All language subtitles for Pandora s02e06 Pay in Blood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:07,600 [ELECTRONIC BEEPING] 2 00:00:07,643 --> 00:00:09,871 We've cleared the orbit of Las Venus. 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,929 Setting course for Earth. 4 00:00:13,155 --> 00:00:15,240 No sign of pursuit, Xander. 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,751 Or should I call you "Captain" here? 6 00:00:17,776 --> 00:00:19,070 That won't be necessary, Greg. 7 00:00:19,095 --> 00:00:21,154 You're no longer a part of EarthCom. 8 00:00:21,706 --> 00:00:23,922 I'm suppose I'm not part of anything anymore. 9 00:00:24,170 --> 00:00:27,141 Maybe I should've stayed behind on Las Venus with Lt. Collins. 10 00:00:27,893 --> 00:00:29,895 I think your destiny is ahead of you, Greg. 11 00:00:29,934 --> 00:00:33,512 Lt. Collins had a lot to atone for, and he knew it. 12 00:00:33,537 --> 00:00:36,962 Maybe helping those fighters gain their freedom on Las Venus 13 00:00:36,987 --> 00:00:38,882 will help him quiet his demons. 14 00:00:39,569 --> 00:00:42,753 And Ralen, what about his demons? 15 00:00:44,902 --> 00:00:47,574 JETT: I'm so sorry for what happened to you. 16 00:00:48,695 --> 00:00:50,310 I only wanted to help. 17 00:00:53,265 --> 00:00:56,729 After everything that went down between us last year, 18 00:00:57,979 --> 00:01:00,391 you died as one of my best... 19 00:01:04,696 --> 00:01:06,889 my only friend. 20 00:01:10,403 --> 00:01:13,195 [SCREAMS] 21 00:01:13,220 --> 00:01:15,499 JETT: Oh, my God! 22 00:01:15,524 --> 00:01:18,108 Looks like Ralen's back in the land of the living. 23 00:01:18,666 --> 00:01:20,965 You didn't tell Jett, did you? 24 00:01:21,853 --> 00:01:24,004 Must have slipped my mind. 25 00:01:25,835 --> 00:01:27,349 [STAMMERS] 26 00:01:27,374 --> 00:01:29,848 Very kind words, Jett, but most unnecessary. 27 00:01:29,873 --> 00:01:32,230 - You were... you were... - Dead? 28 00:01:32,270 --> 00:01:34,083 - Yeah! - Yeah, I very much was. 29 00:01:34,108 --> 00:01:37,025 It's a small quirk of Zatarian biology. 30 00:01:37,050 --> 00:01:39,108 We can slow our heartbeat and breathing down 31 00:01:39,133 --> 00:01:41,291 to almost undetectable levels. 32 00:01:41,442 --> 00:01:43,877 Many species on Earth have the same ability. 33 00:01:44,123 --> 00:01:45,857 Not humans, of course. 34 00:01:45,882 --> 00:01:47,993 Yeah, that's hilarious. You could have told me! 35 00:01:48,018 --> 00:01:50,778 Well, we needed the game master to believe that I was truly deceased, 36 00:01:50,803 --> 00:01:52,475 otherwise, the plan would not have worked. 37 00:01:52,500 --> 00:01:53,943 Now, if you would not mind, 38 00:01:53,968 --> 00:01:55,236 please, could you grab uniform? 39 00:01:55,261 --> 00:01:57,480 I would prefer not to walk around naked. 40 00:01:57,505 --> 00:01:59,770 - [RUMBLING] - What was that? 41 00:01:59,795 --> 00:02:01,233 Beats me. 42 00:02:01,262 --> 00:02:03,313 Apparently, no one tells me anything anyway. 43 00:02:03,489 --> 00:02:04,758 Doesn't sound good though. 44 00:02:04,783 --> 00:02:06,059 We need to get to the bridge. 45 00:02:07,041 --> 00:02:09,242 [?] 46 00:02:11,951 --> 00:02:14,609 - What is it, Captain? - It's Sumi marauders. 47 00:02:14,634 --> 00:02:17,291 Reports say they've been harassing cargo ships for months 48 00:02:17,316 --> 00:02:19,478 despite the recent Earth blockades in this sector. 49 00:02:19,503 --> 00:02:20,894 So, why are they attacking us? 50 00:02:20,919 --> 00:02:23,909 Well, we're small, tasty, vulnerable. 51 00:02:23,934 --> 00:02:26,369 Strap in, everybody. This is gonna get bumpy. 52 00:02:26,394 --> 00:02:29,249 Shields falling, 30 percent... 20 percent. 53 00:02:29,274 --> 00:02:32,028 Yeah, looks like you should have stayed in Las Venus after all, Greg. 54 00:02:32,053 --> 00:02:33,436 Now you tell me. 55 00:02:33,461 --> 00:02:35,700 Are there any EarthCom ships nearby that can help us? 56 00:02:35,874 --> 00:02:39,118 I am unable to send a distress call. The Sumi are jamming our comms. 57 00:02:39,143 --> 00:02:40,691 [CRASHING] 58 00:02:40,716 --> 00:02:42,921 Oh, not good. So not good. 59 00:02:42,946 --> 00:02:45,329 - Greg, how is your spatial geometry? - Let's find out. 60 00:02:45,354 --> 00:02:46,527 [BEEPING] 61 00:02:46,972 --> 00:02:50,196 [?] 62 00:02:55,155 --> 00:02:57,742 Alright, we're too close in range for their torpedoes to lock in. 63 00:02:57,767 --> 00:03:00,741 We can't possibly stay this close to their ships without crashing into one. 64 00:03:00,766 --> 00:03:02,076 We won't have to. 65 00:03:02,518 --> 00:03:04,886 [?] 66 00:03:08,924 --> 00:03:10,897 They're firing their torpedoes. 67 00:03:13,446 --> 00:03:15,576 You let me know when those weapons are armed. 68 00:03:15,970 --> 00:03:19,777 Four thousand meters, 3000, 2000 meters. 69 00:03:19,802 --> 00:03:21,890 - [ELECTRONIC BEEPING] - Torpedoes are armed, Sir! 70 00:03:21,915 --> 00:03:23,263 Five seconds to impact! 71 00:03:23,288 --> 00:03:25,149 Greg, on my mark, fire the retro thrusters! 72 00:03:25,174 --> 00:03:28,010 Wait, what?! That will take you right into the path of their torpedoes! 73 00:03:28,035 --> 00:03:30,172 Exactly. And... mark! 74 00:03:30,983 --> 00:03:32,982 [ALL STRAINING] 75 00:03:33,476 --> 00:03:35,709 [?] 76 00:03:36,043 --> 00:03:37,746 Hold on, gentlemen. 77 00:03:46,245 --> 00:03:48,071 [ALL GRUNT] 78 00:03:52,539 --> 00:03:55,664 - You're gonna ram 'em! - XANDER: Not quite. 79 00:04:06,434 --> 00:04:08,244 Now, Ralen! Punch it! 80 00:04:08,747 --> 00:04:11,722 [?] 81 00:04:23,275 --> 00:04:26,956 [ALARM BLARES] 82 00:04:31,085 --> 00:04:33,091 [JETT PANTING] 83 00:04:33,135 --> 00:04:35,070 [RELIEVED LAUGHTER] 84 00:04:35,095 --> 00:04:37,193 Oh, my God, you did it! 85 00:04:37,401 --> 00:04:39,245 I don't know how, but we're still here! 86 00:04:40,011 --> 00:04:41,562 [ALL GROAN] 87 00:04:41,587 --> 00:04:43,423 Yeah, maybe not for much longer. 88 00:04:43,448 --> 00:04:45,057 We're losing power fast. 89 00:04:45,082 --> 00:04:47,911 Brace yourselves! This is gonna be a bumpy landing! 90 00:04:47,967 --> 00:04:51,593 - [ALL GRUNTING] - Oh, my God! I hate flying! 91 00:04:51,618 --> 00:04:53,279 You're gonna hate crashing even more! 92 00:04:53,304 --> 00:04:55,341 [ALL SCREAMING] 93 00:04:55,565 --> 00:04:58,046 [?] 94 00:04:58,396 --> 00:04:59,998 [?] 95 00:05:01,164 --> 00:05:08,743 - Synced and corrected by martythecrazy - - resync by treker79 - 96 00:05:10,224 --> 00:05:13,013 _ 97 00:05:16,329 --> 00:05:18,697 The Kubrick won't fly without some extensive repairs. 98 00:05:18,791 --> 00:05:20,892 Comms are down. Engines are off-line. 99 00:05:20,917 --> 00:05:22,694 Any idea where the hell we are? 100 00:05:22,806 --> 00:05:24,474 [ELECTRONIC BEEPING] 101 00:05:24,575 --> 00:05:27,143 Well, this lovely bit of nothing is Aluna 4. 102 00:05:27,168 --> 00:05:28,902 A mining colony on the Outer Rim, 103 00:05:28,927 --> 00:05:30,918 known for its rich deposits of Thulium. 104 00:05:30,943 --> 00:05:33,650 - Thulium? What's that? - It's an element. 105 00:05:33,675 --> 00:05:36,792 It's extraordinarily rare on Earth. It's more expensive than gold. 106 00:05:36,817 --> 00:05:39,887 It's also critical in the production of energy weapons like slycrs. 107 00:05:39,940 --> 00:05:42,229 There's a mining colony about 20 klicks southwest of here. 108 00:05:42,254 --> 00:05:43,267 Maybe they can help us. 109 00:05:43,292 --> 00:05:45,765 Good. Gear up, then, everybody. 110 00:05:45,790 --> 00:05:47,561 We're going for a stroll. 111 00:05:48,196 --> 00:05:50,462 [ELECTRICITY ZAPPING] 112 00:05:50,809 --> 00:05:53,262 [BELL TOLLING] 113 00:05:57,494 --> 00:05:59,085 [ZAZIE LAUGHS] 114 00:05:59,335 --> 00:06:00,971 Well, that was, um... 115 00:06:01,315 --> 00:06:04,317 quite an experience for an ordinary sophomore like me. 116 00:06:04,342 --> 00:06:05,998 Yeah, well, I owe you. 117 00:06:06,023 --> 00:06:08,376 You totally saved me from those Sumi Secret Police. 118 00:06:08,401 --> 00:06:11,153 What do you think they wanted when they abducted you anyway? 119 00:06:11,178 --> 00:06:12,319 Who knows? 120 00:06:12,344 --> 00:06:14,904 I'm just glad you and Aleka were there for me when I needed you. 121 00:06:14,929 --> 00:06:18,731 Jax, it was your princess plaything who did most of the saving. 122 00:06:18,756 --> 00:06:21,658 She's just a friend, Zaz, nothing more. 123 00:06:21,683 --> 00:06:25,189 [CHUCKLES] Yeah. A friend with some serious benefits. 124 00:06:25,214 --> 00:06:26,855 [BOTH LAUGH] 125 00:06:30,388 --> 00:06:32,597 But what is he doing here? 126 00:06:35,099 --> 00:06:36,666 SHRAL: Cadet Zhou. 127 00:06:36,803 --> 00:06:38,747 A word, please. 128 00:06:42,720 --> 00:06:46,288 That very important assignment we discussed, where is it? 129 00:06:48,037 --> 00:06:49,724 I'm sorry. I don't recall... 130 00:06:49,749 --> 00:06:52,375 The one about your family tree, 131 00:06:52,659 --> 00:06:54,276 involving your uncle. 132 00:06:54,417 --> 00:06:57,098 I'll need it today by 1600 hours. Got it? 133 00:06:57,173 --> 00:06:58,855 Yes, the family tree. 134 00:06:58,880 --> 00:07:00,070 Family tree. The family... 135 00:07:00,095 --> 00:07:03,190 I will do that. Water it. Get it all done. 136 00:07:03,215 --> 00:07:04,744 - SHRAL: Good day, cadet. - Okay. 137 00:07:04,769 --> 00:07:06,544 - I'm so sorry, Zaz. I gotta go. - It's okay. 138 00:07:06,569 --> 00:07:07,664 I'll catch you later, okay? 139 00:07:07,689 --> 00:07:08,922 - ZAZIE: Bye. - Okay. 140 00:07:10,371 --> 00:07:12,606 [?] 141 00:07:14,233 --> 00:07:16,039 [HAWK CRIES] 142 00:07:17,232 --> 00:07:20,137 [DOG BARKS IN DISTANCE] 143 00:07:36,316 --> 00:07:37,900 This can't be good. 144 00:07:39,513 --> 00:07:41,058 Let's go. 145 00:07:41,895 --> 00:07:43,796 [HAWK CRIES] 146 00:07:46,563 --> 00:07:49,105 Are these original Earth colonists who settled this world 147 00:07:49,130 --> 00:07:51,432 - during the Great Migration? - No. 148 00:07:51,610 --> 00:07:53,743 Thulium was discovered here about 100 years ago, 149 00:07:53,768 --> 00:07:55,567 and EarthCom annexed the whole planet. 150 00:07:55,704 --> 00:07:57,794 Both the Sumis and the Zatarians still lay claim, 151 00:07:57,819 --> 00:08:00,549 but so far, we've managed to hold on. 152 00:08:00,645 --> 00:08:03,609 - Looks deserted. - Yet, it is not. 153 00:08:04,765 --> 00:08:06,211 How many do you make? 154 00:08:06,236 --> 00:08:08,292 At least five, possibly more. 155 00:08:08,317 --> 00:08:10,626 - I don't see anyone. - Don't look. 156 00:08:11,356 --> 00:08:13,197 There's two on that roof there. 157 00:08:13,222 --> 00:08:16,083 Another at your three o'clock. Another at seven o'clock. 158 00:08:16,456 --> 00:08:19,191 On my mark, we make a run for that building, 159 00:08:19,216 --> 00:08:21,305 and you do not stop until you get inside. 160 00:08:21,341 --> 00:08:23,381 Oh, this is not good. 161 00:08:23,793 --> 00:08:25,246 Now. 162 00:08:25,339 --> 00:08:27,040 [GUNFIRE] 163 00:08:27,221 --> 00:08:29,020 [?] 164 00:08:29,794 --> 00:08:32,546 [KUBRICK CREW SHOUTING] 165 00:08:35,030 --> 00:08:37,570 - [ALL PANTING] - JETT: Man, that was close! 166 00:08:37,695 --> 00:08:39,354 [GUN RACKS] 167 00:08:42,578 --> 00:08:44,115 Drop your weapons. 168 00:08:56,935 --> 00:09:00,686 I said, drop your weapons. 169 00:09:03,759 --> 00:09:05,706 We mean you no harm. 170 00:09:05,731 --> 00:09:07,972 My father will be the judge of that. 171 00:09:08,484 --> 00:09:10,096 In the meantime, 172 00:09:10,151 --> 00:09:12,104 why don't you all just relax? 173 00:09:17,751 --> 00:09:19,945 Look, we're not your enemy. 174 00:09:19,970 --> 00:09:21,728 Did I tell you to talk? 175 00:09:22,357 --> 00:09:23,972 [GRUNTS] 176 00:09:24,512 --> 00:09:26,216 XANDER: I'm sorry. 177 00:09:27,836 --> 00:09:29,348 Like I said, 178 00:09:29,798 --> 00:09:31,557 we mean you no harm. 179 00:09:34,178 --> 00:09:36,306 - [GUN CLICKS] - Is that right? 180 00:09:36,850 --> 00:09:38,677 Stay right where you are. 181 00:09:40,065 --> 00:09:41,558 Are you okay? 182 00:09:41,583 --> 00:09:44,355 My name is Captain Xander Duvall of EarthCom. 183 00:09:44,380 --> 00:09:46,906 Our ship was shot down by Sumi pirates. 184 00:09:46,931 --> 00:09:49,277 - We need your help. - You need our help? 185 00:09:49,302 --> 00:09:52,121 We've been waiting for help from EarthCom for months now. 186 00:09:53,001 --> 00:09:54,486 Guess you're not it, huh? 187 00:09:54,798 --> 00:09:56,554 Look, I don't know what's going on here, 188 00:09:56,579 --> 00:09:59,469 but I'm willing to listen. Maybe we can help each other. 189 00:09:59,972 --> 00:10:01,281 How's that? 190 00:10:01,306 --> 00:10:04,129 We have weapons, supplies on our downed ship. 191 00:10:04,154 --> 00:10:07,666 Things that I'm willing to bet that you need out here on the Outer Rim. 192 00:10:08,443 --> 00:10:09,887 Look... 193 00:10:10,683 --> 00:10:12,125 hear us out? 194 00:10:12,401 --> 00:10:13,844 Name's Gorch. 195 00:10:15,037 --> 00:10:17,038 You already met my daughter, Rachel. 196 00:10:17,451 --> 00:10:19,197 Uh, not formally. 197 00:10:19,662 --> 00:10:21,196 She held a gun on you, boy. 198 00:10:21,472 --> 00:10:23,430 Around here, you're practically engaged. 199 00:10:23,455 --> 00:10:24,837 Papa! 200 00:10:25,748 --> 00:10:27,791 [COUGHING] 201 00:10:28,375 --> 00:10:30,462 Oh, that's smooth. Yeah. 202 00:10:31,141 --> 00:10:33,632 You said you were shot down by the Sumis? 203 00:10:33,917 --> 00:10:35,565 That don't surprise me much. 204 00:10:35,763 --> 00:10:38,673 We've been under siege by the Sumi pirates for a while now. 205 00:10:38,698 --> 00:10:40,350 Knocked out our comms. 206 00:10:40,375 --> 00:10:43,093 Took our Thulium and stole all our energy weapons. 207 00:10:43,118 --> 00:10:46,904 [COUGHS] Yeah. I was wondering about the antiques. 208 00:10:47,813 --> 00:10:50,752 EarthCom used to send freighters to pick up our ore and bring supplies, 209 00:10:50,777 --> 00:10:52,585 but they haven't in months. 210 00:10:52,773 --> 00:10:54,704 And ever since EarthCom's blockade, 211 00:10:54,729 --> 00:10:57,648 we've not received any food, weapons or medical supplies. 212 00:10:57,673 --> 00:10:59,174 I'm a doctor. 213 00:10:59,199 --> 00:11:01,755 - Pre-med, actually. - Better than pre-law. 214 00:11:01,780 --> 00:11:05,413 If you guys here are in need medical support, I'd be happy to help. 215 00:11:05,818 --> 00:11:08,929 Well, that'd be very much appreciated, pre-med. 216 00:11:08,954 --> 00:11:10,247 Thanks, Ralen. 217 00:11:10,272 --> 00:11:12,261 Look, if you can help us get back to Earth, 218 00:11:12,547 --> 00:11:14,581 then I can take this up with the Confederacy. 219 00:11:14,682 --> 00:11:16,115 Get you the help that you need. 220 00:11:17,252 --> 00:11:19,893 What guarantee do we have you'll do what you say? 221 00:11:20,016 --> 00:11:23,679 Well, you have my word, Mr. Gorch. 222 00:11:24,026 --> 00:11:25,930 If that's not enough then... 223 00:11:27,186 --> 00:11:28,689 just shoot us. 224 00:11:29,699 --> 00:11:31,361 [?] 225 00:11:36,419 --> 00:11:37,757 You're late. 226 00:11:37,814 --> 00:11:40,104 Yeah, well, you keep showing up at the lounge like that, 227 00:11:40,129 --> 00:11:42,063 and Zazie's gonna get suspicious. 228 00:11:42,219 --> 00:11:45,020 Not to mention, it took me 50 minutes standing outside of your office 229 00:11:45,045 --> 00:11:47,494 to figure out what you meant by "family tree". 230 00:11:47,992 --> 00:11:50,405 SHRAL: The data cube you obtained from Princess Aleka 231 00:11:50,430 --> 00:11:52,398 contains a crypto-cipher. 232 00:11:52,586 --> 00:11:55,473 One that your uncle can now use to 233 00:11:55,895 --> 00:11:57,538 intercept and translate 234 00:11:57,563 --> 00:12:00,208 all confidential Sumi communications traffic. 235 00:12:00,233 --> 00:12:01,701 So that's what that was. 236 00:12:01,726 --> 00:12:03,769 In analyzing the Sumi transmissions so far, 237 00:12:03,794 --> 00:12:05,839 it would appear that Princess Aleka's claim 238 00:12:05,864 --> 00:12:09,321 that the Sumi royal houses are covertly supporting 239 00:12:09,346 --> 00:12:10,980 the pirates in the Outer Rim 240 00:12:11,307 --> 00:12:13,617 - has a great deal of validity. - I don't understand. 241 00:12:13,642 --> 00:12:16,741 What would the Sumi have to gain by harassing Earth's outer colonies? 242 00:12:16,766 --> 00:12:19,066 Well, the more the pirates create havoc, 243 00:12:19,091 --> 00:12:21,358 the more the colonies resent EarthCom 244 00:12:21,383 --> 00:12:22,978 for their failure in protecting them. 245 00:12:23,129 --> 00:12:24,359 Pretty sneaky. 246 00:12:24,384 --> 00:12:27,825 Now, we just need to know how... and who on Earth is aiding them. 247 00:12:27,850 --> 00:12:30,581 Okay, if this is another mission, I'm already failing two classes... 248 00:12:30,606 --> 00:12:32,395 Not... a mission. 249 00:12:34,447 --> 00:12:35,609 A favor. 250 00:12:37,176 --> 00:12:38,429 You want a favor from me? 251 00:12:38,454 --> 00:12:39,766 It's about your mother. 252 00:12:39,791 --> 00:12:41,275 Lucas has her locked up. 253 00:12:41,300 --> 00:12:43,562 From what we hear, Eve isn't telling them a damn thing. 254 00:12:43,587 --> 00:12:45,587 And what does my mother have to do with the Sumi? 255 00:12:45,612 --> 00:12:46,900 Nothing. 256 00:12:46,925 --> 00:12:48,993 But if I could talk to Tierney, 257 00:12:49,018 --> 00:12:50,682 I think I might be able to convince her 258 00:12:50,707 --> 00:12:53,275 to share the device she created to open portals. 259 00:12:53,300 --> 00:12:55,052 Even if Tierney were willing to help, 260 00:12:55,077 --> 00:12:57,126 which I highly doubt, why would we need those? 261 00:12:57,151 --> 00:12:59,346 Well, a portal would allow Osborn to travel freely, 262 00:12:59,371 --> 00:13:01,852 without fear of being arrested by Lucas. 263 00:13:01,877 --> 00:13:05,607 [SCOFFS] So, not only do you want me to interrogate my own mother, 264 00:13:05,632 --> 00:13:07,145 you want me to get her to help you. 265 00:13:07,170 --> 00:13:08,459 "Us," Jax. 266 00:13:08,677 --> 00:13:09,967 Help us. 267 00:13:09,992 --> 00:13:11,286 We know we're asking a lot. 268 00:13:11,311 --> 00:13:13,409 But need I remind you what's at stake here? 269 00:13:13,876 --> 00:13:16,304 I think it'd be rather difficult to convince the Ancients 270 00:13:16,329 --> 00:13:19,788 that we can all live together in peace if the entire galaxy is at war. 271 00:13:24,048 --> 00:13:28,274 These people, most of their families have been here for generations. 272 00:13:28,828 --> 00:13:31,483 Hard-working, salt of the Earth types. 273 00:13:31,508 --> 00:13:33,440 What about you, Gorch? Where are you from? 274 00:13:33,465 --> 00:13:35,102 Me? I'm like you. 275 00:13:35,219 --> 00:13:36,777 Wore the uniform. 276 00:13:37,188 --> 00:13:38,489 But I got sick of politicians 277 00:13:38,514 --> 00:13:39,914 sending kids off to fight and die 278 00:13:39,939 --> 00:13:43,103 over dried up hunks of rock... like these. 279 00:13:43,403 --> 00:13:46,091 EarthCom exists to protect humanity. 280 00:13:46,116 --> 00:13:48,310 To further science and exploration. 281 00:13:48,335 --> 00:13:51,938 And forge friendships with a diverse array of alien species. 282 00:13:52,125 --> 00:13:54,082 Friendships, huh? 283 00:13:54,543 --> 00:13:57,232 A lot of friends of mine died fighting these Zits. 284 00:13:58,235 --> 00:14:00,181 Now, we're all supposed to just get along? 285 00:14:00,436 --> 00:14:01,584 Not me. 286 00:14:03,548 --> 00:14:05,185 Sorry. No offense. 287 00:14:05,417 --> 00:14:06,693 None taken. 288 00:14:06,718 --> 00:14:08,452 You know, Mr. Gorch. 289 00:14:08,477 --> 00:14:10,312 I grew up on a world just like this one. 290 00:14:10,417 --> 00:14:12,697 We had nothing. No future. 291 00:14:13,148 --> 00:14:14,606 EarthCom gave me a home. 292 00:14:14,827 --> 00:14:17,079 They believed in me even when I didn't believe in myself. 293 00:14:17,111 --> 00:14:20,057 So, I wouldn't be so quick to dismiss it, okay? 294 00:14:20,391 --> 00:14:23,530 [AIRCRAFT APPROACHING] 295 00:14:31,624 --> 00:14:33,403 Looks like we're gonna have company. 296 00:14:34,120 --> 00:14:35,855 Sumi marauders. 297 00:14:36,148 --> 00:14:38,073 Looking for us, no doubt. 298 00:14:38,513 --> 00:14:40,459 I wonder what they'll give us for you. 299 00:14:40,750 --> 00:14:42,856 We can't turn them over to the Sumi, Papa. 300 00:14:42,881 --> 00:14:44,878 Sweetie, if it'll get them to leave us in peace... 301 00:14:44,903 --> 00:14:48,084 If I thought it would buy you peace... 302 00:14:48,463 --> 00:14:50,341 I would turn myself over. 303 00:14:51,146 --> 00:14:52,976 But you can't trust the Sumi. 304 00:14:53,377 --> 00:14:55,597 Maybe I can offer a solution then? 305 00:14:57,502 --> 00:14:59,157 I'm all ears. 306 00:15:00,046 --> 00:15:02,313 [?] 307 00:15:06,641 --> 00:15:08,008 Looking for me? 308 00:15:08,040 --> 00:15:09,048 [SPEAKING SUMI LANGUAGE] 309 00:15:09,073 --> 00:15:11,506 _ 310 00:15:12,530 --> 00:15:14,038 What do you want? 311 00:15:14,394 --> 00:15:17,543 _ 312 00:15:17,703 --> 00:15:20,270 _ 313 00:15:22,131 --> 00:15:23,398 Of course. 314 00:15:23,423 --> 00:15:25,246 _ 315 00:15:25,507 --> 00:15:27,827 _ 316 00:15:28,642 --> 00:15:30,142 Same place as always. 317 00:15:31,149 --> 00:15:32,783 [GRUNTS] 318 00:15:34,971 --> 00:15:36,241 _ 319 00:15:36,463 --> 00:15:38,998 _ 320 00:15:39,023 --> 00:15:40,726 _ 321 00:15:40,751 --> 00:15:43,369 _ 322 00:15:43,433 --> 00:15:44,919 It so happens I might. 323 00:15:46,068 --> 00:15:47,375 [WHISTLES] 324 00:15:55,062 --> 00:15:58,362 Captain Xander Duval. At your service. 325 00:15:58,387 --> 00:15:59,896 Hero of Earth. 326 00:15:59,921 --> 00:16:01,555 Defender of the cosmos. 327 00:16:01,580 --> 00:16:02,843 Handsome devil. 328 00:16:02,866 --> 00:16:04,392 _ 329 00:16:04,417 --> 00:16:06,313 _ 330 00:16:06,338 --> 00:16:07,562 Yeah, sorry about that. 331 00:16:07,586 --> 00:16:09,316 _ 332 00:16:09,341 --> 00:16:10,794 It was an accident? 333 00:16:10,819 --> 00:16:12,585 _ 334 00:16:12,610 --> 00:16:14,446 _ 335 00:16:14,471 --> 00:16:16,036 _ 336 00:16:16,717 --> 00:16:18,403 I stand with them. 337 00:16:18,843 --> 00:16:20,316 _ 338 00:16:20,374 --> 00:16:21,508 Where? 339 00:16:21,533 --> 00:16:23,538 _ 340 00:16:25,880 --> 00:16:28,265 - [GUNFIRE] - [GRUNTS] 341 00:16:29,391 --> 00:16:31,508 [ALL GRUNTING] 342 00:16:35,090 --> 00:16:38,719 Sorry, sorry, sorry! [GRUNTS] 343 00:16:42,804 --> 00:16:44,905 [GROANING] 344 00:16:46,473 --> 00:16:47,932 Nice! 345 00:16:47,957 --> 00:16:50,574 - Nice moves. - I owed you that much. 346 00:16:50,669 --> 00:16:51,955 Tie them up. 347 00:16:51,980 --> 00:16:54,515 Throw them in the mines till we figure out what to do with them. 348 00:16:54,928 --> 00:16:56,328 Okay, Captain. 349 00:16:56,429 --> 00:16:58,351 You did your part, now I'll do mine. 350 00:16:58,501 --> 00:17:01,046 Well, the first priority is to get comms up and running. 351 00:17:01,071 --> 00:17:02,129 Jett, go with him. 352 00:17:02,154 --> 00:17:04,427 Once the Sumi realize that their scout ship hasn't returned, 353 00:17:04,452 --> 00:17:05,586 they'll send more marauders. 354 00:17:05,611 --> 00:17:07,867 That's right. So, we can't leave. 355 00:17:08,025 --> 00:17:10,660 Well, we can't stay either, Greg. There's only four of us. 356 00:17:10,816 --> 00:17:14,326 We're more than that, captain. A lot more. 357 00:17:14,859 --> 00:17:17,728 [?] 358 00:17:21,802 --> 00:17:24,709 Rachel, we can't ask your people to risk so much. 359 00:17:24,734 --> 00:17:27,674 You don't need to ask. We're volunteering. 360 00:17:28,334 --> 00:17:29,891 These people need our help. 361 00:17:30,000 --> 00:17:31,740 EarthCom's abandoned you once. 362 00:17:31,874 --> 00:17:33,407 We can't let that happen again. 363 00:17:33,845 --> 00:17:35,274 Agreed. 364 00:17:35,515 --> 00:17:37,700 What if the Sumi return and board the Kubrick? 365 00:17:37,792 --> 00:17:39,504 Don't you worry, son. 366 00:17:40,843 --> 00:17:42,442 We got a stealth shield 367 00:17:42,467 --> 00:17:44,033 we can put over your ship. 368 00:17:44,058 --> 00:17:45,644 It should conceal it from the air, 369 00:17:45,669 --> 00:17:47,437 if they don't look too carefully. 370 00:17:47,725 --> 00:17:50,064 And what if they do look too carefully? 371 00:17:50,879 --> 00:17:54,052 Well... that'll be a problem. 372 00:18:03,456 --> 00:18:04,984 Hello. 373 00:18:05,275 --> 00:18:08,042 I was wondering when you'd finally pay me a visit. 374 00:18:08,771 --> 00:18:11,194 - How's school? - "How's school"? 375 00:18:11,711 --> 00:18:14,413 That's what you're gonna say to me after everything that's happened? 376 00:18:14,438 --> 00:18:16,927 Well, I know you always wanted to go to the Academy. 377 00:18:16,952 --> 00:18:20,418 So, you're lucky I'm not asking about your dating life, Jax. 378 00:18:21,987 --> 00:18:24,328 Oh, come on. That was funny. 379 00:18:25,986 --> 00:18:29,031 Jax, you're gonna have to trust me. 380 00:18:29,304 --> 00:18:32,106 - We want the same thing, believe me. - JAX: Really? 381 00:18:32,131 --> 00:18:33,508 And what is that? 382 00:18:34,634 --> 00:18:36,873 To save the universe from destruction. 383 00:18:40,151 --> 00:18:43,438 Oh, you've spoken to them, haven't you, the Ancients. 384 00:18:44,679 --> 00:18:46,154 What did you learn? 385 00:18:50,596 --> 00:18:52,551 They're disappointed in us. 386 00:18:54,988 --> 00:18:56,989 They think of us as this failed experiment 387 00:18:57,014 --> 00:18:59,181 that they just want to eradicate. 388 00:18:59,589 --> 00:19:01,704 Well, what did you tell them? 389 00:19:01,729 --> 00:19:04,130 I got them to grant us a temporary reprieve. 390 00:19:04,155 --> 00:19:05,630 Good, good. You've done well. 391 00:19:05,655 --> 00:19:07,523 No! I didn't do well. 392 00:19:07,548 --> 00:19:09,986 It's not temporary. It's not permanent. 393 00:19:12,086 --> 00:19:13,991 Why are you really here, Jax? 394 00:19:15,894 --> 00:19:17,261 [CLEARS THROAT] 395 00:19:17,536 --> 00:19:19,369 I need to talk to Tierney. 396 00:19:19,394 --> 00:19:21,051 What, and you think I can help? 397 00:19:21,076 --> 00:19:23,979 I mean... I'm stuck in a cage. 398 00:19:24,004 --> 00:19:26,963 What can I do? Hmm? 399 00:19:26,988 --> 00:19:29,062 I'm sure you could figure something out. 400 00:19:29,087 --> 00:19:30,415 Why would I do that? 401 00:19:30,440 --> 00:19:33,062 Because your daughter is asking you to. 402 00:19:33,179 --> 00:19:35,831 And if you care about me half as much as you say you do, 403 00:19:35,856 --> 00:19:37,516 then you'll do this thing for me. 404 00:19:38,700 --> 00:19:40,493 Please. 405 00:19:45,744 --> 00:19:47,274 I'll speak with her. 406 00:19:48,710 --> 00:19:50,110 Okay. 407 00:19:50,135 --> 00:19:52,167 It was good to see you, Jax. 408 00:19:53,054 --> 00:19:55,252 It gets lonely in here and... 409 00:19:58,340 --> 00:19:59,736 I miss you. 410 00:20:00,826 --> 00:20:02,735 Do you think it will ever be possible 411 00:20:02,760 --> 00:20:04,829 - for me to live a normal life again? - [EVE GROANS] 412 00:20:04,854 --> 00:20:07,114 Why are you asking questions like that?! 413 00:20:07,139 --> 00:20:10,109 Why do you want to be normal when you can be extraordinary? 414 00:20:10,365 --> 00:20:12,023 Like you? 415 00:20:12,435 --> 00:20:13,913 Like me. 416 00:20:20,299 --> 00:20:21,699 You know... 417 00:20:21,927 --> 00:20:23,436 [SCOFFS] 418 00:20:23,938 --> 00:20:26,069 even after everything that you've done, 419 00:20:26,094 --> 00:20:27,558 I still love you. 420 00:20:28,326 --> 00:20:30,434 I really wish I didn't. 421 00:20:31,246 --> 00:20:32,685 But I do. 422 00:20:32,967 --> 00:20:34,961 One day, you're gonna have a child of your own, 423 00:20:34,986 --> 00:20:36,598 and that's when you'll understand. 424 00:20:36,623 --> 00:20:38,987 You would do anything to protect that child. 425 00:20:39,012 --> 00:20:40,493 Anything. 426 00:20:41,098 --> 00:20:43,811 There are things that you don't yet understand, 427 00:20:44,188 --> 00:20:45,961 but you will. 428 00:21:01,463 --> 00:21:03,640 [SIGHS] So, what now? 429 00:21:04,261 --> 00:21:06,115 We need a show of force. 430 00:21:06,547 --> 00:21:09,812 We have to fool the Sumi into believing this colony is heavily guarded, 431 00:21:09,837 --> 00:21:12,296 full of soldiers... fighters. 432 00:21:13,119 --> 00:21:15,491 Give them a bloody nose and force a retreat, 433 00:21:15,516 --> 00:21:17,280 before they realize the truth. 434 00:21:17,877 --> 00:21:19,483 Agreed. 435 00:21:20,745 --> 00:21:23,278 I can see three defensible positions. 436 00:21:24,260 --> 00:21:27,230 If we can't deal with them when they make planetfall, 437 00:21:27,998 --> 00:21:30,461 then we will lure some of them to the mines, 438 00:21:30,688 --> 00:21:32,200 and deal with them here. 439 00:21:32,767 --> 00:21:34,334 Any Sumi left, 440 00:21:34,493 --> 00:21:36,381 we fall back to the town, 441 00:21:37,185 --> 00:21:39,212 and we pick them off one by one. 442 00:21:40,439 --> 00:21:43,199 If we pull this off correctly, we can send a clear message to the Sumi 443 00:21:43,224 --> 00:21:46,420 that Aluna 4 is not for the taking. 444 00:21:47,022 --> 00:21:48,312 Captain... 445 00:21:48,337 --> 00:21:50,097 you need to see this. 446 00:21:54,035 --> 00:21:55,869 These weapons that the pirates were using, 447 00:21:55,894 --> 00:21:58,195 they weren't manufactured by the Sumi. 448 00:21:58,220 --> 00:22:00,073 If not the Sumi, then who? 449 00:22:03,655 --> 00:22:05,751 They were made by Parallax Galactic. 450 00:22:11,860 --> 00:22:14,495 [?] 451 00:22:16,267 --> 00:22:18,497 [BABY CRIES] 452 00:22:18,522 --> 00:22:20,553 How do you know Parallax made it? 453 00:22:20,935 --> 00:22:22,446 Only Parallax weapons 454 00:22:22,471 --> 00:22:24,799 still use high-quality Sheng Solenoid coils 455 00:22:24,824 --> 00:22:26,358 in their slycr chambers. 456 00:22:26,696 --> 00:22:29,002 It was a matter of pride for Harlan Fried. 457 00:22:29,027 --> 00:22:30,930 He'd only use the highest quality materials, 458 00:22:30,955 --> 00:22:33,371 even when cheaper alternatives were available. 459 00:22:34,122 --> 00:22:37,475 Could they be black market? Part of a hijacked shipment? 460 00:22:37,667 --> 00:22:40,413 Military-grade weapons have tracker chips installed. 461 00:22:40,840 --> 00:22:42,653 If these weapons were stolen, 462 00:22:42,678 --> 00:22:45,116 they would show up on this scanner. 463 00:22:46,897 --> 00:22:48,887 These were sold to the Sumis. 464 00:22:49,079 --> 00:22:51,936 Why would Parallax sell weapons to the Sumi pirates? 465 00:22:52,131 --> 00:22:53,643 I don't know. 466 00:22:54,013 --> 00:22:56,347 But let's hope we live long enough to find out. 467 00:22:56,963 --> 00:22:59,465 We're going to need as many weapons as you can find. 468 00:22:59,490 --> 00:23:01,952 And as many people who can use them. 469 00:23:02,470 --> 00:23:04,316 Gorch, take Ralen to the mines. 470 00:23:04,341 --> 00:23:05,975 Start setting up some explosive charges. 471 00:23:06,000 --> 00:23:07,567 Greg, I think it's best 472 00:23:07,592 --> 00:23:09,822 if you start setting up a triage unit here. 473 00:23:10,254 --> 00:23:11,950 There are families here. 474 00:23:12,055 --> 00:23:13,894 Then let's hope we don't need it. 475 00:23:14,681 --> 00:23:16,092 Come on, baby. 476 00:23:16,117 --> 00:23:17,617 Daddy needs a working spaceship. 477 00:23:17,642 --> 00:23:19,221 - [CLICKING SOUND] - [SIGHS] 478 00:23:19,246 --> 00:23:21,021 Okay, come on. Alright. 479 00:23:21,046 --> 00:23:23,280 - [POWERING UP] - Alright, let's go get 'em. 480 00:23:23,305 --> 00:23:25,096 - [POWERING DOWN] - [GROANS] 481 00:23:25,121 --> 00:23:27,268 Come on, come on! Come on, come on, play nice. 482 00:23:27,803 --> 00:23:30,694 So, how are we gonna turn this place into a field hospital? 483 00:23:30,719 --> 00:23:34,664 - You don't have any medical supplies. - Well... 484 00:23:34,864 --> 00:23:37,113 we have, uh... 485 00:23:38,305 --> 00:23:39,911 bandages... 486 00:23:40,086 --> 00:23:43,711 and... disinfectant. 487 00:23:44,234 --> 00:23:45,904 And painkillers. 488 00:23:45,929 --> 00:23:48,085 - Alcohol's a twofer. - Mmm. 489 00:23:48,187 --> 00:23:49,455 Um... 490 00:23:50,906 --> 00:23:52,273 splints. 491 00:23:52,298 --> 00:23:54,638 RACHEL: Yeah. You catch on quick. 492 00:23:56,039 --> 00:23:58,036 You think your friends can stop the Sumis? 493 00:23:58,371 --> 00:24:00,690 One thing I've learnt about Xander is... 494 00:24:00,715 --> 00:24:02,335 never underestimate him. 495 00:24:02,888 --> 00:24:04,585 You're good friends? 496 00:24:05,006 --> 00:24:07,149 More like... competitors. 497 00:24:07,589 --> 00:24:08,965 What does that mean? 498 00:24:08,990 --> 00:24:10,324 [HEAVY SIGH] 499 00:24:10,349 --> 00:24:12,884 We were both in love with the same girl. 500 00:24:13,460 --> 00:24:15,090 What happened? 501 00:24:16,209 --> 00:24:17,662 He got the girl. 502 00:24:17,842 --> 00:24:19,217 I didn't. 503 00:24:20,187 --> 00:24:21,855 Was she special? 504 00:24:23,412 --> 00:24:25,030 I thought she was the one. 505 00:24:25,055 --> 00:24:26,581 Oh. 506 00:24:27,194 --> 00:24:29,103 You're still in love with her. 507 00:24:29,754 --> 00:24:31,689 Actually, no. 508 00:24:32,342 --> 00:24:34,415 No, truly I'm not, um... 509 00:24:34,991 --> 00:24:36,843 I'm a different person now, 510 00:24:37,003 --> 00:24:39,163 and I think she might be too. 511 00:24:40,429 --> 00:24:42,267 The man I was died, and... 512 00:24:42,292 --> 00:24:45,982 I've spent the last year trying to figure out who I am. 513 00:24:46,493 --> 00:24:48,076 What do you mean? 514 00:24:48,584 --> 00:24:50,598 We both believed in the future. 515 00:24:51,006 --> 00:24:53,991 Optimists. Glass-half-full types. 516 00:24:54,747 --> 00:24:56,782 I think that's part of what we saw in each other. 517 00:24:56,874 --> 00:24:59,157 But something changed? 518 00:24:59,921 --> 00:25:01,639 Yeah, I... 519 00:25:02,285 --> 00:25:05,035 I realized that people aren't inherently good, 520 00:25:05,595 --> 00:25:06,901 or bad, 521 00:25:06,926 --> 00:25:08,678 and that, as much as we'd like to think so, 522 00:25:08,703 --> 00:25:11,493 things don't always work out for the best. 523 00:25:12,885 --> 00:25:15,753 It's only fools who think that they can help people. 524 00:25:16,776 --> 00:25:18,309 Oh, well. 525 00:25:18,370 --> 00:25:20,938 Then I guess I'm the biggest fool you've ever met. 526 00:25:20,963 --> 00:25:22,587 No, I... I didn't mean it like that. 527 00:25:22,612 --> 00:25:24,505 Maybe it is only fools who actually help people. 528 00:25:24,530 --> 00:25:27,216 [LAUGHING] Don't worry. It's fine. 529 00:25:27,770 --> 00:25:29,192 Let's, um... 530 00:25:29,899 --> 00:25:31,533 Let's rip some bandages, yeah? 531 00:25:35,258 --> 00:25:36,425 Because... 532 00:25:36,528 --> 00:25:38,507 whether you think you can help or not, 533 00:25:39,418 --> 00:25:41,486 people are still going to need you. 534 00:25:43,089 --> 00:25:45,828 [?] 535 00:25:59,340 --> 00:26:02,031 I saw the way you fought against the Sumis. 536 00:26:02,542 --> 00:26:03,976 Most impressive. 537 00:26:04,001 --> 00:26:05,909 Just protecting my folk. 538 00:26:06,642 --> 00:26:08,560 Interesting technique. 539 00:26:09,932 --> 00:26:11,774 You fight like a Zatarian, 540 00:26:11,799 --> 00:26:14,101 not like a veteran EarthCom soldier. 541 00:26:15,373 --> 00:26:17,014 Retired heroes of EarthCom 542 00:26:17,039 --> 00:26:19,652 don't come to a place like this for peace and quiet, 543 00:26:19,944 --> 00:26:21,918 especially with a young daughter. 544 00:26:22,200 --> 00:26:24,198 What are you trying to say, Zit? 545 00:26:24,716 --> 00:26:27,521 I don't believe you are who you claim to be. 546 00:26:28,213 --> 00:26:29,706 That's too bad. 547 00:26:29,731 --> 00:26:31,150 And why is that? 548 00:26:31,257 --> 00:26:33,412 Because now I'll have to kill you. 549 00:26:34,567 --> 00:26:37,152 [?] 550 00:26:43,449 --> 00:26:45,183 I'm so sorry about earlier. 551 00:26:45,208 --> 00:26:47,687 It's alright. You finish your assignment for Professor Shral? 552 00:26:47,712 --> 00:26:49,074 All done. 553 00:26:49,099 --> 00:26:51,762 Now, we can finally... 554 00:26:52,902 --> 00:26:54,522 What is it? 555 00:26:56,217 --> 00:26:58,641 Don't tell me. It's him again, isn't it? 556 00:27:02,026 --> 00:27:03,845 [SIGHS] 557 00:27:05,695 --> 00:27:07,143 What is it now? 558 00:27:07,168 --> 00:27:10,108 We have a problem. Osborn used the cipher to translate 559 00:27:10,133 --> 00:27:12,367 some recent Sumi transmissions. 560 00:27:12,663 --> 00:27:14,239 Apparently... 561 00:27:15,090 --> 00:27:18,666 Sumi pirates have shot down an Earth ship over Aluna 4, 562 00:27:18,691 --> 00:27:20,896 one of the mining colonies on the Outer Rim. 563 00:27:21,466 --> 00:27:22,933 Earth ship? 564 00:27:23,858 --> 00:27:25,410 The Kubrick. 565 00:27:26,613 --> 00:27:28,047 Who was on it? 566 00:27:30,648 --> 00:27:32,833 - Xander? - Mm-hmm. 567 00:27:34,239 --> 00:27:35,724 Ralen? 568 00:27:36,519 --> 00:27:37,789 Well, are they alive? 569 00:27:37,814 --> 00:27:39,534 I don't know for sure, but apparently, 570 00:27:39,559 --> 00:27:41,896 the pirates are sending in a fleet of ships to investigate. 571 00:27:41,921 --> 00:27:43,571 We're gonna have to help them, right now. 572 00:27:43,596 --> 00:27:45,012 I wish we could, 573 00:27:45,047 --> 00:27:47,664 but your uncle has no power to do anything. He's still a fugitive. 574 00:27:47,689 --> 00:27:49,589 Okay, so, I'll speak to Meredith Lucas. 575 00:27:49,614 --> 00:27:51,346 No. Even if she were to listen, 576 00:27:51,371 --> 00:27:52,539 there's no way she'd be able 577 00:27:52,564 --> 00:27:54,267 to get a ship out to the Outer Rim in time. 578 00:27:54,292 --> 00:27:57,628 Not to mention, she would demand to know where your intel came from. 579 00:27:57,833 --> 00:28:00,072 So, you're just suggesting we let them die out there? 580 00:28:00,370 --> 00:28:01,604 No. 581 00:28:01,712 --> 00:28:03,495 I just thought you should know. 582 00:28:03,520 --> 00:28:04,822 That's all, Jax. 583 00:28:04,847 --> 00:28:06,419 Well, I don't know about you, Professor, 584 00:28:06,444 --> 00:28:08,143 but I'm not leaving them behind. 585 00:28:08,168 --> 00:28:09,783 We have to find a way to save them. 586 00:28:10,330 --> 00:28:11,730 Good. 587 00:28:11,967 --> 00:28:13,932 I thought you might say that. 588 00:28:14,916 --> 00:28:16,550 [?] 589 00:28:20,764 --> 00:28:22,820 [GRUNTING] 590 00:28:34,398 --> 00:28:37,727 Give me one good reason why I should not snap your neck right now. 591 00:28:37,752 --> 00:28:39,070 Rachel. 592 00:28:39,095 --> 00:28:41,008 I did it for Rachel, alright? 593 00:28:48,958 --> 00:28:52,171 Gorch is the name of a soldier whose identity papers I swiped. 594 00:28:53,404 --> 00:28:55,299 I'm not an EarthCom soldier. 595 00:28:56,400 --> 00:28:58,668 I'm a criminal, a smuggler and a thief. 596 00:28:59,103 --> 00:29:00,878 So was my wife. 597 00:29:01,747 --> 00:29:03,205 Why are you here? 598 00:29:04,029 --> 00:29:05,637 My daughter. 599 00:29:06,689 --> 00:29:08,156 That much is true. 600 00:29:08,425 --> 00:29:11,416 My wife and I, we grew up in that life. 601 00:29:11,915 --> 00:29:13,507 Don't want that for Rachel. 602 00:29:13,981 --> 00:29:15,811 [SIGHS] 603 00:29:16,365 --> 00:29:17,966 Came here to hide. 604 00:29:19,163 --> 00:29:20,895 Hellholes like this, 605 00:29:21,596 --> 00:29:23,987 a man could disappear, no questions asked. 606 00:29:27,086 --> 00:29:29,805 You can't tell that to anyone. 607 00:29:29,830 --> 00:29:32,585 R... Rachel... she doesn't know 608 00:29:32,856 --> 00:29:35,827 about my old life or my wife's. 609 00:29:37,012 --> 00:29:38,878 I just lost my wife. 610 00:29:40,622 --> 00:29:43,189 She made a sacrifice that might save us all. 611 00:29:44,252 --> 00:29:46,809 I will carry the pain of her loss with me forever. 612 00:29:48,692 --> 00:29:50,159 I'm sorry. 613 00:29:52,634 --> 00:29:55,008 I've been mad at the universe ever since. 614 00:29:55,520 --> 00:29:57,334 Self-destructive. 615 00:29:58,184 --> 00:29:59,683 But I was wrong. 616 00:30:00,853 --> 00:30:02,850 This is my second chance. 617 00:30:04,870 --> 00:30:07,530 You and your daughter, you deserve a second chance. 618 00:30:18,904 --> 00:30:20,745 I will keep your secret, 619 00:30:21,437 --> 00:30:23,593 and I will fight to my very last breath 620 00:30:23,618 --> 00:30:25,589 to drive the Sumis from your home. 621 00:30:35,222 --> 00:30:37,599 - Got your message. - [RACKS GUN] 622 00:30:38,614 --> 00:30:40,221 Seriously? 623 00:30:40,374 --> 00:30:42,417 How's the professor doing? 624 00:30:42,787 --> 00:30:45,480 I hear he fought the law and the law won. 625 00:30:45,942 --> 00:30:49,179 Gets to see how the other half lives now, I suppose. 626 00:30:52,239 --> 00:30:54,206 So, tell me what Osborn wants from me, Shral, 627 00:30:54,231 --> 00:30:57,473 and why I shouldn't turn you both in for immunity. 628 00:30:57,779 --> 00:30:59,129 He's asked me to tell you 629 00:30:59,154 --> 00:31:01,730 that he might have access to something that you want. 630 00:31:01,854 --> 00:31:05,617 In exchange, you have something that he needs. 631 00:31:05,829 --> 00:31:08,383 Mmm. I imagine being able to create portals 632 00:31:08,416 --> 00:31:11,331 would be quite helpful now that he's a wanted fugitive. 633 00:31:11,356 --> 00:31:12,376 Hmm. 634 00:31:12,401 --> 00:31:14,525 Of course, that still doesn't explain 635 00:31:14,550 --> 00:31:16,680 what exactly Osborn has 636 00:31:16,705 --> 00:31:18,939 that I could possibly want in exchange. 637 00:31:18,964 --> 00:31:20,536 Let's just say, he might be able to find 638 00:31:20,561 --> 00:31:22,729 one of those Protector anti-matter plasma weapons 639 00:31:22,754 --> 00:31:26,733 you and Eve seem so anxious to get your hands on. 640 00:31:27,036 --> 00:31:28,968 An intriguing proposition. 641 00:31:29,348 --> 00:31:31,292 But if that's true, 642 00:31:31,702 --> 00:31:33,206 why give it to me? 643 00:31:33,231 --> 00:31:36,410 Why indeed? It could be a very powerful and deadly weapon 644 00:31:36,435 --> 00:31:39,378 in the wrong hands... like yours. 645 00:31:39,878 --> 00:31:42,338 We'd want to know what you need it for first. 646 00:31:44,849 --> 00:31:46,428 You can tell Osborn 647 00:31:46,619 --> 00:31:48,312 what I need it for 648 00:31:48,454 --> 00:31:50,425 is to destroy the Ancients, 649 00:31:50,685 --> 00:31:53,357 before they can destroy us. 650 00:31:53,929 --> 00:31:56,197 [?] 651 00:32:12,577 --> 00:32:14,244 [GUN CHAMBER CLICKING] 652 00:32:14,566 --> 00:32:17,101 [GUNS RACKING] 653 00:32:18,095 --> 00:32:20,864 [?] 654 00:32:26,403 --> 00:32:28,643 [GRUNTING SOUNDS] 655 00:32:34,493 --> 00:32:36,440 [INDISTINCT SHOUTING] 656 00:33:06,687 --> 00:33:08,338 Fall back! 657 00:33:08,363 --> 00:33:10,648 Everybody, fall back! 658 00:33:14,778 --> 00:33:17,665 GORCH: Help! Help me! 659 00:33:17,972 --> 00:33:20,372 [ALL GRUNTING] 660 00:33:21,427 --> 00:33:23,057 [GROANS] 661 00:33:23,573 --> 00:33:25,759 [?] 662 00:33:49,768 --> 00:33:51,371 _ 663 00:33:54,305 --> 00:33:56,473 [?] 664 00:34:10,796 --> 00:34:12,838 You're welcome. 665 00:34:15,271 --> 00:34:17,505 [AIRCRAFT DEPARTS] 666 00:34:19,718 --> 00:34:21,986 [?] 667 00:34:29,679 --> 00:34:31,513 [SLOW MOTION GUNFIRE] 668 00:34:42,142 --> 00:34:44,201 [GRUNTS] 669 00:34:50,877 --> 00:34:52,800 Captain, cover me. 670 00:35:01,288 --> 00:35:02,538 You! 671 00:35:05,042 --> 00:35:06,159 Papa! 672 00:35:07,067 --> 00:35:08,494 [GROANS] 673 00:35:09,422 --> 00:35:11,565 [GUNFIRE OUTSIDE CONTINUES] 674 00:35:13,491 --> 00:35:16,129 Xander, what do we do? There's too many of them. 675 00:35:16,154 --> 00:35:18,653 We hold them off until we can't anymore. 676 00:35:18,678 --> 00:35:20,482 Come on! 677 00:35:23,069 --> 00:35:24,439 Papa? 678 00:35:24,464 --> 00:35:26,321 It's okay, sweetie. 679 00:35:26,346 --> 00:35:28,219 It doesn't hurt. 680 00:35:31,527 --> 00:35:32,892 I never deserved you. 681 00:35:32,917 --> 00:35:34,318 [SOBS] No. 682 00:35:34,802 --> 00:35:36,417 I wish... 683 00:35:37,932 --> 00:35:39,292 Papa? 684 00:35:40,589 --> 00:35:41,914 Papa? 685 00:35:43,339 --> 00:35:44,573 [WAILS] 686 00:35:44,598 --> 00:35:46,731 [PANTING] 687 00:35:47,148 --> 00:35:49,749 [HEAVY SIGH] 688 00:35:53,342 --> 00:35:55,778 Wait, wait! Stop, stop! 689 00:35:57,335 --> 00:35:59,162 They're not returning fire. 690 00:35:59,953 --> 00:36:02,020 What the hell are they playing at? 691 00:36:09,035 --> 00:36:11,269 [?] 692 00:36:17,432 --> 00:36:19,366 Who the hell might you be? 693 00:36:19,553 --> 00:36:21,782 Captain Duvall, I presume? 694 00:36:23,205 --> 00:36:25,447 Princess Aleka of the Sumi Empire. 695 00:36:25,472 --> 00:36:28,270 First wife of Prince Oren of the Clan Sumix. 696 00:36:28,978 --> 00:36:31,066 It seems we have a mutual friend. 697 00:36:31,919 --> 00:36:33,427 Jax Zhou? 698 00:36:34,072 --> 00:36:35,585 She told me you were in trouble. 699 00:36:35,610 --> 00:36:36,917 Asked for my help. 700 00:36:36,942 --> 00:36:38,114 Your help? 701 00:36:38,396 --> 00:36:39,668 I don't understand. 702 00:36:39,693 --> 00:36:41,067 Go home, Captain. 703 00:36:41,332 --> 00:36:43,066 Live to fight another day. 704 00:36:43,911 --> 00:36:45,880 The planet is safe. You have my word. 705 00:36:45,905 --> 00:36:48,084 The pirates will heed the wishes of Prince Oren. 706 00:36:48,608 --> 00:36:50,661 Are you saying that the pirates won't operate 707 00:36:50,686 --> 00:36:52,888 without the sanctions of the Sumi royal families? 708 00:36:53,723 --> 00:36:54,901 If that's the case, 709 00:36:54,926 --> 00:36:57,298 then why not put a stop to these pirate raids for good? 710 00:36:57,323 --> 00:36:59,959 Just be glad they will no longer threaten these people. 711 00:37:00,888 --> 00:37:03,280 I will see to that for as long as I draw breath. 712 00:37:03,663 --> 00:37:05,798 I still don't understand why you're helping us. 713 00:37:05,967 --> 00:37:07,645 I imagine you already know. 714 00:37:07,670 --> 00:37:09,046 Humor me. 715 00:37:09,506 --> 00:37:10,830 Because, like you, 716 00:37:11,043 --> 00:37:13,589 I would do anything Jax Zhou asked of me. 717 00:37:14,215 --> 00:37:15,775 I showed her my back... 718 00:37:17,035 --> 00:37:18,571 and we are sisters. 719 00:37:28,998 --> 00:37:31,633 [?] 720 00:37:35,658 --> 00:37:37,600 I'm so sorry about your father. 721 00:37:38,177 --> 00:37:40,979 He was a good man. A man of honor. 722 00:37:41,660 --> 00:37:44,357 You could come back with us to Earth, if you like. 723 00:37:45,239 --> 00:37:46,693 No. 724 00:37:47,802 --> 00:37:49,297 My place is here. 725 00:37:50,861 --> 00:37:53,074 I still think we can make this planet into something... 726 00:37:54,121 --> 00:37:55,388 in time. 727 00:37:56,741 --> 00:38:00,247 I'm a glass-is-half-full kind of girl. 728 00:38:03,078 --> 00:38:05,758 Well, we'll see to it that EarthCom resumes its provisioning here. 729 00:38:05,783 --> 00:38:09,090 Until then... take care. 730 00:38:11,571 --> 00:38:12,926 You ready, Greg? 731 00:38:13,560 --> 00:38:17,556 Uh, actually, I'm not going either. 732 00:38:18,805 --> 00:38:20,143 Are you sure? 733 00:38:21,473 --> 00:38:22,812 This place needs a doctor, 734 00:38:22,956 --> 00:38:24,814 and I think I could do some good around here. 735 00:38:26,026 --> 00:38:28,341 Besides, I think this place has kind of grown on me. 736 00:38:28,604 --> 00:38:31,863 Guess I'm a glass-half-full kind of guy after all. 737 00:38:34,372 --> 00:38:36,408 [SIGHS] Um... 738 00:38:37,719 --> 00:38:40,454 Give this to Jax when you see her, please. 739 00:38:40,642 --> 00:38:42,986 I owe her an explanation at least. 740 00:38:49,729 --> 00:38:52,425 Well... goodbye, Greg. 741 00:38:53,487 --> 00:38:55,220 What are you doing? 742 00:38:56,159 --> 00:38:57,847 Goodbye, my friend. 743 00:38:59,105 --> 00:39:00,475 Stay out of trouble. 744 00:39:01,120 --> 00:39:03,143 That I sincerely doubt. 745 00:39:11,714 --> 00:39:13,930 You acquitted yourself admirably, Captain. 746 00:39:13,955 --> 00:39:15,628 We took far too many losses. 747 00:39:16,640 --> 00:39:18,519 We made a difference. 748 00:39:19,577 --> 00:39:21,770 You reminded me that I could make a difference. 749 00:39:22,795 --> 00:39:24,645 For that, I thank you. 750 00:39:26,404 --> 00:39:29,462 - No, thank you, Ralen. - For what? 751 00:39:29,793 --> 00:39:31,881 For a long time, I didn't think I had what it takes 752 00:39:31,906 --> 00:39:33,341 to make the tough calls. 753 00:39:33,560 --> 00:39:35,384 Didn't think I was ready for command. 754 00:39:37,265 --> 00:39:39,009 I realize how much it pains you 755 00:39:39,034 --> 00:39:40,764 to lose people under your watch, 756 00:39:41,060 --> 00:39:42,465 but a true leader understands 757 00:39:42,490 --> 00:39:44,711 that sacrifices must be made for the greater good. 758 00:39:46,046 --> 00:39:47,729 I know that now. 759 00:39:48,271 --> 00:39:50,860 - Doesn't get any easier, does it? - No. 760 00:39:51,630 --> 00:39:53,403 It certainly does not. 761 00:39:54,687 --> 00:39:56,755 But you, you have become your own man. 762 00:39:56,780 --> 00:39:59,825 You have stepped away from Donovan Osborn's shadow. 763 00:40:00,723 --> 00:40:02,411 You're a true leader. 764 00:40:03,566 --> 00:40:05,540 I'll follow you anywhere, Captain. 765 00:40:10,305 --> 00:40:11,706 Well, that's good, 766 00:40:11,799 --> 00:40:13,798 because we have somewhere to be right now. 767 00:40:14,322 --> 00:40:15,512 Earth? 768 00:40:16,036 --> 00:40:17,604 No. 769 00:40:18,146 --> 00:40:19,589 We need to find proof 770 00:40:19,614 --> 00:40:21,553 that Parallax is working with the Sumi Empire 771 00:40:21,578 --> 00:40:22,945 to arm the pirates. 772 00:40:23,908 --> 00:40:25,642 We need to put an end to all this, 773 00:40:26,527 --> 00:40:27,978 once and for all. 774 00:40:29,156 --> 00:40:31,566 [DOOR WHOOSHES OPEN] 775 00:40:32,035 --> 00:40:33,943 Well, you took your time. 776 00:40:38,578 --> 00:40:41,534 - Are we ready? - Yes. 777 00:40:41,788 --> 00:40:43,943 Are you sure you still want to go through with this? 778 00:40:43,968 --> 00:40:46,136 Of course. There's no other choice. 779 00:40:46,408 --> 00:40:48,541 You know Jax will never forgive you. 780 00:40:48,599 --> 00:40:50,466 Yes, I know, 781 00:40:50,607 --> 00:40:53,242 but like I said, we have no other choice. 782 00:40:53,455 --> 00:40:57,575 So get me the hell out of this box now. 783 00:40:58,173 --> 00:40:59,648 We have work to do. 784 00:41:02,066 --> 00:41:03,923 XANDER: Next time, on Pandora: 785 00:41:03,948 --> 00:41:05,248 She said I'm pregnant. 786 00:41:05,273 --> 00:41:07,022 The child is not Captain Duvall's. 787 00:41:07,047 --> 00:41:09,519 You know I'm the best long distance hauler you got. 788 00:41:10,007 --> 00:41:11,360 They're all clones. 789 00:41:11,385 --> 00:41:12,781 Your cargo is people, Roy. 790 00:41:12,806 --> 00:41:14,775 I would never transport slaves! 791 00:41:14,800 --> 00:41:17,070 [GASPING] 792 00:41:17,150 --> 00:41:19,322 Hey. Hey, Zion! Zion! 793 00:41:19,347 --> 00:41:20,910 Zion, it's me. It's Xander. 794 00:41:20,935 --> 00:41:22,116 You were my brother. 795 00:41:22,141 --> 00:41:23,372 Where is the commander? 796 00:41:23,397 --> 00:41:25,286 This child could be the next Pandora. 797 00:41:25,328 --> 00:41:26,472 [GASPS] Okay. 798 00:41:26,497 --> 00:41:28,203 - On your feet, soldier. - Yes, commander. 799 00:41:28,228 --> 00:41:29,916 Kill him now. 800 00:41:31,406 --> 00:41:33,955 [?] 801 00:41:35,108 --> 00:41:39,887 - Synced and corrected by martythecrazy - - resync by treker79 - 802 00:41:39,937 --> 00:41:44,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.