All language subtitles for PSSOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,780 --> 00:00:43,956 [FOOTSTEPS] 2 00:00:53,792 --> 00:00:55,446 [DOOR OPENS] 3 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 [DOOR CLOSES] 4 00:01:07,197 --> 00:01:08,851 [ZIPPER RUNS] 5 00:01:50,284 --> 00:01:52,329 [BEEP] 6 00:01:56,377 --> 00:01:57,595 [CHUCKLES] 7 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 [SOBBING] 8 00:02:36,591 --> 00:02:38,245 [BEEP, CLICK] 9 00:03:11,452 --> 00:03:13,193 [WATER SPLASHING] 10 00:03:26,554 --> 00:03:29,818 Holly. Holly? Where've you been? 11 00:03:49,054 --> 00:03:50,752 He's been here 20 minutes. 12 00:03:50,795 --> 00:03:53,450 When we get to the lounge, I'll walk first and introduce you. 13 00:03:53,494 --> 00:03:57,628 Kiss him once on each cheek then ask him... [VOICE FADES] 14 00:03:57,672 --> 00:03:59,804 [MUFFLED INSTRUCTIONS] 15 00:04:23,741 --> 00:04:25,787 [MUFFLED MUSIC POUNDING] 16 00:04:31,445 --> 00:04:33,621 [DISTANT HUM OF CONVERSATION] 17 00:04:46,329 --> 00:04:48,897 [CONVERSATION MUFFLED] 18 00:05:12,007 --> 00:05:14,096 [GUESTS SCREAMING] 19 00:05:39,469 --> 00:05:40,731 [KNIFE CLATTERS] 20 00:06:22,425 --> 00:06:24,427 Pull me out. 21 00:06:24,471 --> 00:06:26,168 [DISTANT SIRENS APPROACHING] 22 00:06:26,211 --> 00:06:28,388 [COCKS GUN] 23 00:06:30,172 --> 00:06:32,304 [SIRENS APPROACHING] 24 00:07:28,535 --> 00:07:30,188 [GASPS] 25 00:07:32,626 --> 00:07:34,889 [PANTING] 26 00:07:37,326 --> 00:07:39,371 All right, take it easy. 27 00:07:39,415 --> 00:07:41,069 [RETCHING] 28 00:07:42,374 --> 00:07:44,507 It's OK. 29 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 [MAN] Brain death in the host confirmed 30 00:07:46,553 --> 00:07:48,424 and our link is cleanly severed. 31 00:07:48,468 --> 00:07:50,557 We're done. 32 00:08:05,963 --> 00:08:07,095 [WOMAN] Vos? 33 00:08:09,358 --> 00:08:11,752 Sorry, I don't think I'm back yet. 34 00:08:11,795 --> 00:08:14,494 - It's OK. You need a break? - No, it's fine. 35 00:08:14,537 --> 00:08:15,843 Let's just finish. 36 00:08:16,757 --> 00:08:18,846 Go on, then. 37 00:08:20,935 --> 00:08:22,414 [SIGHS] 38 00:08:24,591 --> 00:08:26,941 Mm, this is my grandfather's pipe. 39 00:08:26,984 --> 00:08:29,552 [SNIFFS] 40 00:08:29,596 --> 00:08:31,511 And he died before I was born. 41 00:08:31,554 --> 00:08:34,252 Um, my father gave it to me. 42 00:08:36,951 --> 00:08:38,605 Next. 43 00:08:41,521 --> 00:08:44,872 This is also mine. Uh... 44 00:08:44,915 --> 00:08:47,875 I killed and mounted it one summer when I was a girl, 45 00:08:47,918 --> 00:08:51,139 and then I felt guilty about it. 46 00:08:53,358 --> 00:08:56,579 - I still feel guilty about it. - Very good. 47 00:08:58,233 --> 00:08:59,582 Next. 48 00:09:06,676 --> 00:09:09,723 This isn't mine. 49 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 - Are you sure? - I've never seen it before. 50 00:09:17,600 --> 00:09:19,602 [WRITING] 51 00:09:20,821 --> 00:09:22,300 Very good. 52 00:09:24,085 --> 00:09:28,872 All the results are normal across the board. 53 00:09:30,526 --> 00:09:34,835 No evidence of charring, no false psyche 54 00:09:34,878 --> 00:09:37,272 from your time as Holly Bergman. 55 00:09:40,318 --> 00:09:45,236 You look surprised. Anything you wanna flag? 56 00:09:45,280 --> 00:09:49,414 Any, um, anomalies during interface? 57 00:09:49,458 --> 00:09:52,330 No. No, I'm fine. 58 00:09:52,374 --> 00:09:54,419 It's important not to withhold. 59 00:09:59,468 --> 00:10:01,078 I said I was fine. 60 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 OK, good. 61 00:10:06,736 --> 00:10:11,872 Our next contract's almost finalized, and it's a big one. 62 00:10:11,915 --> 00:10:15,658 I can't have my star performer falling apart on me. 63 00:10:23,535 --> 00:10:26,756 I would like to take some time, though. 64 00:10:26,800 --> 00:10:28,715 Time for what? 65 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Well, I've been talking to Michael 66 00:10:31,326 --> 00:10:34,851 and I told him that I'd take some time. 67 00:10:37,593 --> 00:10:38,942 Michael. 68 00:10:43,207 --> 00:10:45,383 Isn't he...? 69 00:10:48,299 --> 00:10:51,563 You and Michael... 70 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 are separated. 71 00:11:00,529 --> 00:11:02,618 Yeah, of course we are. 72 00:11:11,671 --> 00:11:13,760 But I've been talking to him. 73 00:11:15,500 --> 00:11:17,764 You're not safe for them anymore, are you? 74 00:11:19,330 --> 00:11:22,551 You told me yourself you'd become a danger. 75 00:11:24,945 --> 00:11:26,860 Did I say that? 76 00:11:52,929 --> 00:11:55,018 [MONOTONE] Hi, darling. 77 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 Hi, darl... [BRIGHTLY] Hi, darling! 78 00:11:58,805 --> 00:12:01,416 Hi, darling! 79 00:12:01,459 --> 00:12:04,245 Wha...? What have you got there? What have you got? 80 00:12:04,288 --> 00:12:06,464 Hi, darling. What have you got there? 81 00:12:08,945 --> 00:12:12,122 God! I'm absolutely starving. 82 00:12:12,166 --> 00:12:14,821 I am absolutely starving, Michael. 83 00:12:14,864 --> 00:12:19,260 Michael, I'm absolutely... I'm absolutely starving. 84 00:12:32,316 --> 00:12:33,970 [DOORBELL] 85 00:12:36,146 --> 00:12:38,148 - Mum! - Hi, darling. 86 00:12:38,192 --> 00:12:40,368 - Tas? - Hi. 87 00:12:43,980 --> 00:12:47,854 - We have food. - Good, I'm absolutely starving. 88 00:12:47,897 --> 00:12:50,639 [JAZZ PLAYING] 89 00:12:50,682 --> 00:12:52,423 [MUSIC STOPS] 90 00:12:55,992 --> 00:12:57,385 [MEOWS] 91 00:12:57,428 --> 00:12:59,300 Hey, get down from there. 92 00:13:00,475 --> 00:13:02,216 - [MEOWS] - [SIGHS] 93 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 - How was your trip? - It was fine. 94 00:13:13,880 --> 00:13:17,884 Yeah. Dull, extraordinarily dull. 95 00:13:17,927 --> 00:13:21,148 I can't tell you how glad I am to be back in town. 96 00:13:21,191 --> 00:13:22,758 How is the paper? 97 00:13:22,802 --> 00:13:25,674 - How's it coming? - It's coming along. 98 00:13:27,110 --> 00:13:30,374 [CHUCKLES] Although Dennis tells me 99 00:13:30,418 --> 00:13:34,117 the new editor's a social science historian. 100 00:13:34,161 --> 00:13:36,467 [BOY] What's that? 101 00:13:36,511 --> 00:13:39,253 Someone who's old 102 00:13:39,296 --> 00:13:42,256 and stupid - they're not gonna like what I'm writing. 103 00:13:42,299 --> 00:13:45,041 - You're quite old. - Oh. You're quite charming. 104 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 'New developments in the shocking murder 105 00:13:48,784 --> 00:13:50,699 'of lawyer Elio Mazza on Sunday night. 106 00:13:50,742 --> 00:13:52,919 'Police have revealed the identity of the killer 107 00:13:52,962 --> 00:13:55,225 'to be 23-year-old Holly Bergman. 108 00:13:55,269 --> 00:13:57,010 'Bergman was working as a hostess 109 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 'at the Blue Night Sky Lounge. 110 00:13:58,794 --> 00:14:02,189 'Witnesses say she turned and stabbed Mazza multiple times...' 111 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 [BOY] What do pythons drink to help them sleep? 112 00:14:04,756 --> 00:14:06,236 I don't know, what do they drink? 113 00:14:06,280 --> 00:14:08,108 Gerbil tea. 114 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 [CHUCKLES] 115 00:14:11,285 --> 00:14:12,808 [TYPING] 116 00:14:12,852 --> 00:14:15,855 - What have you got there? - Dad bought it for me. 117 00:14:15,898 --> 00:14:18,770 - I can make him do a dance. - Yeah? 118 00:14:22,078 --> 00:14:24,254 [SIMPLE ELECTRONIC MELODY] 119 00:14:24,298 --> 00:14:25,865 [WHIRRING] 120 00:14:32,915 --> 00:14:34,917 [LAUGHING] 121 00:14:36,571 --> 00:14:38,225 When did you get so clever? 122 00:14:45,710 --> 00:14:47,103 [MICHAEL] I tell you my new Greg story? 123 00:14:47,147 --> 00:14:48,844 No. Please do. 124 00:14:48,888 --> 00:14:51,020 [MICHAEL] I stopped by his office and there he is 125 00:14:51,064 --> 00:14:54,110 with this voluptuous, young undergraduate student, 126 00:14:54,154 --> 00:14:56,330 his shirt open to the middle of his chest. 127 00:14:56,373 --> 00:14:59,246 He's playing loud Indian music and he's going on about Shakti 128 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 and the feminine power principle. 129 00:15:01,552 --> 00:15:05,339 Meanwhile, this girl looked traumatized cos, well, 130 00:15:05,382 --> 00:15:09,038 he's 65 years old and his chest is more than slightly hairy. 131 00:15:09,082 --> 00:15:12,215 [WOMAN] I remember Greg's chest hair being fairly aggressive. 132 00:15:12,259 --> 00:15:15,175 It's a war crime. No, it was literally reaching for her. 133 00:15:15,218 --> 00:15:19,309 You know, I'm convinced it detaches from his body at night 134 00:15:19,353 --> 00:15:22,399 and it scuttles around the halls of the girls' dormitory, 135 00:15:22,443 --> 00:15:25,576 rubbing itself against warm toilet seats 136 00:15:25,620 --> 00:15:28,884 and slurping at the thighs of menstruating Buddhism students. 137 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 [WOMAN] Only the menstruating ones? 138 00:15:30,973 --> 00:15:33,149 [MICHAEL] Well, it's attracted to the smell of blood. 139 00:15:33,193 --> 00:15:35,586 It's got an iron deficiency, which in this case 140 00:15:35,630 --> 00:15:37,153 can be deadly because it leads to hair loss. 141 00:15:37,197 --> 00:15:38,198 [LAUGHTER] 142 00:15:40,243 --> 00:15:41,723 [MICHAEL WHISPERING] I'm sorry. 143 00:15:41,766 --> 00:15:44,334 I didn't think... I didn't think they'd stay so long. 144 00:15:51,602 --> 00:15:53,996 Why don't you ask them to leave, then? 145 00:15:54,040 --> 00:15:55,824 [LAUGHTER IN OTHER ROOM] 146 00:16:36,647 --> 00:16:38,867 Girder, hi, it's Vos. 147 00:16:38,910 --> 00:16:42,436 I just wanted to apologize for not being myself yesterday. 148 00:16:42,479 --> 00:16:45,482 I think I hadn't fully shed when we tested. 149 00:16:47,528 --> 00:16:51,532 Anyway, I'm ready for work now and... call me. 150 00:16:53,534 --> 00:16:55,840 Yeah, please call me. Thank you. 151 00:16:55,884 --> 00:16:57,668 [FOOTSTEPS] 152 00:17:00,802 --> 00:17:04,153 - Who was that? - Uh... Work. 153 00:17:04,197 --> 00:17:06,895 Yeah, I might have to fly out again. 154 00:17:06,938 --> 00:17:08,723 I thought they were giving you a break. 155 00:17:08,766 --> 00:17:10,203 Yeah. 156 00:17:11,987 --> 00:17:14,294 Uh... Something's come up. 157 00:17:15,991 --> 00:17:17,993 I want you to move back in with us. 158 00:17:20,648 --> 00:17:22,128 I hate this. 159 00:17:25,870 --> 00:17:27,220 Tas. 160 00:17:29,831 --> 00:17:31,006 Tas! 161 00:18:24,755 --> 00:18:26,540 [GIRDER] 'Am I losing you?' 162 00:18:33,242 --> 00:18:36,027 I'm becoming old. 163 00:18:36,071 --> 00:18:38,334 I barely recognize myself anymore. 164 00:18:40,162 --> 00:18:43,992 I'm too old for the machine, I... I can't take the strain. 165 00:18:46,647 --> 00:18:50,216 As time goes on, it's becoming increasingly important 166 00:18:50,259 --> 00:18:52,479 for me to find a replacement. 167 00:18:54,568 --> 00:18:56,744 I thought that would be you. 168 00:19:03,098 --> 00:19:06,710 I'm not normally a bad judge of character. 169 00:19:06,754 --> 00:19:09,322 I would be honored. 170 00:19:09,365 --> 00:19:12,499 You have a very special nature, 171 00:19:12,542 --> 00:19:16,024 one we've worked hard together to unlock and refine. 172 00:19:18,331 --> 00:19:20,376 And yet, 173 00:19:20,420 --> 00:19:25,512 even I can see a small thread running from your skull 174 00:19:25,555 --> 00:19:30,343 to a life I thought you'd moved on from. 175 00:19:30,386 --> 00:19:34,956 Sometimes, that's all it takes to lose control, 176 00:19:34,999 --> 00:19:40,135 that small thought, like a tiny fracture. 177 00:19:43,747 --> 00:19:46,837 I wanna show you some photographs we retained 178 00:19:46,881 --> 00:19:49,666 from your work on the Holly Bergman job. 179 00:19:51,581 --> 00:19:54,105 Why stab Elio Mazza? 180 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 You were provided with a pistol. 181 00:20:03,463 --> 00:20:06,161 [VOS] Well, maybe it just seemed more in character. 182 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 [GIRDER] Whose character? 183 00:20:19,392 --> 00:20:20,741 Do you want this? 184 00:20:31,534 --> 00:20:32,970 Good. 185 00:20:35,364 --> 00:20:38,541 [GIRDER] 'Consider the face of Colin Tate. 186 00:20:38,585 --> 00:20:42,545 'Father deceased, mother estranged, no siblings. 187 00:20:42,589 --> 00:20:46,027 Deals cocaine for a few years and then falls in love 188 00:20:46,070 --> 00:20:48,377 and becomes engaged to one of his rich clients, 189 00:20:48,421 --> 00:20:49,944 Ava Parse, 190 00:20:49,987 --> 00:20:53,426 the daughter of John Parse, CEO of Zoothroo. 191 00:20:53,469 --> 00:20:55,602 - Zoothroo? - Data mining. 192 00:20:55,645 --> 00:20:58,822 Largest operation outside the US. 193 00:20:58,866 --> 00:21:01,303 Head office is local. 194 00:21:01,347 --> 00:21:05,655 But our deal is with Reid Parse, John's stepson. 195 00:21:07,440 --> 00:21:09,616 And what's the narrative? 196 00:21:09,659 --> 00:21:15,056 Um, well, imagine Colin Tate as the unstable lover 197 00:21:15,099 --> 00:21:17,885 who feels diminished by his new family. 198 00:21:17,928 --> 00:21:21,149 [GIRDER] 'Ava has all the power in the relationship. 199 00:21:21,192 --> 00:21:23,412 'It's emasculating, he starts using more, 200 00:21:23,456 --> 00:21:25,849 'behavior becoming more and more erratic. 201 00:21:25,893 --> 00:21:28,417 'Ultimately, he breaks...' 202 00:21:28,461 --> 00:21:34,118 killing John, kills Ava, kills himself. 203 00:21:34,162 --> 00:21:37,992 With Ava out of the picture, Reid inherits everything, 204 00:21:38,035 --> 00:21:41,212 becomes CEO, cry, cry, cry for the cameras. 205 00:21:41,256 --> 00:21:43,519 Clean tragedy. No unanswered questions. 206 00:21:45,695 --> 00:21:49,525 Pay is significant - money and shares. 207 00:21:50,744 --> 00:21:53,399 But the real target, 208 00:21:53,442 --> 00:21:56,358 according to corporate, is Zoothroo itself. 209 00:21:56,402 --> 00:21:58,578 [VOS] Hm? 210 00:21:58,621 --> 00:22:02,103 Because once we own Reid, we own the company. 211 00:22:04,279 --> 00:22:05,367 Right. 212 00:22:06,673 --> 00:22:08,283 So, when do I start? 213 00:22:16,987 --> 00:22:21,165 - You smell good. - Stop, I need to shower. 214 00:22:21,209 --> 00:22:25,300 - Have you found our treats yet? - What do you want? 215 00:22:25,344 --> 00:22:29,739 I need a line of something to get me started on my to-do list. 216 00:22:29,783 --> 00:22:31,959 There's so much to do, I can't figure out how to start. 217 00:22:32,002 --> 00:22:33,526 I don't think there's any left. 218 00:22:33,569 --> 00:22:35,876 [VOS, MIMICKING] I don't think there's any left. 219 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 That's sad news. 220 00:22:37,443 --> 00:22:40,228 [VOS] I don't think there's any left. 221 00:22:40,271 --> 00:22:43,231 Why don't I help with the list? 222 00:22:43,274 --> 00:22:45,799 Well, it's not a list you'd understand. 223 00:22:45,842 --> 00:22:48,018 Half of it's a list of other lists 224 00:22:48,062 --> 00:22:51,065 and the other half is a coded list of internal chores. 225 00:22:51,108 --> 00:22:53,154 [COLIN] 'Huh.' 226 00:22:53,197 --> 00:22:54,285 [VOS] Huh. 227 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 [COLIN] 'You wanna get dinner?' 228 00:22:56,157 --> 00:22:57,985 [VOS] You wanna get dinner? 229 00:22:59,421 --> 00:23:03,338 Do you wanna get dinner? Do you wanna get dinner? 230 00:23:03,382 --> 00:23:06,385 [COLIN] 'I'm sorry, I'd rather not go out. 231 00:23:06,428 --> 00:23:09,039 I'm sorry. I'm sorry. 232 00:23:10,954 --> 00:23:14,001 'Wait till I'm back. We'll unpack together. 233 00:23:14,044 --> 00:23:15,785 'Do you wanna go eat?' 234 00:23:15,829 --> 00:23:17,700 [VOS] Do you wanna go eat? 235 00:23:17,744 --> 00:23:20,007 [COLIN] 'Let's just go walk and find somewhere.' 236 00:23:20,050 --> 00:23:22,575 Let's just go walk and find somewhere. 237 00:23:22,618 --> 00:23:26,230 [AVA] 'Mm, all right. Let me get my jacket.' 238 00:23:28,668 --> 00:23:30,017 [GROANS] 239 00:23:58,915 --> 00:24:01,004 [MONITORS BEEPING] 240 00:24:09,535 --> 00:24:11,624 [AIRPLANE PASSING OVERHEAD] 241 00:24:24,201 --> 00:24:27,291 [GIRDER] Any trouble? 242 00:24:27,335 --> 00:24:30,251 'No trouble. Our driver got him on the way to the airport.' 243 00:24:30,294 --> 00:24:32,035 Good. How long will you need? 244 00:24:32,079 --> 00:24:34,777 'It's estimating four hours to have him prepped.' 245 00:24:36,779 --> 00:24:38,999 - And you? - I'm ready. I feel great. 246 00:24:43,177 --> 00:24:46,310 [GIRDER] 'I'd like to offer some reminders before we begin. 247 00:24:48,443 --> 00:24:50,793 'After initial binding you'll be locked in, 248 00:24:50,837 --> 00:24:52,665 'but no loss of control permitted 249 00:24:52,708 --> 00:24:55,276 'during this performance. 250 00:24:55,319 --> 00:24:57,800 'Our completion target is John Parse's dinner function. 251 00:24:57,844 --> 00:25:00,194 'It's scheduled for the night after tomorrow. 252 00:25:01,674 --> 00:25:03,023 'Intermediate time will be used 253 00:25:03,066 --> 00:25:06,287 'to help establish Tate's instability. 254 00:25:06,330 --> 00:25:08,507 'Dr Melis has rated your compatibility 255 00:25:08,550 --> 00:25:11,510 'at only three days, so there's no room for error. 256 00:25:13,337 --> 00:25:14,687 'If we have to keep you in longer 257 00:25:14,730 --> 00:25:17,124 'damage to your brain will begin at category C, 258 00:25:17,167 --> 00:25:20,040 'which I'm not willing to risk. 259 00:25:20,083 --> 00:25:24,000 'The implant web will begin to dissolve after five days. 260 00:25:24,044 --> 00:25:27,569 'Use the calibration device at least once per day, 261 00:25:27,613 --> 00:25:31,617 'more if you suffer persistent disorientation. 262 00:25:31,660 --> 00:25:34,663 'Mr Tate's girlfriend is "Ava" not "Ahva". 263 00:25:36,578 --> 00:25:39,625 'His irritable bowel syndrome has intensified, 264 00:25:39,668 --> 00:25:42,453 'so moderate to severe pain in your lower right abdomen 265 00:25:42,497 --> 00:25:44,412 'will be considered normal. 266 00:25:44,455 --> 00:25:47,676 'Implant sync with motor memory predicted at 8.1. 267 00:25:47,720 --> 00:25:50,331 'Coverage for basic workplace with limited verbal.' 268 00:25:58,165 --> 00:26:01,472 Look at the ceiling and breathe normally. 269 00:26:01,516 --> 00:26:05,041 - Watch your levels this time. - My levels are fine. 270 00:26:05,085 --> 00:26:07,653 Just keep me in really deep cos I don't want any problems. 271 00:26:07,696 --> 00:26:11,004 Sure, Miss Vos, I'll keep you in nice and deep. 272 00:26:11,047 --> 00:26:15,008 You just make sure you pull the trigger on the way out. 273 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 What the fuck is that supposed to mean? 274 00:26:17,184 --> 00:26:18,620 Just look forward. 275 00:26:33,722 --> 00:26:37,813 All right. Interface is active, and we're at full power. 276 00:26:37,857 --> 00:26:40,381 This might be a bit of a rough jump. 277 00:26:40,424 --> 00:26:42,949 - [VOS] Just do it. - As you wish. 278 00:30:23,604 --> 00:30:26,215 [HEARTBEAT] 279 00:31:11,913 --> 00:31:14,568 [RADIO ON] 280 00:31:28,408 --> 00:31:30,366 Could you put the kettle on for me? 281 00:31:32,412 --> 00:31:34,240 Oh. Yeah, of course. 282 00:31:46,295 --> 00:31:47,906 You smell good. 283 00:31:48,776 --> 00:31:50,517 I need a shower. 284 00:32:00,048 --> 00:32:02,224 You're in a good mood this morning. 285 00:32:04,792 --> 00:32:08,100 - Have you seen my powders? - Powders? 286 00:32:08,143 --> 00:32:13,105 Mm. Tins of protein and tea powders in a box? 287 00:32:13,148 --> 00:32:14,802 Gonna brew us some Damiana. 288 00:32:16,282 --> 00:32:18,327 You'll like it. It's an anti-depressant. 289 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 I haven't. 290 00:32:25,160 --> 00:32:27,946 I didn't hear you get in last night. 291 00:32:27,989 --> 00:32:31,601 I couldn't get a flight until late. Barely slept. 292 00:32:31,645 --> 00:32:32,951 How was the trip? 293 00:32:34,126 --> 00:32:35,779 Thrilling. 294 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 Throomatics demoed the new software, 295 00:32:38,217 --> 00:32:40,480 played a vital team-building game. 296 00:32:42,177 --> 00:32:44,310 How was the rest of your rotation? 297 00:32:47,835 --> 00:32:49,924 What's with you today? 298 00:32:51,317 --> 00:32:53,362 What do you mean? 299 00:32:53,406 --> 00:32:56,670 - What do you mean? - I don't know. 300 00:33:05,505 --> 00:33:07,507 You've gone strange on me. 301 00:33:21,695 --> 00:33:23,131 [SIGHS] 302 00:34:21,711 --> 00:34:23,800 [MUFFLED PA ANNOUNCEMENT] 303 00:34:35,160 --> 00:34:36,726 [BEEP] 304 00:34:41,122 --> 00:34:43,777 - Good morning. - Mr Tate. 305 00:34:43,820 --> 00:34:46,649 This week I want you on curtains and blinds. 306 00:34:46,693 --> 00:34:48,477 The guide is loaded at your station. 307 00:34:51,480 --> 00:34:53,221 Tate! I fucking did it! 308 00:34:53,265 --> 00:34:55,658 I fucking went for it, and it was incredible. 309 00:34:57,095 --> 00:34:58,879 - You did it? - [LAUGHS] 310 00:34:58,922 --> 00:35:01,621 You know those east coast girls, man, it was revolting. 311 00:35:01,664 --> 00:35:04,232 It was inhuman. I'll never get the sin stain out. 312 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 What about you, sir? 313 00:35:07,017 --> 00:35:08,845 Did you find time in your professional sojourn 314 00:35:08,889 --> 00:35:11,196 to die with your little head-office side project? 315 00:35:13,633 --> 00:35:15,635 Well now, Eddie, what do you think? 316 00:35:15,678 --> 00:35:17,637 [LAUGHS] Good man! 317 00:35:17,680 --> 00:35:20,030 I always considered it your moral obligation 318 00:35:20,074 --> 00:35:22,903 to cuckquean the boss's daughter. 319 00:35:43,576 --> 00:35:46,492 [SPEECH UNCLEAR] 320 00:36:24,704 --> 00:36:26,184 [CLICK] 321 00:36:48,162 --> 00:36:49,555 Uh... 322 00:36:51,339 --> 00:36:53,036 Brown curtains. 323 00:36:54,212 --> 00:36:55,561 Grommet pleat. 324 00:36:57,563 --> 00:36:59,129 Standard bar. 325 00:37:05,135 --> 00:37:06,789 None visible. 326 00:37:10,097 --> 00:37:12,055 [CLICK] 327 00:37:12,099 --> 00:37:13,883 Venetian blinds. 328 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 Shear. 329 00:37:17,626 --> 00:37:18,627 White cloth. 330 00:37:19,454 --> 00:37:20,586 [CLICK] 331 00:37:40,388 --> 00:37:43,173 [BEEP] 'Is something wrong, Mr Tate?' 332 00:37:44,436 --> 00:37:46,351 Hello? 333 00:37:46,394 --> 00:37:49,789 'You're moving at a snail's pace. Focus.' 334 00:37:49,832 --> 00:37:51,225 [BEEP] 335 00:37:51,269 --> 00:37:52,705 Sorry. 336 00:37:55,011 --> 00:37:56,056 [CLICK] 337 00:37:57,579 --> 00:38:00,147 Looks like... shears. 338 00:38:03,368 --> 00:38:05,152 No pleat visible. 339 00:38:06,153 --> 00:38:07,720 [CLICK] 340 00:38:21,690 --> 00:38:23,953 [DISTORTED VOICES] 341 00:39:23,230 --> 00:39:24,666 [SCREAM] 342 00:40:03,662 --> 00:40:05,403 [LABORED BREATHING] 343 00:40:08,841 --> 00:40:11,191 [GIRDER] 'Vos, please check in.' 344 00:40:16,849 --> 00:40:19,504 - I'm here. - 'What happened?' 345 00:40:21,854 --> 00:40:23,638 What do you mean? 346 00:40:23,682 --> 00:40:25,945 'Your levels spiked and I couldn't reach you.' 347 00:40:28,295 --> 00:40:33,387 Nothing. I was in the mine. I couldn't speak freely. 348 00:40:33,431 --> 00:40:35,955 'You're at the Zoothroo building.' 349 00:40:35,998 --> 00:40:40,220 Yes. I just started Colin's shift. 350 00:40:40,263 --> 00:40:43,179 Everything seems perfectly normal. 351 00:40:43,223 --> 00:40:45,181 No disruption on this end. 352 00:40:46,400 --> 00:40:48,837 'I don't understand.' 353 00:40:48,881 --> 00:40:51,361 You should probably talk to our new tech. 354 00:40:51,405 --> 00:40:54,103 He probably let me surge on the controller end. 355 00:40:54,147 --> 00:40:55,931 Tell him to watch his levels. 356 00:40:55,975 --> 00:41:00,066 [GIRDER] I'll have Dr Melis run a deep analysis. 357 00:41:00,109 --> 00:41:03,243 But you report back if you see anything - 358 00:41:03,286 --> 00:41:06,333 minor artefacting, sync loss. 359 00:41:07,682 --> 00:41:10,511 'We can't afford any mistakes on this one.' 360 00:41:10,555 --> 00:41:13,122 [COLIN and VOS] Don't worry. I have it under control. 361 00:41:18,954 --> 00:41:23,176 - Hey, Tate. You OK? - Yeah, why? 362 00:41:23,219 --> 00:41:30,183 Well, I saw you, uh... run out of the mine. 363 00:41:30,226 --> 00:41:32,228 - You're not looking so hot. - I'm fine. 364 00:41:33,491 --> 00:41:35,667 If you say so. 365 00:41:35,710 --> 00:41:38,408 They're having some of us come in on Saturday to do lampshades. 366 00:41:38,452 --> 00:41:40,846 Your name's at the top of the list. 367 00:41:40,889 --> 00:41:43,849 Why do I get the sense the boss doesn't like you? 368 00:41:58,428 --> 00:42:00,648 [DRIER BLOWING] 369 00:42:59,881 --> 00:43:01,709 [UNLOCKING] 370 00:43:08,847 --> 00:43:11,980 [SOFT MUSIC, WOMAN'S LAUGHTER] 371 00:43:15,027 --> 00:43:17,333 [CONVERSATION] 372 00:43:19,640 --> 00:43:21,773 [LAUGHTER] 373 00:43:24,993 --> 00:43:27,996 - [AVA] Where've you been? - I don't know. 374 00:43:28,040 --> 00:43:31,783 Uh... Sorry. I forgot my ringer was off. 375 00:43:31,826 --> 00:43:34,742 - I had to work a double. - You have to text me. 376 00:43:36,178 --> 00:43:38,137 I almost called the police. 377 00:43:39,355 --> 00:43:41,053 [COLIN] I'm sorry. 378 00:43:47,799 --> 00:43:49,714 Come and have a line with us. 379 00:43:53,065 --> 00:43:56,808 You're an absolute ghoul, Colin, a ghoul. 380 00:43:56,851 --> 00:43:58,679 - Stop it. - She doesn't have to stop. 381 00:43:58,723 --> 00:44:01,116 I can tell her to stop if I want to. 382 00:44:01,160 --> 00:44:03,466 Well, there are like, correct modes of conduct. 383 00:44:03,510 --> 00:44:05,207 This isn't the state of fucking nature. 384 00:44:05,251 --> 00:44:10,212 [AVA] We're celebrating Moira's promotion at Zoothroo. 385 00:44:10,256 --> 00:44:12,127 - You two should talk. - Oh, at Zoothroo. 386 00:44:12,171 --> 00:44:14,739 Um, nice to meet you. 387 00:44:14,782 --> 00:44:18,743 We met. I guess it wasn't that memorable. 388 00:44:18,786 --> 00:44:21,310 [WOMAN SNIGGERS] 389 00:44:21,354 --> 00:44:23,791 - When do you start? - Yesterday. 390 00:44:23,835 --> 00:44:26,141 Ava says you're still on the floor. 391 00:44:26,185 --> 00:44:27,795 Why would you want that job? 392 00:44:27,839 --> 00:44:30,493 [TESS] Ava's dad gave it to him. 393 00:44:30,537 --> 00:44:32,191 [MOIRA] Your father's a sadist. 394 00:44:32,234 --> 00:44:36,195 I hear the floor is on par with lower-end sweat shops. 395 00:44:36,238 --> 00:44:37,675 [AVA] My father has a habit 396 00:44:37,718 --> 00:44:39,677 of subjecting my most serious lovers 397 00:44:39,720 --> 00:44:43,724 to some insidious form of trial by ordeal. 398 00:44:43,768 --> 00:44:47,728 In this case, I think the shape of Colin's psychological scars 399 00:44:47,772 --> 00:44:50,513 will determine his innocence. 400 00:44:50,557 --> 00:44:53,038 [MOIRA] Well, and I'm sorry, Ava, 401 00:44:53,081 --> 00:44:57,433 but why not just say "fuck you" to the old man and quit? 402 00:45:03,004 --> 00:45:05,528 - [AVA] Colin? - Who is this? 403 00:45:05,572 --> 00:45:10,142 - [MUSIC PLAYING] - What? 404 00:45:10,185 --> 00:45:12,274 [WOMAN] I feel like a certain type of mind must get off 405 00:45:12,318 --> 00:45:14,102 on violating people's lives like that. 406 00:45:14,146 --> 00:45:15,451 I mean, seriously, 407 00:45:15,495 --> 00:45:17,105 how much pussy do you see at work every day? 408 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 Reeta! 409 00:45:18,759 --> 00:45:23,024 Well, I can only imagine the stuff he sees over there. 410 00:45:23,068 --> 00:45:25,113 I jerk off every day in front of my webcam 411 00:45:25,157 --> 00:45:28,551 so that Zoothroo knows which brand of vibrator I'm using. 412 00:45:28,595 --> 00:45:31,032 We know and you can stop now. 413 00:45:32,468 --> 00:45:34,732 [FAUCET RUNNING] 414 00:45:41,347 --> 00:45:45,568 Oh! I'm... sorry. 415 00:45:45,612 --> 00:45:47,962 - What are you doing? - Drying my hands. 416 00:45:49,311 --> 00:45:53,185 I've missed you. Can we be friends again? 417 00:45:53,228 --> 00:45:56,231 Ava doesn't care. She doesn't mind at all. 418 00:45:56,275 --> 00:45:58,451 Yeah. Yeah, sure. 419 00:45:58,494 --> 00:46:01,106 Good. 420 00:46:01,149 --> 00:46:04,718 [SIGHS] So, I'll give you a call when I get back from Chicago. 421 00:46:07,982 --> 00:46:10,724 [MUSIC MUFFLED THROUGH WALL] 422 00:46:17,557 --> 00:46:20,168 [INHALING VAPE] 423 00:46:35,531 --> 00:46:37,316 [MUSIC STOPS] 424 00:46:39,187 --> 00:46:40,841 [DOOR OPENS] 425 00:46:45,019 --> 00:46:47,979 Sorry, didn't think they'd stay so long. 426 00:46:49,328 --> 00:46:50,808 It's all right. 427 00:47:00,556 --> 00:47:02,384 What's going on with you? 428 00:47:06,214 --> 00:47:07,912 I'm fine. 429 00:47:07,955 --> 00:47:11,219 I'm just so tired. 430 00:47:13,961 --> 00:47:15,441 Is that it? 431 00:47:18,183 --> 00:47:20,881 You seem so deformed these days. 432 00:47:22,927 --> 00:47:25,364 I'm starting to worry it's something I've done to you. 433 00:47:25,407 --> 00:47:27,235 You don't have to keep the Zoothroo job 434 00:47:27,279 --> 00:47:30,760 - if it's killing you. - I'm fine! 435 00:47:30,804 --> 00:47:33,241 I swear on my life, I'm fine. 436 00:47:40,205 --> 00:47:42,511 That's such a weird thing to say. 437 00:47:42,555 --> 00:47:44,383 I mean... 438 00:47:45,384 --> 00:47:46,472 Fuck! 439 00:47:48,387 --> 00:47:51,390 Fuck, Colin! 440 00:47:51,433 --> 00:47:54,349 You don't have to talk about it, but it's hard sometimes. 441 00:47:54,393 --> 00:47:56,612 I don't think I'm asking for much, 442 00:47:56,656 --> 00:47:58,353 just some basic level of access. 443 00:47:58,397 --> 00:47:59,964 Ava. 444 00:48:03,706 --> 00:48:05,317 I'm just crashing. 445 00:48:07,885 --> 00:48:09,321 I love you. 446 00:48:13,368 --> 00:48:15,109 I love you, too. 447 00:49:12,253 --> 00:49:14,342 [GROANING SENSUALLY] 448 00:49:46,940 --> 00:49:48,594 [COLIN/VOS] Girder. 449 00:49:49,899 --> 00:49:51,814 Girder, please respond. 450 00:49:52,859 --> 00:49:54,730 [GIRDER] 'Vos, Status.' 451 00:49:54,774 --> 00:49:58,908 Normal. I'm right in the body. What about Melis? 452 00:49:58,952 --> 00:50:02,390 'Analysis here was inconclusive. It's very strange.' 453 00:50:04,218 --> 00:50:06,264 Don't sound so worried. 454 00:50:06,307 --> 00:50:09,006 I'm one-to-one with the host right now. I can feel it. 455 00:50:09,049 --> 00:50:11,008 I'm completely clear. 456 00:50:13,619 --> 00:50:15,273 Besides, Parse's dinner party is tonight. 457 00:50:15,316 --> 00:50:17,884 I'll be out in less than 24 hours. 458 00:50:17,927 --> 00:50:21,801 'All right, good. I want you to recalibrate. 459 00:50:21,844 --> 00:50:26,197 'Set to: 13, 145, 12, 80, R.' 460 00:50:35,902 --> 00:50:37,338 [CLICK, BEEP] 461 00:51:06,063 --> 00:51:08,326 [SOBBING QUIETLY] 462 00:51:25,865 --> 00:51:27,562 [MAN] 'Walter Benjamin once wrote 463 00:51:27,606 --> 00:51:30,391 'that boredom is a dreambird 464 00:51:30,435 --> 00:51:32,915 'that hatches the egg of experience. 465 00:51:34,439 --> 00:51:37,485 'My closest friends and allies, 466 00:51:37,529 --> 00:51:40,793 'I'd like to end tonight by saying...' 467 00:51:40,836 --> 00:51:42,751 that I am bored with you. 468 00:51:42,795 --> 00:51:45,319 [CROWD LAUGHS] 469 00:51:45,363 --> 00:51:51,499 I am bored because you are all so flawless. 470 00:51:51,543 --> 00:51:56,156 And our operation has become so flawless 471 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 that I find myself with nothing to do. 472 00:51:58,202 --> 00:52:00,943 Nothing rustles the bushes. [CHUCKLES] 473 00:52:02,162 --> 00:52:07,385 And in my boredom, an egg has hatched. 474 00:52:07,428 --> 00:52:10,823 And from it has come the very special next stage 475 00:52:10,866 --> 00:52:13,304 in the evolution of our work. 476 00:52:14,740 --> 00:52:17,351 - To boredom! - To boredom! 477 00:52:18,570 --> 00:52:20,833 [MUSIC, HUM OF LIVELY CONVERSATION] 478 00:52:33,324 --> 00:52:34,760 Ready for this? 479 00:52:34,803 --> 00:52:36,892 Yeah, of course I am, why wouldn't I be? 480 00:52:36,936 --> 00:52:40,331 Well, I love my father, but he's an atrocity. 481 00:52:40,374 --> 00:52:43,508 - He's a great man. - He's really not. 482 00:52:43,551 --> 00:52:45,727 I'm not even sure he's human. 483 00:52:45,771 --> 00:52:48,600 He's just like this giant, human-shaped protozoan 484 00:52:48,643 --> 00:52:50,123 that feeds off misery. 485 00:52:51,080 --> 00:52:52,865 Come on. 486 00:53:04,920 --> 00:53:07,053 Daddy? 487 00:53:07,096 --> 00:53:10,230 Darling, you've brought a boy home with you. 488 00:53:10,274 --> 00:53:14,147 - Good evening, Mr Parse. - Yes. [CHUCKLES] 489 00:53:14,191 --> 00:53:16,628 We were just discussing the psychology 490 00:53:16,671 --> 00:53:18,934 of failing as a parent. 491 00:53:18,978 --> 00:53:20,545 You start to embrace it, I think, 492 00:53:20,588 --> 00:53:23,461 when you realize there's nothing else you can do. 493 00:53:23,504 --> 00:53:26,290 Mr Boyko also has daughters. 494 00:53:26,333 --> 00:53:28,814 - Alex. - Colin. 495 00:53:28,857 --> 00:53:30,859 - Colin works for me now. - Oh? 496 00:53:30,903 --> 00:53:33,471 Yes, I, uh... I found him a job 497 00:53:33,514 --> 00:53:36,865 that, hopefully, isn't beyond his skillset. 498 00:53:36,909 --> 00:53:40,042 Managing to keep your head above water, Colin? 499 00:53:40,086 --> 00:53:43,307 - I'm fine. Thanks. - Good, good. 500 00:53:43,350 --> 00:53:46,484 You let me know if it gets too difficult for you. 501 00:53:57,190 --> 00:53:59,105 [CLEARS THROAT] 502 00:53:59,148 --> 00:54:02,021 - You need a drink. - Yeah. 503 00:54:02,064 --> 00:54:04,502 Wait here. I'll be back with gin. 504 00:54:04,545 --> 00:54:05,807 OK. 505 00:54:56,205 --> 00:54:57,859 I'm in place. 506 00:54:57,903 --> 00:55:00,035 [GIRDER] 'Good.' 507 00:55:00,079 --> 00:55:03,387 Tonight, I want you to get in a fight with Parse. 508 00:55:03,430 --> 00:55:07,434 Get yourself thrown out, something public, 509 00:55:07,478 --> 00:55:10,655 and later you can go back and we'll finish this. 510 00:55:10,698 --> 00:55:12,221 [VOS] Understood. 511 00:55:20,404 --> 00:55:22,754 [HUM OF CONVERSATION] 512 00:55:27,280 --> 00:55:30,022 [CONVERSATION UNCLEAR] 513 00:55:38,596 --> 00:55:39,858 What the...? 514 00:55:39,901 --> 00:55:42,687 - You OK? - I'm sorry. 515 00:55:42,730 --> 00:55:46,778 [SLURRING] Yeah, sorry. You want... You want another drink? 516 00:55:46,821 --> 00:55:48,693 No, I'm fine. 517 00:56:27,514 --> 00:56:29,690 [JOHN CHUCKLING] 518 00:56:35,827 --> 00:56:37,916 Can we help you? 519 00:56:37,959 --> 00:56:40,440 I've a feeling you owe me an apology? 520 00:56:40,484 --> 00:56:42,616 Oh, is that right? 521 00:56:43,661 --> 00:56:45,271 I have a feeling. 522 00:56:48,535 --> 00:56:51,625 My... My future son-in-law, everyone. 523 00:56:54,585 --> 00:56:56,456 We're just having a little chat here, Colin, 524 00:56:56,500 --> 00:57:00,025 so why don't you fuck off into a corner somewhere? 525 00:57:00,068 --> 00:57:02,244 Don't dirty my floor. 526 00:57:02,288 --> 00:57:04,029 [JOHN LAUGHS] 527 00:57:04,072 --> 00:57:07,032 I'll leave when Ava's done with my fucking cock in her mouth. 528 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 Ah, hey! 529 00:57:14,039 --> 00:57:17,695 Hey, that's enough. 530 00:57:17,738 --> 00:57:21,699 - [GUESTS GASPING] - Fuck off! Get the fuck off! 531 00:57:21,742 --> 00:57:25,572 You think you can step on me? I'm a giant! 532 00:57:25,616 --> 00:57:28,357 - I'm a fucking giant! - Colin! 533 00:57:28,401 --> 00:57:30,577 - Fuck off, you bitch! - [JOHN] Get him out! 534 00:57:30,621 --> 00:57:32,274 You fucking bitch! 535 00:57:33,841 --> 00:57:36,148 [GROANS] 536 00:57:36,191 --> 00:57:38,150 [GASPS, SPLUTTERS] 537 00:57:53,557 --> 00:57:56,037 [THUNDER RUMBLING] 538 00:58:22,673 --> 00:58:24,065 [COCKS GUN] 539 00:58:24,109 --> 00:58:26,198 [THUNDERCLAP] 540 00:59:21,079 --> 00:59:22,602 Shit! 541 00:59:24,343 --> 00:59:27,128 I don't think I can go home tonight. 542 00:59:27,172 --> 00:59:28,869 You stay here. 543 00:59:30,131 --> 00:59:31,916 Your room's been waiting. 544 00:59:34,658 --> 00:59:37,617 You haven't been helping. 545 00:59:37,661 --> 00:59:40,664 You're such a creature. You're unbearable. 546 00:59:45,756 --> 00:59:49,716 - I'm going to bed. - Yeah. 547 00:59:49,760 --> 00:59:53,198 Why don't you run off to fucking Dubai with your mother, then? 548 00:59:53,241 --> 00:59:55,069 Dubai and goodbye. 549 00:59:55,113 --> 00:59:56,984 [FOOTSTEPS AWAY] 550 00:59:59,204 --> 01:00:01,467 [DOOR OPENS, SHUTS] 551 01:00:06,820 --> 01:00:08,735 [UNSCREWS BOTTLE CAP] 552 01:00:10,345 --> 01:00:12,609 [POURING] 553 01:00:22,531 --> 01:00:24,446 What are you doing here? 554 01:00:31,584 --> 01:00:33,891 What is this? 555 01:00:33,934 --> 01:00:35,675 Get out! 556 01:00:35,719 --> 01:00:37,895 Get out before I call the police. 557 01:00:40,419 --> 01:00:42,073 Why don't you make me? 558 01:00:43,161 --> 01:00:44,771 [SCOFFS] 559 01:00:47,774 --> 01:00:49,428 I'm drunk. 560 01:00:53,824 --> 01:00:55,434 I'm going to bed. 561 01:01:04,312 --> 01:01:06,097 [CRIES OUT] 562 01:01:23,375 --> 01:01:24,898 [GROANING] 563 01:01:35,474 --> 01:01:37,041 [GASPING] 564 01:01:38,738 --> 01:01:41,436 Oh, fuck! Oh, fuck! 565 01:01:43,438 --> 01:01:45,353 [JOHN SPLUTTERING] 566 01:02:03,067 --> 01:02:05,547 [SQUELCHING] 567 01:02:11,466 --> 01:02:13,338 [JOHN GASPING] 568 01:02:13,381 --> 01:02:15,732 [RASPING BREATHS] 569 01:02:26,525 --> 01:02:28,614 [AVA SOBBING] 570 01:02:31,573 --> 01:02:33,706 [SHE GROANS] 571 01:02:38,319 --> 01:02:40,452 [AVA CRIES OUT] 572 01:02:51,811 --> 01:02:53,900 [MOANING] 573 01:03:30,110 --> 01:03:31,764 [GUNSHOT] 574 01:03:51,479 --> 01:03:53,046 Pull me out. 575 01:04:07,582 --> 01:04:08,888 Fuck! 576 01:04:27,515 --> 01:04:29,604 Out! Get me out! 577 01:04:33,739 --> 01:04:36,220 Get me out! Get me out! 578 01:04:36,263 --> 01:04:38,396 [CACOPHONY OF DISTORTED SOUNDS] 579 01:05:23,615 --> 01:05:25,573 [MONITORS BEEPING, ALARM BLARING] 580 01:05:25,617 --> 01:05:28,185 - What happened? - She's surging. 581 01:05:28,228 --> 01:05:30,274 Don't pull her, don't... 582 01:05:32,537 --> 01:05:34,887 [LABORED BREATHING] 583 01:05:40,632 --> 01:05:43,113 I'm reading physical damage to the implants. 584 01:05:43,156 --> 01:05:45,637 - Signal is heavily corrupted. - I need dampers on her now. 585 01:05:48,074 --> 01:05:50,207 [ALARM BLARING, MUFFLED VOICES] 586 01:05:50,250 --> 01:05:52,035 [LABOURED BREATHING] 587 01:05:56,996 --> 01:05:59,564 Fuck! Fuck! Fuck! 588 01:07:05,238 --> 01:07:08,024 [MEDIC] Your agent is stable, but non-responsive. 589 01:07:08,067 --> 01:07:11,984 Seems she was unable to maintain control over the host will. 590 01:07:12,028 --> 01:07:14,726 - [GIRDER] And Tate? - Hard to say. 591 01:07:14,769 --> 01:07:17,163 We're now tracking him as the dominant in the body, 592 01:07:17,207 --> 01:07:19,470 but I'm seeing a great deal of bleed-through. 593 01:07:19,513 --> 01:07:21,950 [GIRDER] Let's leave her in, see if she can fight her way back 594 01:07:21,994 --> 01:07:23,387 and finish the job. 595 01:07:23,430 --> 01:07:26,477 There's already a degree of permanent damage. 596 01:07:26,520 --> 01:07:30,176 The longer she stays in, the greater the risk to her brain. 597 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 She stays in. 598 01:07:44,364 --> 01:07:46,801 [STRAINING, GASPING] 599 01:07:51,241 --> 01:07:52,851 Help me. 600 01:07:55,201 --> 01:07:56,811 [STRAINING] 601 01:08:10,782 --> 01:08:11,870 [CLATTER] 602 01:08:13,480 --> 01:08:15,395 [RETCHING] 603 01:08:22,924 --> 01:08:25,275 [PHONE RINGING] 604 01:08:33,065 --> 01:08:37,243 [GIRDER] 'Mr Tate? Mr Tate, are you there? 605 01:08:37,287 --> 01:08:39,811 'I was wondering if I might have a word.' 606 01:08:45,469 --> 01:08:48,428 - [FOOTSTEPS] - [MUTTERING] They're following. 607 01:08:55,783 --> 01:08:57,568 They're... following. 608 01:08:59,961 --> 01:09:01,920 They're following me. 609 01:09:06,229 --> 01:09:08,100 Ugh! God! 610 01:09:12,626 --> 01:09:14,715 - [POUNDING ON DOOR] - [REETA] Hello? 611 01:09:14,759 --> 01:09:16,761 [POUNDING CONTINUING] 612 01:09:18,937 --> 01:09:20,634 Hey, what...? What are you doing here? 613 01:09:20,678 --> 01:09:22,549 I'm sorry. I'm sorry, look. 614 01:09:22,593 --> 01:09:24,377 Look, I did it. Uh... 615 01:09:24,421 --> 01:09:27,859 I did it, you know, so that we can be together. I did it. 616 01:09:27,902 --> 01:09:30,688 - What? What have you done? - I did it. I did it. 617 01:09:32,211 --> 01:09:34,735 I was just... I was just... I was angry. 618 01:09:37,173 --> 01:09:39,914 They... They... They attacked me. 619 01:09:39,958 --> 01:09:42,090 All I was doing was defending myself. 620 01:09:42,134 --> 01:09:44,658 Colin, you're not making any sense. 621 01:09:44,702 --> 01:09:46,791 I should have stayed with Michael. 622 01:09:46,834 --> 01:09:48,314 Who's Michael? 623 01:09:49,750 --> 01:09:51,665 I don't know. 624 01:09:51,709 --> 01:09:54,494 Oh, my God. Fuck! You're bleeding. 625 01:09:55,800 --> 01:09:58,629 OK, come on, sit down. Sit down. 626 01:10:05,113 --> 01:10:08,465 Oh, yeah, I tripped on the way over here and I... 627 01:10:08,508 --> 01:10:10,206 - I hit my head. - [WATER RUNNING] 628 01:10:10,249 --> 01:10:13,165 OK, well, you're going to have to go to the hospital 629 01:10:13,209 --> 01:10:16,168 because you probably have a concussion. 630 01:10:16,212 --> 01:10:18,257 No, I'll be all right. 631 01:10:20,999 --> 01:10:23,131 Sorry if I scared you. 632 01:10:23,175 --> 01:10:25,003 Scare me? 633 01:10:26,178 --> 01:10:28,136 Here. 634 01:10:28,180 --> 01:10:32,184 You want some water, or gin? 635 01:10:32,228 --> 01:10:34,882 It's water or gin, that's all I got. [CHUCKLES] 636 01:10:34,926 --> 01:10:37,015 I'm just getting ready to go to the airport. 637 01:10:39,235 --> 01:10:42,325 - Chicago. - Mm-hm. 638 01:10:42,368 --> 01:10:44,718 When I get back, we should see each other. 639 01:10:46,067 --> 01:10:47,852 Ava and I had a fight. 640 01:10:49,114 --> 01:10:50,594 Can I stay here? 641 01:10:51,682 --> 01:10:53,205 I can't go home. 642 01:10:55,294 --> 01:10:56,861 Poor baby. 643 01:11:09,177 --> 01:11:10,831 [SIGHS] 644 01:11:12,268 --> 01:11:14,052 OK, two nights. 645 01:11:15,314 --> 01:11:17,098 Leave the key at the desk when you go. 646 01:11:18,622 --> 01:11:21,320 OK? Right, I'm gonna take a shower. 647 01:11:21,364 --> 01:11:22,669 Thank you. 648 01:11:35,160 --> 01:11:36,901 [TV MUTE] 649 01:11:39,512 --> 01:11:41,297 [COLIN, WHISPERING] Darling. 650 01:11:44,604 --> 01:11:46,389 Darling. 651 01:11:49,783 --> 01:11:51,611 Of course, darling. 652 01:11:55,963 --> 01:11:57,182 Starving. 653 01:12:00,490 --> 01:12:02,318 Absolutely starving. 654 01:12:05,408 --> 01:12:07,018 Absolute... 655 01:12:37,831 --> 01:12:40,051 [SHOWER RUNNING] 656 01:13:05,468 --> 01:13:06,469 Colin? 657 01:13:16,130 --> 01:13:18,176 [DISTORTED VOICES] 658 01:13:35,759 --> 01:13:37,238 [REPORTER] 'We're hearing from the family 659 01:13:37,282 --> 01:13:39,806 'that the condition of Jonathan Parse has stabilized, 660 01:13:39,850 --> 01:13:41,068 'but we're unable to confirm 661 01:13:41,112 --> 01:13:43,244 'what that might mean in this context. 662 01:13:43,288 --> 01:13:44,463 'It was reported earlier 663 01:13:44,507 --> 01:13:46,683 'that he suffered significant brain trauma 664 01:13:46,726 --> 01:13:49,163 'in a shocking attack that left his daughter dead...' 665 01:13:49,207 --> 01:13:51,078 - [KNOCKING] - '..and Mr Parse critical 666 01:13:51,122 --> 01:13:53,559 'with paramedics arriving barely in time to resus-- 667 01:13:53,603 --> 01:13:55,431 [TV MUTED] 668 01:13:56,083 --> 01:13:57,868 [KNOCKING] 669 01:14:01,698 --> 01:14:03,134 - [KNOCKING] - Who's there? 670 01:14:04,222 --> 01:14:06,137 - [KNOCKING] - Who is it? 671 01:14:06,180 --> 01:14:07,834 [MAN] 'Tate! Tate!' 672 01:14:09,662 --> 01:14:12,578 - Eddie? - 'Come on, let me in already.' 673 01:14:20,368 --> 01:14:23,067 Here, come on, here. Let me have a look at you. 674 01:14:23,110 --> 01:14:26,287 - Oh, poor thing. You poor dear. - What are you doing here? 675 01:14:26,331 --> 01:14:29,856 I heard you were in an accident. I wanted to check up on you. 676 01:14:29,900 --> 01:14:32,903 - How did you know I was here? - Reeta called me over. 677 01:14:32,946 --> 01:14:36,689 - You know Reeta? - Sure do. Hey, get me a drink. 678 01:14:36,733 --> 01:14:38,952 - [ZIPPER RUNS] - Oh, yeah. 679 01:15:55,072 --> 01:15:57,291 [EDDIE] Vos. Vos. 680 01:15:58,510 --> 01:16:01,600 There you go. You're coming back. 681 01:16:01,644 --> 01:16:03,515 I've temporarily suppressed the host's will. 682 01:16:03,559 --> 01:16:05,212 You should have near to full control 683 01:16:05,256 --> 01:16:09,042 but we need to move quickly before the effects wear off, OK? 684 01:16:14,091 --> 01:16:16,093 Oh, whoa, whoa. 685 01:16:16,136 --> 01:16:18,530 Let's be civil. 686 01:16:18,574 --> 01:16:21,577 Girder sent me. I'm your lifeline. 687 01:16:21,620 --> 01:16:23,622 [GROANS] 688 01:16:26,146 --> 01:16:28,540 - Girder? - I was a plant. 689 01:16:28,584 --> 01:16:30,716 You didn't know? I'm a collaborator. 690 01:16:30,760 --> 01:16:33,153 I scouted Tate for the Parse deal. 691 01:16:33,197 --> 01:16:34,807 Come on, come on. 692 01:16:44,556 --> 01:16:46,819 There we go. 693 01:16:46,863 --> 01:16:51,215 I've heard a lot about you, the great Tasya Vos. 694 01:16:51,258 --> 01:16:55,785 It's real honor. I was a huge fan of the Elio Mazza stabbing. 695 01:16:55,828 --> 01:16:57,308 Eddie? 696 01:17:02,530 --> 01:17:04,532 In the head. 697 01:17:04,576 --> 01:17:06,317 I can't seem to pull the trigger. 698 01:17:06,360 --> 01:17:08,624 Oh, no, no, no. I'm a Christian. 699 01:17:08,667 --> 01:17:10,538 Besides, Girder says it has to be you. 700 01:17:10,582 --> 01:17:12,758 Distraught killer can't live with the guilt. 701 01:17:12,802 --> 01:17:16,109 Something public. No questions. Look, I'm... 702 01:17:16,153 --> 01:17:17,981 I'm just here to fix your head. 703 01:17:20,200 --> 01:17:23,203 It's just that I don't have complete control right now. 704 01:17:23,247 --> 01:17:24,770 That's why I'm here. 705 01:17:24,814 --> 01:17:27,686 [TAPS BED] Come on. We don't have much time. 706 01:17:32,604 --> 01:17:34,214 All right. There you go. 707 01:17:39,742 --> 01:17:41,439 Yeah. 708 01:17:41,482 --> 01:17:43,223 - OK. - [CLICK] 709 01:17:43,267 --> 01:17:46,444 - [WHIRRING] - There you go. Just booting up. 710 01:17:46,487 --> 01:17:48,707 I'm gonna check your sync first. 711 01:17:48,751 --> 01:17:51,362 You'll see a series of images. 712 01:17:51,405 --> 01:17:54,321 Just look at them and answer my questions. 713 01:17:55,627 --> 01:17:57,934 Do you see a fox or a bird? 714 01:17:59,283 --> 01:18:00,980 - Fox. - [CLICK] 715 01:18:01,024 --> 01:18:03,766 - Fish or snake? - Fish. 716 01:18:05,593 --> 01:18:09,554 - Mouse or a dog? - Mouse. 717 01:18:09,597 --> 01:18:14,777 Good, good. You're seeing all the right animals, as they say. 718 01:18:14,820 --> 01:18:19,216 Now, I'm going to do a pulse analysis. 719 01:18:19,259 --> 01:18:20,957 You might find this uncomfortable, 720 01:18:21,000 --> 01:18:23,699 but you just need to try to keep breathing. 721 01:18:23,742 --> 01:18:25,048 Ready? 722 01:18:26,266 --> 01:18:28,094 [RAPID CLICKING] 723 01:18:41,238 --> 01:18:42,848 [RUMBLING] 724 01:19:17,013 --> 01:19:18,754 [SPLUTTERING] 725 01:21:06,339 --> 01:21:08,298 [GASPING] 726 01:21:08,341 --> 01:21:09,647 Oh, God! 727 01:21:14,260 --> 01:21:15,566 Eddie. 728 01:21:17,263 --> 01:21:19,396 Eddie. Oh! 729 01:21:21,877 --> 01:21:23,182 Oh, fuck. 730 01:21:24,444 --> 01:21:26,490 No, no, no. Fuck! 731 01:21:26,533 --> 01:21:28,535 [GUN CLATTERS, WATER RUNNING] 732 01:21:28,579 --> 01:21:30,581 Oh, fuck! 733 01:21:30,624 --> 01:21:32,888 - Oh, fuck! - [WASHING HANDS] 734 01:21:35,020 --> 01:21:36,848 [LABORED BREATHING] 735 01:21:41,940 --> 01:21:43,594 [WATER OFF] 736 01:21:47,859 --> 01:21:49,426 Oh, shit. 737 01:22:22,938 --> 01:22:24,765 Oh, fuck. Oh, fuck. 738 01:22:25,853 --> 01:22:27,681 [GUN CLATTERS] 739 01:22:28,334 --> 01:22:29,770 You bitch. 740 01:22:37,126 --> 01:22:38,954 You want a shot? Do it. 741 01:22:43,523 --> 01:22:46,178 Do it! Do it! Do it! 742 01:22:46,222 --> 01:22:47,571 Do it! 743 01:22:57,973 --> 01:23:00,149 [QUIETLY LAUGHING] 744 01:23:13,118 --> 01:23:14,946 You missed. 745 01:23:32,616 --> 01:23:34,139 [COLIN, WHISPERING] Hi, darling. 746 01:23:41,320 --> 01:23:42,539 Darling. 747 01:23:51,635 --> 01:23:53,028 Hi, darling. 748 01:23:56,988 --> 01:23:58,337 Darling. 749 01:24:01,471 --> 01:24:03,038 Hi, darling. 750 01:24:08,913 --> 01:24:10,610 Michael. 751 01:24:31,979 --> 01:24:33,764 [INHALING VAPE] 752 01:24:37,507 --> 01:24:39,161 Hello, Michael. 753 01:24:41,946 --> 01:24:44,035 I'm absolutely starving. 754 01:24:48,605 --> 01:24:50,302 I'm starving. 755 01:25:25,816 --> 01:25:27,774 - Hello. - Hi. 756 01:25:29,559 --> 01:25:31,648 - What you got there? - A map. 757 01:25:33,302 --> 01:25:35,434 What's it a map of? 758 01:25:35,478 --> 01:25:39,090 It goes to the pond. I discovered it yesterday. 759 01:25:39,134 --> 01:25:40,657 Oh. 760 01:25:42,224 --> 01:25:45,836 - What's your name? - I'm Ira. 761 01:25:45,879 --> 01:25:47,359 Ira. 762 01:25:49,927 --> 01:25:51,581 I think I know you from somewhere. 763 01:25:56,368 --> 01:25:58,675 Is that your house over there? 764 01:26:01,112 --> 01:26:03,158 - [MICHAEL] Ira! - [COLIN] Uh-oh. 765 01:26:09,903 --> 01:26:10,991 Yeah. 766 01:26:18,999 --> 01:26:20,784 [DOG BARKING IN DISTANCE] 767 01:26:25,484 --> 01:26:27,965 [TV ON] 768 01:26:28,008 --> 01:26:30,141 [LAUGHTER ON TV] 769 01:26:31,273 --> 01:26:32,926 [DOORBELL] 770 01:26:38,889 --> 01:26:40,804 [KNOCKING] 771 01:26:43,676 --> 01:26:45,374 [KNOCKING CONTINUING] 772 01:26:47,376 --> 01:26:49,595 [KNOCKING STOPS, FOOTSTEPS APPROACHING] 773 01:26:55,166 --> 01:26:57,037 [COLIN] Michael? 774 01:26:57,081 --> 01:26:58,517 Yes. 775 01:26:59,997 --> 01:27:03,653 Uh, hi, I'm a friend of your wife's. 776 01:27:03,696 --> 01:27:05,089 I'm a friend of Tas. 777 01:27:08,440 --> 01:27:10,486 - Hi. - I'm sorry. 778 01:27:10,529 --> 01:27:12,183 Tasya doesn't live here anymore. 779 01:27:12,227 --> 01:27:15,752 No, I know. I know, she wanted me to tell you something. 780 01:27:15,795 --> 01:27:18,276 - Yeah, maybe some other time. - Can I come in to talk? 781 01:27:18,320 --> 01:27:19,886 Get in the fucking house! 782 01:27:19,930 --> 01:27:21,845 - Please. - Where is she? 783 01:27:21,888 --> 01:27:24,064 - She doesn't live here anymore. - Where is she? 784 01:27:24,108 --> 01:27:26,502 - I swear I don't know. - Sit down! Hands on the table! 785 01:27:26,545 --> 01:27:28,286 Get your hands on the table. 786 01:27:28,330 --> 01:27:31,115 She travels for work. I don't think she's in the country. 787 01:27:31,158 --> 01:27:33,987 Do you recognize me? Do you know me? 788 01:27:34,031 --> 01:27:35,859 I need to know. 789 01:27:35,902 --> 01:27:39,602 I need to know what she's done to me, do you understand? 790 01:27:39,645 --> 01:27:41,908 Tell me what this is about. Maybe I can help. 791 01:27:45,825 --> 01:27:47,914 Do you ever think of your wife as a predator? 792 01:27:47,958 --> 01:27:49,829 Hm, do you ever think of her that way? 793 01:27:49,873 --> 01:27:51,570 I don't know. I don't understand. 794 01:27:51,614 --> 01:27:55,313 Don't look at me. Get your head down. 795 01:27:55,357 --> 01:27:58,403 Do you ever worry about parasites, like the cat? 796 01:28:00,187 --> 01:28:01,798 What? 797 01:28:01,841 --> 01:28:07,151 Just think, one day your wife is cleaning the cat litter 798 01:28:07,194 --> 01:28:10,023 and she gets a worm in her, 799 01:28:10,067 --> 01:28:13,636 and that worm ends up in her brain. 800 01:28:13,679 --> 01:28:17,335 The next thing that happens is she gets an idea in there, too. 801 01:28:20,425 --> 01:28:23,210 And it's hard to say whether that idea is really hers 802 01:28:23,254 --> 01:28:25,082 or it's just the worm. 803 01:28:25,125 --> 01:28:27,214 And it makes her do certain things. 804 01:28:28,390 --> 01:28:30,479 Predator things. 805 01:28:30,522 --> 01:28:34,134 Eventually, you realize that she isn't the same person anymore. 806 01:28:34,178 --> 01:28:36,789 She's not the person that she used to be. 807 01:28:38,051 --> 01:28:40,315 It's gotta make you wonder... 808 01:28:42,273 --> 01:28:44,667 whether you're really married to her... 809 01:28:45,972 --> 01:28:47,887 or married to the worm. 810 01:28:52,544 --> 01:28:55,330 Are you seeing this, you fucking bitch? I'll do it. 811 01:28:58,115 --> 01:28:59,856 Come out or I'll do it! 812 01:29:09,387 --> 01:29:11,084 [DISTORTED] I'm here. I'm here. 813 01:29:14,740 --> 01:29:16,394 What are you doing here? 814 01:29:18,222 --> 01:29:20,790 Tas. 815 01:29:20,833 --> 01:29:23,358 I've been looking for you. I wanted to talk. 816 01:29:25,403 --> 01:29:26,926 Why? 817 01:29:28,319 --> 01:29:30,277 What have you done to me? 818 01:29:31,409 --> 01:29:32,932 Done to you? 819 01:29:35,544 --> 01:29:37,241 You're the one in control. 820 01:29:38,373 --> 01:29:39,765 [COLIN] No. 821 01:29:41,463 --> 01:29:44,117 I haven't been in control of myself lately. 822 01:29:45,597 --> 01:29:46,990 But you have. 823 01:29:48,557 --> 01:29:50,036 Where's Ava? 824 01:29:55,433 --> 01:29:57,304 Where's your lovely girl? 825 01:29:59,524 --> 01:30:01,047 Can't you remember? 826 01:30:03,702 --> 01:30:05,356 No, that wasn't me. 827 01:30:07,010 --> 01:30:08,490 Of course it was. 828 01:30:14,496 --> 01:30:16,106 Poor Michael. 829 01:30:18,978 --> 01:30:20,415 I loved him, too. 830 01:30:26,290 --> 01:30:28,510 But I'm not sure if it was me. 831 01:30:33,515 --> 01:30:35,038 I'll kill him. 832 01:30:37,388 --> 01:30:39,999 You fix this or I swear I'll kill him. 833 01:30:42,741 --> 01:30:46,005 Go ahead. Do it. 834 01:30:46,049 --> 01:30:47,877 He's only holding you back. 835 01:30:54,492 --> 01:30:56,799 This is what you've always wanted. 836 01:31:06,591 --> 01:31:08,027 [GUNSHOT] 837 01:31:08,071 --> 01:31:09,942 [SCREAMS] 838 01:31:12,771 --> 01:31:14,817 [SCREAMING] 839 01:31:49,242 --> 01:31:51,070 [PANTING] 840 01:32:01,298 --> 01:32:02,995 Pull me out. 841 01:32:15,878 --> 01:32:17,662 [GAGGING] 842 01:33:03,795 --> 01:33:06,102 [SCREAMING] 843 01:33:37,046 --> 01:33:38,787 Pull me out. 844 01:35:07,876 --> 01:35:10,095 [GIRDER] 'Do you need to take a break? 845 01:35:10,139 --> 01:35:12,619 [VOS] 'No, let's finish.' 846 01:35:12,663 --> 01:35:14,186 OK. 847 01:35:16,754 --> 01:35:18,800 This is my grandfather's pipe. 848 01:35:20,018 --> 01:35:22,020 He died before I was born. 849 01:35:23,500 --> 01:35:25,197 My father gave it to me. 850 01:35:26,198 --> 01:35:27,460 [GIRDER] Good. 851 01:35:28,940 --> 01:35:30,463 Next? 852 01:35:39,777 --> 01:35:42,606 This is also mine. 853 01:35:42,649 --> 01:35:46,741 I killed and mounted it one summer when I was a little girl. 854 01:35:51,702 --> 01:35:53,182 Very good. 55855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.