Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,311 --> 00:00:19,311
Updated By MZK
287
00:00:22,311 --> 00:00:25,678
Only a few days at sea
and already dying of boredom.
288
00:00:25,848 --> 00:00:29,249
Do not have nothing to do?
289
00:00:30,219 --> 00:00:33,085
The less work for us, the better.
290
00:00:33,790 --> 00:00:36,083
If you like it here so much, feel free to stay.
291
00:00:36,159 --> 00:00:38,383
I'm running out.
292
00:00:39,162 -> 00:00:43,030
Tell me before zbri�e�,
so that you can give a gift.
293
00:00:43,199 --> 00:00:44,900
Do you seriously?
294
00:00:45,018 --> 00:00:46,907
And what would you like?
295
00:00:48,538 --> 00:00:50,543
Your watch, sir.
296
00:00:51,007 --> 00:00:53,967
I always wanted this hour
since I was a child.
297
00:00:54,177 --> 00:00:57,237
Really? So here, now it's yours.
298
00:00:57,413 --> 00:01:01,611
Here one can not impress him.
You'll give it to me when I fled.
299
00:01:01,784 --> 00:01:03,751
Tell me then.
300
00:01:04,487 --> 00:01:08,013
- Where are you going?
- Check tank missiles.
301
00:01:25,908 --> 00:01:31,346
- Current depth?
- 150 feet, sir.
302
00:01:31,514 --> 00:01:33,491
Can we get deeper?
303
00:01:33,583 --> 00:01:35,986
Just a little deeper and
crashed to the floor, Mr.
304
00:01:37,186 --> 00:01:39,950
You could easily bump
the Japanese submarine.
305
00:01:43,025 --> 00:01:45,589
Any movement on the sonar?
306
00:01:47,063 --> 00:01:49,066
Nothing yet, sir.
307
00:01:51,734 --> 00:01:53,051
Strange, sir.
308
00:01:53,670 --> 00:01:55,971
There should be a Japanese submarine.
309
00:01:56,172 --> 00:01:59,335
He wanted to destroy you?
310
00:01:59,509 --> 00:02:02,870
Personally ... very happy.
But I have to follow the orders received.
311
00:02:06,249 --> 00:02:07,750
Captain, you should
some rest.
312
00:02:09,485 --> 00:02:14,388
You felt the need to
assuming command.
313
00:02:17,166 --> 00:02:19,463
And what are you going to do about it?
314
00:02:22,131 --> 00:02:25,259
Even a long 10 years before me.
315
00:02:30,273 --> 00:02:32,874
I'll wait for your turn, sir.
316
00:02:33,976 --> 00:02:38,436
- The bridge is yours!
- Captain's bridge!
317
00:03:32,869 --> 00:03:34,996
What the hell ...?!
318
00:04:40,169 --> 00:04:42,436
What are all of a sudden this big commotion outside?
319
00:04:42,538 --> 00:04:45,263
Probably the engine room crew received
exercise as punishment, sir.
320
00:04:45,349 --> 00:04:48,807
A constantly nag you do not do anything.
Bastards!
321
00:05:00,556 --> 00:05:02,461
What's going on?
Why are you carrying?
322
00:05:02,547 --> 00:05:05,175
- I would not know, sir.
- Speak commander.
323
00:05:05,461 --> 00:05:08,919
There was an attempted mutiny.
The captain was killed.
324
00:05:09,098 --> 00:05:13,125
The rebels were detained
and their leaders executed.
325
00:05:13,269 --> 00:05:15,720
From this moment, we are
in full alert.
326
00:05:15,805 --> 00:05:19,732
Naval ordinance requires that I, as
first officer, assume command.
327
00:05:23,279 --> 00:05:24,363
493!
328
00:05:25,548 --> 00:05:28,112
Excuse me, sir.
I got excellent command.
329
00:05:28,951 --> 00:05:31,281
Why carry the key with you?
330
00:05:31,487 --> 00:05:35,184
The captain ordered me to prepare
missiles for launch, sir.
331
00:05:35,358 --> 00:05:36,354
Captain?
332
00:05:36,441 --> 00:05:37,342
Yes, sir.
333
00:05:37,413 --> 00:05:39,081
Think 202, the first officer?
334
00:05:39,161 --> 00:05:42,028
That's it. Our new captain, sir.
335
00:05:42,598 --> 00:05:44,456
So then ...
336
00:06:16,032 --> 00:06:17,890
Commander.
337
00:06:23,139 --> 00:06:25,106
Kit.
338
00:06:26,839 --> 00:06:28,648
It passes right by us.
339
00:06:31,180 --> 00:06:33,708
The strongest animal in the sea.
340
00:06:40,256 --> 00:06:45,455
The captain was killed by the rebels.
341
00:06:45,628 --> 00:06:48,597
Regulations require that I have
identify the body.
342
00:06:49,632 --> 00:06:51,623
Three officers and coroner
must testify ...
343
00:06:51,700 --> 00:06:57,366
I once ... as a child,
briefly blinded.
344
00:06:59,308 --> 00:07:02,368
I was furious from the start,
but as time went
345
00:07:02,545 --> 00:07:05,277
I could hear the sounds that
Never before could not hear.
346
00:07:05,341 --> 00:07:07,270
At full concentration,
347
00:07:07,716 --> 00:07:11,652
I could even feel
hidden thoughts of others.
348
00:07:16,859 --> 00:07:20,795
Pleases him ... the whale.
349
00:07:22,198 --> 00:07:24,560
Powerful recognize themselves similar.
350
00:07:26,352 --> 00:07:27,856
Natural instinct.
351
00:07:27,939 --> 00:07:33,138
The captain's body ...
Please run the procedural process.
352
00:07:35,211 --> 00:07:39,238
No need for that.
I killed the captain.
353
00:07:39,415 --> 00:07:43,111
Therefore, we believe that the formal procedure,
In this case, pure waste of time.
354
00:07:43,486 --> 00:07:46,785
What was done?
Why did you kill him?
355
00:07:50,860 --> 00:07:54,762
Simply put, the captain
intended to soak Phantom ...
356
00:07:55,197 --> 00:07:56,714
and all of us with him.
357
00:07:56,832 --> 00:07:59,694
What made you think that?
358
00:08:00,736 --> 00:08:05,264
Believe it or not, we found
explosive device on board ...
359
00:08:05,808 --> 00:08:08,207
And ... do not know if there are more.
360
00:08:08,278 --> 00:08:09,522
Simply ...
361
00:08:09,612 --> 00:08:13,845
During the last exercise,
We found a Japanese submarine.
362
00:08:14,717 --> 00:08:18,346
And since the United States and Japan
learned of the existence of Ghosts,
363
00:08:18,521 --> 00:08:21,027
pigs in high places are exposed
constant pressure from all sides.
364
00:08:23,225 --> 00:08:24,617
I do not understand ...
365
00:08:24,760 --> 00:08:29,762
Why would a submarine without nuclear
weapons was considered a threat?
366
00:08:31,033 --> 00:08:33,661
I thought you were smarter ...
367
00:08:38,407 --> 00:08:42,810
Today and terrorists in the Middle East
possess nuclear weapons.
368
00:08:43,479 --> 00:08:45,881
While our leaders are ordinary idiots ...
369
00:08:45,981 --> 00:08:50,077
do you really think that this submarine
introduced in operations without nuclear weapons?
370
00:08:51,420 --> 00:08:54,418
Or they wanted to break the world
record in diving submarine?
371
00:08:55,191 --> 00:08:56,502
This submarine ...
372
00:08:56,589 --> 00:09:00,889
... Carries missiles that are capable of
Japan erase from the face of the earth.
373
00:09:08,604 --> 00:09:11,705
Have you figured out why we have gone through
Tsushima passage and Mariana island group,
374
00:09:11,779 --> 00:09:15,806
and so completely exposed
Japanese and U.S. submarines?
375
00:09:18,214 --> 00:09:22,742
Are expecting from us to them
made a suicide play.
376
00:09:24,320 --> 00:09:26,821
I assume you have a plan?
377
00:09:29,658 --> 00:09:32,154
Now we finally understand.
378
00:09:33,295 --> 00:09:36,696
Our country has sold its pride
and dignity for dirty money.
379
00:09:38,334 --> 00:09:41,446
But this time everything will be different ...
380
00:09:43,906 --> 00:09:46,932
Overlooked as a fact ...
381
00:09:49,945 --> 00:09:57,078
Phantom has power ...
power to protect yourself ...
382
00:10:01,790 --> 00:10:02,772
There is a nuclear power.
383
00:10:02,848 --> 00:10:05,749
But nuclear power is something that would not
should be used whenever we want to!
384
00:10:05,828 --> 00:10:08,824
Who gave them the right to
decide on our fate?
385
00:10:12,868 --> 00:10:15,336
The point is ...
386
00:10:16,171 --> 00:10:18,833
do not live or die,
387
00:10:19,675 --> 00:10:27,844
but to show that our country will not
sell his soul for money.
388
00:10:28,117 --> 00:10:31,314
Captain.
We are ready to launch missiles.
389
00:10:31,587 --> 00:10:34,588
Confident to finally wear it
nuclear missiles or not.
390
00:10:35,724 --> 00:10:38,484
Stop the turbine, maintain depth.
391
00:10:49,371 --> 00:10:51,769
- Confirm the target!
- Confirmation of the targets in progress!
392
00:10:51,940 --> 00:10:54,773
13324 due east, north in 2842.
393
00:10:54,943 --> 00:10:57,475
2 km northeast of Okinawa.
394
00:10:57,780 --> 00:11:00,203
Plant to build submarines.
Meta confirmed.
395
00:11:00,289 --> 00:11:03,588
Japanese program to develop nuclear
submarines will be delayed for some time.
396
00:11:03,662 --> 00:11:06,225
Do you want to turn it personally?
397
00:11:07,923 --> 00:11:14,055
- Captain's key.
- Sir, I ...
398
00:11:16,031 --> 00:11:18,622
... You're totally crazy.
399
00:11:23,721 --> 00:11:25,555
Phantom does not carry nuclear missiles.
400
00:11:27,276 --> 00:11:29,277
Too bad.
401
00:11:33,949 --> 00:11:36,141
We had high expectations of you.
402
00:11:40,833 --> 00:11:42,054
Not with him.
403
00:11:51,033 --> 00:11:52,964
Very astute of you.
404
00:11:54,036 --> 00:11:55,258
Why did you hide it?
405
00:11:57,606 --> 00:12:01,565
Instinct.
I felt something in your voice.
406
00:12:02,077 --> 00:12:04,211
Then, if I meet
your high expectations?
407
00:12:06,315 --> 00:12:08,406
Do not talk back to his captain.
408
00:12:19,395 --> 00:12:21,192
Captain ...?
409
00:12:26,668 --> 00:12:29,994
Captain or should I say ... emperor?
410
00:12:32,941 --> 00:12:34,932
Too many fanatics in one place.
411
00:12:46,589 --> 00:12:48,202
Tell us where the key is.
412
00:12:51,049 --> 00:12:52,662
You tell me where the body was.
413
00:12:55,030 --> 00:12:57,847
I must inform headquarters.
414
00:13:07,543 --> 00:13:09,670
Sir, sir?
415
00:13:10,032 --> 00:13:10,996
What is it?
416
00:13:11,247 --> 00:13:13,208
- Do not prepare your soup radish?
- That's right.
417
00:13:13,282 --> 00:13:15,216
So why did not you cut into strips?
418
00:13:15,918 --> 00:13:18,819
- Something wrong?
- No, nothing.
419
00:13:18,987 --> 00:13:21,717
God is on this board all gone insane?
420
00:13:21,890 --> 00:13:25,291
- Ouch!
- Clear the fish there.
421
00:13:48,183 --> 00:13:50,010
Chan-suk Lee ...
422
00:13:51,487 --> 00:13:56,186
Your father was killed because he
was stubborn, just like you.
423
00:13:58,041 --> 00:13:59,640
But I respected him.
424
00:14:01,811 --> 00:14:04,807
The captain's room I found
something very interesting.
425
00:14:08,785 --> 00:14:11,317
I think you might be interested.
426
00:14:21,664 --> 00:14:26,966
You still do not understand why the old
the photo wearing everywhere with you?
427
00:14:29,339 --> 00:14:31,204
Yes, it's them.
428
00:14:31,374 --> 00:14:35,208
They deserved their medals because they were able
remove all that stood in the way ...
429
00:14:35,712 --> 00:14:37,545
Even your father.
430
00:14:37,680 --> 00:14:41,207
One of them became a senator,
and the second Chief of Staff.
431
00:14:55,465 --> 00:14:59,474
The idea your father was a development
nuclear submarines like the Phantom.
432
00:15:01,037 --> 00:15:03,430
The government had secretly underpin ...
433
00:15:04,742 --> 00:15:06,869
But every secret to come out
434
00:15:06,943 --> 00:15:09,354
and the Americans had to do something
about it.
435
00:15:09,517 --> 00:15:12,142
Done by the pressure on people
with these photos
436
00:15:13,750 --> 00:15:17,347
to eliminate all the important people
who worked on the project.
437
00:15:19,020 --> 00:15:24,652
Neither your father was no exception.
438
00:15:57,794 --> 00:15:59,623
The remaining two were pushed out of the game
439
00:15:59,796 --> 00:16:01,625
and lives are skon�ali
Using his on submarines.
440
00:16:01,798 --> 00:16:06,064
One on Jangbogu ...
second on the phantom.
441
00:16:11,341 --> 00:16:13,206
I believe that this could not even guess,
442
00:16:14,310 --> 00:16:16,435
even though you were pretty close.
443
00:16:21,884 --> 00:16:23,977
Can you agree with me or not,
444
00:16:26,255 --> 00:16:28,018
but all I want to say is ...
445
00:16:28,891 --> 00:16:33,692
that scumbag there is always
and kept us further disgrace.
446
00:16:34,497 --> 00:16:39,127
If somebody stops them,
it will last ...
447
00:16:40,269 --> 00:16:42,227
... Forever.
448
00:16:43,206 --> 00:16:45,868
So all you have to do is
turn the key.
449
00:16:48,478 --> 00:16:51,306
Nothing we shall not achieve
launch missiles.
450
00:16:51,914 --> 00:16:54,781
Maybe this all happened too fast
and operates confusing to you.
451
00:16:54,951 --> 00:17:01,186
But think of this as our
last chance.
452
00:17:01,357 --> 00:17:02,919
To think?
453
00:17:04,694 --> 00:17:07,185
I long ago came to the conclusion.
454
00:17:10,867 --> 00:17:13,392
Bumbling romantic ...
455
00:17:16,372 --> 00:17:17,873
... Only scars remain.
456
00:17:26,149 --> 00:17:28,213
Phantom does not carry nuclear missiles.
457
00:17:28,584 --> 00:17:30,979
Do you really sure that the Phantom is not
equipped with nuclear missiles ...
458
00:17:31,093 --> 00:17:33,721
... Or torpedoes with nuclear arms?
459
00:17:33,956 --> 00:17:36,252
Or are you afraid of the truth?
460
00:17:37,493 --> 00:17:39,757
Your father was a honorable man,
461
00:17:40,396 --> 00:17:43,092
but the only thing you inherited from him ...
462
00:17:43,266 --> 00:17:46,599
- ... is the same useless obstinacy.
- Captain!
463
00:17:46,769 --> 00:17:49,329
Japanese submarines, sideways 0-8-0!
464
00:18:00,650 --> 00:18:02,852
For you just starts
�Another nightmare.
465
00:18:06,122 --> 00:18:08,386
- Distance?
- 2200 meters in front of us and closing.
466
00:18:08,558 --> 00:18:11,083
- Are we out?
- No, sir.
467
00:18:14,730 --> 00:18:17,324
There are many ways to start a war.
468
00:18:18,701 --> 00:18:20,931
Enter the direction 0-8-0.
All forward.
469
00:18:21,103 --> 00:18:22,431
Aye, aye, sir!
470
00:18:22,605 --> 00:18:24,903
Course 0-8-0!
All forward!
471
00:18:25,141 --> 00:18:27,609
Unas direction 0-8-0.
Wind entered!
472
00:18:33,883 --> 00:18:35,173
All hands to battle stations!
473
00:18:37,023 --> 00:18:39,220
All hands to battle stations!
All hands to battle stations!
474
00:18:39,330 --> 00:18:41,833
This is not a drill!
I repeat, this is not a drill!
475
00:18:48,231 --> 00:18:51,234
Captain. They found us.
Accelerating.
476
00:18:57,173 --> 00:18:59,737
Do you know why we avoided?
477
00:19:00,009 --> 00:19:02,509
Because they knew we were coming.
478
00:19:02,979 --> 00:19:05,479
They failed us in the Pacific.
479
00:19:06,616 --> 00:19:08,308
What do we do now?
480
00:19:08,584 --> 00:19:11,348
I'm not in the mood for suicide ...
481
00:19:11,888 --> 00:19:14,382
So ... start a game.
661, distance?
482
00:19:14,490 --> 00:19:15,923
1,800 meters, sir.
483
00:19:16,959 --> 00:19:20,690
- Stop the turbines go above 10 degrees.
- Stopping, 10 degrees up, sir!
484
00:19:24,634 --> 00:19:26,898
661, report to me when
close to 1500 meters.
485
00:19:27,437 --> 00:19:29,788
They say that the torpedo should not be used
at such a short distance.
486
00:19:29,872 --> 00:19:32,705
1700 meters.
1700 meters is still approaching.
487
00:19:32,875 --> 00:19:36,140
- Prepare torpedoes 1 and 2
- Prepare torpedo 1:02!
488
00:19:42,552 --> 00:19:44,816
You look excited as I am.
489
00:19:47,890 --> 00:19:49,487
Open the torpedo tubes!
490
00:19:55,364 --> 00:19:56,665
Torpedo tubes open, sir.
491
00:19:57,099 --> 00:20:00,034
1650 meters! 1630!
492
00:20:00,369 --> 00:20:03,429
He told you I, as a small,
briefly blinded, right?
493
00:20:04,340 --> 00:20:08,106
1600 ... 1530!
494
00:20:08,477 --> 00:20:09,590
Fire torpedoes!
495
00:20:25,261 --> 00:20:29,789
Then all I had to
gauged by the sound.
496
00:20:38,608 --> 00:20:41,133
1400 meters to the target.
Speed ??of 60 knots.
497
00:20:43,446 --> 00:20:46,176
Distance ... 1200 meters.
53 knots.
498
00:20:52,455 --> 00:20:54,946
Not even be so bad to be blind ...
499
00:20:55,291 --> 00:20:57,424
... Because I had to look at things
I did not want to see.
500
00:20:58,794 --> 00:21:02,491
Every time I sit in this boat,
think back to those times.
501
00:21:02,798 --> 00:21:04,129
Launch torpedoes!
502
00:21:04,300 --> 00:21:07,167
Tracking system is switched on,
activate torpedoes ...
503
00:21:16,045 --> 00:21:17,572
Meta located!
504
00:21:29,692 --> 00:21:32,051
What the hell have we done?
505
00:21:32,561 --> 00:21:34,961
We sunk a Japanese submarine.
506
00:21:58,287 --> 00:22:00,255
The war begins.
507
00:22:01,557 --> 00:22:04,287
- Not quite magnificent start, but ...
- You are completely crazy.
508
00:22:04,460 --> 00:22:08,625
A, no. People who are me
sent here are crazy.
509
00:22:09,799 --> 00:22:10,731
Where we have depth?
510
00:22:10,900 --> 00:22:12,433
Resistant to 170 meters, sir.
511
00:22:13,436 --> 00:22:16,100
They will not pass a lot of time
and this area will be crawling from the Japanese.
512
00:22:16,305 --> 00:22:20,605
Captain.
493 knows where the key is.
513
00:22:25,314 --> 00:22:28,782
All I know about this boat.
514
00:22:31,687 --> 00:22:36,989
Phantom talks to me.
515
00:22:48,337 --> 00:22:50,202
Stay away! Not one step closer!
516
00:22:50,372 --> 00:22:51,479
Give me the key!
517
00:22:54,009 --> 00:22:58,018
- The key to us is very important.
- I can not! I do not want!
518
00:22:59,882 --> 00:23:01,747
Let me go! Let me go!
519
00:23:03,252 --> 00:23:04,846
Search him.
520
00:23:05,788 --> 00:23:08,188
Cough it up, you bastard! Spit!
521
00:23:19,268 --> 00:23:21,327
What's this? What are you doing ...
522
00:23:23,239 --> 00:23:25,833
Do you see what you afford
jadnome this guy?
523
00:23:27,042 --> 00:23:28,573
Remember this.
524
00:23:45,127 --> 00:23:48,255
Captain! Japanese submarines
Class Oyashio towards 1-4-0.
525
00:23:57,173 --> 00:23:59,573
Stop turbine, complete silence!
526
00:24:03,612 --> 00:24:06,839
- When would begin to act anesthetic?
- For nearly 10 minutes.
527
00:24:07,509 --> 00:24:08,629
Turbine stopped, sir.
528
00:24:10,553 --> 00:24:12,783
Remove the key now!
No time!
529
00:24:12,955 --> 00:24:15,423
- Captain?
- Remove it immediately!
530
00:24:15,591 --> 00:24:17,218
No time to waste.
531
00:24:17,393 --> 00:24:18,197
Hurry!
532
00:24:18,277 --> 00:24:20,609
- But ...
- The Japanese are coming! I said, hurry up!
533
00:24:21,931 --> 00:24:24,092
Faster!
534
00:24:33,108 --> 00:24:37,909
Lieutenant! Help, Lieutenant!
535
00:24:52,561 --> 00:24:53,365
No!
536
00:24:53,529 --> 00:24:56,726
Doctor! Doctor!
Think about what you do.
537
00:24:57,000 --> 00:24:58,520
Shut up!
538
00:24:59,833 --> 00:25:00,871
He has a son!
539
00:25:01,227 --> 00:25:02,785
He has a family!
540
00:25:03,001 --> 00:25:04,332
Bastard!
541
00:25:04,987 --> 00:25:06,764
You'll burn in hell for this!
All of them!
542
00:25:06,855 --> 00:25:09,349
Chan Suk ... You're CAUSED this.
543
00:25:10,045 --> 00:25:12,372
Never forget that.
544
00:25:12,915 --> 00:25:13,939
Hurry!
545
00:25:15,551 --> 00:25:16,575
Faster!
546
00:25:18,420 --> 00:25:21,583
No time!
Remove key immediately.
547
00:25:21,757 --> 00:25:24,385
Faster! Faster!
548
00:25:28,097 --> 00:25:31,260
- Idiot!
- No!
549
00:26:05,668 --> 00:26:07,267
Stay on guard.
550
00:26:31,694 --> 00:26:33,284
Do we have the depth to launch?
551
00:26:33,362 --> 00:26:34,920
Maintain depth, sir.
552
00:26:36,465 --> 00:26:38,992
The enemy uses active
sonar, sir.
553
00:26:41,971 --> 00:26:44,667
Turn toward us, sir.
Distance 2250 meters.
554
00:26:45,274 --> 00:26:47,099
The submarine's torpedo tubes opened.
555
00:26:49,244 --> 00:26:50,677
2100 meters.
556
00:26:55,050 --> 00:26:57,518
First, we need to solve it.
Close the Launchpad pane.
557
00:26:57,686 --> 00:26:59,244
Course 1-3-0.
Full strength back.
558
00:26:59,922 --> 00:27:01,446
Close the Launchpad pane!
559
00:27:01,623 --> 00:27:04,590
Course 1-3-0, come back!
Course 1-3-0, going backwards.
560
00:27:10,002 --> 00:27:11,220
Battle stations!
561
00:27:11,397 --> 00:27:14,756
Battle stations!
Battle stations!
562
00:27:15,435 --> 00:27:19,599
All hands to battle stations!
All hands to battle stations! This is not a drill!
563
00:27:19,713 --> 00:27:23,424
All hands to battle stations!
All hands to battle stations! This is not a drill!
564
00:27:27,616 --> 00:27:29,641
Captain. Another submarine,
from the direction of 3-2-0.
565
00:27:29,818 --> 00:27:30,976
That's right behind us!
566
00:27:31,053 --> 00:27:32,884
1-3-0, distance 2000 meters and
closing.
567
00:27:33,722 --> 00:27:35,690
We seem to have them angry.
568
00:27:38,927 --> 00:27:40,918
Torpedoes ahead.
569
00:27:41,096 --> 00:27:42,586
From the direction of 1-3-0.
570
00:27:44,867 --> 00:27:47,597
Torpedoes back!
Course 3-2-0.
571
00:27:47,770 --> 00:27:50,671
Distance, 1650 meters.
They come from all sides.
572
00:27:52,041 --> 00:27:53,606
Very fun game.
573
00:28:05,554 --> 00:28:07,613
Full ahead.
Keep the direction 1-3-0.
574
00:28:09,224 --> 00:28:10,418
Please confirm.
575
00:28:13,028 --> 00:28:15,155
Full ahead.
Keep the direction 1-3-0.
576
00:28:16,598 --> 00:28:19,162
Full ahead.
Course 1-3-0. Maximum speed.
577
00:28:19,268 --> 00:28:20,575
Wind entered.
578
00:28:42,591 --> 00:28:43,598
Damn fool.
579
00:28:43,725 --> 00:28:45,090
Kill him.
580
00:28:48,030 --> 00:28:50,965
- Kill it, please.
- You better take care of yourself ...
581
00:28:52,968 --> 00:28:56,096
Torpedoes from the direction of 1-3-0.
1400 meters, 55 knots.
582
00:28:57,806 --> 00:29:01,139
Torpedoes from the direction of 3-2-0.
1600 meters, 57 knots.
583
00:29:06,915 --> 00:29:09,383
Torpedoes from the direction of 1-3-0.
650 meters, 55 knots.
584
00:29:11,520 --> 00:29:15,889
Torpedoes from the direction of 3-2-0.
800 meters, 57 knots.
585
00:29:16,625 --> 00:29:18,024
Throw countermeasures!
586
00:29:25,003 --> 00:29:27,003
Stop turbine!
Open the right auxiliary valve!
587
00:29:27,136 --> 00:29:29,627
Stop the turbine!
Right full rudder!
588
00:29:49,691 --> 00:29:51,955
Captain, all torpedoes eliminated.
589
00:30:03,305 --> 00:30:05,535
Captain! We are coming to another,
direction 3-2-0.
590
00:30:05,707 --> 00:30:08,699
- 260 meters, 57 knots.
591
00:30:08,877 --> 00:30:10,103
- Distance from the submarine ahead?
592
00:30:10,179 --> 00:30:11,187
400 meters, sir.
593
00:30:23,592 --> 00:30:25,798
If you do not turn, we hit them in the
for 20 seconds, sir.
594
00:30:26,295 --> 00:30:27,653
Keep heading.
595
00:30:27,729 --> 00:30:30,789
- Subject bearing 1-3-0.
- Countermeasures in the preparation, sir.
596
00:30:40,642 --> 00:30:41,970
Torpedo us locate, sir.
597
00:30:42,044 --> 00:30:44,604
Torpedo, 380 meters.
Submarine at 180 meters.
598
00:30:44,780 --> 00:30:47,078
Torpedo, 360 meters.
Submarine, 170 feet.
599
00:30:47,249 --> 00:30:49,513
Captain, if we continue in the same direction,
collision is inevitable.
600
00:30:50,485 --> 00:30:51,774
Wait.
601
00:30:57,025 --> 00:30:58,788
- Submarine rotates.
- Now!
602
00:30:58,961 --> 00:31:00,895
Wheel to the right!
Right full rudder!
603
00:31:09,104 --> 00:31:10,666
Prepare ship for impact!
604
00:31:11,139 --> 00:31:12,647
All hands!
Brace for impact!
605
00:32:10,932 --> 00:32:13,765
- Assessment of damages.
- Section 2 is fine.
606
00:32:13,935 --> 00:32:16,130
In the cargo area expires gas
section 5
607
00:32:17,172 --> 00:32:19,299
We can not use the launch pad
in these circumstances.
608
00:32:19,474 --> 00:32:20,998
How long will it take to repair?
609
00:32:21,176 --> 00:32:24,202
By my estimation,
about 30 minutes, sir.
610
00:32:24,379 --> 00:32:25,607
No, do not touch it!
611
00:32:38,960 --> 00:32:40,621
I think we will still have
one hour, sir.
612
00:32:46,268 --> 00:32:50,568
People in Okinawa can be considered fortunate.
Will live another hour.
613
00:32:52,107 --> 00:32:53,612
Send repair teams in section 5
614
00:32:54,576 --> 00:32:56,305
Team for repairs!
Immediately in the cargo area, section 5
615
00:32:56,478 --> 00:32:58,776
- Stop the turbine.
- Stop the turbine!
616
00:33:17,532 --> 00:33:19,261
In front ne�ujni mode.
Silence.
617
00:33:20,235 --> 00:33:22,897
661, the position of the other subs?
618
00:33:23,905 --> 00:33:26,066
Course 2-7-0, distance 400 meters.
619
00:33:26,575 --> 00:33:27,872
I can not reveal exactly our location.
620
00:33:28,043 --> 00:33:30,539
- But they went at us, sir.
- I can not see us.
621
00:33:33,148 --> 00:33:35,639
They think we're destroyed
together with their sub.
622
00:33:38,019 --> 00:33:39,748
Come check it out.
623
00:33:42,748 --> 00:33:46,748
Updated By MZK25976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.