Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,680 --> 00:02:32,160
Well played Gian!
2
00:02:37,040 --> 00:02:38,479
G&T?
3
00:02:38,480 --> 00:02:42,156
Walter Hankins, as I live
and breathe! Thank you.
4
00:02:42,600 --> 00:02:45,991
What brings you to these parts? Surely
not covering amateur polo these days?
5
00:02:46,080 --> 00:02:48,800
Well, I was rather hoping
I might find you here.
6
00:02:49,440 --> 00:02:50,954
How's your father?
7
00:02:51,280 --> 00:02:54,559
As far as I know, still trying to crush
the independence movement. How's yours?
8
00:02:54,560 --> 00:02:57,917
As far as I know, still rotting
in his damn British mosilleum.
9
00:02:59,720 --> 00:03:03,031
Ah, wicked girl. I'm surprised
they keep you on at the Ministry.
10
00:03:03,160 --> 00:03:05,470
Ah, daddy's legacy.
At least when he left me behind
11
00:03:05,560 --> 00:03:08,394
he did me the service of ensuring
I'd never be out of a job.
12
00:03:11,280 --> 00:03:12,794
Scorching weather for game.
13
00:03:39,840 --> 00:03:41,999
- Brilliant! Did you enjoy it?
- Yes!
14
00:03:42,000 --> 00:03:42,956
Well done!
15
00:03:43,160 --> 00:03:44,560
Thank you.
16
00:03:44,840 --> 00:03:45,717
Bad luck.
17
00:03:45,800 --> 00:03:46,836
We'll get you next time.
18
00:03:47,080 --> 00:03:48,594
Ah, well you'll need a faster horse.
19
00:03:50,240 --> 00:03:51,117
So...
20
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
Do you mind Max?
21
00:04:07,960 --> 00:04:11,954
Your regiment is required
to report, immediately.
22
00:04:19,440 --> 00:04:20,874
I suppose that's it then?
23
00:04:22,520 --> 00:04:24,830
Imagine my baby brother
leading you into battle?
24
00:04:24,880 --> 00:04:26,394
- Daddy's legacy.
- Yes.
25
00:04:26,440 --> 00:04:29,319
Lieutenant Stillwell,
this calls for drinks all around.
26
00:04:30,840 --> 00:04:32,638
I think I'll join you boys in an ice tea.
27
00:04:32,680 --> 00:04:36,310
See.. there in lies the reason
I could never make it as a Sikh.
28
00:04:36,360 --> 00:04:39,797
No G&T, and not enough hair
to hold up a hat.
29
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
Na Wait, wait wasn't it last month
30
00:04:41,680 --> 00:04:43,956
that you were complaining
you could never make it as a Buddhist?
31
00:04:59,080 --> 00:05:00,799
I will write you first thing.
32
00:05:12,280 --> 00:05:15,956
- Memsai
- Oh, yes, yes of course.
33
00:05:17,080 --> 00:05:19,959
It's time to go. Okay?
34
00:05:21,240 --> 00:05:23,072
Oh, wait!
I want to take a photograph.
35
00:05:23,160 --> 00:05:25,152
- We have to go.
- Just one, please?
36
00:05:25,200 --> 00:05:28,034
Alright! Oh, no, come on, come on,
let's all be in this together.
37
00:05:28,760 --> 00:05:29,830
Come together.
38
00:05:30,760 --> 00:05:33,355
Look in the camera. Okay.
39
00:05:35,120 --> 00:05:36,918
- Oh, it's stuck!
- We have to go.
40
00:05:37,680 --> 00:05:40,718
- Perhaps, I could be of assistance?
- Walter!
41
00:08:07,720 --> 00:08:10,235
Walter did a nice piece
about him for the Times.
42
00:08:20,240 --> 00:08:21,993
There was one final thing,
43
00:08:22,440 --> 00:08:24,636
your brother said to me
before he died, Memsai.
44
00:08:25,000 --> 00:08:27,469
Talked to the end,
that sounds like him.
45
00:08:30,440 --> 00:08:35,231
He said, you should go home
back to England, where you belong.
46
00:08:35,680 --> 00:08:37,000
Belong?
47
00:08:38,920 --> 00:08:41,719
Good lord, do I belong there now?
48
00:08:45,640 --> 00:08:49,839
My father went back to England after mother
died, if I didn't belong there then, why now?
49
00:08:54,360 --> 00:08:55,635
I should go.
50
00:08:58,240 --> 00:09:01,597
You're out after curfew,
you'll have to keep off the main streets.
51
00:09:09,720 --> 00:09:11,837
Things are changing here Memsai.
52
00:09:18,960 --> 00:09:21,714
Will you stay on, in the army I mean?
53
00:09:21,800 --> 00:09:25,430
No Memsai. I'm going back to Sirsa.
54
00:09:26,760 --> 00:09:32,677
Of course your village in Punjab.
That's where you belong isn't it Gian?
55
00:09:48,320 --> 00:09:49,754
Goodbye Memsai.
56
00:10:05,040 --> 00:10:06,190
Oh, Andrew.
57
00:10:07,120 --> 00:10:08,440
Don't lose it.
58
00:10:10,880 --> 00:10:12,792
My mother gave this to me
when I was five.
59
00:10:12,840 --> 00:10:15,116
- Was I five Megs?
- I think so.
60
00:10:15,400 --> 00:10:17,676
Seems I was prone to wandering off,
but you were supposed to mind me.
61
00:10:17,760 --> 00:10:20,992
I could never find you,
hence the whistle.
62
00:10:21,200 --> 00:10:21,951
Thank you.
63
00:10:22,040 --> 00:10:24,077
He's going to be trouble
I can promise you that.
64
00:10:24,400 --> 00:10:26,119
Why they made him
an officer is beyond me.
65
00:10:26,200 --> 00:10:29,238
English blood. Just enough
to put me in charge of my betters.
66
00:10:29,600 --> 00:10:34,436
Don't worry Memsaiheeb, nothing will
happen to him. Avtar and I will be watching.
67
00:11:23,600 --> 00:11:26,798
Muslim migration to Pakistan
68
00:11:58,600 --> 00:12:01,798
Not far. Not far to go now.
69
00:12:18,480 --> 00:12:22,076
Habu. Why don't you
take some rest for a while.
70
00:12:22,360 --> 00:12:25,558
Have some water, sit down?
Please, sit down.
71
00:12:26,280 --> 00:12:28,670
- Alright.
- Please Habu.
72
00:12:40,440 --> 00:12:41,317
Go.
73
00:13:27,600 --> 00:13:32,117
Come on Habu.
74
00:13:39,040 --> 00:13:39,996
Ah. Mommy.
75
00:13:45,480 --> 00:13:47,437
Naseem! Naseem run!
76
00:16:20,000 --> 00:16:23,391
Avtar? You're up early this morning.
77
00:16:26,320 --> 00:16:29,279
- Hey, we must talk.
- So talk.
78
00:16:30,160 --> 00:16:34,439
I watched you yesterday, busy with your
farmer's work while the others did your share.
79
00:16:35,520 --> 00:16:39,753
My share? Of what Avtar,
killing innocent people?
80
00:16:39,840 --> 00:16:42,275
They got what they deserved.
There's no compromise for me.
81
00:16:42,320 --> 00:16:44,232
You dissappoint me old friend.
82
00:16:47,000 --> 00:16:49,560
I don't think you are
in a position to judge me.
83
00:16:50,640 --> 00:16:52,040
I have work to do.
84
00:16:54,880 --> 00:16:56,360
You didn't hesitate in Burma.
85
00:16:56,400 --> 00:16:58,312
The war is over.
86
00:17:02,800 --> 00:17:06,157
The war is never over.
87
00:17:14,720 --> 00:17:16,916
That was made for a soldier.
88
00:18:33,040 --> 00:18:34,190
Please.
89
00:18:42,000 --> 00:18:42,990
Take it.
90
00:18:46,480 --> 00:18:48,153
It's cold out this morning.
91
00:18:51,680 --> 00:18:56,471
Please, please,
I'm not going to hurt you.
92
00:19:17,280 --> 00:19:20,318
Enough. You can't stay here.
93
00:19:21,280 --> 00:19:22,680
You must come with me.
94
00:19:33,640 --> 00:19:34,517
Gian.
95
00:20:12,040 --> 00:20:13,235
In the army,
96
00:20:15,680 --> 00:20:20,118
we were told that warm feet and
a full belly were all a man could expect.
97
00:20:21,520 --> 00:20:26,879
But when I am the chef,
starvation is a guest at the table.
98
00:20:33,920 --> 00:20:35,195
You should eat.
99
00:21:24,320 --> 00:21:27,757
Gian. It's only noon.
100
00:21:28,440 --> 00:21:30,636
You decided not to sleep in today.
101
00:21:31,040 --> 00:21:34,556
I've given you all morning to repair
your goods. Last week your rice...
102
00:21:34,640 --> 00:21:37,553
I know, I know, Sapedey?
Puts stones in my rice again.
103
00:21:37,600 --> 00:21:41,230
- Buy from someone else.
- If it were that easy.
104
00:21:45,240 --> 00:21:47,038
You know about the recent killings?
105
00:21:47,640 --> 00:21:51,270
A third of red lentils
and 2 thirds of split peas.
106
00:21:52,200 --> 00:21:56,035
It was bloody.
Very close to the village.
107
00:21:57,960 --> 00:21:59,713
I hear many Muslims died.
108
00:22:02,880 --> 00:22:06,590
Festival of holy, is not for weeks.
109
00:22:06,680 --> 00:22:08,433
- What are you celebrating?
- 40 yards please.
110
00:22:10,640 --> 00:22:13,109
This colour is not
for someone your age Gian.
111
00:22:14,000 --> 00:22:16,276
You're constantly surprising me.
112
00:22:32,520 --> 00:22:37,356
Come, you must see
a train's just arrived from Pakistan.
113
00:23:39,000 --> 00:23:42,960
We need more men.
Men who are soldiers, Gian.
114
00:23:43,280 --> 00:23:44,760
Come and join us.
115
00:23:51,240 --> 00:23:52,833
I can not Avtar.
116
00:24:39,080 --> 00:24:40,070
Mother.
117
00:24:42,200 --> 00:24:43,793
Where have you been?
118
00:24:43,840 --> 00:24:46,674
- How long have you been here?
- I've been looking for you.
119
00:24:48,760 --> 00:24:51,400
Rani's son was on the train.
120
00:24:51,760 --> 00:25:00,157
The whole family, all of them,
together. Huh, and now dead.
121
00:25:06,360 --> 00:25:07,680
Poor Rani.
122
00:25:10,200 --> 00:25:15,832
These Muslims... How can they murder
innocent people? They are butchers.
123
00:25:19,320 --> 00:25:21,118
I hate them.
124
00:25:22,320 --> 00:25:26,678
Oh, good son, I am so glad
you are not involved.
125
00:25:28,040 --> 00:25:30,839
Go to Ran, do what you can for her.
126
00:25:31,400 --> 00:25:33,198
She's your closest friend.
127
00:25:57,480 --> 00:25:59,551
Have to find a better place
to keep you.
128
00:26:02,600 --> 00:26:04,193
I'll get some water.
129
00:26:05,920 --> 00:26:08,674
- That was your mother?
- Yes.
130
00:26:14,520 --> 00:26:19,356
I would like
to see my mother, my family.
131
00:26:33,840 --> 00:26:38,596
In the past 24 hours, looting and rioting
have taken a turn for the worse.
132
00:26:38,920 --> 00:26:43,915
Thousands of innocent refugees on both
sides of the border in the state of Punjab
133
00:26:43,960 --> 00:26:45,679
have been slaughtered.
134
00:26:45,920 --> 00:26:48,913
The cities of Lahor and Anrivtar
are burning.
135
00:26:49,840 --> 00:26:54,631
There appears to be no semblance of law order
as the newly formed government in New Delhi
136
00:26:54,680 --> 00:26:59,038
is unable to offer any immediate help
to bring the bloodshed to an end.
137
00:26:59,560 --> 00:27:04,112
Gandhi had nothing to say to reporters on
the day India received her independence.
138
00:27:04,240 --> 00:27:07,995
The same independence
he has devoted his life to win.
139
00:27:08,320 --> 00:27:13,031
The two nations into which India
is divided remain for millions inside the...
140
00:28:00,640 --> 00:28:03,155
Refugees must have changed
their path to the border.
141
00:28:05,080 --> 00:28:06,116
I'm sorry.
142
00:28:07,120 --> 00:28:08,873
I'm not going back.
143
00:28:11,000 --> 00:28:14,232
It will be light very soon,
we must return.
144
00:28:14,680 --> 00:28:18,390
I'm not going back.
You have been good to me.
145
00:28:19,200 --> 00:28:21,157
- Where are you going?
- To Pakistan!
146
00:28:21,280 --> 00:28:22,475
It's the other way.
147
00:28:27,160 --> 00:28:28,389
Thank you.
148
00:28:34,720 --> 00:28:35,551
Please.
149
00:28:55,440 --> 00:28:58,279
- What is your name?
- Naseem.
150
00:28:58,280 --> 00:29:01,000
- I am Gian.
- I know.
151
00:29:01,400 --> 00:29:03,232
Tomorrow, we can try again.
152
00:29:27,800 --> 00:29:31,237
If I'm not seen in my fields
people will ask questions.
153
00:29:32,480 --> 00:29:33,596
Please.
154
00:29:33,960 --> 00:29:35,997
Put the fire out after I leave.
155
00:30:56,000 --> 00:30:57,116
Open the door.
156
00:31:03,880 --> 00:31:05,758
Open the door.
We know you're inside.
157
00:31:06,240 --> 00:31:07,560
Break the door down.
158
00:31:17,440 --> 00:31:18,999
Where is the Muslim woman?
159
00:31:19,720 --> 00:31:24,112
She's a young girl. She's not
responsible for anyone's death.
160
00:31:24,440 --> 00:31:26,033
How can you harbour one of them
161
00:31:26,080 --> 00:31:27,673
After all they
have done to our people?
162
00:31:27,720 --> 00:31:31,760
- She hasn't done anything.
- I will tell you hasn't done anything
163
00:31:32,000 --> 00:31:36,313
my son, his wife,
his children, my grandchildren.
164
00:31:36,520 --> 00:31:38,352
Murdered by bloody Muslims.
165
00:31:38,560 --> 00:31:40,438
How dare you
hide one of them among us.
166
00:31:40,480 --> 00:31:42,676
You know what they did
to our children on the train?
167
00:31:42,720 --> 00:31:44,632
She contaminates our village.
168
00:31:45,360 --> 00:31:46,476
Bring her out.
169
00:31:46,960 --> 00:31:48,314
You will not touch her.
170
00:31:48,520 --> 00:31:50,000
I want her out now.
171
00:31:51,600 --> 00:31:55,753
If you step into my house,
one of us will die.
172
00:32:09,480 --> 00:32:13,759
Then you bring her out.
Someone must pay.
173
00:32:27,400 --> 00:32:29,198
Don't let them take me.
174
00:32:30,960 --> 00:32:32,917
Kill me now. Please.
175
00:32:47,480 --> 00:32:49,472
You were a soldier Gian,
you won't let me suffer.
176
00:32:49,640 --> 00:32:51,120
Please Gian, you are a kind man.
177
00:32:51,440 --> 00:32:54,592
It would be easier for me,
it would be easier for me, please.
178
00:32:54,880 --> 00:32:57,236
- Kill me now.
- Wait.
179
00:33:00,520 --> 00:33:03,877
There is still hope, please trust me.
180
00:33:09,760 --> 00:33:14,039
This is all I have.
I hope it will be of some help.
181
00:33:16,600 --> 00:33:19,752
For those people who have to leave
everything behind in Pakistan.
182
00:33:34,480 --> 00:33:37,837
More than 500 rupees
my friend, maybe more.
183
00:33:41,360 --> 00:33:44,080
Let this be an inspiration to all of us.
184
00:33:46,640 --> 00:33:48,597
What good is any of this?
185
00:33:48,680 --> 00:33:52,469
How will you live with the blood
of my family in your hands?
186
00:33:55,600 --> 00:33:57,751
May Lord Vishnu, smile on our people.
187
00:33:57,800 --> 00:34:00,315
May hell be on this house.
188
00:34:02,800 --> 00:34:07,033
We should help, whatever we can,
settle our people.
189
00:34:11,920 --> 00:34:15,436
Thank you, thank you.
190
00:34:16,720 --> 00:34:17,790
Thank you.
191
00:34:18,280 --> 00:34:19,555
You're a fool Gian.
192
00:34:20,640 --> 00:34:23,997
Why this Muslim girl? Why?
193
00:34:29,240 --> 00:34:31,038
And you are still hanging onto this?
194
00:34:34,120 --> 00:34:37,431
Let go of your old memories Gian.
The boy is dead.
195
00:34:44,200 --> 00:34:45,953
You lose yourself.
196
00:35:17,240 --> 00:35:18,799
Please mother.
197
00:35:19,680 --> 00:35:20,909
Please!
198
00:36:43,040 --> 00:36:43,871
Sarge!
199
00:36:46,400 --> 00:36:47,231
Sarge!
200
00:37:38,560 --> 00:37:40,392
You could have been killed today.
201
00:37:44,920 --> 00:37:47,435
I was a soldier for a very long time.
202
00:37:47,840 --> 00:37:49,991
You gave them a lot of money.
203
00:37:53,520 --> 00:37:54,715
You should sleep.
204
00:38:27,640 --> 00:38:30,109
I see you've still got
your bicycle Miss Stillwell.
205
00:38:31,840 --> 00:38:33,035
Gian!
206
00:38:34,960 --> 00:38:38,192
What in the world are you doing here?
You alright?
207
00:38:38,240 --> 00:38:40,835
I've been so worried with
all the fighting and killings.
208
00:38:42,840 --> 00:38:44,433
I hope you like fresh punir.
209
00:38:45,160 --> 00:38:46,355
How lovely.
210
00:38:46,680 --> 00:38:49,400
- As long as I am not the cook.
- Ha, of course.
211
00:38:49,480 --> 00:38:53,156
Thank you, Ram. Come, please.
212
00:38:54,840 --> 00:38:56,320
It was a slaughter.
213
00:38:57,600 --> 00:39:00,957
Perhaps the family survived.
Where were they going?
214
00:39:01,200 --> 00:39:05,638
- To a village near Lahor.
- You mentioned they were from Delhi.
215
00:39:06,120 --> 00:39:08,680
There is a chance
the local authorities may...
216
00:39:08,720 --> 00:39:11,440
have a record of their family's
next of kin in Pakistan.
217
00:39:14,720 --> 00:39:17,189
I promise, I'll do
whatever I can to help.
218
00:39:18,240 --> 00:39:22,473
I'm not without some influence.
Daddy's legacy you know?
219
00:39:25,360 --> 00:39:28,637
But I'm not optimistic Gian.
220
00:39:29,880 --> 00:39:33,359
You must know how it is these days. To
track down the family would be a miracle.
221
00:39:33,360 --> 00:39:35,352
Miracles do happen Memsai.
222
00:39:36,880 --> 00:39:40,317
Yes, they do. Indeed they do.
223
00:39:43,440 --> 00:39:45,830
I should be getting back
to catch the last train.
224
00:39:55,800 --> 00:39:58,440
Please take these for the child.
225
00:39:59,240 --> 00:40:02,359
I couldn't Memsai, you've been
much too generous already.
226
00:40:02,360 --> 00:40:06,400
I insist but you must promise to come back
and bring me more of your fresh punir.
227
00:40:06,640 --> 00:40:09,200
And Gian, no more Memsai, please.
228
00:40:11,000 --> 00:40:12,036
Thank you.
229
00:40:22,320 --> 00:40:24,710
You will be hearing from me, I promise.
230
00:41:15,480 --> 00:41:16,709
Where's my son?
231
00:41:20,200 --> 00:41:22,874
- He isn't here.
- I see that.
232
00:41:23,480 --> 00:41:27,713
He is gone, to New Delhi.
He went to see the English lady.
233
00:41:28,080 --> 00:41:31,039
Gian thinks that perhaps
she can help to locate my family.
234
00:41:31,040 --> 00:41:35,193
Good, I'm glad to hear that.
Here's the suit he asked me to make.
235
00:41:40,480 --> 00:41:43,359
My son doesn't want
a woman to clean for him.
236
00:41:43,400 --> 00:41:46,040
He doesn't like anyone
touching his things.
237
00:41:47,960 --> 00:41:49,076
Mamagee.
238
00:41:52,520 --> 00:41:59,154
Ah, mother. This looks wonderful.
Thank you so much.
239
00:42:00,640 --> 00:42:02,359
The house looks so clean.
240
00:42:04,240 --> 00:42:05,310
Thank you.
241
00:42:26,440 --> 00:42:29,956
- Gian, let me get the water.
- No.
242
00:42:30,280 --> 00:42:32,476
As long as you're inside this house
no one will touch you.
243
00:42:32,560 --> 00:42:35,075
Everyone knows I'm here.
They watch your house.
244
00:42:35,360 --> 00:42:39,798
When you are not here, I am alone.
Let them see who their enemy is.
245
00:42:43,600 --> 00:42:45,432
I'll get the water.
246
00:43:06,560 --> 00:43:10,520
Hey, hey, hey, hey!
How dare you come to our well.
247
00:43:10,600 --> 00:43:12,432
There is no water for you here.
248
00:43:12,520 --> 00:43:14,119
Go and get it from Pakistan!
249
00:43:14,120 --> 00:43:15,839
Leave her alone Rani.
250
00:43:15,840 --> 00:43:17,752
And take her along with you.
251
00:43:17,880 --> 00:43:19,280
Water belongs to everyone.
252
00:43:19,360 --> 00:43:21,397
Then let her go to her own well, okay?
253
00:43:21,640 --> 00:43:24,109
She draws water for my son's house.
254
00:43:46,240 --> 00:43:47,230
Here...
255
00:43:48,720 --> 00:43:51,360
- Did you hurt yourself?
- A little.
256
00:44:02,600 --> 00:44:03,750
Thank you.
257
00:44:59,480 --> 00:45:04,760
- This is a surprise.
- It's a field of mustard isn't it? So beautiful.
258
00:45:07,720 --> 00:45:09,279
Do you know what you need?
259
00:45:09,840 --> 00:45:11,877
- What?
- A red turbin.
260
00:45:11,960 --> 00:45:15,158
Imagine the red against the blue sky
and the yellow flowers.
261
00:45:16,120 --> 00:45:19,158
- I haven't got a red turbin.
- Too bad.
262
00:45:20,040 --> 00:45:21,838
I made something different today.
263
00:45:24,520 --> 00:45:27,877
My mother never taught me how to cook.
She said school work was more important.
264
00:45:28,160 --> 00:45:31,153
And all I ever wanted to do
was sketch or paint.
265
00:45:31,760 --> 00:45:34,992
Fortunately I can just eat about anything.
Yami is good for that.
266
00:45:35,680 --> 00:45:39,435
- The only thing I can't stomach is...
- Squash and chepati's.
267
00:45:42,080 --> 00:45:44,515
- And in this one?
- Dessert.
268
00:45:45,840 --> 00:45:48,753
It's made with saffron
and almonds and squash.
269
00:45:55,200 --> 00:45:56,998
What was the only thing?
270
00:45:57,880 --> 00:45:59,200
That you couldn't stomach?
271
00:46:03,400 --> 00:46:05,312
Squash.
272
00:46:08,160 --> 00:46:11,915
Now don't tell me. Let me guess
what we're having for dinner tonight, huh?
273
00:46:29,840 --> 00:46:30,830
Mr. Sharma!
274
00:46:30,880 --> 00:46:34,669
Ah, Miss Stillwell nice to see
your lovely face, are you looking for me?
275
00:46:34,840 --> 00:46:36,513
I'm still waiting for
a response to my request.
276
00:46:38,680 --> 00:46:41,718
For goodness sake. You told me you would
take care of this. The little Muslim girl.
277
00:46:42,000 --> 00:46:47,519
Ah, yes, yes. I remember the case.
The Muslim child and your Sikh friend.
278
00:46:50,640 --> 00:46:54,350
Mr. Sing was in my brother's regiment
Mr. Sharma, he is not as such my Sikh friend,
279
00:46:54,440 --> 00:46:57,239
he is however, entitled to a response
from the Indian government.
280
00:46:57,360 --> 00:47:01,240
Miss Stillwell, the ministry in charge
of the unification of families
281
00:47:01,280 --> 00:47:03,431
have had thousands of enquiries.
282
00:47:03,720 --> 00:47:05,677
I have a close friend who writes
for the Times of India.
283
00:47:05,800 --> 00:47:08,634
Perhaps he'd be interested in writing
about your lack of interest.
284
00:47:08,720 --> 00:47:12,396
Ah, very well Miss Stillwell,
I'll attend to it personally.
285
00:47:12,520 --> 00:47:15,194
Just send me another copy of the letter.
286
00:47:24,040 --> 00:47:25,110
There.
287
00:47:26,920 --> 00:47:28,479
Good day Miss Stillwell.
288
00:47:59,880 --> 00:48:00,870
Gian!
289
00:48:29,320 --> 00:48:31,676
- Give that colour to me.
- No, I don't think so.
290
00:48:31,960 --> 00:48:35,431
I think so, See you need one hand free
to lay that colour onto people.
291
00:48:35,480 --> 00:48:37,711
- Okay, here.
- Ugh Oh.
292
00:48:43,160 --> 00:48:46,597
This is wonderful. Nobody staring
at me. Nobody watching me.
293
00:48:46,800 --> 00:48:48,879
Today, nobody knows who I am.
294
00:48:48,880 --> 00:48:52,112
But I do know.
You must go say hello to Rani.
295
00:48:52,200 --> 00:48:54,319
- Don't you dare.
- I do dare. You must.
296
00:48:54,320 --> 00:48:57,597
- Manjula, no, Manjula please.
- Just wait, I'm getting her for you, okay?
297
00:48:57,640 --> 00:48:58,471
Rani!
298
00:49:11,680 --> 00:49:13,239
Na, uh.
299
00:49:40,560 --> 00:49:43,792
Gian. That's enough. Enough!
300
00:49:45,080 --> 00:49:46,070
Naseem!
301
00:50:02,960 --> 00:50:05,156
Come, come. Come.
302
00:50:17,520 --> 00:50:19,318
Nobody will hurt her again.
303
00:50:21,080 --> 00:50:22,036
Chum?
304
00:51:38,600 --> 00:51:39,636
Naseem?
305
00:51:41,000 --> 00:51:43,231
There was so much blood.
306
00:51:44,600 --> 00:51:48,640
No one could get away.
My mother, my family.
307
00:51:57,240 --> 00:51:58,310
It's alright.
308
00:52:00,320 --> 00:52:01,800
You are safe with me.
309
00:52:10,200 --> 00:52:11,520
You should rest.
310
00:54:04,760 --> 00:54:06,638
There is still no word from New Delhi.
311
00:54:08,080 --> 00:54:09,639
You will have to decide.
312
00:54:12,840 --> 00:54:14,274
I don't know what to do.
313
00:54:15,520 --> 00:54:18,513
She can not stay here forever Gian.
314
00:54:54,520 --> 00:54:55,476
Shokria.
315
00:55:08,960 --> 00:55:10,235
A letter..
316
00:55:13,000 --> 00:55:16,311
From New Delhi. May I?
317
00:55:28,320 --> 00:55:29,754
Dear Gian,
318
00:55:29,840 --> 00:55:33,356
I am sorry for not writing to you
earlier regarding your request.
319
00:55:33,520 --> 00:55:35,876
I am pursuing the matter
through the Indian government.
320
00:55:37,120 --> 00:55:42,070
Mr. Sharma the officer in charge of the
refugee relocation branch of the home ministry
321
00:55:42,160 --> 00:55:45,437
has personally assure me that
this will be his top priority.
322
00:55:45,600 --> 00:55:48,718
I assure you, it's just a matter of time
and I'll have news for you.
323
00:55:50,560 --> 00:55:56,875
Once again, Gian, I can't thank you enough
for taking care of my dear Andrew. Margaret.
324
00:56:13,000 --> 00:56:13,990
Sir!
325
00:56:14,400 --> 00:56:15,390
Gian!
326
00:56:19,040 --> 00:56:19,917
Sir!
327
00:56:20,680 --> 00:56:22,990
My legs, I can't feel my legs.
328
00:56:23,240 --> 00:56:24,230
Sir!
329
00:56:24,600 --> 00:56:25,750
I can't feel my legs.
330
00:56:25,800 --> 00:56:27,792
We will get you out. Hold on.
331
00:56:30,440 --> 00:56:32,432
Help! Help!!
332
00:56:33,200 --> 00:56:35,032
Break! No!
333
00:56:35,800 --> 00:56:37,712
- Don't let me drown.
- I will get you out.
334
00:56:38,560 --> 00:56:41,029
- No, no.
- I will get you out.
335
00:56:42,960 --> 00:56:43,950
Don't let me drown!
336
00:56:44,560 --> 00:56:46,040
- Look at me.
- Please don't let me drown.
337
00:56:46,280 --> 00:56:47,714
I can't hold it.
338
00:56:47,800 --> 00:56:49,154
- Look at me.
- I'm so scared.
339
00:56:49,320 --> 00:56:53,030
I don't want to drown.
Release my legs Gian. Please.
340
00:56:53,240 --> 00:56:55,800
- Go!
- Ah! Please Gian... please.
341
00:56:55,840 --> 00:56:59,390
You promised Maggie
you would take care of me. Please.
342
00:57:00,760 --> 00:57:02,558
- We must leave.
- Please.
343
00:57:06,280 --> 00:57:07,236
Please.
344
00:57:41,480 --> 00:57:43,073
Who was Andrew, Gian?
345
00:57:44,600 --> 00:57:45,920
Her brother.
346
00:57:50,440 --> 00:57:53,512
Avtar and I promised to protect him.
347
00:58:01,000 --> 00:58:02,036
He died.
348
00:58:05,280 --> 00:58:06,760
He was drowning.
349
00:58:12,000 --> 00:58:13,957
I had to shoot him.
350
00:58:16,360 --> 00:58:17,476
Andrew.
351
01:01:31,240 --> 01:01:34,358
I love you Gian.
352
01:02:10,160 --> 01:02:11,913
Perhaps if I talk to some people
at the Ministry?
353
01:02:12,160 --> 01:02:16,199
Yes. That would be wonderful.
I'm just so happy you're back.
354
01:02:16,200 --> 01:02:18,271
I haven't been able
to make any headway at all.
355
01:02:18,320 --> 01:02:21,472
Well, actually I'm only here
for another couple of weeks.
356
01:02:22,640 --> 01:02:24,518
I have to get my permanent papers.
357
01:02:24,720 --> 01:02:27,872
- For England
- England, no. No, not, England.
358
01:02:28,120 --> 01:02:31,557
Lahor, Pakistan. It's interesting
how times have changed.
359
01:02:31,840 --> 01:02:34,719
Thanks to my ancestors,
Lahor's a foreign country now.
360
01:02:35,000 --> 01:02:36,673
Well, we'll be neighbours.
361
01:02:37,880 --> 01:02:40,639
Our department has been selected
as translating representatives
362
01:02:40,640 --> 01:02:43,109
in the joint Punjab legislature in Lahor.
363
01:02:43,280 --> 01:02:45,237
I've been asked to attend for a time.
364
01:02:45,640 --> 01:02:48,075
Can't imagine why they've asked me.
365
01:02:49,280 --> 01:02:52,159
- You must stay at my hotel.
- Hotel?
366
01:02:52,200 --> 01:02:55,398
My family has graciously left me
management of the Hotel Royale.
367
01:02:55,640 --> 01:02:59,270
From journalist to hotelier. I'm not sure
whether that's a step up or down.
368
01:03:01,200 --> 01:03:03,112
Well, the paper is losing a good man.
369
01:03:04,040 --> 01:03:07,716
Your words gave me
great comfort after Andrew died.
370
01:03:08,480 --> 01:03:11,712
I would never had imagined
Andrew a hero.
371
01:03:14,080 --> 01:03:16,072
Did you ever think of
going back to England?
372
01:03:16,400 --> 01:03:18,710
Surely you must have some family there.
373
01:03:21,400 --> 01:03:24,199
Losing Andrew was losing
my connection to my English side.
374
01:03:24,200 --> 01:03:26,112
I'm afraid I just wouldn't fit.
375
01:03:26,160 --> 01:03:31,440
- You would fit in no matter where you were.
- It's like a size 36 in a size 38 shoe.
376
01:03:32,200 --> 01:03:34,237
Thank you, Walter.
377
01:03:35,760 --> 01:03:37,240
I'll be at the Ministry tomorrow.
378
01:03:37,720 --> 01:03:38,915
I'll talk to Tappty Then.
379
01:03:40,360 --> 01:03:41,760
Until Lahor.
380
01:03:48,320 --> 01:03:49,595
Until Lahor.
381
01:04:05,680 --> 01:04:06,875
Yes, um...
382
01:04:07,480 --> 01:04:10,359
I'm looking for a Mr.Singh, a Mr. Gian
Singh. I was told he lived here.
383
01:04:10,400 --> 01:04:11,754
A yes, Mumsai.
384
01:04:13,760 --> 01:04:15,319
Miss Stillwell?!
385
01:04:16,480 --> 01:04:20,030
Gian. Hah. It's been sometime.
386
01:04:22,840 --> 01:04:27,119
It has. Please, come in.
387
01:04:35,480 --> 01:04:36,630
Memsai.
388
01:04:39,520 --> 01:04:42,513
- May I offer Memsai some tea?
- Oh, yes, that would be lovely.
389
01:04:53,520 --> 01:04:56,240
- So this is Sirsa.
- Yes.
390
01:04:57,880 --> 01:05:01,794
I'm on my way to Lahor, I've accepted
a position with the joint Punjab legislature.
391
01:05:02,000 --> 01:05:03,400
- I see.
- Yes.
392
01:05:05,240 --> 01:05:07,516
It will be a welcome change
from New Delhi.
393
01:05:11,080 --> 01:05:13,231
The trip so far has been very pleasant.
394
01:05:18,280 --> 01:05:22,320
What a handsome little boy.
This can't be the child though?
395
01:05:22,600 --> 01:05:25,593
- Memsai.
- Thank you, dear.
396
01:05:33,160 --> 01:05:36,870
Well, to business.
I'm sorry it took so long
397
01:05:36,920 --> 01:05:40,914
but the Ministry in charge of the unification
of families is managed by a pack of idiots.
398
01:05:41,000 --> 01:05:42,639
Walter even got involved.
399
01:05:42,640 --> 01:05:45,474
Walter? How is Walter?
He was a good man.
400
01:05:46,000 --> 01:05:47,229
Still the same.
401
01:05:50,760 --> 01:05:53,229
Well, where is the girl,
the Muslim girl?
402
01:05:55,880 --> 01:05:58,679
I am the girl. I am Naseem.
403
01:06:04,360 --> 01:06:09,116
I have news of your family.
They are very close to Lahor.
404
01:06:10,640 --> 01:06:15,396
I have the address here for you,
as well as your travel papers.
405
01:06:21,560 --> 01:06:23,153
Alive?
406
01:06:25,400 --> 01:06:27,119
Is mommy sad?
407
01:06:28,680 --> 01:06:33,835
No darling. No,
mommy is happy. Happy.
408
01:06:36,600 --> 01:06:39,911
- I love you mommy.
- Oh, I love you too.
409
01:06:43,960 --> 01:06:46,270
Now all my prayers have been answered.
410
01:06:54,840 --> 01:06:59,232
Thank you Memsai.
I will never forget you.
411
01:07:01,480 --> 01:07:03,995
You needn't call me
Memsaib just Margaret.
412
01:07:11,720 --> 01:07:13,791
How do I get papers for Vijay and myself?
413
01:07:13,960 --> 01:07:15,713
That would be very difficult.
414
01:07:16,240 --> 01:07:19,517
You would have to contact the Pakistani
government offices in New Delhi.
415
01:07:20,000 --> 01:07:24,313
It's not in my area, Gian. Perhaps you
could go to see Mr. Sharma at the Ministry.
416
01:07:24,400 --> 01:07:25,720
Tell him I sent you.
417
01:07:26,920 --> 01:07:28,593
It was good to see you again.
418
01:07:29,720 --> 01:07:35,478
It was nice to see you again too.
And doing so well. You have a lovely family.
419
01:07:36,880 --> 01:07:39,959
Tell your wife, I will be keeping rooms
at the Royale Hotel in Lahor
420
01:07:39,960 --> 01:07:41,997
in case she has any difficulty
at the border.
421
01:07:42,080 --> 01:07:45,232
Although her papers are all in
perfect order. I checked them myself.
422
01:07:49,720 --> 01:07:50,949
First Class.
423
01:07:55,480 --> 01:07:56,596
Miss Stillwell.
424
01:08:00,240 --> 01:08:04,314
This belongs to you.
I should not have kept it.
425
01:08:14,120 --> 01:08:15,839
Don't forget the Royale Hotel.
426
01:08:16,000 --> 01:08:20,313
- I will tell her Miss Stillwell.
- Why won't you call me Margaret?
427
01:08:22,480 --> 01:08:23,834
Goodbye Margaret.
428
01:08:34,280 --> 01:08:36,476
I'll have to get my sandals fixed.
429
01:08:37,560 --> 01:08:44,194
- Buy new ones.
- Okay. What will I do without you?
430
01:08:47,960 --> 01:08:51,351
- Are you taking your saffron dress?
- I suppose.
431
01:08:53,640 --> 01:08:59,511
You look beautiful in it. I want your family
to know you've been well cared for.
432
01:09:28,200 --> 01:09:30,192
Can I come with you mommy?
433
01:09:31,800 --> 01:09:36,192
No, Vijay. You have to stay here
and look after Pappagee.
434
01:09:41,880 --> 01:09:43,633
Can I have a present?
435
01:09:44,440 --> 01:09:46,477
Of course. What would you like?
436
01:09:46,560 --> 01:09:48,711
- A horsey.
- A horsey?
437
01:09:49,600 --> 01:09:51,910
Okay Vijay, come here.
438
01:10:00,200 --> 01:10:01,395
Go play.
439
01:10:07,040 --> 01:10:08,793
I wish you were coming with me.
440
01:10:11,200 --> 01:10:13,157
It's only for a short time.
441
01:10:17,440 --> 01:10:23,471
Here are all your tickets. For the journey
there and one for your return home.
442
01:10:24,200 --> 01:10:28,353
One month from today. Now, don't lose it.
443
01:10:59,520 --> 01:11:02,115
I will write to you as soon as I arrive.
444
01:11:52,320 --> 01:11:53,310
Next.
445
01:12:01,080 --> 01:12:02,355
Welcome to Pakistan.
446
01:12:03,480 --> 01:12:04,516
Next.
447
01:12:05,200 --> 01:12:08,079
Has mommy gone so far away?
448
01:12:09,440 --> 01:12:14,913
No putta, she hasn't gone far.
She'll be back soon.
449
01:12:47,240 --> 01:12:48,833
Are you looking for someone?
450
01:12:59,120 --> 01:13:00,270
Naseem?
451
01:13:02,400 --> 01:13:05,598
Akbar! Akbar, come quickly!
452
01:13:14,840 --> 01:13:15,796
Naseem?
453
01:13:20,120 --> 01:13:21,110
Naseem.
454
01:13:26,160 --> 01:13:31,713
- Mother and father are they inside?
- Mother is inside.
455
01:13:33,760 --> 01:13:35,274
Where is father?
456
01:13:39,440 --> 01:13:44,560
He didn't survive the massacre.
He was killed by the Sikhs.
457
01:13:46,760 --> 01:13:48,194
The day we lost you.
458
01:13:57,840 --> 01:14:01,993
- But today you are returned to us.
- Yeah.
459
01:14:03,000 --> 01:14:04,878
I can only stay one month.
460
01:14:05,600 --> 01:14:11,073
I have a family in India.
A son, and a husband.
461
01:14:17,600 --> 01:14:20,638
Mommy. Mommy.
462
01:14:21,840 --> 01:14:23,399
My baby!
463
01:15:05,000 --> 01:15:05,990
Gian!
464
01:15:33,360 --> 01:15:37,718
Vijay! I've told you before to be quiet.
Why don't you listen to me?
465
01:15:53,280 --> 01:15:57,069
Vijay. Vijay.
466
01:16:00,400 --> 01:16:02,119
Where are you Vijay?
467
01:16:05,880 --> 01:16:08,156
Vijay? Puttr.
468
01:16:11,720 --> 01:16:13,439
Vijay. Vijay.
469
01:16:14,120 --> 01:16:16,396
- Mommy should come back now.
- I know Puttr.
470
01:16:16,480 --> 01:16:19,678
- She promised me a present.
- I know. It's okay.
471
01:16:38,560 --> 01:16:39,357
Liars!
472
01:16:40,200 --> 01:16:41,077
Both of you liers!
473
01:16:41,120 --> 01:16:44,830
Naseem, Akbar!
This isn't right, just calm yourself.
474
01:16:46,320 --> 01:16:47,640
Did you know too?
475
01:16:49,480 --> 01:16:51,119
We did it for you.
476
01:16:54,240 --> 01:16:59,110
Not a single letter.
Stay a little longer Naseem.
477
01:16:59,240 --> 01:17:03,632
Another week. Another month.
Write another letter, they will understand.
478
01:17:03,720 --> 01:17:04,756
They killed our father.
479
01:17:04,840 --> 01:17:06,797
My husband killed no one.
480
01:17:10,440 --> 01:17:12,318
He saved my life.
481
01:17:24,240 --> 01:17:25,560
What are you doing?
482
01:17:26,240 --> 01:17:28,880
What are you doing? Answer me!
483
01:17:31,600 --> 01:17:34,195
You will not betray us Naseem!
484
01:18:02,360 --> 01:18:05,512
You want some of the candy? You do?
485
01:18:10,160 --> 01:18:16,839
When you joined the army,
I had your father. Now I have nobody.
486
01:18:17,280 --> 01:18:19,272
Then you must understand
how I feel mother.
487
01:18:19,320 --> 01:18:21,516
Well, then at least
don't take Vijay with you.
488
01:18:21,600 --> 01:18:25,992
You're going to drag him all over
the place? He's just a child.
489
01:18:26,320 --> 01:18:29,199
Mother, he needs his mother.
490
01:18:29,240 --> 01:18:32,950
Daddy see? Look what I have?
491
01:18:34,640 --> 01:18:36,279
Good luck in New Delhi, Gian.
492
01:18:46,840 --> 01:18:51,039
If there come a time to judge me
Avtar, don't be too harsh.
493
01:18:52,600 --> 01:18:54,193
A wise man doesn't judge.
494
01:18:55,720 --> 01:18:57,871
In my experience there are no wisemen.
495
01:19:01,960 --> 01:19:03,394
I'll have known one.
496
01:19:09,200 --> 01:19:10,873
Bye? Be with you.
497
01:19:13,680 --> 01:19:14,909
Have a safe journey Gian.
498
01:19:14,960 --> 01:19:19,159
Find me some clothing samples
in Lahore, especially in purple. Bye!
499
01:19:54,960 --> 01:19:58,078
Impossible.
Only Muslims can enter Pakistan.
500
01:19:58,440 --> 01:20:01,035
Now if you wanted
to bring your wife here, you can...
501
01:20:01,120 --> 01:20:03,430
there are still a few Hindu
refugees trickling in.
502
01:20:03,720 --> 01:20:05,393
But my wife is Muslim.
503
01:20:08,720 --> 01:20:10,916
She'll have to go through
the proper channels in Pakistan,
504
01:20:11,320 --> 01:20:13,152
to get her sponsorship papers.
505
01:20:16,480 --> 01:20:18,631
The present situation
is still very tense.
506
01:20:18,880 --> 01:20:21,520
Now if you're a Muslim
you could just walk across the border.
507
01:20:30,160 --> 01:20:31,753
Happy Delwalee Mr. Singh.
508
01:21:53,200 --> 01:21:56,318
From now on your name is
Muhammed Hassan.
509
01:22:21,480 --> 01:22:22,994
This is not enough.
510
01:22:23,880 --> 01:22:26,236
But I was told in New Delhi
nothing more was necessary.
511
01:22:26,320 --> 01:22:31,315
You were misinformed. We need to see a permit,
proper identification. This is not enough.
512
01:22:31,560 --> 01:22:35,440
Please. Let us go through.
It has been a difficult journey for my son.
513
01:22:35,520 --> 01:22:36,715
You will have to go back to New Delhi
514
01:22:36,760 --> 01:22:39,275
and apply for the proper papers
from the high commission.
515
01:23:01,240 --> 01:23:06,315
Listen. You have to be quiet.
Understand?
516
01:23:11,320 --> 01:23:12,390
Go, go.
517
01:23:15,800 --> 01:23:17,837
Stay down. Stay down!
518
01:23:23,680 --> 01:23:25,592
Go, go, go.
519
01:24:36,400 --> 01:24:38,835
Good day to you sir,
what can I do for you?
520
01:24:43,560 --> 01:24:45,552
I'd like a room for my son and myself.
521
01:24:45,840 --> 01:24:47,513
Your name and your address please.
522
01:24:48,120 --> 01:24:52,194
My name... is Muhammed Hassan.
523
01:24:52,720 --> 01:24:55,633
- And your address?
- Sirsa.
524
01:24:55,920 --> 01:24:59,550
- In Pakistan?
- In India.
525
01:25:05,800 --> 01:25:11,239
Such a shame, thanks to the British, so many
of us become refugees in our own home.
526
01:25:11,880 --> 01:25:13,712
Perhaps they had no choice.
527
01:25:21,840 --> 01:25:23,320
They had a choice.
528
01:25:42,720 --> 01:25:46,999
Naseem, try to understand.
529
01:25:48,080 --> 01:25:55,715
We cannot let you go back to India.
I, I cannot lose you again.
530
01:25:57,200 --> 01:26:01,797
Don't do this to me.
Mother, I am begging you.
531
01:26:02,840 --> 01:26:07,631
I have a husband and a son
of my own now. Don't keep me here.
532
01:26:16,240 --> 01:26:19,074
The man is a Sikh.
533
01:26:37,280 --> 01:26:40,990
I thought I was the one who had a problem
deciding which religion to go with?
534
01:26:42,760 --> 01:26:46,436
- It's been a long time.
- Welcome to Lahore, Gian.
535
01:26:47,680 --> 01:26:49,034
Kulahafess.
536
01:26:51,840 --> 01:26:53,991
- Miss Stillwell.
- Yes.
537
01:26:55,240 --> 01:26:57,357
You still have your bicycle Margaret?
538
01:26:59,240 --> 01:27:00,310
Gian!
539
01:27:04,240 --> 01:27:05,993
What have you done?
540
01:27:15,200 --> 01:27:17,032
Naseem hasn't returned.
541
01:27:18,280 --> 01:27:19,760
We've had no news.
542
01:27:20,320 --> 01:27:21,800
It's been almost 3 months.
543
01:27:23,520 --> 01:27:25,000
I'm going to Castlemoon
in the morning.
544
01:27:25,080 --> 01:27:27,879
- Does anyone know you are coming?
- No.
545
01:27:29,080 --> 01:27:30,480
Gian.
546
01:27:33,960 --> 01:27:35,360
You work tomorrow?
547
01:27:35,800 --> 01:27:39,157
No. The legislature
doesn't sit again until next week.
548
01:27:39,880 --> 01:27:41,360
Could I leave Vijay with you?
549
01:27:41,640 --> 01:27:45,953
Gian, you can't go alone.
Things are still very very bad here.
550
01:27:46,000 --> 01:27:47,673
Could you look after Vijay for me?
551
01:28:12,800 --> 01:28:14,917
This is not a wise move Margaret.
552
01:28:54,720 --> 01:28:59,351
Let her come out Akbar.
Let her come and be with us.
553
01:29:00,200 --> 01:29:03,318
Please? Please.
554
01:29:46,040 --> 01:29:47,110
Yes?
555
01:29:53,560 --> 01:29:54,516
Naseem.
556
01:29:54,800 --> 01:29:55,756
Gian.
557
01:30:00,560 --> 01:30:01,914
- No.
- No, Akbar.
558
01:30:02,120 --> 01:30:03,236
- No.
- Zakir
559
01:30:06,000 --> 01:30:08,071
- No, ah, ah. Mommy.
- Akbar, please.
560
01:30:08,280 --> 01:30:09,555
She is my wife.
561
01:30:09,640 --> 01:30:12,997
No. Gian! No. No.
562
01:30:17,280 --> 01:30:21,274
My sister and a Sikh!
How dare you come to our home.
563
01:30:22,080 --> 01:30:23,480
How dare!
564
01:30:28,080 --> 01:30:29,196
Murderers!
565
01:30:32,120 --> 01:30:33,634
You killed my father.
566
01:30:34,280 --> 01:30:37,000
Attacked us and slaughtered us
like we were nothing.
567
01:30:38,240 --> 01:30:40,880
- Leave him alone!
- Oh, Margaret.
568
01:30:40,960 --> 01:30:42,872
- What's going on?
- He's a Sikh.
569
01:30:45,960 --> 01:30:50,034
I am a Muslim.
My name is Muhammed Hassan.
570
01:30:50,120 --> 01:30:52,840
He's a Sikh.
He tried to take our sister.
571
01:30:52,880 --> 01:30:57,318
If it is a crime to be born a Sikh,
then it is a crime to be born a Muslim.
572
01:30:57,360 --> 01:30:58,874
I will not listen to this.
573
01:31:04,000 --> 01:31:09,951
For half my life I was a soldier.
I fought for India.
574
01:31:12,160 --> 01:31:17,713
For Sikhs, Muslim, Hindu,
Christian for everyone.
575
01:31:17,800 --> 01:31:20,872
Don't preach to us, preach
to your own people you murderer.
576
01:31:21,120 --> 01:31:25,433
Yes, I killed men. Many men.
577
01:31:26,160 --> 01:31:27,992
I came home looking for peace,
578
01:31:30,040 --> 01:31:35,195
I found Partition. Hate everywhere.
579
01:31:38,080 --> 01:31:39,992
I wanted no part of it.
580
01:31:44,880 --> 01:31:50,877
The day I found Naseem, I could not
leave her there for someone else to harm.
581
01:31:51,880 --> 01:31:57,717
I had to save her.
But it was Naseem who saved me.
582
01:32:05,960 --> 01:32:10,000
Your sister gave me back my life,
583
01:32:13,760 --> 01:32:15,558
she made me want to live again.
584
01:32:17,600 --> 01:32:19,398
She's everything to me.
585
01:32:20,480 --> 01:32:22,836
My sister belongs here
with her own people.
586
01:32:25,760 --> 01:32:28,275
How can she not belong with me Akbar?
587
01:32:30,640 --> 01:32:32,996
I've been looking for her all my life.
588
01:32:37,400 --> 01:32:40,279
Are you going to release
your sister to this man?
589
01:32:44,880 --> 01:32:46,280
Never.
590
01:32:50,760 --> 01:32:52,080
Let's go.
591
01:33:05,880 --> 01:33:08,076
Couldn't you just send him back
to Lahore sergeant?
592
01:33:08,320 --> 01:33:10,312
This is not possible.
593
01:33:12,120 --> 01:33:14,635
Well perhaps we might
work something out?
594
01:33:15,320 --> 01:33:16,913
I work for the legislature in Lahore...
595
01:33:16,960 --> 01:33:19,873
I imagine a man with a government job,
might be happy to make a new friend.
596
01:33:20,200 --> 01:33:24,240
- A helpful friend.
- Take him to Lahore!
597
01:34:05,680 --> 01:34:06,716
You look well.
598
01:34:07,880 --> 01:34:09,200
How's my little boy?
599
01:34:11,440 --> 01:34:13,636
He has Margaret in the palm of his hand.
600
01:34:25,200 --> 01:34:26,350
I envy you.
601
01:34:32,280 --> 01:34:34,397
You must love Naseem very much.
602
01:34:40,800 --> 01:34:44,191
The authorities will release you
if you return to India with your son.
603
01:34:46,880 --> 01:34:50,920
Not without his mother. No.
604
01:34:52,120 --> 01:34:55,636
For Vijay's sake Gian. Go back to India.
605
01:34:57,960 --> 01:35:00,395
I am not without
some influence here in Lahore.
606
01:35:00,760 --> 01:35:02,797
We will take this business up
with the courts.
607
01:35:03,880 --> 01:35:07,760
And we will get your wife
out of Pakistan eventually.
608
01:35:10,000 --> 01:35:12,834
I cannot leave without her.
609
01:35:17,360 --> 01:35:19,158
She's my life.
610
01:35:20,440 --> 01:35:24,878
If you want to keep your life, leave.
611
01:35:37,320 --> 01:35:39,391
This is not the way
it was supposed to be.
612
01:35:40,200 --> 01:35:45,753
Your father and I were from the city.
Our families were moderate in their views.
613
01:35:46,760 --> 01:35:50,390
We were not supposed
to be involved in matters like this.
614
01:35:54,720 --> 01:35:57,076
Your father should not
have died like he did.
615
01:36:16,480 --> 01:36:21,999
It is a little but it will help you
get out of Pakistan.
616
01:36:29,360 --> 01:36:37,439
When he's older, tell your son that
you also had a mother who loved you.
617
01:36:40,880 --> 01:36:44,590
Mommy. I love you so much Mommy.
618
01:36:50,480 --> 01:36:53,120
Don't go up the next street.
619
01:36:57,080 --> 01:36:59,914
Go the Allah!
620
01:37:01,680 --> 01:37:05,720
Allah! Allah be with you.
621
01:37:42,720 --> 01:37:43,915
Two please, to Amritza.
622
01:38:14,040 --> 01:38:15,713
Pappagee. Pappagee.
623
01:38:21,880 --> 01:38:24,714
There now, don't worry
I'll get you another bag.
624
01:38:25,040 --> 01:38:26,269
Doesn't matter.
625
01:38:34,200 --> 01:38:36,760
Hey, wait here.
626
01:38:58,560 --> 01:39:00,358
- No bikes.
- Please, our sister's in there.
627
01:39:00,400 --> 01:39:02,551
No, no, no, no, no bikes. Go back.
628
01:39:07,520 --> 01:39:08,556
Vijay!
629
01:39:09,440 --> 01:39:10,476
Mommy!
630
01:39:17,760 --> 01:39:19,319
Did you bring me a present?
631
01:39:19,400 --> 01:39:21,676
Of course. How could I possibly forget.
632
01:39:21,720 --> 01:39:25,316
- Here.
- Thank you!
633
01:39:27,640 --> 01:39:28,790
Vijay.
634
01:39:35,240 --> 01:39:36,390
Naseem!
635
01:39:49,600 --> 01:39:50,920
- Please Margaret.
- Yes.
636
01:39:51,240 --> 01:39:52,356
Naseem!
637
01:39:56,240 --> 01:39:57,276
Naseem!
638
01:40:42,480 --> 01:40:43,436
Naseem!
639
01:40:44,240 --> 01:40:45,230
No, Akbar!
640
01:40:47,000 --> 01:40:47,877
Go to Vijay!
641
01:40:52,880 --> 01:40:53,711
Go!
642
01:40:57,600 --> 01:41:00,320
Go to Vijay! Go!
643
01:41:01,440 --> 01:41:02,635
Akbar please!
644
01:42:27,560 --> 01:42:28,550
Naseem!
645
01:42:37,120 --> 01:42:38,190
Mommy.
646
01:43:02,240 --> 01:43:04,277
Naseem hurry, get on the train.
647
01:43:06,440 --> 01:43:09,592
Hurry, get on the train.
648
01:45:29,800 --> 01:45:33,191
Like so many whose lives
were torn apart by the Partition,
649
01:45:33,600 --> 01:45:35,956
Margaret, Vijay and I came to England.
650
01:45:37,200 --> 01:45:39,510
Walter took Gian home to Sirsa,
651
01:45:41,040 --> 01:45:45,319
where he and Avtar spread his ashes around
the base of the Banyan tree in the village.
652
01:45:47,080 --> 01:45:52,155
The banyan's roots go deep within the
ground where they emerge as new trees.
653
01:45:53,000 --> 01:45:58,837
Like the banyan, Gian's love gave me
the strength to start a new life.
654
01:46:00,280 --> 01:46:04,752
He lives on in all that I am,
that we are.
49728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.