All language subtitles for Open.Borders.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 - Wow. 2 00:01:28,320 --> 00:01:29,820 Every day there's more bodies. 3 00:01:32,126 --> 00:01:33,903 - They're trying to send us a message. 4 00:01:34,891 --> 00:01:36,689 - What's the message? 5 00:01:36,690 --> 00:01:37,803 Pales don't survive? 6 00:01:39,110 --> 00:01:40,143 - Give up or die. 7 00:01:46,920 --> 00:01:48,559 - Think we'll survive? 8 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 - Oh, we'll survive. 9 00:01:51,330 --> 00:01:52,743 It just might not be here. 10 00:02:01,798 --> 00:02:04,000 - Don't move, Pale. 11 00:02:04,001 --> 00:02:06,603 - Looks like they got someone. - Scrag Rebel Enforcement. 12 00:02:08,105 --> 00:02:10,499 - Don't resist. 13 00:02:10,500 --> 00:02:12,745 - Looks like some of Malik's men. 14 00:02:12,746 --> 00:02:15,329 - Hold her, let's go. 15 00:02:24,324 --> 00:02:25,324 - Come on. 16 00:02:44,640 --> 00:02:47,323 - General Malik. - Yes Madame President. 17 00:02:48,770 --> 00:02:50,209 - I heard you had some trouble 18 00:02:50,210 --> 00:02:52,249 today with some rebels in Quadrant 57. 19 00:02:52,250 --> 00:02:54,289 - Yes, Madame President. 20 00:02:54,290 --> 00:02:56,329 - We can't allow these rebels 21 00:02:56,330 --> 00:02:58,959 to continue to thwart our efforts. 22 00:02:58,960 --> 00:03:01,569 Our anti-Pale programs are working with great 23 00:03:01,570 --> 00:03:06,158 effectiveness but this resistance must be stopped. 24 00:03:06,159 --> 00:03:07,509 - It will be, Madame President. 25 00:03:07,510 --> 00:03:11,899 - I'm counting on you to crush this resistance, General. 26 00:03:11,900 --> 00:03:14,699 You are paid to destroy rebels. 27 00:03:14,700 --> 00:03:17,315 Total elimination must be achieved. 28 00:03:17,316 --> 00:03:20,839 - I assure you Madame President, we will take care of this. 29 00:03:20,840 --> 00:03:23,979 - Good, that's what I want to here. 30 00:03:44,451 --> 00:03:46,091 - I can't wait to kill the Pales. 31 00:03:46,092 --> 00:03:47,379 - Yeah man. 32 00:03:47,380 --> 00:03:51,029 - We can't be outdone by a couple Pale rebels like this. 33 00:03:51,030 --> 00:03:52,841 The President has upped the bounty to 34 00:03:52,842 --> 00:03:56,330 100,000 Scrag coins for each Pale rebel killed 35 00:03:57,811 --> 00:04:00,859 and 250,000 for each rebel female Pale 36 00:04:00,860 --> 00:04:02,759 submitted to the breeding program. 37 00:04:02,760 --> 00:04:05,949 So we're gonna produce, do you understand? 38 00:04:05,950 --> 00:04:09,759 I said do you understand? - Sir, yes sir. 39 00:04:09,760 --> 00:04:12,093 - So go out there and do it. 40 00:04:40,030 --> 00:04:42,109 - Sounds like somebody's waking up. 41 00:04:42,110 --> 00:04:43,110 - Yeah? 42 00:04:45,740 --> 00:04:48,139 - Oh my god, who are you guys? 43 00:04:48,140 --> 00:04:51,659 - My names Jam, this is Bronson. 44 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 What's your name? 45 00:04:55,996 --> 00:04:56,996 - Missle. 46 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 Thanks 47 00:05:02,150 --> 00:05:05,539 for saving me, I thought they were gonna kill me. 48 00:05:05,540 --> 00:05:07,769 - Pales can't go out in the daytime like that. 49 00:05:07,770 --> 00:05:09,919 - But I needed some food. 50 00:05:09,920 --> 00:05:11,879 - They only want you for one reason. 51 00:05:11,880 --> 00:05:15,149 - They want us for one reason too and it's not very happy. 52 00:05:15,150 --> 00:05:17,300 At least they want you alive. 53 00:05:17,301 --> 00:05:19,439 The President has passed a new Harmony Law 54 00:05:19,440 --> 00:05:21,609 stating that any Scrag that marries 55 00:05:21,610 --> 00:05:23,623 a Pale gets 100,000 Scrag coins. 56 00:05:24,480 --> 00:05:27,280 - It's an anti-Pale program designed to wipe us all out. 57 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 - God. 58 00:05:30,160 --> 00:05:33,449 Is this really happening? - Yeah it is. 59 00:05:33,450 --> 00:05:34,629 They've been brainwashing people for 60 00:05:34,630 --> 00:05:36,980 years with this Scrag-Pale coupling propaganda. 61 00:05:39,360 --> 00:05:41,269 We got a lot of miles to travel so 62 00:05:41,270 --> 00:05:43,263 you two should probably go get some rest. 63 00:05:59,438 --> 00:06:01,188 Oh hey dad. - Bronson. 64 00:06:02,290 --> 00:06:03,250 Can you sit down for a minute? 65 00:06:03,251 --> 00:06:05,489 I need to speak with you. - What do you need? 66 00:06:05,490 --> 00:06:07,240 - Well right now I need you to sit. 67 00:06:14,410 --> 00:06:16,890 - Son, with the formation of Scragland 68 00:06:17,767 --> 00:06:20,779 and the purging of the Pales that they think are a threat, 69 00:06:20,780 --> 00:06:23,329 we're not gonna be able to stay here much longer. 70 00:06:23,330 --> 00:06:24,330 - What do you mean? 71 00:06:25,550 --> 00:06:29,156 - Massive persecution is next. - Really? 72 00:06:29,157 --> 00:06:30,189 I don't think so, dad. 73 00:06:30,190 --> 00:06:33,229 - Trust me, we need to move somewhere. 74 00:06:33,230 --> 00:06:34,893 Somewhere away from the Scrags. 75 00:06:35,960 --> 00:06:37,139 - And where would that be? 76 00:06:37,140 --> 00:06:40,129 - Well, I think it could be in the Hinterlands. 77 00:06:40,130 --> 00:06:43,379 - The Hinterlands? - Yeah, the Hinterlands. 78 00:06:43,380 --> 00:06:45,949 So I need you to go out there and check it out. 79 00:06:45,950 --> 00:06:48,999 That way I won't raise any red flags by missing any work. 80 00:06:49,000 --> 00:06:50,679 - I don't think so, dad. 81 00:06:50,680 --> 00:06:52,423 Do you know how crazy that sounds? 82 00:06:53,550 --> 00:06:55,699 We don't need to go out there. 83 00:06:55,700 --> 00:06:57,929 We can work within the system. 84 00:06:57,930 --> 00:06:59,959 What are they gonna do, kill all the Pales? 85 00:06:59,960 --> 00:07:02,189 - Maybe, yeah. - Come on, dad. 86 00:07:02,190 --> 00:07:03,829 - Look, we need to go out there 87 00:07:03,830 --> 00:07:06,343 and check it out, explore all our possibilities. 88 00:07:07,350 --> 00:07:10,219 If it's safe, then we can set up a new society. 89 00:07:10,220 --> 00:07:11,269 If it's not, then... 90 00:07:11,270 --> 00:07:12,759 - I don't think it's necessary. 91 00:07:12,760 --> 00:07:14,893 I think we'll be fine right here. 92 00:07:18,320 --> 00:07:21,719 - Son, I need you to go okay? 93 00:07:21,720 --> 00:07:23,439 For us. - No, you know what? 94 00:07:23,440 --> 00:07:24,403 Look dad, if you want to go, 95 00:07:24,404 --> 00:07:26,913 then go yourself, I'm not going. 96 00:08:28,708 --> 00:08:33,159 - Don't move, hands in the air, let's go. 97 00:08:33,160 --> 00:08:34,160 Move. 98 00:08:34,941 --> 00:08:35,941 Let's go. 99 00:08:37,285 --> 00:08:38,579 Down. 100 00:08:38,580 --> 00:08:40,163 Down on the ground. 101 00:08:42,658 --> 00:08:45,408 Hands behind your back, cuff him. 102 00:09:01,250 --> 00:09:03,793 - Bronson, are you all right? 103 00:09:05,110 --> 00:09:06,110 - Yeah. 104 00:09:07,210 --> 00:09:08,210 Thanks for asking. 105 00:09:08,990 --> 00:09:10,009 Looks like we need some gas. 106 00:09:10,010 --> 00:09:11,710 We're gonna have to go to Micah's. 107 00:10:13,540 --> 00:10:15,373 Angel, hey Micah, how's a going? 108 00:10:16,220 --> 00:10:18,223 - Crazy as usual. 109 00:10:19,360 --> 00:10:21,469 I can't get away from them Scrags. 110 00:10:21,470 --> 00:10:24,983 I moved out here just to get away from them all and now, 111 00:10:26,128 --> 00:10:27,509 we're surrounded by 'em. 112 00:10:27,510 --> 00:10:31,705 They are everywhere, I just hate 'em. 113 00:10:31,706 --> 00:10:33,089 - I hear you, brother. 114 00:10:33,090 --> 00:10:34,549 - You boys on your way back home? 115 00:10:34,550 --> 00:10:35,789 - Yeah. 116 00:10:35,790 --> 00:10:37,999 - You guys still living in that old abandoned house? 117 00:10:38,000 --> 00:10:40,359 - Yeah, it's peaceful out there. 118 00:10:40,360 --> 00:10:41,929 Unfortunately we had a run-in with Rebel 119 00:10:41,930 --> 00:10:44,019 Enforcement and ended up saving a female Pale. 120 00:10:44,020 --> 00:10:46,789 - That's what I call true citizenry. 121 00:10:46,790 --> 00:10:49,963 You know I've saved a few myself, ain't that right Evette? 122 00:10:51,830 --> 00:10:52,903 - You betcha, Micah. 123 00:10:54,220 --> 00:10:56,259 - We gotta save and protect our women. 124 00:10:56,260 --> 00:10:58,079 - Yeah, how you been Angel? 125 00:10:58,080 --> 00:10:59,469 - Good, good, you know, 126 00:10:59,470 --> 00:11:01,552 just trying to stay one step ahead of these Scrags. 127 00:11:01,553 --> 00:11:03,249 - I hear you, Rebel Enforcement's 128 00:11:03,250 --> 00:11:05,083 getting tougher and tougher every day. 129 00:11:06,036 --> 00:11:06,869 - There you go, Angel. 130 00:11:06,870 --> 00:11:08,230 - Thanks for the gas, Micah. 131 00:11:10,840 --> 00:11:13,169 Enjoy the fresh meat, brother. 132 00:11:13,170 --> 00:11:14,170 Bronson. 133 00:11:16,021 --> 00:11:17,599 Try to stay out of trouble, all right? 134 00:11:17,600 --> 00:11:18,700 - I'm trying, brother. 135 00:11:33,910 --> 00:11:36,743 Glad he's on our side. - Yeah. 136 00:11:38,020 --> 00:11:39,020 Me too. 137 00:11:44,510 --> 00:11:45,769 Pull your car up here. 138 00:11:45,770 --> 00:11:47,970 Gas is getting pretty scarce in these parts. 139 00:12:00,660 --> 00:12:02,863 - Can we get out of the car for a couple minutes? 140 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 - Sure. 141 00:12:11,000 --> 00:12:14,779 - Well hi there Jam. - What's up, Micah? 142 00:12:14,780 --> 00:12:16,059 - Who's your new friend? 143 00:12:16,060 --> 00:12:18,339 - She's... - My name is Missle. 144 00:12:18,340 --> 00:12:20,879 - Well that's a powerful name for a pretty girl. 145 00:12:20,880 --> 00:12:22,800 - Thank you. - Hey Jam. 146 00:12:22,801 --> 00:12:23,801 - Hey. 147 00:12:27,630 --> 00:12:29,059 This is Missle. - Hey. 148 00:12:29,060 --> 00:12:30,589 - Nice to meet you. 149 00:12:30,590 --> 00:12:32,479 - So what do I owe you, old wise one? 150 00:12:32,480 --> 00:12:33,793 - Ah, this one's on me. 151 00:12:35,520 --> 00:12:37,343 - Thanks Micah, appreciate it. 152 00:12:38,720 --> 00:12:41,559 You're a godsend. - No, no, no. 153 00:12:41,560 --> 00:12:43,599 I'm just an old friend of your father's. 154 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 - That you are. 155 00:12:47,910 --> 00:12:51,293 - Bronson, your dad was a great man. 156 00:12:53,290 --> 00:12:56,063 You can't keep blaming yourself for what happened. 157 00:12:57,610 --> 00:12:59,010 - Then who am I gonna blame? 158 00:13:00,910 --> 00:13:02,660 He wanted me to go and I didn't go. 159 00:13:06,020 --> 00:13:08,780 His death was my fault. - He believed in you 160 00:13:09,620 --> 00:13:12,973 and you may not believe in yourself but one day, 161 00:13:14,750 --> 00:13:16,669 one day you will. 162 00:13:16,670 --> 00:13:18,439 - I don't know, Micah. 163 00:13:18,440 --> 00:13:20,499 I'm starting to think that we can 164 00:13:20,500 --> 00:13:22,993 live safely among the Scrags. - Can we? 165 00:13:25,530 --> 00:13:26,533 I'm not so sure. 166 00:13:28,306 --> 00:13:30,739 - Yeah. 167 00:13:30,740 --> 00:13:32,073 - Y'all be safe. - Yeah. 168 00:13:57,412 --> 00:13:59,495 - How did all this start? 169 00:14:00,553 --> 00:14:02,849 - It was pretty innocent at first. 170 00:14:02,850 --> 00:14:05,859 People elected socialists to the government. 171 00:14:05,860 --> 00:14:08,859 They enacted Hate Speech Laws condemning any speech 172 00:14:08,860 --> 00:14:11,969 that went against anything that they had to say. 173 00:14:11,970 --> 00:14:15,913 People went to jail and that was the end of free speech. 174 00:14:17,110 --> 00:14:18,283 - That's crazy. 175 00:14:19,590 --> 00:14:21,769 - That was just the beginning. 176 00:14:21,770 --> 00:14:23,689 Then they started tearing down the monuments 177 00:14:23,690 --> 00:14:26,023 and saying that we needed a new Constitution. 178 00:14:28,130 --> 00:14:29,379 - Why? 179 00:14:29,380 --> 00:14:31,580 - Because they were written by slave owners. 180 00:14:32,600 --> 00:14:34,413 Thomas Jefferson, George Washington. 181 00:14:37,280 --> 00:14:41,919 So, they got rid of it and wrote a new one. 182 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 - Then 183 00:14:43,903 --> 00:14:48,389 they got rid of the flag and the National Anthem too. 184 00:14:48,390 --> 00:14:49,889 - As soon as Americans lost all their rights, 185 00:14:49,890 --> 00:14:52,299 they went door to door and physically confiscated 186 00:14:52,300 --> 00:14:56,418 all the weapons, saying they would be safer without 'em. 187 00:14:56,419 --> 00:14:58,012 - Yeah, right. 188 00:14:58,013 --> 00:14:59,559 - I can't believe all this, 189 00:14:59,560 --> 00:15:02,143 I've never heard any of these things. 190 00:15:03,980 --> 00:15:06,430 - Just a setup for what they really wanted to do. 191 00:15:08,050 --> 00:15:12,859 Get rid of all of our borders and when they did, 192 00:15:12,860 --> 00:15:15,249 millions of people flooded in from all around the world. 193 00:15:15,250 --> 00:15:17,809 - Here comes Scragland. 194 00:15:17,810 --> 00:15:19,246 - What's wrong with that? 195 00:15:19,247 --> 00:15:20,080 I thought that was a good thing. 196 00:15:20,081 --> 00:15:21,539 - No, not really because that many millions 197 00:15:21,540 --> 00:15:23,699 of people at one time, they come in and they 198 00:15:23,700 --> 00:15:26,519 have no understanding of America or her principles. 199 00:15:26,520 --> 00:15:28,019 Basically turning America 200 00:15:28,020 --> 00:15:29,870 into a Third World country overnight. 201 00:15:33,840 --> 00:15:35,863 - Well, that's crazy. 202 00:15:39,040 --> 00:15:40,249 - We need to find these rebels. 203 00:15:40,250 --> 00:15:42,350 Check all the highway video surveillances. 204 00:15:43,341 --> 00:15:46,149 Rebel Enforcement, 205 00:15:46,150 --> 00:15:47,453 Special Forces Division. 206 00:15:48,550 --> 00:15:49,550 Yes, one moment. 207 00:15:50,740 --> 00:15:52,340 Line one for you, General Malik. 208 00:15:54,750 --> 00:15:56,219 - Yes? 209 00:15:56,220 --> 00:15:57,459 Okay. 210 00:15:57,460 --> 00:15:58,979 Okay. 211 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 Thank you. 212 00:16:00,900 --> 00:16:01,900 Let's go. 213 00:16:08,372 --> 00:16:09,684 - That's when things 214 00:16:09,685 --> 00:16:11,429 really got worse for the Pales. 215 00:16:11,430 --> 00:16:12,879 - What do you mean? 216 00:16:12,880 --> 00:16:15,279 - Well with that many Scrags in the country, 217 00:16:15,280 --> 00:16:16,849 they finally took over the banking system 218 00:16:16,850 --> 00:16:20,359 and seized all the money, all the land that the Pales had. 219 00:16:20,360 --> 00:16:21,509 A Pale couldn't even get a job 220 00:16:21,510 --> 00:16:23,210 unless it was working for a Scrag. 221 00:16:24,310 --> 00:16:25,629 Most Pales didn't even resist, 222 00:16:25,630 --> 00:16:27,699 they just joined the Scrag system. 223 00:16:27,700 --> 00:16:29,289 - How do you know all this? 224 00:16:29,290 --> 00:16:31,669 This isn't what I learned in school. 225 00:16:31,670 --> 00:16:33,920 - Because you were taught revisionist history 226 00:16:34,920 --> 00:16:37,670 where they rewrite history to fit their own worldviews. 227 00:16:39,040 --> 00:16:41,240 I lived through most of it and my dad, well, 228 00:16:42,250 --> 00:16:45,479 he told me about everything that happened before that. 229 00:16:45,480 --> 00:16:46,857 - What happened to your dad? 230 00:16:47,820 --> 00:16:48,999 - He was the one that said that we needed 231 00:16:49,000 --> 00:16:51,819 to leave the Scrag system and go out and start 232 00:16:51,820 --> 00:16:56,090 our own new free society in the Hinterlands 233 00:16:57,790 --> 00:16:59,753 and he wanted me to go and check it out. 234 00:17:01,719 --> 00:17:04,283 But I was too scared and I didn't go. 235 00:17:06,380 --> 00:17:07,380 So he went. 236 00:17:12,641 --> 00:17:13,891 They killed him 237 00:17:16,310 --> 00:17:19,763 and the dream of a new free society died that day with him. 238 00:17:22,420 --> 00:17:23,420 - I'm so sorry. 239 00:17:26,770 --> 00:17:27,793 - I miss him dearly. 240 00:17:33,010 --> 00:17:35,153 What about your family, where are they? 241 00:17:36,120 --> 00:17:38,713 - All my family was killed in the initial purge. 242 00:17:41,060 --> 00:17:42,603 Now I'm all by myself. 243 00:17:46,980 --> 00:17:48,809 Why can't they just leave us alone? 244 00:17:48,810 --> 00:17:50,429 - They 245 00:17:50,430 --> 00:17:52,793 don't want us here. 246 00:17:54,340 --> 00:17:55,493 - That's for sure. 247 00:17:57,920 --> 00:17:59,589 So where are you guys staying? 248 00:17:59,590 --> 00:18:01,490 - We're staying in an abandoned house. 249 00:18:02,380 --> 00:18:04,233 - There's more of you? - Yeah. 250 00:18:05,370 --> 00:18:07,419 I have a wife and a son. 251 00:18:07,420 --> 00:18:09,313 - What's your son's name? - Minor. 252 00:18:14,350 --> 00:18:16,650 - Do you guys mind if I stay with you tonight? 253 00:18:19,390 --> 00:18:21,079 - Sounds good to me. 254 00:18:21,080 --> 00:18:23,283 - I don't think you have any other choices right now. 255 00:18:56,459 --> 00:18:58,239 Something doesn't feel right. 256 00:18:58,240 --> 00:18:59,823 - What do you mean? 257 00:19:21,586 --> 00:19:22,586 - Come on. 258 00:19:42,345 --> 00:19:43,526 Somebody's been here. 259 00:19:43,527 --> 00:19:46,083 I'm going in here, you guys go that way. 260 00:20:01,670 --> 00:20:02,670 June? 261 00:20:10,181 --> 00:20:11,181 Baby? 262 00:20:34,316 --> 00:20:35,722 No! 263 00:20:35,723 --> 00:20:36,723 No! 264 00:20:38,066 --> 00:20:40,149 June, where are you, Jam? 265 00:20:43,457 --> 00:20:44,540 Minor, Minor. 266 00:20:47,254 --> 00:20:48,254 June! 267 00:20:49,317 --> 00:20:50,317 Jam! 268 00:20:51,051 --> 00:20:52,051 No! 269 00:20:53,582 --> 00:20:54,582 No. 270 00:20:59,442 --> 00:21:00,442 Oh. 271 00:21:13,973 --> 00:21:14,973 Why? 272 00:21:16,082 --> 00:21:17,082 Why? 273 00:21:35,247 --> 00:21:37,613 Yeah, all right ready, here it comes. 274 00:21:39,860 --> 00:21:40,960 All right, nice catch. 275 00:21:44,690 --> 00:21:46,839 Remember plant that foot back, 276 00:21:46,840 --> 00:21:49,263 bring that ball to your ear and then release. 277 00:21:51,930 --> 00:21:54,030 - Good job, come on, it's time for dinner. 278 00:22:00,386 --> 00:22:03,299 - Thank you. - You're welcome. 279 00:22:03,300 --> 00:22:06,245 Here you go, dear. - Thank you. 280 00:22:06,246 --> 00:22:07,230 It looks good. 281 00:22:07,231 --> 00:22:08,269 - Did you like playing catch today? 282 00:22:08,270 --> 00:22:09,877 - Yep, it was great. 283 00:22:09,878 --> 00:22:11,469 - He's gonna be better than you soon. 284 00:22:11,470 --> 00:22:14,800 - Oh, you just wait and see, you just wait and see. 285 00:22:28,984 --> 00:22:30,811 - I love you, daddy. 286 00:22:30,812 --> 00:22:32,645 - I love you too, son. 287 00:22:52,623 --> 00:22:55,290 I will never forget you, my son. 288 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 - Sorry Bronson. 289 00:23:39,240 --> 00:23:40,263 What can we do now? 290 00:23:43,344 --> 00:23:47,343 - I don't know but if we stay here and do nothing, they win. 291 00:23:50,560 --> 00:23:52,960 But if we go after them, we could all be killed. 292 00:23:54,711 --> 00:23:56,411 - I'll do whatever you want me to. 293 00:23:58,086 --> 00:24:00,313 - The two of you need to stay here, you'll be safe. 294 00:24:20,060 --> 00:24:21,060 - What are you doing? 295 00:24:21,061 --> 00:24:23,849 - I'm gonna go hunt down some Scrags and get June back. 296 00:24:23,850 --> 00:24:25,269 - But what if they killed her? 297 00:24:25,270 --> 00:24:27,993 - They didn't kill her, she's too valuable. 298 00:24:29,180 --> 00:24:30,748 They probably kidnapped her to 299 00:24:30,749 --> 00:24:32,489 sell her to the government breeders. 300 00:24:32,490 --> 00:24:33,679 - What's this breeding about? 301 00:24:33,680 --> 00:24:34,899 - The Scrags like to breed with 302 00:24:34,900 --> 00:24:37,299 the Pales so that they can lighten their skin. 303 00:24:37,300 --> 00:24:40,685 They associate Pale skin with power, status and beauty. 304 00:24:40,686 --> 00:24:42,044 - That's crazy. 305 00:24:42,045 --> 00:24:44,129 - Yeah it is but that's what they believe. 306 00:24:44,130 --> 00:24:47,309 The Scrag government wants to absorb all 307 00:24:47,310 --> 00:24:49,899 the female Pales into their society system 308 00:24:49,900 --> 00:24:52,289 so they can make everybody light-skinned. 309 00:24:52,290 --> 00:24:54,639 That's why they kidnapped you at an early age 310 00:24:54,640 --> 00:24:57,669 to put you into their system, get you re-educated, 311 00:24:57,670 --> 00:24:59,720 use you up and eventually get rid of you. 312 00:25:01,510 --> 00:25:04,989 - What about the Pale males? - That's a whole other story. 313 00:25:04,990 --> 00:25:05,990 - It sure is. 314 00:25:07,440 --> 00:25:10,079 - Most men didn't go along with the absorption plan. 315 00:25:10,080 --> 00:25:11,749 So the Scrags had to come up with a different 316 00:25:11,750 --> 00:25:13,719 way to deal with it and that was to either A, 317 00:25:13,720 --> 00:25:15,519 re-education them and put them to work 318 00:25:15,520 --> 00:25:18,099 in the Scrag system or totally eradicate 'em. 319 00:25:18,100 --> 00:25:19,400 - That's where we come in. 320 00:25:20,380 --> 00:25:22,499 - For those of us who remain, 321 00:25:22,500 --> 00:25:25,009 we're basically just rebels to the state. 322 00:25:25,010 --> 00:25:27,323 We must be hunted down and killed. 323 00:25:28,192 --> 00:25:30,339 - It's not a pretty picture. - No, it's not. 324 00:25:30,340 --> 00:25:33,299 That's why the two of you need to stay here. 325 00:25:33,300 --> 00:25:34,989 You'll be safer because they're not 326 00:25:34,990 --> 00:25:36,999 coming back here because it's safe here. 327 00:25:37,000 --> 00:25:40,483 - Bronson, I'm not gonna let you go by yourself. 328 00:25:41,780 --> 00:25:43,230 June was like a mother to me. 329 00:25:46,670 --> 00:25:47,870 I can help you find her. 330 00:25:50,450 --> 00:25:52,250 - No way I'm staying here by myself. 331 00:26:00,161 --> 00:26:01,519 - Okay. 332 00:26:01,520 --> 00:26:04,470 Okay, if we're gonna do this, 333 00:26:05,458 --> 00:26:08,291 then we're gonna do this together. 334 00:26:09,208 --> 00:26:10,875 All right, let's go. 335 00:26:44,900 --> 00:26:49,483 - Hey honey, you want some of this? 336 00:27:03,480 --> 00:27:06,263 - It's my hometown, I can't believe how rundown it is. 337 00:27:07,547 --> 00:27:08,623 - It looks like crap. 338 00:27:10,100 --> 00:27:11,499 - You see that store? 339 00:27:11,500 --> 00:27:12,939 My dad used to take my sister and I into 340 00:27:12,940 --> 00:27:15,290 that store to get us candy when we were little. 341 00:27:19,758 --> 00:27:21,619 Missle, get down and stay down. 342 00:27:21,620 --> 00:27:23,159 We don't need any Scrags seeing you. 343 00:27:23,160 --> 00:27:24,597 Jam, put a blanket over her. 344 00:27:29,883 --> 00:27:33,319 - There you go, can you breathe okay? 345 00:27:33,320 --> 00:27:35,839 - Barely. - Jam, 346 00:27:35,840 --> 00:27:38,409 I'm gonna go over to that store and I'm gonna talk to Baheeb 347 00:27:38,410 --> 00:27:40,779 because if anybody knows anything around here, it's him. 348 00:27:40,780 --> 00:27:43,489 If I'm not back in 15 minutes, you guys get outta here. 349 00:27:43,490 --> 00:27:44,490 - Sure thing. 350 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 Bronson. 351 00:27:49,470 --> 00:27:50,470 You'll be back. 352 00:27:55,780 --> 00:27:58,013 He'll be back. - Sure hope so. 353 00:28:22,364 --> 00:28:24,286 - What are you doing around here, man? 354 00:28:24,287 --> 00:28:25,399 - I just want to get some water. 355 00:28:25,400 --> 00:28:28,035 - What's the matter, you thirsty Pale? 356 00:28:28,036 --> 00:28:31,039 There ain't no water in there for you man but you know what? 357 00:28:31,040 --> 00:28:34,443 I got something for you, I got something for you right here. 358 00:28:45,330 --> 00:28:48,699 Come on Pale, you ain't got nothing to say? 359 00:28:48,700 --> 00:28:49,700 Get his stuff. 360 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 Thanks for the tip. 361 00:29:48,210 --> 00:29:51,243 - Oh my, look what the cat dragged in. 362 00:29:52,270 --> 00:29:53,140 - Hey Baheeb. 363 00:29:53,141 --> 00:29:54,649 - What are you doing here? 364 00:29:54,650 --> 00:29:55,839 New government regulations, 365 00:29:55,840 --> 00:29:58,169 I told you I can't help your type anymore. 366 00:29:58,170 --> 00:30:00,803 - Can't or won't? - Both. 367 00:30:02,530 --> 00:30:04,949 - Have you seen some Scrags come in here 368 00:30:04,950 --> 00:30:08,196 with a woman with brown hair? - No. 369 00:30:08,197 --> 00:30:10,013 I have no recollections of that, I'm sorry. 370 00:30:11,430 --> 00:30:15,079 - Would 10,000 Scrag coins help your memory? 371 00:30:15,080 --> 00:30:16,209 - Perhaps but you never know. 372 00:30:16,210 --> 00:30:19,439 At my age, they say the mind is the first thing to go. 373 00:30:19,440 --> 00:30:20,440 Where are the coins? 374 00:30:35,268 --> 00:30:36,749 I think I saw a captive brunette 375 00:30:36,750 --> 00:30:38,750 with some Scrags last night in a pickup. 376 00:30:39,860 --> 00:30:41,289 - What direction were they headed? 377 00:30:41,290 --> 00:30:43,153 - Towards Planned-Opolis. 378 00:30:45,674 --> 00:30:48,924 - Wait, you need to pay for that candy! 379 00:30:54,610 --> 00:30:55,750 You crazy Pale. 380 00:32:15,067 --> 00:32:16,650 - I'll be out back. 381 00:32:23,300 --> 00:32:24,759 - Hey boys, what can I do for ya? 382 00:32:24,760 --> 00:32:27,629 - Hey Micah, we need some gas and a place to camp tonight. 383 00:32:27,630 --> 00:32:30,513 - Sure thing Bronson, my place is your place. 384 00:32:41,505 --> 00:32:43,009 Where you boys headed? 385 00:32:43,010 --> 00:32:44,610 - Planned-Opolis in the morning. 386 00:32:45,890 --> 00:32:47,233 - What's the occasion? 387 00:32:50,550 --> 00:32:52,700 - The other night they ransacked our house, 388 00:32:54,500 --> 00:32:58,083 they killed Minor and they kidnapped June. 389 00:32:59,317 --> 00:33:04,317 - What? 390 00:33:10,297 --> 00:33:11,893 I'm so sorry, Bronson. 391 00:33:13,840 --> 00:33:16,573 If there's anything I can do, you just let me know. 392 00:33:18,850 --> 00:33:19,850 - You're doing it. 393 00:33:22,760 --> 00:33:27,327 - Well if there's anybody that can find her, it'd be you. 394 00:34:00,260 --> 00:34:01,783 - Wow, what a ride. 395 00:34:03,600 --> 00:34:05,239 Where are we? 396 00:34:05,240 --> 00:34:08,288 - About halfway to Planned-Opolis. 397 00:34:08,289 --> 00:34:09,589 - This place is so pretty. 398 00:34:10,790 --> 00:34:13,633 - That's because the Scrags haven't been here yet. 399 00:34:14,980 --> 00:34:17,119 - Jam, take Missle and see if you can find some firewood. 400 00:34:17,120 --> 00:34:19,679 I'm gonna go see if I can find us a good place to camp. 401 00:34:19,680 --> 00:34:21,160 - Sure thing. - All right. 402 00:34:29,007 --> 00:34:30,007 - So, 403 00:34:32,260 --> 00:34:33,260 how'd you meet him? 404 00:34:37,170 --> 00:34:38,470 - When I was 10 years old, 405 00:34:40,913 --> 00:34:43,710 the Scrags came to my house and burned it down. 406 00:34:45,550 --> 00:34:47,373 My whole family burned alive. 407 00:34:48,270 --> 00:34:50,839 Before my mother died, she was able to throw me 408 00:34:50,840 --> 00:34:52,569 out of one of the windows. 409 00:34:52,570 --> 00:34:55,590 Bronson was a first responder, him and his wife 410 00:34:56,520 --> 00:35:01,043 nursed me back to life and I've lived with them ever since. 411 00:35:03,150 --> 00:35:04,150 They're my family. 412 00:35:06,070 --> 00:35:08,413 - Wow. 413 00:35:08,414 --> 00:35:09,764 That's an incredible story. 414 00:35:16,711 --> 00:35:21,711 I wish we could find a place to live away from all this. 415 00:35:21,961 --> 00:35:23,613 - That would be great, wouldn't it? 416 00:35:25,640 --> 00:35:27,463 - You think we'll find a place like that? 417 00:35:30,630 --> 00:35:31,989 - Yeah, 418 00:35:31,990 --> 00:35:32,990 we will. 419 00:35:39,170 --> 00:35:41,173 - So, what's your dream? 420 00:35:46,544 --> 00:35:47,794 - I don't know. 421 00:35:48,820 --> 00:35:51,713 I just want to find someplace we can all live in peace. 422 00:35:55,510 --> 00:35:58,589 Maybe raise my own family. 423 00:35:58,590 --> 00:36:00,787 - Oh, your own family? 424 00:36:01,760 --> 00:36:04,310 Who's the lucky girl? - I don't have a girlfriend. 425 00:36:08,062 --> 00:36:09,839 It's not very easy finding someone 426 00:36:09,840 --> 00:36:11,340 when you're always on the run. 427 00:36:14,061 --> 00:36:15,450 - I'm sure that's challenging 428 00:36:17,180 --> 00:36:21,253 and it's forbidden for Pales to mate together. 429 00:36:23,610 --> 00:36:24,610 - Yeah. 430 00:36:28,160 --> 00:36:30,573 But I am a renegade. 431 00:36:32,380 --> 00:36:35,423 Maybe I could break one of the laws. 432 00:36:37,120 --> 00:36:40,603 - I just want to live in peace with the people I love. 433 00:36:44,060 --> 00:36:45,183 - Me too, my lady. 434 00:36:50,410 --> 00:36:51,990 - Do you think it's possible? 435 00:36:55,227 --> 00:36:58,549 - Anything's possible. - But where? 436 00:36:58,550 --> 00:36:59,383 - Hey guys come on. 437 00:36:59,384 --> 00:37:01,553 Grab some wood, I found a place to camp, come on. 438 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 - Man, 439 00:37:17,310 --> 00:37:19,320 it's so good eating real food 440 00:37:21,500 --> 00:37:24,929 rather than that crap from the Global Food Council. 441 00:37:24,930 --> 00:37:25,973 - Yeah it is, buddy. 442 00:37:26,960 --> 00:37:29,633 But not as good as June's, nothing's that good. 443 00:37:32,650 --> 00:37:34,450 - Do you think we'll find your wife? 444 00:37:48,930 --> 00:37:50,630 - We have to find her. 445 00:37:56,827 --> 00:37:58,593 - Do you think all Scrags are bad? 446 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 - No. 447 00:38:03,520 --> 00:38:05,170 I don't think all Scrags are bad. 448 00:38:06,380 --> 00:38:08,509 Most maybe but just like I don't think 449 00:38:08,510 --> 00:38:12,689 all Pales are good but most are, it's a numbers game. 450 00:38:12,690 --> 00:38:14,199 - What do you mean it's a numbers game? 451 00:38:14,200 --> 00:38:17,033 - Numbers, statistics, I learned it playing sports. 452 00:38:18,490 --> 00:38:20,439 Statistics don't lie. 453 00:38:20,440 --> 00:38:23,319 All you gotta do is look at the true numbers and don't 454 00:38:23,320 --> 00:38:25,783 listen to what the people or the government tell you. 455 00:38:27,123 --> 00:38:30,209 - So how did they get that name, 456 00:38:30,210 --> 00:38:31,210 Scrags? 457 00:38:33,237 --> 00:38:35,069 - When the millions of people came in, 458 00:38:35,070 --> 00:38:37,139 they all wanted one common name 459 00:38:37,140 --> 00:38:39,090 that represented what they believed in. 460 00:38:40,346 --> 00:38:41,799 So they came up with the Single Community 461 00:38:41,800 --> 00:38:44,293 Representing All Globalists, SCRAGS for short. 462 00:38:45,456 --> 00:38:47,142 - Where did they all come from? 463 00:38:47,143 --> 00:38:48,143 - Oh. 464 00:38:49,420 --> 00:38:52,283 Millions poured in through South America, through Mexico. 465 00:38:53,450 --> 00:38:55,300 Muslims came in from the Middle East. 466 00:38:56,730 --> 00:38:58,193 Millions came in from Africa. 467 00:38:59,040 --> 00:39:01,629 Right then is when the United 468 00:39:01,630 --> 00:39:04,303 States of America collapsed into chaos. 469 00:39:08,130 --> 00:39:10,763 - So why do they call us Pales? 470 00:39:11,890 --> 00:39:15,069 - You sure are full of a lot of questions tonight. 471 00:39:15,070 --> 00:39:16,563 - This is all new to me. 472 00:39:18,581 --> 00:39:19,593 It's fascinating. 473 00:39:23,890 --> 00:39:25,089 I thought it was always like this, 474 00:39:25,090 --> 00:39:28,699 I didn't realize what had happened. 475 00:39:28,700 --> 00:39:29,700 - It's okay. 476 00:39:31,860 --> 00:39:35,889 You don't know 'cause it's not what you were taught. 477 00:39:35,890 --> 00:39:37,753 They didn't want you to know the truth. 478 00:39:44,730 --> 00:39:45,730 - What was that? 479 00:39:47,400 --> 00:39:49,639 - Bronson, it's Micah. 480 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 - Micah, over here. 481 00:39:52,900 --> 00:39:56,180 - We just thought we'd come out and join our friends 482 00:39:58,130 --> 00:40:01,623 and brought a couple stragglers that were passing through. 483 00:40:02,690 --> 00:40:05,519 - Hey Angel, Evette, Johnny. 484 00:40:05,520 --> 00:40:08,186 Yeah, we were just finishing up dinner here 485 00:40:08,187 --> 00:40:10,154 and we'd love to have a drink with you guys. 486 00:40:10,155 --> 00:40:12,779 I was just telling Missle why it is they call us Pales. 487 00:40:12,780 --> 00:40:14,263 - Great story. 488 00:40:16,130 --> 00:40:19,710 Oh no no no, I brought here some of the good stuff. 489 00:40:21,452 --> 00:40:23,369 - Come on in. 490 00:40:24,240 --> 00:40:25,839 It's good to see you, Johnny. 491 00:40:25,840 --> 00:40:27,119 - Good to see you. 492 00:40:27,120 --> 00:40:28,695 - Lookin' forward to 493 00:40:28,696 --> 00:40:29,550 you playing us a long a little later. 494 00:40:29,551 --> 00:40:31,819 - I'll play ya a beauty. 495 00:40:31,820 --> 00:40:33,370 - So back to what I was saying, 496 00:40:34,690 --> 00:40:37,609 they call us Pales because of the cowboys and Indians. 497 00:40:37,610 --> 00:40:38,963 - They don't call me Pale. 498 00:40:40,260 --> 00:40:41,260 - The what? 499 00:40:42,243 --> 00:40:44,639 - We're called Pales because of the cowboys and Indians. 500 00:40:44,640 --> 00:40:47,249 When the European settlers came over to this country, 501 00:40:47,250 --> 00:40:49,686 they were called pale faces by the Indians 502 00:40:49,687 --> 00:40:52,999 and the pale faces later displaced the Indians, 503 00:40:53,000 --> 00:40:55,463 killed them, took their natural resources, 504 00:40:56,640 --> 00:41:00,289 stole their land and created the United States of America. 505 00:41:00,290 --> 00:41:02,389 - That really happened? - Yeah. 506 00:41:02,390 --> 00:41:03,629 The thing that we did to the Indians 507 00:41:03,630 --> 00:41:06,053 is now being done to us by the Scrags. 508 00:41:06,920 --> 00:41:08,779 We're the ones being destroyed, 509 00:41:08,780 --> 00:41:10,749 we're the ones being displaced. 510 00:41:10,750 --> 00:41:12,889 Our natural resources are being used 511 00:41:12,890 --> 00:41:15,713 and our land is being taken to create Scragland. 512 00:41:18,050 --> 00:41:19,763 - That's really scary. 513 00:41:23,165 --> 00:41:25,515 I wish we could find a home away from all this, 514 00:41:27,400 --> 00:41:28,750 a peaceful place like this. 515 00:41:30,220 --> 00:41:31,220 - Yeah. 516 00:41:32,560 --> 00:41:34,199 That'd be great. 517 00:41:34,200 --> 00:41:36,993 - John, go ahead and play us one of your songs. 518 00:41:45,136 --> 00:41:50,136 ♪ The water is wide and I can't cross over ♪ 519 00:41:51,557 --> 00:41:55,136 ♪ I neither have ♪ 520 00:41:55,137 --> 00:41:58,651 ♪ My wings to fly ♪ 521 00:41:58,652 --> 00:42:03,652 ♪ Give me a boat that can carry two ♪ 522 00:42:05,496 --> 00:42:10,496 ♪ That boat shall row my love and I ♪ 523 00:42:12,668 --> 00:42:17,668 ♪ For love is gentle and love is kind ♪ 524 00:42:19,183 --> 00:42:22,511 ♪ And love is sweet ♪ 525 00:42:22,512 --> 00:42:26,213 ♪ When first it's new ♪ 526 00:42:26,214 --> 00:42:29,480 ♪ But love grows old ♪ 527 00:42:29,481 --> 00:42:32,855 ♪ And waxes cold ♪ 528 00:42:32,856 --> 00:42:36,344 ♪ And fades away ♪ 529 00:42:36,345 --> 00:42:40,375 ♪ Like morning June ♪ 530 00:42:40,376 --> 00:42:45,376 ♪ There is a ship that's loaded deep ♪ 531 00:42:46,892 --> 00:42:51,892 ♪ She's loaded deep as deep can be ♪ 532 00:42:53,877 --> 00:42:57,379 ♪ But not as deep ♪ 533 00:42:57,380 --> 00:43:01,176 ♪ As the love I'm in ♪ 534 00:43:01,177 --> 00:43:06,177 ♪ I know not how I'll sink or swim ♪ 535 00:43:08,489 --> 00:43:13,489 ♪ The water is wide and I can't cross over ♪ 536 00:43:15,192 --> 00:43:18,567 ♪ I neither have ♪ 537 00:43:18,568 --> 00:43:22,317 ♪ My wings to fly ♪ 538 00:43:22,318 --> 00:43:27,318 ♪ Give me a boat that can carry two ♪ 539 00:43:29,185 --> 00:43:34,185 ♪ That boat shall row my love and I ♪ 540 00:43:36,123 --> 00:43:40,154 ♪ That boat shall row ♪ 541 00:43:40,155 --> 00:43:42,822 ♪ My love and I ♪ 542 00:43:46,920 --> 00:43:49,149 - That was so beautiful. - Thank you, ma'am. 543 00:43:49,150 --> 00:43:51,243 It's a song about heartbreak and love. 544 00:43:53,500 --> 00:43:54,673 - When we find June, 545 00:43:57,170 --> 00:44:00,070 then I think it's about time we head out to the Hinterland 546 00:44:01,160 --> 00:44:02,923 and make a new home for ourselves. 547 00:44:05,580 --> 00:44:06,583 - The Hinterland? 548 00:44:08,420 --> 00:44:09,520 We can't go out there. 549 00:44:11,030 --> 00:44:14,519 The government says there's radiation. 550 00:44:14,520 --> 00:44:15,870 - They're just saying that. 551 00:44:17,240 --> 00:44:20,529 The government is just saying that, I don't believe 'em. 552 00:44:20,530 --> 00:44:22,249 They're trying to build up their forces 553 00:44:22,250 --> 00:44:24,769 so they can occupy it and control it. 554 00:44:24,770 --> 00:44:27,649 So that they can expand it for the Scrags later. 555 00:44:27,650 --> 00:44:30,883 But for right now, they're just saying it's banned. 556 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 - So, 557 00:44:34,998 --> 00:44:35,998 we're going there? 558 00:44:37,030 --> 00:44:38,030 - We should 559 00:44:39,810 --> 00:44:41,760 and Bronson's the one to lead us there. 560 00:44:44,290 --> 00:44:46,443 - I don't know that we can make it out there. 561 00:44:48,545 --> 00:44:53,269 But I sure would like to get away from all these Scrags. 562 00:44:53,270 --> 00:44:54,270 - Bronson, 563 00:44:55,300 --> 00:44:59,047 if you lead us, we'll follow you. 564 00:45:10,960 --> 00:45:11,960 - Yeah. 565 00:45:13,597 --> 00:45:17,093 And we can invite other rebels to join us. 566 00:45:18,900 --> 00:45:20,123 - Sounds like a dream. 567 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 - It is. 568 00:45:49,420 --> 00:45:52,833 - Yes sir, it's some good stuff here I'll tell ya. 569 00:45:59,289 --> 00:46:00,456 - Run, Scrags. 570 00:46:45,857 --> 00:46:49,440 - I think we lost 'em. - I don't know, baby. 571 00:48:24,712 --> 00:48:25,977 - Bronson. - Jump in the car, 572 00:48:25,978 --> 00:48:28,040 they're coming. - Where's Missle? 573 00:48:28,041 --> 00:48:29,874 - Just get in the car. 574 00:48:30,947 --> 00:48:31,947 - Go. 575 00:48:40,415 --> 00:48:41,415 - Shoot 'em. 576 00:48:53,540 --> 00:48:56,659 Oh man, that was crazy. 577 00:48:56,660 --> 00:48:58,459 Good shooting, man. 578 00:48:58,460 --> 00:48:59,460 - Yeah. 579 00:49:01,190 --> 00:49:02,240 I'm glad we lost 'em. 580 00:49:05,627 --> 00:49:07,200 - I'm sorry we lost her, Jam. 581 00:49:13,134 --> 00:49:15,524 It was all my fault. 582 00:49:15,525 --> 00:49:18,113 - It's not your fault, it's their fault. 583 00:49:19,720 --> 00:49:21,173 They killed my family. 584 00:49:24,061 --> 00:49:27,410 They killed your family, June and Missle. 585 00:49:29,670 --> 00:49:30,670 They might both be dead. 586 00:49:30,671 --> 00:49:32,559 - I shouldn't have brought you two out here, okay? 587 00:49:32,560 --> 00:49:34,810 - I wasn't gonna let you do this by yourself. 588 00:49:37,490 --> 00:49:38,640 You're all I have left. 589 00:49:42,905 --> 00:49:44,005 You think we lost 'em? 590 00:49:44,968 --> 00:49:46,268 - I think we have for now. 591 00:49:52,210 --> 00:49:54,769 - General Malik, did you catch all the rebels? 592 00:49:54,770 --> 00:49:56,099 - No ma'am, we lost a couple 593 00:49:56,100 --> 00:49:58,553 of soldiers and the rebels got away. 594 00:49:59,827 --> 00:50:01,442 - Got away? 595 00:50:01,443 --> 00:50:05,179 I want every one of those rebels hanging, 596 00:50:05,180 --> 00:50:07,169 do you hear me General Malik? 597 00:50:07,170 --> 00:50:08,979 Hanging. - Yes, Madame President. 598 00:50:08,980 --> 00:50:10,029 That's what I do. 599 00:50:10,030 --> 00:50:12,869 - I don't think I need to remind you Malik 600 00:50:12,870 --> 00:50:15,249 that these Pales are a disruptive force 601 00:50:15,250 --> 00:50:18,909 that must be removed from our society. 602 00:50:18,910 --> 00:50:22,890 Their abuse of power and privilege must be terminated 603 00:50:23,760 --> 00:50:27,482 and you are the one in charge of ending it. 604 00:50:27,483 --> 00:50:29,223 Retributions must be made. 605 00:50:30,190 --> 00:50:31,929 - Yes, Madame President. 606 00:50:31,930 --> 00:50:34,889 I will find them and destroy the rebels. 607 00:50:34,890 --> 00:50:37,467 - Yes, find and destroy. 608 00:50:37,468 --> 00:50:38,744 Find 609 00:50:38,745 --> 00:50:40,056 and 610 00:50:40,057 --> 00:50:41,057 destroy. 611 00:50:43,673 --> 00:50:45,443 - What the heck is going on here? 612 00:51:36,030 --> 00:51:38,230 - This world would be such a beautiful place 613 00:51:40,760 --> 00:51:43,793 if everything that we loved wasn't being destroyed. 614 00:51:47,134 --> 00:51:48,134 - What do we do now? 615 00:51:51,870 --> 00:51:53,193 - We have to fight. 616 00:51:56,410 --> 00:51:58,000 We have to fight for freedom 617 00:51:58,950 --> 00:52:01,003 and we have to fight for survival. 618 00:52:05,010 --> 00:52:06,010 - You're right. 619 00:52:08,990 --> 00:52:09,990 We've gotta fight 620 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 for our way of life. 621 00:52:30,681 --> 00:52:32,977 I can't take this. 622 00:52:32,978 --> 00:52:34,811 - We're gonna make it. 623 00:52:45,180 --> 00:52:46,180 - What was that? 624 00:52:48,590 --> 00:52:49,893 - It came from over here. 625 00:53:07,320 --> 00:53:09,353 It's okay friend, it's okay, it's okay. 626 00:53:10,480 --> 00:53:12,116 Who did this? 627 00:53:12,117 --> 00:53:13,117 - Scrags. 628 00:53:16,470 --> 00:53:17,470 - Where were you? 629 00:53:21,820 --> 00:53:23,237 - Planned-Opolis. 630 00:53:25,227 --> 00:53:27,699 - That's where we were headed, we were headed to 631 00:53:27,700 --> 00:53:30,550 the breeding center to see if we could find my wife June. 632 00:53:32,788 --> 00:53:34,449 - June. 633 00:53:34,450 --> 00:53:35,607 So beautiful. 634 00:53:37,370 --> 00:53:38,763 - Where did you see her? 635 00:53:42,866 --> 00:53:43,866 - Nurse, 636 00:53:44,741 --> 00:53:46,474 nursing. 637 00:54:02,821 --> 00:54:04,488 - Did you hear that? 638 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 He said he spoke to somebody named June. 639 00:54:11,150 --> 00:54:12,629 Do you think it was my June? 640 00:54:12,630 --> 00:54:14,743 - Bronson, I don't know. 641 00:54:19,353 --> 00:54:21,508 - Let's go check out his car. 642 00:54:25,360 --> 00:54:26,360 - Poor guy. 643 00:54:48,797 --> 00:54:50,630 - Check the glove box. 644 00:54:55,968 --> 00:54:58,218 - The keys are in it. 645 00:55:05,030 --> 00:55:06,230 - Let's check the trunk. 646 00:55:14,671 --> 00:55:15,671 Wow. 647 00:55:16,687 --> 00:55:17,770 Look at that. 648 00:55:33,330 --> 00:55:34,779 If June and Missle are alive, 649 00:55:34,780 --> 00:55:36,980 the Scrags would've taken her right in here. 650 00:55:53,470 --> 00:55:55,793 - Wow, you're using the dead guy's uniform. 651 00:55:57,080 --> 00:55:58,709 How am I getting in? - You're not. 652 00:55:58,710 --> 00:55:59,710 - I'm not? 653 00:56:00,400 --> 00:56:02,950 I can help you find them. - I can't lose you, Jam. 654 00:56:03,920 --> 00:56:05,279 This isn't gonna be easy. 655 00:56:05,280 --> 00:56:07,739 I need you to stay here and be ready to go. 656 00:56:07,740 --> 00:56:09,359 - Okay. 657 00:56:09,360 --> 00:56:10,930 I'll be ready. - All right. 658 00:56:25,550 --> 00:56:26,550 - Watch it, Pale. 659 00:56:31,680 --> 00:56:33,889 - Come on, put your stuff down, hurry up. 660 00:56:33,890 --> 00:56:35,190 Hands up against the wall. 661 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 Spread those legs. 662 00:56:50,730 --> 00:56:51,563 What are you standing there for? 663 00:56:51,564 --> 00:56:53,229 Come on, get your stuff. 664 00:56:53,230 --> 00:56:55,180 Let's go, let's go. - Get going, Pale. 665 00:57:14,080 --> 00:57:16,889 - Attention, this is a security zone. 666 00:57:16,890 --> 00:57:19,217 All personnel are subject to search. 667 00:57:21,461 --> 00:57:23,967 - Oh no. - Keep moving, Pale. 668 00:57:28,186 --> 00:57:31,103 - You're gonna like this. 669 00:57:38,570 --> 00:57:40,120 - Hi, I need to spray for bugs. 670 00:57:42,330 --> 00:57:43,773 - Y'all always late. 671 00:57:44,710 --> 00:57:46,033 Dang Pales. 672 00:57:49,990 --> 00:57:52,619 Here's a keycard to get in the rooms. 673 00:57:52,620 --> 00:57:56,559 You have strict orders to get in and get out. 674 00:57:56,560 --> 00:57:58,310 Do you understand me? - Yes ma'am. 675 00:58:02,000 --> 00:58:05,049 - And don't talk to any of the prisoners. 676 00:58:05,050 --> 00:58:06,050 - Yes ma'am. 677 00:58:09,445 --> 00:58:10,528 - Dang Pales. 678 00:58:22,101 --> 00:58:24,351 - Watch it, Pale. 679 00:58:55,524 --> 00:58:57,633 - June baby it's me, it's me, it's me. 680 00:58:57,634 --> 00:58:58,610 - Bronson? 681 00:58:58,611 --> 00:59:00,913 Oh my god Bronson, this place is horrible. 682 00:59:02,170 --> 00:59:04,090 - Don't worry baby, I'm gonna get you outta here. 683 00:59:09,494 --> 00:59:11,930 It's all right, it's okay. 684 00:59:11,931 --> 00:59:12,931 It's okay. 685 00:59:42,087 --> 00:59:44,992 - Attention, this is a security zone. 686 00:59:44,993 --> 00:59:47,660 All personnel subject to search. 687 01:00:40,833 --> 01:00:43,000 Come on, come on, come on. 688 01:01:05,930 --> 01:01:08,139 - Security breach, we have a female 689 01:01:08,140 --> 01:01:12,250 incubator missing from room 2042, get here now. 690 01:02:03,290 --> 01:02:06,083 - Wow, I can't believe you got her out. 691 01:02:07,922 --> 01:02:09,519 Where's Missle? 692 01:02:09,520 --> 01:02:11,819 - I'm sorry Jam, I didn't see her. 693 01:02:11,820 --> 01:02:13,620 There's thousands of women in there. 694 01:02:28,140 --> 01:02:29,449 - What the heck happened here? 695 01:02:29,450 --> 01:02:30,769 - A Pale male broke in and abducted 696 01:02:30,770 --> 01:02:33,569 one of the incubators, they escape in a black Supercharger. 697 01:02:33,570 --> 01:02:34,766 - What the? 698 01:02:34,767 --> 01:02:37,269 Radio all the Rebel Enforcement crew. 699 01:02:37,270 --> 01:02:39,779 Ask them to be on the lookout for a black Charger. 700 01:02:39,780 --> 01:02:40,780 Scour the city. 701 01:02:48,609 --> 01:02:49,991 - Missle? 702 01:02:49,992 --> 01:02:51,089 - Jam! 703 01:02:51,090 --> 01:02:52,753 - Stop the car, that's Missle. - What? 704 01:02:59,554 --> 01:03:00,554 - Go. 705 01:03:06,260 --> 01:03:09,575 I can't believe you're alive. - I thought I was dead. 706 01:03:09,576 --> 01:03:10,409 The Scrag government was 707 01:03:10,410 --> 01:03:12,739 committing me to the breeding center. 708 01:03:12,740 --> 01:03:14,143 Thank God you found me. 709 01:03:15,630 --> 01:03:17,409 - We gotta get outta here quickly. 710 01:03:17,410 --> 01:03:19,599 We need to head to the Hinterlands right now. 711 01:03:19,600 --> 01:03:20,433 - Do you think it's safe? 712 01:03:20,434 --> 01:03:23,159 - I don't know but we're gonna find out. 713 01:03:23,160 --> 01:03:25,669 - Anything's gotta be safer than here. 714 01:03:25,670 --> 01:03:26,670 - Yeah. 715 01:03:27,400 --> 01:03:30,109 Let's do it. 716 01:03:30,110 --> 01:03:32,939 - Madame President, we haven't found them yet. 717 01:03:32,940 --> 01:03:34,669 I believe they left the city. 718 01:03:34,670 --> 01:03:36,899 - Then look for them outside the city. 719 01:03:36,900 --> 01:03:38,443 I want those rebels found. 720 01:03:49,590 --> 01:03:52,043 - Do you think the Scrags will follow us out here? 721 01:03:53,010 --> 01:03:55,923 - Malik's bounty men would follow us to hell and back. 722 01:03:58,553 --> 01:04:01,623 But I don't think they'll find us out here. 723 01:04:05,161 --> 01:04:06,661 - Why do they hate us so much? 724 01:04:07,700 --> 01:04:09,983 - We should be coming to the Hinterland crossing. 725 01:04:25,150 --> 01:04:27,057 You guys ready for this? - Yes. 726 01:04:27,058 --> 01:04:28,557 - Absolutely. 727 01:04:28,558 --> 01:04:31,508 - I'm sure it'll be a whole lot better than Planned-Opolis. 728 01:04:33,573 --> 01:04:35,656 - Gimme a hand June baby. 729 01:05:02,807 --> 01:05:04,273 - Get me General Malik. 730 01:05:20,570 --> 01:05:22,533 - I feel better already, I do. 731 01:05:23,996 --> 01:05:24,996 - Me too, baby. 732 01:05:28,074 --> 01:05:30,557 - I wonder what we'll find out here? 733 01:05:30,558 --> 01:05:33,510 - I'm sure it'll be something wonderful. 734 01:05:33,511 --> 01:05:35,493 - Feels good to get away from all those Scrags. 735 01:05:40,230 --> 01:05:41,680 - Let's check this place out. 736 01:06:23,872 --> 01:06:27,205 Looks like we're coming up to something. 737 01:06:52,710 --> 01:06:53,710 Wow. 738 01:06:55,493 --> 01:06:56,823 - It's amazing. 739 01:07:02,610 --> 01:07:04,463 - It must've been a resort or something. 740 01:07:06,090 --> 01:07:07,190 Let's go check it out. 741 01:07:27,668 --> 01:07:30,526 Wow look at this place, it's perfect. 742 01:07:30,527 --> 01:07:32,027 - It's incredible. 743 01:07:54,079 --> 01:07:55,079 Wow. 744 01:08:00,423 --> 01:08:02,173 It's beautiful. - Yeah. 745 01:08:50,401 --> 01:08:53,484 - It's incredible, like a fairy tale. 746 01:08:54,540 --> 01:08:56,990 We could have a school here. - I could help you. 747 01:08:58,200 --> 01:09:01,383 - I know how to garden, we can raise our own food. 748 01:09:02,410 --> 01:09:05,389 We could have livestock. - I can't wait. 749 01:09:05,390 --> 01:09:07,269 Where do we even start? 750 01:09:07,270 --> 01:09:08,609 - It's an incredible place for us to 751 01:09:08,610 --> 01:09:10,529 build our new community but first we 752 01:09:10,530 --> 01:09:13,189 gotta be prepared for any type of attack. 753 01:09:13,190 --> 01:09:15,079 - Do you think they'll come after us again? 754 01:09:15,080 --> 01:09:17,643 - Yeah, they'll never leave us alone. 755 01:10:14,304 --> 01:10:15,471 Is that Angel? 756 01:10:17,510 --> 01:10:18,860 - What's he doing out here? 757 01:10:40,279 --> 01:10:42,149 - Oh, hey Jam, 758 01:10:42,150 --> 01:10:43,322 Bronson. 759 01:10:43,323 --> 01:10:45,163 - What are you doing out in these parts, Angel? 760 01:10:45,807 --> 01:10:49,135 - I was just... - Angel, it's General Malik. 761 01:10:49,136 --> 01:10:51,136 What do you have for us? 762 01:10:52,800 --> 01:10:55,000 - You radio back that you're here right now. 763 01:11:01,180 --> 01:11:05,119 - 10-four, I'm here. - Good job, let's hear it. 764 01:11:05,120 --> 01:11:08,999 - So you're the betrayer, you killed my son, 765 01:11:09,000 --> 01:11:11,963 kidnapped my wife and had my family attacked. 766 01:11:12,810 --> 01:11:13,893 - It wasn't just me. 767 01:11:16,502 --> 01:11:17,909 - We need to kill him, you maniac! 768 01:11:17,910 --> 01:11:18,750 - No, no, no, no. 769 01:11:18,751 --> 01:11:20,619 Get some rope, we're gonna tie him up. 770 01:11:20,620 --> 01:11:21,670 We've got work to do. 771 01:12:13,708 --> 01:12:15,749 So now all we have to do it wait. 772 01:12:15,750 --> 01:12:16,750 - Copy that. 773 01:12:26,460 --> 01:12:27,510 - So why'd you do it? 774 01:12:31,098 --> 01:12:33,233 - The money, it was too tempting. 775 01:12:34,723 --> 01:12:36,989 I don't believe in this country anymore. 776 01:12:36,990 --> 01:12:39,193 - You sold my family out for money? 777 01:12:40,840 --> 01:12:41,840 You traitor. 778 01:13:00,351 --> 01:13:02,518 - Oh my god, they're here. 779 01:13:05,430 --> 01:13:06,880 - Get out and move the signs. 780 01:13:16,195 --> 01:13:19,103 - I'm gonna release you, despite what you did. 781 01:13:29,742 --> 01:13:31,991 - It's an ambush, it's an ambush! 782 01:14:00,976 --> 01:14:02,850 - So this is our new home. 783 01:14:02,851 --> 01:14:03,780 A safe place where we can live 784 01:14:03,781 --> 01:14:05,589 and love and start our new lives. 785 01:14:05,590 --> 01:14:07,639 - This is awesome, you did it Bronson. 786 01:14:07,640 --> 01:14:10,089 - We did it, we did it and when we need supplies, 787 01:14:10,090 --> 01:14:12,049 we can go back into the city and raid for them. 788 01:14:12,050 --> 01:14:14,859 - And we can save as many women as we can. 789 01:14:14,860 --> 01:14:16,309 - Yeah and when the other rebels 790 01:14:16,310 --> 01:14:18,159 hear about it, they'll come and join us. 791 01:14:18,160 --> 01:14:19,469 - You can count on that. 792 01:14:19,470 --> 01:14:20,717 - You guys ready to get started? 793 01:14:20,718 --> 01:14:21,567 - Yeah. - Yeah. 794 01:14:21,568 --> 01:14:24,061 - All right let's go, come on. 795 01:15:43,503 --> 01:15:46,753 - Hey guys, come and look what I found. 796 01:15:48,880 --> 01:15:49,880 Come on. 797 01:15:56,930 --> 01:15:58,730 - What is it? - I don't know. 798 01:16:00,130 --> 01:16:03,035 I was just going through some stuff and came across it. 799 01:16:03,036 --> 01:16:04,697 It says Do Not Destroy on the box. 800 01:16:10,747 --> 01:16:11,907 - It sure is light. 801 01:16:16,050 --> 01:16:17,969 - Whoa. - Wow. 802 01:16:17,970 --> 01:16:19,720 - I've only seen those in pictures. 803 01:16:21,295 --> 01:16:22,823 - Is that real? - Yes it is. 804 01:16:24,460 --> 01:16:26,260 - Look, there's a letter in the box. 805 01:16:32,007 --> 01:16:35,586 "Dear friend, I hope you cherish this flag. 806 01:16:35,587 --> 01:16:38,586 "This is all we have left from our great country. 807 01:16:38,587 --> 01:16:41,156 "They've taken everything else from us. 808 01:16:41,157 --> 01:16:42,496 "We hope you feel the same faith 809 01:16:42,497 --> 01:16:44,796 "and freedom we did when you fly this flag. 810 01:16:44,797 --> 01:16:47,947 "God bless you and God bless America." 811 01:16:52,810 --> 01:16:53,810 - Come on. 812 01:17:18,210 --> 01:17:20,823 - Isn't it beautiful? - It sure is. 813 01:17:23,868 --> 01:17:26,047 I feel something. - I do too. 814 01:17:27,665 --> 01:17:28,748 What is that? 815 01:17:30,271 --> 01:17:31,271 - Freedom. 58215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.