All language subtitles for Philadelphia.Experiment.II.1993.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,203 --> 00:01:14,208 Feelings... I don't know. 2 00:01:14,242 --> 00:01:18,379 Everything's... Everything's normal. 3 00:01:18,412 --> 00:01:25,153 Then, out of nowhere, suddenly they're tearing at me. 4 00:01:29,357 --> 00:01:33,761 I don't know if it's the past or the future, 5 00:01:33,794 --> 00:01:36,697 heaven or hell. 6 00:01:37,898 --> 00:01:39,267 Scared? 7 00:01:39,300 --> 00:01:42,703 Yeah... I'm scared. 8 00:01:42,736 --> 00:01:45,739 Something's happening, again, 9 00:01:45,773 --> 00:01:48,842 and I want to know what it is 10 00:01:48,876 --> 00:01:51,679 or who's responsible. 11 00:01:53,681 --> 00:01:59,153 What do you know about the truth? 12 00:01:59,187 --> 00:02:02,690 The truth's all twisted. 13 00:02:04,958 --> 00:02:07,928 Go back to what? 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,663 Think about it. 15 00:02:09,697 --> 00:02:13,301 What would it really be like to go back 16 00:02:13,334 --> 00:02:14,835 and to know the future? 17 00:02:14,868 --> 00:02:18,439 Everyone I grew up with, everyone I knew, 18 00:02:18,472 --> 00:02:21,942 they're dead, or in some retirement home. 19 00:02:21,975 --> 00:02:22,976 I go visit them. 20 00:02:23,010 --> 00:02:28,549 The kids I grew up with don't even know who I am. 21 00:02:28,582 --> 00:02:29,717 Why should they? 22 00:02:29,750 --> 00:02:33,821 I don't even know who I am. 23 00:02:50,438 --> 00:02:54,575 These feelings... how long have they been going on? 24 00:02:54,608 --> 00:02:56,977 I don't know. 25 00:02:57,010 --> 00:02:58,612 Three months. 26 00:02:58,646 --> 00:03:03,351 That was when you lost your business. 27 00:03:03,384 --> 00:03:05,986 What's that got to do with anything? 28 00:03:06,019 --> 00:03:09,423 Now the bank wants to foreclose on your house. 29 00:03:09,457 --> 00:03:16,330 I told those guys I just need a little time, that's all. 30 00:03:18,966 --> 00:03:22,436 How's Benjamin? 31 00:03:24,572 --> 00:03:27,475 How is he, David? 32 00:03:27,508 --> 00:03:31,379 He misses his mother. 33 00:03:31,412 --> 00:03:34,315 School? 34 00:03:37,585 --> 00:03:39,687 He's doing fine. 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,955 Missed five days last month. 36 00:03:41,989 --> 00:03:45,293 You seem to know all the answers, doctor! 37 00:03:45,326 --> 00:03:48,028 Why bother asking the questions? 38 00:03:48,061 --> 00:03:52,566 All I want to know is what's going on. 39 00:03:52,600 --> 00:03:53,734 You owe me that! 40 00:03:53,767 --> 00:03:57,538 Nothing. Nothing's going on. 41 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 These hallucinations coincide 42 00:03:59,773 --> 00:04:02,676 with high-stress incidents... 43 00:04:02,710 --> 00:04:04,678 The death of your wife, 44 00:04:04,712 --> 00:04:05,752 collapse of your business. 45 00:04:05,779 --> 00:04:08,449 A period of remorse, of introspection, 46 00:04:08,482 --> 00:04:11,819 even resentment is inevitable. 47 00:04:11,852 --> 00:04:15,389 You have to come to terms, 48 00:04:15,423 --> 00:04:17,825 to accept what's happened. 49 00:04:17,858 --> 00:04:21,729 You have to move on. 50 00:04:23,597 --> 00:04:25,999 Are you finished? 51 00:04:35,709 --> 00:04:36,877 David. 52 00:04:36,910 --> 00:04:38,479 David! 53 00:04:38,512 --> 00:04:40,314 The Navy wants to know 54 00:04:40,348 --> 00:04:42,450 if you'll consider coming back. 55 00:04:42,483 --> 00:04:45,553 They'll clear the slate, 56 00:04:45,586 --> 00:04:47,688 take care of the mortgage, 57 00:04:47,721 --> 00:04:49,957 settle the bills. 58 00:04:49,990 --> 00:04:52,960 I have to ask. 59 00:04:52,993 --> 00:04:54,695 They have my blood. 60 00:04:54,728 --> 00:04:58,799 Tell them I'll hang on to my soul. 61 00:05:07,007 --> 00:05:12,913 This is 1-1-7 Alpha. 62 00:05:16,617 --> 00:05:19,387 Bearing 2-9-0. 63 00:05:19,420 --> 00:05:21,722 Descending. 64 00:05:22,490 --> 00:05:27,327 0-0-0. Over. 65 00:05:29,497 --> 00:05:31,732 The stealth fighter, gentlemen... 66 00:05:31,765 --> 00:05:35,536 100 million tax dollars a pop. 67 00:05:35,569 --> 00:05:39,973 The American people ponied up for one reason. 68 00:05:40,007 --> 00:05:42,710 It was the future. 69 00:05:42,743 --> 00:05:46,580 It was invincible and invisible. 70 00:05:46,614 --> 00:05:50,350 Enable systems. 71 00:05:50,918 --> 00:05:55,155 Alpha Romeo, this is test control. 72 00:05:55,188 --> 00:05:57,791 Series 4... 73 00:05:59,427 --> 00:06:04,432 Nest to rogue bird. You are clear to cloak. 74 00:06:04,465 --> 00:06:07,735 Decode. 75 00:06:07,768 --> 00:06:09,970 Charlie, Romeo. Commence. 76 00:06:10,003 --> 00:06:14,575 3... 2... 1... 77 00:06:20,581 --> 00:06:21,582 Peaceful, isn't it? 78 00:06:21,615 --> 00:06:25,853 She's up there somewhere between earth and heaven, 79 00:06:25,886 --> 00:06:28,589 and we can't see her, right? 80 00:06:28,622 --> 00:06:31,659 When you approved phase one of this project, 81 00:06:31,692 --> 00:06:34,462 I told you that scientific innovation 82 00:06:34,495 --> 00:06:35,863 was constant competition. 83 00:06:35,896 --> 00:06:38,131 If we build a better mouse, 84 00:06:38,165 --> 00:06:40,968 somebody will build a better trap. 85 00:06:41,001 --> 00:06:43,504 Show them, Hank. 86 00:06:47,675 --> 00:06:48,709 Transponders are on. 87 00:06:48,742 --> 00:06:53,146 Commencing ultrasound emissions... Now. 88 00:07:00,621 --> 00:07:04,024 Overlay... on. 89 00:07:05,959 --> 00:07:07,628 What the hell is that? 90 00:07:07,661 --> 00:07:10,898 It's exactly what you think it is, sir... 91 00:07:10,931 --> 00:07:12,132 Our invisible aircraft. 92 00:07:12,165 --> 00:07:14,468 It's an acoustical tracking system. 93 00:07:14,502 --> 00:07:18,739 We picked it up from a disemployed Soviet physicist. 94 00:07:18,772 --> 00:07:20,674 Sold it to us cheap. 95 00:07:20,708 --> 00:07:22,776 We're failing, gentlemen. 96 00:07:22,810 --> 00:07:24,645 Radar stealth is dead. 97 00:07:24,678 --> 00:07:26,580 The truth is 98 00:07:26,614 --> 00:07:29,750 that if you want to make something invisible, 99 00:07:29,783 --> 00:07:32,920 you have to make it disappear. 100 00:07:32,953 --> 00:07:35,188 Yeah! Way to connect, Benny! 101 00:07:35,222 --> 00:07:36,857 That's a double! 102 00:07:36,890 --> 00:07:38,058 Let's go! 103 00:07:38,091 --> 00:07:39,993 Come on! 104 00:07:40,027 --> 00:07:42,229 Throw it! 105 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 Safe! 106 00:07:45,298 --> 00:07:45,933 What? 107 00:07:45,966 --> 00:07:47,535 All right. Nice hustle, Ben. 108 00:07:47,568 --> 00:07:50,871 Save some for the opening game. 109 00:07:50,904 --> 00:07:51,505 Dad! 110 00:07:51,539 --> 00:07:54,608 Sorry, coach. I got to go. 111 00:07:54,642 --> 00:07:56,209 Be on time Saturday, Benny. 112 00:07:56,243 --> 00:07:59,747 Remember, this is opening game this weekend. 113 00:07:59,780 --> 00:08:01,148 Let's go. Next batter. 114 00:08:01,181 --> 00:08:03,250 Come on, Joey! You're up! 115 00:08:03,283 --> 00:08:04,752 Heads up, guys. 116 00:08:04,785 --> 00:08:07,287 Come on. Look alive. 117 00:08:07,320 --> 00:08:10,157 All right. All right. 118 00:08:12,059 --> 00:08:14,995 So Mark says Terminator kills predator, 119 00:08:15,028 --> 00:08:16,897 but I say no way. 120 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 Predator's cool, right? 121 00:08:18,265 --> 00:08:21,869 Then Paul goes, "no. Robocop kills them both." 122 00:08:21,902 --> 00:08:23,303 What do you say? 123 00:08:23,336 --> 00:08:25,172 About what? 124 00:08:25,205 --> 00:08:27,174 Dad! 125 00:08:27,207 --> 00:08:30,711 Terminator and predator against robocop. 126 00:08:30,744 --> 00:08:32,012 Who wins? 127 00:08:32,045 --> 00:08:34,982 I don't know... Superman. 128 00:08:35,015 --> 00:08:38,952 Superman? Come on, dad. He's a wimp. 129 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 Superman's not a wimp. 130 00:08:40,954 --> 00:08:43,691 That's the man of steel. 131 00:08:43,724 --> 00:08:46,293 Yeah, well, adamantium's harder than steel. 132 00:08:46,326 --> 00:08:49,697 That's why Superman retired. 133 00:08:49,730 --> 00:08:51,699 Ada what? 134 00:08:51,732 --> 00:08:55,603 Adamantium... Hardest metal on earth. 135 00:08:55,636 --> 00:08:56,904 Look, I got some. 136 00:08:56,937 --> 00:08:58,906 Traded my lunch for it. 137 00:08:58,939 --> 00:09:01,041 See? You can't break it. 138 00:09:01,074 --> 00:09:02,610 Don't do that. 139 00:09:02,643 --> 00:09:03,510 Let me see that. 140 00:09:03,543 --> 00:09:06,747 This is what put Superman out of business? 141 00:09:06,780 --> 00:09:11,218 Yep. Think it'll go good on old blue? 142 00:09:11,251 --> 00:09:14,021 Well, we'll give it a shot. 143 00:09:14,054 --> 00:09:15,155 Really? Cool! 144 00:09:15,188 --> 00:09:17,157 It's still another sunny day 145 00:09:17,190 --> 00:09:20,761 in sunny Southern California on 102.2 fm 146 00:09:20,794 --> 00:09:22,295 here in Santa Paula. 147 00:09:22,329 --> 00:09:23,263 It's may 3, 1993, 148 00:09:23,296 --> 00:09:26,734 and the second hand is ticking on 149 00:09:26,767 --> 00:09:28,135 towards 5:03 in the afternoon. 150 00:09:28,168 --> 00:09:32,773 Coming up, we have another uninterrupted hour... 151 00:09:53,393 --> 00:09:56,163 I'm already fast as Tommy. 152 00:09:56,196 --> 00:09:57,731 Maybe faster. 153 00:09:57,765 --> 00:09:59,299 But he's got better stuff. 154 00:09:59,332 --> 00:10:03,937 I get my curve ball going, I know I'll start. 155 00:10:03,971 --> 00:10:05,038 Coach said so. 156 00:10:05,072 --> 00:10:07,775 Don't throw the ball in the house. 157 00:10:07,808 --> 00:10:11,779 Wouldn't that be cool... Me winning the opening game? 158 00:10:11,812 --> 00:10:14,247 I'll help you, later! 159 00:10:14,281 --> 00:10:16,383 When? The game's on Saturday, 160 00:10:16,416 --> 00:10:18,151 and I really want to... 161 00:10:18,185 --> 00:10:21,421 I told you not to do that! 162 00:10:21,454 --> 00:10:22,856 I'm working! 163 00:10:22,890 --> 00:10:25,025 Nothing's broken. 164 00:10:25,058 --> 00:10:28,295 Good. Now, take it outside, all right? 165 00:10:28,328 --> 00:10:30,397 Will you come with me? 166 00:10:30,430 --> 00:10:31,999 Not right now. 167 00:10:32,032 --> 00:10:36,704 But the curve. You always say... Damn it! 168 00:10:36,737 --> 00:10:38,806 Sorry, dad. 169 00:10:44,177 --> 00:10:46,213 The curve. 170 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 The curve. 171 00:10:49,316 --> 00:10:52,152 You want to see the curve? 172 00:10:52,185 --> 00:10:52,920 Yeah. 173 00:10:52,953 --> 00:10:55,188 All right. I'll show you the curve. 174 00:10:55,222 --> 00:11:00,894 Remember, it's just a swing of the arm does it, all right? 175 00:11:00,928 --> 00:11:05,165 Elbow high, wrist relaxed, just like that. 176 00:11:05,198 --> 00:11:06,834 You see it? 177 00:11:06,867 --> 00:11:08,769 Kind of. 178 00:11:08,802 --> 00:11:09,703 Get your bat. 179 00:11:09,737 --> 00:11:13,774 Some guys try and force it with the wrist, 180 00:11:13,807 --> 00:11:15,142 but you can't. 181 00:11:15,175 --> 00:11:16,844 Watch the ball. 182 00:11:16,877 --> 00:11:18,378 See the action? 183 00:11:18,411 --> 00:11:19,246 Yeah! 184 00:11:19,279 --> 00:11:20,814 Give me another. 185 00:11:20,848 --> 00:11:22,916 Here we go. Last strike. 186 00:11:22,950 --> 00:11:25,085 Bottom of the ninth. 187 00:11:25,118 --> 00:11:26,319 Bases loaded. 188 00:11:26,353 --> 00:11:30,157 Checks his man on first. 189 00:11:30,190 --> 00:11:33,226 The pitch. 190 00:11:35,062 --> 00:11:37,998 Oh, and he's out of there! 191 00:11:38,031 --> 00:11:39,132 Lucky catch. 192 00:11:39,166 --> 00:11:43,170 There's nothing wrong with a little luck. 193 00:11:43,203 --> 00:11:45,773 Come on, dad. Throw me another. 194 00:11:45,806 --> 00:11:49,076 You go on outside and practice. 195 00:11:49,109 --> 00:11:52,512 I need someone to catch the ball. 196 00:11:52,545 --> 00:11:57,818 Go on. I'll play catch with you after dinner. 197 00:11:57,851 --> 00:11:59,486 O.k. 198 00:11:59,519 --> 00:12:02,022 After dinner. 199 00:12:02,823 --> 00:12:05,058 1943, the Philadelphia experiment. 200 00:12:05,092 --> 00:12:08,328 Professor James longstreet's baby-step attempts 201 00:12:08,361 --> 00:12:13,266 to cloak a U.S. Navy destroyer from enemy radar. 202 00:12:13,300 --> 00:12:15,035 Instead, the entire ship vanishes 203 00:12:15,068 --> 00:12:20,273 from the face of the earth for almost one hour... 204 00:12:20,307 --> 00:12:23,243 Disappears, gentlemen. 205 00:12:23,276 --> 00:12:29,149 The same year Berlin scientist friedreich mailer, 206 00:12:29,182 --> 00:12:31,560 my father, initiates radar-jamming research 207 00:12:31,584 --> 00:12:35,455 to assist in daylight bombing raids. 208 00:12:35,488 --> 00:12:37,457 Marginal success, 209 00:12:37,490 --> 00:12:38,892 although one prototype aircraft 210 00:12:38,926 --> 00:12:43,030 is rumored to have achieved invisibility. 211 00:12:43,063 --> 00:12:47,067 1984, Nevada, shortly after my father's death, 212 00:12:47,100 --> 00:12:51,438 longstreet incorporates mailer's research 213 00:12:51,471 --> 00:12:53,974 in his own endeavors to generate 214 00:12:54,007 --> 00:12:55,251 an electromagnetic missile shield 215 00:12:55,275 --> 00:12:58,345 over a small town near a military base. 216 00:12:58,378 --> 00:13:02,582 This time, an entire town is gone 217 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 for nearly one day. 218 00:13:04,551 --> 00:13:08,922 Analyses were debated, 219 00:13:08,956 --> 00:13:13,994 reports written, filed... Forgotten. 220 00:13:14,027 --> 00:13:17,564 Mailer and longstreet's research was written off 221 00:13:17,597 --> 00:13:21,068 as freakish acts of nature until now. 222 00:13:21,101 --> 00:13:26,339 Gentlemen, from the ashes of these misfires, 223 00:13:26,373 --> 00:13:32,545 I am here to tell you will rise a technology, a tool, 224 00:13:32,579 --> 00:13:35,949 a weapon that will burn most brightly 225 00:13:35,983 --> 00:13:39,519 in this country's arsenal. 226 00:13:41,421 --> 00:13:44,224 Follow me... 227 00:13:45,893 --> 00:13:52,832 And I will show you the future. 228 00:13:53,600 --> 00:13:57,938 Imagine being able to move an object 229 00:13:57,971 --> 00:14:02,943 from point a to point b quickly, silently, invisibly. 230 00:14:02,976 --> 00:14:08,481 Imagine instantaneous deployment with unlimited range. 231 00:14:08,515 --> 00:14:11,919 Imagine omnipresence. 232 00:14:11,952 --> 00:14:16,289 Imagine no more, gentlemen, 233 00:14:16,323 --> 00:14:20,860 for I give you super stealth. 234 00:14:21,194 --> 00:14:24,097 The Philadelphia experiment... 235 00:14:24,131 --> 00:14:27,567 Perfected at last. 236 00:15:23,756 --> 00:15:26,994 Nearing critical spectrum. 237 00:15:47,714 --> 00:15:50,017 Dad! 238 00:15:50,317 --> 00:15:52,019 Dad, what's happening? 239 00:15:52,052 --> 00:15:55,222 What's going on? 240 00:15:57,124 --> 00:15:59,692 Go to your room. 241 00:15:59,726 --> 00:16:02,962 Please. Go! 242 00:16:06,566 --> 00:16:09,736 Not bad, sir. 243 00:16:09,769 --> 00:16:11,404 Not bad at all. 244 00:16:11,438 --> 00:16:12,705 It gets even better. 245 00:16:12,739 --> 00:16:13,873 Super stealth is the weapon 246 00:16:13,906 --> 00:16:19,246 that will enable us to seize this moment of detente and... 247 00:16:19,279 --> 00:16:21,648 What about human pain and misery? 248 00:16:21,681 --> 00:16:24,784 What about the world as we know it, 249 00:16:24,817 --> 00:16:26,019 changed instantaneously? 250 00:16:26,053 --> 00:16:26,886 Professor longstreet. 251 00:16:26,919 --> 00:16:29,422 This technology is your vision realized. 252 00:16:29,456 --> 00:16:31,224 We've discussed its potential. 253 00:16:31,258 --> 00:16:37,130 [Longstreet] Yes, but things have changed. You've gone too far. 254 00:16:38,198 --> 00:16:40,667 The Philadelphia experiment... 255 00:16:40,700 --> 00:16:42,102 That ship didn't disappear 256 00:16:42,135 --> 00:16:44,771 into some dimensional waiting room. 257 00:16:44,804 --> 00:16:48,475 We cut a hole through 40 years of time 258 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 and almost shattered the continuum. 259 00:16:50,543 --> 00:16:52,745 But we've refined the process 260 00:16:52,779 --> 00:16:54,581 so time isn't a variable. 261 00:16:54,614 --> 00:16:57,750 Potential for errors is virtually nil. 262 00:16:57,784 --> 00:16:59,719 Tell them about the people 263 00:16:59,752 --> 00:17:02,655 who went through the vortex. 264 00:17:02,689 --> 00:17:04,124 The young men's bodies 265 00:17:04,157 --> 00:17:07,194 melted into the hull of that ship. 266 00:17:07,227 --> 00:17:09,362 Only one man traveled successfully 267 00:17:09,396 --> 00:17:10,730 through the vortex. 268 00:17:10,763 --> 00:17:12,065 His unique metabolism 269 00:17:12,099 --> 00:17:13,766 created his own individual continuum. 270 00:17:13,800 --> 00:17:17,704 These experiments are destabilizing his DNA, 271 00:17:17,737 --> 00:17:20,340 literally tearing him apart. 272 00:17:20,373 --> 00:17:24,077 It must end now. 273 00:17:24,111 --> 00:17:26,113 The intricate weave of time 274 00:17:26,146 --> 00:17:29,716 is not ours to unravel. 275 00:17:30,617 --> 00:17:33,686 We'll reconvene tomorrow at 0800 hours. 276 00:17:33,720 --> 00:17:37,590 You'll have our decision then. 277 00:17:37,624 --> 00:17:40,560 Thank you, professor. 278 00:17:46,133 --> 00:17:49,269 You swore to me 279 00:17:49,302 --> 00:17:52,372 theoretical research strictly. 280 00:17:52,405 --> 00:17:54,841 You opened pandora's box, James. 281 00:17:54,874 --> 00:17:56,876 This is what came out. 282 00:17:56,909 --> 00:18:04,284 Arrogance and ambition... It's a dangerous mix. 283 00:18:11,924 --> 00:18:14,627 Fly in the ointment. 284 00:18:14,661 --> 00:18:15,728 Yes, sir. 285 00:18:15,762 --> 00:18:18,231 Well, whatever happens, sir, 286 00:18:18,265 --> 00:18:23,270 it's been a pleasure working for you. 287 00:18:23,303 --> 00:18:26,239 Gratitude is the disease of dogs. 288 00:18:26,273 --> 00:18:28,575 Nietzsche. 289 00:18:28,608 --> 00:18:31,478 No. Stalin. 290 00:18:38,285 --> 00:18:39,252 Yeah. 291 00:18:39,286 --> 00:18:40,052 David. 292 00:18:40,086 --> 00:18:42,855 You son of a bitch. You lied to me. 293 00:18:42,889 --> 00:18:45,925 I didn't know the extent of it, honestly. 294 00:18:45,958 --> 00:18:49,729 They're further along than I thought. 295 00:18:49,762 --> 00:18:51,664 Dangerously so. 296 00:18:51,698 --> 00:18:52,532 No shit. 297 00:18:52,565 --> 00:18:53,666 You listen to me. 298 00:18:53,700 --> 00:18:56,769 I'm getting the hell away from you 299 00:18:56,803 --> 00:18:58,471 and whatever you're doing. 300 00:18:58,505 --> 00:19:00,507 I need to talk to you. 301 00:19:00,540 --> 00:19:02,942 You've got to listen to me. 302 00:19:02,975 --> 00:19:04,811 Forget it. Not this time. 303 00:19:04,844 --> 00:19:07,547 You're not dragging me in again. 304 00:19:07,580 --> 00:19:10,450 Go find someone else. 305 00:19:12,652 --> 00:19:15,288 Oh, Benny. 306 00:19:17,690 --> 00:19:20,293 Benny! 307 00:19:46,453 --> 00:19:48,821 Where you driving to, kid? 308 00:19:48,855 --> 00:19:49,989 Nowhere. 309 00:19:50,022 --> 00:19:53,192 Can I get in? 310 00:20:02,769 --> 00:20:05,705 Are you dying, like mom? 311 00:20:05,738 --> 00:20:07,374 No. 312 00:20:07,407 --> 00:20:10,310 No, I'm not dying. 313 00:20:10,343 --> 00:20:12,545 Well, something happened, son. 314 00:20:12,579 --> 00:20:16,749 It's hard to explain, but it's hurting me. 315 00:20:16,783 --> 00:20:20,820 If I can get away from here, from this place, 316 00:20:20,853 --> 00:20:24,624 maybe it will stop hurting, that's all. 317 00:20:24,657 --> 00:20:25,958 Can I come? 318 00:20:25,992 --> 00:20:27,427 Of course you can. 319 00:20:27,460 --> 00:20:31,698 Where are we going, dad? 320 00:20:33,900 --> 00:20:35,668 I don't know yet, son. 321 00:20:35,702 --> 00:20:39,372 Look, I know it's been tough. 322 00:20:39,406 --> 00:20:41,941 I know you miss your mom. 323 00:20:41,974 --> 00:20:42,875 I miss her, too. 324 00:20:42,909 --> 00:20:47,680 But you and me together, we're a team, right? 325 00:20:48,615 --> 00:20:49,949 Sometimes I don't get to spend 326 00:20:49,982 --> 00:20:52,919 as much time with you as I'd like. 327 00:20:52,952 --> 00:20:56,022 As long as you and I stick together, 328 00:20:56,055 --> 00:20:57,657 it'll get better, I promise. 329 00:20:57,690 --> 00:21:01,861 No matter where we go, it'll get better. 330 00:21:01,894 --> 00:21:04,497 I know what we could do. 331 00:21:04,531 --> 00:21:05,632 We'll fix old blue. 332 00:21:05,665 --> 00:21:08,801 This piece goes here when we're done, 333 00:21:08,835 --> 00:21:10,570 and we'll drive someplace 334 00:21:10,603 --> 00:21:13,440 where you won't get sick anymore. 335 00:21:13,473 --> 00:21:17,877 That's a great idea. 336 00:21:17,910 --> 00:21:22,915 We better go inside and pack. We got to get going. 337 00:21:22,949 --> 00:21:24,083 O.k. 338 00:21:24,116 --> 00:21:29,589 Could we wait here a minute, dad? 339 00:21:32,992 --> 00:21:35,728 You bet we could. 340 00:21:44,904 --> 00:21:46,639 What's the flight plan? 341 00:21:46,673 --> 00:21:48,841 It's a routine squadron reassignment. 342 00:21:48,875 --> 00:21:51,378 North Atlantic route to Wiesbaden, Germany, 343 00:21:51,411 --> 00:21:54,847 nuke payload, one pilot, uninformed of our plans. 344 00:21:54,881 --> 00:21:56,015 I'm aware of that. 345 00:21:56,048 --> 00:21:57,417 The DNA testing's incomplete. 346 00:21:57,450 --> 00:22:00,820 We have yet to determine human resistance... 347 00:22:00,853 --> 00:22:02,822 I'm aware of that! 348 00:22:02,855 --> 00:22:04,957 Look around you, Hank. 349 00:22:04,991 --> 00:22:06,359 Look at the scale 350 00:22:06,393 --> 00:22:08,761 of what we have put together 351 00:22:08,795 --> 00:22:10,463 on a slush fund shoestring. 352 00:22:10,497 --> 00:22:13,800 Super stealth is too important to be hamstrung 353 00:22:13,833 --> 00:22:14,967 by political indifference. 354 00:22:15,001 --> 00:22:18,571 My father never let ideology interfere with his research, 355 00:22:18,605 --> 00:22:21,608 never let red tape strangle his science, 356 00:22:21,641 --> 00:22:24,511 and I intend to abide by that legacy. 357 00:22:24,544 --> 00:22:26,879 When that plane disappears over newfoundland 358 00:22:26,913 --> 00:22:29,449 and instantaneously reappears over Wiesbaden, 359 00:22:29,482 --> 00:22:30,650 we will be vindicated, 360 00:22:30,683 --> 00:22:35,755 and no one will want to pull the plug. 361 00:22:36,889 --> 00:22:39,826 Now, no middle ground. 362 00:22:39,859 --> 00:22:42,695 You're in, or you're out. 363 00:22:42,729 --> 00:22:46,098 I'm in, sir. You can count on me. 364 00:22:46,132 --> 00:22:48,735 Good. 365 00:22:50,870 --> 00:22:52,605 To the left. 366 00:22:52,639 --> 00:22:54,106 There she is. 367 00:22:54,140 --> 00:22:55,107 Target. 368 00:22:55,141 --> 00:22:56,075 Locked. 369 00:22:56,108 --> 00:22:57,009 Location? 370 00:22:57,043 --> 00:22:58,621 Northeastern zone approaching newfoundland. 371 00:22:58,645 --> 00:23:02,715 Bring up the NORAD status map. 372 00:23:03,750 --> 00:23:08,054 There! Station 6-3-0 newfoundland. Get it! 373 00:23:08,087 --> 00:23:09,422 Interlocked. 374 00:23:09,456 --> 00:23:12,158 Tying into the subcarrier. 375 00:23:13,192 --> 00:23:14,761 Now! 376 00:23:38,017 --> 00:23:40,019 We're tracking. 377 00:23:40,052 --> 00:23:41,988 Overlay coordinates. 378 00:23:42,021 --> 00:23:44,524 Verified. 379 00:23:45,124 --> 00:23:47,193 We are... 380 00:23:48,194 --> 00:23:48,928 In! 381 00:23:48,961 --> 00:23:50,997 We have control of the transponder 382 00:23:51,030 --> 00:23:54,867 with one minute before they shut us down. 383 00:23:54,901 --> 00:23:57,570 Generators on line... Now! 384 00:24:19,291 --> 00:24:21,494 We are closing. 385 00:24:22,929 --> 00:24:24,263 Level 2 achieve. 386 00:24:24,296 --> 00:24:25,998 35 seconds elapsed. 387 00:24:26,032 --> 00:24:30,036 Prepare to superimpose our signal over NORAD. 388 00:24:35,174 --> 00:24:38,511 NORAD's on to us. They'll shut us down. 389 00:24:38,545 --> 00:24:46,545 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 390 00:24:47,119 --> 00:24:48,921 2... 1! 391 00:24:48,955 --> 00:24:50,857 Engage! 392 00:24:57,797 --> 00:25:00,166 Dad! 393 00:26:22,414 --> 00:26:24,784 Ben. 394 00:26:24,817 --> 00:26:26,786 Ben! 395 00:26:29,789 --> 00:26:31,658 Benny! 396 00:26:34,226 --> 00:26:36,195 Ben! 397 00:26:37,730 --> 00:26:40,166 Benny! 398 00:26:40,199 --> 00:26:42,334 Benjy! 399 00:26:45,772 --> 00:26:50,109 [Man's voice] You are in violation of a resource-depleted area. 400 00:26:50,142 --> 00:26:52,745 Come out of the house immediately. 401 00:26:52,779 --> 00:26:54,280 Measured response is sanctioned. 402 00:26:54,313 --> 00:26:59,185 Repeat, you are in violation of a resource... 403 00:26:59,218 --> 00:27:00,953 Ben! 404 00:27:00,987 --> 00:27:03,656 Benny, where are you? 405 00:27:06,826 --> 00:27:08,227 Aah! 406 00:27:09,195 --> 00:27:10,763 Benny! 407 00:27:10,797 --> 00:27:12,198 Benny! 408 00:27:12,231 --> 00:27:14,166 Benny! 409 00:27:16,335 --> 00:27:19,205 Benny! 410 00:27:20,840 --> 00:27:22,675 Benny! 411 00:27:27,814 --> 00:27:29,816 Benny! 412 00:27:47,066 --> 00:27:49,668 Aah! 413 00:28:09,088 --> 00:28:11,924 Aah! 414 00:28:15,361 --> 00:28:21,801 You are in violation of code three. 415 00:28:40,820 --> 00:28:47,026 Warning. Violation of a resource-depleted area. 416 00:28:47,059 --> 00:28:49,762 Cease and desist. 417 00:28:50,062 --> 00:28:52,198 Do not resist. 418 00:28:52,231 --> 00:28:53,766 Repeat. 419 00:28:53,800 --> 00:28:57,970 Do not attempt to resist. 420 00:29:20,993 --> 00:29:28,134 Warning. You are in violation of a resource-depleted area. 421 00:29:28,167 --> 00:29:30,837 Cease and desist. 422 00:29:49,555 --> 00:29:54,360 We have a cp in sector three. 423 00:30:19,952 --> 00:30:21,921 Take the other side. 424 00:30:21,954 --> 00:30:23,489 Yes, sir. 425 00:30:23,522 --> 00:30:25,057 Now! 426 00:30:25,091 --> 00:30:27,593 Above you! 427 00:30:27,626 --> 00:30:30,462 I see him! 428 00:30:32,598 --> 00:30:34,833 Moving up! 429 00:30:35,334 --> 00:30:37,503 Track him! Track him! 430 00:30:37,536 --> 00:30:40,006 I got him. 431 00:30:42,241 --> 00:30:45,377 Move over. 432 00:30:57,256 --> 00:30:59,458 Hey! 433 00:31:12,671 --> 00:31:15,207 Train's leaving, bub. 434 00:31:15,241 --> 00:31:17,944 Quiet! 435 00:31:25,651 --> 00:31:26,685 It's him. 436 00:31:26,718 --> 00:31:28,087 Who are you? 437 00:31:28,120 --> 00:31:30,022 Not now, herdeg. 438 00:31:30,056 --> 00:31:32,491 Easy live, easy die, herdeg. 439 00:31:32,524 --> 00:31:33,592 I'll take point. 440 00:31:33,625 --> 00:31:36,228 Scotch, sweep. Come on. Keep moving. 441 00:31:36,262 --> 00:31:39,631 Enough of this shit. Where am I? 442 00:31:39,665 --> 00:31:41,200 Questions later. 443 00:31:41,233 --> 00:31:42,668 Just keep going. 444 00:31:42,701 --> 00:31:44,336 Where am I? 445 00:31:44,370 --> 00:31:46,672 You're with us, sweet-cheeks. 446 00:31:46,705 --> 00:31:47,806 Tell me! 447 00:31:47,839 --> 00:31:51,077 This is western industrial zone sp-05, ventura quadrant. 448 00:31:51,110 --> 00:31:52,011 This is my cell. 449 00:31:52,044 --> 00:31:55,948 We're here to deliver you, lights on or out. 450 00:31:55,982 --> 00:31:57,449 What's the date? 451 00:31:57,483 --> 00:31:58,584 May 3rd. 452 00:31:58,617 --> 00:31:59,952 What year? 453 00:31:59,986 --> 00:32:01,520 1993! 454 00:32:01,553 --> 00:32:03,622 Move it, damn it! 455 00:32:03,655 --> 00:32:05,091 1993? 456 00:32:05,124 --> 00:32:05,992 Benny! 457 00:32:06,025 --> 00:32:09,461 I got to get back to my son! 458 00:32:09,495 --> 00:32:11,263 Lights out! 459 00:32:19,538 --> 00:32:21,640 Procreate. 460 00:32:21,673 --> 00:32:24,043 Educate. 461 00:32:24,076 --> 00:32:26,378 Supplicate. 462 00:32:26,412 --> 00:32:28,080 Power. 463 00:32:28,114 --> 00:32:30,082 Supremacy. 464 00:32:30,116 --> 00:32:32,084 Health. 465 00:32:32,118 --> 00:32:34,086 Hygiene. 466 00:32:34,120 --> 00:32:35,287 Happiness. 467 00:32:42,294 --> 00:32:46,265 50 golden years of peace. 468 00:32:48,267 --> 00:32:52,004 50 golden years since the spirit of our nation 469 00:32:52,038 --> 00:32:54,740 Rose from the dark ashes of history 470 00:32:54,773 --> 00:32:58,377 and the fiery dawn of the new world order 471 00:32:58,410 --> 00:33:02,281 shone out across the fruited plain. 472 00:33:03,382 --> 00:33:06,152 Men and women working together 473 00:33:06,185 --> 00:33:12,124 to harvest the precious bounty of our promised land. 474 00:33:17,663 --> 00:33:21,733 Gathering the ripened fruit of their labors 475 00:33:21,767 --> 00:33:22,768 like playful children, 476 00:33:22,801 --> 00:33:25,471 safe under their watchful father's eye 477 00:33:25,504 --> 00:33:27,806 as he spans the endless skyway 478 00:33:27,839 --> 00:33:31,743 and guards the ribbons of highway. 479 00:33:31,777 --> 00:33:34,513 Citizens working with courage, 480 00:33:34,546 --> 00:33:36,782 determination, and dedication 481 00:33:36,815 --> 00:33:41,019 to maintain our righteous strength. 482 00:34:02,541 --> 00:34:05,511 1993... 50 golden years... 483 00:34:05,544 --> 00:34:09,748 Marching together for peace. 484 00:34:15,821 --> 00:34:17,389 What do you think? 485 00:34:17,423 --> 00:34:20,292 It's very impressive. 486 00:34:20,326 --> 00:34:21,760 Ah. 487 00:34:21,793 --> 00:34:24,263 The music's for the birds. 488 00:34:25,864 --> 00:34:28,267 Suggested accompaniment. 489 00:34:28,300 --> 00:34:29,468 Ha. 490 00:34:29,501 --> 00:34:30,669 Highbrow eurotrash. 491 00:34:30,702 --> 00:34:33,405 This stuff won't play out here 492 00:34:33,439 --> 00:34:36,275 in "show me" country. 493 00:34:39,678 --> 00:34:42,314 Is something on your mind, Decker? 494 00:34:42,348 --> 00:34:46,285 I thought you should look at this. 495 00:34:47,153 --> 00:34:48,187 We retrieved it 496 00:34:48,220 --> 00:34:51,690 from a pursuit unit commander's body. 497 00:34:57,896 --> 00:34:59,798 Peacekeeper air-cav 498 00:34:59,831 --> 00:35:02,268 picked up an unauthorized presence 499 00:35:02,301 --> 00:35:04,803 in sector sp-05, ventura quadrant. 500 00:35:04,836 --> 00:35:07,273 It's resource-depleted out there... 501 00:35:07,306 --> 00:35:10,776 Aqmd level five, sealed tight. 502 00:35:10,809 --> 00:35:13,512 We lost the whole unit. 503 00:35:32,898 --> 00:35:34,933 Look how he's dressed. 504 00:35:34,966 --> 00:35:35,867 Strange, isn't it? 505 00:35:35,901 --> 00:35:39,805 Can't figure out how he got there, either. 506 00:35:39,838 --> 00:35:41,440 Maybe intelligence... 507 00:35:41,473 --> 00:35:44,310 Don't involve them yet. 508 00:35:46,512 --> 00:35:49,315 Put out an all-points. 509 00:35:50,316 --> 00:35:53,685 Sir... The whole basin? 510 00:35:59,925 --> 00:36:01,393 Humor me. 511 00:36:01,427 --> 00:36:02,894 I'm in the dark here. 512 00:36:02,928 --> 00:36:06,265 That was real firepower. Could be cell-related. 513 00:36:06,298 --> 00:36:08,934 Any insights that you might have? 514 00:36:08,967 --> 00:36:11,503 File a request. 515 00:36:11,537 --> 00:36:15,574 Sir, I'm entitled to know. 516 00:36:21,413 --> 00:36:24,316 When's the next shipment? 517 00:36:24,716 --> 00:36:29,588 That's quite a setup you have here, sir. 518 00:36:38,330 --> 00:36:40,832 Philadelphia experiment. 519 00:36:42,668 --> 00:36:44,836 50 years. 520 00:36:51,009 --> 00:36:53,412 David herdeg. 521 00:36:53,945 --> 00:36:55,814 It's him. 522 00:36:55,847 --> 00:36:57,916 That's him. 523 00:36:57,949 --> 00:37:00,519 1943? 524 00:37:01,987 --> 00:37:03,289 Find him, Decker. 525 00:37:03,322 --> 00:37:06,558 Keep him alive and bring him here. 526 00:37:06,592 --> 00:37:08,594 Well, who is he? 527 00:37:08,627 --> 00:37:11,730 Just find him. 528 00:37:13,031 --> 00:37:15,534 Come on, Logan. Hurry it up. 529 00:37:15,567 --> 00:37:18,604 Yeah. It's got to be good, o.K.? 530 00:37:18,637 --> 00:37:20,406 Yeah. Everyone's an artist. 531 00:37:20,439 --> 00:37:21,940 Scotch, give me status. 532 00:37:21,973 --> 00:37:24,410 Everything stats. We're all clear. 533 00:37:24,443 --> 00:37:25,344 We're going topside. 534 00:37:25,377 --> 00:37:29,014 Tired, ready to go home, like everybody else. 535 00:37:29,047 --> 00:37:30,882 I'm ready to go home. 536 00:37:30,916 --> 00:37:32,851 Yeah? Well, listen, herdeg. 537 00:37:32,884 --> 00:37:36,054 We saved your ass. That should mean something. 538 00:37:36,087 --> 00:37:38,590 Now you're coming with us. 539 00:37:38,624 --> 00:37:39,625 No. 540 00:37:39,658 --> 00:37:41,360 You people are crazy. 541 00:37:41,393 --> 00:37:43,595 Remember Philadelphia. 542 00:37:45,997 --> 00:37:48,266 What? 543 00:37:48,800 --> 00:37:51,002 Remember Philadelphia. 544 00:37:52,003 --> 00:37:53,572 It's a message. 545 00:37:53,605 --> 00:37:55,574 Message? Who from? 546 00:37:55,607 --> 00:37:57,376 Who told you? 547 00:37:57,409 --> 00:37:59,511 He said you'd understand. 548 00:37:59,545 --> 00:38:01,680 That's all I can say. 549 00:38:01,713 --> 00:38:05,451 Keep your head down and stick with us. 550 00:38:06,485 --> 00:38:09,321 Ah, you'll get over it. 551 00:38:26,938 --> 00:38:29,341 Productivity. 552 00:38:34,980 --> 00:38:37,749 Perpetuity. 553 00:38:40,619 --> 00:38:42,588 Jesus Christ. 554 00:38:42,621 --> 00:38:44,022 He's not here. 555 00:38:44,055 --> 00:38:46,324 Keep moving. 556 00:38:46,625 --> 00:38:47,593 Power. 557 00:38:47,626 --> 00:38:52,731 I.d.s require annual reconfirmation. 558 00:39:05,577 --> 00:39:06,845 Where'd I get this? 559 00:39:06,878 --> 00:39:10,849 My brother died last week. Hasn't been declared yet. 560 00:39:10,882 --> 00:39:12,618 Now we're blood brothers. 561 00:39:12,651 --> 00:39:15,454 Obviously, I got the looks in the family. 562 00:39:15,487 --> 00:39:18,924 Summit talks in Pearl harbor 563 00:39:18,957 --> 00:39:22,861 promise an end to the cold war. 564 00:39:22,894 --> 00:39:25,597 East and west... 565 00:39:25,631 --> 00:39:28,567 Working together for peace. 566 00:39:28,600 --> 00:39:36,107 Citizen thought for the day, may 3, 1993... 567 00:39:36,141 --> 00:39:38,910 The great questions of time 568 00:39:38,944 --> 00:39:41,813 are not decided by the majority, 569 00:39:41,847 --> 00:39:43,949 but by iron and blood. 570 00:39:43,982 --> 00:39:45,116 Nietzsche... 571 00:39:45,150 --> 00:39:48,086 Thought you'd like the window seat. 572 00:39:48,119 --> 00:39:49,488 Yeah. Great window. 573 00:39:49,521 --> 00:39:51,423 Yeah, well, what's out there, 574 00:39:51,457 --> 00:39:55,494 you might not want to get too close. 575 00:40:00,599 --> 00:40:04,770 Lays down the laws of today. 576 00:40:06,572 --> 00:40:07,606 Remember... 577 00:40:07,639 --> 00:40:12,110 Safety in the workplace improves output. 578 00:40:12,143 --> 00:40:15,581 Wear your protective goggles. 579 00:40:15,614 --> 00:40:16,882 Celebrate. 580 00:40:16,915 --> 00:40:21,152 Only one more workday to v-a day. 581 00:40:21,186 --> 00:40:27,125 All workers' shifts will be cut by one hour. 582 00:40:27,158 --> 00:40:28,794 V-a day? 583 00:40:28,827 --> 00:40:31,663 Victory over America. 584 00:40:31,697 --> 00:40:33,732 5th of may. 585 00:40:33,765 --> 00:40:35,534 Anniversary parades, fireworks. 586 00:40:35,567 --> 00:40:40,171 50 years since the Phoenix bombed Washington. 587 00:40:40,906 --> 00:40:43,642 Where have you been all your life? 588 00:40:43,675 --> 00:40:47,579 Productivity in this sector is up 1%. 589 00:40:47,613 --> 00:40:48,947 Rejoice. 590 00:40:48,980 --> 00:40:53,184 The western zone now leads... Shit. 591 00:40:53,218 --> 00:40:57,489 All others in oil and steel production. 592 00:40:59,891 --> 00:41:03,128 Citizen update... Hold it! Hold it! 593 00:41:03,161 --> 00:41:06,231 Pull over! Pull over! Right here! 594 00:41:06,264 --> 00:41:07,198 Right here! 595 00:41:07,232 --> 00:41:10,902 With the worker welfare office. 596 00:41:10,936 --> 00:41:15,173 All citizens... Come on! Open the door! 597 00:41:15,807 --> 00:41:18,777 Everybody out of the bus. Now! 598 00:41:18,810 --> 00:41:19,945 Let's go! 599 00:41:19,978 --> 00:41:22,147 Stay cool, herdeg. 600 00:41:22,180 --> 00:41:23,882 Come on! Come on! 601 00:41:23,915 --> 00:41:26,051 Form a line right here. 602 00:41:26,084 --> 00:41:27,252 Form a line. 603 00:41:27,285 --> 00:41:30,155 This is a security I.D. Check. 604 00:41:30,188 --> 00:41:32,290 Arms ready to be checked. 605 00:41:32,323 --> 00:41:35,026 Come on. Let's go. 606 00:41:35,193 --> 00:41:37,262 Think I enjoy this? Let's go! 607 00:41:37,295 --> 00:41:39,097 On your knees, arms out. 608 00:41:39,130 --> 00:41:43,602 Get those I.D.S out where I can see them! 609 00:41:43,635 --> 00:41:44,670 Head down, boy! 610 00:41:44,703 --> 00:41:48,273 What do you think this is, a vacation? 611 00:41:48,306 --> 00:41:49,708 Arms ready to be checked! 612 00:41:49,741 --> 00:41:53,912 What you looking at, boy? Don't you eyeball me! 613 00:41:53,945 --> 00:41:55,113 Get your arm out. 614 00:41:55,146 --> 00:41:58,817 Lays down the laws of today. 615 00:41:59,618 --> 00:42:03,955 Remember... Keep them up! 616 00:42:04,890 --> 00:42:07,759 Wear your protective goggles. 617 00:42:07,793 --> 00:42:08,994 Celebrate. 618 00:42:09,027 --> 00:42:11,062 Eyes down, bitch. 619 00:42:11,096 --> 00:42:14,099 Sorry... Sir. 620 00:42:14,132 --> 00:42:17,168 You heard the man! Head down! 621 00:42:29,648 --> 00:42:31,617 Hygiene. 622 00:42:31,650 --> 00:42:33,619 Health. 623 00:42:33,652 --> 00:42:34,753 Happiness. 624 00:42:34,786 --> 00:42:39,024 Remember to wash your hands. 625 00:42:43,261 --> 00:42:50,602 Productivity in this sector is up 1%. 626 00:42:50,636 --> 00:42:52,370 Rejoice. 627 00:42:52,403 --> 00:42:56,274 The western zone now leads all others 628 00:42:56,307 --> 00:42:59,377 in oil and steel production. 629 00:42:59,410 --> 00:43:04,315 Citizen update... Open your mouth. 630 00:43:07,085 --> 00:43:09,621 Open your mouth! 631 00:43:09,855 --> 00:43:16,327 All citizens, categories one and three... 632 00:43:16,361 --> 00:43:18,063 I got to go! 633 00:43:18,096 --> 00:43:20,198 Back in line! 634 00:43:26,404 --> 00:43:27,906 Stay down! 635 00:43:28,974 --> 00:43:32,377 You saw nothing! You heard nothing! 636 00:43:37,282 --> 00:43:38,750 Please. 637 00:43:38,784 --> 00:43:40,118 Save it. 638 00:43:47,425 --> 00:43:49,194 O.k. We split up. 639 00:43:49,227 --> 00:43:50,862 Logan, same place. 640 00:43:50,896 --> 00:43:53,064 Herdeg, you're with me. 641 00:43:53,098 --> 00:43:54,766 Any questions? 642 00:43:54,800 --> 00:43:56,067 Come on. 643 00:43:56,101 --> 00:43:59,437 Remember, people... You heard nothing! 644 00:43:59,470 --> 00:44:01,807 You saw nothing! 645 00:44:02,340 --> 00:44:05,010 A 1, 2... A 1, 2, 3. 646 00:44:10,849 --> 00:44:14,720 50 golden years of peace. 647 00:44:14,753 --> 00:44:16,221 Very nice. 648 00:44:16,254 --> 00:44:18,156 Now we're cooking with gas. 649 00:44:18,189 --> 00:44:21,927 50 golden years since the spirit of our nation 650 00:44:21,960 --> 00:44:24,863 Rose from the dark ashes of history 651 00:44:24,896 --> 00:44:28,433 and the fiery dawn of the new world order 652 00:44:28,466 --> 00:44:32,170 shone out across the fruited plain. 653 00:44:32,203 --> 00:44:34,906 Citizens working with courage, 654 00:44:34,940 --> 00:44:37,475 determination... Ahem. 655 00:44:37,508 --> 00:44:40,478 Dedication to maintain our righteous strength. 656 00:44:40,511 --> 00:44:42,213 You found him. 657 00:44:42,247 --> 00:44:43,314 No. 658 00:44:43,348 --> 00:44:46,017 A worker bus ran an i-bar. 659 00:44:46,051 --> 00:44:47,953 We traced the starting depot. 660 00:44:47,986 --> 00:44:50,355 Found that, amongst other things. 661 00:44:50,388 --> 00:44:52,023 Curious label. 662 00:44:52,057 --> 00:44:54,359 "Made in U.S.A. 663 00:44:54,392 --> 00:44:56,928 1993." 664 00:45:01,466 --> 00:45:04,435 Novelty item... No doubt. 665 00:45:04,469 --> 00:45:09,107 Safe under their watchful father's eye as he spans... 666 00:45:09,140 --> 00:45:11,743 Where was the i-bar incident? 667 00:45:11,777 --> 00:45:14,345 32nd and krupp. 668 00:45:19,550 --> 00:45:23,088 Alert these checkpoints. 669 00:45:23,121 --> 00:45:24,222 Distribute his photo. 670 00:45:24,255 --> 00:45:26,457 Clamp down the neighboring townships. 671 00:45:26,491 --> 00:45:30,095 The productivity loss... I'm aware of that. 672 00:45:30,128 --> 00:45:31,229 My department 673 00:45:31,262 --> 00:45:33,198 will need written authorization 674 00:45:33,231 --> 00:45:35,033 countersigned by central council. 675 00:45:35,066 --> 00:45:35,934 But fortunately, 676 00:45:35,967 --> 00:45:39,437 your department is part of my department. 677 00:45:39,470 --> 00:45:41,172 Now, go lock down 678 00:45:41,206 --> 00:45:44,242 and smile while you're doing it. 679 00:45:44,275 --> 00:45:46,311 Sir, there's more to this 680 00:45:46,344 --> 00:45:48,113 than you're letting on. 681 00:45:48,146 --> 00:45:50,215 This man's apparent connection 682 00:45:50,248 --> 00:45:51,449 to your experiments 683 00:45:51,482 --> 00:45:53,885 reeks of special circumstance, 684 00:45:53,919 --> 00:45:54,752 which, by code, 685 00:45:54,786 --> 00:45:57,188 falls under my jurisdiction. 686 00:45:57,222 --> 00:46:00,058 You want special circumstance? 687 00:46:00,091 --> 00:46:05,063 I am special circumstance. 688 00:46:05,096 --> 00:46:06,998 I am the code. 689 00:46:07,032 --> 00:46:08,533 I am the countersign. 690 00:46:08,566 --> 00:46:12,938 I am the godforsaken western zone. 691 00:46:12,971 --> 00:46:14,906 Look around you, Decker. 692 00:46:14,940 --> 00:46:16,274 This is not Europe. 693 00:46:16,307 --> 00:46:18,509 This is the land of opportunity, 694 00:46:18,543 --> 00:46:22,047 and you and your lowlife varmint police 695 00:46:22,080 --> 00:46:25,183 are nothing to me, not even a speck 696 00:46:25,216 --> 00:46:29,020 in the grand parade of history, not an echo 697 00:46:29,054 --> 00:46:31,456 in the big orchestra of civilization. 698 00:46:31,489 --> 00:46:34,459 Do you understand me? 699 00:46:38,229 --> 00:46:40,465 Do you understand me? 700 00:46:43,201 --> 00:46:45,837 Yes, sir. 701 00:46:52,643 --> 00:46:54,279 Good. 702 00:46:54,312 --> 00:46:57,248 I'll want a written report. 703 00:47:05,090 --> 00:47:07,225 All right, boys. 704 00:47:08,126 --> 00:47:09,527 From the top. 705 00:47:37,488 --> 00:47:39,090 Supplicate. 706 00:47:39,124 --> 00:47:42,127 [Jess] Other side's where we're headed, 707 00:47:42,160 --> 00:47:43,228 where he is. 708 00:47:43,261 --> 00:47:46,597 Get through, and we're safe... Kind of. 709 00:47:46,631 --> 00:47:49,667 [Herdeg] And where I get some answers, right? 710 00:47:49,700 --> 00:47:51,469 Yeah, right. 711 00:47:51,502 --> 00:47:55,340 Sp-05 entrance verification. 712 00:47:55,373 --> 00:47:56,942 This year by only 2%. 713 00:47:56,975 --> 00:48:00,445 The checkpoint's categorized just like everything else. 714 00:48:00,478 --> 00:48:01,579 Your tattoo's blown, 715 00:48:01,612 --> 00:48:05,483 but this trick might get us through. 716 00:48:05,516 --> 00:48:08,653 Now, just follow my lead. 717 00:48:08,686 --> 00:48:10,455 Here's your line. 718 00:48:10,488 --> 00:48:13,658 Line two... Good luck. 719 00:48:13,691 --> 00:48:18,429 Line three, ethnic specifications dz-4. 720 00:48:18,463 --> 00:48:22,700 Line four, political misdemeanor. 721 00:48:22,733 --> 00:48:25,003 Line five, probation. 722 00:48:25,036 --> 00:48:28,439 Please stay within your designated line. 723 00:48:28,473 --> 00:48:30,641 Decreased this year by 12%. 724 00:48:30,675 --> 00:48:35,313 Worker township sp-05 entrance verification. 725 00:48:35,346 --> 00:48:38,649 Worker classification one through five... 726 00:48:38,683 --> 00:48:41,953 Hard labor and discipline. 727 00:48:41,987 --> 00:48:46,624 Prophylactics are strictly prohibited. 728 00:48:46,657 --> 00:48:52,030 It is our future that lays down the laws of today. 729 00:48:52,063 --> 00:48:56,634 Attention. Fugitive alert. 730 00:48:56,667 --> 00:48:59,504 Category breach, line two. 731 00:48:59,537 --> 00:49:02,440 You! Out of line! 732 00:49:02,473 --> 00:49:03,441 Let's go! 733 00:49:03,474 --> 00:49:06,211 Category breach. Rectify immediately. 734 00:49:06,244 --> 00:49:07,178 Celebrate. 735 00:49:07,212 --> 00:49:10,381 Procreation in the western sector 736 00:49:10,415 --> 00:49:11,516 is on the rise. 737 00:49:11,549 --> 00:49:17,288 Worker township sp-05 entrance verification. 738 00:49:17,322 --> 00:49:22,593 Worker classification one through five... 739 00:49:31,769 --> 00:49:35,540 This is it? This is home? 740 00:49:35,806 --> 00:49:38,676 We call it freedom city. 741 00:49:40,045 --> 00:49:41,246 Fitting, huh? 742 00:49:41,279 --> 00:49:45,283 Only the dead get a free ride out. 743 00:49:47,185 --> 00:49:48,319 Township 05. 744 00:49:48,353 --> 00:49:50,355 State-built for dissident 745 00:49:50,388 --> 00:49:52,190 and hard-labor classes. 746 00:49:52,223 --> 00:49:55,093 Pks say it takes too long to patrol. 747 00:49:55,126 --> 00:49:59,264 They leave out the "too dangerous" part. 748 00:50:00,831 --> 00:50:05,136 Sounds like they built their own problem. 749 00:50:06,771 --> 00:50:09,207 This is where he is? 750 00:50:09,240 --> 00:50:10,575 He's here? 751 00:50:10,608 --> 00:50:13,010 Shh. Quiet. 752 00:50:19,717 --> 00:50:23,254 What took you so long? 753 00:50:23,288 --> 00:50:25,156 Baggage. 754 00:50:29,394 --> 00:50:31,762 [Jess] You're on, herdeg. 755 00:50:31,796 --> 00:50:34,499 Consider yourself delivered. 756 00:50:34,532 --> 00:50:37,135 He's out there. 757 00:51:03,561 --> 00:51:05,530 Strength. 758 00:51:05,563 --> 00:51:07,532 Security. 759 00:51:07,565 --> 00:51:10,135 Supremacy. 760 00:51:10,168 --> 00:51:11,836 Power. 761 00:51:11,869 --> 00:51:13,871 Productivity. 762 00:51:13,904 --> 00:51:15,740 Perpetuity. 763 00:51:15,773 --> 00:51:18,809 Herdeg... David herdeg? 764 00:51:18,843 --> 00:51:20,245 Yes. 765 00:51:20,278 --> 00:51:22,113 Health. 766 00:51:22,147 --> 00:51:24,115 Hygiene. 767 00:51:24,149 --> 00:51:26,117 Happiness. 768 00:51:26,151 --> 00:51:28,119 Procreate. 769 00:51:28,153 --> 00:51:29,854 Educate. 770 00:51:29,887 --> 00:51:32,857 Remember Philadelphia? 771 00:51:36,227 --> 00:51:37,662 Longstreet? 772 00:51:37,695 --> 00:51:39,830 Amazing. 773 00:51:40,431 --> 00:51:44,269 50 years have been very kind to you, David... 774 00:51:44,302 --> 00:51:47,705 Or else incredibly cruel. 775 00:51:48,639 --> 00:51:51,642 I can't believe you're a part of this. 776 00:51:51,676 --> 00:51:56,181 Body, mind, and soul, I'm afraid. 777 00:51:56,214 --> 00:51:57,848 50 years. 778 00:51:57,882 --> 00:52:00,518 We were all so young. 779 00:52:00,551 --> 00:52:03,288 There was hope... 780 00:52:03,588 --> 00:52:05,556 Such faith in our cause, 781 00:52:05,590 --> 00:52:10,428 endless strength to fight the good fight. 782 00:52:11,296 --> 00:52:12,597 I know. 783 00:52:12,630 --> 00:52:13,898 I was there. 784 00:52:13,931 --> 00:52:17,202 Until '43, may 4th. 785 00:52:17,235 --> 00:52:21,839 I disappeared your ship, and you never came back. 786 00:52:23,441 --> 00:52:25,376 There were stories 787 00:52:25,410 --> 00:52:28,713 you'd gone forward in time. 788 00:52:29,714 --> 00:52:33,251 24 hours later, it didn't matter. 789 00:52:33,284 --> 00:52:35,553 Go on. 790 00:52:36,354 --> 00:52:40,691 5th of may, the Phoenix flew... 791 00:52:41,226 --> 00:52:44,829 Dropped her bombs on Washington, D.C. 792 00:52:46,464 --> 00:52:50,468 15 million people gone. 793 00:52:51,836 --> 00:52:54,805 Took me 20 years to figure it out... 794 00:52:54,839 --> 00:52:58,243 Why the Phoenix never flew again, 795 00:52:58,276 --> 00:52:59,644 where it came from, 796 00:52:59,677 --> 00:53:02,547 and what happened to the damn thing. 797 00:53:02,580 --> 00:53:06,851 Then one of our operatives found this. 798 00:53:09,454 --> 00:53:11,656 My god, it's a stealth. 799 00:53:11,689 --> 00:53:13,358 Nuclear-armed. 800 00:53:13,391 --> 00:53:16,427 Then it all fell together. 801 00:53:16,961 --> 00:53:19,397 The doubts I had about you 802 00:53:19,430 --> 00:53:21,699 and the damn Philadelphia experiment 803 00:53:21,732 --> 00:53:22,867 became nightmares. 804 00:53:22,900 --> 00:53:26,837 We did cut a hole in time. 805 00:53:27,572 --> 00:53:31,276 The same way we sent you forward from '43, 806 00:53:31,309 --> 00:53:33,644 that plane got sucked back there, 807 00:53:33,678 --> 00:53:37,882 landed in the heart of Nazi Germany. 808 00:53:37,915 --> 00:53:42,320 It's my fault... All of it. 809 00:53:42,887 --> 00:53:44,989 A foolish young man's pride 810 00:53:45,022 --> 00:53:47,725 opened pandora's box. 811 00:53:49,059 --> 00:53:51,329 All this... 812 00:53:52,062 --> 00:53:56,734 Everything you see here came out of it. 813 00:53:57,468 --> 00:54:00,538 This man... who is he? 814 00:54:00,571 --> 00:54:02,840 Friedreich mahler. 815 00:54:03,408 --> 00:54:05,510 Took credit for the plane. 816 00:54:05,543 --> 00:54:06,811 Claimed he built it. 817 00:54:06,844 --> 00:54:09,780 Was a hero when the Phoenix struck. 818 00:54:09,814 --> 00:54:14,485 Turned scapegoat when he couldn't build a replacement. 819 00:54:15,586 --> 00:54:18,989 See, he didn't know the plane's real power. 820 00:54:19,023 --> 00:54:21,326 How could he? 821 00:54:21,592 --> 00:54:25,630 It was lost in the blast from its own bombs. 822 00:54:25,663 --> 00:54:28,566 Mahler killed himself in '65, 823 00:54:28,599 --> 00:54:30,468 utterly disgraced. 824 00:54:30,501 --> 00:54:32,903 But like all good aryans, 825 00:54:32,937 --> 00:54:34,705 he brought forth a son 826 00:54:34,739 --> 00:54:37,908 who's become obsessed with the Phoenix, 827 00:54:37,942 --> 00:54:40,878 obsessed with time. 828 00:54:41,111 --> 00:54:44,014 He studied everything we did in '43... 829 00:54:44,048 --> 00:54:47,284 The ship, you, all of it. 830 00:54:47,518 --> 00:54:51,489 He's reopened the Philadelphia experiment... 831 00:54:51,889 --> 00:54:55,360 Convinced he can go back 50 years, 832 00:54:55,393 --> 00:54:56,594 warn his father 833 00:54:56,627 --> 00:54:59,430 and change the Phoenix's flight path 834 00:54:59,464 --> 00:55:02,600 so it survives the blast. 835 00:55:04,935 --> 00:55:09,540 You mean... He's rebuilt it? 836 00:55:11,642 --> 00:55:13,043 Your machine? 837 00:55:13,077 --> 00:55:15,513 He's close. 838 00:55:15,546 --> 00:55:18,649 He's developing a plasma that simulates your DNA 839 00:55:18,683 --> 00:55:22,387 so he, too, can survive the vortex. 840 00:55:22,420 --> 00:55:24,922 Today my victories are small, 841 00:55:24,955 --> 00:55:26,691 such as figuring out 842 00:55:26,724 --> 00:55:29,627 which may 4th you would reappear 843 00:55:29,660 --> 00:55:33,531 or where Santa Paula used to be. 844 00:55:33,564 --> 00:55:35,099 But tomorrow night, 845 00:55:35,132 --> 00:55:38,903 we destroy his machine completely. 846 00:55:39,136 --> 00:55:42,673 Then with you safe in free Alaska, 847 00:55:42,707 --> 00:55:45,543 mailer's dreams will finally perish. 848 00:55:45,576 --> 00:55:46,711 Free Alaska? 849 00:55:46,744 --> 00:55:47,612 You can't stay here. 850 00:55:47,645 --> 00:55:50,548 You're the last piece to mailer's puzzle. 851 00:55:50,581 --> 00:55:54,985 Wait. Listen to me. You don't understand. 852 00:55:55,019 --> 00:55:57,488 Yes... i do. 853 00:55:58,122 --> 00:56:01,592 Man was not meant to play with time. 854 00:56:01,626 --> 00:56:05,396 No. My son... Son? 855 00:56:05,430 --> 00:56:08,866 David, here you have no son. 856 00:56:17,742 --> 00:56:19,777 Come sunrise, we're putting you 857 00:56:19,810 --> 00:56:21,812 on the underground railroad. 858 00:56:21,846 --> 00:56:24,749 They'll take you up north. 859 00:56:28,018 --> 00:56:33,157 At least you get to get out of this place. 860 00:56:37,595 --> 00:56:38,696 Ain't exactly homey, 861 00:56:38,729 --> 00:56:42,633 but then I wasn't expecting company. 862 00:56:43,834 --> 00:56:46,003 I hear Alaska's beautiful. 863 00:56:46,036 --> 00:56:47,705 A little cold. 864 00:56:47,738 --> 00:56:50,808 Takes about a year to get there, 865 00:56:50,841 --> 00:56:53,143 but it's worth it, I guess. 866 00:56:53,177 --> 00:56:55,946 Just thought you'd like to know 867 00:56:55,980 --> 00:56:57,715 where you're going. 868 00:56:57,748 --> 00:56:59,149 Yeah. 869 00:56:59,183 --> 00:57:01,118 You'll love Alaska, herdeg. 870 00:57:01,151 --> 00:57:03,888 I don't give a damn about Alaska. 871 00:57:03,921 --> 00:57:08,025 My name is David. That's what people call me. 872 00:57:08,058 --> 00:57:09,594 All right. 873 00:57:09,627 --> 00:57:12,563 Pleased to meet you, David. 874 00:57:21,105 --> 00:57:22,473 California? 875 00:57:22,507 --> 00:57:24,008 Is this an antique I.D.? 876 00:57:24,041 --> 00:57:27,645 No. Well, it didn't used to be, anyway. 877 00:57:27,678 --> 00:57:28,879 Bad picture. 878 00:57:28,913 --> 00:57:31,916 They're supposed to be. 879 00:57:33,684 --> 00:57:35,119 What's this? 880 00:57:35,152 --> 00:57:36,754 What? 881 00:57:36,787 --> 00:57:37,955 Oh. 882 00:57:37,988 --> 00:57:39,990 It's a credit card. 883 00:57:40,024 --> 00:57:41,792 It's a legal way 884 00:57:41,826 --> 00:57:44,028 to sucker the middle class. 885 00:57:44,061 --> 00:57:46,163 Middle class? 886 00:57:50,300 --> 00:57:55,072 Clinton, bush, Reagan... Carter. 887 00:57:55,105 --> 00:57:59,777 Do any of these names mean anything to you? 888 00:58:00,678 --> 00:58:02,647 No. 889 00:58:04,048 --> 00:58:09,720 Joe DiMaggio... Ted Williams... Elvis. 890 00:58:09,754 --> 00:58:11,221 Sinatra? 891 00:58:11,255 --> 00:58:14,091 O.k., how about Superman? 892 00:58:14,124 --> 00:58:16,160 Superman. 893 00:58:17,862 --> 00:58:23,167 Some kind of fairy tale... For children. 894 00:58:24,769 --> 00:58:28,172 Well... Close. 895 00:58:28,739 --> 00:58:32,176 But I hear Superman retired, anyway. 896 00:58:35,079 --> 00:58:37,047 This your son? 897 00:58:37,081 --> 00:58:39,183 That's Benny. 898 00:58:40,651 --> 00:58:43,187 He's a great kid. 899 00:58:45,990 --> 00:58:49,259 Is he with his mother? 900 00:58:52,196 --> 00:58:54,164 No. 901 00:58:54,665 --> 00:58:57,167 No, he's not. 902 00:58:59,036 --> 00:59:01,171 Do you have kids? 903 00:59:01,205 --> 00:59:02,306 No. 904 00:59:02,339 --> 00:59:06,176 Atomic contamination. 905 00:59:12,049 --> 00:59:17,187 Women without children ain't worth too much. 906 00:59:27,197 --> 00:59:29,600 Process into the subject... 907 00:59:29,634 --> 00:59:31,802 Standard procedure. 908 00:59:43,313 --> 00:59:44,615 How long? 909 00:59:44,649 --> 00:59:46,316 Six minutes to paralysis. 910 00:59:46,350 --> 00:59:47,017 Not bad. 911 00:59:47,051 --> 00:59:50,655 Decrease hemoglobin 10 p.P.M. 912 00:59:50,688 --> 00:59:52,657 Yes, sir. We're getting closer. 913 00:59:52,690 --> 00:59:55,693 Prepare another subject, please. 914 01:00:03,233 --> 01:00:05,035 All systems operational? 915 01:00:05,069 --> 01:00:06,170 Yes, sir. 916 01:00:06,203 --> 01:00:08,639 Commence 24-hour stand-by. 917 01:00:08,673 --> 01:00:10,708 Yes, sir. 918 01:00:54,151 --> 01:00:58,255 What the hell are you doing here? 919 01:00:58,288 --> 01:00:59,890 You've got to listen. 920 01:00:59,924 --> 01:01:01,034 You're jeopardizing the mission. 921 01:01:01,058 --> 01:01:04,461 He's obsessed. You said that yourself. 922 01:01:04,494 --> 01:01:08,799 He's obsessed with me. He's obsessed with time. 923 01:01:08,833 --> 01:01:11,969 Now, what if we could turn that around, 924 01:01:12,002 --> 01:01:16,106 use it against him, tempt him? 925 01:01:17,041 --> 01:01:19,810 What are you saying? 926 01:01:26,483 --> 01:01:29,019 We could use the machine... 927 01:01:29,053 --> 01:01:30,788 Send me back to '43... 928 01:01:30,821 --> 01:01:33,791 Stop the plane from ever taking off. 929 01:01:33,824 --> 01:01:38,829 No, no. I told you, never again. 930 01:01:38,863 --> 01:01:42,132 What's done is done. We can't change it. 931 01:01:42,166 --> 01:01:43,868 You don't understand. 932 01:01:43,901 --> 01:01:46,871 We cannot continue to tamper this way. 933 01:01:46,904 --> 01:01:49,073 There's a different world, longstreet, 934 01:01:49,106 --> 01:01:50,440 with a different history. 935 01:01:50,474 --> 01:01:52,476 I was just there yesterday. 936 01:01:52,509 --> 01:01:56,947 It's better than it is here, much better. 937 01:01:56,981 --> 01:01:57,815 It's not perfect. 938 01:01:57,848 --> 01:02:02,019 It's got its problems, but not like this. 939 01:02:02,052 --> 01:02:03,220 It's a nightmare here 940 01:02:03,253 --> 01:02:06,824 because here was not meant to be. 941 01:02:06,857 --> 01:02:10,094 But it's been this way for 50 years. 942 01:02:10,127 --> 01:02:15,299 No. No, it's been this way for one day. 943 01:02:16,100 --> 01:02:18,102 I swear. 944 01:02:18,836 --> 01:02:20,938 It's true. Don't you see? 945 01:02:20,971 --> 01:02:25,109 We won the war. 946 01:02:25,142 --> 01:02:27,111 We? 947 01:02:29,113 --> 01:02:30,815 We won the war? 948 01:02:30,848 --> 01:02:32,216 Yeah. 949 01:02:33,017 --> 01:02:35,152 Yes. 950 01:02:40,290 --> 01:02:43,493 There's a cemetery in old D.C. 951 01:02:43,527 --> 01:02:46,496 Where they let us put out markers 952 01:02:46,530 --> 01:02:50,200 for the victims of the Phoenix... 953 01:02:50,234 --> 01:02:53,137 Stretches for miles. 954 01:02:54,404 --> 01:02:57,541 This country was buried there... 955 01:02:59,009 --> 01:03:00,945 6 feet under. 956 01:03:00,978 --> 01:03:04,314 Gathering the ripened fruit of their labors 957 01:03:04,348 --> 01:03:05,382 like playful children. 958 01:03:05,415 --> 01:03:08,418 Safe under their watchful father's eye... 959 01:03:08,452 --> 01:03:10,487 Look at me, Jess. 960 01:03:10,520 --> 01:03:14,358 We've got to talk about what's going to happen. 961 01:03:14,391 --> 01:03:16,560 There's too much talk, 962 01:03:16,593 --> 01:03:20,130 and I know what's going to happen. 963 01:03:20,164 --> 01:03:24,001 We'll fail, or we'll succeed. 964 01:03:25,102 --> 01:03:29,039 If you destroy the Phoenix, we win the war. 965 01:03:29,073 --> 01:03:32,276 There's more to it than that... 966 01:03:32,309 --> 01:03:36,146 A lot more, I'm afraid. 967 01:03:37,081 --> 01:03:42,086 If we succeed... I take that plane out, 968 01:03:42,119 --> 01:03:49,626 then this world... This place... 969 01:03:49,659 --> 01:03:52,296 Will never have existed. 970 01:03:52,329 --> 01:03:55,866 No past, no present... Everything that you know... 971 01:03:55,900 --> 01:03:58,602 It will be like it never happened. 972 01:03:58,635 --> 01:04:02,606 And no one will remember any of it? 973 01:04:02,639 --> 01:04:04,374 No. 974 01:04:04,408 --> 01:04:06,143 No. 975 01:04:08,045 --> 01:04:11,148 Except for me. 976 01:04:26,030 --> 01:04:29,166 Your papers. 977 01:04:37,474 --> 01:04:41,245 This is too small a load for the mill. 978 01:04:41,278 --> 01:04:44,081 Special order i-c-two. 979 01:04:44,114 --> 01:04:47,284 Supreme command wants these stiffs. 980 01:04:47,317 --> 01:04:50,921 Verify an i-c-two. 981 01:04:50,955 --> 01:04:53,623 Check the back of the truck. 982 01:04:53,657 --> 01:04:55,892 Yes, sir. 983 01:04:57,561 --> 01:05:00,164 You're not on the sheet. 984 01:05:01,031 --> 01:05:03,968 Must be a mistake. 985 01:05:05,135 --> 01:05:06,670 Are you questioning me? 986 01:05:06,703 --> 01:05:11,008 Wouldn't think of it... Sir. 987 01:05:17,547 --> 01:05:20,450 Checks out. 988 01:05:26,356 --> 01:05:30,027 Have a nice day, bub. 989 01:05:31,395 --> 01:05:32,729 Bring her down. 990 01:06:05,562 --> 01:06:10,434 Here's your stop, bub. Good luck. 991 01:06:12,436 --> 01:06:16,173 Yeah. Good luck. 992 01:06:22,379 --> 01:06:29,253 Enemy alert. First name... David. Fugitive alert. 993 01:06:29,286 --> 01:06:31,288 Fulfill your duty. 994 01:06:31,321 --> 01:06:32,556 Fugitive alert. 995 01:06:32,589 --> 01:06:35,425 Looks like it's your lucky day. 996 01:06:35,459 --> 01:06:37,561 Power! 997 01:06:45,069 --> 01:06:46,236 With all due respect, 998 01:06:46,270 --> 01:06:48,805 how could you reach that conclusion? 999 01:06:48,838 --> 01:06:52,008 Hand me that, would you? 1000 01:06:53,577 --> 01:06:55,312 It doesn't make sense. 1001 01:06:55,345 --> 01:06:56,480 They hide him. 1002 01:06:56,513 --> 01:07:00,484 A day later, he's here alone. 1003 01:07:02,286 --> 01:07:03,220 He is a threat. 1004 01:07:03,253 --> 01:07:06,690 He should be isolated, thoroughly interrogated, 1005 01:07:06,723 --> 01:07:11,328 and, in my estimation... [door opening] 1006 01:07:11,361 --> 01:07:13,397 Terminated. 1007 01:07:13,430 --> 01:07:15,765 Quiet. 1008 01:07:19,369 --> 01:07:22,038 Uncuff him. 1009 01:07:27,844 --> 01:07:31,548 You're bleeding. Would you like a bandage? 1010 01:07:31,581 --> 01:07:33,450 No. 1011 01:07:35,852 --> 01:07:37,821 David herdeg... 1012 01:07:37,854 --> 01:07:42,326 Born may 17, 1918... Santa Paula, California, 1013 01:07:42,359 --> 01:07:48,465 disappeared may 4, 1943, during the Philadelphia experiment. 1014 01:07:48,698 --> 01:07:51,801 I spent years trying to unravel your secret, 1015 01:07:51,835 --> 01:07:57,474 and now, suddenly, here you are. 1016 01:08:02,446 --> 01:08:04,548 I'm so pleased. 1017 01:08:04,581 --> 01:08:06,583 Are you? 1018 01:08:06,616 --> 01:08:08,485 Don't look at me. 1019 01:08:08,518 --> 01:08:10,720 Look straight ahead. 1020 01:08:13,157 --> 01:08:17,627 To be honest, I never expected this. 1021 01:08:17,661 --> 01:08:20,464 I didn't think you would. 1022 01:08:21,598 --> 01:08:29,506 What went through your mind on your way here? 1023 01:08:31,175 --> 01:08:35,145 Truth twisted... Who's responsible. 1024 01:08:35,179 --> 01:08:39,383 Well, responsibility is generally 1025 01:08:39,416 --> 01:08:41,251 one of those things 1026 01:08:41,285 --> 01:08:42,786 claimed by the righteous, 1027 01:08:42,819 --> 01:08:47,391 whereas consequences are assigned to the meek. 1028 01:08:47,424 --> 01:08:50,194 What's your choice? 1029 01:08:50,594 --> 01:08:52,629 Strength... 1030 01:08:53,563 --> 01:08:55,465 To make the right choice. 1031 01:08:55,499 --> 01:09:00,337 Well... you seem strong to me, 1032 01:09:00,370 --> 01:09:05,342 not, uh, worried of frightened. 1033 01:09:06,310 --> 01:09:08,212 Powerful. 1034 01:09:08,945 --> 01:09:11,215 Even heroic. 1035 01:09:13,450 --> 01:09:15,952 Are you a hero? 1036 01:09:15,985 --> 01:09:19,323 I could be. 1037 01:09:20,724 --> 01:09:24,694 You could be... If what? 1038 01:09:24,728 --> 01:09:26,663 If I killed you. 1039 01:09:26,696 --> 01:09:29,566 Do you think you could? 1040 01:09:29,599 --> 01:09:32,502 Sir, this... Shh. 1041 01:09:35,705 --> 01:09:41,611 You want to murder the king in his own castle. 1042 01:09:44,748 --> 01:09:47,751 It's very heroic. 1043 01:09:54,991 --> 01:09:57,294 Take it. 1044 01:09:59,896 --> 01:10:01,965 Have you considered the consequences 1045 01:10:01,998 --> 01:10:03,833 of pulling the trigger? 1046 01:10:03,867 --> 01:10:04,468 Yes. 1047 01:10:04,501 --> 01:10:07,871 Then why don't you take it? 1048 01:10:14,978 --> 01:10:16,980 This is insane. 1049 01:10:17,013 --> 01:10:20,384 Stay back, Decker. This is the hero's moment. 1050 01:10:20,417 --> 01:10:22,519 He's thought it through. 1051 01:10:22,552 --> 01:10:25,522 He knows what he's doing. 1052 01:10:30,760 --> 01:10:33,363 It's simple, isn't it? 1053 01:10:33,697 --> 01:10:36,833 You pull the trigger, and I'm dead, 1054 01:10:36,866 --> 01:10:40,003 and you're stuck right here. 1055 01:10:40,036 --> 01:10:41,338 No. 1056 01:10:41,371 --> 01:10:43,940 You think not? Then shoot. 1057 01:10:43,973 --> 01:10:45,642 I will. 1058 01:10:45,675 --> 01:10:49,012 God damn you! 1059 01:11:11,034 --> 01:11:12,836 I can't. 1060 01:11:12,869 --> 01:11:14,638 Why not? 1061 01:11:15,672 --> 01:11:18,775 I don't belong here... 1062 01:11:19,543 --> 01:11:22,346 This place, this time. 1063 01:11:22,712 --> 01:11:26,416 I need to get back to where I'm from, 1064 01:11:26,450 --> 01:11:29,719 back to my home, my family, 1065 01:11:29,753 --> 01:11:32,856 where I know who I am. 1066 01:11:32,889 --> 01:11:36,560 Look at me now. 1067 01:11:40,597 --> 01:11:44,033 They told me about your experiments. 1068 01:11:44,067 --> 01:11:49,639 They sent me here to stop you, to kill you. 1069 01:11:50,039 --> 01:11:53,577 But you want to go back. 1070 01:11:53,610 --> 01:11:54,378 Yes. 1071 01:11:54,411 --> 01:11:56,813 And I need to go back. 1072 01:11:56,846 --> 01:11:58,948 Yes. 1073 01:11:58,982 --> 01:12:03,520 We could work together. 1074 01:12:03,553 --> 01:12:09,493 Your technology, my blood... Blood. 1075 01:12:11,495 --> 01:12:12,796 Blood... 1076 01:12:12,829 --> 01:12:16,933 Retains coherent DNA for up to 12 hours 1077 01:12:16,966 --> 01:12:17,901 after death. 1078 01:12:19,669 --> 01:12:20,837 Convince me. 1079 01:12:20,870 --> 01:12:24,908 In the interest of national security, I strongly insist... 1080 01:13:49,058 --> 01:13:51,060 Shit. 1081 01:13:55,098 --> 01:13:56,966 Hi. 1082 01:13:57,000 --> 01:13:59,503 Process this into serum immediately. 1083 01:13:59,536 --> 01:14:01,805 Load the syringes. 1084 01:14:01,838 --> 01:14:03,106 Continue withdrawal? 1085 01:14:03,139 --> 01:14:05,975 One more tube for backup... 1086 01:14:06,009 --> 01:14:08,778 Then terminate him. 1087 01:14:18,021 --> 01:14:21,991 Lock in the program. No override. 1088 01:14:22,025 --> 01:14:28,565 10-minute window, depart and return. 1089 01:14:28,598 --> 01:14:31,100 I got some papers here for you. 1090 01:14:31,134 --> 01:14:34,771 Doesn't matter. All deliveries are canceled. 1091 01:14:34,804 --> 01:14:36,606 You're kidding. 1092 01:14:36,640 --> 01:14:38,975 Could have had the day off. 1093 01:14:39,008 --> 01:14:41,945 I guess you made a trip for nothing. 1094 01:14:41,978 --> 01:14:44,948 It wouldn't be the first time. 1095 01:14:45,815 --> 01:14:46,783 Smoke? 1096 01:14:46,816 --> 01:14:48,184 Yeah. 1097 01:14:50,053 --> 01:14:51,287 Thanks. 1098 01:14:51,320 --> 01:14:53,890 Light? 1099 01:14:53,923 --> 01:14:55,792 Sure. 1100 01:15:19,816 --> 01:15:20,950 We're wasting time. 1101 01:15:20,984 --> 01:15:23,653 See if they've processed the DNA. 1102 01:15:23,687 --> 01:15:25,822 How long till full power? 1103 01:15:25,855 --> 01:15:27,557 Three minutes. 1104 01:15:38,668 --> 01:15:39,302 Unauthorized. 1105 01:15:39,335 --> 01:15:43,072 I want the driver on report. 1106 01:16:19,342 --> 01:16:21,244 Wait. 1107 01:16:22,979 --> 01:16:24,781 Aah! 1108 01:16:24,814 --> 01:16:27,817 Everybody down! 1109 01:16:43,833 --> 01:16:45,802 David? 1110 01:16:49,873 --> 01:16:51,841 You o.K.? 1111 01:17:05,021 --> 01:17:06,022 David? 1112 01:17:06,055 --> 01:17:07,056 You ready? 1113 01:17:07,090 --> 01:17:08,692 Yeah. 1114 01:17:38,354 --> 01:17:40,089 Come on. 1115 01:17:43,226 --> 01:17:44,393 You are surrounded. 1116 01:17:44,427 --> 01:17:49,132 Lay down your weapons. Appropriate force will be used. 1117 01:17:49,165 --> 01:17:52,335 You are surrounded. Lay down your weapons. 1118 01:17:52,368 --> 01:17:56,205 Appropriate force will be used. 1119 01:17:56,239 --> 01:17:57,941 Do not resist. 1120 01:17:57,974 --> 01:18:02,011 Repeat. You are surrounded. You are surrounded. 1121 01:18:02,045 --> 01:18:09,719 Lay down your weapons. Appropriate force will be used. 1122 01:18:11,120 --> 01:18:13,122 David. 1123 01:18:14,090 --> 01:18:18,094 Make it better, o.K.? 1124 01:18:19,328 --> 01:18:22,231 Now go. 1125 01:19:21,290 --> 01:19:23,860 [Benjamin] Dad! 1126 01:19:25,995 --> 01:19:30,266 [David] What's going on? You owe me. 1127 01:19:31,100 --> 01:19:34,003 [Benjamin] Why, dad? 1128 01:19:34,037 --> 01:19:35,872 Don't leave me! 1129 01:19:35,905 --> 01:19:38,141 [Longstreet] Like all good aryans, 1130 01:19:38,174 --> 01:19:39,843 he brought forth a son. 1131 01:19:39,876 --> 01:19:41,477 [Benjamin] Come on, dad. 1132 01:19:41,510 --> 01:19:44,247 Throw me another. 1133 01:19:46,149 --> 01:19:48,251 [Longstreet] Remember Philadelphia? 1134 01:19:48,284 --> 01:19:49,185 [Benjamin] Superman. 1135 01:19:49,218 --> 01:19:52,155 I need someone to catch the ball. 1136 01:19:52,188 --> 01:19:56,392 [Jess] I don't want a kid anyway. 1137 01:19:59,996 --> 01:20:01,497 [Mailer] It's inevitable. 1138 01:20:01,530 --> 01:20:05,835 [Benjamin] Why? 1139 01:20:05,869 --> 01:20:10,006 [David] It's a nightmare here. 1140 01:20:14,143 --> 01:20:22,143 [Kids' voices] Strength... Life... Power. 1141 01:21:27,583 --> 01:21:29,552 Aah! 1142 01:23:31,307 --> 01:23:32,808 Kein rauchen hier. 1143 01:23:32,841 --> 01:23:34,577 Jawohl. 1144 01:24:41,410 --> 01:24:42,411 Heil Hitler! 1145 01:24:42,445 --> 01:24:45,314 [Speaking German] 1146 01:24:59,895 --> 01:25:02,731 Kommen sie hier. 1147 01:25:02,765 --> 01:25:03,832 Kommen sie hier. 1148 01:25:03,866 --> 01:25:06,569 Wir machen hier ein foto. 1149 01:25:06,602 --> 01:25:10,473 Kommen sie, bitte. 1150 01:25:21,750 --> 01:25:23,286 Links. 1151 01:25:23,319 --> 01:25:24,753 Rechts, zusammen. 1152 01:25:24,787 --> 01:25:26,822 Ausgezeichnet. 1153 01:25:26,855 --> 01:25:29,592 [Speaking German] 1154 01:25:37,733 --> 01:25:38,567 Wait! 1155 01:25:39,902 --> 01:25:43,172 Wait! Wait! Stop it! 1156 01:25:44,807 --> 01:25:48,611 No. No, no. Not me. Not me. 1157 01:25:51,214 --> 01:25:54,217 Nicht ich... ich nicht. 1158 01:25:56,419 --> 01:25:59,488 Hinter! Hinter! 1159 01:26:18,907 --> 01:26:21,210 Vater. 1160 01:26:22,711 --> 01:26:29,885 Ich bin Willie... Ja? 1161 01:26:32,355 --> 01:26:33,589 Dein sohn. 1162 01:26:33,622 --> 01:26:38,361 Wir haben keinen sohn. 1163 01:26:59,348 --> 01:27:01,617 Verstehst du nicht? 1164 01:27:03,051 --> 01:27:05,354 Nein. 1165 01:27:05,388 --> 01:27:07,856 The Phoenix, father. The... 1166 01:27:07,890 --> 01:27:10,926 [Speaking German] 1167 01:27:17,866 --> 01:27:20,002 [Speaking German] 1168 01:27:20,569 --> 01:27:23,372 Halten sie der tanker! 1169 01:28:05,414 --> 01:28:06,649 Gut himmel! 1170 01:28:06,682 --> 01:28:07,883 Feuer! 1171 01:28:11,820 --> 01:28:13,622 Feuer! 1172 01:28:15,724 --> 01:28:17,493 Schnell! 1173 01:29:34,903 --> 01:29:38,774 Oh, Mr. Herdeg. 1174 01:29:43,646 --> 01:29:49,752 My future is... Unclear. 1175 01:29:53,789 --> 01:29:59,027 [Speaking German] 1176 01:29:59,061 --> 01:30:02,665 But I feel I can be fairly certain 1177 01:30:02,698 --> 01:30:05,534 about yours. 1178 01:30:06,902 --> 01:30:08,637 [Speaking German] 1179 01:30:14,176 --> 01:30:16,945 Father. 1180 01:30:30,058 --> 01:30:35,664 Aah... Aah! 1181 01:31:34,022 --> 01:31:37,159 O.k. Come on. It's the opening game. 1182 01:31:37,192 --> 01:31:39,027 We've still got a chance. 1183 01:31:39,061 --> 01:31:42,064 It's not over. We can beat them. 1184 01:31:42,097 --> 01:31:44,567 Things ain't so bad, all right? 1185 01:31:44,600 --> 01:31:48,571 We've been in holes like this before. 1186 01:31:48,604 --> 01:31:51,807 Batter's up. 1187 01:32:17,065 --> 01:32:19,201 Dad! 1188 01:32:24,640 --> 01:32:26,308 Dad! 1189 01:32:26,341 --> 01:32:30,212 Hello, kid. 1190 01:32:47,963 --> 01:32:50,866 I love you, dad. 1191 01:32:56,972 --> 01:33:01,076 It's all going to get better now, right? 1192 01:33:07,115 --> 01:33:09,952 O.k. 1193 01:33:14,657 --> 01:33:16,091 Excuse me! 1194 01:33:16,124 --> 01:33:18,093 Hey! 1195 01:33:43,085 --> 01:33:45,988 Come on, Benny! Let's get going! 1196 01:33:46,021 --> 01:33:46,855 Batter's up! 1197 01:33:46,889 --> 01:33:51,359 Dad, I got to go bat. 1198 01:33:56,799 --> 01:34:00,102 All right. Come on, Benny! 1199 01:34:03,972 --> 01:34:04,907 Here's your hat. 1200 01:34:04,940 --> 01:34:08,110 Remember what we worked on in practice, o.K.? 1201 01:34:08,143 --> 01:34:12,114 Just keep your eye on the ball. 1202 01:34:14,349 --> 01:34:15,784 Come on, Benny! 1203 01:34:15,818 --> 01:34:19,054 Give us a home run here! 1204 01:34:20,956 --> 01:34:22,390 Yes! 1205 01:34:22,424 --> 01:34:24,326 Yay, Benny! 1206 01:34:28,030 --> 01:34:31,266 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1207 01:34:31,299 --> 01:34:33,044 Captions copyright 1994 alternate pictures, inc. 1208 01:34:33,068 --> 01:34:36,024 Public performance of captions prohibited without 1209 01:34:36,036 --> 01:34:38,707 permission of national captioning institute 78221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.