All language subtitles for Picture.Perfect.Mysteries.Dead.Over.Diamonds.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ABM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:07,834 --> 00:01:09,959
Allie. I thought my son
was going to be here
3
00:01:10,000 --> 00:01:11,458
to help you shoot
the event tonight.
4
00:01:11,500 --> 00:01:13,434
Noah had a forensics class.
He said it was running late.
5
00:01:13,458 --> 00:01:15,125
But he should be on his way.
6
00:01:15,166 --> 00:01:16,208
Okay.
7
00:01:16,250 --> 00:01:17,959
This is an amazing turnout, Camille.
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,667
James Risand is one of
the premiere art collectors
9
00:01:20,709 --> 00:01:24,041
in the country, but he's also
one of the most reclusive.
10
00:01:24,083 --> 00:01:26,917
We are very lucky to get him to
agree to share his collection
11
00:01:26,959 --> 00:01:28,083
with us this evening.
12
00:01:28,125 --> 00:01:29,643
Well, I hope you like
what I'm getting.
13
00:01:29,667 --> 00:01:32,458
You, my dear, are the best
photographer in the city.
14
00:01:32,500 --> 00:01:33,417
How could I not?
15
00:01:33,458 --> 00:01:34,375
Thank you.
16
00:01:34,417 --> 00:01:36,083
You know, we are organizing
17
00:01:36,125 --> 00:01:38,208
an emerging talent spotlight
next month.
18
00:01:38,250 --> 00:01:39,667
I'd love for you to submit.
19
00:01:39,709 --> 00:01:40,917
That would be an honour.
20
00:01:40,959 --> 00:01:41,792
Thank you!
21
00:01:41,834 --> 00:01:43,000
Great.
22
00:01:43,041 --> 00:01:44,434
There's a spot for you
on the wall right there
23
00:01:44,458 --> 00:01:45,709
when you're ready.
24
00:01:45,750 --> 00:01:48,166
Excuse me. Pardon me.
Pardon me, pardon me.
25
00:01:48,208 --> 00:01:48,792
Miss Addison?
26
00:01:48,834 --> 00:01:50,125
Yes?
27
00:01:50,166 --> 00:01:51,935
James is requesting one
of the items under glass.
28
00:01:51,959 --> 00:01:54,125
Um, the Nasrid Dagger.
29
00:01:54,166 --> 00:01:57,000
He wants it taken out
of the display?
30
00:01:57,041 --> 00:01:58,875
It's his latest acquisition.
31
00:01:58,917 --> 00:02:01,667
I... I guess he means
to show it off in person
32
00:02:01,709 --> 00:02:03,792
to some of his guests.
33
00:02:03,834 --> 00:02:04,959
Of course.
34
00:02:05,000 --> 00:02:07,166
Um, excuse us, Allie.
35
00:02:07,208 --> 00:02:08,667
Right this way.
36
00:02:09,333 --> 00:02:11,125
Excuse us, please.
37
00:02:13,375 --> 00:02:15,583
Uh, hello?
38
00:02:17,000 --> 00:02:18,375
Hi.
39
00:02:18,417 --> 00:02:19,542
Hi.
40
00:02:19,583 --> 00:02:21,263
I thought I was the only
photographer here.
41
00:02:21,291 --> 00:02:22,417
Yeah, no, you are.
42
00:02:22,458 --> 00:02:24,458
Well, what is that?
43
00:02:24,500 --> 00:02:25,542
I'm Daniel Drake.
44
00:02:25,583 --> 00:02:26,625
I work for The Gazette.
45
00:02:26,667 --> 00:02:28,250
Are you a reporter?
46
00:02:28,291 --> 00:02:29,792
Trying to be. It's a slow
news day.
47
00:02:29,834 --> 00:02:33,000
But I am here covering
the social page.
48
00:02:33,041 --> 00:02:34,417
Well, this is quite an event.
49
00:02:34,458 --> 00:02:37,583
Yeah, yeah, it's a real
"who's that" of Willow Haven.
50
00:02:37,625 --> 00:02:40,083
Speaking of which, you are?
51
00:02:40,125 --> 00:02:41,166
Allie Adams.
52
00:02:41,208 --> 00:02:42,417
Picture Perfect Studios.
53
00:02:42,458 --> 00:02:44,208
That's catchy.
54
00:02:44,250 --> 00:02:48,625
Well, I guess I'll see
you around, Allie Adams.
55
00:02:49,709 --> 00:02:51,083
...Okay.
56
00:02:51,125 --> 00:02:52,875
Have a good evening.
57
00:02:54,333 --> 00:02:57,333
I'm surprised James is being so
casual about the Nasrid Dagger.
58
00:02:57,375 --> 00:02:58,709
It's a very valuable piece,
59
00:02:58,750 --> 00:03:01,834
and he's usually so
security conscious.
60
00:03:02,417 --> 00:03:05,375
Well, that's my brother for you.
61
00:03:05,417 --> 00:03:07,792
Predictably unpredictable.
62
00:03:11,667 --> 00:03:14,166
I hope he appreciates
the trouble you've gone to.
63
00:03:14,208 --> 00:03:15,834
Oh, it's certainly no trouble.
64
00:03:15,875 --> 00:03:19,458
It's an honour to have the
Risand Collection in my gallery.
65
00:03:19,500 --> 00:03:22,542
Actually, would you mind if my
security guard stayed with you
66
00:03:22,583 --> 00:03:24,667
while you had the dagger
out of the display case?
67
00:03:24,709 --> 00:03:27,166
Just as a...
precautionary measure.
68
00:03:27,208 --> 00:03:29,041
No, of course not, Miss Addison.
69
00:03:29,083 --> 00:03:31,500
Frankly, it would make me feel
a lot better too.
70
00:03:31,542 --> 00:03:32,834
Mm-hmm.
71
00:03:33,583 --> 00:03:36,709
Perfect. Shall we?
72
00:03:42,834 --> 00:03:44,291
Uh, what have you got?
73
00:03:44,333 --> 00:03:45,750
Quinoa salad.
74
00:03:45,792 --> 00:03:48,458
Hmm. Where can I find the guy
with the endive cups
75
00:03:48,500 --> 00:03:50,041
and marinated feta?
76
00:03:52,750 --> 00:03:54,000
Great.
77
00:03:59,917 --> 00:04:01,166
Maya?
78
00:04:01,208 --> 00:04:02,625
What are you doing here?
79
00:04:02,667 --> 00:04:05,291
Uh, is that any way to greet
your best friend?
80
00:04:05,333 --> 00:04:06,458
Oh, sorry.
81
00:04:06,500 --> 00:04:08,625
Maya! Hello!
82
00:04:08,667 --> 00:04:09,917
What a wonderful surprise.
83
00:04:09,959 --> 00:04:11,208
What are you doing here?
84
00:04:11,250 --> 00:04:12,583
Camille gave me a ticket,
85
00:04:12,625 --> 00:04:16,000
and as an actor it is my job
to attend social events
86
00:04:16,041 --> 00:04:21,917
and study the many facets
of human behaviour.
87
00:04:21,959 --> 00:04:22,917
Plus free food.
88
00:04:22,959 --> 00:04:24,667
Yeah, there it is.
89
00:04:26,709 --> 00:04:28,083
Beautiful, isn't it?
90
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
Mm-hmm.
91
00:04:29,917 --> 00:04:30,917
Hmm.
92
00:04:30,959 --> 00:04:32,750
It's a little showy
for my taste.
93
00:04:32,792 --> 00:04:34,667
I mean, what are you going
to wear that with?
94
00:04:34,709 --> 00:04:36,750
This is not an accessory.
95
00:04:36,792 --> 00:04:39,250
This is high art.
96
00:04:39,291 --> 00:04:40,959
The Manchester Necklace.
97
00:04:41,000 --> 00:04:44,792
A series of flawless diamonds
perfectly set in symmetry.
98
00:04:44,834 --> 00:04:47,083
Belonged to Katherine
Stansbury-Reed.
99
00:04:47,125 --> 00:04:49,291
Heiress of the Stansbury
Steel Fortune.
100
00:04:49,333 --> 00:04:50,417
Hmm.
101
00:04:50,458 --> 00:04:51,685
She used her wealth
to commission
102
00:04:51,709 --> 00:04:53,625
some of the most exquisite
pieces of jewelry
103
00:04:53,667 --> 00:04:55,333
in historical record.
104
00:04:55,375 --> 00:04:57,792
This was her most
cherished piece.
105
00:04:59,166 --> 00:05:01,166
I'm going to take
this outside, Gwendolyn.
106
00:05:01,208 --> 00:05:02,291
Can I get you anything?
107
00:05:02,333 --> 00:05:03,208
Uh, Champagne?
108
00:05:03,250 --> 00:05:04,667
Of course.
109
00:05:08,166 --> 00:05:11,417
You seem to know quite a bit
about this particular piece.
110
00:05:11,458 --> 00:05:14,000
Katherine Stansbury-Reed
was my great grandmother.
111
00:05:14,041 --> 00:05:15,542
Oh.
112
00:05:15,583 --> 00:05:18,417
So why is that necklace under
glass in a fancy art gallery
113
00:05:18,458 --> 00:05:20,750
and not around your neck?
114
00:05:22,000 --> 00:05:24,125
That's a very good question.
115
00:05:25,291 --> 00:05:27,000
Excuse me.
116
00:05:36,709 --> 00:05:40,083
So how long do you think
he's going to want to, um...
117
00:05:40,125 --> 00:05:42,333
Show off? I have no idea.
118
00:05:42,375 --> 00:05:45,333
I ask because I have a gallery
full of patrons and...
119
00:05:45,375 --> 00:05:47,709
I'll be fine here, Miss Addison.
120
00:05:47,750 --> 00:05:49,750
I've got your security guard
to protect me.
121
00:05:49,792 --> 00:05:51,083
Are you sure you don't mind?
122
00:05:51,125 --> 00:05:52,667
Absolutely. Please.
123
00:05:52,709 --> 00:05:53,458
Oh, great.
124
00:05:53,500 --> 00:05:55,667
Thank you, thank you.
125
00:05:56,625 --> 00:05:57,417
Oh!
126
00:05:57,458 --> 00:05:59,250
I'm sorry, excuse me.
127
00:06:13,166 --> 00:06:14,875
Wow...
128
00:06:14,917 --> 00:06:17,166
You can just feel her sadness.
129
00:06:17,208 --> 00:06:18,291
Sadness?
130
00:06:18,333 --> 00:06:19,792
She's alone at the table.
131
00:06:19,834 --> 00:06:22,208
The building in the window
is actually just a reflection,
132
00:06:22,250 --> 00:06:24,041
a memory of what she once had.
133
00:06:24,083 --> 00:06:26,542
If you look at the coffee cup,
it's out of focus,
134
00:06:26,583 --> 00:06:30,083
representing a present in which
she doesn't feel she belongs.
135
00:06:30,125 --> 00:06:32,542
You have a remarkable eye
for detail.
136
00:06:32,583 --> 00:06:35,625
It's Café Reflections,
one of my favourites.
137
00:06:35,667 --> 00:06:38,583
Although, I have never
seen it in person.
138
00:06:38,625 --> 00:06:40,417
Until tonight.
139
00:06:40,458 --> 00:06:43,291
Well, I suppose I have James
Risand to thank for that.
140
00:06:43,333 --> 00:06:47,166
You don't sound like you hold
Mr. Risand in very high esteem.
141
00:06:47,208 --> 00:06:48,500
It'll be on display tonight
142
00:06:48,542 --> 00:06:51,125
and then back to his
private collection.
143
00:06:51,166 --> 00:06:56,250
Which is a shame, because
art is meant to inspire.
144
00:06:56,291 --> 00:07:00,417
Welcome everyone
to the Midnight Gallery.
145
00:07:03,917 --> 00:07:08,250
Tonight, we are honoured
to be chosen to celebrate
146
00:07:08,291 --> 00:07:12,166
the remarkable, truly
extraordinary collection
147
00:07:12,208 --> 00:07:13,834
of James Risand.
148
00:07:13,875 --> 00:07:16,333
So, without further ado,
149
00:07:16,375 --> 00:07:19,917
please join me in welcoming
the man of the hour,
150
00:07:19,959 --> 00:07:22,250
Mr. James Risand.
151
00:07:24,375 --> 00:07:25,667
Uh, please.
152
00:07:31,500 --> 00:07:35,250
Thank you Camille, and thank you
all for joining us this evening.
153
00:07:35,291 --> 00:07:38,166
Art tells our stories.
154
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
It connects us.
155
00:07:39,542 --> 00:07:41,917
Preserving these treasures
has been my life's work.
156
00:07:41,959 --> 00:07:43,709
With the help of
my brother Patrick,
157
00:07:43,750 --> 00:07:46,458
it is my great privilege
to be their guardian.
158
00:07:50,583 --> 00:07:53,625
Uh, Camille, is this your subtle
way of getting me to wrap it up?
159
00:07:53,667 --> 00:07:54,875
Not at all.
160
00:07:54,917 --> 00:07:56,792
Oh, oh!
161
00:08:03,125 --> 00:08:04,500
Are you okay?
162
00:08:07,667 --> 00:08:08,458
Oh no!
163
00:08:08,500 --> 00:08:09,667
What's happened?
164
00:08:09,709 --> 00:08:11,017
We need an ambulance
at the Midnight Gallery.
165
00:08:11,041 --> 00:08:12,333
Please hurry.
166
00:08:12,375 --> 00:08:13,667
Are you all right?
167
00:08:15,375 --> 00:08:16,500
He said his name was White.
168
00:08:16,542 --> 00:08:18,625
Mr. White. Can you tell me
what's wrong?
169
00:08:18,667 --> 00:08:20,125
I c-can't.
170
00:08:20,166 --> 00:08:22,375
Paramedics are on the way.
171
00:08:23,375 --> 00:08:24,709
Watch your head.
172
00:08:41,375 --> 00:08:43,000
Woah, uh, what happened?
173
00:08:43,041 --> 00:08:44,959
One of the guests collapsed.
174
00:08:45,000 --> 00:08:46,250
Is he going to be okay?
175
00:08:46,291 --> 00:08:47,291
He will be.
176
00:08:47,333 --> 00:08:48,542
It was angina.
177
00:08:48,583 --> 00:08:50,463
Luckily he had his nitroglycerin
pills with him.
178
00:08:50,500 --> 00:08:52,142
Are you sure you don't want
to go to the hospital,
179
00:08:52,166 --> 00:08:53,291
get a quick check?
180
00:08:53,333 --> 00:08:56,083
I'm fine, just a little
embarrassed.
181
00:08:56,125 --> 00:08:57,625
I seem to have gathered
quite a crowd.
182
00:08:58,667 --> 00:08:59,750
Thomas, I want to leave.
183
00:08:59,792 --> 00:09:01,250
Okay.
184
00:09:01,291 --> 00:09:02,434
Mr. White, did you
come with anyone tonight?
185
00:09:02,458 --> 00:09:03,709
Oh no, no.
186
00:09:03,750 --> 00:09:05,792
Right now. Please.
187
00:09:05,834 --> 00:09:07,208
We could get him in a car.
188
00:09:07,250 --> 00:09:08,083
Thank you.
189
00:09:08,125 --> 00:09:11,417
Great, okay. Here we go.
190
00:09:11,458 --> 00:09:12,834
Okay. Are you okay?
191
00:09:12,875 --> 00:09:14,000
Watch your step.
192
00:09:14,041 --> 00:09:16,709
Yeah, I got you.
193
00:09:18,458 --> 00:09:19,875
Camille, should we
let him leave?
194
00:09:19,917 --> 00:09:22,875
If he refuses treatment,
there's nothing we can do.
195
00:09:24,542 --> 00:09:26,291
I'll be right back.
196
00:09:26,333 --> 00:09:28,041
I should put this back
in the case.
197
00:09:28,083 --> 00:09:29,917
I will help you.
198
00:09:29,959 --> 00:09:31,417
See you soon.
199
00:09:31,458 --> 00:09:32,810
Woah, woah, where's
everybody going?
200
00:09:32,834 --> 00:09:34,125
I guess the event is over?
201
00:09:34,166 --> 00:09:35,685
Why do I always miss out
on all the fun?
202
00:09:35,709 --> 00:09:36,875
Not all of it.
203
00:09:36,917 --> 00:09:38,667
What do you mean?
204
00:09:38,709 --> 00:09:40,375
No!
205
00:09:42,166 --> 00:09:43,834
What happened?
206
00:09:43,875 --> 00:09:47,458
The Manchester Necklace.
It's gone.
207
00:10:04,208 --> 00:10:06,542
Is this really necessary?
208
00:10:14,542 --> 00:10:16,041
Hmm.
209
00:10:16,083 --> 00:10:18,000
Hello, Detective Acosta.
210
00:10:21,291 --> 00:10:25,041
Miss Adams. Hi.
211
00:10:25,083 --> 00:10:27,083
Hi.
212
00:10:27,125 --> 00:10:28,643
Have you, have you really
looked at this?
213
00:10:28,667 --> 00:10:33,000
It's... it's incredible.
It's amazing.
214
00:10:33,041 --> 00:10:35,250
You know, you're very chipper
for a crime scene.
215
00:10:35,291 --> 00:10:36,333
There's a reason for that.
216
00:10:36,375 --> 00:10:38,583
Specifically eight reasons.
217
00:10:39,792 --> 00:10:41,101
Nick is pulling all
the security footage,
218
00:10:41,125 --> 00:10:43,583
and we should have our
necklace thief any minute.
219
00:10:45,667 --> 00:10:47,542
How's the renovation
on the house going?
220
00:10:47,583 --> 00:10:50,250
Um... You know, it's uh...
221
00:10:50,291 --> 00:10:51,333
Oh, that good, huh?
222
00:10:51,375 --> 00:10:52,810
I had to call in some
reinforcements.
223
00:10:52,834 --> 00:10:54,000
Oh.
224
00:10:54,041 --> 00:10:55,393
Yeah. My uncle Luis,
he's going to come in,
225
00:10:55,417 --> 00:10:57,750
taking a break from
his island retirement.
226
00:10:57,792 --> 00:10:59,250
Does he know much
about construction?
227
00:10:59,291 --> 00:11:00,750
I don't know.
228
00:11:00,792 --> 00:11:03,083
But I figure that two heads
are better than one, right?
229
00:11:03,125 --> 00:11:04,959
Yeah.
230
00:11:05,000 --> 00:11:09,834
Hey um, I still haven't found a
decent cup of coffee anywhere.
231
00:11:09,875 --> 00:11:10,750
Sorry?
232
00:11:10,792 --> 00:11:11,917
In Willow Haven.
233
00:11:11,959 --> 00:11:13,375
I've been here, what,
three months?
234
00:11:13,417 --> 00:11:15,750
And nobody does coffee
New York style.
235
00:11:15,792 --> 00:11:17,375
No one.
236
00:11:17,417 --> 00:11:18,625
New York style?
237
00:11:18,667 --> 00:11:21,208
The coffee here's just,
it's just too polite.
238
00:11:21,250 --> 00:11:22,458
What do you mean?
239
00:11:22,500 --> 00:11:25,125
Well, it just sits there
in the cup and just...
240
00:11:25,166 --> 00:11:26,542
waits for you to drink it.
241
00:11:26,583 --> 00:11:28,500
What do you want it to do?
242
00:11:28,542 --> 00:11:30,250
I don't know, I... I like
a cup of coffee
243
00:11:30,291 --> 00:11:32,458
that smacks me in the head
and says "hey, drink me."
244
00:11:32,500 --> 00:11:33,959
Okay.
245
00:11:34,000 --> 00:11:35,375
I'll get back to you on that.
246
00:11:35,417 --> 00:11:37,667
Yeah?
247
00:11:37,709 --> 00:11:38,792
Yeah.
248
00:11:38,834 --> 00:11:40,667
I might have a lead for you.
249
00:11:40,709 --> 00:11:43,250
Well, I hope somebody does,
because we've got a problem.
250
00:11:43,291 --> 00:11:44,041
Hi, Allie.
251
00:11:44,083 --> 00:11:45,417
Hi.
252
00:11:45,458 --> 00:11:46,851
Security footage dropped out
for almost two minutes.
253
00:11:46,875 --> 00:11:48,250
Take a wild guess when.
254
00:11:48,291 --> 00:11:49,125
Our hit.
255
00:11:49,166 --> 00:11:50,041
Yup.
256
00:11:50,083 --> 00:11:50,875
Is there another angle?
257
00:11:50,917 --> 00:11:52,291
Nope.
258
00:11:52,333 --> 00:11:54,101
How does two minutes of security
footage just disappear?
259
00:11:54,125 --> 00:11:55,709
With someone's help.
260
00:11:55,750 --> 00:11:57,000
Yeah.
261
00:12:05,959 --> 00:12:07,000
Tio!
262
00:12:08,000 --> 00:12:09,375
There he is.
263
00:12:09,417 --> 00:12:12,375
Willow Haven PD's
newest recruit.
264
00:12:12,417 --> 00:12:14,000
Wish I was still working there.
265
00:12:15,041 --> 00:12:15,875
It's good to see you.
266
00:12:15,917 --> 00:12:16,667
Good to see you.
267
00:12:16,709 --> 00:12:18,000
Hey, how's retirement?
268
00:12:18,041 --> 00:12:21,792
Oh, palm trees, miles and miles
of sand and surf,
269
00:12:21,834 --> 00:12:24,291
nothing to do but sit back
and relax.
270
00:12:24,333 --> 00:12:26,166
Ah, you're going nuts.
271
00:12:26,208 --> 00:12:27,208
It's a nightmare.
272
00:12:28,625 --> 00:12:30,250
But I got you something.
273
00:12:30,291 --> 00:12:31,625
Okay.
274
00:12:31,667 --> 00:12:33,917
From the islands, huh?
275
00:12:33,959 --> 00:12:35,166
Oh, wow.
276
00:12:36,792 --> 00:12:37,792
Thanks.
277
00:12:37,834 --> 00:12:38,750
You don't gotta thank me.
278
00:12:38,792 --> 00:12:40,166
Okay...
279
00:12:41,917 --> 00:12:43,208
Yikes.
280
00:12:43,250 --> 00:12:45,875
Good to be here.
281
00:12:45,917 --> 00:12:47,500
Thank you.
282
00:12:50,000 --> 00:12:52,041
So this is your home, huh?
283
00:12:52,083 --> 00:12:53,625
You're fixing it up.
284
00:12:53,667 --> 00:12:55,976
Yeah. You know, I... I thought
I'd be a little further along
285
00:12:56,000 --> 00:12:59,792
with the renovation by now,
but you know.
286
00:12:59,834 --> 00:13:02,625
Well, what's left
on your to do list?
287
00:13:02,667 --> 00:13:06,709
We got floors, walls,
gotta patch the roof.
288
00:13:06,750 --> 00:13:08,000
Your roof leaks?
289
00:13:08,041 --> 00:13:10,250
Only when it rains.
290
00:13:10,291 --> 00:13:13,417
Uh, we got upstairs plumbing,
downstairs plumbing,
291
00:13:13,458 --> 00:13:16,000
gotta retile both
of the bathrooms.
292
00:13:16,041 --> 00:13:18,750
Anything crossed off your list?
293
00:13:18,792 --> 00:13:20,750
I fixed the sink.
294
00:13:23,709 --> 00:13:26,875
Okay, well uh, I gotta get
to work.
295
00:13:26,917 --> 00:13:28,166
I'm glad you're here.
296
00:13:28,208 --> 00:13:29,375
I'll bring us some dinner,
297
00:13:29,417 --> 00:13:31,583
and you, uh, make yourself
right at home.
298
00:13:31,625 --> 00:13:33,375
Mm-hmm.
299
00:13:54,125 --> 00:13:55,417
Thank you.
300
00:13:59,291 --> 00:14:00,959
Hey, mom.
301
00:14:01,000 --> 00:14:02,417
Hey honey.
302
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
Hey.
303
00:14:03,333 --> 00:14:04,291
You okay?
304
00:14:04,333 --> 00:14:05,333
I'm okay.
305
00:14:05,375 --> 00:14:08,375
You need help with anything?
306
00:14:08,417 --> 00:14:10,208
We're gonna be fine.
307
00:14:11,083 --> 00:14:12,250
Okay.
308
00:14:18,291 --> 00:14:19,417
Noah.
309
00:14:19,458 --> 00:14:20,458
Hey.
310
00:14:20,500 --> 00:14:21,291
Oh, hey.
311
00:14:21,333 --> 00:14:22,792
Sorry, I meant to call you.
312
00:14:22,834 --> 00:14:24,458
No, I came to check in.
313
00:14:24,500 --> 00:14:27,000
I wanted to see
how you're doing.
314
00:14:27,041 --> 00:14:31,250
Well, James Risand is holding
my mom personally responsible
315
00:14:31,291 --> 00:14:33,417
for the burglary last night.
316
00:14:33,458 --> 00:14:36,000
Well, I'm sure he has
insurance to cover it.
317
00:14:36,041 --> 00:14:38,208
Well, money's not the problem,
okay.
318
00:14:38,250 --> 00:14:40,250
The art community's very
small and he's threatening
319
00:14:40,291 --> 00:14:42,667
to warn away artists from
displaying their pieces
320
00:14:42,709 --> 00:14:44,750
at the gallery.
321
00:14:44,792 --> 00:14:46,810
You know, my mom worked really
hard to earn the reputation
322
00:14:46,834 --> 00:14:51,166
that she has, and just one word
from James Risand,
323
00:14:51,208 --> 00:14:52,792
it could all be gone.
324
00:14:52,834 --> 00:14:55,000
Just like that.
325
00:14:55,041 --> 00:14:57,667
Well, it's still early,
and the police have leads.
326
00:14:57,709 --> 00:15:00,333
They are going to find
this necklace.
327
00:15:00,375 --> 00:15:02,000
I hope so.
328
00:15:02,041 --> 00:15:03,250
Because if they don't find it,
329
00:15:03,291 --> 00:15:06,250
that means the gallery's
as good as closed.
330
00:15:09,542 --> 00:15:13,041
Now, how does somebody steal
a necklace from a locked box?
331
00:15:13,083 --> 00:15:14,709
They pick the lock?
332
00:15:14,750 --> 00:15:17,166
Well, our display cases
need a special key,
333
00:15:17,208 --> 00:15:19,625
and the lock's supposed to be
almost impossible to pick.
334
00:15:19,667 --> 00:15:20,792
But not completely.
335
00:15:20,834 --> 00:15:22,917
Not completely, yeah.
336
00:15:23,750 --> 00:15:25,250
Who else knows about this key?
337
00:15:25,291 --> 00:15:30,542
Well, it's me, my mom,
the security guard, and um...
338
00:15:31,667 --> 00:15:33,208
And?
339
00:15:35,458 --> 00:15:37,792
And somebody we should talk to.
340
00:15:43,667 --> 00:15:45,393
We locked down the site and
all the guests were searched.
341
00:15:45,417 --> 00:15:46,875
All of them?
342
00:15:46,917 --> 00:15:48,226
Well no, there was a window
of time before we got there.
343
00:15:48,250 --> 00:15:50,792
The event was invite only,
so there's a guest list.
344
00:15:50,834 --> 00:15:51,959
Mm-hmm.
345
00:15:52,000 --> 00:15:52,959
But we already have
all the names on it.
346
00:15:53,000 --> 00:15:53,959
Mmkay.
347
00:15:54,000 --> 00:15:55,291
Well, let's check
in with Risand.
348
00:15:55,333 --> 00:15:56,250
See if there's anyone on
his radar with an interest
349
00:15:56,291 --> 00:15:57,291
in the necklace.
350
00:15:57,333 --> 00:15:58,542
On it.
351
00:15:59,500 --> 00:16:00,893
Oh, and when you go through
that list,
352
00:16:00,917 --> 00:16:02,083
let's start with the guest
353
00:16:02,125 --> 00:16:03,685
with the conveniently
timed heart attack.
354
00:16:03,709 --> 00:16:05,083
You got it, Chief.
355
00:16:07,375 --> 00:16:09,417
Do you want this open or closed?
356
00:16:09,458 --> 00:16:10,959
I don't care.
357
00:16:11,000 --> 00:16:14,250
Leave it open for the air,
you know.
358
00:16:14,291 --> 00:16:15,458
Yeah.
359
00:16:17,500 --> 00:16:20,500
Miss Addison told us you were
given the gallery security key?
360
00:16:20,542 --> 00:16:21,875
I was.
361
00:16:21,917 --> 00:16:24,166
We removed an item from
one of the display cases.
362
00:16:24,208 --> 00:16:26,709
A dagger, at James's request.
363
00:16:26,750 --> 00:16:28,208
Did it ever leave
your possession?
364
00:16:28,250 --> 00:16:31,000
I returned it to her
right after I used it.
365
00:16:31,041 --> 00:16:32,959
The security guard at
the gallery was with me
366
00:16:33,000 --> 00:16:33,959
the entire time.
367
00:16:34,000 --> 00:16:35,083
Was he?
368
00:16:35,125 --> 00:16:36,208
Mm-hmm.
369
00:16:36,709 --> 00:16:38,041
We spoke with him,
370
00:16:38,083 --> 00:16:40,166
but he can't seem to confirm
your whereabouts
371
00:16:40,208 --> 00:16:42,291
after the lights went out.
372
00:16:42,333 --> 00:16:43,917
But I can.
373
00:16:43,959 --> 00:16:46,625
Patrick was right beside me
during the theft.
374
00:16:46,667 --> 00:16:49,041
The landscapers are waiting
to be paid.
375
00:16:49,083 --> 00:16:50,417
Will there be anything else?
376
00:16:50,458 --> 00:16:51,291
I think we're good.
377
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
Sure.
378
00:16:59,125 --> 00:17:00,417
Detectives.
379
00:17:00,458 --> 00:17:02,792
As you are no doubt aware,
every moment that passes
380
00:17:02,834 --> 00:17:05,792
takes the Stansbury-Reed
necklace farther from reach,
381
00:17:05,834 --> 00:17:07,625
which causes me to wonder
382
00:17:07,667 --> 00:17:10,375
why you are currently
here in my home,
383
00:17:10,417 --> 00:17:13,583
questioning my own brother
when time is of the essence?
384
00:17:13,625 --> 00:17:15,208
Well, seeing there's
no eyewitnesses,
385
00:17:15,250 --> 00:17:18,709
we needed to broaden our line
of questioning.
386
00:17:18,750 --> 00:17:20,542
Room full of people
and no one saw a thing.
387
00:17:20,583 --> 00:17:22,041
Unbelievable.
388
00:17:22,083 --> 00:17:24,041
Uh, please. Not so close.
389
00:17:24,083 --> 00:17:25,792
That's fourth century
Macedonian.
390
00:17:25,834 --> 00:17:28,917
Mr. Risand, the insurance
adjuster is on the phone.
391
00:17:30,667 --> 00:17:32,709
Um, my assistant Rebecca
will provide you
392
00:17:32,750 --> 00:17:34,059
with whatever information
you need.
393
00:17:34,083 --> 00:17:36,041
Anything at all,
you can have it.
394
00:17:36,083 --> 00:17:37,041
Detective Acosta.
395
00:17:37,083 --> 00:17:38,125
Yes?
396
00:17:38,166 --> 00:17:41,375
That necklace, it's, um,
one of a kind.
397
00:17:41,417 --> 00:17:42,208
Irreplaceable.
398
00:17:42,250 --> 00:17:43,375
I must have it back.
399
00:17:43,417 --> 00:17:45,000
We're on it.
400
00:17:49,125 --> 00:17:50,625
Don't touch.
401
00:17:50,667 --> 00:17:52,583
Yep. Yep. No touching.
402
00:17:53,125 --> 00:17:55,041
What are you doing? Stop!
403
00:17:55,083 --> 00:17:56,166
Fourth Century.
404
00:17:56,208 --> 00:17:57,667
Don't touch.
405
00:18:04,166 --> 00:18:07,375
Griff Rickard worked as a
security guard for six months
406
00:18:07,417 --> 00:18:10,083
at the gallery,
always came in late,
407
00:18:10,125 --> 00:18:12,667
always fell asleep on the job,
so my mom fired him.
408
00:18:12,709 --> 00:18:14,792
So, he would know the layout
of the gallery.
409
00:18:14,834 --> 00:18:17,000
Security features, blind spots.
410
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
Yeah, an opportunity
to make some money
411
00:18:19,250 --> 00:18:21,208
and ruin my mom's reputation?
412
00:18:21,250 --> 00:18:23,083
This, this is our guy.
413
00:18:23,125 --> 00:18:23,959
So what's your plan?
414
00:18:24,000 --> 00:18:25,101
You just going to go up there
415
00:18:25,125 --> 00:18:26,500
and see if he stole
the necklace?
416
00:18:26,542 --> 00:18:28,417
Hey, I can tell when people
are lying to me.
417
00:18:28,458 --> 00:18:30,250
Oh, that's a great idea.
418
00:18:30,291 --> 00:18:31,375
Thank you.
419
00:18:31,417 --> 00:18:33,291
I have a better one.
420
00:18:33,333 --> 00:18:34,750
He had motive.
421
00:18:34,792 --> 00:18:36,875
Let's find out if
he had opportunity.
422
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
Hi.
423
00:18:45,375 --> 00:18:47,959
Uh, I'm looking
for Griff Richards?
424
00:18:48,000 --> 00:18:50,625
Rickard.
425
00:18:50,667 --> 00:18:53,458
I'm here to take the new
badge photo.
426
00:18:53,500 --> 00:18:56,083
I wasn't told anything
about new badges.
427
00:18:56,125 --> 00:18:57,750
It's just like management.
428
00:18:57,792 --> 00:19:00,792
Sorry, don't have time today.
429
00:19:00,834 --> 00:19:03,208
Okay, well, if you could just
let your boss know
430
00:19:03,250 --> 00:19:05,476
that I won't be able to get back
in here for another three weeks.
431
00:19:05,500 --> 00:19:06,792
Hopefully he won't be too mad,
432
00:19:06,834 --> 00:19:08,393
I know he was very eager to get
this done quickly.
433
00:19:08,417 --> 00:19:09,417
You know,
434
00:19:10,583 --> 00:19:13,041
Um, I can spare a minute.
435
00:19:13,083 --> 00:19:14,458
Perfect.
436
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
I... I can just take it right
here if you stand up.
437
00:19:17,625 --> 00:19:19,000
Is here all right?
438
00:19:19,041 --> 00:19:22,542
Yeah, just move over a little?
439
00:19:22,583 --> 00:19:26,750
And then back up
just a little bit.
440
00:19:26,792 --> 00:19:28,834
Perfect.
441
00:19:31,709 --> 00:19:34,834
Hey, Griff, we need you
at the boat launch.
442
00:19:34,875 --> 00:19:36,583
Just taking the new badge photo.
443
00:19:36,625 --> 00:19:38,458
What new badge photo?
444
00:19:39,166 --> 00:19:40,458
What was your name again?
445
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
Um...
446
00:19:43,709 --> 00:19:45,583
Alarm on dock three!
447
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
Took you long enough.
448
00:19:57,542 --> 00:19:59,222
You try finding a boat
with an alarm on it.
449
00:19:59,250 --> 00:20:01,083
People are too trusting
these days.
450
00:20:04,500 --> 00:20:06,917
Griff was on shift that night,
4:00 to midnight.
451
00:20:06,959 --> 00:20:08,184
Okay, well, it doesn't mean
he was there,
452
00:20:08,208 --> 00:20:09,667
it just means he was
supposed to be.
453
00:20:09,709 --> 00:20:13,375
Right, but as far as alibis go,
it's a pretty good one.
454
00:20:13,417 --> 00:20:14,750
I'm not saying he's not our guy,
455
00:20:14,792 --> 00:20:17,959
I'm just saying maybe we want
to cast a wider net.
456
00:20:18,000 --> 00:20:21,166
Well, with nearly 100 guests,
artists and caterers?
457
00:20:21,208 --> 00:20:23,375
We're gonna need a big net.
458
00:20:30,834 --> 00:20:32,583
Are you sure this is the place?
459
00:20:32,959 --> 00:20:34,166
22.
460
00:20:34,208 --> 00:20:35,917
Yup.
461
00:20:38,083 --> 00:20:40,083
Mr. White. Willow Haven PD.
462
00:20:41,667 --> 00:20:42,959
Hello?
463
00:20:43,000 --> 00:20:44,625
Mr. White?
464
00:20:47,375 --> 00:20:49,375
You know the gallery event
was 1,000 bucks a head.
465
00:20:49,417 --> 00:20:51,709
This isn't exactly the house
of a high roller.
466
00:20:51,750 --> 00:20:53,017
Well, if it is, he certainly
didn't spend
467
00:20:53,041 --> 00:20:54,041
any money on landscaping.
468
00:20:54,083 --> 00:20:56,792
You're telling me.
469
00:20:56,834 --> 00:20:57,959
Hold on.
470
00:20:58,000 --> 00:20:58,875
Ma'am?
471
00:20:58,917 --> 00:20:59,750
Hi, excuse me.
472
00:20:59,792 --> 00:21:00,625
Hmm?
473
00:21:00,667 --> 00:21:01,583
Are you from around here?
474
00:21:01,625 --> 00:21:02,750
Mm-hmm.
475
00:21:02,792 --> 00:21:04,125
Uh, four houses down.
476
00:21:04,166 --> 00:21:05,834
The Craftsman with
the green shutters.
477
00:21:05,875 --> 00:21:07,834
Do you know Arthur White?
478
00:21:07,875 --> 00:21:09,208
Doesn't ring a bell.
479
00:21:09,250 --> 00:21:10,125
Are you sure?
480
00:21:10,166 --> 00:21:11,542
'Cause he lives right here.
481
00:21:13,041 --> 00:21:14,125
Um...
482
00:21:14,166 --> 00:21:18,166
No one's lived in that house
for years.
483
00:21:18,208 --> 00:21:19,417
Yup.
484
00:21:20,667 --> 00:21:22,208
Big smile...
485
00:21:23,417 --> 00:21:24,709
There we go.
486
00:21:26,709 --> 00:21:28,875
Margaret, how many years
have I shot your photo
487
00:21:28,917 --> 00:21:30,083
for the university yearbook?
488
00:21:30,125 --> 00:21:31,417
Since I became provost.
489
00:21:31,458 --> 00:21:32,583
Do you think it's time
490
00:21:32,625 --> 00:21:34,059
that maybe we try something...
different?
491
00:21:34,083 --> 00:21:35,333
Different?
492
00:21:35,375 --> 00:21:37,542
Yeah, you know, a little...
less buttoned up?
493
00:21:37,583 --> 00:21:38,583
I don't know.
494
00:21:38,625 --> 00:21:39,810
I want to put a good
foot forward.
495
00:21:39,834 --> 00:21:41,667
Well, what makes a better
first impression
496
00:21:41,709 --> 00:21:43,959
than a little personality?
497
00:21:44,000 --> 00:21:47,875
Why don't you try living
a little dangerously?
498
00:21:57,250 --> 00:21:59,125
That's the spirit.
499
00:22:08,125 --> 00:22:09,458
Woah.
500
00:22:09,500 --> 00:22:11,041
What is this?
501
00:22:11,083 --> 00:22:13,542
Oh, I thought maybe if I laid
out the photos from the event,
502
00:22:13,583 --> 00:22:15,083
it'd give us a timeline.
503
00:22:15,125 --> 00:22:17,542
I mean, the security camera
stopped rolling, but you didn't.
504
00:22:17,583 --> 00:22:18,792
Good.
505
00:22:18,834 --> 00:22:20,875
So, where do we start?
506
00:22:20,917 --> 00:22:21,917
Good morning.
507
00:22:24,834 --> 00:22:28,542
Aren't you two a little old
for collages?
508
00:22:29,875 --> 00:22:31,875
We're viewing photos
from the gallery.
509
00:22:31,917 --> 00:22:33,500
Trying to narrow down suspects.
510
00:22:33,542 --> 00:22:34,417
Ah.
511
00:22:34,458 --> 00:22:36,208
We're trying to catch a thief.
512
00:22:36,250 --> 00:22:41,750
Well, then you should
start here.
513
00:22:41,792 --> 00:22:43,208
Why? Who's this?
514
00:22:43,250 --> 00:22:45,208
It's the woman who took
the necklace.
515
00:22:45,250 --> 00:22:47,041
And you know this how?
516
00:22:47,083 --> 00:22:49,333
She was eyeing that necklace
all night.
517
00:22:49,375 --> 00:22:50,709
She said it was
a family heirloom.
518
00:22:50,750 --> 00:22:53,083
Did you happen to catch a name?
519
00:22:53,125 --> 00:22:55,500
Uh, Gwendolyn?
520
00:22:55,542 --> 00:22:58,333
Noah. Can your mom get us a copy
of the guest list?
521
00:22:58,375 --> 00:23:00,166
Yeah.
522
00:23:04,583 --> 00:23:07,291
Mr. White's invitation was sent
to that abandoned house.
523
00:23:07,333 --> 00:23:09,709
He needed it in hand to get
into the event that night.
524
00:23:09,750 --> 00:23:10,750
Yeah?
525
00:23:10,792 --> 00:23:12,542
Mr. White is most likely
an alias.
526
00:23:12,583 --> 00:23:13,875
Most likely.
527
00:23:13,917 --> 00:23:15,351
Which means that our person
of interest has a name
528
00:23:15,375 --> 00:23:17,059
that we don't know and an
address that we don't have.
529
00:23:17,083 --> 00:23:18,333
Mm-hmm.
530
00:23:18,375 --> 00:23:19,726
We gotta find out who
picked up that letter.
531
00:23:19,750 --> 00:23:21,393
And how he got on the guest list
in the first place.
532
00:23:21,417 --> 00:23:22,417
Right.
533
00:23:23,834 --> 00:23:24,834
Oh, no.
534
00:23:24,875 --> 00:23:26,375
Good to see you.
535
00:23:26,417 --> 00:23:27,625
Hey.
536
00:23:27,667 --> 00:23:30,375
No, no, no, no, no...
537
00:23:33,333 --> 00:23:34,375
Luis!
538
00:23:34,417 --> 00:23:35,851
- How are you Nick?
- How are you, bro?
539
00:23:35,875 --> 00:23:36,750
Good to see you, man.
540
00:23:36,792 --> 00:23:37,333
You too.
541
00:23:37,375 --> 00:23:38,625
Alright.
542
00:23:38,667 --> 00:23:40,417
Hey, hi, yeah, what are you...
543
00:23:40,458 --> 00:23:41,333
what are you doing here?
544
00:23:41,375 --> 00:23:42,917
I brought you lunch.
545
00:23:42,959 --> 00:23:44,000
Okay.
546
00:23:44,542 --> 00:23:45,458
Acosta.
547
00:23:45,500 --> 00:23:46,625
Yeah?
548
00:23:46,667 --> 00:23:48,208
Sorry, force of habit.
549
00:23:50,083 --> 00:23:51,166
Chief.
550
00:23:51,208 --> 00:23:52,583
You calling in backup?
551
00:23:52,625 --> 00:23:54,959
No, no, no, he... uh...
he... he's... he's just leaving.
552
00:23:55,000 --> 00:23:56,542
You're leaving, right?
553
00:23:56,834 --> 00:23:58,583
Mr. Acosta, nice to see you.
554
00:23:58,625 --> 00:24:00,959
Great to see you too, Chief.
555
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
Okay.
556
00:24:03,417 --> 00:24:05,297
Forensics get us any leads
on the gallery thief?
557
00:24:05,333 --> 00:24:06,500
Uh, not yet.
558
00:24:06,542 --> 00:24:07,810
The display case had a bunch
of prints on it,
559
00:24:07,834 --> 00:24:09,059
so we're gonna run it through
our system
560
00:24:09,083 --> 00:24:10,417
and see what we can pull up.
561
00:24:10,458 --> 00:24:11,709
Burglary.
562
00:24:11,750 --> 00:24:14,333
Uh, actually, a necklace
was stolen
563
00:24:14,375 --> 00:24:15,625
from the Midnight Gallery.
564
00:24:15,667 --> 00:24:17,142
Even if it is White,
he'd need an accomplice
565
00:24:17,166 --> 00:24:18,542
to get into the security room.
566
00:24:18,583 --> 00:24:19,792
Only two people have cards.
567
00:24:19,834 --> 00:24:21,583
Yes, Miss Addison
and the security guard.
568
00:24:21,625 --> 00:24:22,542
That's it.
569
00:24:22,583 --> 00:24:23,959
Either card left unattended?
570
00:24:24,000 --> 00:24:25,291
On them at all times.
571
00:24:25,333 --> 00:24:28,291
You check in with Carmichael?
572
00:24:28,333 --> 00:24:29,875
Uh... Who?
573
00:24:29,917 --> 00:24:30,834
Carmichael.
574
00:24:30,875 --> 00:24:32,208
Gavin Carmichael.
575
00:24:32,250 --> 00:24:33,434
We picked him up more than once
for pick pocketing.
576
00:24:33,458 --> 00:24:35,500
Cleanest lifts you have
ever seen.
577
00:24:35,542 --> 00:24:37,250
Until he graduated
to grand theft,
578
00:24:37,291 --> 00:24:38,750
serving three years
in state prison.
579
00:24:38,792 --> 00:24:41,750
Two with good behaviour.
So odds are that he is...
580
00:24:41,792 --> 00:24:44,041
On parole.
581
00:24:44,083 --> 00:24:45,291
Got a point.
582
00:24:45,333 --> 00:24:46,917
Huh.
583
00:24:46,959 --> 00:24:47,792
You got something for me?
584
00:24:47,834 --> 00:24:49,542
Yeah. An apple.
585
00:24:49,583 --> 00:24:50,583
Ah.
586
00:24:51,750 --> 00:24:53,500
Really missed you, buddy
587
00:24:55,375 --> 00:24:57,208
Follow the lady.
588
00:24:57,250 --> 00:24:59,583
Jokers don't pay, keep
your eyes on the queen,
589
00:24:59,625 --> 00:25:01,250
could be your lucky day.
590
00:25:04,375 --> 00:25:06,000
Place your bet, pal.
591
00:25:10,542 --> 00:25:11,583
You sure?
592
00:25:11,625 --> 00:25:13,208
Last chance.
593
00:25:13,750 --> 00:25:14,875
Aw.
594
00:25:14,917 --> 00:25:16,041
Too bad.
595
00:25:16,083 --> 00:25:17,333
You'll get 'em next time.
596
00:25:17,375 --> 00:25:19,375
Who else wants to try
their luck?
597
00:25:20,041 --> 00:25:21,458
I'll give it a shot.
598
00:25:21,500 --> 00:25:23,041
Step right up.
599
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
Excuse me.
600
00:25:25,625 --> 00:25:29,750
Could you help me find
the Sinclair Museum?
601
00:25:29,792 --> 00:25:32,625
I seem to have got myself
turned around a little bit.
602
00:25:32,667 --> 00:25:33,542
Of course.
603
00:25:33,583 --> 00:25:34,959
It's on here somewhere.
604
00:25:35,000 --> 00:25:37,166
Keep those eyes on the prize.
605
00:25:39,166 --> 00:25:40,333
So.
606
00:25:40,375 --> 00:25:42,166
What'll it be?
607
00:25:44,792 --> 00:25:46,417
A moment of your time.
608
00:25:52,375 --> 00:25:53,375
Oh, there.
609
00:25:56,000 --> 00:25:58,500
Could take a bridge...
610
00:26:00,792 --> 00:26:02,226
No, no, no. It's over here,
actually.
611
00:26:02,250 --> 00:26:03,601
Highland is a little busy
this time of day,
612
00:26:03,625 --> 00:26:05,083
you're better off taking Hunter.
613
00:26:09,125 --> 00:26:10,375
Hunter?
614
00:26:10,417 --> 00:26:11,959
Well, where's Hunter?
615
00:26:13,709 --> 00:26:15,041
Excuse me a moment.
616
00:26:16,709 --> 00:26:17,792
Ow, my arm!
617
00:26:19,625 --> 00:26:21,208
Told you he'd run.
618
00:26:21,583 --> 00:26:22,959
Move it!
619
00:26:23,000 --> 00:26:24,583
You got him.
620
00:26:24,625 --> 00:26:25,959
Okay.
621
00:26:26,959 --> 00:26:28,458
Got the guest list.
622
00:26:28,500 --> 00:26:29,542
Ooh.
623
00:26:35,375 --> 00:26:39,542
But no Gwendolyn on it.
624
00:26:47,166 --> 00:26:49,083
I was at home watching the game.
625
00:26:49,125 --> 00:26:50,559
Yeah, that was a tough break
for the Sox.
626
00:26:50,583 --> 00:26:52,208
Thought they could pull it off.
627
00:26:52,250 --> 00:26:53,375
They did.
628
00:26:53,417 --> 00:26:55,583
Walk off homer in the 9th.
629
00:26:55,625 --> 00:26:56,417
Yeah.
630
00:26:56,458 --> 00:26:57,667
So you were home all night?
631
00:26:57,709 --> 00:26:58,834
Can anyone confirm this?
632
00:26:58,875 --> 00:27:00,750
My wife, Sherry.
633
00:27:00,792 --> 00:27:02,041
She got off her shift at 6:00,
634
00:27:02,083 --> 00:27:03,709
was there until she left
in the morning.
635
00:27:03,750 --> 00:27:05,625
Have you ever heard of Midnight?
636
00:27:05,667 --> 00:27:06,875
The time?
637
00:27:06,917 --> 00:27:09,125
No. The, uh, the art gallery.
638
00:27:09,166 --> 00:27:11,250
Somebody pulled a job,
stole a necklace.
639
00:27:11,291 --> 00:27:12,625
Look, I don't do that anymore.
640
00:27:12,667 --> 00:27:13,750
Learned my lesson.
641
00:27:13,792 --> 00:27:16,750
Got a wife, a job,
flying straight.
642
00:27:16,792 --> 00:27:18,041
Really?
643
00:27:18,083 --> 00:27:19,142
Then why you pulling a cards
game in the park?
644
00:27:19,166 --> 00:27:20,476
It's not like I keep any
of the money.
645
00:27:20,500 --> 00:27:21,625
No?
646
00:27:21,667 --> 00:27:24,667
No. I give it all to
the animal shelter.
647
00:27:24,709 --> 00:27:25,709
It's like Robin Hood.
648
00:27:25,750 --> 00:27:26,709
Only with dogs.
649
00:27:26,750 --> 00:27:27,709
Yeah, something like that.
650
00:27:27,750 --> 00:27:29,583
So tell me, why'd you run?
651
00:27:29,625 --> 00:27:31,250
Old habits die hard.
652
00:27:31,291 --> 00:27:32,834
Sure do.
653
00:27:37,583 --> 00:27:38,834
Solid alibi.
654
00:27:38,875 --> 00:27:40,601
Checks in with his parole
officer twice a month.
655
00:27:40,625 --> 00:27:42,434
But you're not quite ready
to write him off yet.
656
00:27:42,458 --> 00:27:43,500
It fits his MO.
657
00:27:43,542 --> 00:27:45,834
Be nice to put him in the area.
658
00:27:45,875 --> 00:27:48,875
I think I might know someone
who can help.
659
00:27:56,583 --> 00:27:58,417
Everything we shot that night.
660
00:27:58,458 --> 00:28:01,875
Oh, thank you very much.
661
00:28:01,917 --> 00:28:03,959
Any leads?
662
00:28:04,000 --> 00:28:06,750
Uh, a few.
663
00:28:06,792 --> 00:28:09,583
Like?
664
00:28:09,625 --> 00:28:12,333
Why are you fishing?
665
00:28:12,375 --> 00:28:13,875
Natural curiosity.
666
00:28:13,917 --> 00:28:16,083
You know what they say.
Curiosity killed the cat.
667
00:28:16,125 --> 00:28:17,875
Yes, but satisfaction
brought it back.
668
00:28:17,917 --> 00:28:19,750
Everybody forgets that part.
669
00:28:19,792 --> 00:28:20,625
That's good.
670
00:28:20,667 --> 00:28:21,875
Yeah. I'm just trying to help.
671
00:28:21,917 --> 00:28:23,125
Oh, you've helped enough.
672
00:28:23,166 --> 00:28:24,333
Thank you.
673
00:28:24,375 --> 00:28:25,810
So you know about the former
Midnight guard,
674
00:28:25,834 --> 00:28:28,750
with an axe to grind and access
to the security layout.
675
00:28:28,792 --> 00:28:30,500
Griff Rickard. Yes.
676
00:28:30,542 --> 00:28:31,726
We got his alibi this morning.
677
00:28:31,750 --> 00:28:33,125
Confirmed?
678
00:28:37,333 --> 00:28:39,667
You know what, are
you free on Saturday?
679
00:28:39,709 --> 00:28:40,667
Saturday...
680
00:28:40,709 --> 00:28:41,583
Oh.
681
00:28:41,625 --> 00:28:43,709
Yeah, you promised me coffee.
682
00:28:43,750 --> 00:28:45,083
Uh, right.
683
00:28:45,125 --> 00:28:46,750
Yeah.
684
00:28:46,792 --> 00:28:48,041
So Saturday.
685
00:28:48,083 --> 00:28:50,208
You can pick the place.
686
00:28:50,250 --> 00:28:51,458
Okay.
687
00:28:51,875 --> 00:28:52,875
Okay.
688
00:28:53,375 --> 00:28:54,625
See you then.
689
00:28:55,166 --> 00:28:56,333
Hey.
690
00:28:58,750 --> 00:29:00,750
That was Detective Acosta,
right?
691
00:29:00,792 --> 00:29:02,333
Uh-huh.
692
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
Any progress on the case?
693
00:29:04,291 --> 00:29:07,917
Leads, clues, anything?
694
00:29:07,959 --> 00:29:09,000
I think I got a date.
695
00:29:09,041 --> 00:29:10,500
Huh?
696
00:29:10,542 --> 00:29:13,083
I thought I just heard you say
you think you got a date.
697
00:29:19,417 --> 00:29:21,250
Can you get me my phone?
698
00:29:21,291 --> 00:29:22,583
Huh.
699
00:29:28,458 --> 00:29:29,959
Thanks, Margaret.
700
00:29:30,000 --> 00:29:32,500
Her name is Gwendolyn Cox.
701
00:29:32,542 --> 00:29:34,875
Why wasn't she
on the guest list?
702
00:29:34,917 --> 00:29:37,333
Maybe she was a plus one.
703
00:29:37,375 --> 00:29:38,542
Found her.
704
00:29:38,583 --> 00:29:40,917
She's a contracts lawyer
who works downtown.
705
00:29:40,959 --> 00:29:42,041
Wow.
706
00:29:42,083 --> 00:29:44,542
Stanford, Rhodes Scholar,
Greenpeace.
707
00:29:44,583 --> 00:29:47,208
Not really the resume
of a thief.
708
00:29:47,250 --> 00:29:50,583
Yeah, but maybe
this might explain it.
709
00:29:50,625 --> 00:29:51,726
While researching the necklace,
710
00:29:51,750 --> 00:29:53,333
I found out that Risand
purchased it
711
00:29:53,375 --> 00:29:55,250
at an auction last spring.
712
00:29:55,291 --> 00:29:57,000
The bidding got pretty nasty,
713
00:29:57,041 --> 00:29:59,834
I'm going to give you one guess
who he beat out.
714
00:30:00,375 --> 00:30:01,709
Okay, so...
715
00:30:01,750 --> 00:30:04,041
Risand steals the necklace
from under Gwendolyn.
716
00:30:04,083 --> 00:30:05,333
She steals it back.
717
00:30:05,375 --> 00:30:06,917
Yeah, but how does she
get it out?
718
00:30:06,959 --> 00:30:08,208
Everybody was searched.
719
00:30:08,250 --> 00:30:09,625
No, not entirely.
720
00:30:09,667 --> 00:30:11,417
Gwendolyn and her date left
with Mr. White
721
00:30:11,458 --> 00:30:13,375
before anyone knew
the necklace was missing.
722
00:30:13,417 --> 00:30:14,667
Do we have a name for her date?
723
00:30:14,709 --> 00:30:17,834
She might have one for us.
724
00:30:18,417 --> 00:30:20,208
Ooh, that's him, that's him.
725
00:30:20,250 --> 00:30:24,000
Well, no caption, no tags,
no name.
726
00:30:29,250 --> 00:30:31,208
I think I have another way.
727
00:31:07,083 --> 00:31:08,417
It's 5:00AM.
728
00:31:08,458 --> 00:31:12,250
I thought I'd let you sleep in.
729
00:31:12,291 --> 00:31:14,333
How do you like your eggs?
730
00:31:44,959 --> 00:31:45,917
Hello.
731
00:31:45,959 --> 00:31:47,208
What can I get you boys?
732
00:31:47,250 --> 00:31:49,291
Five minutes of your time.
733
00:31:49,333 --> 00:31:51,667
If you can spare it.
734
00:31:51,709 --> 00:31:52,834
Of course.
735
00:31:52,875 --> 00:31:54,291
Is Gavin Carmichael
your husband?
736
00:31:54,333 --> 00:31:55,291
Yes.
737
00:31:55,333 --> 00:31:57,125
Was Gavin with you
on Friday night?
738
00:31:57,166 --> 00:31:59,125
Around 10:00PM?
739
00:31:59,166 --> 00:32:00,834
Uh, yes. He was.
740
00:32:00,875 --> 00:32:02,959
Is... is my husband
in some kind of trouble?
741
00:32:03,000 --> 00:32:03,750
Not yet.
742
00:32:03,792 --> 00:32:04,875
No.
743
00:32:04,917 --> 00:32:06,250
No trouble.
744
00:32:06,291 --> 00:32:08,417
He mentioned you two stayed in.
745
00:32:08,458 --> 00:32:10,041
Watched some movies.
746
00:32:10,083 --> 00:32:11,583
Is that true?
747
00:32:11,625 --> 00:32:14,583
Um, um, maybe.
748
00:32:14,625 --> 00:32:18,500
When I went to bed, he was still
watching the game.
749
00:32:18,542 --> 00:32:20,500
Great. Thank you.
750
00:32:23,750 --> 00:32:25,709
Watching the game.
751
00:32:25,750 --> 00:32:27,125
Their stories line up.
752
00:32:27,166 --> 00:32:29,500
Well, he could've got
to her first.
753
00:32:29,542 --> 00:32:31,291
Guess we'll have to keep
an eye on her.
754
00:32:43,458 --> 00:32:44,834
It's me.
755
00:32:44,875 --> 00:32:46,750
We need to talk.
756
00:32:49,083 --> 00:32:50,875
I only have two months to live.
757
00:32:50,917 --> 00:32:54,500
But Cynthia I cannot live
without you.
758
00:32:54,542 --> 00:32:57,125
Her date was Thomas Wake.
759
00:32:57,166 --> 00:32:58,166
Wait, she told you that?
760
00:32:58,208 --> 00:32:59,542
No, I had a friend run
his plates.
761
00:32:59,583 --> 00:33:01,375
Ooh, the cute cop?
762
00:33:01,417 --> 00:33:04,500
No, what... we're not...
he would never.
763
00:33:04,542 --> 00:33:06,041
It's a private eye friend.
764
00:33:06,083 --> 00:33:08,792
I shot his author's photo
for his true crime novel.
765
00:33:08,834 --> 00:33:10,583
Okay, so Thomas Wake.
766
00:33:10,625 --> 00:33:11,333
Yes.
767
00:33:11,375 --> 00:33:12,667
Two years ago,
768
00:33:12,709 --> 00:33:13,976
he sold his start-up tech
company for millions.
769
00:33:14,000 --> 00:33:15,709
Then he wouldn't need to steal
a necklace.
770
00:33:15,750 --> 00:33:18,083
Except he lost half of it
in bad investments
771
00:33:18,125 --> 00:33:20,291
and the other half
at the roulette table.
772
00:33:20,333 --> 00:33:23,000
So we think he helped her?
773
00:33:23,041 --> 00:33:24,792
Or maybe he was just a patsy.
774
00:33:24,834 --> 00:33:26,250
A way for her to get in.
775
00:33:26,291 --> 00:33:28,393
But he'd gain a lot from
stealing that necklace, so...
776
00:33:28,417 --> 00:33:30,542
There's only one way
to find out.
777
00:33:43,417 --> 00:33:44,750
Okay, maybe nobody's home?
778
00:33:44,792 --> 00:33:46,375
Well, his car's in the driveway.
779
00:33:46,417 --> 00:33:47,768
Okay, this is the type
of house of somebody
780
00:33:47,792 --> 00:33:49,000
who has at least three cars.
781
00:33:49,041 --> 00:33:51,875
Fine. Maybe he's dodging us.
782
00:33:53,083 --> 00:33:56,166
Hi, hi.
783
00:33:56,208 --> 00:33:58,250
I was hoping you could help us.
784
00:33:58,291 --> 00:34:00,083
Uh, we are from
Best Homes Magazine,
785
00:34:00,125 --> 00:34:02,000
and we are doing a piece
on Mr. Wake's house,
786
00:34:02,041 --> 00:34:03,851
and he was supposed to meet
us here for a photo shoot,
787
00:34:03,875 --> 00:34:05,000
but he's not answering.
788
00:34:05,041 --> 00:34:06,166
Best Homes?
789
00:34:06,208 --> 00:34:08,041
Mm-hmm, yeah.
I'm the photographer.
790
00:34:08,083 --> 00:34:09,250
See?
791
00:34:09,291 --> 00:34:11,291
Mr. Wake didn't tell me anything
about this.
792
00:34:11,333 --> 00:34:12,935
You know, I think it's
'cause he's so modest,
793
00:34:12,959 --> 00:34:14,750
he just didn't want
to say anything.
794
00:34:14,792 --> 00:34:16,250
Modest? Mr. Wake?
795
00:34:17,250 --> 00:34:18,375
Now I know you're lying.
796
00:34:18,417 --> 00:34:20,542
Get out of here before
I call the police.
797
00:34:29,250 --> 00:34:30,500
Best Homes Magazine?
798
00:34:30,542 --> 00:34:32,250
It usually works.
799
00:34:32,834 --> 00:34:34,417
Okay, we need a better
cover story.
800
00:34:34,458 --> 00:34:35,542
Okay, fine.
801
00:34:35,583 --> 00:34:37,542
Overeager real estate agents.
802
00:34:37,583 --> 00:34:38,709
Or?
803
00:34:38,750 --> 00:34:39,625
Lost tourists.
804
00:34:39,667 --> 00:34:41,000
Yes, and we could have accents.
805
00:34:41,041 --> 00:34:42,041
Yeah, no don't do that.
806
00:34:42,083 --> 00:34:44,083
What? I am fantastic
with accents.
807
00:34:44,125 --> 00:34:46,333
Bonjour, Monsieur Addison.
808
00:34:47,917 --> 00:34:48,917
No.
809
00:34:56,083 --> 00:34:57,417
Hey, hey, hey, hey!
810
00:34:57,458 --> 00:34:59,291
Okay. Now what?
811
00:34:59,333 --> 00:35:02,083
Okay, so we're going to go
to the door and...
812
00:35:02,125 --> 00:35:03,000
And?
813
00:35:03,041 --> 00:35:04,333
I don't know, I don't know.
814
00:35:04,375 --> 00:35:05,810
I just kind of make this up
as I go along, okay?
815
00:35:05,834 --> 00:35:06,875
What?
816
00:35:08,333 --> 00:35:09,792
Hello?
817
00:35:09,834 --> 00:35:12,000
Um, hey, lady?
818
00:35:12,041 --> 00:35:13,542
You okay?
819
00:35:14,125 --> 00:35:16,041
Yeah, I don't hear anything.
820
00:35:16,083 --> 00:35:18,291
She sounded like she was
in trouble.
821
00:35:18,333 --> 00:35:19,375
We should go.
822
00:35:19,417 --> 00:35:21,041
Noah?
823
00:35:29,667 --> 00:35:30,709
Oof!
824
00:35:31,291 --> 00:35:32,500
- Wha?
- Shh...
825
00:35:36,959 --> 00:35:39,101
Okay, you go this
way, and I'll go over here.
826
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Okay.
827
00:35:45,959 --> 00:35:46,959
Hello?
828
00:35:57,000 --> 00:35:59,041
Is everything okay?
829
00:36:05,917 --> 00:36:06,709
Don't go in the kitchen!
830
00:36:06,750 --> 00:36:07,917
What?
831
00:36:07,959 --> 00:36:09,125
Mr. Wake.
832
00:36:09,166 --> 00:36:11,041
What about Mr. Wake?
833
00:36:11,875 --> 00:36:13,667
He's dead.
834
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
Miss Adams.
835
00:36:26,375 --> 00:36:29,125
Do I want to know why you're
at another crime scene?
836
00:36:29,166 --> 00:36:31,250
Probably not.
837
00:36:31,291 --> 00:36:32,750
You guys call it in?
838
00:36:32,792 --> 00:36:35,625
We were here when the maid
found him.
839
00:36:35,667 --> 00:36:36,792
What happened?
840
00:36:36,834 --> 00:36:38,750
Blunt trauma to the back
of the head.
841
00:36:38,792 --> 00:36:39,959
- Hey.
- Hey.
842
00:36:40,000 --> 00:36:40,834
Miss Phillips is heading
back to the station
843
00:36:40,875 --> 00:36:42,417
to give her statement.
844
00:36:42,458 --> 00:36:43,685
I guess we're lucky she didn't
clean up half the crime scene
845
00:36:43,709 --> 00:36:45,000
before she spotted the body.
846
00:36:45,041 --> 00:36:46,518
No, seems like someone
beat her to it.
847
00:36:46,542 --> 00:36:48,142
We're having problems
getting prints off anything.
848
00:36:48,166 --> 00:36:49,250
Great.
849
00:36:49,291 --> 00:36:52,083
Well, we're going to need
a statement.
850
00:36:52,125 --> 00:36:53,000
Officer?
851
00:36:53,041 --> 00:36:54,625
Oh, I don't know anything.
852
00:36:54,667 --> 00:36:56,417
Well then, it won't take
too long.
853
00:36:58,500 --> 00:36:59,875
You too, my friend.
854
00:36:59,917 --> 00:37:01,417
- What, me?
- Yep.
855
00:37:04,834 --> 00:37:06,709
Officer?
856
00:37:06,750 --> 00:37:07,851
Ma'am, this is an active
crime scene.
857
00:37:07,875 --> 00:37:08,875
I can't have you here.
858
00:37:08,917 --> 00:37:09,917
I know.
859
00:37:11,250 --> 00:37:14,375
I've got something I think
you might want to see.
860
00:37:17,917 --> 00:37:21,458
My security camera sees
the front of his house.
861
00:37:21,500 --> 00:37:23,125
Here.
862
00:37:26,333 --> 00:37:28,917
I can't make out who it is,
but...
863
00:37:28,959 --> 00:37:31,875
She was only in the house
five minutes.
864
00:37:35,375 --> 00:37:37,000
But didn't ask the taxi to wait.
865
00:37:37,041 --> 00:37:40,041
Like she wasn't expecting
to leave so soon.
866
00:37:40,083 --> 00:37:41,542
I went through the rest
of the night,
867
00:37:41,583 --> 00:37:43,875
no one else came through.
868
00:37:43,917 --> 00:37:45,226
At least not through
the front door.
869
00:37:45,250 --> 00:37:46,583
Hey, can you back up
a few frames?
870
00:37:46,625 --> 00:37:48,041
Okay.
871
00:37:52,166 --> 00:37:55,125
Can forensics get a clearer
picture of that?
872
00:37:58,083 --> 00:38:00,000
You don't have to.
873
00:38:02,166 --> 00:38:03,792
You can't be here.
874
00:38:03,834 --> 00:38:05,917
I know who that is.
875
00:38:11,625 --> 00:38:13,000
So how long were you two dating?
876
00:38:13,041 --> 00:38:14,000
Two months.
877
00:38:14,041 --> 00:38:15,959
We met at an auction.
878
00:38:16,000 --> 00:38:17,709
We both bid on
the same painting,
879
00:38:17,750 --> 00:38:20,041
I won, he bought dinner.
880
00:38:20,083 --> 00:38:21,417
Nice.
881
00:38:21,458 --> 00:38:24,041
I just don't know why anyone
would want to hurt him.
882
00:38:24,083 --> 00:38:26,417
You attended the Midnight
Gallery event together?
883
00:38:26,458 --> 00:38:28,250
He was invited.
884
00:38:28,291 --> 00:38:29,291
And you?
885
00:38:29,333 --> 00:38:31,125
I was his plus one.
886
00:38:31,166 --> 00:38:36,166
Thomas know...
knew Patrick Risand.
887
00:38:36,208 --> 00:38:38,417
They went to school together.
888
00:38:38,458 --> 00:38:39,518
You know, we have
security footage
889
00:38:39,542 --> 00:38:41,625
of you leaving his house
that night.
890
00:38:41,667 --> 00:38:43,166
You seem to be in quite a hurry.
891
00:38:43,208 --> 00:38:44,125
It's not what you think.
892
00:38:44,166 --> 00:38:44,792
What do I think?
893
00:38:44,834 --> 00:38:45,625
That I killed him.
894
00:38:45,667 --> 00:38:47,166
- Did you?
- No!
895
00:38:49,458 --> 00:38:50,417
I loved him.
896
00:38:50,458 --> 00:38:52,250
Then why'd you send
the taxi away?
897
00:38:53,500 --> 00:38:56,417
We had planned on having a late
dinner after the event.
898
00:38:56,458 --> 00:38:59,125
He promised me that he was
going to cook for me.
899
00:38:59,166 --> 00:39:04,333
But when we got back
to his house, he was... cold.
900
00:39:04,375 --> 00:39:06,125
It was very confusing.
901
00:39:06,166 --> 00:39:07,959
It was like he was
a different person.
902
00:39:08,000 --> 00:39:09,875
Did you get in a fight?
903
00:39:12,291 --> 00:39:15,417
He told me that he was no longer
interested in seeing me,
904
00:39:15,458 --> 00:39:17,542
that it had been a mistake.
905
00:39:18,000 --> 00:39:21,417
He asked me to leave, so I did.
906
00:39:25,250 --> 00:39:26,583
You believe her?
907
00:39:26,625 --> 00:39:28,834
That he broke her heart?
Yeah, she was convincing.
908
00:39:28,875 --> 00:39:30,542
Also a good reason
for a quick exit.
909
00:39:30,583 --> 00:39:33,000
Yeah, and a motive for murder.
910
00:39:33,875 --> 00:39:36,041
And a motive for murder.
911
00:39:42,166 --> 00:39:43,917
The Great Jewel Heist?
912
00:39:43,959 --> 00:39:46,208
Every good mystery needs a name.
913
00:39:46,250 --> 00:39:47,959
No, we're not calling it that.
914
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
I think it's catchy.
915
00:39:49,542 --> 00:39:51,750
I voted for The Case of
the Purloined Necklace.
916
00:39:51,792 --> 00:39:55,333
Okay, you are not helping.
917
00:39:55,375 --> 00:39:57,625
Maya, why is your picture
on the board?
918
00:39:57,667 --> 00:40:00,125
'Cause I'm part of
the mystery now?
919
00:40:00,166 --> 00:40:02,458
Um, it was from two years ago
when I auditioned
920
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
for a local production of
The Hound of the Baskervilles.
921
00:40:05,041 --> 00:40:05,917
Mm.
922
00:40:05,959 --> 00:40:07,583
Did you get it?
923
00:40:07,625 --> 00:40:09,458
Still waiting to hear.
924
00:40:09,500 --> 00:40:11,208
Oh, uh... how'd it go
with Thomas?
925
00:40:11,250 --> 00:40:12,667
He talk?
926
00:40:14,083 --> 00:40:15,291
Nope.
927
00:40:15,333 --> 00:40:16,333
He's dead.
928
00:40:17,625 --> 00:40:18,917
Oh.
929
00:40:18,959 --> 00:40:20,709
I guess he's off the board.
930
00:40:20,750 --> 00:40:23,500
Well, he was alive when
the necklace was stolen.
931
00:40:23,542 --> 00:40:25,542
Do you think they're related?
932
00:40:25,583 --> 00:40:26,917
I don't know.
933
00:40:26,959 --> 00:40:28,709
But somebody on
that board knows.
934
00:40:35,000 --> 00:40:36,417
Aard... Aardvark.
935
00:40:36,458 --> 00:40:38,458
Aardvark.
936
00:40:38,500 --> 00:40:39,709
What do you got?
937
00:40:39,750 --> 00:40:40,959
Finally got to the guest list,
938
00:40:41,000 --> 00:40:42,875
checking against
criminal histories.
939
00:40:42,917 --> 00:40:46,166
Mostly speeding tickets,
but one did jump out.
940
00:40:47,792 --> 00:40:49,208
Mr. Clint Baxter.
941
00:40:49,250 --> 00:40:50,792
No criminal file, but get this.
942
00:40:50,834 --> 00:40:54,125
He was the person of interest
in two larceny cases
943
00:40:54,166 --> 00:40:55,125
in the last three years.
944
00:40:55,166 --> 00:40:56,083
Really.
945
00:40:56,125 --> 00:40:57,500
Mm-hmm.
946
00:40:57,542 --> 00:40:59,625
Well, maybe we should pay
Mr. Baxter a little visit.
947
00:40:59,667 --> 00:41:00,709
All right.
948
00:41:04,208 --> 00:41:05,417
Wow. Nice boat.
949
00:41:05,458 --> 00:41:06,125
Yeah.
950
00:41:06,166 --> 00:41:07,750
30 footer?
951
00:41:07,792 --> 00:41:08,792
31.
952
00:41:09,375 --> 00:41:10,542
That must've set you back.
953
00:41:10,583 --> 00:41:13,125
Well, I married well,
and divorced better.
954
00:41:15,041 --> 00:41:16,875
Something I can help you
gentlemen with?
955
00:41:16,917 --> 00:41:18,041
Willow Haven PD.
956
00:41:18,083 --> 00:41:19,309
Just wanted to ask you
a couple questions
957
00:41:19,333 --> 00:41:22,208
about the Midnight Gallery
art show.
958
00:41:23,875 --> 00:41:25,101
Can I offer you gentlemen
a drink?
959
00:41:25,125 --> 00:41:26,250
No, thank you.
960
00:41:26,291 --> 00:41:27,458
I'll take one.
961
00:41:30,458 --> 00:41:32,267
Last December, you were
sought after in connection
962
00:41:32,291 --> 00:41:36,542
to a piece of stolen artwork
from the Heinsberg Museum.
963
00:41:36,583 --> 00:41:37,375
Yeah.
964
00:41:37,417 --> 00:41:38,625
Wrong place, wrong time.
965
00:41:38,667 --> 00:41:39,750
Huh.
966
00:41:39,792 --> 00:41:40,750
Had a couple of those, huh?
967
00:41:40,792 --> 00:41:42,333
Yep.
968
00:41:42,375 --> 00:41:43,476
But you were also questioned in
the theft of a diamond necklace
969
00:41:43,500 --> 00:41:46,291
from a private collection?
970
00:41:46,333 --> 00:41:48,375
And cleared on both.
971
00:41:48,417 --> 00:41:50,333
I travel in wealthy circles,
gentlemen.
972
00:41:50,375 --> 00:41:53,583
They tend to surround themselves
with valuable things.
973
00:41:53,625 --> 00:41:55,351
I hope you're not suggesting
I had something to do
974
00:41:55,375 --> 00:41:56,875
with the missing necklace.
975
00:41:56,917 --> 00:41:58,291
No.
976
00:41:58,333 --> 00:42:00,059
But you were at the gallery
the night it was stolen.
977
00:42:00,083 --> 00:42:01,542
I was also there after,
978
00:42:01,583 --> 00:42:06,000
where I was frisked by one of
your men, very thoroughly.
979
00:42:06,375 --> 00:42:08,000
Mr. Baxter, is everything
all right?
980
00:42:08,041 --> 00:42:10,750
I do believe the officers
were just leaving.
981
00:42:10,792 --> 00:42:11,834
Yes, we're just leaving.
982
00:42:11,875 --> 00:42:12,792
Leaving.
983
00:42:12,834 --> 00:42:14,166
Appreciate it.
984
00:42:21,208 --> 00:42:22,726
I don't know how you do things
in New York,
985
00:42:22,750 --> 00:42:24,875
but in Willow Haven, we
don't drink on the clock.
986
00:42:24,917 --> 00:42:26,667
This isn't for me.
987
00:42:26,709 --> 00:42:29,208
I figured the lab might want
a fresh set of prints.
988
00:42:35,375 --> 00:42:37,625
And now we'll just reschedule
the photo...
989
00:42:37,667 --> 00:42:39,834
Detective Acosta!
990
00:42:39,875 --> 00:42:42,333
How do you, how do you get
this kind of detail?
991
00:42:42,375 --> 00:42:44,542
Um, it's just a wide aperture
992
00:42:44,583 --> 00:42:47,792
and then you select a focal
point in the background.
993
00:42:47,834 --> 00:42:49,750
I'm gonna go get some coffee.
994
00:42:49,792 --> 00:42:50,625
You want anything?
995
00:42:50,667 --> 00:42:51,917
No, no, I'm good.
996
00:42:51,959 --> 00:42:52,875
Alright.
997
00:42:52,917 --> 00:42:53,542
The board!
998
00:42:53,583 --> 00:42:54,125
What about you, man?
999
00:42:54,166 --> 00:42:55,041
I'm okay.
1000
00:42:55,083 --> 00:42:56,291
All right.
1001
00:42:56,333 --> 00:42:57,583
I'm gonna be five minutes.
1002
00:42:57,625 --> 00:42:59,000
Make that 10.
1003
00:43:01,417 --> 00:43:04,667
You ever show any of these
at the gallery?
1004
00:43:04,709 --> 00:43:07,875
No, but Camille wants me
to submit to her showcase,
1005
00:43:07,917 --> 00:43:10,500
so when I have the right
picture, I will.
1006
00:43:11,041 --> 00:43:11,709
Hey, Allie?
1007
00:43:11,750 --> 00:43:12,834
Mm-hmm?
1008
00:43:12,875 --> 00:43:15,166
I already saw it.
1009
00:43:17,000 --> 00:43:18,601
Is this the part where
you tell me to leave
1010
00:43:18,625 --> 00:43:19,875
the investigating to you?
1011
00:43:19,917 --> 00:43:21,333
Is this the part where
you pretend
1012
00:43:21,375 --> 00:43:24,250
that you didn't hear
what I said?
1013
00:43:25,417 --> 00:43:26,500
Sorry, look.
1014
00:43:26,542 --> 00:43:28,750
I... I just came
to check in on you.
1015
00:43:28,792 --> 00:43:30,309
You know, walking up on
a crime scene like that,
1016
00:43:30,333 --> 00:43:32,417
it's, uh, it's a lot.
1017
00:43:32,458 --> 00:43:33,583
Emotionally.
1018
00:43:33,625 --> 00:43:34,768
Is it normal for cops to come
1019
00:43:34,792 --> 00:43:37,083
and check in on people's
wellbeing?
1020
00:43:37,125 --> 00:43:39,166
I'm not here as a cop.
1021
00:43:39,542 --> 00:43:40,792
I'll put it away.
1022
00:43:40,834 --> 00:43:44,917
I'm just here as a, as a friend.
1023
00:43:44,959 --> 00:43:46,625
Thanks.
1024
00:43:46,667 --> 00:43:49,750
Um. No, I'm good, we're good.
1025
00:43:49,792 --> 00:43:51,291
Thank you.
1026
00:43:51,333 --> 00:43:53,518
Good, and um, I just think maybe
I should give you my number,
1027
00:43:53,542 --> 00:43:54,166
in case you...
1028
00:43:54,208 --> 00:43:55,750
Oh no, I have it.
1029
00:43:56,625 --> 00:43:58,875
Okay. Yeah, so...
1030
00:43:58,917 --> 00:44:01,959
It's just nice to know
that I can use it.
1031
00:44:05,166 --> 00:44:07,500
I am going to see my way out.
1032
00:44:12,875 --> 00:44:14,417
Patrick Risand.
1033
00:44:14,458 --> 00:44:15,750
James's brother.
1034
00:44:15,792 --> 00:44:18,000
I did some digging into their
family history...
1035
00:44:18,041 --> 00:44:20,542
And we found out that they've
been locked in a legal battle
1036
00:44:20,583 --> 00:44:22,542
for years after their parents
passed away.
1037
00:44:22,583 --> 00:44:24,542
Yeah, the family estate
was worth millions
1038
00:44:24,583 --> 00:44:26,500
and they left it all to James.
1039
00:44:26,542 --> 00:44:27,333
Wow.
1040
00:44:27,375 --> 00:44:28,917
That's gotta sting.
1041
00:44:28,959 --> 00:44:30,834
But Patrick works with James.
1042
00:44:30,875 --> 00:44:32,375
Eh, for him.
1043
00:44:32,417 --> 00:44:33,625
As a peace offering,
1044
00:44:33,667 --> 00:44:35,393
Patrick was given a role
in his brokerage firm.
1045
00:44:35,417 --> 00:44:37,685
And my mom said that Patrick
had the security key that night.
1046
00:44:37,709 --> 00:44:39,685
Well, he was standing next
to James when it happened.
1047
00:44:39,709 --> 00:44:40,750
I saw him.
1048
00:44:40,792 --> 00:44:43,000
Mm, maybe he gave it to someone?
1049
00:44:43,041 --> 00:44:48,333
Okay, so. Younger brother
with an axe to grind
1050
00:44:48,375 --> 00:44:51,166
steals older brother's most
prized possession.
1051
00:44:51,208 --> 00:44:53,792
Patrick manages the family's
property, Tupper Estate.
1052
00:44:53,834 --> 00:44:55,000
Tupper Estate.
1053
00:44:55,041 --> 00:44:56,393
Tupper's the name
on the mother's side.
1054
00:44:56,417 --> 00:44:57,667
No, no, no.
1055
00:44:57,709 --> 00:44:58,893
I know Tupper Estate
we've shot weddings there.
1056
00:44:58,917 --> 00:44:59,959
It's beautiful.
1057
00:45:00,000 --> 00:45:01,792
Too bad you're not shooting
one now.
1058
00:45:09,417 --> 00:45:11,792
Mr. Risand will be
with you shortly.
1059
00:45:11,834 --> 00:45:12,792
Thank you.
1060
00:45:12,834 --> 00:45:14,333
May I offer you anything
to drink?
1061
00:45:14,375 --> 00:45:15,667
Some water, some soda?
1062
00:45:15,709 --> 00:45:16,792
Oh, I'm okay. Thank you.
1063
00:45:16,834 --> 00:45:17,625
Oh, well I'll get...
1064
00:45:17,667 --> 00:45:20,208
No, we're good.
1065
00:45:20,250 --> 00:45:22,333
Yes, we're good.
1066
00:45:27,667 --> 00:45:31,166
Oh, these are beautiful.
You shoot any of these?
1067
00:45:31,208 --> 00:45:33,834
I don't know, probably.
1068
00:45:34,250 --> 00:45:37,083
The Rogers-Carter wedding.
1069
00:45:37,125 --> 00:45:39,417
Peters-Bishop wedding.
1070
00:45:42,625 --> 00:45:44,959
Oh. He was at the gallery
that night.
1071
00:45:45,000 --> 00:45:47,041
Oh. Well, who's he?
1072
00:45:47,083 --> 00:45:49,208
I don't know, but I recognize
his face.
1073
00:45:49,250 --> 00:45:51,083
This was your responsibility.
1074
00:45:51,125 --> 00:45:52,333
I, I understand.
1075
00:45:52,375 --> 00:45:53,810
I don't care
that you understand.
1076
00:45:53,834 --> 00:45:55,184
After what happened
the other night,
1077
00:45:55,208 --> 00:45:57,125
tell me again why I should
trust you.
1078
00:46:02,166 --> 00:46:03,250
I apologize for the wait.
1079
00:46:03,291 --> 00:46:04,750
Oh no, you're fine.
1080
00:46:05,834 --> 00:46:07,625
I know you, don't I?
1081
00:46:07,667 --> 00:46:10,625
Um, Allie Adams.
1082
00:46:10,667 --> 00:46:12,375
Of course.
1083
00:46:12,417 --> 00:46:14,959
You were at the gallery the
other night at James's show.
1084
00:46:15,000 --> 00:46:17,125
Yeah, I was. I... I was.
1085
00:46:17,166 --> 00:46:18,559
So now you're going
to be photographing
1086
00:46:18,583 --> 00:46:19,875
the Fisher-Manning wedding.
1087
00:46:19,917 --> 00:46:21,125
Exactly, yes.
1088
00:46:21,166 --> 00:46:22,726
Um, and thank you
for making time for us.
1089
00:46:22,750 --> 00:46:25,083
We have a client with
a lot of specific needs
1090
00:46:25,125 --> 00:46:26,583
that we would like
to accommodate.
1091
00:46:26,625 --> 00:46:27,959
Happy to help.
1092
00:46:28,333 --> 00:46:33,125
Question. I... I recognize him.
Is this Ryan Sullivan?
1093
00:46:33,166 --> 00:46:34,917
No.
1094
00:46:34,959 --> 00:46:36,375
Clint Baxter.
1095
00:46:36,417 --> 00:46:37,417
Oh.
1096
00:46:38,625 --> 00:46:40,583
My mistake, it could
be his twin.
1097
00:46:42,125 --> 00:46:45,166
As you can see, he's a bit
of a bon vivant.
1098
00:46:45,208 --> 00:46:49,709
He never met a social circle
he couldn't charm his way into.
1099
00:46:50,417 --> 00:46:52,375
You don't seem
particularly charmed.
1100
00:46:52,417 --> 00:46:55,583
He stole something
very precious from me.
1101
00:46:55,625 --> 00:46:57,166
My fiancée.
1102
00:46:57,208 --> 00:46:59,017
Their marriage didn't last long,
and after they got divorced
1103
00:46:59,041 --> 00:47:03,166
he took half her fortune, so I
suppose I got the last laugh.
1104
00:47:04,208 --> 00:47:05,709
Yeah, that's the spirit.
1105
00:47:08,458 --> 00:47:09,834
So, where would you like
to begin?
1106
00:47:09,875 --> 00:47:11,601
Noah, can you pull up the specs
for the wedding?
1107
00:47:11,625 --> 00:47:12,792
Yeah.
1108
00:47:12,834 --> 00:47:15,583
Just gotta download the file
from the cloud.
1109
00:47:15,625 --> 00:47:18,041
What's the wi-fi password here?
1110
00:47:18,083 --> 00:47:20,208
Um...
1111
00:47:23,125 --> 00:47:25,458
It is amazing what you can get
from somebody's phone
1112
00:47:25,500 --> 00:47:27,250
when you're connected
to the same network.
1113
00:47:27,291 --> 00:47:28,792
That's scary.
1114
00:47:33,750 --> 00:47:36,375
I thought she was his assistant.
1115
00:47:45,709 --> 00:47:47,834
No cell phone calls, no emails.
1116
00:47:47,875 --> 00:47:50,333
No messages to the police
or his insurance company.
1117
00:47:50,375 --> 00:47:51,917
Or his brother.
1118
00:47:51,959 --> 00:47:54,458
You got all of this from tapping
into his wi-fi?
1119
00:47:54,500 --> 00:47:56,420
Suddenly I feel like locking
my phone in a drawer
1120
00:47:56,458 --> 00:47:58,625
for the rest of my life.
1121
00:47:58,667 --> 00:48:00,834
He didn't make any phone calls
after 10:15.
1122
00:48:00,875 --> 00:48:02,667
Which is when the necklace
was stolen.
1123
00:48:02,709 --> 00:48:05,083
His brother's priceless antique
goes missing
1124
00:48:05,125 --> 00:48:07,125
and he doesn't make
a single phone call.
1125
00:48:07,166 --> 00:48:09,017
Maya lost her favourite
purple sweater last week
1126
00:48:09,041 --> 00:48:10,709
and called me like 50 times.
1127
00:48:10,750 --> 00:48:13,250
Okay, it goes with everything!
1128
00:48:15,166 --> 00:48:17,083
Maybe he was in shock.
1129
00:48:20,250 --> 00:48:22,041
Maybe he wasn't.
1130
00:48:25,458 --> 00:48:26,291
Chief.
1131
00:48:26,333 --> 00:48:28,458
Sam. Gavin Carmichael's file.
1132
00:48:28,500 --> 00:48:30,500
Already checked it out.
Got his alibi.
1133
00:48:30,542 --> 00:48:32,750
Take a look at
the arrest report.
1134
00:48:32,792 --> 00:48:33,959
The one that sent him away?
1135
00:48:34,000 --> 00:48:37,250
No, his first offence,
two years ago.
1136
00:48:37,291 --> 00:48:39,750
He was nabbed for pick-pocketing
by the marina.
1137
00:48:41,000 --> 00:48:42,667
The victim.
1138
00:48:42,709 --> 00:48:43,500
Thomas Wake.
1139
00:48:43,542 --> 00:48:44,542
Mm-hmm.
1140
00:48:46,542 --> 00:48:47,542
I'm on it.
1141
00:48:56,166 --> 00:48:58,667
He's not budging from his alibi.
1142
00:48:58,709 --> 00:49:01,625
At his house all night.
1143
00:49:01,667 --> 00:49:04,583
At the time of the theft,
and later for the murder.
1144
00:49:04,625 --> 00:49:05,500
You buying it?
1145
00:49:05,542 --> 00:49:07,083
I don't know.
1146
00:49:07,125 --> 00:49:09,208
When I told him Thomas Wake
was dead,
1147
00:49:09,250 --> 00:49:12,542
he actually looked surprised.
Spooked.
1148
00:49:18,875 --> 00:49:21,083
I think this is water damage.
1149
00:49:21,125 --> 00:49:24,500
You gotta call someone in,
check for mold.
1150
00:49:24,542 --> 00:49:26,834
How much to take care
of something like that?
1151
00:49:26,875 --> 00:49:29,083
Well, if you got mold
in that wall,
1152
00:49:29,125 --> 00:49:30,208
you don't clean it up.
1153
00:49:30,250 --> 00:49:33,792
You knock it down.
1154
00:49:33,834 --> 00:49:34,976
You know, is it still considered
1155
00:49:35,000 --> 00:49:36,875
a fixer-upper if you don't
fix anything?
1156
00:49:43,917 --> 00:49:44,917
Good news?
1157
00:49:44,959 --> 00:49:46,625
Uh, yeah, yeah.
1158
00:49:46,667 --> 00:49:47,893
Just, you know, following
up something.
1159
00:49:47,917 --> 00:49:49,125
Hey. Sam.
1160
00:49:49,166 --> 00:49:51,500
How's that Midnight case
coming along?
1161
00:49:51,542 --> 00:49:53,291
It's good.
1162
00:49:53,333 --> 00:49:54,810
You know, I could take a
look at it if you want
some fresh eyes on it.
1163
00:49:54,834 --> 00:49:55,750
No, no, no, no, no, no.
1164
00:49:55,792 --> 00:49:57,792
Hey. I got it. Thank you.
1165
00:49:57,834 --> 00:49:59,000
All right.
1166
00:49:59,041 --> 00:50:01,291
I think it's time
for the new faucet.
1167
00:50:01,333 --> 00:50:02,542
Okay.
1168
00:50:02,583 --> 00:50:04,291
I think it's in a box
in the living room.
1169
00:50:04,333 --> 00:50:05,792
Mmm, okay.
1170
00:50:41,917 --> 00:50:43,250
Hey, you find it?
1171
00:50:43,291 --> 00:50:44,583
I found this.
1172
00:50:46,291 --> 00:50:48,500
Gabrielle Russell.
1173
00:50:48,542 --> 00:50:52,083
Now you told me you stepped
away from this case, Sam.
1174
00:50:52,125 --> 00:50:53,351
You said that you left New York
1175
00:50:53,375 --> 00:50:55,250
because you wanted to have
a fresh start.
1176
00:50:55,291 --> 00:50:57,125
Yeah, I do.
1177
00:50:57,166 --> 00:50:58,726
Then why are you bringing
the past with you?
1178
00:50:58,750 --> 00:51:00,083
Where did you find that?
1179
00:51:00,125 --> 00:51:03,417
In one of those boxes.
1180
00:51:03,458 --> 00:51:04,834
Probably got mixed up
in the move.
1181
00:51:04,875 --> 00:51:06,542
I don't know.
1182
00:51:07,834 --> 00:51:11,333
You know what, Sam?
We all got our failures.
1183
00:51:11,375 --> 00:51:14,542
But you can't carry them
with you forever.
1184
00:51:21,041 --> 00:51:23,542
Acosta.
1185
00:51:23,583 --> 00:51:25,125
Yeah, I'll be right in.
1186
00:51:27,250 --> 00:51:29,333
Mr. Risand was going through
his correspondence.
1187
00:51:29,375 --> 00:51:32,709
He thought you might like
to see these.
1188
00:51:34,500 --> 00:51:36,333
So, what exactly
am I looking at?
1189
00:51:36,375 --> 00:51:39,709
Twenty-six emails, all offers
on the necklace,
1190
00:51:39,750 --> 00:51:41,709
with increasing hostility.
1191
00:51:41,750 --> 00:51:42,750
Really.
1192
00:51:42,792 --> 00:51:44,000
Gwendolyn Cox.
1193
00:51:44,041 --> 00:51:46,417
She wanted that necklace.
1194
00:51:46,458 --> 00:51:48,875
Made it very clear she wouldn't
stop until she got it.
1195
00:51:48,917 --> 00:51:50,667
Sure looks like it.
1196
00:51:57,542 --> 00:52:00,125
We've got Gwendolyn Cox at
two crime scenes in one night.
1197
00:52:00,166 --> 00:52:02,000
What are the odds that
she's tied up in one?
1198
00:52:02,041 --> 00:52:03,291
Or both.
1199
00:52:03,875 --> 00:52:05,750
Maybe the motive for
Thomas Wake's murder
1200
00:52:05,792 --> 00:52:07,834
wasn't heartbreak, hmm?
1201
00:52:07,875 --> 00:52:11,166
Maybe he found out about the
necklace and threatened to tell?
1202
00:52:11,208 --> 00:52:12,709
Or he's working with her,
1203
00:52:12,750 --> 00:52:15,031
and we've got ourselves a good
old-fashioned double cross.
1204
00:52:16,750 --> 00:52:19,417
You don't understand, Phillip.
1205
00:52:19,458 --> 00:52:21,458
I've got nothing to lose.
1206
00:52:21,500 --> 00:52:25,083
Nothing but my heart.
1207
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
Um, I could try it a different
way, if you like?
1208
00:52:32,083 --> 00:52:34,083
No, I think we got it.
1209
00:52:36,583 --> 00:52:37,834
Okay.
1210
00:52:37,875 --> 00:52:41,500
It says here you know
how to ballroom dance.
1211
00:52:41,542 --> 00:52:42,750
Mm-hmm.
1212
00:52:42,792 --> 00:52:44,875
It does say that, yes.
1213
00:52:49,166 --> 00:52:51,006
We're going to have you read
opposite the actor
1214
00:52:51,041 --> 00:52:53,583
we've cast as the grandfather.
1215
00:52:53,625 --> 00:52:55,000
Oh. Sure.
1216
00:52:57,083 --> 00:52:59,250
And where is my mark?
1217
00:52:59,917 --> 00:53:01,667
Oh yes.
1218
00:53:01,709 --> 00:53:02,750
Oh, hello.
1219
00:53:09,458 --> 00:53:12,000
So your name isn't White.
1220
00:53:12,041 --> 00:53:14,750
Alexander Bricky. The Third.
1221
00:53:14,792 --> 00:53:16,000
He responded to a casting call
1222
00:53:16,041 --> 00:53:18,250
for the role of "wealthy man
about town."
1223
00:53:18,291 --> 00:53:20,333
Well within my range.
1224
00:53:20,375 --> 00:53:22,875
I played Torvald in the Cook
County Players' production
1225
00:53:22,917 --> 00:53:24,500
of A Doll's House.
1226
00:53:24,542 --> 00:53:27,291
Met with rave reviews.
1227
00:53:27,333 --> 00:53:29,184
So you didn't think it was weird
that you were being asked
1228
00:53:29,208 --> 00:53:30,709
to fake a heart attack?
1229
00:53:30,750 --> 00:53:32,959
I don't fake anything.
1230
00:53:33,000 --> 00:53:35,625
Acting is a craft.
1231
00:53:35,667 --> 00:53:38,208
He thought the gallery
was doing performance art.
1232
00:53:38,250 --> 00:53:40,375
He assumed they were in on it.
1233
00:53:40,417 --> 00:53:43,500
A live immersive experience
is the way it was described.
1234
00:53:43,542 --> 00:53:45,000
By who? Who hired you?
1235
00:53:45,041 --> 00:53:47,625
Oh. A woman.
1236
00:53:47,667 --> 00:53:49,083
Did you get her name?
1237
00:53:49,125 --> 00:53:52,500
She may have said,
I don't recall.
1238
00:53:52,542 --> 00:53:54,750
All right, well do you have
any sort of documentation,
1239
00:53:54,792 --> 00:53:57,041
like a pay stub or a contract?
1240
00:53:57,083 --> 00:53:58,709
Oh, nothing like that.
1241
00:53:58,750 --> 00:54:01,333
I got paid in cash.
1242
00:54:01,375 --> 00:54:03,583
I'm afraid that's all
I remember.
1243
00:54:05,000 --> 00:54:08,333
Oh, there was one other thing.
1244
00:54:08,375 --> 00:54:11,458
She had a tattoo on her wrist.
1245
00:54:11,500 --> 00:54:12,417
What was it of?
1246
00:54:12,458 --> 00:54:13,875
I don't know.
1247
00:54:13,917 --> 00:54:15,083
Well, could you draw it?
1248
00:54:15,125 --> 00:54:16,834
What I mean is,
I couldn't see it.
1249
00:54:16,875 --> 00:54:18,291
It was covered up.
1250
00:54:18,333 --> 00:54:20,333
So you saw a tattoo
that wasn't there.
1251
00:54:20,375 --> 00:54:23,041
I've been doing theatre
for nearly 40 years.
1252
00:54:23,083 --> 00:54:27,083
I know stage makeup
when I see it.
1253
00:54:30,583 --> 00:54:32,333
Are you all like that?
1254
00:54:41,291 --> 00:54:42,875
What?
1255
00:54:42,917 --> 00:54:44,083
Yes.
1256
00:54:44,125 --> 00:54:45,500
Ohhh.
1257
00:54:45,542 --> 00:54:47,542
And so, I pull back the covers,
1258
00:54:47,583 --> 00:54:50,000
and right there is a lizard
in the bed.
1259
00:54:50,041 --> 00:54:50,667
No!
1260
00:54:50,709 --> 00:54:51,458
Yes!
1261
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
Oh, no.
1262
00:54:53,625 --> 00:54:56,000
Sam. It's about time
you got home.
1263
00:54:56,041 --> 00:54:57,333
Um, what are you doing here?
1264
00:54:57,375 --> 00:54:59,792
Are you kidding me?
This is your uncle?
1265
00:54:59,834 --> 00:55:00,750
You know my uncle Luis?
1266
00:55:00,792 --> 00:55:02,375
Yes!
1267
00:55:02,417 --> 00:55:05,000
Of course, 'cause you live
in Willow Haven.
1268
00:55:05,041 --> 00:55:08,083
Allie has been shooting all
the station's Christmas parties
1269
00:55:08,125 --> 00:55:08,875
for years.
1270
00:55:08,917 --> 00:55:09,750
Of course.
1271
00:55:09,792 --> 00:55:11,083
Luis makes an excellent elf.
1272
00:55:11,125 --> 00:55:11,875
How nice.
1273
00:55:11,917 --> 00:55:12,834
Mm-hmm.
1274
00:55:12,875 --> 00:55:14,417
Coffee's almost ready.
1275
00:55:14,458 --> 00:55:18,458
Sam, why don't you show Allie
what you've done with the place?
1276
00:55:18,500 --> 00:55:20,625
- Yeah.
- Yeah.
1277
00:55:20,667 --> 00:55:22,417
Um, okay.
1278
00:55:22,458 --> 00:55:24,375
I'll show you the living room.
1279
00:55:24,417 --> 00:55:27,875
Let's just go this way
and I'll show you.
1280
00:55:27,917 --> 00:55:29,208
Come on.
1281
00:55:30,750 --> 00:55:33,250
So yeah, um, if we just... this
is... this is the living room.
1282
00:55:33,291 --> 00:55:34,875
Oh, new paint.
1283
00:55:34,917 --> 00:55:36,125
Yeah, it's getting there.
1284
00:55:36,166 --> 00:55:37,583
Right.
1285
00:55:37,917 --> 00:55:39,875
Oh. This is interesting.
1286
00:55:39,917 --> 00:55:41,917
Yeah, that's actually
from my Uncle Luis.
1287
00:55:41,959 --> 00:55:44,792
He brought it from
"the islands."
1288
00:55:44,834 --> 00:55:46,625
I have a friend who's
an interior decorator
1289
00:55:46,667 --> 00:55:47,750
if you need her number.
1290
00:55:47,792 --> 00:55:52,291
No, no. I... I got this.
I'm good.
1291
00:55:54,208 --> 00:55:56,125
So, why exactly are you here?
1292
00:55:56,166 --> 00:55:57,250
Oh.
1293
00:55:59,250 --> 00:56:01,917
Please meet Mr. Bricky.
1294
00:56:02,750 --> 00:56:03,625
Okay.
1295
00:56:03,667 --> 00:56:05,083
He's an actor.
1296
00:56:05,125 --> 00:56:07,625
Mostly regional theatre,
but he also does commercials.
1297
00:56:07,667 --> 00:56:09,542
And I care about this why?
1298
00:56:09,583 --> 00:56:11,709
Because you may know him
better as Mr. White,
1299
00:56:11,750 --> 00:56:14,792
and because he was hired
to fake a heart attack
1300
00:56:14,834 --> 00:56:16,166
during the Risand theft.
1301
00:56:16,208 --> 00:56:17,125
Wait, hired?
1302
00:56:17,166 --> 00:56:18,542
Mm-hmm.
1303
00:56:18,583 --> 00:56:19,810
He doesn't know the name
of the woman who set it up,
1304
00:56:19,834 --> 00:56:22,083
but she did have a tattoo
on her wrist.
1305
00:56:22,125 --> 00:56:24,041
That right there is
a bona fide lead.
1306
00:56:24,083 --> 00:56:26,542
"Yes, Allie, you're amazing.
I can't believe you did that."
1307
00:56:26,583 --> 00:56:27,768
I don't know how
I did it either.
1308
00:56:27,792 --> 00:56:28,834
Okay...
1309
00:56:28,875 --> 00:56:31,500
All right, here we are.
Steaming hot.
1310
00:56:31,542 --> 00:56:33,500
Okay. Where's yours?
1311
00:56:33,542 --> 00:56:35,583
You know I hate coffee.
1312
00:56:36,417 --> 00:56:37,917
So?
1313
00:56:37,959 --> 00:56:42,500
Okay, uh, well um, I should
definitely not be saying this,
1314
00:56:42,542 --> 00:56:44,625
at least not officially.
1315
00:56:44,667 --> 00:56:45,959
Nice work.
1316
00:56:46,917 --> 00:56:47,792
Thank you, Detective.
1317
00:56:47,834 --> 00:56:49,166
Thank you, Miss Adams.
1318
00:56:50,458 --> 00:56:51,917
Hmm.
1319
00:56:51,959 --> 00:56:53,434
Remember that thing I said
about New York coffee?
1320
00:56:53,458 --> 00:56:54,375
Mm-hmm.
1321
00:56:54,417 --> 00:56:56,417
This ain't it. Mm-mm, nope.
1322
00:57:00,709 --> 00:57:03,166
All right, what's a six-letter
word for aperitif?
1323
00:57:03,208 --> 00:57:04,291
Sherry Lane.
1324
00:57:04,333 --> 00:57:06,417
Sherry Lane. Doesn't fit.
1325
00:57:06,458 --> 00:57:08,500
No, no, no. Sherry Lane.
1326
00:57:08,542 --> 00:57:09,625
That was five years ago.
1327
00:57:09,667 --> 00:57:11,583
You know her as
Sherry Carmichael.
1328
00:57:11,625 --> 00:57:14,125
Nabbed for shoplifting
at Riverside Mall.
1329
00:57:14,166 --> 00:57:14,875
Tattoos.
1330
00:57:14,917 --> 00:57:15,917
Mm-hmm.
1331
00:57:15,959 --> 00:57:18,458
Guess we gotta head back
to the bar.
1332
00:57:23,417 --> 00:57:25,417
Okay. Thanks for all your help.
1333
00:57:27,417 --> 00:57:29,875
The manager says Sherry called
off her shift today.
1334
00:57:29,917 --> 00:57:31,083
She got a number?
1335
00:57:31,125 --> 00:57:33,959
Sure does, and he's happy
to give it to us
1336
00:57:34,000 --> 00:57:36,166
when we come back
with a warrant.
1337
00:57:36,208 --> 00:57:37,709
Let's get out of here.
1338
00:57:40,959 --> 00:57:42,083
Please reconsider.
1339
00:57:42,125 --> 00:57:44,041
You have my personal
reassurance that...
1340
00:57:45,959 --> 00:57:48,083
I understand. Yes.
1341
00:57:48,125 --> 00:57:49,917
Goodbye.
1342
00:57:49,959 --> 00:57:52,625
That's the third exhibitor
to back out today.
1343
00:57:52,667 --> 00:57:55,709
Our entire winter schedule.
1344
00:57:55,750 --> 00:58:00,000
I've hired additional security,
installed new cameras.
1345
00:58:00,041 --> 00:58:03,041
Camille, I'm so sorry.
1346
00:58:03,083 --> 00:58:06,166
I opened this gallery when
Noah was still in diapers.
1347
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
It's always been my dream.
1348
00:58:08,917 --> 00:58:11,333
And now it could all go away.
1349
00:58:11,375 --> 00:58:14,625
Miss Addison. Hi, Daniel Drake
from The Gazette.
1350
00:58:14,667 --> 00:58:16,500
We met the other night.
1351
00:58:16,542 --> 00:58:18,101
I was hoping I could ask you
a few questions
1352
00:58:18,125 --> 00:58:20,959
about that burglary.
1353
00:58:21,000 --> 00:58:23,709
I'm sorry, I have no comment
at this time.
1354
00:58:23,750 --> 00:58:25,375
Please excuse me.
1355
00:58:25,417 --> 00:58:26,333
Okay.
1356
00:58:26,375 --> 00:58:27,917
Uh, listen.
1357
00:58:27,959 --> 00:58:31,583
When she is ready to sit down,
she can reach me at this number.
1358
00:58:31,959 --> 00:58:33,500
You just don't give up, do you?
1359
00:58:33,542 --> 00:58:35,792
As a matter of fact, no I don't.
1360
00:58:35,834 --> 00:58:37,333
Well, Camille is a friend
of mine.
1361
00:58:37,375 --> 00:58:39,709
So I would appreciate it if
you just left her alone, okay?
1362
00:58:39,750 --> 00:58:41,041
Okay.
1363
00:58:41,083 --> 00:58:42,208
But as a friend,
1364
00:58:42,250 --> 00:58:43,309
you should let her know
that James Risand
1365
00:58:43,333 --> 00:58:45,750
has not been shy
with his comments.
1366
00:58:45,792 --> 00:58:49,291
So either she controls
the story, or he will.
1367
00:58:51,250 --> 00:58:53,208
Excuse me.
1368
00:58:53,250 --> 00:58:54,709
Yeah.
1369
00:58:54,750 --> 00:58:56,208
Wait, are you sure?
1370
00:58:56,250 --> 00:58:58,709
I mean, I don't know, it's just
it's hard to move, but...
1371
00:58:58,750 --> 00:59:02,375
Yeah, okay, yeah, yeah.
Give it to me, give it to me.
1372
00:59:07,709 --> 00:59:10,125
Yeah, yeah, okay.
Okay. I got it.
1373
00:59:10,166 --> 00:59:11,417
Okay, bye.
1374
00:59:32,792 --> 00:59:35,208
Sam. There's someone here
to see you.
1375
00:59:35,250 --> 00:59:36,250
Who?
1376
00:59:51,083 --> 00:59:53,291
We just want to thank you
very much for coming in.
1377
00:59:53,333 --> 00:59:54,959
It really shows some good faith.
1378
00:59:55,000 --> 00:59:56,500
Sure does.
1379
00:59:56,542 --> 01:00:00,333
And we, we want to help you
and make it as easy as possible.
1380
01:00:00,375 --> 01:00:01,625
I appreciate that.
1381
01:00:01,667 --> 01:00:02,709
Of course.
1382
01:00:02,750 --> 01:00:03,935
All our cards are
out on the table.
1383
01:00:03,959 --> 01:00:05,709
We know about Mr. White
and how he was hired
1384
01:00:05,750 --> 01:00:09,333
for the art show and given
very specific instructions.
1385
01:00:09,375 --> 01:00:11,750
We want to help you get
the best deal with the DA.
1386
01:00:11,792 --> 01:00:12,625
Deal?
1387
01:00:12,667 --> 01:00:14,125
A deal, guaranteed.
1388
01:00:14,166 --> 01:00:17,333
But he's going to want
a signed confession.
1389
01:00:17,375 --> 01:00:19,792
I'm, I'm not here to confess.
1390
01:00:19,834 --> 01:00:20,834
You're not?
1391
01:00:20,875 --> 01:00:25,166
No. I... I didn't do
anything wrong.
1392
01:00:25,208 --> 01:00:29,458
Oh, you think I did
something wrong.
1393
01:00:29,500 --> 01:00:31,417
Do you...
1394
01:00:31,458 --> 01:00:34,542
Do you recognize this man?
1395
01:00:34,583 --> 01:00:37,375
No, no, you have the wrong idea.
1396
01:00:37,417 --> 01:00:38,726
Okay well then,
give us the right one.
1397
01:00:38,750 --> 01:00:39,667
Yeah.
1398
01:00:39,709 --> 01:00:41,542
Why did you come in?
1399
01:00:44,417 --> 01:00:48,834
I told you the truth when I said
I saw Gavin on Friday evening.
1400
01:00:48,875 --> 01:00:51,000
I worked a double
the night before,
1401
01:00:51,041 --> 01:00:52,542
and I went to bed at 8:00.
1402
01:00:52,583 --> 01:00:57,500
He was still home
when I went to sleep.
1403
01:00:57,542 --> 01:00:59,875
But I can't confirm
that he stayed there.
1404
01:00:59,917 --> 01:01:01,417
What, you think he left?
1405
01:01:01,458 --> 01:01:02,709
I don't know.
1406
01:01:02,750 --> 01:01:06,834
I mean, he said he didn't,
but he also promised
1407
01:01:06,875 --> 01:01:09,875
that he'd stop the card games
in the park.
1408
01:01:09,917 --> 01:01:11,458
And that was a lie.
1409
01:01:13,000 --> 01:01:15,875
I have made a lot of mistakes,
1410
01:01:15,917 --> 01:01:18,542
but I've tried really hard
to fix them.
1411
01:01:18,583 --> 01:01:20,583
So where's Gavin right now?
1412
01:01:20,625 --> 01:01:25,041
He called out from work and
he's not answering his phone.
1413
01:01:25,083 --> 01:01:28,875
It's like he just disappeared.
1414
01:01:41,166 --> 01:01:43,750
Sam. This came for you.
1415
01:01:43,792 --> 01:01:44,959
From the coroner's office.
1416
01:01:45,000 --> 01:01:46,875
Wow.
1417
01:01:46,917 --> 01:01:48,559
I didn't think that we'd
get Wake's autopsy report
1418
01:01:48,583 --> 01:01:49,667
until next week.
1419
01:01:49,709 --> 01:01:52,917
Not Cooke County.
Manhattan District.
1420
01:01:52,959 --> 01:01:54,917
Right.
1421
01:01:54,959 --> 01:01:56,375
Thank you.
1422
01:01:56,875 --> 01:01:59,083
I'm just looking
into an old cold case.
1423
01:01:59,125 --> 01:02:01,083
The Assistant DA?
1424
01:02:01,125 --> 01:02:02,434
New York City cop drops
everything
1425
01:02:02,458 --> 01:02:07,166
and comes to Willow Haven,
you have some questions.
1426
01:02:07,208 --> 01:02:09,792
It's a tough one, huh?
1427
01:02:09,834 --> 01:02:11,500
Yeah.
1428
01:02:13,125 --> 01:02:17,333
Her name was Gabrielle Russell.
She was prosecuting a case.
1429
01:02:17,375 --> 01:02:19,375
These... these thugs
with mafia links
1430
01:02:19,417 --> 01:02:20,768
knocked over some
convenience store.
1431
01:02:20,792 --> 01:02:22,959
Should've been a slam dunk,
right?
1432
01:02:23,000 --> 01:02:26,709
She wanted to go
for the big fish.
1433
01:02:26,750 --> 01:02:32,083
Wanted to flip 'em, which
made everybody nervous.
1434
01:02:32,125 --> 01:02:37,375
She never... never
made it to trial.
1435
01:02:37,417 --> 01:02:39,917
Her car was found at the bottom
of an embankment.
1436
01:02:39,959 --> 01:02:43,333
Brake lines were cut.
1437
01:02:43,375 --> 01:02:46,583
We never found a body.
1438
01:02:46,625 --> 01:02:47,834
There were no witnesses,
1439
01:02:47,875 --> 01:02:50,333
the water washed away
any physical evidence.
1440
01:02:50,375 --> 01:02:51,750
Once the leads ran cold,
1441
01:02:51,792 --> 01:02:53,601
the department just closed
the case and that was it.
1442
01:02:53,625 --> 01:02:54,750
But not for you.
1443
01:02:54,792 --> 01:02:56,417
Nick, she dedicated
her life to justice.
1444
01:02:56,458 --> 01:02:58,875
And I couldn't even
get that for her.
1445
01:02:58,917 --> 01:03:01,166
Three Jane Does show up,
I pull some strings,
1446
01:03:01,208 --> 01:03:05,583
get the files and that's
what that's about.
1447
01:03:05,625 --> 01:03:07,083
Hey, we all have those cases.
1448
01:03:07,125 --> 01:03:08,834
Yeah, well this one's different.
1449
01:03:08,875 --> 01:03:10,291
Trust me.
1450
01:03:11,834 --> 01:03:13,125
I know.
1451
01:03:31,083 --> 01:03:32,083
Hi.
1452
01:03:34,250 --> 01:03:37,417
Detective Acosta.
1453
01:03:37,458 --> 01:03:39,291
Hi.
1454
01:03:39,333 --> 01:03:40,643
I wanted to speak to you
in person.
1455
01:03:40,667 --> 01:03:41,834
I tried calling your house,
1456
01:03:41,875 --> 01:03:44,333
but your uncle said you
were still at work.
1457
01:03:44,375 --> 01:03:46,375
Okay, well.
1458
01:03:48,458 --> 01:03:49,583
What can I do for you?
1459
01:03:49,625 --> 01:03:51,375
No, it's not what you
can do for me,
1460
01:03:51,417 --> 01:03:53,625
it's what I can do for you.
1461
01:03:53,667 --> 01:03:56,959
Allie. You gotta stop.
1462
01:03:57,000 --> 01:03:58,792
Look, this is all my fault,
okay?
1463
01:03:58,834 --> 01:04:01,166
I... I encouraged it,
1464
01:04:01,208 --> 01:04:04,083
but I should've stopped it
a long time ago.
1465
01:04:04,125 --> 01:04:06,333
You cannot be involved
in any of this.
1466
01:04:06,375 --> 01:04:08,458
Oh well, it's a little late
for that.
1467
01:04:08,500 --> 01:04:10,208
This isn't a game, Allie.
1468
01:04:10,250 --> 01:04:12,583
We're likely dealing with some
serious career criminals.
1469
01:04:12,625 --> 01:04:14,542
Dangerous people.
1470
01:04:14,583 --> 01:04:16,291
I can take care of myself.
1471
01:04:16,333 --> 01:04:18,250
Well, a man is dead.
1472
01:04:20,333 --> 01:04:22,291
See, I thought that this is
what we did.
1473
01:04:22,333 --> 01:04:24,750
You know, you and me together.
We help each other out.
1474
01:04:24,792 --> 01:04:27,333
Kind of like partners.
1475
01:04:27,375 --> 01:04:28,375
No.
1476
01:04:28,834 --> 01:04:29,500
No.
1477
01:04:29,542 --> 01:04:31,250
No, no, no, no, no.
1478
01:04:31,291 --> 01:04:34,250
You and me? We're not partners.
1479
01:04:34,291 --> 01:04:41,417
Look, if you want to help, then
drop it and let me do my job.
1480
01:06:51,291 --> 01:06:53,291
Busy place tonight, huh?
1481
01:06:55,625 --> 01:06:56,875
What are you doing here?
1482
01:06:56,917 --> 01:06:59,917
Well, I could ask you
the same thing.
1483
01:06:59,959 --> 01:07:01,542
I'm just following up on a lead.
1484
01:07:01,583 --> 01:07:04,667
Uh-huh, uh-huh.
And where'd you get this lead?
1485
01:07:04,709 --> 01:07:05,792
It's confidential.
1486
01:07:05,834 --> 01:07:06,834
Right.
1487
01:07:09,917 --> 01:07:12,375
That dock is 50 feet away.
1488
01:07:12,417 --> 01:07:13,709
You'll be lucky to get anything
1489
01:07:13,750 --> 01:07:16,083
other than a blurry face
with that lens.
1490
01:07:19,208 --> 01:07:21,542
This isn't my first stakeout.
1491
01:07:28,500 --> 01:07:30,041
So what are we waiting for?
1492
01:07:30,083 --> 01:07:32,059
You know, I've been asking
myself that very same thing
1493
01:07:32,083 --> 01:07:34,834
since the moment we met.
1494
01:07:34,875 --> 01:07:39,625
No, I mean, what is happening
on dock three at 10:00PM?
1495
01:07:39,667 --> 01:07:42,000
I got a tip.
1496
01:07:42,041 --> 01:07:43,709
With such a high-profile
necklace,
1497
01:07:43,750 --> 01:07:47,375
there's very few players capable
of fencing it under the radar.
1498
01:07:47,417 --> 01:07:49,542
And you didn't think to bring
this to the police?
1499
01:07:49,583 --> 01:07:52,875
Well, I don't make a habit
of burning my sources.
1500
01:07:52,917 --> 01:07:54,750
Besides, the police can read
all about it
1501
01:07:54,792 --> 01:07:57,667
in the afternoon edition.
1502
01:07:57,709 --> 01:07:58,917
If your guy shows up.
1503
01:07:58,959 --> 01:08:00,458
No, no. Not if.
1504
01:08:00,500 --> 01:08:02,375
When.
1505
01:08:07,333 --> 01:08:09,125
She has this infuriating habit
1506
01:08:09,166 --> 01:08:12,375
of just showing up
at crime scenes.
1507
01:08:13,750 --> 01:08:16,458
It's like she can't just leave
well enough alone.
1508
01:08:16,500 --> 01:08:17,750
If I didn't know any better,
1509
01:08:17,792 --> 01:08:22,041
I'd think she was actively
seeking out trouble.
1510
01:08:22,083 --> 01:08:24,250
Sounds like someone I know.
1511
01:08:24,291 --> 01:08:26,041
No, no, no, no, no.
It's different, okay?
1512
01:08:26,083 --> 01:08:27,375
It's my job.
1513
01:08:27,417 --> 01:08:29,208
Allie's smart.
1514
01:08:29,250 --> 01:08:31,750
You're just not giving her
enough credit.
1515
01:08:31,792 --> 01:08:33,458
I'm just trying to protect her.
1516
01:08:33,500 --> 01:08:35,208
By pushing her away.
1517
01:08:35,250 --> 01:08:38,083
By pushing everyone away.
1518
01:08:38,834 --> 01:08:41,166
It's going to be a lonely ride
if you do.
1519
01:08:49,834 --> 01:08:54,000
Eleven o'clock.
1520
01:08:54,041 --> 01:08:55,959
I guess they got cold feet?
1521
01:08:56,000 --> 01:08:58,792
Or I got bad information.
1522
01:09:01,500 --> 01:09:02,500
Let's go.
1523
01:09:07,625 --> 01:09:09,291
I'm sorry your lead fizzled out.
1524
01:09:09,333 --> 01:09:10,792
Well, it wasn't a total loss.
1525
01:09:10,834 --> 01:09:11,917
How do you figure?
1526
01:09:11,959 --> 01:09:13,375
Good company.
1527
01:09:14,417 --> 01:09:15,875
Hey, are you free
tomorrow night?
1528
01:09:15,917 --> 01:09:17,041
For another stakeout?
1529
01:09:17,083 --> 01:09:18,417
No.
1530
01:09:18,458 --> 01:09:20,625
For a date.
1531
01:09:20,667 --> 01:09:23,333
Oh.
1532
01:09:23,375 --> 01:09:26,500
Yeah, yeah, you're,
you're seeing somebody.
1533
01:09:26,542 --> 01:09:27,333
Of course you are.
1534
01:09:27,375 --> 01:09:28,458
No, no.
1535
01:09:28,500 --> 01:09:30,375
You know, it's just
kinda complicated.
1536
01:09:30,417 --> 01:09:32,875
Yeah, no, no, no, no.
I get it, I get it.
1537
01:09:32,917 --> 01:09:34,959
Listen, this has been fun.
1538
01:09:35,000 --> 01:09:36,291
Goodnight.
1539
01:09:48,583 --> 01:09:50,125
My phone.
1540
01:10:10,834 --> 01:10:12,750
Thought I heard something.
1541
01:10:17,041 --> 01:10:18,500
Kill the light, will you?
1542
01:10:21,417 --> 01:10:22,875
Come on.
1543
01:10:47,834 --> 01:10:50,333
Would you stop doing that?
1544
01:10:50,375 --> 01:10:53,458
Isn't it a little late to be
taking pictures?
1545
01:11:09,041 --> 01:11:13,542
Well, looks like we've got
ourselves a party crasher.
1546
01:11:13,583 --> 01:11:15,183
She's the girl from
the security company.
1547
01:11:15,208 --> 01:11:16,083
No.
1548
01:11:16,125 --> 01:11:17,267
She's the wedding photographer.
1549
01:11:17,291 --> 01:11:19,333
So which one is it?
1550
01:11:19,375 --> 01:11:21,625
Both, actually. I like
to multitask.
1551
01:11:21,667 --> 01:11:24,083
What are you doing out here?
1552
01:11:24,125 --> 01:11:26,125
I was taking pictures
of the water.
1553
01:11:26,166 --> 01:11:31,000
Well, sometimes people don't
like having their picture taken.
1554
01:11:31,041 --> 01:11:32,208
Gerard will be here soon.
1555
01:11:32,250 --> 01:11:34,709
He might take off
if he sees her.
1556
01:11:34,750 --> 01:11:36,917
What do you suggest we do?
1557
01:11:36,959 --> 01:11:39,834
Well, I suggest that
we take care of her.
1558
01:11:39,875 --> 01:11:42,375
Woah. I didn't sign up for that.
1559
01:11:42,417 --> 01:11:45,000
Oh, let... let... let's not
be hasty about this.
1560
01:11:45,041 --> 01:11:46,184
I'm sure there's another way.
1561
01:11:46,208 --> 01:11:48,083
Sure.
1562
01:11:48,125 --> 01:11:50,917
Ask Thomas if there's
another way.
1563
01:11:50,959 --> 01:11:52,583
No loose ends.
1564
01:11:53,959 --> 01:11:57,250
I cleaned up one mess,
I'll clean up another.
1565
01:11:58,291 --> 01:11:59,583
Hello.
1566
01:12:09,875 --> 01:12:12,583
You said there'd be three.
1567
01:12:12,625 --> 01:12:13,834
She's no one.
1568
01:12:13,875 --> 01:12:14,458
Thanks.
1569
01:12:14,500 --> 01:12:15,709
Shut up.
1570
01:12:16,709 --> 01:12:18,166
Show him.
1571
01:12:22,333 --> 01:12:24,750
Hmm, nice.
1572
01:12:24,792 --> 01:12:26,333
Very, very nice.
1573
01:12:30,333 --> 01:12:31,166
Get the necklace!
1574
01:12:31,208 --> 01:12:32,291
Grab her, grab her!!!
1575
01:12:32,333 --> 01:12:33,959
She saw our faces! Split up!
1576
01:12:39,333 --> 01:12:40,917
Amateurs.
1577
01:12:57,000 --> 01:12:58,041
Going somewhere?
1578
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Help!
1579
01:13:00,667 --> 01:13:02,834
You can scream all you want.
1580
01:13:02,875 --> 01:13:05,000
See, the security guard's
with us.
1581
01:13:05,709 --> 01:13:06,667
Police!
1582
01:13:06,709 --> 01:13:08,291
Hands where I can see 'em.
1583
01:13:08,333 --> 01:13:10,125
Well, looks like
we've found ourselves
1584
01:13:10,166 --> 01:13:12,542
in quite a complicated
situation, officer.
1585
01:13:12,583 --> 01:13:13,834
Not really.
1586
01:13:13,875 --> 01:13:14,667
Just let her go.
1587
01:13:14,709 --> 01:13:16,458
Good idea.
1588
01:13:18,166 --> 01:13:19,166
Allie!
1589
01:13:27,500 --> 01:13:29,500
Come back when the tide's low.
1590
01:13:29,542 --> 01:13:31,041
Hey. Where's the necklace?
1591
01:13:31,083 --> 01:13:33,375
Where.... where's the girl?
1592
01:13:33,417 --> 01:13:34,417
Swimming.
1593
01:13:35,750 --> 01:13:37,142
Let's get out of here
before more cops show up.
1594
01:13:37,166 --> 01:13:38,667
Police?
1595
01:13:38,709 --> 01:13:40,208
Drop your weapon,
hands in the air.
1596
01:13:40,250 --> 01:13:41,542
Why don't you drop yours?
1597
01:13:41,583 --> 01:13:43,434
Because it'll scratch,
and the Commish gets upset
1598
01:13:43,458 --> 01:13:44,518
if we damage city property.
1599
01:13:44,542 --> 01:13:46,500
Don't make me ask you again.
1600
01:13:46,542 --> 01:13:47,768
You know it's three against one.
1601
01:13:47,792 --> 01:13:49,834
I like those odds.
1602
01:13:49,875 --> 01:13:51,458
Better count again.
1603
01:13:51,500 --> 01:13:52,542
Told ya.
1604
01:13:52,583 --> 01:13:53,625
Drop it.
1605
01:13:57,625 --> 01:13:59,000
Over here!
1606
01:14:00,417 --> 01:14:02,041
Around back!
1607
01:14:04,625 --> 01:14:05,625
Allie!
1608
01:14:05,667 --> 01:14:06,810
Allie, Allie,
Allie, Allie, Allie!
1609
01:14:06,834 --> 01:14:07,333
What?
1610
01:14:07,375 --> 01:14:08,667
You okay?
1611
01:14:08,709 --> 01:14:11,375
I'm fine, I'm just cold.
1612
01:14:11,417 --> 01:14:13,250
I thought you were...
1613
01:14:17,750 --> 01:14:20,125
I was on the varsity swim team.
1614
01:14:30,458 --> 01:14:32,458
Okay.
1615
01:14:32,500 --> 01:14:34,083
Okay, we should go.
1616
01:14:34,125 --> 01:14:35,250
We should go.
1617
01:14:43,166 --> 01:14:46,125
I... I want my lawyer.
1618
01:15:06,000 --> 01:15:07,960
I'll tell you anything
you want to know!
1619
01:15:13,834 --> 01:15:15,976
When Patrick Risand
decided to steal his brother's
1620
01:15:16,000 --> 01:15:20,166
prized possession,
the first call he made
was to Clint Baxter.
1621
01:15:20,208 --> 01:15:21,834
Baxter had a reputation
of delivering
1622
01:15:21,875 --> 01:15:24,250
complicated acquisitions,
because you can't put
1623
01:15:24,291 --> 01:15:26,834
professional thief
on a business card.
1624
01:15:26,875 --> 01:15:28,709
His next call was
to Thomas Wake,
1625
01:15:28,750 --> 01:15:32,166
an old schoolmate desperate
for a financial boost.
1626
01:15:32,208 --> 01:15:34,333
And with her relentless
pursuit of the necklace,
1627
01:15:34,375 --> 01:15:37,208
they found a perfect one
in Gwendolyn Cox.
1628
01:15:37,250 --> 01:15:40,083
Thomas recruits Gavin Carmichael
to lift Camille's card,
1629
01:15:40,125 --> 01:15:43,291
having firsthand experience
with his abilities.
1630
01:15:43,333 --> 01:15:45,041
They knew the layout
and protocols
1631
01:15:45,083 --> 01:15:46,625
thanks to Griff Rickard.
1632
01:15:46,834 --> 01:15:49,267
Clint brought him into the fold
after hearing of his falling out
1633
01:15:49,291 --> 01:15:51,291
with the Midnight Gallery.
1634
01:15:53,000 --> 01:15:56,417
Everything had to be timed
to the second for this to work.
1635
01:16:00,166 --> 01:16:02,542
The blackout gave
them less than a minute
1636
01:16:02,583 --> 01:16:04,083
of controlled chaos,
1637
01:16:04,125 --> 01:16:07,583
but for somebody like Clint,
that was more than enough.
1638
01:16:07,625 --> 01:16:10,208
Alexander Bricky, an actor
who believed he had been hired
1639
01:16:10,250 --> 01:16:13,417
for some performance art piece,
provides additional distraction,
1640
01:16:13,458 --> 01:16:18,625
and a way to slip the necklace
out unnoticed...
1641
01:16:18,667 --> 01:16:21,667
using the paramedic's bag.
1642
01:16:21,709 --> 01:16:24,709
All they had to do now
was cover their tracks.
1643
01:16:26,542 --> 01:16:28,542
Patrick and Clint stay
behind to ensure
1644
01:16:28,583 --> 01:16:31,208
that they are frisked and
questioned by the police,
1645
01:16:31,250 --> 01:16:34,041
thus cementing their alibis.
1646
01:16:34,583 --> 01:16:37,542
The necklace is taken
from the gallery
1647
01:16:37,583 --> 01:16:39,417
by the unsuspecting paramedic.
1648
01:16:45,709 --> 01:16:47,917
And Griff and Gavin
make a clean getaway
1649
01:16:47,959 --> 01:16:49,542
with the necklace.
1650
01:16:51,792 --> 01:16:52,959
And Thomas Wake?
1651
01:16:53,000 --> 01:16:54,750
He made a critical error.
1652
01:16:54,792 --> 01:16:56,333
He fell in love.
1653
01:16:56,375 --> 01:16:57,917
Rookie mistake.
1654
01:16:57,959 --> 01:17:00,709
Thomas couldn't follow through
with the frame job on Gwendolyn.
1655
01:17:00,750 --> 01:17:03,500
When he missed the rendezvous,
they sent Clint to check on him.
1656
01:17:03,542 --> 01:17:06,417
He went through the back door
to avoid suspicion.
1657
01:17:07,000 --> 01:17:10,083
Thomas told him he wanted
out, so he killed him.
1658
01:17:10,125 --> 01:17:12,059
After years of stealing
from the rich and powerful,
1659
01:17:12,083 --> 01:17:15,208
he knew exactly how to
leave a crime scene
without a trace.
1660
01:17:21,583 --> 01:17:22,417
Here you go.
1661
01:17:22,458 --> 01:17:23,291
Thank you.
1662
01:17:23,333 --> 01:17:24,375
How you feeling?
1663
01:17:24,417 --> 01:17:26,250
A lot drier.
1664
01:17:27,333 --> 01:17:30,792
Hey um, I'm, uh, I'm really
happy that you're okay.
1665
01:17:30,834 --> 01:17:33,834
Well, thanks to you.
1666
01:17:33,875 --> 01:17:35,750
Did you guys find
the missing necklace?
1667
01:17:35,792 --> 01:17:36,834
Yes, we did.
1668
01:17:36,875 --> 01:17:38,000
Good.
1669
01:17:38,041 --> 01:17:39,559
The... the divers found it
pretty quickly.
1670
01:17:39,583 --> 01:17:41,142
And James Risand's assistant,
she's here,
1671
01:17:41,166 --> 01:17:43,041
she ID'd it, so
we're good to go.
1672
01:17:43,083 --> 01:17:44,434
I think we're all going
to be pretty happy
1673
01:17:44,458 --> 01:17:46,291
to put this one to bed.
1674
01:17:53,917 --> 01:17:56,625
I think you have one more stop
to make, Detective.
1675
01:18:03,417 --> 01:18:05,000
Detectives.
1676
01:18:05,041 --> 01:18:08,542
I didn't expect you to deliver
the necklace to me personally.
1677
01:18:08,583 --> 01:18:11,750
Oh no, we are not dropping off,
Mr. Risand.
1678
01:18:11,792 --> 01:18:13,709
We're picking up.
1679
01:18:15,291 --> 01:18:17,166
I'm afraid I don't understand.
1680
01:18:17,208 --> 01:18:18,685
Well, you'll have plenty
of time to mull it over
1681
01:18:18,709 --> 01:18:20,125
on the way to the station.
1682
01:18:20,166 --> 01:18:23,291
James Risand,
you're under arrest.
1683
01:18:23,333 --> 01:18:25,750
On what charge?
1684
01:18:25,792 --> 01:18:28,583
Let's start with fraud
and then go from there.
1685
01:18:28,625 --> 01:18:29,851
You have the right
to remain silent,
1686
01:18:29,875 --> 01:18:31,601
anything you say can and will be
used against you
1687
01:18:31,625 --> 01:18:32,917
in a court of law.
1688
01:18:32,959 --> 01:18:34,542
You have the right
to an attorney.
1689
01:18:36,959 --> 01:18:39,500
So James Risand stole
the necklace from himself?
1690
01:18:39,542 --> 01:18:41,476
He was the real mastermind
behind the whole thing.
1691
01:18:41,500 --> 01:18:43,601
He had a $10 million policy
he was looking to collect.
1692
01:18:43,625 --> 01:18:45,417
Which is insurance fraud.
1693
01:18:45,458 --> 01:18:47,667
And a black market
buyer overseas.
1694
01:18:47,709 --> 01:18:50,041
Combined, he stood to make
double the value.
1695
01:18:50,083 --> 01:18:51,417
Wow.
1696
01:18:51,458 --> 01:18:54,250
Safe to say, whatever Risand
did to your reputation?
1697
01:18:54,291 --> 01:18:56,417
It's not going to last.
1698
01:18:56,458 --> 01:18:58,208
I can't thank you enough.
1699
01:18:58,250 --> 01:18:59,750
Both of you.
1700
01:18:59,792 --> 01:19:01,333
How about dinner? My treat.
1701
01:19:01,375 --> 01:19:03,542
Rain check? I have
to be somewhere.
1702
01:19:03,583 --> 01:19:04,208
She's got a date.
1703
01:19:04,250 --> 01:19:05,083
Oh.
1704
01:19:05,125 --> 01:19:07,291
It's not a date. It's coffee.
1705
01:19:07,333 --> 01:19:08,208
Okay, then can I come?
1706
01:19:08,250 --> 01:19:09,667
No.
1707
01:19:09,709 --> 01:19:11,667
Enjoy your date.
1708
01:19:11,709 --> 01:19:13,000
It's coffee.
1709
01:20:10,208 --> 01:20:12,000
Hey, hi.
1710
01:20:12,041 --> 01:20:13,709
Yo, what's up?
1711
01:20:13,750 --> 01:20:16,417
Will you pass me the remote?
I want to watch my show.
1712
01:20:16,458 --> 01:20:17,250
Yeah.
1713
01:20:17,291 --> 01:20:18,208
Wait, your show?
1714
01:20:18,250 --> 01:20:20,750
Yeah. Today is the big wedding
1715
01:20:20,792 --> 01:20:23,333
between the nurse and
the ambulance driver.
1716
01:20:23,375 --> 01:20:25,583
They met during a big
thunderstorm
1717
01:20:25,625 --> 01:20:27,375
and it was love at first sight.
1718
01:20:27,417 --> 01:20:29,083
But then he got kidnapped.
1719
01:20:29,125 --> 01:20:31,017
Wait, wait, wait, wait.
This sounds like a telenovela.
1720
01:20:31,041 --> 01:20:32,375
Well it is.
1721
01:20:32,417 --> 01:20:34,709
Since when do you watch
soap operas?
1722
01:20:34,750 --> 01:20:36,792
Well, let's see.
1723
01:20:36,834 --> 01:20:38,125
I retired on a Monday.
1724
01:20:38,166 --> 01:20:39,375
Okay.
1725
01:20:39,417 --> 01:20:41,375
So it would've been
on a Tuesday.
1726
01:20:42,375 --> 01:20:43,208
Hey.
1727
01:20:43,250 --> 01:20:44,351
I thought you had a coffee date.
1728
01:20:44,375 --> 01:20:47,000
Yeah, I changed my mind.
1729
01:20:47,041 --> 01:20:48,166
Oh yeah?
1730
01:20:48,208 --> 01:20:51,125
Yeah, you know, I don't
feel like coffee.
1731
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Mm-mm.
1732
01:20:54,083 --> 01:20:56,500
You know, when your
Tia Carmen passed,
1733
01:20:56,542 --> 01:20:57,875
I didn't want to see anybody.
1734
01:20:57,917 --> 01:21:00,291
I didn't even want to leave
the house.
1735
01:21:00,333 --> 01:21:01,166
Wait, really?
1736
01:21:01,208 --> 01:21:02,417
Mm-hmm, yeah.
1737
01:21:02,458 --> 01:21:04,375
But you know what changed
my mind?
1738
01:21:04,417 --> 01:21:05,959
What?
1739
01:21:06,000 --> 01:21:11,709
I kept imagining that I could
hear her voice speaking to me.
1740
01:21:11,750 --> 01:21:13,083
And you know what she would say?
1741
01:21:13,125 --> 01:21:14,417
What'd she say?
1742
01:21:14,458 --> 01:21:16,583
Luis, get out of the house!
Get off that couch!
1743
01:21:16,625 --> 01:21:18,750
Go do something,
for crying out loud.
1744
01:21:18,792 --> 01:21:21,250
Stop feeling sorry for yourself.
1745
01:21:23,000 --> 01:21:25,792
The thing is, stuff happens.
1746
01:21:25,834 --> 01:21:28,709
Some of it's good,
some of it's bad.
1747
01:21:28,750 --> 01:21:34,333
But the one sure things is,
you gotta keep going.
1748
01:21:34,375 --> 01:21:38,000
Even if it's just for coffee.
1749
01:22:10,125 --> 01:22:10,709
Allie?
1750
01:22:10,750 --> 01:22:11,458
Daniel?
1751
01:22:11,500 --> 01:22:12,667
- Hi.
- Hey.
1752
01:22:12,709 --> 01:22:14,875
Congratulations on byline
above the fold.
1753
01:22:14,917 --> 01:22:16,375
That's a really big deal.
1754
01:22:16,417 --> 01:22:18,142
Yeah, yeah. Well, I couldn't
have done it without you.
1755
01:22:18,166 --> 01:22:19,125
Oh, no... I...
1756
01:22:19,166 --> 01:22:20,375
No, no, no, I'm serious.
1757
01:22:20,417 --> 01:22:21,935
If you didn't go back
to the dock that night
1758
01:22:21,959 --> 01:22:24,583
that necklace would be half way
around the world by now.
1759
01:22:24,625 --> 01:22:27,125
You broke that story wide open.
1760
01:22:27,166 --> 01:22:28,417
Well, I have a knack
1761
01:22:28,458 --> 01:22:30,917
for being at the wrong place
at the wrong time.
1762
01:22:30,959 --> 01:22:34,208
Some say my curiosity is going
to land me in trouble, so.
1763
01:22:34,250 --> 01:22:35,291
- Really?
- Mmmhmm.
1764
01:22:35,333 --> 01:22:37,834
Wow. Because I mean
I would argue
1765
01:22:37,875 --> 01:22:39,667
that that's your best quality.
1766
01:22:39,709 --> 01:22:42,500
Hey, can I join you?
1767
01:22:42,542 --> 01:22:44,125
You know I was just leaving.
1768
01:22:44,166 --> 01:22:45,434
Have you ever tried
the Bear Claws here
1769
01:22:45,458 --> 01:22:47,101
because they are the best
you'll ever have.
1770
01:22:47,125 --> 01:22:48,542
My treat.
1771
01:22:50,959 --> 01:22:52,125
You talked me into it.
1772
01:22:52,166 --> 01:22:54,000
Okay, okay, I'll be right back.
1773
01:22:54,041 --> 01:22:55,250
Okay.
1774
01:23:11,709 --> 01:23:12,834
Hey.
1775
01:23:14,083 --> 01:23:16,417
Hi... I am, uh, I'm...
I'm so sorry I'm late.
1776
01:23:16,458 --> 01:23:17,667
Um, hi.
1777
01:23:17,709 --> 01:23:19,041
Hi.
1778
01:23:19,083 --> 01:23:22,041
Honestly, I didn't think you
were going to make it.
1779
01:23:23,083 --> 01:23:26,375
You know, actually... I wasn't.
1780
01:23:26,417 --> 01:23:27,792
Okay.
1781
01:23:27,834 --> 01:23:30,041
What made you change your mind?
1782
01:23:30,083 --> 01:23:32,375
Okay well, um...
1783
01:23:32,417 --> 01:23:34,542
The thing is, I uh...
1784
01:23:39,583 --> 01:23:42,000
You promised me a great
cup of coffee.
1785
01:23:42,041 --> 01:23:44,917
Are you still going to deliver?
1786
01:23:44,959 --> 01:23:47,041
Well, I always keep my promises.
1787
01:23:47,083 --> 01:23:48,208
Good.
1788
01:23:48,250 --> 01:23:49,458
I'm counting on it.
1789
01:23:49,500 --> 01:23:51,709
Oh, right. Two Bear Claws.
1790
01:23:52,667 --> 01:23:55,375
You know, better make
that three.
1791
01:23:55,417 --> 01:23:58,333
Yeah, yeah... okay.
1792
01:23:58,375 --> 01:23:59,625
But we'll take those.
1793
01:23:59,667 --> 01:24:00,667
I'll start with this one.
1794
01:24:00,709 --> 01:24:01,500
Thank you so much.
1795
01:24:01,542 --> 01:24:02,250
I'll be right back.
1796
01:24:02,291 --> 01:24:03,291
Yeah.
1797
01:24:08,291 --> 01:24:09,750
Am I interrupting something?
1798
01:24:09,774 --> 01:24:11,774
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
1798
01:24:12,305 --> 01:25:12,176
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122939