All language subtitles for Open.Borders.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
- Wow.
2
00:01:28,320 --> 00:01:29,820
Every day there's more bodies.
3
00:01:32,126 --> 00:01:33,903
- They're trying to send us a message.
4
00:01:34,891 --> 00:01:36,689
- What's the message?
5
00:01:36,690 --> 00:01:37,803
Pales don't survive?
6
00:01:39,110 --> 00:01:40,143
- Give up or die.
7
00:01:46,920 --> 00:01:48,559
- Think we'll survive?
8
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
- Oh, we'll survive.
9
00:01:51,330 --> 00:01:52,743
It just might not be here.
10
00:02:01,798 --> 00:02:04,000
- Don't move, Pale.
11
00:02:04,001 --> 00:02:06,603
- Looks like they got someone.
- Scrag Rebel Enforcement.
12
00:02:08,105 --> 00:02:10,499
- Don't resist.
13
00:02:10,500 --> 00:02:12,745
- Looks like
some of Malik's men.
14
00:02:12,746 --> 00:02:15,329
- Hold her, let's go.
15
00:02:24,324 --> 00:02:25,324
- Come on.
16
00:02:44,640 --> 00:02:47,323
- General Malik.
- Yes Madame President.
17
00:02:48,770 --> 00:02:50,209
- I heard you had some trouble
18
00:02:50,210 --> 00:02:52,249
today with some rebels in Quadrant 57.
19
00:02:52,250 --> 00:02:54,289
- Yes, Madame President.
20
00:02:54,290 --> 00:02:56,329
- We can't allow these rebels
21
00:02:56,330 --> 00:02:58,959
to continue to thwart our efforts.
22
00:02:58,960 --> 00:03:01,569
Our anti-Pale programs
are working with great
23
00:03:01,570 --> 00:03:06,158
effectiveness but this
resistance must be stopped.
24
00:03:06,159 --> 00:03:07,509
- It will be, Madame President.
25
00:03:07,510 --> 00:03:11,899
- I'm counting on you to crush
this resistance, General.
26
00:03:11,900 --> 00:03:14,699
You are paid to destroy rebels.
27
00:03:14,700 --> 00:03:17,315
Total elimination must be achieved.
28
00:03:17,316 --> 00:03:20,839
- I assure you Madame President,
we will take care of this.
29
00:03:20,840 --> 00:03:23,979
- Good, that's what I want to here.
30
00:03:44,451 --> 00:03:46,091
- I can't
wait to kill the Pales.
31
00:03:46,092 --> 00:03:47,379
- Yeah man.
32
00:03:47,380 --> 00:03:51,029
- We can't be outdone by a
couple Pale rebels like this.
33
00:03:51,030 --> 00:03:52,841
The President has upped the bounty to
34
00:03:52,842 --> 00:03:56,330
100,000 Scrag coins for
each Pale rebel killed
35
00:03:57,811 --> 00:04:00,859
and 250,000 for each rebel female Pale
36
00:04:00,860 --> 00:04:02,759
submitted to the breeding program.
37
00:04:02,760 --> 00:04:05,949
So we're gonna produce, do you understand?
38
00:04:05,950 --> 00:04:09,759
I said do you understand?
- Sir, yes sir.
39
00:04:09,760 --> 00:04:12,093
- So go out there and do it.
40
00:04:40,030 --> 00:04:42,109
- Sounds like somebody's waking up.
41
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
- Yeah?
42
00:04:45,740 --> 00:04:48,139
- Oh my god, who are you guys?
43
00:04:48,140 --> 00:04:51,659
- My names Jam, this is Bronson.
44
00:04:51,660 --> 00:04:52,660
What's your name?
45
00:04:55,996 --> 00:04:56,996
- Missle.
46
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
Thanks
47
00:05:02,150 --> 00:05:05,539
for saving me, I thought
they were gonna kill me.
48
00:05:05,540 --> 00:05:07,769
- Pales can't go out in
the daytime like that.
49
00:05:07,770 --> 00:05:09,919
- But I needed some food.
50
00:05:09,920 --> 00:05:11,879
- They only want you for one reason.
51
00:05:11,880 --> 00:05:15,149
- They want us for one reason
too and it's not very happy.
52
00:05:15,150 --> 00:05:17,300
At least they want you alive.
53
00:05:17,301 --> 00:05:19,439
The President has passed a new Harmony Law
54
00:05:19,440 --> 00:05:21,609
stating that any Scrag that marries
55
00:05:21,610 --> 00:05:23,623
a Pale gets 100,000 Scrag coins.
56
00:05:24,480 --> 00:05:27,280
- It's an anti-Pale program
designed to wipe us all out.
57
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
- God.
58
00:05:30,160 --> 00:05:33,449
Is this really happening?
- Yeah it is.
59
00:05:33,450 --> 00:05:34,629
They've been brainwashing people for
60
00:05:34,630 --> 00:05:36,980
years with this Scrag-Pale
coupling propaganda.
61
00:05:39,360 --> 00:05:41,269
We got a lot of miles to travel so
62
00:05:41,270 --> 00:05:43,263
you two should probably go get some rest.
63
00:05:59,438 --> 00:06:01,188
Oh hey dad.
- Bronson.
64
00:06:02,290 --> 00:06:03,250
Can you sit down for a minute?
65
00:06:03,251 --> 00:06:05,489
I need to speak with you.
- What do you need?
66
00:06:05,490 --> 00:06:07,240
- Well right now I need you to sit.
67
00:06:14,410 --> 00:06:16,890
- Son, with the formation of Scragland
68
00:06:17,767 --> 00:06:20,779
and the purging of the Pales
that they think are a threat,
69
00:06:20,780 --> 00:06:23,329
we're not gonna be able
to stay here much longer.
70
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
- What do you mean?
71
00:06:25,550 --> 00:06:29,156
- Massive persecution is next.
- Really?
72
00:06:29,157 --> 00:06:30,189
I don't think so, dad.
73
00:06:30,190 --> 00:06:33,229
- Trust me, we need to move somewhere.
74
00:06:33,230 --> 00:06:34,893
Somewhere away from the Scrags.
75
00:06:35,960 --> 00:06:37,139
- And where would that be?
76
00:06:37,140 --> 00:06:40,129
- Well, I think it could
be in the Hinterlands.
77
00:06:40,130 --> 00:06:43,379
- The Hinterlands?
- Yeah, the Hinterlands.
78
00:06:43,380 --> 00:06:45,949
So I need you to go out
there and check it out.
79
00:06:45,950 --> 00:06:48,999
That way I won't raise any
red flags by missing any work.
80
00:06:49,000 --> 00:06:50,679
- I don't think so, dad.
81
00:06:50,680 --> 00:06:52,423
Do you know how crazy that sounds?
82
00:06:53,550 --> 00:06:55,699
We don't need to go out there.
83
00:06:55,700 --> 00:06:57,929
We can work within the system.
84
00:06:57,930 --> 00:06:59,959
What are they gonna
do, kill all the Pales?
85
00:06:59,960 --> 00:07:02,189
- Maybe, yeah.
- Come on, dad.
86
00:07:02,190 --> 00:07:03,829
- Look, we need to go out there
87
00:07:03,830 --> 00:07:06,343
and check it out, explore
all our possibilities.
88
00:07:07,350 --> 00:07:10,219
If it's safe, then we
can set up a new society.
89
00:07:10,220 --> 00:07:11,269
If it's not, then...
90
00:07:11,270 --> 00:07:12,759
- I don't think it's necessary.
91
00:07:12,760 --> 00:07:14,893
I think we'll be fine right here.
92
00:07:18,320 --> 00:07:21,719
- Son, I need you to go okay?
93
00:07:21,720 --> 00:07:23,439
For us.
- No, you know what?
94
00:07:23,440 --> 00:07:24,403
Look dad, if you want to go,
95
00:07:24,404 --> 00:07:26,913
then go yourself, I'm not going.
96
00:08:28,708 --> 00:08:33,159
- Don't move,
hands in the air, let's go.
97
00:08:33,160 --> 00:08:34,160
Move.
98
00:08:34,941 --> 00:08:35,941
Let's go.
99
00:08:37,285 --> 00:08:38,579
Down.
100
00:08:38,580 --> 00:08:40,163
Down on the ground.
101
00:08:42,658 --> 00:08:45,408
Hands behind your back, cuff him.
102
00:09:01,250 --> 00:09:03,793
- Bronson, are you all right?
103
00:09:05,110 --> 00:09:06,110
- Yeah.
104
00:09:07,210 --> 00:09:08,210
Thanks for asking.
105
00:09:08,990 --> 00:09:10,009
Looks like we need some gas.
106
00:09:10,010 --> 00:09:11,710
We're gonna have to go to Micah's.
107
00:10:13,540 --> 00:10:15,373
Angel, hey Micah, how's a going?
108
00:10:16,220 --> 00:10:18,223
- Crazy as usual.
109
00:10:19,360 --> 00:10:21,469
I can't get away from them Scrags.
110
00:10:21,470 --> 00:10:24,983
I moved out here just to get
away from them all and now,
111
00:10:26,128 --> 00:10:27,509
we're surrounded by 'em.
112
00:10:27,510 --> 00:10:31,705
They are everywhere, I just hate 'em.
113
00:10:31,706 --> 00:10:33,089
- I hear you, brother.
114
00:10:33,090 --> 00:10:34,549
- You boys on your way back home?
115
00:10:34,550 --> 00:10:35,789
- Yeah.
116
00:10:35,790 --> 00:10:37,999
- You guys still living in
that old abandoned house?
117
00:10:38,000 --> 00:10:40,359
- Yeah, it's peaceful out there.
118
00:10:40,360 --> 00:10:41,929
Unfortunately we had a run-in with Rebel
119
00:10:41,930 --> 00:10:44,019
Enforcement and ended
up saving a female Pale.
120
00:10:44,020 --> 00:10:46,789
- That's what I call true citizenry.
121
00:10:46,790 --> 00:10:49,963
You know I've saved a few
myself, ain't that right Evette?
122
00:10:51,830 --> 00:10:52,903
- You betcha, Micah.
123
00:10:54,220 --> 00:10:56,259
- We gotta save and protect our women.
124
00:10:56,260 --> 00:10:58,079
- Yeah, how you been Angel?
125
00:10:58,080 --> 00:10:59,469
- Good, good, you know,
126
00:10:59,470 --> 00:11:01,552
just trying to stay one
step ahead of these Scrags.
127
00:11:01,553 --> 00:11:03,249
- I hear you, Rebel Enforcement's
128
00:11:03,250 --> 00:11:05,083
getting tougher and tougher every day.
129
00:11:06,036 --> 00:11:06,869
- There you go, Angel.
130
00:11:06,870 --> 00:11:08,230
- Thanks for the gas, Micah.
131
00:11:10,840 --> 00:11:13,169
Enjoy the fresh meat, brother.
132
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
Bronson.
133
00:11:16,021 --> 00:11:17,599
Try to stay out of trouble, all right?
134
00:11:17,600 --> 00:11:18,700
- I'm trying, brother.
135
00:11:33,910 --> 00:11:36,743
Glad he's on our side.
- Yeah.
136
00:11:38,020 --> 00:11:39,020
Me too.
137
00:11:44,510 --> 00:11:45,769
Pull your car up here.
138
00:11:45,770 --> 00:11:47,970
Gas is getting pretty
scarce in these parts.
139
00:12:00,660 --> 00:12:02,863
- Can we get out of the
car for a couple minutes?
140
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
- Sure.
141
00:12:11,000 --> 00:12:14,779
- Well hi there Jam.
- What's up, Micah?
142
00:12:14,780 --> 00:12:16,059
- Who's your new friend?
143
00:12:16,060 --> 00:12:18,339
- She's...
- My name is Missle.
144
00:12:18,340 --> 00:12:20,879
- Well that's a powerful
name for a pretty girl.
145
00:12:20,880 --> 00:12:22,800
- Thank you.
- Hey Jam.
146
00:12:22,801 --> 00:12:23,801
- Hey.
147
00:12:27,630 --> 00:12:29,059
This is Missle.
- Hey.
148
00:12:29,060 --> 00:12:30,589
- Nice to meet you.
149
00:12:30,590 --> 00:12:32,479
- So what do I owe you, old wise one?
150
00:12:32,480 --> 00:12:33,793
- Ah, this one's on me.
151
00:12:35,520 --> 00:12:37,343
- Thanks Micah, appreciate it.
152
00:12:38,720 --> 00:12:41,559
You're a godsend.
- No, no, no.
153
00:12:41,560 --> 00:12:43,599
I'm just an old friend of your father's.
154
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
- That you are.
155
00:12:47,910 --> 00:12:51,293
- Bronson, your dad was a great man.
156
00:12:53,290 --> 00:12:56,063
You can't keep blaming
yourself for what happened.
157
00:12:57,610 --> 00:12:59,010
- Then who am I gonna blame?
158
00:13:00,910 --> 00:13:02,660
He wanted me to go and I didn't go.
159
00:13:06,020 --> 00:13:08,780
His death was my fault.
- He believed in you
160
00:13:09,620 --> 00:13:12,973
and you may not believe
in yourself but one day,
161
00:13:14,750 --> 00:13:16,669
one day you will.
162
00:13:16,670 --> 00:13:18,439
- I don't know, Micah.
163
00:13:18,440 --> 00:13:20,499
I'm starting to think that we can
164
00:13:20,500 --> 00:13:22,993
live safely among the Scrags.
- Can we?
165
00:13:25,530 --> 00:13:26,533
I'm not so sure.
166
00:13:28,306 --> 00:13:30,739
- Yeah.
167
00:13:30,740 --> 00:13:32,073
- Y'all be safe.
- Yeah.
168
00:13:57,412 --> 00:13:59,495
- How did all this start?
169
00:14:00,553 --> 00:14:02,849
- It was pretty innocent at first.
170
00:14:02,850 --> 00:14:05,859
People elected socialists
to the government.
171
00:14:05,860 --> 00:14:08,859
They enacted Hate Speech
Laws condemning any speech
172
00:14:08,860 --> 00:14:11,969
that went against anything
that they had to say.
173
00:14:11,970 --> 00:14:15,913
People went to jail and that
was the end of free speech.
174
00:14:17,110 --> 00:14:18,283
- That's crazy.
175
00:14:19,590 --> 00:14:21,769
- That was just the beginning.
176
00:14:21,770 --> 00:14:23,689
Then they started tearing
down the monuments
177
00:14:23,690 --> 00:14:26,023
and saying that we needed
a new Constitution.
178
00:14:28,130 --> 00:14:29,379
- Why?
179
00:14:29,380 --> 00:14:31,580
- Because they were
written by slave owners.
180
00:14:32,600 --> 00:14:34,413
Thomas Jefferson, George Washington.
181
00:14:37,280 --> 00:14:41,919
So, they got rid of it
and wrote a new one.
182
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
- Then
183
00:14:43,903 --> 00:14:48,389
they got rid of the flag
and the National Anthem too.
184
00:14:48,390 --> 00:14:49,889
- As soon as Americans
lost all their rights,
185
00:14:49,890 --> 00:14:52,299
they went door to door
and physically confiscated
186
00:14:52,300 --> 00:14:56,418
all the weapons, saying they
would be safer without 'em.
187
00:14:56,419 --> 00:14:58,012
- Yeah, right.
188
00:14:58,013 --> 00:14:59,559
- I can't believe all this,
189
00:14:59,560 --> 00:15:02,143
I've never heard any of these things.
190
00:15:03,980 --> 00:15:06,430
- Just a setup for what
they really wanted to do.
191
00:15:08,050 --> 00:15:12,859
Get rid of all of our
borders and when they did,
192
00:15:12,860 --> 00:15:15,249
millions of people flooded
in from all around the world.
193
00:15:15,250 --> 00:15:17,809
- Here comes Scragland.
194
00:15:17,810 --> 00:15:19,246
- What's wrong with that?
195
00:15:19,247 --> 00:15:20,080
I thought that was a good thing.
196
00:15:20,081 --> 00:15:21,539
- No, not really because
that many millions
197
00:15:21,540 --> 00:15:23,699
of people at one time,
they come in and they
198
00:15:23,700 --> 00:15:26,519
have no understanding of
America or her principles.
199
00:15:26,520 --> 00:15:28,019
Basically turning America
200
00:15:28,020 --> 00:15:29,870
into a Third World country overnight.
201
00:15:33,840 --> 00:15:35,863
- Well, that's crazy.
202
00:15:39,040 --> 00:15:40,249
- We need to find these rebels.
203
00:15:40,250 --> 00:15:42,350
Check all the highway video surveillances.
204
00:15:43,341 --> 00:15:46,149
Rebel Enforcement,
205
00:15:46,150 --> 00:15:47,453
Special Forces Division.
206
00:15:48,550 --> 00:15:49,550
Yes, one moment.
207
00:15:50,740 --> 00:15:52,340
Line one for you, General Malik.
208
00:15:54,750 --> 00:15:56,219
- Yes?
209
00:15:56,220 --> 00:15:57,459
Okay.
210
00:15:57,460 --> 00:15:58,979
Okay.
211
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
Thank you.
212
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Let's go.
213
00:16:08,372 --> 00:16:09,684
- That's when things
214
00:16:09,685 --> 00:16:11,429
really got worse for the Pales.
215
00:16:11,430 --> 00:16:12,879
- What do you mean?
216
00:16:12,880 --> 00:16:15,279
- Well with that many
Scrags in the country,
217
00:16:15,280 --> 00:16:16,849
they finally took over the banking system
218
00:16:16,850 --> 00:16:20,359
and seized all the money, all
the land that the Pales had.
219
00:16:20,360 --> 00:16:21,509
A Pale couldn't even get a job
220
00:16:21,510 --> 00:16:23,210
unless it was working for a Scrag.
221
00:16:24,310 --> 00:16:25,629
Most Pales didn't even resist,
222
00:16:25,630 --> 00:16:27,699
they just joined the Scrag system.
223
00:16:27,700 --> 00:16:29,289
- How do you know all this?
224
00:16:29,290 --> 00:16:31,669
This isn't what I learned in school.
225
00:16:31,670 --> 00:16:33,920
- Because you were taught
revisionist history
226
00:16:34,920 --> 00:16:37,670
where they rewrite history
to fit their own worldviews.
227
00:16:39,040 --> 00:16:41,240
I lived through most
of it and my dad, well,
228
00:16:42,250 --> 00:16:45,479
he told me about everything
that happened before that.
229
00:16:45,480 --> 00:16:46,857
- What happened to your dad?
230
00:16:47,820 --> 00:16:48,999
- He was the one that said that we needed
231
00:16:49,000 --> 00:16:51,819
to leave the Scrag system
and go out and start
232
00:16:51,820 --> 00:16:56,090
our own new free society
in the Hinterlands
233
00:16:57,790 --> 00:16:59,753
and he wanted me to go and check it out.
234
00:17:01,719 --> 00:17:04,283
But I was too scared and I didn't go.
235
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
So he went.
236
00:17:12,641 --> 00:17:13,891
They killed him
237
00:17:16,310 --> 00:17:19,763
and the dream of a new free
society died that day with him.
238
00:17:22,420 --> 00:17:23,420
- I'm so sorry.
239
00:17:26,770 --> 00:17:27,793
- I miss him dearly.
240
00:17:33,010 --> 00:17:35,153
What about your family, where are they?
241
00:17:36,120 --> 00:17:38,713
- All my family was killed
in the initial purge.
242
00:17:41,060 --> 00:17:42,603
Now I'm all by myself.
243
00:17:46,980 --> 00:17:48,809
Why can't they just leave us alone?
244
00:17:48,810 --> 00:17:50,429
- They
245
00:17:50,430 --> 00:17:52,793
don't want us here.
246
00:17:54,340 --> 00:17:55,493
- That's for sure.
247
00:17:57,920 --> 00:17:59,589
So where are you guys staying?
248
00:17:59,590 --> 00:18:01,490
- We're staying in an abandoned house.
249
00:18:02,380 --> 00:18:04,233
- There's more of you?
- Yeah.
250
00:18:05,370 --> 00:18:07,419
I have a wife and a son.
251
00:18:07,420 --> 00:18:09,313
- What's your son's name?
- Minor.
252
00:18:14,350 --> 00:18:16,650
- Do you guys mind if I
stay with you tonight?
253
00:18:19,390 --> 00:18:21,079
- Sounds good to me.
254
00:18:21,080 --> 00:18:23,283
- I don't think you have
any other choices right now.
255
00:18:56,459 --> 00:18:58,239
Something doesn't feel right.
256
00:18:58,240 --> 00:18:59,823
- What do you mean?
257
00:19:21,586 --> 00:19:22,586
- Come on.
258
00:19:42,345 --> 00:19:43,526
Somebody's been here.
259
00:19:43,527 --> 00:19:46,083
I'm going in here, you guys go that way.
260
00:20:01,670 --> 00:20:02,670
June?
261
00:20:10,181 --> 00:20:11,181
Baby?
262
00:20:34,316 --> 00:20:35,722
No!
263
00:20:35,723 --> 00:20:36,723
No!
264
00:20:38,066 --> 00:20:40,149
June, where are you, Jam?
265
00:20:43,457 --> 00:20:44,540
Minor, Minor.
266
00:20:47,254 --> 00:20:48,254
June!
267
00:20:49,317 --> 00:20:50,317
Jam!
268
00:20:51,051 --> 00:20:52,051
No!
269
00:20:53,582 --> 00:20:54,582
No.
270
00:20:59,442 --> 00:21:00,442
Oh.
271
00:21:13,973 --> 00:21:14,973
Why?
272
00:21:16,082 --> 00:21:17,082
Why?
273
00:21:35,247 --> 00:21:37,613
Yeah, all right ready, here it comes.
274
00:21:39,860 --> 00:21:40,960
All right, nice catch.
275
00:21:44,690 --> 00:21:46,839
Remember plant that foot back,
276
00:21:46,840 --> 00:21:49,263
bring that ball to your
ear and then release.
277
00:21:51,930 --> 00:21:54,030
- Good job, come on, it's time for dinner.
278
00:22:00,386 --> 00:22:03,299
- Thank you.
- You're welcome.
279
00:22:03,300 --> 00:22:06,245
Here you go, dear.
- Thank you.
280
00:22:06,246 --> 00:22:07,230
It looks good.
281
00:22:07,231 --> 00:22:08,269
- Did you like playing catch today?
282
00:22:08,270 --> 00:22:09,877
- Yep, it was great.
283
00:22:09,878 --> 00:22:11,469
- He's gonna be better than you soon.
284
00:22:11,470 --> 00:22:14,800
- Oh, you just wait and
see, you just wait and see.
285
00:22:28,984 --> 00:22:30,811
- I love you, daddy.
286
00:22:30,812 --> 00:22:32,645
- I love you too, son.
287
00:22:52,623 --> 00:22:55,290
I will never forget you, my son.
288
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
- Sorry Bronson.
289
00:23:39,240 --> 00:23:40,263
What can we do now?
290
00:23:43,344 --> 00:23:47,343
- I don't know but if we stay
here and do nothing, they win.
291
00:23:50,560 --> 00:23:52,960
But if we go after them,
we could all be killed.
292
00:23:54,711 --> 00:23:56,411
- I'll do whatever you want me to.
293
00:23:58,086 --> 00:24:00,313
- The two of you need to
stay here, you'll be safe.
294
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
- What are you doing?
295
00:24:21,061 --> 00:24:23,849
- I'm gonna go hunt down some
Scrags and get June back.
296
00:24:23,850 --> 00:24:25,269
- But what if they killed her?
297
00:24:25,270 --> 00:24:27,993
- They didn't kill her,
she's too valuable.
298
00:24:29,180 --> 00:24:30,748
They probably kidnapped her to
299
00:24:30,749 --> 00:24:32,489
sell her to the government breeders.
300
00:24:32,490 --> 00:24:33,679
- What's this breeding about?
301
00:24:33,680 --> 00:24:34,899
- The Scrags like to breed with
302
00:24:34,900 --> 00:24:37,299
the Pales so that they
can lighten their skin.
303
00:24:37,300 --> 00:24:40,685
They associate Pale skin with
power, status and beauty.
304
00:24:40,686 --> 00:24:42,044
- That's crazy.
305
00:24:42,045 --> 00:24:44,129
- Yeah it is but that's what they believe.
306
00:24:44,130 --> 00:24:47,309
The Scrag government wants to absorb all
307
00:24:47,310 --> 00:24:49,899
the female Pales into their society system
308
00:24:49,900 --> 00:24:52,289
so they can make everybody light-skinned.
309
00:24:52,290 --> 00:24:54,639
That's why they kidnapped
you at an early age
310
00:24:54,640 --> 00:24:57,669
to put you into their
system, get you re-educated,
311
00:24:57,670 --> 00:24:59,720
use you up and eventually get rid of you.
312
00:25:01,510 --> 00:25:04,989
- What about the Pale males?
- That's a whole other story.
313
00:25:04,990 --> 00:25:05,990
- It sure is.
314
00:25:07,440 --> 00:25:10,079
- Most men didn't go along
with the absorption plan.
315
00:25:10,080 --> 00:25:11,749
So the Scrags had to
come up with a different
316
00:25:11,750 --> 00:25:13,719
way to deal with it and
that was to either A,
317
00:25:13,720 --> 00:25:15,519
re-education them and put them to work
318
00:25:15,520 --> 00:25:18,099
in the Scrag system or
totally eradicate 'em.
319
00:25:18,100 --> 00:25:19,400
- That's where we come in.
320
00:25:20,380 --> 00:25:22,499
- For those of us who remain,
321
00:25:22,500 --> 00:25:25,009
we're basically just rebels to the state.
322
00:25:25,010 --> 00:25:27,323
We must be hunted down and killed.
323
00:25:28,192 --> 00:25:30,339
- It's not a pretty picture.
- No, it's not.
324
00:25:30,340 --> 00:25:33,299
That's why the two of
you need to stay here.
325
00:25:33,300 --> 00:25:34,989
You'll be safer because they're not
326
00:25:34,990 --> 00:25:36,999
coming back here because it's safe here.
327
00:25:37,000 --> 00:25:40,483
- Bronson, I'm not gonna
let you go by yourself.
328
00:25:41,780 --> 00:25:43,230
June was like a mother to me.
329
00:25:46,670 --> 00:25:47,870
I can help you find her.
330
00:25:50,450 --> 00:25:52,250
- No way I'm staying here by myself.
331
00:26:00,161 --> 00:26:01,519
- Okay.
332
00:26:01,520 --> 00:26:04,470
Okay, if we're gonna do this,
333
00:26:05,458 --> 00:26:08,291
then we're gonna do this together.
334
00:26:09,208 --> 00:26:10,875
All right, let's go.
335
00:26:44,900 --> 00:26:49,483
- Hey
honey, you want some of this?
336
00:27:03,480 --> 00:27:06,263
- It's my hometown, I can't
believe how rundown it is.
337
00:27:07,547 --> 00:27:08,623
- It looks like crap.
338
00:27:10,100 --> 00:27:11,499
- You see that store?
339
00:27:11,500 --> 00:27:12,939
My dad used to take my sister and I into
340
00:27:12,940 --> 00:27:15,290
that store to get us
candy when we were little.
341
00:27:19,758 --> 00:27:21,619
Missle, get down and stay down.
342
00:27:21,620 --> 00:27:23,159
We don't need any Scrags seeing you.
343
00:27:23,160 --> 00:27:24,597
Jam, put a blanket over her.
344
00:27:29,883 --> 00:27:33,319
- There you go, can you breathe okay?
345
00:27:33,320 --> 00:27:35,839
- Barely.
- Jam,
346
00:27:35,840 --> 00:27:38,409
I'm gonna go over to that store
and I'm gonna talk to Baheeb
347
00:27:38,410 --> 00:27:40,779
because if anybody knows
anything around here, it's him.
348
00:27:40,780 --> 00:27:43,489
If I'm not back in 15 minutes,
you guys get outta here.
349
00:27:43,490 --> 00:27:44,490
- Sure thing.
350
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
Bronson.
351
00:27:49,470 --> 00:27:50,470
You'll be back.
352
00:27:55,780 --> 00:27:58,013
He'll be back.
- Sure hope so.
353
00:28:22,364 --> 00:28:24,286
- What are you doing around here, man?
354
00:28:24,287 --> 00:28:25,399
- I just want to get some water.
355
00:28:25,400 --> 00:28:28,035
- What's the matter, you thirsty Pale?
356
00:28:28,036 --> 00:28:31,039
There ain't no water in there
for you man but you know what?
357
00:28:31,040 --> 00:28:34,443
I got something for you, I got
something for you right here.
358
00:28:45,330 --> 00:28:48,699
Come on Pale, you ain't
got nothing to say?
359
00:28:48,700 --> 00:28:49,700
Get his stuff.
360
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
Thanks for the tip.
361
00:29:48,210 --> 00:29:51,243
- Oh my, look
what the cat dragged in.
362
00:29:52,270 --> 00:29:53,140
- Hey Baheeb.
363
00:29:53,141 --> 00:29:54,649
- What are you doing here?
364
00:29:54,650 --> 00:29:55,839
New government regulations,
365
00:29:55,840 --> 00:29:58,169
I told you I can't help your type anymore.
366
00:29:58,170 --> 00:30:00,803
- Can't or won't?
- Both.
367
00:30:02,530 --> 00:30:04,949
- Have you seen some Scrags come in here
368
00:30:04,950 --> 00:30:08,196
with a woman with brown hair?
- No.
369
00:30:08,197 --> 00:30:10,013
I have no recollections
of that, I'm sorry.
370
00:30:11,430 --> 00:30:15,079
- Would 10,000 Scrag
coins help your memory?
371
00:30:15,080 --> 00:30:16,209
- Perhaps but you never know.
372
00:30:16,210 --> 00:30:19,439
At my age, they say the mind
is the first thing to go.
373
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
Where are the coins?
374
00:30:35,268 --> 00:30:36,749
I think I saw a captive brunette
375
00:30:36,750 --> 00:30:38,750
with some Scrags last night in a pickup.
376
00:30:39,860 --> 00:30:41,289
- What direction were they headed?
377
00:30:41,290 --> 00:30:43,153
- Towards Planned-Opolis.
378
00:30:45,674 --> 00:30:48,924
- Wait, you need to pay for that candy!
379
00:30:54,610 --> 00:30:55,750
You crazy Pale.
380
00:32:15,067 --> 00:32:16,650
- I'll be out back.
381
00:32:23,300 --> 00:32:24,759
- Hey boys, what can I do for ya?
382
00:32:24,760 --> 00:32:27,629
- Hey Micah, we need some gas
and a place to camp tonight.
383
00:32:27,630 --> 00:32:30,513
- Sure thing Bronson,
my place is your place.
384
00:32:41,505 --> 00:32:43,009
Where you boys headed?
385
00:32:43,010 --> 00:32:44,610
- Planned-Opolis in the morning.
386
00:32:45,890 --> 00:32:47,233
- What's the occasion?
387
00:32:50,550 --> 00:32:52,700
- The other night they
ransacked our house,
388
00:32:54,500 --> 00:32:58,083
they killed Minor and they kidnapped June.
389
00:32:59,317 --> 00:33:04,317
- What?
390
00:33:10,297 --> 00:33:11,893
I'm so sorry, Bronson.
391
00:33:13,840 --> 00:33:16,573
If there's anything I can
do, you just let me know.
392
00:33:18,850 --> 00:33:19,850
- You're doing it.
393
00:33:22,760 --> 00:33:27,327
- Well if there's anybody that
can find her, it'd be you.
394
00:34:00,260 --> 00:34:01,783
- Wow, what a ride.
395
00:34:03,600 --> 00:34:05,239
Where are we?
396
00:34:05,240 --> 00:34:08,288
- About halfway to Planned-Opolis.
397
00:34:08,289 --> 00:34:09,589
- This place is so pretty.
398
00:34:10,790 --> 00:34:13,633
- That's because the Scrags
haven't been here yet.
399
00:34:14,980 --> 00:34:17,119
- Jam, take Missle and see if
you can find some firewood.
400
00:34:17,120 --> 00:34:19,679
I'm gonna go see if I can
find us a good place to camp.
401
00:34:19,680 --> 00:34:21,160
- Sure thing.
- All right.
402
00:34:29,007 --> 00:34:30,007
- So,
403
00:34:32,260 --> 00:34:33,260
how'd you meet him?
404
00:34:37,170 --> 00:34:38,470
- When I was 10 years old,
405
00:34:40,913 --> 00:34:43,710
the Scrags came to my
house and burned it down.
406
00:34:45,550 --> 00:34:47,373
My whole family burned alive.
407
00:34:48,270 --> 00:34:50,839
Before my mother died,
she was able to throw me
408
00:34:50,840 --> 00:34:52,569
out of one of the windows.
409
00:34:52,570 --> 00:34:55,590
Bronson was a first
responder, him and his wife
410
00:34:56,520 --> 00:35:01,043
nursed me back to life and I've
lived with them ever since.
411
00:35:03,150 --> 00:35:04,150
They're my family.
412
00:35:06,070 --> 00:35:08,413
- Wow.
413
00:35:08,414 --> 00:35:09,764
That's an incredible story.
414
00:35:16,711 --> 00:35:21,711
I wish we could find a place
to live away from all this.
415
00:35:21,961 --> 00:35:23,613
- That would be great, wouldn't it?
416
00:35:25,640 --> 00:35:27,463
- You think we'll find a place like that?
417
00:35:30,630 --> 00:35:31,989
- Yeah,
418
00:35:31,990 --> 00:35:32,990
we will.
419
00:35:39,170 --> 00:35:41,173
- So, what's your dream?
420
00:35:46,544 --> 00:35:47,794
- I don't know.
421
00:35:48,820 --> 00:35:51,713
I just want to find someplace
we can all live in peace.
422
00:35:55,510 --> 00:35:58,589
Maybe raise my own family.
423
00:35:58,590 --> 00:36:00,787
- Oh, your own family?
424
00:36:01,760 --> 00:36:04,310
Who's the lucky girl?
- I don't have a girlfriend.
425
00:36:08,062 --> 00:36:09,839
It's not very easy finding someone
426
00:36:09,840 --> 00:36:11,340
when you're always on the run.
427
00:36:14,061 --> 00:36:15,450
- I'm sure that's challenging
428
00:36:17,180 --> 00:36:21,253
and it's forbidden for
Pales to mate together.
429
00:36:23,610 --> 00:36:24,610
- Yeah.
430
00:36:28,160 --> 00:36:30,573
But I am a renegade.
431
00:36:32,380 --> 00:36:35,423
Maybe I could break one of the laws.
432
00:36:37,120 --> 00:36:40,603
- I just want to live in
peace with the people I love.
433
00:36:44,060 --> 00:36:45,183
- Me too, my lady.
434
00:36:50,410 --> 00:36:51,990
- Do you think it's possible?
435
00:36:55,227 --> 00:36:58,549
- Anything's possible.
- But where?
436
00:36:58,550 --> 00:36:59,383
- Hey guys come on.
437
00:36:59,384 --> 00:37:01,553
Grab some wood, I found
a place to camp, come on.
438
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
- Man,
439
00:37:17,310 --> 00:37:19,320
it's so good eating real food
440
00:37:21,500 --> 00:37:24,929
rather than that crap from
the Global Food Council.
441
00:37:24,930 --> 00:37:25,973
- Yeah it is, buddy.
442
00:37:26,960 --> 00:37:29,633
But not as good as June's,
nothing's that good.
443
00:37:32,650 --> 00:37:34,450
- Do you think we'll find your wife?
444
00:37:48,930 --> 00:37:50,630
- We have to find her.
445
00:37:56,827 --> 00:37:58,593
- Do you think all Scrags are bad?
446
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
- No.
447
00:38:03,520 --> 00:38:05,170
I don't think all Scrags are bad.
448
00:38:06,380 --> 00:38:08,509
Most maybe but just like I don't think
449
00:38:08,510 --> 00:38:12,689
all Pales are good but most
are, it's a numbers game.
450
00:38:12,690 --> 00:38:14,199
- What do you mean it's a numbers game?
451
00:38:14,200 --> 00:38:17,033
- Numbers, statistics, I
learned it playing sports.
452
00:38:18,490 --> 00:38:20,439
Statistics don't lie.
453
00:38:20,440 --> 00:38:23,319
All you gotta do is look at
the true numbers and don't
454
00:38:23,320 --> 00:38:25,783
listen to what the people
or the government tell you.
455
00:38:27,123 --> 00:38:30,209
- So how did they get that name,
456
00:38:30,210 --> 00:38:31,210
Scrags?
457
00:38:33,237 --> 00:38:35,069
- When the millions of people came in,
458
00:38:35,070 --> 00:38:37,139
they all wanted one common name
459
00:38:37,140 --> 00:38:39,090
that represented what they believed in.
460
00:38:40,346 --> 00:38:41,799
So they came up with the Single Community
461
00:38:41,800 --> 00:38:44,293
Representing All Globalists,
SCRAGS for short.
462
00:38:45,456 --> 00:38:47,142
- Where did they all come from?
463
00:38:47,143 --> 00:38:48,143
- Oh.
464
00:38:49,420 --> 00:38:52,283
Millions poured in through
South America, through Mexico.
465
00:38:53,450 --> 00:38:55,300
Muslims came in from the Middle East.
466
00:38:56,730 --> 00:38:58,193
Millions came in from Africa.
467
00:38:59,040 --> 00:39:01,629
Right then is when the United
468
00:39:01,630 --> 00:39:04,303
States of America collapsed into chaos.
469
00:39:08,130 --> 00:39:10,763
- So why do they call us Pales?
470
00:39:11,890 --> 00:39:15,069
- You sure are full of a
lot of questions tonight.
471
00:39:15,070 --> 00:39:16,563
- This is all new to me.
472
00:39:18,581 --> 00:39:19,593
It's fascinating.
473
00:39:23,890 --> 00:39:25,089
I thought it was always like this,
474
00:39:25,090 --> 00:39:28,699
I didn't realize what had happened.
475
00:39:28,700 --> 00:39:29,700
- It's okay.
476
00:39:31,860 --> 00:39:35,889
You don't know 'cause it's
not what you were taught.
477
00:39:35,890 --> 00:39:37,753
They didn't want you to know the truth.
478
00:39:44,730 --> 00:39:45,730
- What was that?
479
00:39:47,400 --> 00:39:49,639
- Bronson, it's Micah.
480
00:39:49,640 --> 00:39:50,640
- Micah, over here.
481
00:39:52,900 --> 00:39:56,180
- We just thought we'd come
out and join our friends
482
00:39:58,130 --> 00:40:01,623
and brought a couple stragglers
that were passing through.
483
00:40:02,690 --> 00:40:05,519
- Hey Angel, Evette, Johnny.
484
00:40:05,520 --> 00:40:08,186
Yeah, we were just
finishing up dinner here
485
00:40:08,187 --> 00:40:10,154
and we'd love to have
a drink with you guys.
486
00:40:10,155 --> 00:40:12,779
I was just telling Missle
why it is they call us Pales.
487
00:40:12,780 --> 00:40:14,263
- Great story.
488
00:40:16,130 --> 00:40:19,710
Oh no no no, I brought here
some of the good stuff.
489
00:40:21,452 --> 00:40:23,369
- Come on in.
490
00:40:24,240 --> 00:40:25,839
It's good to see you, Johnny.
491
00:40:25,840 --> 00:40:27,119
- Good to see you.
492
00:40:27,120 --> 00:40:28,695
- Lookin' forward to
493
00:40:28,696 --> 00:40:29,550
you playing us a long a little later.
494
00:40:29,551 --> 00:40:31,819
- I'll play ya a beauty.
495
00:40:31,820 --> 00:40:33,370
- So back to what I was saying,
496
00:40:34,690 --> 00:40:37,609
they call us Pales because
of the cowboys and Indians.
497
00:40:37,610 --> 00:40:38,963
- They don't call me Pale.
498
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
- The what?
499
00:40:42,243 --> 00:40:44,639
- We're called Pales because
of the cowboys and Indians.
500
00:40:44,640 --> 00:40:47,249
When the European settlers
came over to this country,
501
00:40:47,250 --> 00:40:49,686
they were called pale faces by the Indians
502
00:40:49,687 --> 00:40:52,999
and the pale faces later
displaced the Indians,
503
00:40:53,000 --> 00:40:55,463
killed them, took their natural resources,
504
00:40:56,640 --> 00:41:00,289
stole their land and created
the United States of America.
505
00:41:00,290 --> 00:41:02,389
- That really happened?
- Yeah.
506
00:41:02,390 --> 00:41:03,629
The thing that we did to the Indians
507
00:41:03,630 --> 00:41:06,053
is now being done to us by the Scrags.
508
00:41:06,920 --> 00:41:08,779
We're the ones being destroyed,
509
00:41:08,780 --> 00:41:10,749
we're the ones being displaced.
510
00:41:10,750 --> 00:41:12,889
Our natural resources are being used
511
00:41:12,890 --> 00:41:15,713
and our land is being
taken to create Scragland.
512
00:41:18,050 --> 00:41:19,763
- That's really scary.
513
00:41:23,165 --> 00:41:25,515
I wish we could find a
home away from all this,
514
00:41:27,400 --> 00:41:28,750
a peaceful place like this.
515
00:41:30,220 --> 00:41:31,220
- Yeah.
516
00:41:32,560 --> 00:41:34,199
That'd be great.
517
00:41:34,200 --> 00:41:36,993
- John, go ahead and play
us one of your songs.
518
00:41:45,136 --> 00:41:50,136
♪ The water is wide and
I can't cross over ♪
519
00:41:51,557 --> 00:41:55,136
♪ I neither have ♪
520
00:41:55,137 --> 00:41:58,651
♪ My wings to fly ♪
521
00:41:58,652 --> 00:42:03,652
♪ Give me a boat that can carry two ♪
522
00:42:05,496 --> 00:42:10,496
♪ That boat shall row my love and I ♪
523
00:42:12,668 --> 00:42:17,668
♪ For love is gentle and love is kind ♪
524
00:42:19,183 --> 00:42:22,511
♪ And love is sweet ♪
525
00:42:22,512 --> 00:42:26,213
♪ When first it's new ♪
526
00:42:26,214 --> 00:42:29,480
♪ But love grows old ♪
527
00:42:29,481 --> 00:42:32,855
♪ And waxes cold ♪
528
00:42:32,856 --> 00:42:36,344
♪ And fades away ♪
529
00:42:36,345 --> 00:42:40,375
♪ Like morning June ♪
530
00:42:40,376 --> 00:42:45,376
♪ There is a ship that's loaded deep ♪
531
00:42:46,892 --> 00:42:51,892
♪ She's loaded deep as deep can be ♪
532
00:42:53,877 --> 00:42:57,379
♪ But not as deep ♪
533
00:42:57,380 --> 00:43:01,176
♪ As the love I'm in ♪
534
00:43:01,177 --> 00:43:06,177
♪ I know not how I'll sink or swim ♪
535
00:43:08,489 --> 00:43:13,489
♪ The water is wide and
I can't cross over ♪
536
00:43:15,192 --> 00:43:18,567
♪ I neither have ♪
537
00:43:18,568 --> 00:43:22,317
♪ My wings to fly ♪
538
00:43:22,318 --> 00:43:27,318
♪ Give me a boat that can carry two ♪
539
00:43:29,185 --> 00:43:34,185
♪ That boat shall row my love and I ♪
540
00:43:36,123 --> 00:43:40,154
♪ That boat shall row ♪
541
00:43:40,155 --> 00:43:42,822
♪ My love and I ♪
542
00:43:46,920 --> 00:43:49,149
- That was so beautiful.
- Thank you, ma'am.
543
00:43:49,150 --> 00:43:51,243
It's a song about heartbreak and love.
544
00:43:53,500 --> 00:43:54,673
- When we find June,
545
00:43:57,170 --> 00:44:00,070
then I think it's about time
we head out to the Hinterland
546
00:44:01,160 --> 00:44:02,923
and make a new home for ourselves.
547
00:44:05,580 --> 00:44:06,583
- The Hinterland?
548
00:44:08,420 --> 00:44:09,520
We can't go out there.
549
00:44:11,030 --> 00:44:14,519
The government says there's radiation.
550
00:44:14,520 --> 00:44:15,870
- They're just saying that.
551
00:44:17,240 --> 00:44:20,529
The government is just saying
that, I don't believe 'em.
552
00:44:20,530 --> 00:44:22,249
They're trying to build up their forces
553
00:44:22,250 --> 00:44:24,769
so they can occupy it and control it.
554
00:44:24,770 --> 00:44:27,649
So that they can expand
it for the Scrags later.
555
00:44:27,650 --> 00:44:30,883
But for right now, they're
just saying it's banned.
556
00:44:32,040 --> 00:44:33,040
- So,
557
00:44:34,998 --> 00:44:35,998
we're going there?
558
00:44:37,030 --> 00:44:38,030
- We should
559
00:44:39,810 --> 00:44:41,760
and Bronson's the one to lead us there.
560
00:44:44,290 --> 00:44:46,443
- I don't know that we
can make it out there.
561
00:44:48,545 --> 00:44:53,269
But I sure would like to get
away from all these Scrags.
562
00:44:53,270 --> 00:44:54,270
- Bronson,
563
00:44:55,300 --> 00:44:59,047
if you lead us, we'll follow you.
564
00:45:10,960 --> 00:45:11,960
- Yeah.
565
00:45:13,597 --> 00:45:17,093
And we can invite other rebels to join us.
566
00:45:18,900 --> 00:45:20,123
- Sounds like a dream.
567
00:45:21,600 --> 00:45:22,600
- It is.
568
00:45:49,420 --> 00:45:52,833
- Yes sir, it's some good
stuff here I'll tell ya.
569
00:45:59,289 --> 00:46:00,456
- Run, Scrags.
570
00:46:45,857 --> 00:46:49,440
- I think we lost 'em.
- I don't know, baby.
571
00:48:24,712 --> 00:48:25,977
- Bronson.
- Jump in the car,
572
00:48:25,978 --> 00:48:28,040
they're coming.
- Where's Missle?
573
00:48:28,041 --> 00:48:29,874
- Just get in the car.
574
00:48:30,947 --> 00:48:31,947
- Go.
575
00:48:40,415 --> 00:48:41,415
- Shoot 'em.
576
00:48:53,540 --> 00:48:56,659
Oh man, that was crazy.
577
00:48:56,660 --> 00:48:58,459
Good shooting, man.
578
00:48:58,460 --> 00:48:59,460
- Yeah.
579
00:49:01,190 --> 00:49:02,240
I'm glad we lost 'em.
580
00:49:05,627 --> 00:49:07,200
- I'm sorry we lost her, Jam.
581
00:49:13,134 --> 00:49:15,524
It was all my fault.
582
00:49:15,525 --> 00:49:18,113
- It's not your fault, it's their fault.
583
00:49:19,720 --> 00:49:21,173
They killed my family.
584
00:49:24,061 --> 00:49:27,410
They killed your family, June and Missle.
585
00:49:29,670 --> 00:49:30,670
They might both be dead.
586
00:49:30,671 --> 00:49:32,559
- I shouldn't have brought
you two out here, okay?
587
00:49:32,560 --> 00:49:34,810
- I wasn't gonna let
you do this by yourself.
588
00:49:37,490 --> 00:49:38,640
You're all I have left.
589
00:49:42,905 --> 00:49:44,005
You think we lost 'em?
590
00:49:44,968 --> 00:49:46,268
- I think we have for now.
591
00:49:52,210 --> 00:49:54,769
- General Malik, did you
catch all the rebels?
592
00:49:54,770 --> 00:49:56,099
- No ma'am, we lost a couple
593
00:49:56,100 --> 00:49:58,553
of soldiers and the rebels got away.
594
00:49:59,827 --> 00:50:01,442
- Got away?
595
00:50:01,443 --> 00:50:05,179
I want every one of those rebels hanging,
596
00:50:05,180 --> 00:50:07,169
do you hear me General Malik?
597
00:50:07,170 --> 00:50:08,979
Hanging.
- Yes, Madame President.
598
00:50:08,980 --> 00:50:10,029
That's what I do.
599
00:50:10,030 --> 00:50:12,869
- I don't think I need to remind you Malik
600
00:50:12,870 --> 00:50:15,249
that these Pales are a disruptive force
601
00:50:15,250 --> 00:50:18,909
that must be removed from our society.
602
00:50:18,910 --> 00:50:22,890
Their abuse of power and
privilege must be terminated
603
00:50:23,760 --> 00:50:27,482
and you are the one in
charge of ending it.
604
00:50:27,483 --> 00:50:29,223
Retributions must be made.
605
00:50:30,190 --> 00:50:31,929
- Yes, Madame President.
606
00:50:31,930 --> 00:50:34,889
I will find them and destroy the rebels.
607
00:50:34,890 --> 00:50:37,467
- Yes, find and destroy.
608
00:50:37,468 --> 00:50:38,744
Find
609
00:50:38,745 --> 00:50:40,056
and
610
00:50:40,057 --> 00:50:41,057
destroy.
611
00:50:43,673 --> 00:50:45,443
- What the heck is going on here?
612
00:51:36,030 --> 00:51:38,230
- This world would be
such a beautiful place
613
00:51:40,760 --> 00:51:43,793
if everything that we loved
wasn't being destroyed.
614
00:51:47,134 --> 00:51:48,134
- What do we do now?
615
00:51:51,870 --> 00:51:53,193
- We have to fight.
616
00:51:56,410 --> 00:51:58,000
We have to fight for freedom
617
00:51:58,950 --> 00:52:01,003
and we have to fight for survival.
618
00:52:05,010 --> 00:52:06,010
- You're right.
619
00:52:08,990 --> 00:52:09,990
We've gotta fight
620
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
for our way of life.
621
00:52:30,681 --> 00:52:32,977
I can't take this.
622
00:52:32,978 --> 00:52:34,811
- We're gonna make it.
623
00:52:45,180 --> 00:52:46,180
- What was that?
624
00:52:48,590 --> 00:52:49,893
- It came from over here.
625
00:53:07,320 --> 00:53:09,353
It's okay friend, it's okay, it's okay.
626
00:53:10,480 --> 00:53:12,116
Who did this?
627
00:53:12,117 --> 00:53:13,117
- Scrags.
628
00:53:16,470 --> 00:53:17,470
- Where were you?
629
00:53:21,820 --> 00:53:23,237
- Planned-Opolis.
630
00:53:25,227 --> 00:53:27,699
- That's where we were
headed, we were headed to
631
00:53:27,700 --> 00:53:30,550
the breeding center to see if
we could find my wife June.
632
00:53:32,788 --> 00:53:34,449
- June.
633
00:53:34,450 --> 00:53:35,607
So beautiful.
634
00:53:37,370 --> 00:53:38,763
- Where did you see her?
635
00:53:42,866 --> 00:53:43,866
- Nurse,
636
00:53:44,741 --> 00:53:46,474
nursing.
637
00:54:02,821 --> 00:54:04,488
- Did you hear that?
638
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
He said he spoke to somebody named June.
639
00:54:11,150 --> 00:54:12,629
Do you think it was my June?
640
00:54:12,630 --> 00:54:14,743
- Bronson, I don't know.
641
00:54:19,353 --> 00:54:21,508
- Let's go check out his car.
642
00:54:25,360 --> 00:54:26,360
- Poor guy.
643
00:54:48,797 --> 00:54:50,630
- Check the glove box.
644
00:54:55,968 --> 00:54:58,218
- The keys are in it.
645
00:55:05,030 --> 00:55:06,230
- Let's check the trunk.
646
00:55:14,671 --> 00:55:15,671
Wow.
647
00:55:16,687 --> 00:55:17,770
Look at that.
648
00:55:33,330 --> 00:55:34,779
If June and Missle are alive,
649
00:55:34,780 --> 00:55:36,980
the Scrags would've
taken her right in here.
650
00:55:53,470 --> 00:55:55,793
- Wow, you're using
the dead guy's uniform.
651
00:55:57,080 --> 00:55:58,709
How am I getting in?
- You're not.
652
00:55:58,710 --> 00:55:59,710
- I'm not?
653
00:56:00,400 --> 00:56:02,950
I can help you find them.
- I can't lose you, Jam.
654
00:56:03,920 --> 00:56:05,279
This isn't gonna be easy.
655
00:56:05,280 --> 00:56:07,739
I need you to stay here
and be ready to go.
656
00:56:07,740 --> 00:56:09,359
- Okay.
657
00:56:09,360 --> 00:56:10,930
I'll be ready.
- All right.
658
00:56:25,550 --> 00:56:26,550
- Watch it, Pale.
659
00:56:31,680 --> 00:56:33,889
- Come on, put your stuff down, hurry up.
660
00:56:33,890 --> 00:56:35,190
Hands up against the wall.
661
00:56:36,520 --> 00:56:37,520
Spread those legs.
662
00:56:50,730 --> 00:56:51,563
What are you standing there for?
663
00:56:51,564 --> 00:56:53,229
Come on, get your stuff.
664
00:56:53,230 --> 00:56:55,180
Let's go, let's go.
- Get going, Pale.
665
00:57:14,080 --> 00:57:16,889
- Attention,
this is a security zone.
666
00:57:16,890 --> 00:57:19,217
All personnel are subject to search.
667
00:57:21,461 --> 00:57:23,967
- Oh no.
- Keep moving, Pale.
668
00:57:28,186 --> 00:57:31,103
- You're gonna like this.
669
00:57:38,570 --> 00:57:40,120
- Hi, I need to spray for bugs.
670
00:57:42,330 --> 00:57:43,773
- Y'all always late.
671
00:57:44,710 --> 00:57:46,033
Dang Pales.
672
00:57:49,990 --> 00:57:52,619
Here's a keycard to get in the rooms.
673
00:57:52,620 --> 00:57:56,559
You have strict orders
to get in and get out.
674
00:57:56,560 --> 00:57:58,310
Do you understand me?
- Yes ma'am.
675
00:58:02,000 --> 00:58:05,049
- And don't talk to any of the prisoners.
676
00:58:05,050 --> 00:58:06,050
- Yes ma'am.
677
00:58:09,445 --> 00:58:10,528
- Dang Pales.
678
00:58:22,101 --> 00:58:24,351
- Watch it, Pale.
679
00:58:55,524 --> 00:58:57,633
- June baby it's me, it's me, it's me.
680
00:58:57,634 --> 00:58:58,610
- Bronson?
681
00:58:58,611 --> 00:59:00,913
Oh my god Bronson, this place is horrible.
682
00:59:02,170 --> 00:59:04,090
- Don't worry baby, I'm
gonna get you outta here.
683
00:59:09,494 --> 00:59:11,930
It's all right, it's okay.
684
00:59:11,931 --> 00:59:12,931
It's okay.
685
00:59:42,087 --> 00:59:44,992
- Attention,
this is a security zone.
686
00:59:44,993 --> 00:59:47,660
All personnel subject to search.
687
01:00:40,833 --> 01:00:43,000
Come on, come on, come on.
688
01:01:05,930 --> 01:01:08,139
- Security breach, we have a female
689
01:01:08,140 --> 01:01:12,250
incubator missing from
room 2042, get here now.
690
01:02:03,290 --> 01:02:06,083
- Wow, I can't believe you got her out.
691
01:02:07,922 --> 01:02:09,519
Where's Missle?
692
01:02:09,520 --> 01:02:11,819
- I'm sorry Jam, I didn't see her.
693
01:02:11,820 --> 01:02:13,620
There's thousands of women in there.
694
01:02:28,140 --> 01:02:29,449
- What the heck happened here?
695
01:02:29,450 --> 01:02:30,769
- A Pale male
broke in and abducted
696
01:02:30,770 --> 01:02:33,569
one of the incubators, they
escape in a black Supercharger.
697
01:02:33,570 --> 01:02:34,766
- What the?
698
01:02:34,767 --> 01:02:37,269
Radio all the Rebel Enforcement crew.
699
01:02:37,270 --> 01:02:39,779
Ask them to be on the
lookout for a black Charger.
700
01:02:39,780 --> 01:02:40,780
Scour the city.
701
01:02:48,609 --> 01:02:49,991
- Missle?
702
01:02:49,992 --> 01:02:51,089
- Jam!
703
01:02:51,090 --> 01:02:52,753
- Stop the car, that's Missle.
- What?
704
01:02:59,554 --> 01:03:00,554
- Go.
705
01:03:06,260 --> 01:03:09,575
I can't believe you're alive.
- I thought I was dead.
706
01:03:09,576 --> 01:03:10,409
The Scrag government was
707
01:03:10,410 --> 01:03:12,739
committing me to the breeding center.
708
01:03:12,740 --> 01:03:14,143
Thank God you found me.
709
01:03:15,630 --> 01:03:17,409
- We gotta get outta here quickly.
710
01:03:17,410 --> 01:03:19,599
We need to head to the
Hinterlands right now.
711
01:03:19,600 --> 01:03:20,433
- Do you think it's safe?
712
01:03:20,434 --> 01:03:23,159
- I don't know but we're gonna find out.
713
01:03:23,160 --> 01:03:25,669
- Anything's gotta be safer than here.
714
01:03:25,670 --> 01:03:26,670
- Yeah.
715
01:03:27,400 --> 01:03:30,109
Let's do it.
716
01:03:30,110 --> 01:03:32,939
- Madame President, we
haven't found them yet.
717
01:03:32,940 --> 01:03:34,669
I believe they left the city.
718
01:03:34,670 --> 01:03:36,899
- Then look for them outside the city.
719
01:03:36,900 --> 01:03:38,443
I want those rebels found.
720
01:03:49,590 --> 01:03:52,043
- Do you think the Scrags
will follow us out here?
721
01:03:53,010 --> 01:03:55,923
- Malik's bounty men would
follow us to hell and back.
722
01:03:58,553 --> 01:04:01,623
But I don't think
they'll find us out here.
723
01:04:05,161 --> 01:04:06,661
- Why do they hate us so much?
724
01:04:07,700 --> 01:04:09,983
- We should be coming to
the Hinterland crossing.
725
01:04:25,150 --> 01:04:27,057
You guys ready for this?
- Yes.
726
01:04:27,058 --> 01:04:28,557
- Absolutely.
727
01:04:28,558 --> 01:04:31,508
- I'm sure it'll be a whole
lot better than Planned-Opolis.
728
01:04:33,573 --> 01:04:35,656
- Gimme a hand June baby.
729
01:05:02,807 --> 01:05:04,273
- Get me General Malik.
730
01:05:20,570 --> 01:05:22,533
- I feel better already, I do.
731
01:05:23,996 --> 01:05:24,996
- Me too, baby.
732
01:05:28,074 --> 01:05:30,557
- I wonder what we'll find out here?
733
01:05:30,558 --> 01:05:33,510
- I'm sure it'll be something wonderful.
734
01:05:33,511 --> 01:05:35,493
- Feels good to get away
from all those Scrags.
735
01:05:40,230 --> 01:05:41,680
- Let's check this place out.
736
01:06:23,872 --> 01:06:27,205
Looks like we're coming up to something.
737
01:06:52,710 --> 01:06:53,710
Wow.
738
01:06:55,493 --> 01:06:56,823
- It's amazing.
739
01:07:02,610 --> 01:07:04,463
- It must've been a resort or something.
740
01:07:06,090 --> 01:07:07,190
Let's go check it out.
741
01:07:27,668 --> 01:07:30,526
Wow look at this place, it's perfect.
742
01:07:30,527 --> 01:07:32,027
- It's incredible.
743
01:07:54,079 --> 01:07:55,079
Wow.
744
01:08:00,423 --> 01:08:02,173
It's beautiful.
- Yeah.
745
01:08:50,401 --> 01:08:53,484
- It's incredible, like a fairy tale.
746
01:08:54,540 --> 01:08:56,990
We could have a school here.
- I could help you.
747
01:08:58,200 --> 01:09:01,383
- I know how to garden,
we can raise our own food.
748
01:09:02,410 --> 01:09:05,389
We could have livestock.
- I can't wait.
749
01:09:05,390 --> 01:09:07,269
Where do we even start?
750
01:09:07,270 --> 01:09:08,609
- It's an incredible place for us to
751
01:09:08,610 --> 01:09:10,529
build our new community but first we
752
01:09:10,530 --> 01:09:13,189
gotta be prepared for any type of attack.
753
01:09:13,190 --> 01:09:15,079
- Do you think
they'll come after us again?
754
01:09:15,080 --> 01:09:17,643
- Yeah, they'll never leave us alone.
755
01:10:14,304 --> 01:10:15,471
Is that Angel?
756
01:10:17,510 --> 01:10:18,860
- What's he doing out here?
757
01:10:40,279 --> 01:10:42,149
- Oh, hey Jam,
758
01:10:42,150 --> 01:10:43,322
Bronson.
759
01:10:43,323 --> 01:10:45,163
- What are you doing out
in these parts, Angel?
760
01:10:45,807 --> 01:10:49,135
- I was just...
- Angel, it's General Malik.
761
01:10:49,136 --> 01:10:51,136
What do you have for us?
762
01:10:52,800 --> 01:10:55,000
- You radio back that
you're here right now.
763
01:11:01,180 --> 01:11:05,119
- 10-four, I'm here.
- Good job, let's hear it.
764
01:11:05,120 --> 01:11:08,999
- So you're the betrayer,
you killed my son,
765
01:11:09,000 --> 01:11:11,963
kidnapped my wife and
had my family attacked.
766
01:11:12,810 --> 01:11:13,893
- It wasn't just me.
767
01:11:16,502 --> 01:11:17,909
- We need to kill him, you maniac!
768
01:11:17,910 --> 01:11:18,750
- No, no, no, no.
769
01:11:18,751 --> 01:11:20,619
Get some rope, we're gonna tie him up.
770
01:11:20,620 --> 01:11:21,670
We've got work to do.
771
01:12:13,708 --> 01:12:15,749
So now all we have to do it wait.
772
01:12:15,750 --> 01:12:16,750
- Copy that.
773
01:12:26,460 --> 01:12:27,510
- So why'd you do it?
774
01:12:31,098 --> 01:12:33,233
- The money, it was too tempting.
775
01:12:34,723 --> 01:12:36,989
I don't believe in this country anymore.
776
01:12:36,990 --> 01:12:39,193
- You sold my family out for money?
777
01:12:40,840 --> 01:12:41,840
You traitor.
778
01:13:00,351 --> 01:13:02,518
- Oh my god, they're here.
779
01:13:05,430 --> 01:13:06,880
- Get out and move the signs.
780
01:13:16,195 --> 01:13:19,103
- I'm gonna release you,
despite what you did.
781
01:13:29,742 --> 01:13:31,991
- It's an ambush, it's an ambush!
782
01:14:00,976 --> 01:14:02,850
- So this is our new home.
783
01:14:02,851 --> 01:14:03,780
A safe place where we can live
784
01:14:03,781 --> 01:14:05,589
and love and start our new lives.
785
01:14:05,590 --> 01:14:07,639
- This is awesome, you did it Bronson.
786
01:14:07,640 --> 01:14:10,089
- We did it, we did it
and when we need supplies,
787
01:14:10,090 --> 01:14:12,049
we can go back into the
city and raid for them.
788
01:14:12,050 --> 01:14:14,859
- And we can save as many women as we can.
789
01:14:14,860 --> 01:14:16,309
- Yeah and when the other rebels
790
01:14:16,310 --> 01:14:18,159
hear about it, they'll come and join us.
791
01:14:18,160 --> 01:14:19,469
- You can count on that.
792
01:14:19,470 --> 01:14:20,717
- You guys ready to get started?
793
01:14:20,718 --> 01:14:21,567
- Yeah.
- Yeah.
794
01:14:21,568 --> 01:14:24,061
- All right let's go, come on.
795
01:15:43,503 --> 01:15:46,753
- Hey guys, come and look what I found.
796
01:15:48,880 --> 01:15:49,880
Come on.
797
01:15:56,930 --> 01:15:58,730
- What is it?
- I don't know.
798
01:16:00,130 --> 01:16:03,035
I was just going through some
stuff and came across it.
799
01:16:03,036 --> 01:16:04,697
It says Do Not Destroy on the box.
800
01:16:10,747 --> 01:16:11,907
- It sure is light.
801
01:16:16,050 --> 01:16:17,969
- Whoa.
- Wow.
802
01:16:17,970 --> 01:16:19,720
- I've only seen those in pictures.
803
01:16:21,295 --> 01:16:22,823
- Is that real?
- Yes it is.
804
01:16:24,460 --> 01:16:26,260
- Look, there's a letter in the box.
805
01:16:32,007 --> 01:16:35,586
"Dear friend, I hope
you cherish this flag.
806
01:16:35,587 --> 01:16:38,586
"This is all we have left
from our great country.
807
01:16:38,587 --> 01:16:41,156
"They've taken everything else from us.
808
01:16:41,157 --> 01:16:42,496
"We hope you feel the same faith
809
01:16:42,497 --> 01:16:44,796
"and freedom we did
when you fly this flag.
810
01:16:44,797 --> 01:16:47,947
"God bless you and God bless America."
811
01:16:52,810 --> 01:16:53,810
- Come on.
812
01:17:18,210 --> 01:17:20,823
- Isn't it beautiful?
- It sure is.
813
01:17:23,868 --> 01:17:26,047
I feel something.
- I do too.
814
01:17:27,665 --> 01:17:28,748
What is that?
815
01:17:30,271 --> 01:17:31,271
- Freedom.
58215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.