enough...
519
00:52:40,560 --> 00:52:44,473
He stumbles,
falls and gets back up again.
520
00:52:44,600 --> 00:52:48,639
Fine, but why...
521
00:52:48,760 --> 00:52:52,036
You won't quit,
unless you change friends.
522
00:52:52,160 --> 00:52:54,037
I'm getting rid of them.
523
00:52:54,160 --> 00:52:57,470
Five of his young friends have died.
524
00:52:57,600 --> 00:53:02,674
He's dying every night.
I sit next to him to hear if he's breathing.
525
00:53:03,560 --> 00:53:07,792
I'm trying my best, but she thinks...
526
00:53:07,920 --> 00:53:11,435
Last night, he stumbled in at 3:30am.
527
00:53:11,560 --> 00:53:14,677
He's surrounded by needles all day.
528
00:53:14,800 --> 00:53:18,873
No, I've seriously decided
to get treatment.
529
00:53:21,080 --> 00:53:24,516
It's not methadone or heroin. It's trash.
530
00:53:24,640 --> 00:53:25,709
The cheapest trash.
531
00:53:25,840 --> 00:53:28,115
How can he afford to shoot up
five times a day
532
00:53:28,240 --> 00:53:31,391
and then tell me
it only costs 2.50 euros?
533
00:53:31,520 --> 00:53:34,512
- I've been so naive...
- Are you on a mix or heroin?
534
00:53:34,640 --> 00:53:35,993
- What?
- A mix?
535
00:53:36,120 --> 00:53:38,714
- What mix?
- What do you buy?
536
00:53:38,840 --> 00:53:42,355
- Pure heroin? No way.
- Heroin doesn't exist.
537
00:53:42,480 --> 00:53:45,358
Yes, it does, but it's expensive.
538
00:53:45,480 --> 00:53:48,597
Well... trash.
539
00:53:48,720 --> 00:53:51,518
Do you know
how they produce this trash?
540
00:53:52,520 --> 00:53:56,638
Yes, there was a programme on TV
about it recently.
541
00:53:56,760 --> 00:54:01,709
They found out
it contained horse tranquillizer.
542
00:54:01,840 --> 00:54:04,354
There's fibreglass in it, too.
543
00:54:04,480 --> 00:54:08,837
All kinds of trash.
And chalk, too.
544
00:54:08,960 --> 00:54:13,476
One day, you'll take too much
and you're history.
545
00:54:13,600 --> 00:54:15,352
Stop yourself.
546
00:54:15,480 --> 00:54:18,278
No, I'm really trying my best.
547
00:54:18,400 --> 00:54:22,712
I want to stop
because I don't want to die.
548
00:54:22,840 --> 00:54:24,990
I want to work.
549
00:54:25,120 --> 00:54:26,633
I want so much.
550
00:54:26,760 --> 00:54:28,591
I'm trying my best.
551
00:54:28,720 --> 00:54:32,599
He's not trying.
He's getting worse every day.
552
00:54:32,720 --> 00:54:35,029
My mother's right, yes.
553
00:54:37,200 --> 00:54:42,513
Two years ago, I came home
and found him blue on the floor.
554
00:54:42,640 --> 00:54:44,870
One of your teams came
555
00:54:45,000 --> 00:54:48,595
and he'd injected himself
with brick dust all day.
556
00:54:50,840 --> 00:54:54,037
Is there any blood left in his body?
557
00:54:54,160 --> 00:54:56,469
He only weighed 1.3 kg
when he was born.
558
00:54:56,600 --> 00:55:00,149
We spent ten weeks in hospital.
559
00:55:00,280 --> 00:55:02,714
And now I have to watch him die?
560
00:55:02,840 --> 00:55:04,876
Six weeks ago
he was in the rehab clinic.
561
00:55:05,000 --> 00:55:08,515
- Right.
- For two therapies. 15 days each.
562
00:55:10,120 --> 00:55:14,432
He gained weight,
looked good and helped the nurses.
563
00:55:15,520 --> 00:55:19,354
On his second day out,
those bastards showed up.
564
00:55:19,480 --> 00:55:23,712
He left, came back with needles
and I found him on the floor again.
565
00:55:26,960 --> 00:55:30,748
No, you have to get him
out of this place.
566
00:55:30,880 --> 00:55:34,031
He has to get out of here.
567
00:55:34,160 --> 00:55:37,072
- Away from this neighbourhood.
- And his friends.
568
00:55:37,200 --> 00:55:40,636
- But they're everywhere.
- And they can sniff each other out.
569
00:55:40,760 --> 00:55:46,630
I wanted to move out three years ago.
My friend said,
570
00:55:46,760 --> 00:55:49,513
"Even if you move
to another neighbourhood,
571
00:55:49,640 --> 00:55:51,870
"he'll keep coming back here."
572
00:55:52,000 --> 00:55:54,036
I wanted to take him to the Black Sea.
573
00:55:54,160 --> 00:55:57,152
But where?
Where can we go? They're everywhere.
574
00:55:57,280 --> 00:55:58,872
The whole of Sofia,
575
00:55:59,000 --> 00:56:03,630
whether it's the Palace of Culture
or any other neighbourhood.
576
00:56:21,720 --> 00:56:23,597
He's 28 now.
577
00:56:23,720 --> 00:56:26,917
- 15 years ago...
...he was 13.
578
00:56:27,040 --> 00:56:31,158
He started at 13?
God forbid.
579
00:56:39,040 --> 00:56:42,999
- Is he close to the end now?
- Not quite.
580
00:56:43,120 --> 00:56:45,759
He'll hold on for a bit longer, I guess.
581
00:56:48,480 --> 00:56:50,630
He could get over it,
582
00:56:50,760 --> 00:56:54,992
if he has the will to change
and stop this nonsense.
583
00:57:37,240 --> 00:57:40,038
Krassi, please don't. It's too high.
584
00:57:40,160 --> 00:57:42,355
OK. Let me just take a look.
585
00:58:00,480 --> 00:58:03,916
- Someone has clipped the branches.
- Shake that branch.
586
00:58:09,600 --> 00:58:12,592
Don't hit me with that thing.
587
00:58:44,160 --> 00:58:46,469
Wait, I can't collect them all.
588
00:59:01,280 --> 00:59:03,236
They're not that good.
589
00:59:04,120 --> 00:59:05,758
They're good.
590
00:59:09,440 --> 00:59:10,953
I already ate.
591
00:59:13,760 --> 00:59:16,433
I had some in the tree.
592
00:59:16,560 --> 00:59:19,677
I am listening, Dr Tosheva.
593
00:59:19,800 --> 00:59:25,796
23: 15, we finished at 23:33.
594
00:59:37,520 --> 00:59:40,751
- I wish I was young again.
- Me too.
595
00:59:40,880 --> 00:59:45,396
Every time we pass by these streets.
596
00:59:45,520 --> 00:59:48,239
- Maybe not too young.
- Not too young.
597
00:59:48,360 --> 00:59:50,396
A little rascal.
598
00:59:50,520 --> 00:59:53,751
- Exactly. 10th or 11 th grade.
- Yes.
599
00:59:53,880 --> 00:59:56,713
I'd be fine with 7 th grade, too.
600
01:00:01,800 --> 01:00:03,836
Being a little rascal is great.
601
01:00:06,760 --> 01:00:09,957
This neighbourhood
evokes so many memories.
602
01:00:22,160 --> 01:00:25,277
That's done, Mila, and now West Park.
603
01:00:27,200 --> 01:00:29,236
Next to the petrol station.
604
01:00:32,680 --> 01:00:36,673
A pregnant woman
has tried to abort her baby
605
01:00:36,800 --> 01:00:38,836
by swallowing
an unknown medication.
606
01:00:38,960 --> 01:00:44,717
She's vomiting and her stomach hurts.
She's waiting in a car.
607
01:00:44,840 --> 01:00:50,312
The license plate is... A 4401 KL.
608
01:00:50,440 --> 01:00:51,998
Did you receive that?
609
01:00:52,120 --> 01:00:54,429
They should drive
to hospital themselves.
610
01:00:54,560 --> 01:00:57,632
They're already sitting in their car.
611
01:00:57,760 --> 01:00:59,159
Wait, I'll call and ask.
612
01:01:02,200 --> 01:01:04,270
Tell them to go straight to toxicology.
613
01:01:04,400 --> 01:01:06,277
Why should we waste time on this?
614
01:01:06,400 --> 01:01:08,550
This is utter nonsense.
615
01:01:12,040 --> 01:01:15,669
- They have a car and...?
- I won't do the abortion for her.
616
01:01:15,800 --> 01:01:17,358
She is sick, after all.
617
01:01:17,480 --> 01:01:20,199
- She wants an abortion, Krassi.
- Yes, but...
618
01:01:23,360 --> 01:01:27,751
We're taking the call, Jessie.
We'll wait for an update from you.
619
01:01:32,800 --> 01:01:35,394
I'm sick of people taking the piss.
620
01:01:46,240 --> 01:01:48,913
Let's go back to HQ
and assume they'll cancel.
621
01:02:07,480 --> 01:02:11,075
Sorry Mila, but they've run out of fuel
622
01:02:11,200 --> 01:02:16,275
and the petrol station is closed.
You'll have to go.
623
01:02:17,400 --> 01:02:21,029
I'll pay her my last respects
and even bring her a can of petrol.
624
01:02:21,160 --> 01:02:22,718
We're going.
625
01:02:35,840 --> 01:02:38,832
I'll also give her money for the abortion.
626
01:02:40,800 --> 01:02:42,870
You have a heart of gold.
627
01:02:43,800 --> 01:02:45,552
You're so generous.
628
01:02:55,640 --> 01:03:00,839
Idiots like that
can make you hate mankind.
629
01:03:00,960 --> 01:03:03,394
Well, yeah.
630
01:03:03,520 --> 01:03:07,911
And not feel compassion for anybody,
and I mean nobody.
631
01:03:08,040 --> 01:03:10,793
And treat everyone with disgust.
632
01:03:12,400 --> 01:03:15,039
Nobody will stay here to work.
633
01:03:23,800 --> 01:03:28,316
And we'll be doing 200 calls a night.
One team.
634
01:03:32,480 --> 01:03:34,550
I'm even sick of smoking.
635
01:03:45,880 --> 01:03:47,916
They should have called us back
by now.
636
01:03:48,040 --> 01:03:49,996
You must be kidding.
637
01:04:32,240 --> 01:04:34,708
This is taking a ridiculously long time.
638
01:04:36,400 --> 01:04:38,868
An unconscious man in a bathroom
- OK.
639
01:04:39,880 --> 01:04:42,553
Next to the south bus terminal.
- OK.
640
01:04:44,920 --> 01:04:46,956
The call was received at 6:55pm.
641
01:04:47,080 --> 01:04:48,513
What? At 6:55?
642
01:04:49,440 --> 01:04:52,034
- What do you mean, "what?"!
- All right, fine.
643
01:04:55,840 --> 01:04:57,990
Mila, are you taking the call?
644
01:04:58,120 --> 01:05:00,111
Yes, we'll take it.
645
01:05:02,240 --> 01:05:04,356
I didn't hear that. Are you taking it?
646
01:05:04,480 --> 01:05:05,959
Yes, yes, yes.
647
01:05:08,760 --> 01:05:10,751
Watch you don't get beaten up.
648
01:05:12,040 --> 01:05:13,632
- All right.
- Bye.
649
01:05:16,880 --> 01:05:18,757
Very funny. An unconscious man,
650
01:05:18,880 --> 01:05:21,030
and we should be careful
not to get beaten up!
651
01:05:21,160 --> 01:05:22,513
Bravo.
652
01:05:34,800 --> 01:05:37,678
Why aren't you moving?
Crawling along like snails...
653
01:05:51,120 --> 01:05:52,838
Bloody potholes.
654
01:06:47,480 --> 01:06:50,916
There's no excuse.
You cut in front of us.
655
01:06:51,040 --> 01:06:53,349
You turned in front of him.
656
01:06:53,480 --> 01:06:56,472
- But I signalled.
- So what?
657
01:06:58,040 --> 01:07:01,316
You make me feel ashamed.
I'm also a taxi driver, you idiot.
658
01:07:01,440 --> 01:07:04,113
What happened? What is it?
659
01:07:04,240 --> 01:07:07,038
What did I do?
660
01:07:07,160 --> 01:07:10,914
If we had killed you, we'd be going
to prison. "What did I do?"!
661
01:07:13,280 --> 01:07:15,794
From which lane
did you cut in front of me?
662
01:07:15,920 --> 01:07:18,514
I was in the second lane.
663
01:07:18,640 --> 01:07:22,519
- And why did you turn left from there?
- I had my indicator on.
664
01:07:22,640 --> 01:07:25,108
Who cares about that?
665
01:07:25,240 --> 01:07:26,798
Your siren was off.
666
01:07:31,560 --> 01:07:36,839
You're not allowed
to turn left from that lane.
667
01:07:36,960 --> 01:07:38,678
And that's that.
668
01:07:45,080 --> 01:07:48,755
I did it on purpose
to obstruct the ambulance.
669
01:07:54,400 --> 01:07:59,349
What if we were
coming for your child or grandchild,
670
01:07:59,480 --> 01:08:02,836
and somebody crashes into us
and they die? What then?
671
01:08:05,480 --> 01:08:07,072
What then?
672
01:08:52,480 --> 01:08:54,118
It's too late.
673
01:08:55,680 --> 01:08:57,398
He's passed away.
674
01:09:05,400 --> 01:09:07,630
Can you tell us what happened?
675
01:09:07,760 --> 01:09:09,671
You tell us.
676
01:09:14,080 --> 01:09:16,275
He suddenly fell.
677
01:09:18,480 --> 01:09:20,198
I went to help him up.
678
01:09:20,320 --> 01:09:23,312
"Come on," I said, "a bit further".
679
01:09:23,440 --> 01:09:26,750
And we managed to get here.
680
01:09:26,880 --> 01:09:30,077
And he was still talking.
681
01:09:30,200 --> 01:09:33,476
- Will you issue a death certificate?
- Let me explain...
682
01:09:33,600 --> 01:09:38,789
If you're here to explain,
then please, I wish you a good night.
683
01:09:39,920 --> 01:09:43,629
No explanations. Look at this woman.
684
01:09:43,760 --> 01:09:46,194
She's been waiting for four hours.
685
01:09:47,120 --> 01:09:49,998
She called for you four hours ago.
686
01:09:50,120 --> 01:09:52,714
There's no point in talking anymore.
687
01:09:54,840 --> 01:09:58,355
Please, come next door
for the documents.
688
01:09:58,480 --> 01:10:03,793
You can sit down and write here.
Clear the table a bit.
689
01:10:25,800 --> 01:10:29,509
Our sincerest condolences.
We're truly sorry for this.
690
01:11:42,560 --> 01:11:44,312
Wait for instructions.
691
01:11:45,880 --> 01:11:47,632
OK, received.
692
01:11:48,840 --> 01:11:50,478
We're leaving.
693
01:12:23,160 --> 01:12:24,832
Go on, go on.
694
01:12:25,305 --> 01:13:25,643
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn50257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.