All language subtitles for Perfect And Casual EP19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,525 --> 00:02:15,725 Have you made your mind? 2 00:02:15,833 --> 00:02:17,362 It's almost interdisciplinary 3 00:02:17,589 --> 00:02:19,202 Sometimes you change your hobby into your job, 4 00:02:19,202 --> 00:02:20,562 but at last you find it totally different from what you thought 5 00:02:21,680 --> 00:02:22,326 Yiyi 6 00:02:22,520 --> 00:02:23,435 Fair enough 7 00:02:23,435 --> 00:02:24,359 But I think 8 00:02:24,359 --> 00:02:25,963 I'll regret it 9 00:02:26,064 --> 00:02:27,123 if I don't give it a try 10 00:02:27,694 --> 00:02:28,525 Well, I get your back 11 00:02:28,777 --> 00:02:29,844 We are young anyway 12 00:02:29,920 --> 00:02:30,961 We shouldn't be afraid to try 13 00:02:32,230 --> 00:02:32,608 Let's go 14 00:02:32,667 --> 00:02:33,767 Let's go shopping and get dressed 15 00:02:33,994 --> 00:02:34,405 Let's go 16 00:02:34,699 --> 00:02:35,128 Good 17 00:02:37,866 --> 00:02:38,765 Look forward 18 00:02:48,828 --> 00:02:49,886 Come on! 19 00:02:50,684 --> 00:02:51,843 Hold or not? 20 00:02:54,674 --> 00:02:56,001 Hurry up! Come on 21 00:02:56,001 --> 00:02:57,144 Shall we go over and talk to them? 22 00:02:59,916 --> 00:03:00,722 Oh 23 00:03:00,781 --> 00:03:02,007 Come on 24 00:03:21,226 --> 00:03:22,688 Sorry for bothering 25 00:03:24,040 --> 00:03:26,081 Just offer your hand if you like her 26 00:03:26,543 --> 00:03:26,988 Er... 27 00:03:26,988 --> 00:03:28,047 You've got it wrong 28 00:03:28,467 --> 00:03:29,668 We are just friends 29 00:03:31,222 --> 00:03:32,364 More than friends, 30 00:03:32,507 --> 00:03:33,565 less than lovers, right? 31 00:03:33,952 --> 00:03:35,329 If someone still doesn't take action, 32 00:03:35,506 --> 00:03:37,681 maybe he will miss the right one 33 00:03:40,252 --> 00:03:41,008 Su Yu 34 00:03:41,318 --> 00:03:42,368 I've loved you for a long time 35 00:03:42,520 --> 00:03:43,402 Me too 36 00:03:48,525 --> 00:03:49,903 So that's what people called 37 00:03:49,903 --> 00:03:51,843 the goddess with beauty and wisdom 38 00:03:52,297 --> 00:03:52,809 Oh 39 00:03:52,935 --> 00:03:53,843 I get to talk to her 40 00:03:54,573 --> 00:03:55,203 Wait a minute, Yiyi 41 00:03:55,430 --> 00:03:56,085 Hey Miss 42 00:03:56,085 --> 00:03:56,648 That's too bold 43 00:04:01,680 --> 00:04:02,402 What's the matter? 44 00:04:03,032 --> 00:04:04,603 Nothing 45 00:04:04,855 --> 00:04:06,325 I just think you were very courageous 46 00:04:06,459 --> 00:04:07,475 On that occasion, 47 00:04:07,475 --> 00:04:08,962 very few would dare to do that 48 00:04:09,021 --> 00:04:10,281 for fearing of being called 49 00:04:10,499 --> 00:04:11,608 a meddler, right? 50 00:04:12,272 --> 00:04:13,129 You both 51 00:04:13,129 --> 00:04:14,565 must also think that I'm a meddler 52 00:04:14,657 --> 00:04:16,043 No. It's not true 53 00:04:17,093 --> 00:04:18,009 Maybe my friend 54 00:04:18,009 --> 00:04:19,805 is a little thoughtless 55 00:04:19,805 --> 00:04:20,444 So 56 00:04:20,747 --> 00:04:21,722 please don't mind 57 00:04:21,957 --> 00:04:22,604 It's alright 58 00:04:23,544 --> 00:04:25,921 I just feel one should be brave 59 00:04:26,089 --> 00:04:27,165 in a relationship, 60 00:04:27,627 --> 00:04:28,324 or 61 00:04:28,584 --> 00:04:29,643 you'll miss the one 62 00:04:29,752 --> 00:04:30,928 before knowing it 63 00:04:31,146 --> 00:04:32,641 I was anxious to help 64 00:04:33,717 --> 00:04:34,431 Well, I have to go 65 00:04:34,607 --> 00:04:35,363 I gotta go 66 00:04:35,506 --> 00:04:36,329 Good 67 00:04:36,480 --> 00:04:37,169 Bye 68 00:04:40,310 --> 00:04:41,646 What a beauty! 69 00:04:43,435 --> 00:04:43,847 Yiyi 70 00:04:44,401 --> 00:04:46,367 I know you are good at hooking up with boys 71 00:04:46,434 --> 00:04:47,921 I didn't expect you even put your hands to a lady 72 00:04:52,776 --> 00:04:53,649 Resign? 73 00:04:54,809 --> 00:04:55,968 You are gonna work in a comic? 74 00:04:57,244 --> 00:04:59,168 Days ago, Mei showed me 75 00:04:59,244 --> 00:05:00,882 their recruiting poster 76 00:05:00,940 --> 00:05:01,486 So 77 00:05:02,293 --> 00:05:03,225 I wanna try it 78 00:05:03,225 --> 00:05:04,443 Even though, 79 00:05:05,191 --> 00:05:06,526 you don't have to resign at first 80 00:05:06,686 --> 00:05:07,601 You can just try your hands there for a couple of day 81 00:05:07,660 --> 00:05:08,509 and it'd be free for you to come back if it's not suitable for you 82 00:05:08,509 --> 00:05:09,088 That's not the case 83 00:05:09,323 --> 00:05:11,801 That kind of behavior is so-called 'having a foot in both camps' 84 00:05:12,457 --> 00:05:14,086 Maybe my expression is not very accurate 85 00:05:14,195 --> 00:05:15,481 We usually call that 86 00:05:15,556 --> 00:05:17,606 'riding a donkey while looking for a horse' 87 00:05:18,798 --> 00:05:19,487 Lawyer Meng 88 00:05:19,916 --> 00:05:20,604 I know 89 00:05:20,680 --> 00:05:21,604 what I decide to do 90 00:05:21,671 --> 00:05:23,166 might betray your trust in me 91 00:05:23,318 --> 00:05:23,906 Stop 92 00:05:23,906 --> 00:05:25,056 Don't make it like you were accepting education here 93 00:05:25,292 --> 00:05:26,442 Have you really made your mind? 94 00:05:27,307 --> 00:05:29,046 I will not stop trying 95 00:05:29,273 --> 00:05:31,003 even I fail this time 96 00:05:31,239 --> 00:05:31,927 I know 97 00:05:31,995 --> 00:05:34,128 I know you really love comics 98 00:05:34,389 --> 00:05:35,724 But I still wanna tell you that 99 00:05:35,842 --> 00:05:37,446 it doesn't always turn out to be a good thing 100 00:05:37,555 --> 00:05:38,882 to change your hobby into your job 101 00:05:39,025 --> 00:05:40,361 However, you have my support 102 00:05:41,671 --> 00:05:42,721 Do the handover afternoon 103 00:05:45,275 --> 00:05:46,006 Lawyer Meng 104 00:05:46,064 --> 00:05:46,568 Thank you so much 105 00:05:47,240 --> 00:05:47,921 Stop! 106 00:05:48,357 --> 00:05:49,718 Don't pretend to be so innocent 107 00:05:57,076 --> 00:05:57,765 Mr. Zhang 108 00:05:59,202 --> 00:06:00,529 Your grandson is not here? 109 00:06:02,503 --> 00:06:03,208 Dr. Zhang 110 00:06:04,603 --> 00:06:05,728 Juts say it 111 00:06:06,367 --> 00:06:07,207 It's 112 00:06:08,408 --> 00:06:09,727 serious, right? 113 00:06:10,777 --> 00:06:12,843 I think we'd better wait for your grandson 114 00:06:13,977 --> 00:06:14,884 Don't worry 115 00:06:15,598 --> 00:06:16,883 I can bear it 116 00:06:17,606 --> 00:06:19,286 Don't bother the young ones 117 00:06:20,546 --> 00:06:21,201 I suggest 118 00:06:23,108 --> 00:06:24,174 you stay in the hospital 119 00:06:24,300 --> 00:06:25,644 It's not like home 120 00:06:25,955 --> 00:06:26,804 Just tell me 121 00:06:28,114 --> 00:06:29,248 how much time left 122 00:06:31,516 --> 00:06:33,683 You are making things hard 123 00:06:33,683 --> 00:06:34,405 Dr. Zhang 124 00:06:36,127 --> 00:06:37,404 Just let me spend my 125 00:06:38,849 --> 00:06:41,243 rest life with my kids 126 00:07:11,499 --> 00:07:12,121 Grandpa Zhang 127 00:07:16,438 --> 00:07:17,161 Lin Nuo 128 00:07:18,916 --> 00:07:20,445 I'll leave the key of the rest room to you 129 00:07:20,882 --> 00:07:21,520 Got off work? 130 00:07:21,520 --> 00:07:22,007 Yeah 131 00:07:23,099 --> 00:07:24,527 Thank you for covering for me the day before 132 00:07:24,880 --> 00:07:26,442 I'll treat you to a movie some other day, OK? 133 00:07:26,753 --> 00:07:27,534 Don't bother 134 00:07:27,534 --> 00:07:28,273 It's not 135 00:07:28,273 --> 00:07:29,088 a big deal 136 00:07:29,542 --> 00:07:30,365 Then, 137 00:07:30,516 --> 00:07:31,608 a meal together? 138 00:07:31,793 --> 00:07:32,289 OK 139 00:07:32,457 --> 00:07:33,969 I'll choose an expensive restaurant 140 00:07:34,069 --> 00:07:34,447 No problem 141 00:07:34,515 --> 00:07:35,884 I'll offer one-month salary 142 00:07:36,220 --> 00:07:36,724 No 143 00:07:36,783 --> 00:07:37,471 That's too big a favor 144 00:07:37,471 --> 00:07:38,924 for me 145 00:07:39,151 --> 00:07:40,722 Go home and have some rest 146 00:07:40,890 --> 00:07:42,167 See you then 147 00:07:42,620 --> 00:07:43,208 Bye 148 00:07:46,316 --> 00:07:47,450 Hey 149 00:07:47,450 --> 00:07:49,164 The patient is calling 150 00:07:59,790 --> 00:08:00,285 Yiyi 151 00:08:02,906 --> 00:08:03,687 Gao Zhiyi 152 00:08:06,804 --> 00:08:08,047 Yiyi I'll leave first 153 00:08:09,701 --> 00:08:10,726 Why didn't you pick my phone 154 00:08:13,708 --> 00:08:15,044 You know the answer 155 00:08:15,187 --> 00:08:16,253 Why should I pick up your phone? 156 00:08:16,396 --> 00:08:17,135 Yiyi 157 00:08:18,160 --> 00:08:19,924 You are not even giving me a chance to explain 158 00:08:20,520 --> 00:08:22,083 Assholes always have all kinds of excuses 159 00:08:22,226 --> 00:08:23,528 Which one do you pick today? 160 00:08:24,905 --> 00:08:26,568 The girl you met before 161 00:08:26,753 --> 00:08:28,274 Yeah, she used to be my girlfriend 162 00:08:28,274 --> 00:08:29,365 my families had found for me 163 00:08:29,752 --> 00:08:30,995 We dated for a period of time 164 00:08:30,995 --> 00:08:31,885 and found that we were not for each other 165 00:08:33,717 --> 00:08:34,447 So we just broke up 166 00:08:34,674 --> 00:08:35,649 Then I met you 167 00:08:35,791 --> 00:08:36,825 But her mom 168 00:08:36,825 --> 00:08:38,127 had a heart attack 169 00:08:38,269 --> 00:08:39,605 for which a surgery was needed 170 00:08:40,746 --> 00:08:41,284 So you see, 171 00:08:44,241 --> 00:08:45,762 to console her mom, 172 00:08:46,526 --> 00:08:48,374 she asked me to pretend that I was still her boyfriend 173 00:08:50,113 --> 00:08:51,163 I had no alternative but to say yes 174 00:08:51,239 --> 00:08:52,121 The story is touching 175 00:08:52,221 --> 00:08:53,036 But I don't believe it 176 00:08:53,036 --> 00:08:53,523 Yiyi 177 00:08:54,153 --> 00:08:55,363 I can bring you to her 178 00:08:55,733 --> 00:08:56,808 if you don't believe 179 00:08:56,875 --> 00:08:58,076 Let her tell the truth for you 180 00:08:58,093 --> 00:08:59,361 You are really good at making up stories 181 00:09:00,100 --> 00:09:00,722 What? 182 00:09:00,798 --> 00:09:01,923 Even the actor is prepared? 183 00:09:02,058 --> 00:09:02,965 What do you do here? 184 00:09:04,435 --> 00:09:04,964 Lin Nuo 185 00:09:06,182 --> 00:09:07,602 I'm telling you seriously now 186 00:09:07,677 --> 00:09:08,727 I never lied to her 187 00:09:10,625 --> 00:09:11,087 Yiyi 188 00:09:11,785 --> 00:09:13,322 You don't really believe that, do you? 189 00:09:14,389 --> 00:09:15,649 Didn't you say that you would go home 190 00:09:15,649 --> 00:09:16,321 after night duty? 191 00:09:16,396 --> 00:09:17,345 Would you have dinner with me? 192 00:09:17,656 --> 00:09:18,085 What do you come for? 193 00:09:18,555 --> 00:09:19,361 I was just on my way 194 00:09:19,672 --> 00:09:21,848 and wondering if I could have lunch with you 195 00:09:28,290 --> 00:09:29,525 You two are on date? 196 00:09:30,021 --> 00:09:30,441 Yes 197 00:09:30,844 --> 00:09:31,642 We are on date 198 00:09:32,045 --> 00:09:32,524 Yiyi 199 00:09:33,305 --> 00:09:34,204 Is that true? 200 00:09:35,674 --> 00:09:36,228 Let's go 201 00:09:36,228 --> 00:09:36,799 I'm hungry 202 00:09:36,799 --> 00:09:37,522 Let's go for lunch 203 00:09:46,896 --> 00:09:48,290 I just watched a video online 204 00:09:48,828 --> 00:09:50,206 A man and a kid 205 00:09:50,357 --> 00:09:51,146 The man's right foot 206 00:09:51,146 --> 00:09:52,146 stepped forward 207 00:09:52,146 --> 00:09:53,767 while getting out the car 208 00:09:53,767 --> 00:09:54,909 and kicked the kid to the ground, 209 00:09:54,909 --> 00:09:55,682 and the kid 210 00:09:55,985 --> 00:09:57,606 just plunged into a dirty puddle 211 00:09:57,765 --> 00:09:58,883 So funny, right? 212 00:09:59,588 --> 00:10:00,201 Funny 213 00:10:01,117 --> 00:10:02,688 You didn't even listen to me 214 00:10:04,897 --> 00:10:06,048 One more 215 00:10:06,090 --> 00:10:07,602 I will definitely laugh my head off 216 00:10:11,046 --> 00:10:11,717 You believed 217 00:10:11,717 --> 00:10:12,927 him, didn't you? 218 00:10:13,918 --> 00:10:14,649 No, I didn't 219 00:10:15,800 --> 00:10:16,883 I don't believe what he said 220 00:10:17,043 --> 00:10:17,723 It's okay 221 00:10:18,185 --> 00:10:19,487 Just say your true thought 222 00:10:19,907 --> 00:10:21,083 You can say anything 223 00:10:21,318 --> 00:10:22,444 to your best friend 224 00:10:23,746 --> 00:10:25,367 It's not important whether I believe or not 225 00:10:25,493 --> 00:10:26,804 You are my boyfriend now 226 00:10:27,114 --> 00:10:28,374 What do you mean? 227 00:10:28,752 --> 00:10:30,474 Well, you also can regret 228 00:10:30,474 --> 00:10:31,247 Regret? 229 00:10:32,851 --> 00:10:34,187 Lin Nuo. Are you kidding me? 230 00:10:34,187 --> 00:10:35,363 Regret now? 231 00:10:35,422 --> 00:10:35,682 No problem 232 00:10:35,909 --> 00:10:36,724 Ok, I regret now 233 00:10:36,892 --> 00:10:37,488 Is that okay? 234 00:10:38,034 --> 00:10:38,446 No, no 235 00:10:38,513 --> 00:10:38,925 Yiyi 236 00:10:41,251 --> 00:10:42,209 Just a joke 237 00:10:42,872 --> 00:10:43,561 A joke? 238 00:10:44,754 --> 00:10:46,165 Something cannot be taken 239 00:10:46,241 --> 00:10:47,123 for a joke 240 00:10:47,551 --> 00:10:48,332 OK, OK, OK 241 00:10:48,618 --> 00:10:49,324 I promise 242 00:10:49,399 --> 00:10:50,642 I will never say that kind of nonsense anymore 243 00:10:50,810 --> 00:10:51,323 Come here 244 00:10:51,642 --> 00:10:52,927 Your favorite soup 245 00:10:54,750 --> 00:10:55,682 Never again! 246 00:10:56,816 --> 00:10:57,362 I promise 247 00:11:01,176 --> 00:11:01,848 One more spoon 248 00:11:05,367 --> 00:11:06,266 Yun Shu 249 00:11:06,266 --> 00:11:07,761 I really don't wanna let you go 250 00:11:08,232 --> 00:11:10,281 You haven't introduced your cousin to me 251 00:11:11,071 --> 00:11:12,364 Is he really married? 252 00:11:13,960 --> 00:11:14,851 He's married 253 00:11:17,152 --> 00:11:17,648 Yun Shu 254 00:11:19,244 --> 00:11:20,243 What do you do here? 255 00:11:21,923 --> 00:11:22,805 I'm here to get you home 256 00:11:23,738 --> 00:11:24,368 Cousin 257 00:11:24,460 --> 00:11:25,048 Hi 258 00:11:26,879 --> 00:11:28,164 Is everything done? 259 00:11:28,752 --> 00:11:29,525 Yeah, it's done 260 00:11:29,584 --> 00:11:30,164 That's good 261 00:11:30,878 --> 00:11:31,802 So, Liane 262 00:11:31,877 --> 00:11:32,675 We're leaving 263 00:11:32,675 --> 00:11:33,481 Yun Shu 264 00:11:33,885 --> 00:11:35,111 Shall we 265 00:11:35,111 --> 00:11:36,564 have dinner with your cousin? 266 00:11:36,615 --> 00:11:37,085 No, thanks 267 00:11:37,791 --> 00:11:39,126 But we have other plans today 268 00:11:39,765 --> 00:11:40,453 And 269 00:11:40,630 --> 00:11:41,445 I'm not her cousin 270 00:11:42,108 --> 00:11:42,923 I'm her husband 271 00:11:44,754 --> 00:11:45,922 What? 272 00:11:48,946 --> 00:11:49,769 Let's go 273 00:11:56,220 --> 00:11:58,328 You look strange but familiar 274 00:11:58,328 --> 00:12:00,369 Hovering around me 275 00:12:01,151 --> 00:12:03,124 Clumsily but gently 276 00:12:19,378 --> 00:12:19,849 Yun Lan 277 00:12:22,419 --> 00:12:23,368 Shall we have a talk? 278 00:12:23,822 --> 00:12:24,922 I have an appointment tonight 279 00:12:25,132 --> 00:12:26,006 Some other day 280 00:12:26,207 --> 00:12:27,602 Don't always avoid me 281 00:12:27,996 --> 00:12:29,172 I understand why you hesitate 282 00:12:29,668 --> 00:12:30,903 But since we decided to love each other, 283 00:12:31,272 --> 00:12:32,927 we must try to accept the other's life 284 00:12:33,330 --> 00:12:33,927 But I... 285 00:12:34,909 --> 00:12:35,766 Miss Yun Lan 286 00:12:40,117 --> 00:12:40,806 I gotta go 287 00:12:48,820 --> 00:12:49,408 Mr. Han 288 00:12:49,903 --> 00:12:50,810 What do you do here? 289 00:12:51,222 --> 00:12:52,616 I said I would pick you up 290 00:12:52,952 --> 00:12:54,002 I won't eat my words 291 00:12:59,798 --> 00:13:01,008 Actually, I can go there by myself 292 00:13:01,151 --> 00:13:01,923 That won't be okay 293 00:13:03,024 --> 00:13:04,166 It's my pleasure 294 00:13:04,233 --> 00:13:05,325 to take Miss Yun 295 00:13:06,610 --> 00:13:08,416 Come on, be careful 296 00:13:18,790 --> 00:13:19,361 A'mei 297 00:13:20,445 --> 00:13:21,394 Find me 298 00:13:21,394 --> 00:13:22,931 Mr. Han's schedule tonight 299 00:13:24,502 --> 00:13:24,922 Good 300 00:13:34,557 --> 00:13:35,161 Mr. Han 301 00:13:35,699 --> 00:13:37,287 Do you like Yun Lan? 302 00:13:41,159 --> 00:13:41,646 Come on 303 00:13:41,999 --> 00:13:42,486 Come on 304 00:13:43,318 --> 00:13:44,049 Cheers 305 00:13:44,628 --> 00:13:45,283 Cheers 306 00:13:45,594 --> 00:13:46,568 Drink it up 307 00:13:46,795 --> 00:13:47,366 It's not gonna work 308 00:13:51,928 --> 00:13:52,944 Mr. Han, Miss Yun 309 00:13:52,944 --> 00:13:53,456 Miss Yun 310 00:13:53,507 --> 00:13:54,364 Here's to you 311 00:13:54,741 --> 00:13:55,245 Come on 312 00:13:56,581 --> 00:13:57,362 Here's to you 313 00:13:57,455 --> 00:13:58,446 Cheers! Cheers 314 00:14:03,797 --> 00:14:04,611 Have fun, everybody 315 00:14:05,014 --> 00:14:05,762 I gotta to go there 316 00:14:08,727 --> 00:14:10,441 I think maybe we can deepen 317 00:14:10,500 --> 00:14:11,961 our relationship 318 00:14:12,104 --> 00:14:13,288 Hurry up! One more glass 319 00:14:13,356 --> 00:14:15,405 We are so close in work 320 00:14:15,481 --> 00:14:18,169 We might also be suitable for each other in life 321 00:14:20,907 --> 00:14:21,403 Mr. Han 322 00:14:21,621 --> 00:14:22,444 It's getting late 323 00:14:22,587 --> 00:14:23,242 I gotta go 324 00:14:23,301 --> 00:14:24,443 There is a meeting tomorrow morning 325 00:14:24,662 --> 00:14:25,762 It's early 326 00:14:26,350 --> 00:14:27,484 I heard that lawyers 327 00:14:27,484 --> 00:14:28,685 are all night birds 328 00:14:31,482 --> 00:14:32,726 Wait! Wait 329 00:14:34,868 --> 00:14:35,909 Just hold on, everybody 330 00:14:35,909 --> 00:14:37,488 Miss Yun is gonna go 331 00:14:38,135 --> 00:14:40,201 Let's drink a toast to her! 332 00:14:40,596 --> 00:14:40,907 Good 333 00:14:40,907 --> 00:14:42,117 Come on, we shall come over 334 00:14:42,117 --> 00:14:42,889 Good 335 00:14:43,125 --> 00:14:44,166 Fill up your glasses 336 00:14:44,603 --> 00:14:45,367 Miss Yun 337 00:14:45,661 --> 00:14:46,846 The last one 338 00:14:46,846 --> 00:14:47,467 Miss Yun 339 00:14:47,467 --> 00:14:48,568 The last one 340 00:14:48,710 --> 00:14:49,928 Yeah, the last one 341 00:14:51,835 --> 00:14:52,574 Miss Yun 342 00:14:52,717 --> 00:14:53,440 This is the last toast 343 00:14:53,440 --> 00:14:54,481 to you 344 00:14:54,784 --> 00:14:55,968 Wish you success in your career 345 00:14:56,211 --> 00:14:56,951 and good health 346 00:14:56,951 --> 00:14:57,438 Come on 347 00:14:57,438 --> 00:14:58,169 Cheers! Cheers! Cheers! 348 00:14:58,790 --> 00:14:59,269 Come on 349 00:14:59,269 --> 00:14:59,765 The last toast 350 00:14:59,765 --> 00:15:00,168 Come on 351 00:15:00,168 --> 00:15:01,041 Cheers! Cheers! Cheers! 352 00:15:01,100 --> 00:15:01,923 Cheers! Cheers! Cheers! 353 00:15:01,991 --> 00:15:02,528 Drink it up 354 00:15:05,493 --> 00:15:06,241 Wait 355 00:15:06,871 --> 00:15:07,761 Who are you 356 00:15:08,190 --> 00:15:08,962 Boyfriend? 357 00:15:09,710 --> 00:15:10,852 He's Lu Yu 358 00:15:11,037 --> 00:15:11,886 Yeah 359 00:15:12,146 --> 00:15:12,843 Sorry 360 00:15:13,650 --> 00:15:14,170 Mr. Han 361 00:15:14,557 --> 00:15:15,195 We gotta go 362 00:15:15,195 --> 00:15:15,850 Yun Lan 363 00:15:16,396 --> 00:15:17,287 It's unmannered 364 00:15:17,757 --> 00:15:18,807 Everybody is holding the glass for you 365 00:15:19,639 --> 00:15:20,848 You cannot refuse the toast 366 00:15:23,074 --> 00:15:25,048 Okay. I'll have it 367 00:15:26,694 --> 00:15:27,366 I'll have it for her 368 00:15:32,138 --> 00:15:33,414 That's so to my dishonor 369 00:15:35,103 --> 00:15:35,934 Can I leave now? 370 00:15:38,194 --> 00:15:38,647 Just leave like that 371 00:15:42,545 --> 00:15:43,687 So disrespectful 372 00:15:43,822 --> 00:15:44,721 Yeah, Mr. Han 373 00:15:45,141 --> 00:15:45,964 Of course 374 00:15:46,350 --> 00:15:47,963 Lu Yu. The popular actor 375 00:15:47,963 --> 00:15:48,761 That's interesting 376 00:15:49,063 --> 00:15:49,920 Just save it 377 00:15:50,516 --> 00:15:51,650 Forget it. Let's go home 378 00:15:54,154 --> 00:15:54,809 Watch the steps 379 00:16:04,687 --> 00:16:05,267 What's the matter? 380 00:16:05,267 --> 00:16:06,081 Don't come over 381 00:16:06,149 --> 00:16:07,207 You only had one glass 382 00:16:07,576 --> 00:16:08,601 How can it be 383 00:16:10,315 --> 00:16:11,524 Those asshole 384 00:16:12,398 --> 00:16:13,683 add drugs in the wine 385 00:16:26,283 --> 00:16:26,921 Are you okay? 386 00:16:27,778 --> 00:16:29,004 Shall I take you to the hospital? 387 00:16:30,768 --> 00:16:31,482 What do you do 388 00:16:38,345 --> 00:16:39,244 What do you wanna do? 389 00:16:39,639 --> 00:16:40,403 What you think? 390 00:16:42,276 --> 00:16:43,242 If you dare to offend 391 00:16:43,956 --> 00:16:44,721 I'll just drive you out 392 00:16:47,165 --> 00:16:48,047 Will you? 393 00:16:50,189 --> 00:16:51,928 I'm the hero who just saved you 394 00:16:54,154 --> 00:16:55,288 You look more like 395 00:16:56,464 --> 00:16:57,925 a lame duck 396 00:16:58,580 --> 00:17:00,201 If your fans see you right now, 397 00:17:01,319 --> 00:17:02,285 they will shortly cancel you 398 00:17:04,519 --> 00:17:06,602 You even know canceling! 399 00:17:08,348 --> 00:17:09,885 You seem to have done a lot 400 00:17:10,659 --> 00:17:12,121 to understand me 401 00:17:15,715 --> 00:17:16,521 It's all in your mind 402 00:17:18,185 --> 00:17:19,445 You are 403 00:17:20,462 --> 00:17:21,529 perfect 404 00:17:24,057 --> 00:17:25,451 except for having a hard mouth 405 00:17:37,614 --> 00:17:38,043 Yun Lan 406 00:17:39,101 --> 00:17:40,403 You are my puzzle 407 00:17:45,829 --> 00:17:47,644 But I do not know how to love you 408 00:17:48,551 --> 00:17:50,122 You've filmed so much love series 409 00:17:51,466 --> 00:17:53,288 None of them became true? 410 00:17:55,800 --> 00:17:56,447 I don't believe it 411 00:17:57,472 --> 00:18:01,008 Maybe I have too many defects 412 00:18:02,360 --> 00:18:05,166 Others think I'm idle, 413 00:18:06,098 --> 00:18:08,055 naive, and inconstant 414 00:18:09,349 --> 00:18:13,456 No one really wants to know me 415 00:18:15,111 --> 00:18:17,043 My works were 416 00:18:18,312 --> 00:18:19,924 all like inferior products 417 00:18:20,932 --> 00:18:24,082 I don't think they are true love 418 00:18:25,519 --> 00:18:27,173 But after I met you, 419 00:18:27,173 --> 00:18:28,081 I found that 420 00:18:29,903 --> 00:18:30,802 only you 421 00:18:32,012 --> 00:18:33,927 take me as a normal person 422 00:18:34,532 --> 00:18:35,808 In your presence, 423 00:18:37,388 --> 00:18:40,202 I'll take out my fickleness and narcissism 424 00:18:42,058 --> 00:18:43,603 Everyday, 425 00:18:45,015 --> 00:18:47,173 I want to know more about you, 426 00:18:48,391 --> 00:18:52,247 to create a future life for us 427 00:18:52,994 --> 00:18:54,767 Contrary to the unrealistic love dramas, 428 00:18:56,749 --> 00:18:58,202 I think this is the real love 429 00:19:29,341 --> 00:19:30,122 Have some milk 430 00:19:30,785 --> 00:19:31,566 Thank you 431 00:19:36,522 --> 00:19:38,085 Any trouble? 432 00:19:40,034 --> 00:19:41,226 I want to hand in a 433 00:19:41,226 --> 00:19:43,368 comic about dating with an overbearing CEO in the interview 434 00:19:43,671 --> 00:19:47,047 But it's totally not my field 435 00:19:48,349 --> 00:19:49,567 Overbearing CEO 436 00:19:52,625 --> 00:19:53,364 I come up with someone 437 00:19:58,093 --> 00:19:59,252 But I'm not sure 438 00:19:59,714 --> 00:20:00,764 whether he is the right person 439 00:20:03,587 --> 00:20:04,401 Alive? 440 00:20:05,031 --> 00:20:06,291 Yun Shu plans to draw a 441 00:20:06,291 --> 00:20:07,602 comic about an overbearing CEO 442 00:20:07,745 --> 00:20:09,047 She needs to ask you some questions 443 00:20:09,357 --> 00:20:10,685 You've turned to the right one 444 00:20:11,054 --> 00:20:12,927 I'm the profession actor for overbearing CEO characters 445 00:20:13,784 --> 00:20:16,690 At first, his name should be powerful 446 00:20:17,354 --> 00:20:19,168 Like, Murong Huohai 447 00:20:19,168 --> 00:20:20,050 Nangong Xian 448 00:20:20,580 --> 00:20:22,184 Second, he must be handsome 449 00:20:22,184 --> 00:20:22,923 Just like me 450 00:20:22,923 --> 00:20:23,486 I said 451 00:20:23,939 --> 00:20:24,847 he probably would not be the right one 452 00:20:25,586 --> 00:20:26,165 Very handsome 453 00:20:27,358 --> 00:20:30,449 And he must be dissocial and weird, 454 00:20:30,685 --> 00:20:32,365 putting a cold face before everyone 455 00:20:32,986 --> 00:20:34,523 but so affectionate to the heroine 456 00:20:34,523 --> 00:20:35,288 That make some sense 457 00:20:35,481 --> 00:20:35,976 Understand? 458 00:20:36,270 --> 00:20:36,926 And finally 459 00:20:37,068 --> 00:20:38,085 he has to say something tough 460 00:20:38,312 --> 00:20:40,134 Like 'This is the kingdom 461 00:20:40,193 --> 00:20:41,688 I have plundered for you' 462 00:20:41,924 --> 00:20:42,528 Understand? 463 00:20:44,603 --> 00:20:45,804 Yes, Lu Yu 464 00:20:46,023 --> 00:20:47,325 Thank you 465 00:20:47,787 --> 00:20:48,366 Niannian 466 00:20:48,593 --> 00:20:49,845 Show Yun Shu 467 00:20:50,097 --> 00:20:51,415 how to be an overbearing CEO 468 00:20:51,869 --> 00:20:52,885 Then maybe she'll get something from it 469 00:20:54,868 --> 00:20:55,565 At first 470 00:21:15,439 --> 00:21:16,489 Ok, Mr. Zhang 471 00:21:17,060 --> 00:21:18,648 You can leave now 472 00:21:18,933 --> 00:21:20,286 I have to work 473 00:21:20,680 --> 00:21:22,243 I can't concentrate on drawing 474 00:21:22,310 --> 00:21:24,443 with you here 475 00:21:26,149 --> 00:21:28,181 Feel free to ask me if you have any problem 476 00:21:32,953 --> 00:21:34,364 I totally don't understand what you say 477 00:21:34,506 --> 00:21:34,926 See you 478 00:21:43,595 --> 00:21:44,242 Nervous? 479 00:21:45,519 --> 00:21:46,123 Kind of 480 00:21:46,283 --> 00:21:46,846 Don't be nervous 481 00:21:47,207 --> 00:21:48,055 Just relax 482 00:21:48,946 --> 00:21:50,601 What if I can't pass 483 00:21:53,079 --> 00:21:53,885 Don't think too much 484 00:21:54,347 --> 00:21:55,162 It's okay as long as you've tried your best 485 00:22:01,319 --> 00:22:01,882 Come on 486 00:22:05,040 --> 00:22:05,964 I'll do my best 487 00:22:06,871 --> 00:22:07,745 Then I'm off now 488 00:22:07,745 --> 00:22:08,257 Yeah 489 00:22:25,586 --> 00:22:26,888 How was that? 490 00:22:27,518 --> 00:22:28,324 Well, not bad 491 00:22:30,626 --> 00:22:32,407 The interview was very successful 492 00:22:32,969 --> 00:22:33,952 It's finally over 493 00:22:33,952 --> 00:22:34,641 Let's eat something 494 00:22:34,834 --> 00:22:35,649 Okay. Let's go 495 00:22:55,195 --> 00:22:55,926 That's okay 496 00:22:56,178 --> 00:22:56,926 We still have chance 497 00:23:06,056 --> 00:23:06,644 Yun Shu 498 00:23:07,921 --> 00:23:08,769 As long as you don't give up, 499 00:23:09,038 --> 00:23:10,164 your dream will eventually come true 500 00:23:11,709 --> 00:23:12,566 Mr. Zhang 501 00:23:14,221 --> 00:23:15,808 I got the offer 502 00:23:26,779 --> 00:23:28,811 Have you applied for 503 00:23:28,996 --> 00:23:29,693 this year's subject? 504 00:23:31,021 --> 00:23:33,364 Mr. Shen has applied for me 505 00:23:35,918 --> 00:23:37,724 What's your subject? 506 00:23:38,177 --> 00:23:39,126 I haven't applied yet 507 00:23:39,580 --> 00:23:41,604 I thought it'd be better to talk with you first 508 00:23:42,260 --> 00:23:42,881 Let me tell you 509 00:23:43,385 --> 00:23:44,922 Experts like us 510 00:23:45,594 --> 00:23:46,569 should choose subjects 511 00:23:46,703 --> 00:23:48,643 of different fields 512 00:23:49,038 --> 00:23:50,643 We shouldn't waste the state resources 513 00:23:50,718 --> 00:23:51,121 Right? 514 00:23:51,264 --> 00:23:51,726 Professor Wu 515 00:23:52,087 --> 00:23:54,003 Although we all study Mathematics, 516 00:23:54,137 --> 00:23:56,564 we specialize in different research directions 517 00:23:56,640 --> 00:23:57,530 More importantly, 518 00:23:57,589 --> 00:23:58,967 I read different books 519 00:23:59,017 --> 00:23:59,681 from you 520 00:23:59,748 --> 00:24:00,722 What if you cannot 521 00:24:00,907 --> 00:24:02,722 understand my views? 522 00:24:02,856 --> 00:24:03,688 I don't think it's necessary 523 00:24:04,351 --> 00:24:05,132 Professor Zhang 524 00:24:05,132 --> 00:24:07,241 That's farfetched 525 00:24:07,316 --> 00:24:08,081 Hi everybody 526 00:24:08,181 --> 00:24:08,685 Inaccurate 527 00:24:08,811 --> 00:24:10,844 Today I'm gonna introduce you a beautiful lady 528 00:24:11,054 --> 00:24:11,726 She 529 00:24:11,869 --> 00:24:13,364 is an outstanding graduate of our school 530 00:24:13,717 --> 00:24:15,162 and she will cooperate with us 531 00:24:15,296 --> 00:24:17,043 in the experimental data analysis 532 00:24:17,329 --> 00:24:18,841 of a smart dress project, 533 00:24:18,908 --> 00:24:21,042 as well as the relevant calculating methods 534 00:24:22,117 --> 00:24:22,764 Miss Lin 535 00:24:27,703 --> 00:24:28,442 Hello everyone 536 00:24:28,736 --> 00:24:29,828 I'm Lin Chuchu 537 00:24:42,293 --> 00:24:43,805 [Japanese: not knowing where to go] 538 00:24:43,847 --> 00:24:44,528 Yun Shu 539 00:24:44,906 --> 00:24:46,401 I saw your draft 540 00:24:47,316 --> 00:24:48,366 I think it's pretty good 541 00:24:49,080 --> 00:24:51,088 Recording in comics those interesting 542 00:24:51,138 --> 00:24:52,365 things in our everyday life 543 00:24:52,365 --> 00:24:53,364 It's like a diary 544 00:24:53,683 --> 00:24:54,927 And the title is also very appealing 545 00:24:55,145 --> 00:24:56,926 Perfect And Casual 546 00:24:57,144 --> 00:24:57,808 Mei 547 00:24:58,026 --> 00:25:00,286 Do you really think it's okay? 548 00:25:00,496 --> 00:25:01,646 Is it too plain? 549 00:25:02,075 --> 00:25:02,764 Totally not 550 00:25:03,494 --> 00:25:05,687 But, I think 551 00:25:05,813 --> 00:25:06,602 it'll be more 552 00:25:06,703 --> 00:25:08,198 appealing if you name each day 553 00:25:08,198 --> 00:25:08,895 with a popular sentence 554 00:25:09,030 --> 00:25:10,088 Popular sentence? 555 00:25:10,323 --> 00:25:11,121 Just like those hot 556 00:25:11,205 --> 00:25:12,801 ones you can see on Weibo 557 00:25:13,112 --> 00:25:16,002 'Rationality is like a useless lid 558 00:25:16,077 --> 00:25:19,009 which would be bumped off when feelings boils' 559 00:25:19,076 --> 00:25:19,723 Something like that 560 00:25:22,108 --> 00:25:23,066 In this way, 561 00:25:23,066 --> 00:25:24,847 we will be able to raise each theme 562 00:25:24,906 --> 00:25:25,972 with a popular sentence 563 00:25:26,233 --> 00:25:27,644 I think that'll spread faster 564 00:25:28,627 --> 00:25:29,206 Mei 565 00:25:29,257 --> 00:25:29,920 I got it 566 00:25:31,138 --> 00:25:32,045 I'm on it 567 00:25:42,436 --> 00:25:43,209 Sinian 568 00:25:44,628 --> 00:25:46,401 You look changed 569 00:25:47,266 --> 00:25:48,249 since you came back 570 00:25:48,593 --> 00:25:49,047 Changed? 571 00:25:50,139 --> 00:25:51,163 In what term? 572 00:25:53,146 --> 00:25:55,447 You seem warmer 573 00:25:57,908 --> 00:25:58,564 How is it? 574 00:25:58,824 --> 00:26:00,050 Has everything been okay? 575 00:26:02,848 --> 00:26:03,562 Yes, pretty good 576 00:26:06,157 --> 00:26:07,526 Are you on a relationship? 577 00:26:10,088 --> 00:26:10,643 No 578 00:26:16,699 --> 00:26:17,127 Yun Shu 579 00:26:17,354 --> 00:26:18,723 I think what Si Huanian write 580 00:26:18,723 --> 00:26:19,765 pretty suits your comic 581 00:26:21,226 --> 00:26:21,688 Yun Shu 582 00:26:22,293 --> 00:26:23,688 This one is pretty good 583 00:26:25,477 --> 00:26:27,568 'Love is like sneezing, 584 00:26:28,005 --> 00:26:29,651 unstoppable when it comes, 585 00:26:29,719 --> 00:26:31,567 and impossible to pretend when it doesn't' 586 00:26:32,659 --> 00:26:33,725 Is that for me? 587 00:26:33,994 --> 00:26:35,447 It's a pretty fitting close of you and Mr. Zhang 588 00:26:38,992 --> 00:26:40,689 Look this one I think it's for you 589 00:26:40,689 --> 00:26:42,722 After all it's overcrowded in your surrounding, 590 00:26:42,948 --> 00:26:44,444 and I'm not your one and only 591 00:26:46,762 --> 00:26:47,888 Oh, poppycock 592 00:26:47,888 --> 00:26:48,963 Iโ€™m annoyed enough 593 00:26:51,961 --> 00:26:53,247 Why are you annoyed? 594 00:26:54,775 --> 00:26:55,842 Gu Xiao is in the school 595 00:26:56,237 --> 00:26:57,253 Gu Xiao? 596 00:26:59,538 --> 00:27:01,403 An old acquaintance 597 00:27:01,672 --> 00:27:03,604 You finally get your chance to take revenge on me, 598 00:27:03,604 --> 00:27:04,007 right? 599 00:27:04,721 --> 00:27:06,401 No 600 00:27:06,468 --> 00:27:07,694 Well, let's take it seriously 601 00:27:08,064 --> 00:27:09,324 What does he come for? 602 00:27:14,339 --> 00:27:16,044 The girl you met before 603 00:27:16,111 --> 00:27:17,405 is used to be my girlfriend 604 00:27:17,405 --> 00:27:18,807 my families had found for me 605 00:27:19,068 --> 00:27:20,403 We dated for a period of time 606 00:27:20,403 --> 00:27:21,403 and found that we were not for each other 607 00:27:22,990 --> 00:27:23,805 So we just broke up 608 00:27:23,805 --> 00:27:24,847 Then I met you 609 00:27:24,973 --> 00:27:26,056 But her mom 610 00:27:26,056 --> 00:27:27,325 had a heart attack 611 00:27:27,325 --> 00:27:28,812 for which a surgery was needed 612 00:27:29,895 --> 00:27:30,449 So you see, 613 00:27:39,748 --> 00:27:40,563 So 614 00:27:41,546 --> 00:27:42,327 Do you believe him? 615 00:27:43,058 --> 00:27:44,889 My instinction told me that he was not lying to me 616 00:27:45,275 --> 00:27:46,283 Yiyi 617 00:27:46,838 --> 00:27:48,644 Has your instinct ever worked? 618 00:27:51,777 --> 00:27:52,684 Of course 619 00:27:53,305 --> 00:27:54,355 My instinct was right about you 620 00:27:54,355 --> 00:27:55,405 and Mr. Zhang, wasn't it? 621 00:28:01,008 --> 00:28:01,966 Then, 622 00:28:03,326 --> 00:28:04,444 What about Lin Nuo? 623 00:28:05,317 --> 00:28:06,602 Are you breaking up with him? 624 00:28:09,030 --> 00:28:10,491 I never thought about breaking up with him 625 00:28:11,869 --> 00:28:12,885 Then what about Gu Xiao? 626 00:28:14,927 --> 00:28:15,641 No idea 627 00:28:17,799 --> 00:28:19,085 But I have forgiven him 628 00:28:22,310 --> 00:28:23,125 You still love him 629 00:28:26,594 --> 00:28:27,652 I don't know 630 00:28:28,341 --> 00:28:30,046 Don't ask me such difficult questions 631 00:28:30,189 --> 00:28:31,886 Will you continue looking for romance sentences? 632 00:28:32,104 --> 00:28:32,768 Yes, 633 00:28:32,768 --> 00:28:33,566 of course 634 00:28:33,616 --> 00:28:34,523 Come on, go on 635 00:28:35,540 --> 00:28:36,119 Take a look 636 00:28:36,119 --> 00:28:37,169 Next page 637 00:30:11,382 --> 00:30:12,323 Pretty good 638 00:30:23,839 --> 00:30:24,721 Worth reading 639 00:30:25,586 --> 00:30:26,485 Pretty interesting 640 00:30:26,560 --> 00:30:27,123 Yes 641 00:30:29,794 --> 00:30:30,844 Very special 642 00:30:37,161 --> 00:30:37,724 All right 643 00:30:37,951 --> 00:30:39,169 So what's on your mind? 644 00:30:39,169 --> 00:30:40,051 Feel free to talk 645 00:30:40,949 --> 00:30:42,923 I think it's attractive 646 00:30:42,999 --> 00:30:44,561 in name 647 00:30:45,200 --> 00:30:47,568 and novel in form 648 00:30:48,392 --> 00:30:49,089 Totally agree 649 00:30:50,038 --> 00:30:50,802 Mei 650 00:30:51,080 --> 00:30:52,171 My opinion is 651 00:30:52,247 --> 00:30:53,406 that we are well prepared 652 00:30:53,448 --> 00:30:54,523 to publish it serially 653 00:30:54,591 --> 00:30:56,128 Since everybody agrees 654 00:30:56,749 --> 00:30:57,967 I announce now that 655 00:30:58,270 --> 00:31:00,571 Perfect And Casual 656 00:31:01,117 --> 00:31:02,654 will be serialized next week 657 00:31:02,772 --> 00:31:04,082 Good 658 00:31:08,820 --> 00:31:09,332 Yun Shu 659 00:31:10,399 --> 00:31:12,843 Congratulations You are a cartoonist 660 00:31:13,314 --> 00:31:13,935 Mei 661 00:31:14,255 --> 00:31:14,801 Thank you 662 00:31:15,019 --> 00:31:16,607 I will try my best 663 00:31:17,203 --> 00:31:18,891 So it's decided 664 00:31:38,547 --> 00:31:39,001 Hey 665 00:31:39,429 --> 00:31:40,529 Mr. Zhang 666 00:31:40,697 --> 00:31:42,083 I have a good news for you 667 00:31:42,184 --> 00:31:42,806 From next week on, 668 00:31:42,806 --> 00:31:44,486 my comic will be formally serialized 669 00:31:46,350 --> 00:31:47,048 Congratulations 670 00:31:48,467 --> 00:31:49,290 Are you busy now? 671 00:31:50,970 --> 00:31:52,172 I'm still at work 672 00:31:52,306 --> 00:31:53,121 Wait for me at home 673 00:31:53,331 --> 00:31:54,129 See you this evening 674 00:32:09,668 --> 00:32:11,122 What are you happy for? 675 00:32:11,752 --> 00:32:12,256 Nothing 676 00:32:12,642 --> 00:32:13,289 Trifles 677 00:32:20,555 --> 00:32:20,966 Hey 678 00:32:21,092 --> 00:32:21,453 Sis 679 00:32:22,033 --> 00:32:23,604 I'm a cartoonist now 680 00:32:25,032 --> 00:32:25,762 Congratulations 681 00:32:26,678 --> 00:32:28,728 A cartoonist! 682 00:32:29,206 --> 00:32:30,214 Is it awesome? 683 00:32:31,080 --> 00:32:31,726 Yun Shu 684 00:32:31,760 --> 00:32:32,281 I'm a little busy 685 00:32:32,365 --> 00:32:33,012 Talk to you later 686 00:32:35,263 --> 00:32:36,329 Fine 687 00:32:46,913 --> 00:32:47,762 Hello, Yiyi 688 00:32:48,165 --> 00:32:50,256 My comic will be serialized next week 689 00:32:50,315 --> 00:32:51,012 Awesome, uha? 690 00:33:00,874 --> 00:33:01,857 Congratulations 691 00:33:03,461 --> 00:33:04,805 I have classes later 692 00:33:04,906 --> 00:33:05,368 I gotta hang up 693 00:33:06,384 --> 00:33:06,728 Hey 694 00:33:19,496 --> 00:33:21,882 Why are they so indifferent? 695 00:33:53,902 --> 00:33:54,692 Cheers 696 00:34:02,243 --> 00:34:02,848 Wuqian 697 00:34:03,721 --> 00:34:05,804 I gonna tell you a good news 698 00:34:07,434 --> 00:34:08,921 I 699 00:34:09,072 --> 00:34:11,684 have become a real internet cartoonist 700 00:34:12,130 --> 00:34:13,474 My comic will 701 00:34:13,474 --> 00:34:14,918 be published on the internet next week 702 00:34:14,918 --> 00:34:16,523 And it's a serial! 703 00:34:20,109 --> 00:34:21,605 Actually, I wanted 704 00:34:22,226 --> 00:34:23,243 to celebrate it 705 00:34:23,243 --> 00:34:24,687 with Mr. Zhang and other friends 706 00:34:26,821 --> 00:34:28,408 But they are so busy 707 00:34:29,685 --> 00:34:30,769 Nobody cares 708 00:34:32,775 --> 00:34:33,615 Congratulations 709 00:34:33,985 --> 00:34:35,211 You finally became 710 00:34:35,304 --> 00:34:37,933 a real cartoonist as you always had wished 711 00:34:38,984 --> 00:34:40,765 But I have a question 712 00:34:41,344 --> 00:34:42,445 You must give me the true answer 713 00:34:44,427 --> 00:34:45,637 Many netizens 714 00:34:45,637 --> 00:34:47,241 are wondering that 715 00:34:47,308 --> 00:34:49,484 why your comic is so sweet 716 00:34:49,618 --> 00:34:51,389 Is it that you had some 717 00:34:51,389 --> 00:34:54,002 sweet love experiences in your life? 718 00:34:55,943 --> 00:34:58,203 Well, it's a little bit difficult to answer 719 00:34:58,665 --> 00:35:00,286 I suddenly 720 00:35:00,504 --> 00:35:02,806 came up with the inspiration 721 00:35:04,595 --> 00:35:07,123 after Mr. Zhang forced a kiss on me 722 00:35:07,745 --> 00:35:09,374 And then I just draw it 723 00:35:09,920 --> 00:35:10,928 How do you plan to 724 00:35:11,004 --> 00:35:12,121 celebrate when Mr. Zhang comes back? 725 00:35:12,592 --> 00:35:14,473 I have to think 726 00:35:14,473 --> 00:35:15,296 about it 727 00:35:15,347 --> 00:35:15,884 Get ready 728 00:35:16,514 --> 00:35:17,086 Three 729 00:35:18,236 --> 00:35:20,042 I will make the first move 730 00:35:20,168 --> 00:35:21,563 I will tackle him 731 00:35:26,191 --> 00:35:27,165 Keep your word 732 00:35:27,233 --> 00:35:27,905 Go 733 00:35:27,905 --> 00:35:29,643 Of course 734 00:35:32,760 --> 00:35:33,163 OK 735 00:35:33,474 --> 00:35:34,204 Come on 736 00:35:37,514 --> 00:35:38,203 Mr. Zhang 737 00:35:41,487 --> 00:35:42,722 How will you tackle me? 738 00:35:43,352 --> 00:35:45,049 Left Or right? 739 00:35:45,099 --> 00:35:45,763 I 740 00:35:47,955 --> 00:35:48,887 Surprise! 741 00:35:58,472 --> 00:35:58,984 Dad 742 00:36:02,201 --> 00:36:03,486 I've become a 743 00:36:03,587 --> 00:36:04,813 real cartoonist 744 00:36:05,393 --> 00:36:07,249 You must be very proud of me, right? 745 00:36:07,569 --> 00:36:10,366 Thank you for encouraging me when I was little 746 00:36:10,626 --> 00:36:11,323 Thank you for taking care of me, 747 00:36:11,878 --> 00:36:12,524 supporting me 748 00:36:12,743 --> 00:36:14,482 I have something to share 749 00:36:14,700 --> 00:36:16,565 I met in my career 750 00:36:16,632 --> 00:36:18,682 a serious challenge, 751 00:36:19,312 --> 00:36:20,126 a nemesis 752 00:36:20,194 --> 00:36:21,563 and an enemy 753 00:36:22,067 --> 00:36:25,284 Mr. Zhang forces me to do the math 754 00:36:25,435 --> 00:36:26,645 with a cold face every day, 755 00:36:26,863 --> 00:36:28,325 and criticize me 756 00:36:28,711 --> 00:36:29,601 I never heard good 757 00:36:29,694 --> 00:36:31,054 words from him 758 00:36:33,028 --> 00:36:33,726 But 759 00:36:35,725 --> 00:36:36,288 Dad 760 00:36:36,783 --> 00:36:37,690 do you know? 761 00:36:38,791 --> 00:36:41,495 Although he looks cool, 762 00:36:43,646 --> 00:36:45,620 he is actually 763 00:36:47,829 --> 00:36:48,971 a warm person 764 00:36:50,517 --> 00:36:52,524 It's him who has always been encouraging 765 00:36:52,684 --> 00:36:53,574 and supporting me 766 00:36:56,036 --> 00:36:57,321 He makes who 767 00:36:58,421 --> 00:37:00,126 I am right now 768 00:37:00,908 --> 00:37:03,369 Though, it's not his own credit 769 00:37:03,797 --> 00:37:06,561 My sister, 770 00:37:07,384 --> 00:37:07,963 grandpa, 771 00:37:08,434 --> 00:37:09,055 Yiyi 772 00:37:09,837 --> 00:37:10,441 and Lin Nuo 773 00:37:11,197 --> 00:37:13,045 They have been with me 774 00:37:14,549 --> 00:37:15,448 I'm really 775 00:37:15,826 --> 00:37:17,732 happy to have them 776 00:37:18,144 --> 00:37:19,085 So dad, 777 00:37:20,496 --> 00:37:21,521 please don't worry 778 00:37:22,243 --> 00:37:24,923 Sister and I are all very happy 779 00:37:50,786 --> 00:37:52,482 I think 780 00:37:52,860 --> 00:37:54,767 this is also good 781 00:37:55,918 --> 00:37:57,447 I will call you that in the future 782 00:37:58,203 --> 00:37:59,690 Do not call me Mr. Zhang anymore 783 00:38:02,579 --> 00:38:04,729 But...Mr. Zhang, 784 00:38:04,729 --> 00:38:07,653 that name, I can't do that 785 00:38:09,156 --> 00:38:10,324 Then practice, 786 00:38:10,719 --> 00:38:11,533 practice 787 00:38:12,390 --> 00:38:13,448 until you can make it 788 00:38:17,128 --> 00:38:18,287 Mr. Zhang 789 00:38:21,286 --> 00:38:22,293 Honey 790 00:38:23,537 --> 00:38:24,881 Honey 44197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.