Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,525 --> 00:02:15,725
Have you made your mind?
2
00:02:15,833 --> 00:02:17,362
It's almost interdisciplinary
3
00:02:17,589 --> 00:02:19,202
Sometimes you change your hobby into your job,
4
00:02:19,202 --> 00:02:20,562
but at last you find it totally different from what you thought
5
00:02:21,680 --> 00:02:22,326
Yiyi
6
00:02:22,520 --> 00:02:23,435
Fair enough
7
00:02:23,435 --> 00:02:24,359
But I think
8
00:02:24,359 --> 00:02:25,963
I'll regret it
9
00:02:26,064 --> 00:02:27,123
if I don't give it a try
10
00:02:27,694 --> 00:02:28,525
Well, I get your back
11
00:02:28,777 --> 00:02:29,844
We are young anyway
12
00:02:29,920 --> 00:02:30,961
We shouldn't be afraid to try
13
00:02:32,230 --> 00:02:32,608
Let's go
14
00:02:32,667 --> 00:02:33,767
Let's go shopping and get dressed
15
00:02:33,994 --> 00:02:34,405
Let's go
16
00:02:34,699 --> 00:02:35,128
Good
17
00:02:37,866 --> 00:02:38,765
Look forward
18
00:02:48,828 --> 00:02:49,886
Come on!
19
00:02:50,684 --> 00:02:51,843
Hold or not?
20
00:02:54,674 --> 00:02:56,001
Hurry up! Come on
21
00:02:56,001 --> 00:02:57,144
Shall we go over and talk to them?
22
00:02:59,916 --> 00:03:00,722
Oh
23
00:03:00,781 --> 00:03:02,007
Come on
24
00:03:21,226 --> 00:03:22,688
Sorry for bothering
25
00:03:24,040 --> 00:03:26,081
Just offer your hand if you like her
26
00:03:26,543 --> 00:03:26,988
Er...
27
00:03:26,988 --> 00:03:28,047
You've got it wrong
28
00:03:28,467 --> 00:03:29,668
We are just friends
29
00:03:31,222 --> 00:03:32,364
More than friends,
30
00:03:32,507 --> 00:03:33,565
less than lovers, right?
31
00:03:33,952 --> 00:03:35,329
If someone still doesn't take action,
32
00:03:35,506 --> 00:03:37,681
maybe he will miss the right one
33
00:03:40,252 --> 00:03:41,008
Su Yu
34
00:03:41,318 --> 00:03:42,368
I've loved you for a long time
35
00:03:42,520 --> 00:03:43,402
Me too
36
00:03:48,525 --> 00:03:49,903
So that's what people called
37
00:03:49,903 --> 00:03:51,843
the goddess with beauty and wisdom
38
00:03:52,297 --> 00:03:52,809
Oh
39
00:03:52,935 --> 00:03:53,843
I get to talk to her
40
00:03:54,573 --> 00:03:55,203
Wait a minute, Yiyi
41
00:03:55,430 --> 00:03:56,085
Hey Miss
42
00:03:56,085 --> 00:03:56,648
That's too bold
43
00:04:01,680 --> 00:04:02,402
What's the matter?
44
00:04:03,032 --> 00:04:04,603
Nothing
45
00:04:04,855 --> 00:04:06,325
I just think you were very courageous
46
00:04:06,459 --> 00:04:07,475
On that occasion,
47
00:04:07,475 --> 00:04:08,962
very few would dare to do that
48
00:04:09,021 --> 00:04:10,281
for fearing of being called
49
00:04:10,499 --> 00:04:11,608
a meddler, right?
50
00:04:12,272 --> 00:04:13,129
You both
51
00:04:13,129 --> 00:04:14,565
must also think that I'm a meddler
52
00:04:14,657 --> 00:04:16,043
No. It's not true
53
00:04:17,093 --> 00:04:18,009
Maybe my friend
54
00:04:18,009 --> 00:04:19,805
is a little thoughtless
55
00:04:19,805 --> 00:04:20,444
So
56
00:04:20,747 --> 00:04:21,722
please don't mind
57
00:04:21,957 --> 00:04:22,604
It's alright
58
00:04:23,544 --> 00:04:25,921
I just feel one should be brave
59
00:04:26,089 --> 00:04:27,165
in a relationship,
60
00:04:27,627 --> 00:04:28,324
or
61
00:04:28,584 --> 00:04:29,643
you'll miss the one
62
00:04:29,752 --> 00:04:30,928
before knowing it
63
00:04:31,146 --> 00:04:32,641
I was anxious to help
64
00:04:33,717 --> 00:04:34,431
Well, I have to go
65
00:04:34,607 --> 00:04:35,363
I gotta go
66
00:04:35,506 --> 00:04:36,329
Good
67
00:04:36,480 --> 00:04:37,169
Bye
68
00:04:40,310 --> 00:04:41,646
What a beauty!
69
00:04:43,435 --> 00:04:43,847
Yiyi
70
00:04:44,401 --> 00:04:46,367
I know you are good at hooking up with boys
71
00:04:46,434 --> 00:04:47,921
I didn't expect you even put your hands to a lady
72
00:04:52,776 --> 00:04:53,649
Resign?
73
00:04:54,809 --> 00:04:55,968
You are gonna work in a comic?
74
00:04:57,244 --> 00:04:59,168
Days ago, Mei showed me
75
00:04:59,244 --> 00:05:00,882
their recruiting poster
76
00:05:00,940 --> 00:05:01,486
So
77
00:05:02,293 --> 00:05:03,225
I wanna try it
78
00:05:03,225 --> 00:05:04,443
Even though,
79
00:05:05,191 --> 00:05:06,526
you don't have to resign at first
80
00:05:06,686 --> 00:05:07,601
You can just try your hands there for a couple of day
81
00:05:07,660 --> 00:05:08,509
and it'd be free for you to come back if it's not suitable for you
82
00:05:08,509 --> 00:05:09,088
That's not the case
83
00:05:09,323 --> 00:05:11,801
That kind of behavior is so-called 'having a foot in both camps'
84
00:05:12,457 --> 00:05:14,086
Maybe my expression is not very accurate
85
00:05:14,195 --> 00:05:15,481
We usually call that
86
00:05:15,556 --> 00:05:17,606
'riding a donkey while looking for a horse'
87
00:05:18,798 --> 00:05:19,487
Lawyer Meng
88
00:05:19,916 --> 00:05:20,604
I know
89
00:05:20,680 --> 00:05:21,604
what I decide to do
90
00:05:21,671 --> 00:05:23,166
might betray your trust in me
91
00:05:23,318 --> 00:05:23,906
Stop
92
00:05:23,906 --> 00:05:25,056
Don't make it like you were accepting education here
93
00:05:25,292 --> 00:05:26,442
Have you really made your mind?
94
00:05:27,307 --> 00:05:29,046
I will not stop trying
95
00:05:29,273 --> 00:05:31,003
even I fail this time
96
00:05:31,239 --> 00:05:31,927
I know
97
00:05:31,995 --> 00:05:34,128
I know you really love comics
98
00:05:34,389 --> 00:05:35,724
But I still wanna tell you that
99
00:05:35,842 --> 00:05:37,446
it doesn't always turn out to be a good thing
100
00:05:37,555 --> 00:05:38,882
to change your hobby into your job
101
00:05:39,025 --> 00:05:40,361
However, you have my support
102
00:05:41,671 --> 00:05:42,721
Do the handover afternoon
103
00:05:45,275 --> 00:05:46,006
Lawyer Meng
104
00:05:46,064 --> 00:05:46,568
Thank you so much
105
00:05:47,240 --> 00:05:47,921
Stop!
106
00:05:48,357 --> 00:05:49,718
Don't pretend to be so innocent
107
00:05:57,076 --> 00:05:57,765
Mr. Zhang
108
00:05:59,202 --> 00:06:00,529
Your grandson is not here?
109
00:06:02,503 --> 00:06:03,208
Dr. Zhang
110
00:06:04,603 --> 00:06:05,728
Juts say it
111
00:06:06,367 --> 00:06:07,207
It's
112
00:06:08,408 --> 00:06:09,727
serious, right?
113
00:06:10,777 --> 00:06:12,843
I think we'd better wait for your grandson
114
00:06:13,977 --> 00:06:14,884
Don't worry
115
00:06:15,598 --> 00:06:16,883
I can bear it
116
00:06:17,606 --> 00:06:19,286
Don't bother the young ones
117
00:06:20,546 --> 00:06:21,201
I suggest
118
00:06:23,108 --> 00:06:24,174
you stay in the hospital
119
00:06:24,300 --> 00:06:25,644
It's not like home
120
00:06:25,955 --> 00:06:26,804
Just tell me
121
00:06:28,114 --> 00:06:29,248
how much time left
122
00:06:31,516 --> 00:06:33,683
You are making things hard
123
00:06:33,683 --> 00:06:34,405
Dr. Zhang
124
00:06:36,127 --> 00:06:37,404
Just let me spend my
125
00:06:38,849 --> 00:06:41,243
rest life with my kids
126
00:07:11,499 --> 00:07:12,121
Grandpa Zhang
127
00:07:16,438 --> 00:07:17,161
Lin Nuo
128
00:07:18,916 --> 00:07:20,445
I'll leave the key of the rest room to you
129
00:07:20,882 --> 00:07:21,520
Got off work?
130
00:07:21,520 --> 00:07:22,007
Yeah
131
00:07:23,099 --> 00:07:24,527
Thank you for covering for me the day before
132
00:07:24,880 --> 00:07:26,442
I'll treat you to a movie some other day, OK?
133
00:07:26,753 --> 00:07:27,534
Don't bother
134
00:07:27,534 --> 00:07:28,273
It's not
135
00:07:28,273 --> 00:07:29,088
a big deal
136
00:07:29,542 --> 00:07:30,365
Then,
137
00:07:30,516 --> 00:07:31,608
a meal together?
138
00:07:31,793 --> 00:07:32,289
OK
139
00:07:32,457 --> 00:07:33,969
I'll choose an expensive restaurant
140
00:07:34,069 --> 00:07:34,447
No problem
141
00:07:34,515 --> 00:07:35,884
I'll offer one-month salary
142
00:07:36,220 --> 00:07:36,724
No
143
00:07:36,783 --> 00:07:37,471
That's too big a favor
144
00:07:37,471 --> 00:07:38,924
for me
145
00:07:39,151 --> 00:07:40,722
Go home and have some rest
146
00:07:40,890 --> 00:07:42,167
See you then
147
00:07:42,620 --> 00:07:43,208
Bye
148
00:07:46,316 --> 00:07:47,450
Hey
149
00:07:47,450 --> 00:07:49,164
The patient is calling
150
00:07:59,790 --> 00:08:00,285
Yiyi
151
00:08:02,906 --> 00:08:03,687
Gao Zhiyi
152
00:08:06,804 --> 00:08:08,047
Yiyi I'll leave first
153
00:08:09,701 --> 00:08:10,726
Why didn't you pick my phone
154
00:08:13,708 --> 00:08:15,044
You know the answer
155
00:08:15,187 --> 00:08:16,253
Why should I pick up your phone?
156
00:08:16,396 --> 00:08:17,135
Yiyi
157
00:08:18,160 --> 00:08:19,924
You are not even giving me a chance to explain
158
00:08:20,520 --> 00:08:22,083
Assholes always have all kinds of excuses
159
00:08:22,226 --> 00:08:23,528
Which one do you pick today?
160
00:08:24,905 --> 00:08:26,568
The girl you met before
161
00:08:26,753 --> 00:08:28,274
Yeah, she used to be my girlfriend
162
00:08:28,274 --> 00:08:29,365
my families had found for me
163
00:08:29,752 --> 00:08:30,995
We dated for a period of time
164
00:08:30,995 --> 00:08:31,885
and found that we were not for each other
165
00:08:33,717 --> 00:08:34,447
So we just broke up
166
00:08:34,674 --> 00:08:35,649
Then I met you
167
00:08:35,791 --> 00:08:36,825
But her mom
168
00:08:36,825 --> 00:08:38,127
had a heart attack
169
00:08:38,269 --> 00:08:39,605
for which a surgery was needed
170
00:08:40,746 --> 00:08:41,284
So you see,
171
00:08:44,241 --> 00:08:45,762
to console her mom,
172
00:08:46,526 --> 00:08:48,374
she asked me to pretend that I was still her boyfriend
173
00:08:50,113 --> 00:08:51,163
I had no alternative but to say yes
174
00:08:51,239 --> 00:08:52,121
The story is touching
175
00:08:52,221 --> 00:08:53,036
But I don't believe it
176
00:08:53,036 --> 00:08:53,523
Yiyi
177
00:08:54,153 --> 00:08:55,363
I can bring you to her
178
00:08:55,733 --> 00:08:56,808
if you don't believe
179
00:08:56,875 --> 00:08:58,076
Let her tell the truth for you
180
00:08:58,093 --> 00:08:59,361
You are really good at making up stories
181
00:09:00,100 --> 00:09:00,722
What?
182
00:09:00,798 --> 00:09:01,923
Even the actor is prepared?
183
00:09:02,058 --> 00:09:02,965
What do you do here?
184
00:09:04,435 --> 00:09:04,964
Lin Nuo
185
00:09:06,182 --> 00:09:07,602
I'm telling you seriously now
186
00:09:07,677 --> 00:09:08,727
I never lied to her
187
00:09:10,625 --> 00:09:11,087
Yiyi
188
00:09:11,785 --> 00:09:13,322
You don't really believe that, do you?
189
00:09:14,389 --> 00:09:15,649
Didn't you say that you would go home
190
00:09:15,649 --> 00:09:16,321
after night duty?
191
00:09:16,396 --> 00:09:17,345
Would you have dinner with me?
192
00:09:17,656 --> 00:09:18,085
What do you come for?
193
00:09:18,555 --> 00:09:19,361
I was just on my way
194
00:09:19,672 --> 00:09:21,848
and wondering if I could have lunch with you
195
00:09:28,290 --> 00:09:29,525
You two are on date?
196
00:09:30,021 --> 00:09:30,441
Yes
197
00:09:30,844 --> 00:09:31,642
We are on date
198
00:09:32,045 --> 00:09:32,524
Yiyi
199
00:09:33,305 --> 00:09:34,204
Is that true?
200
00:09:35,674 --> 00:09:36,228
Let's go
201
00:09:36,228 --> 00:09:36,799
I'm hungry
202
00:09:36,799 --> 00:09:37,522
Let's go for lunch
203
00:09:46,896 --> 00:09:48,290
I just watched a video online
204
00:09:48,828 --> 00:09:50,206
A man and a kid
205
00:09:50,357 --> 00:09:51,146
The man's right foot
206
00:09:51,146 --> 00:09:52,146
stepped forward
207
00:09:52,146 --> 00:09:53,767
while getting out the car
208
00:09:53,767 --> 00:09:54,909
and kicked the kid to the ground,
209
00:09:54,909 --> 00:09:55,682
and the kid
210
00:09:55,985 --> 00:09:57,606
just plunged into a dirty puddle
211
00:09:57,765 --> 00:09:58,883
So funny, right?
212
00:09:59,588 --> 00:10:00,201
Funny
213
00:10:01,117 --> 00:10:02,688
You didn't even listen to me
214
00:10:04,897 --> 00:10:06,048
One more
215
00:10:06,090 --> 00:10:07,602
I will definitely laugh my head off
216
00:10:11,046 --> 00:10:11,717
You believed
217
00:10:11,717 --> 00:10:12,927
him, didn't you?
218
00:10:13,918 --> 00:10:14,649
No, I didn't
219
00:10:15,800 --> 00:10:16,883
I don't believe what he said
220
00:10:17,043 --> 00:10:17,723
It's okay
221
00:10:18,185 --> 00:10:19,487
Just say your true thought
222
00:10:19,907 --> 00:10:21,083
You can say anything
223
00:10:21,318 --> 00:10:22,444
to your best friend
224
00:10:23,746 --> 00:10:25,367
It's not important whether I believe or not
225
00:10:25,493 --> 00:10:26,804
You are my boyfriend now
226
00:10:27,114 --> 00:10:28,374
What do you mean?
227
00:10:28,752 --> 00:10:30,474
Well, you also can regret
228
00:10:30,474 --> 00:10:31,247
Regret?
229
00:10:32,851 --> 00:10:34,187
Lin Nuo. Are you kidding me?
230
00:10:34,187 --> 00:10:35,363
Regret now?
231
00:10:35,422 --> 00:10:35,682
No problem
232
00:10:35,909 --> 00:10:36,724
Ok, I regret now
233
00:10:36,892 --> 00:10:37,488
Is that okay?
234
00:10:38,034 --> 00:10:38,446
No, no
235
00:10:38,513 --> 00:10:38,925
Yiyi
236
00:10:41,251 --> 00:10:42,209
Just a joke
237
00:10:42,872 --> 00:10:43,561
A joke?
238
00:10:44,754 --> 00:10:46,165
Something cannot be taken
239
00:10:46,241 --> 00:10:47,123
for a joke
240
00:10:47,551 --> 00:10:48,332
OK, OK, OK
241
00:10:48,618 --> 00:10:49,324
I promise
242
00:10:49,399 --> 00:10:50,642
I will never say that kind of nonsense anymore
243
00:10:50,810 --> 00:10:51,323
Come here
244
00:10:51,642 --> 00:10:52,927
Your favorite soup
245
00:10:54,750 --> 00:10:55,682
Never again!
246
00:10:56,816 --> 00:10:57,362
I promise
247
00:11:01,176 --> 00:11:01,848
One more spoon
248
00:11:05,367 --> 00:11:06,266
Yun Shu
249
00:11:06,266 --> 00:11:07,761
I really don't wanna let you go
250
00:11:08,232 --> 00:11:10,281
You haven't introduced your cousin to me
251
00:11:11,071 --> 00:11:12,364
Is he really married?
252
00:11:13,960 --> 00:11:14,851
He's married
253
00:11:17,152 --> 00:11:17,648
Yun Shu
254
00:11:19,244 --> 00:11:20,243
What do you do here?
255
00:11:21,923 --> 00:11:22,805
I'm here to get you home
256
00:11:23,738 --> 00:11:24,368
Cousin
257
00:11:24,460 --> 00:11:25,048
Hi
258
00:11:26,879 --> 00:11:28,164
Is everything done?
259
00:11:28,752 --> 00:11:29,525
Yeah, it's done
260
00:11:29,584 --> 00:11:30,164
That's good
261
00:11:30,878 --> 00:11:31,802
So, Liane
262
00:11:31,877 --> 00:11:32,675
We're leaving
263
00:11:32,675 --> 00:11:33,481
Yun Shu
264
00:11:33,885 --> 00:11:35,111
Shall we
265
00:11:35,111 --> 00:11:36,564
have dinner with your cousin?
266
00:11:36,615 --> 00:11:37,085
No, thanks
267
00:11:37,791 --> 00:11:39,126
But we have other plans today
268
00:11:39,765 --> 00:11:40,453
And
269
00:11:40,630 --> 00:11:41,445
I'm not her cousin
270
00:11:42,108 --> 00:11:42,923
I'm her husband
271
00:11:44,754 --> 00:11:45,922
What?
272
00:11:48,946 --> 00:11:49,769
Let's go
273
00:11:56,220 --> 00:11:58,328
You look strange but familiar
274
00:11:58,328 --> 00:12:00,369
Hovering around me
275
00:12:01,151 --> 00:12:03,124
Clumsily but gently
276
00:12:19,378 --> 00:12:19,849
Yun Lan
277
00:12:22,419 --> 00:12:23,368
Shall we have a talk?
278
00:12:23,822 --> 00:12:24,922
I have an appointment tonight
279
00:12:25,132 --> 00:12:26,006
Some other day
280
00:12:26,207 --> 00:12:27,602
Don't always avoid me
281
00:12:27,996 --> 00:12:29,172
I understand why you hesitate
282
00:12:29,668 --> 00:12:30,903
But since we decided to love each other,
283
00:12:31,272 --> 00:12:32,927
we must try to accept the other's life
284
00:12:33,330 --> 00:12:33,927
But I...
285
00:12:34,909 --> 00:12:35,766
Miss Yun Lan
286
00:12:40,117 --> 00:12:40,806
I gotta go
287
00:12:48,820 --> 00:12:49,408
Mr. Han
288
00:12:49,903 --> 00:12:50,810
What do you do here?
289
00:12:51,222 --> 00:12:52,616
I said I would pick you up
290
00:12:52,952 --> 00:12:54,002
I won't eat my words
291
00:12:59,798 --> 00:13:01,008
Actually, I can go there by myself
292
00:13:01,151 --> 00:13:01,923
That won't be okay
293
00:13:03,024 --> 00:13:04,166
It's my pleasure
294
00:13:04,233 --> 00:13:05,325
to take Miss Yun
295
00:13:06,610 --> 00:13:08,416
Come on, be careful
296
00:13:18,790 --> 00:13:19,361
A'mei
297
00:13:20,445 --> 00:13:21,394
Find me
298
00:13:21,394 --> 00:13:22,931
Mr. Han's schedule tonight
299
00:13:24,502 --> 00:13:24,922
Good
300
00:13:34,557 --> 00:13:35,161
Mr. Han
301
00:13:35,699 --> 00:13:37,287
Do you like Yun Lan?
302
00:13:41,159 --> 00:13:41,646
Come on
303
00:13:41,999 --> 00:13:42,486
Come on
304
00:13:43,318 --> 00:13:44,049
Cheers
305
00:13:44,628 --> 00:13:45,283
Cheers
306
00:13:45,594 --> 00:13:46,568
Drink it up
307
00:13:46,795 --> 00:13:47,366
It's not gonna work
308
00:13:51,928 --> 00:13:52,944
Mr. Han, Miss Yun
309
00:13:52,944 --> 00:13:53,456
Miss Yun
310
00:13:53,507 --> 00:13:54,364
Here's to you
311
00:13:54,741 --> 00:13:55,245
Come on
312
00:13:56,581 --> 00:13:57,362
Here's to you
313
00:13:57,455 --> 00:13:58,446
Cheers! Cheers
314
00:14:03,797 --> 00:14:04,611
Have fun, everybody
315
00:14:05,014 --> 00:14:05,762
I gotta to go there
316
00:14:08,727 --> 00:14:10,441
I think maybe we can deepen
317
00:14:10,500 --> 00:14:11,961
our relationship
318
00:14:12,104 --> 00:14:13,288
Hurry up! One more glass
319
00:14:13,356 --> 00:14:15,405
We are so close in work
320
00:14:15,481 --> 00:14:18,169
We might also be suitable for each other in life
321
00:14:20,907 --> 00:14:21,403
Mr. Han
322
00:14:21,621 --> 00:14:22,444
It's getting late
323
00:14:22,587 --> 00:14:23,242
I gotta go
324
00:14:23,301 --> 00:14:24,443
There is a meeting tomorrow morning
325
00:14:24,662 --> 00:14:25,762
It's early
326
00:14:26,350 --> 00:14:27,484
I heard that lawyers
327
00:14:27,484 --> 00:14:28,685
are all night birds
328
00:14:31,482 --> 00:14:32,726
Wait! Wait
329
00:14:34,868 --> 00:14:35,909
Just hold on, everybody
330
00:14:35,909 --> 00:14:37,488
Miss Yun is gonna go
331
00:14:38,135 --> 00:14:40,201
Let's drink a toast to her!
332
00:14:40,596 --> 00:14:40,907
Good
333
00:14:40,907 --> 00:14:42,117
Come on, we shall come over
334
00:14:42,117 --> 00:14:42,889
Good
335
00:14:43,125 --> 00:14:44,166
Fill up your glasses
336
00:14:44,603 --> 00:14:45,367
Miss Yun
337
00:14:45,661 --> 00:14:46,846
The last one
338
00:14:46,846 --> 00:14:47,467
Miss Yun
339
00:14:47,467 --> 00:14:48,568
The last one
340
00:14:48,710 --> 00:14:49,928
Yeah, the last one
341
00:14:51,835 --> 00:14:52,574
Miss Yun
342
00:14:52,717 --> 00:14:53,440
This is the last toast
343
00:14:53,440 --> 00:14:54,481
to you
344
00:14:54,784 --> 00:14:55,968
Wish you success in your career
345
00:14:56,211 --> 00:14:56,951
and good health
346
00:14:56,951 --> 00:14:57,438
Come on
347
00:14:57,438 --> 00:14:58,169
Cheers! Cheers! Cheers!
348
00:14:58,790 --> 00:14:59,269
Come on
349
00:14:59,269 --> 00:14:59,765
The last toast
350
00:14:59,765 --> 00:15:00,168
Come on
351
00:15:00,168 --> 00:15:01,041
Cheers! Cheers! Cheers!
352
00:15:01,100 --> 00:15:01,923
Cheers! Cheers! Cheers!
353
00:15:01,991 --> 00:15:02,528
Drink it up
354
00:15:05,493 --> 00:15:06,241
Wait
355
00:15:06,871 --> 00:15:07,761
Who are you
356
00:15:08,190 --> 00:15:08,962
Boyfriend?
357
00:15:09,710 --> 00:15:10,852
He's Lu Yu
358
00:15:11,037 --> 00:15:11,886
Yeah
359
00:15:12,146 --> 00:15:12,843
Sorry
360
00:15:13,650 --> 00:15:14,170
Mr. Han
361
00:15:14,557 --> 00:15:15,195
We gotta go
362
00:15:15,195 --> 00:15:15,850
Yun Lan
363
00:15:16,396 --> 00:15:17,287
It's unmannered
364
00:15:17,757 --> 00:15:18,807
Everybody is holding the glass for you
365
00:15:19,639 --> 00:15:20,848
You cannot refuse the toast
366
00:15:23,074 --> 00:15:25,048
Okay. I'll have it
367
00:15:26,694 --> 00:15:27,366
I'll have it for her
368
00:15:32,138 --> 00:15:33,414
That's so to my dishonor
369
00:15:35,103 --> 00:15:35,934
Can I leave now?
370
00:15:38,194 --> 00:15:38,647
Just leave like that
371
00:15:42,545 --> 00:15:43,687
So disrespectful
372
00:15:43,822 --> 00:15:44,721
Yeah, Mr. Han
373
00:15:45,141 --> 00:15:45,964
Of course
374
00:15:46,350 --> 00:15:47,963
Lu Yu. The popular actor
375
00:15:47,963 --> 00:15:48,761
That's interesting
376
00:15:49,063 --> 00:15:49,920
Just save it
377
00:15:50,516 --> 00:15:51,650
Forget it. Let's go home
378
00:15:54,154 --> 00:15:54,809
Watch the steps
379
00:16:04,687 --> 00:16:05,267
What's the matter?
380
00:16:05,267 --> 00:16:06,081
Don't come over
381
00:16:06,149 --> 00:16:07,207
You only had one glass
382
00:16:07,576 --> 00:16:08,601
How can it be
383
00:16:10,315 --> 00:16:11,524
Those asshole
384
00:16:12,398 --> 00:16:13,683
add drugs in the wine
385
00:16:26,283 --> 00:16:26,921
Are you okay?
386
00:16:27,778 --> 00:16:29,004
Shall I take you to the hospital?
387
00:16:30,768 --> 00:16:31,482
What do you do
388
00:16:38,345 --> 00:16:39,244
What do you wanna do?
389
00:16:39,639 --> 00:16:40,403
What you think?
390
00:16:42,276 --> 00:16:43,242
If you dare to offend
391
00:16:43,956 --> 00:16:44,721
I'll just drive you out
392
00:16:47,165 --> 00:16:48,047
Will you?
393
00:16:50,189 --> 00:16:51,928
I'm the hero who just saved you
394
00:16:54,154 --> 00:16:55,288
You look more like
395
00:16:56,464 --> 00:16:57,925
a lame duck
396
00:16:58,580 --> 00:17:00,201
If your fans see you right now,
397
00:17:01,319 --> 00:17:02,285
they will shortly cancel you
398
00:17:04,519 --> 00:17:06,602
You even know canceling!
399
00:17:08,348 --> 00:17:09,885
You seem to have done a lot
400
00:17:10,659 --> 00:17:12,121
to understand me
401
00:17:15,715 --> 00:17:16,521
It's all in your mind
402
00:17:18,185 --> 00:17:19,445
You are
403
00:17:20,462 --> 00:17:21,529
perfect
404
00:17:24,057 --> 00:17:25,451
except for having a hard mouth
405
00:17:37,614 --> 00:17:38,043
Yun Lan
406
00:17:39,101 --> 00:17:40,403
You are my puzzle
407
00:17:45,829 --> 00:17:47,644
But I do not know how to love you
408
00:17:48,551 --> 00:17:50,122
You've filmed so much love series
409
00:17:51,466 --> 00:17:53,288
None of them became true?
410
00:17:55,800 --> 00:17:56,447
I don't believe it
411
00:17:57,472 --> 00:18:01,008
Maybe I have too many defects
412
00:18:02,360 --> 00:18:05,166
Others think I'm idle,
413
00:18:06,098 --> 00:18:08,055
naive, and inconstant
414
00:18:09,349 --> 00:18:13,456
No one really wants to know me
415
00:18:15,111 --> 00:18:17,043
My works were
416
00:18:18,312 --> 00:18:19,924
all like inferior products
417
00:18:20,932 --> 00:18:24,082
I don't think they are true love
418
00:18:25,519 --> 00:18:27,173
But after I met you,
419
00:18:27,173 --> 00:18:28,081
I found that
420
00:18:29,903 --> 00:18:30,802
only you
421
00:18:32,012 --> 00:18:33,927
take me as a normal person
422
00:18:34,532 --> 00:18:35,808
In your presence,
423
00:18:37,388 --> 00:18:40,202
I'll take out my fickleness and narcissism
424
00:18:42,058 --> 00:18:43,603
Everyday,
425
00:18:45,015 --> 00:18:47,173
I want to know more about you,
426
00:18:48,391 --> 00:18:52,247
to create a future life for us
427
00:18:52,994 --> 00:18:54,767
Contrary to the unrealistic love dramas,
428
00:18:56,749 --> 00:18:58,202
I think this is the real love
429
00:19:29,341 --> 00:19:30,122
Have some milk
430
00:19:30,785 --> 00:19:31,566
Thank you
431
00:19:36,522 --> 00:19:38,085
Any trouble?
432
00:19:40,034 --> 00:19:41,226
I want to hand in a
433
00:19:41,226 --> 00:19:43,368
comic about dating with an overbearing CEO in the interview
434
00:19:43,671 --> 00:19:47,047
But it's totally not my field
435
00:19:48,349 --> 00:19:49,567
Overbearing CEO
436
00:19:52,625 --> 00:19:53,364
I come up with someone
437
00:19:58,093 --> 00:19:59,252
But I'm not sure
438
00:19:59,714 --> 00:20:00,764
whether he is the right person
439
00:20:03,587 --> 00:20:04,401
Alive?
440
00:20:05,031 --> 00:20:06,291
Yun Shu plans to draw a
441
00:20:06,291 --> 00:20:07,602
comic about an overbearing CEO
442
00:20:07,745 --> 00:20:09,047
She needs to ask you some questions
443
00:20:09,357 --> 00:20:10,685
You've turned to the right one
444
00:20:11,054 --> 00:20:12,927
I'm the profession actor for overbearing CEO characters
445
00:20:13,784 --> 00:20:16,690
At first, his name should be powerful
446
00:20:17,354 --> 00:20:19,168
Like, Murong Huohai
447
00:20:19,168 --> 00:20:20,050
Nangong Xian
448
00:20:20,580 --> 00:20:22,184
Second, he must be handsome
449
00:20:22,184 --> 00:20:22,923
Just like me
450
00:20:22,923 --> 00:20:23,486
I said
451
00:20:23,939 --> 00:20:24,847
he probably would not be the right one
452
00:20:25,586 --> 00:20:26,165
Very handsome
453
00:20:27,358 --> 00:20:30,449
And he must be dissocial and weird,
454
00:20:30,685 --> 00:20:32,365
putting a cold face before everyone
455
00:20:32,986 --> 00:20:34,523
but so affectionate to the heroine
456
00:20:34,523 --> 00:20:35,288
That make some sense
457
00:20:35,481 --> 00:20:35,976
Understand?
458
00:20:36,270 --> 00:20:36,926
And finally
459
00:20:37,068 --> 00:20:38,085
he has to say something tough
460
00:20:38,312 --> 00:20:40,134
Like 'This is the kingdom
461
00:20:40,193 --> 00:20:41,688
I have plundered for you'
462
00:20:41,924 --> 00:20:42,528
Understand?
463
00:20:44,603 --> 00:20:45,804
Yes, Lu Yu
464
00:20:46,023 --> 00:20:47,325
Thank you
465
00:20:47,787 --> 00:20:48,366
Niannian
466
00:20:48,593 --> 00:20:49,845
Show Yun Shu
467
00:20:50,097 --> 00:20:51,415
how to be an overbearing CEO
468
00:20:51,869 --> 00:20:52,885
Then maybe she'll get something from it
469
00:20:54,868 --> 00:20:55,565
At first
470
00:21:15,439 --> 00:21:16,489
Ok, Mr. Zhang
471
00:21:17,060 --> 00:21:18,648
You can leave now
472
00:21:18,933 --> 00:21:20,286
I have to work
473
00:21:20,680 --> 00:21:22,243
I can't concentrate on drawing
474
00:21:22,310 --> 00:21:24,443
with you here
475
00:21:26,149 --> 00:21:28,181
Feel free to ask me if you have any problem
476
00:21:32,953 --> 00:21:34,364
I totally don't understand what you say
477
00:21:34,506 --> 00:21:34,926
See you
478
00:21:43,595 --> 00:21:44,242
Nervous?
479
00:21:45,519 --> 00:21:46,123
Kind of
480
00:21:46,283 --> 00:21:46,846
Don't be nervous
481
00:21:47,207 --> 00:21:48,055
Just relax
482
00:21:48,946 --> 00:21:50,601
What if I can't pass
483
00:21:53,079 --> 00:21:53,885
Don't think too much
484
00:21:54,347 --> 00:21:55,162
It's okay as long as you've tried your best
485
00:22:01,319 --> 00:22:01,882
Come on
486
00:22:05,040 --> 00:22:05,964
I'll do my best
487
00:22:06,871 --> 00:22:07,745
Then I'm off now
488
00:22:07,745 --> 00:22:08,257
Yeah
489
00:22:25,586 --> 00:22:26,888
How was that?
490
00:22:27,518 --> 00:22:28,324
Well, not bad
491
00:22:30,626 --> 00:22:32,407
The interview was very successful
492
00:22:32,969 --> 00:22:33,952
It's finally over
493
00:22:33,952 --> 00:22:34,641
Let's eat something
494
00:22:34,834 --> 00:22:35,649
Okay. Let's go
495
00:22:55,195 --> 00:22:55,926
That's okay
496
00:22:56,178 --> 00:22:56,926
We still have chance
497
00:23:06,056 --> 00:23:06,644
Yun Shu
498
00:23:07,921 --> 00:23:08,769
As long as you don't give up,
499
00:23:09,038 --> 00:23:10,164
your dream will eventually come true
500
00:23:11,709 --> 00:23:12,566
Mr. Zhang
501
00:23:14,221 --> 00:23:15,808
I got the offer
502
00:23:26,779 --> 00:23:28,811
Have you applied for
503
00:23:28,996 --> 00:23:29,693
this year's subject?
504
00:23:31,021 --> 00:23:33,364
Mr. Shen has applied for me
505
00:23:35,918 --> 00:23:37,724
What's your subject?
506
00:23:38,177 --> 00:23:39,126
I haven't applied yet
507
00:23:39,580 --> 00:23:41,604
I thought it'd be better to talk with you first
508
00:23:42,260 --> 00:23:42,881
Let me tell you
509
00:23:43,385 --> 00:23:44,922
Experts like us
510
00:23:45,594 --> 00:23:46,569
should choose subjects
511
00:23:46,703 --> 00:23:48,643
of different fields
512
00:23:49,038 --> 00:23:50,643
We shouldn't waste the state resources
513
00:23:50,718 --> 00:23:51,121
Right?
514
00:23:51,264 --> 00:23:51,726
Professor Wu
515
00:23:52,087 --> 00:23:54,003
Although we all study Mathematics,
516
00:23:54,137 --> 00:23:56,564
we specialize in different research directions
517
00:23:56,640 --> 00:23:57,530
More importantly,
518
00:23:57,589 --> 00:23:58,967
I read different books
519
00:23:59,017 --> 00:23:59,681
from you
520
00:23:59,748 --> 00:24:00,722
What if you cannot
521
00:24:00,907 --> 00:24:02,722
understand my views?
522
00:24:02,856 --> 00:24:03,688
I don't think it's necessary
523
00:24:04,351 --> 00:24:05,132
Professor Zhang
524
00:24:05,132 --> 00:24:07,241
That's farfetched
525
00:24:07,316 --> 00:24:08,081
Hi everybody
526
00:24:08,181 --> 00:24:08,685
Inaccurate
527
00:24:08,811 --> 00:24:10,844
Today I'm gonna introduce you a beautiful lady
528
00:24:11,054 --> 00:24:11,726
She
529
00:24:11,869 --> 00:24:13,364
is an outstanding graduate of our school
530
00:24:13,717 --> 00:24:15,162
and she will cooperate with us
531
00:24:15,296 --> 00:24:17,043
in the experimental data analysis
532
00:24:17,329 --> 00:24:18,841
of a smart dress project,
533
00:24:18,908 --> 00:24:21,042
as well as the relevant calculating methods
534
00:24:22,117 --> 00:24:22,764
Miss Lin
535
00:24:27,703 --> 00:24:28,442
Hello everyone
536
00:24:28,736 --> 00:24:29,828
I'm Lin Chuchu
537
00:24:42,293 --> 00:24:43,805
[Japanese: not knowing where to go]
538
00:24:43,847 --> 00:24:44,528
Yun Shu
539
00:24:44,906 --> 00:24:46,401
I saw your draft
540
00:24:47,316 --> 00:24:48,366
I think it's pretty good
541
00:24:49,080 --> 00:24:51,088
Recording in comics those interesting
542
00:24:51,138 --> 00:24:52,365
things in our everyday life
543
00:24:52,365 --> 00:24:53,364
It's like a diary
544
00:24:53,683 --> 00:24:54,927
And the title is also very appealing
545
00:24:55,145 --> 00:24:56,926
Perfect And Casual
546
00:24:57,144 --> 00:24:57,808
Mei
547
00:24:58,026 --> 00:25:00,286
Do you really think it's okay?
548
00:25:00,496 --> 00:25:01,646
Is it too plain?
549
00:25:02,075 --> 00:25:02,764
Totally not
550
00:25:03,494 --> 00:25:05,687
But, I think
551
00:25:05,813 --> 00:25:06,602
it'll be more
552
00:25:06,703 --> 00:25:08,198
appealing if you name each day
553
00:25:08,198 --> 00:25:08,895
with a popular sentence
554
00:25:09,030 --> 00:25:10,088
Popular sentence?
555
00:25:10,323 --> 00:25:11,121
Just like those hot
556
00:25:11,205 --> 00:25:12,801
ones you can see on Weibo
557
00:25:13,112 --> 00:25:16,002
'Rationality is like a useless lid
558
00:25:16,077 --> 00:25:19,009
which would be bumped off when feelings boils'
559
00:25:19,076 --> 00:25:19,723
Something like that
560
00:25:22,108 --> 00:25:23,066
In this way,
561
00:25:23,066 --> 00:25:24,847
we will be able to raise each theme
562
00:25:24,906 --> 00:25:25,972
with a popular sentence
563
00:25:26,233 --> 00:25:27,644
I think that'll spread faster
564
00:25:28,627 --> 00:25:29,206
Mei
565
00:25:29,257 --> 00:25:29,920
I got it
566
00:25:31,138 --> 00:25:32,045
I'm on it
567
00:25:42,436 --> 00:25:43,209
Sinian
568
00:25:44,628 --> 00:25:46,401
You look changed
569
00:25:47,266 --> 00:25:48,249
since you came back
570
00:25:48,593 --> 00:25:49,047
Changed?
571
00:25:50,139 --> 00:25:51,163
In what term?
572
00:25:53,146 --> 00:25:55,447
You seem warmer
573
00:25:57,908 --> 00:25:58,564
How is it?
574
00:25:58,824 --> 00:26:00,050
Has everything been okay?
575
00:26:02,848 --> 00:26:03,562
Yes, pretty good
576
00:26:06,157 --> 00:26:07,526
Are you on a relationship?
577
00:26:10,088 --> 00:26:10,643
No
578
00:26:16,699 --> 00:26:17,127
Yun Shu
579
00:26:17,354 --> 00:26:18,723
I think what Si Huanian write
580
00:26:18,723 --> 00:26:19,765
pretty suits your comic
581
00:26:21,226 --> 00:26:21,688
Yun Shu
582
00:26:22,293 --> 00:26:23,688
This one is pretty good
583
00:26:25,477 --> 00:26:27,568
'Love is like sneezing,
584
00:26:28,005 --> 00:26:29,651
unstoppable when it comes,
585
00:26:29,719 --> 00:26:31,567
and impossible to pretend when it doesn't'
586
00:26:32,659 --> 00:26:33,725
Is that for me?
587
00:26:33,994 --> 00:26:35,447
It's a pretty fitting close of you and Mr. Zhang
588
00:26:38,992 --> 00:26:40,689
Look this one I think it's for you
589
00:26:40,689 --> 00:26:42,722
After all it's overcrowded in your surrounding,
590
00:26:42,948 --> 00:26:44,444
and I'm not your one and only
591
00:26:46,762 --> 00:26:47,888
Oh, poppycock
592
00:26:47,888 --> 00:26:48,963
Iโm annoyed enough
593
00:26:51,961 --> 00:26:53,247
Why are you annoyed?
594
00:26:54,775 --> 00:26:55,842
Gu Xiao is in the school
595
00:26:56,237 --> 00:26:57,253
Gu Xiao?
596
00:26:59,538 --> 00:27:01,403
An old acquaintance
597
00:27:01,672 --> 00:27:03,604
You finally get your chance to take revenge on me,
598
00:27:03,604 --> 00:27:04,007
right?
599
00:27:04,721 --> 00:27:06,401
No
600
00:27:06,468 --> 00:27:07,694
Well, let's take it seriously
601
00:27:08,064 --> 00:27:09,324
What does he come for?
602
00:27:14,339 --> 00:27:16,044
The girl you met before
603
00:27:16,111 --> 00:27:17,405
is used to be my girlfriend
604
00:27:17,405 --> 00:27:18,807
my families had found for me
605
00:27:19,068 --> 00:27:20,403
We dated for a period of time
606
00:27:20,403 --> 00:27:21,403
and found that we were not for each other
607
00:27:22,990 --> 00:27:23,805
So we just broke up
608
00:27:23,805 --> 00:27:24,847
Then I met you
609
00:27:24,973 --> 00:27:26,056
But her mom
610
00:27:26,056 --> 00:27:27,325
had a heart attack
611
00:27:27,325 --> 00:27:28,812
for which a surgery was needed
612
00:27:29,895 --> 00:27:30,449
So you see,
613
00:27:39,748 --> 00:27:40,563
So
614
00:27:41,546 --> 00:27:42,327
Do you believe him?
615
00:27:43,058 --> 00:27:44,889
My instinction told me that he was not lying to me
616
00:27:45,275 --> 00:27:46,283
Yiyi
617
00:27:46,838 --> 00:27:48,644
Has your instinct ever worked?
618
00:27:51,777 --> 00:27:52,684
Of course
619
00:27:53,305 --> 00:27:54,355
My instinct was right about you
620
00:27:54,355 --> 00:27:55,405
and Mr. Zhang, wasn't it?
621
00:28:01,008 --> 00:28:01,966
Then,
622
00:28:03,326 --> 00:28:04,444
What about Lin Nuo?
623
00:28:05,317 --> 00:28:06,602
Are you breaking up with him?
624
00:28:09,030 --> 00:28:10,491
I never thought about breaking up with him
625
00:28:11,869 --> 00:28:12,885
Then what about Gu Xiao?
626
00:28:14,927 --> 00:28:15,641
No idea
627
00:28:17,799 --> 00:28:19,085
But I have forgiven him
628
00:28:22,310 --> 00:28:23,125
You still love him
629
00:28:26,594 --> 00:28:27,652
I don't know
630
00:28:28,341 --> 00:28:30,046
Don't ask me such difficult questions
631
00:28:30,189 --> 00:28:31,886
Will you continue looking for romance sentences?
632
00:28:32,104 --> 00:28:32,768
Yes,
633
00:28:32,768 --> 00:28:33,566
of course
634
00:28:33,616 --> 00:28:34,523
Come on, go on
635
00:28:35,540 --> 00:28:36,119
Take a look
636
00:28:36,119 --> 00:28:37,169
Next page
637
00:30:11,382 --> 00:30:12,323
Pretty good
638
00:30:23,839 --> 00:30:24,721
Worth reading
639
00:30:25,586 --> 00:30:26,485
Pretty interesting
640
00:30:26,560 --> 00:30:27,123
Yes
641
00:30:29,794 --> 00:30:30,844
Very special
642
00:30:37,161 --> 00:30:37,724
All right
643
00:30:37,951 --> 00:30:39,169
So what's on your mind?
644
00:30:39,169 --> 00:30:40,051
Feel free to talk
645
00:30:40,949 --> 00:30:42,923
I think it's attractive
646
00:30:42,999 --> 00:30:44,561
in name
647
00:30:45,200 --> 00:30:47,568
and novel in form
648
00:30:48,392 --> 00:30:49,089
Totally agree
649
00:30:50,038 --> 00:30:50,802
Mei
650
00:30:51,080 --> 00:30:52,171
My opinion is
651
00:30:52,247 --> 00:30:53,406
that we are well prepared
652
00:30:53,448 --> 00:30:54,523
to publish it serially
653
00:30:54,591 --> 00:30:56,128
Since everybody agrees
654
00:30:56,749 --> 00:30:57,967
I announce now that
655
00:30:58,270 --> 00:31:00,571
Perfect And Casual
656
00:31:01,117 --> 00:31:02,654
will be serialized next week
657
00:31:02,772 --> 00:31:04,082
Good
658
00:31:08,820 --> 00:31:09,332
Yun Shu
659
00:31:10,399 --> 00:31:12,843
Congratulations You are a cartoonist
660
00:31:13,314 --> 00:31:13,935
Mei
661
00:31:14,255 --> 00:31:14,801
Thank you
662
00:31:15,019 --> 00:31:16,607
I will try my best
663
00:31:17,203 --> 00:31:18,891
So it's decided
664
00:31:38,547 --> 00:31:39,001
Hey
665
00:31:39,429 --> 00:31:40,529
Mr. Zhang
666
00:31:40,697 --> 00:31:42,083
I have a good news for you
667
00:31:42,184 --> 00:31:42,806
From next week on,
668
00:31:42,806 --> 00:31:44,486
my comic will be formally serialized
669
00:31:46,350 --> 00:31:47,048
Congratulations
670
00:31:48,467 --> 00:31:49,290
Are you busy now?
671
00:31:50,970 --> 00:31:52,172
I'm still at work
672
00:31:52,306 --> 00:31:53,121
Wait for me at home
673
00:31:53,331 --> 00:31:54,129
See you this evening
674
00:32:09,668 --> 00:32:11,122
What are you happy for?
675
00:32:11,752 --> 00:32:12,256
Nothing
676
00:32:12,642 --> 00:32:13,289
Trifles
677
00:32:20,555 --> 00:32:20,966
Hey
678
00:32:21,092 --> 00:32:21,453
Sis
679
00:32:22,033 --> 00:32:23,604
I'm a cartoonist now
680
00:32:25,032 --> 00:32:25,762
Congratulations
681
00:32:26,678 --> 00:32:28,728
A cartoonist!
682
00:32:29,206 --> 00:32:30,214
Is it awesome?
683
00:32:31,080 --> 00:32:31,726
Yun Shu
684
00:32:31,760 --> 00:32:32,281
I'm a little busy
685
00:32:32,365 --> 00:32:33,012
Talk to you later
686
00:32:35,263 --> 00:32:36,329
Fine
687
00:32:46,913 --> 00:32:47,762
Hello, Yiyi
688
00:32:48,165 --> 00:32:50,256
My comic will be serialized next week
689
00:32:50,315 --> 00:32:51,012
Awesome, uha?
690
00:33:00,874 --> 00:33:01,857
Congratulations
691
00:33:03,461 --> 00:33:04,805
I have classes later
692
00:33:04,906 --> 00:33:05,368
I gotta hang up
693
00:33:06,384 --> 00:33:06,728
Hey
694
00:33:19,496 --> 00:33:21,882
Why are they so indifferent?
695
00:33:53,902 --> 00:33:54,692
Cheers
696
00:34:02,243 --> 00:34:02,848
Wuqian
697
00:34:03,721 --> 00:34:05,804
I gonna tell you a good news
698
00:34:07,434 --> 00:34:08,921
I
699
00:34:09,072 --> 00:34:11,684
have become a real internet cartoonist
700
00:34:12,130 --> 00:34:13,474
My comic will
701
00:34:13,474 --> 00:34:14,918
be published on the internet next week
702
00:34:14,918 --> 00:34:16,523
And it's a serial!
703
00:34:20,109 --> 00:34:21,605
Actually, I wanted
704
00:34:22,226 --> 00:34:23,243
to celebrate it
705
00:34:23,243 --> 00:34:24,687
with Mr. Zhang and other friends
706
00:34:26,821 --> 00:34:28,408
But they are so busy
707
00:34:29,685 --> 00:34:30,769
Nobody cares
708
00:34:32,775 --> 00:34:33,615
Congratulations
709
00:34:33,985 --> 00:34:35,211
You finally became
710
00:34:35,304 --> 00:34:37,933
a real cartoonist as you always had wished
711
00:34:38,984 --> 00:34:40,765
But I have a question
712
00:34:41,344 --> 00:34:42,445
You must give me the true answer
713
00:34:44,427 --> 00:34:45,637
Many netizens
714
00:34:45,637 --> 00:34:47,241
are wondering that
715
00:34:47,308 --> 00:34:49,484
why your comic is so sweet
716
00:34:49,618 --> 00:34:51,389
Is it that you had some
717
00:34:51,389 --> 00:34:54,002
sweet love experiences in your life?
718
00:34:55,943 --> 00:34:58,203
Well, it's a little bit difficult to answer
719
00:34:58,665 --> 00:35:00,286
I suddenly
720
00:35:00,504 --> 00:35:02,806
came up with the inspiration
721
00:35:04,595 --> 00:35:07,123
after Mr. Zhang forced a kiss on me
722
00:35:07,745 --> 00:35:09,374
And then I just draw it
723
00:35:09,920 --> 00:35:10,928
How do you plan to
724
00:35:11,004 --> 00:35:12,121
celebrate when Mr. Zhang comes back?
725
00:35:12,592 --> 00:35:14,473
I have to think
726
00:35:14,473 --> 00:35:15,296
about it
727
00:35:15,347 --> 00:35:15,884
Get ready
728
00:35:16,514 --> 00:35:17,086
Three
729
00:35:18,236 --> 00:35:20,042
I will make the first move
730
00:35:20,168 --> 00:35:21,563
I will tackle him
731
00:35:26,191 --> 00:35:27,165
Keep your word
732
00:35:27,233 --> 00:35:27,905
Go
733
00:35:27,905 --> 00:35:29,643
Of course
734
00:35:32,760 --> 00:35:33,163
OK
735
00:35:33,474 --> 00:35:34,204
Come on
736
00:35:37,514 --> 00:35:38,203
Mr. Zhang
737
00:35:41,487 --> 00:35:42,722
How will you tackle me?
738
00:35:43,352 --> 00:35:45,049
Left Or right?
739
00:35:45,099 --> 00:35:45,763
I
740
00:35:47,955 --> 00:35:48,887
Surprise!
741
00:35:58,472 --> 00:35:58,984
Dad
742
00:36:02,201 --> 00:36:03,486
I've become a
743
00:36:03,587 --> 00:36:04,813
real cartoonist
744
00:36:05,393 --> 00:36:07,249
You must be very proud of me, right?
745
00:36:07,569 --> 00:36:10,366
Thank you for encouraging me when I was little
746
00:36:10,626 --> 00:36:11,323
Thank you for taking care of me,
747
00:36:11,878 --> 00:36:12,524
supporting me
748
00:36:12,743 --> 00:36:14,482
I have something to share
749
00:36:14,700 --> 00:36:16,565
I met in my career
750
00:36:16,632 --> 00:36:18,682
a serious challenge,
751
00:36:19,312 --> 00:36:20,126
a nemesis
752
00:36:20,194 --> 00:36:21,563
and an enemy
753
00:36:22,067 --> 00:36:25,284
Mr. Zhang forces me to do the math
754
00:36:25,435 --> 00:36:26,645
with a cold face every day,
755
00:36:26,863 --> 00:36:28,325
and criticize me
756
00:36:28,711 --> 00:36:29,601
I never heard good
757
00:36:29,694 --> 00:36:31,054
words from him
758
00:36:33,028 --> 00:36:33,726
But
759
00:36:35,725 --> 00:36:36,288
Dad
760
00:36:36,783 --> 00:36:37,690
do you know?
761
00:36:38,791 --> 00:36:41,495
Although he looks cool,
762
00:36:43,646 --> 00:36:45,620
he is actually
763
00:36:47,829 --> 00:36:48,971
a warm person
764
00:36:50,517 --> 00:36:52,524
It's him who has always been encouraging
765
00:36:52,684 --> 00:36:53,574
and supporting me
766
00:36:56,036 --> 00:36:57,321
He makes who
767
00:36:58,421 --> 00:37:00,126
I am right now
768
00:37:00,908 --> 00:37:03,369
Though, it's not his own credit
769
00:37:03,797 --> 00:37:06,561
My sister,
770
00:37:07,384 --> 00:37:07,963
grandpa,
771
00:37:08,434 --> 00:37:09,055
Yiyi
772
00:37:09,837 --> 00:37:10,441
and Lin Nuo
773
00:37:11,197 --> 00:37:13,045
They have been with me
774
00:37:14,549 --> 00:37:15,448
I'm really
775
00:37:15,826 --> 00:37:17,732
happy to have them
776
00:37:18,144 --> 00:37:19,085
So dad,
777
00:37:20,496 --> 00:37:21,521
please don't worry
778
00:37:22,243 --> 00:37:24,923
Sister and I are all very happy
779
00:37:50,786 --> 00:37:52,482
I think
780
00:37:52,860 --> 00:37:54,767
this is also good
781
00:37:55,918 --> 00:37:57,447
I will call you that in the future
782
00:37:58,203 --> 00:37:59,690
Do not call me Mr. Zhang anymore
783
00:38:02,579 --> 00:38:04,729
But...Mr. Zhang,
784
00:38:04,729 --> 00:38:07,653
that name, I can't do that
785
00:38:09,156 --> 00:38:10,324
Then practice,
786
00:38:10,719 --> 00:38:11,533
practice
787
00:38:12,390 --> 00:38:13,448
until you can make it
788
00:38:17,128 --> 00:38:18,287
Mr. Zhang
789
00:38:21,286 --> 00:38:22,293
Honey
790
00:38:23,537 --> 00:38:24,881
Honey
44197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.