All language subtitles for Nymphomaniac.Vol.I.2013.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:00,417 --> 00:06:02,167 Hello? 2 00:06:07,583 --> 00:06:09,625 You've had an accident. 3 00:06:11,458 --> 00:06:13,083 You need an ambulance. 4 00:06:13,083 --> 00:06:16,208 I'll call for one. I'll be right back. 5 00:06:16,208 --> 00:06:19,542 - Lie still here. - No. 6 00:06:19,542 --> 00:06:21,208 No. 7 00:06:21,208 --> 00:06:23,500 No what? 8 00:06:23,500 --> 00:06:25,875 I don't need an ambulance. 9 00:06:25,875 --> 00:06:27,958 I can clearly see you do. 10 00:06:27,958 --> 00:06:31,083 I'll call for one. 11 00:06:31,083 --> 00:06:32,792 In that case, I'll be up and gone 12 00:06:32,792 --> 00:06:35,250 before you have time to come back. 13 00:06:37,583 --> 00:06:39,375 That will hurt. 14 00:06:39,375 --> 00:06:43,292 That's possible. But it doesn't matter to me. 15 00:06:47,667 --> 00:06:50,417 I assume you don't want me to call the police either. 16 00:06:51,708 --> 00:06:54,583 Yes, that's exactly right. 17 00:07:00,000 --> 00:07:02,292 Is there anything you want? 18 00:07:10,833 --> 00:07:14,708 I'd like a cup of tea with some milk. 19 00:07:17,750 --> 00:07:19,750 Well... 20 00:07:20,875 --> 00:07:24,750 You have to come with me. 21 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 I don't serve tea in the street. 22 00:07:30,375 --> 00:07:32,250 Can you walk? 23 00:07:33,042 --> 00:07:34,333 Yeah. 24 00:07:36,958 --> 00:07:39,250 I've even bought a cake. 25 00:07:45,167 --> 00:07:46,958 Here's a pajama. 26 00:07:48,583 --> 00:07:49,708 Thank you. 27 00:07:49,708 --> 00:07:52,000 I've made up the bed for you. 28 00:07:52,000 --> 00:07:54,083 With clean sheets. 29 00:08:12,042 --> 00:08:14,500 - Sorry. - That's okay. 30 00:08:16,875 --> 00:08:18,750 There. 31 00:08:27,250 --> 00:08:30,917 - I'll wash your clothes. - Not my coat. 32 00:08:32,333 --> 00:08:34,458 It smells rather badly. 33 00:08:34,458 --> 00:08:36,292 It's my coat. 34 00:08:37,042 --> 00:08:39,042 The smell won't come off anyway. 35 00:08:40,292 --> 00:08:41,917 It's your coat. 36 00:08:46,333 --> 00:08:49,417 - Do you take sugar? - No, thank you. 37 00:08:51,125 --> 00:08:52,917 There you go. 38 00:08:54,667 --> 00:08:56,458 Thank you. 39 00:09:02,500 --> 00:09:04,083 So what happened? 40 00:09:05,083 --> 00:09:06,833 Were you robbed? 41 00:09:10,458 --> 00:09:13,083 It's my own fault. 42 00:09:14,917 --> 00:09:16,792 I'm just a bad human being. 43 00:09:18,167 --> 00:09:20,500 I've never met a bad human being. 44 00:09:20,500 --> 00:09:22,000 Well, you have now. 45 00:09:24,458 --> 00:09:27,167 Do you want to talk about it? 46 00:09:27,167 --> 00:09:29,083 You wouldn't understand. 47 00:09:31,917 --> 00:09:33,333 Well, try me. 48 00:09:35,958 --> 00:09:38,125 But I wouldn't know where to start. 49 00:09:47,958 --> 00:09:51,750 Why is that ridiculous fishhook hanging there? 50 00:09:51,750 --> 00:09:54,000 That's a fly. 51 00:09:54,000 --> 00:09:57,500 I caught a fish with it once, a rather big one. 52 00:09:57,500 --> 00:09:59,417 Strangely enough. 53 00:10:02,750 --> 00:10:05,167 Fly fishing is about tying feathers 54 00:10:05,167 --> 00:10:07,042 and other things to a hook 55 00:10:07,708 --> 00:10:11,250 so it resembles something the fish likes to eat. 56 00:10:11,250 --> 00:10:14,375 And then because the fly is very light, 57 00:10:14,375 --> 00:10:16,917 you have to have a line that is heavy. 58 00:10:17,833 --> 00:10:20,208 It creates the velocity when you cast. 59 00:10:30,458 --> 00:10:35,208 - You fish a lot? - Well, some. 60 00:10:36,417 --> 00:10:38,500 But I don't catch much. 61 00:10:39,833 --> 00:10:42,750 The locals catch a lot more. 62 00:10:43,792 --> 00:10:46,875 When I was young, I... I had a book I... 63 00:10:46,875 --> 00:10:48,375 I worshipped. 64 00:10:54,667 --> 00:10:57,042 It was an old book by Izaak Walton 65 00:10:57,042 --> 00:10:58,542 called "The Complete Angler." 66 00:11:02,292 --> 00:11:05,292 It was like a romantic nature bible to me. 67 00:11:16,375 --> 00:11:19,375 Maybe I know where to start. 68 00:11:22,958 --> 00:11:26,125 But if you're to understand, I'll... 69 00:11:26,125 --> 00:11:29,125 I'll have to tell you the whole story. 70 00:11:29,125 --> 00:11:31,000 And it'll be long. 71 00:11:32,625 --> 00:11:35,042 Long is good. 72 00:11:36,083 --> 00:11:38,958 And moral, I'm afraid. 73 00:11:50,125 --> 00:11:52,167 To begin with the bait, 74 00:11:52,167 --> 00:11:55,125 I discovered my cunt as a two-year-old. 75 00:11:55,750 --> 00:11:58,667 "Cunt" is a very strong word. 76 00:11:59,250 --> 00:12:02,208 Let's call it "Pandora's Box" then. 77 00:12:02,208 --> 00:12:06,333 Um... No, no, no. "Cunt" is better. 78 00:12:06,333 --> 00:12:09,833 So, I was a nymphomaniac. 79 00:12:09,833 --> 00:12:12,458 Wait a moment, no. Nobody can be a nymphomaniac 80 00:12:12,458 --> 00:12:14,083 when they're only two years old. 81 00:12:14,083 --> 00:12:15,708 I don't think even the strictest God 82 00:12:15,708 --> 00:12:19,333 would see anything else than a child's normal behavior. 83 00:12:20,042 --> 00:12:22,500 What about fetuses? It's common knowledge 84 00:12:22,500 --> 00:12:25,542 that fetuses often touch their genital organs. 85 00:12:26,458 --> 00:12:29,042 Can a fetus somehow be sinful? 86 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Why not? 87 00:12:32,125 --> 00:12:34,458 Not according to any religion I know, 88 00:12:34,458 --> 00:12:37,083 unless it's an original sin. 89 00:12:37,083 --> 00:12:38,458 Ancestral. 90 00:12:41,167 --> 00:12:44,833 Or perhaps according to a religion that doesn't exist yet. 91 00:12:45,500 --> 00:12:49,125 According to a god that hasn't yet manifested himself. 92 00:12:49,125 --> 00:12:51,500 But then you can imagine anything. 93 00:12:56,500 --> 00:12:59,917 At an early age, I was mechanically inclined. 94 00:12:59,917 --> 00:13:04,708 Kinetic energy, for example, has always fascinated me. 95 00:13:05,417 --> 00:13:08,917 And my friend, let's call her "B," 96 00:13:08,917 --> 00:13:11,083 always came up with the ideas. 97 00:13:12,750 --> 00:13:16,167 Playing frogs was one of B's classics. 98 00:13:40,958 --> 00:13:42,375 Joe, are you all right? 99 00:13:42,375 --> 00:13:44,250 Just a moment. 100 00:13:46,500 --> 00:13:47,833 Are you done? 101 00:13:58,542 --> 00:14:01,125 For Christ's sakes, leave them alone. 102 00:14:02,250 --> 00:14:04,542 I loved my father very much. 103 00:14:04,542 --> 00:14:05,917 He was a doctor. 104 00:14:06,917 --> 00:14:09,458 My mother's name was Katherine. 105 00:14:09,458 --> 00:14:11,500 My father called her Kay. 106 00:14:13,250 --> 00:14:16,833 I suppose she was what you'd call "a cold bitch." 107 00:14:17,667 --> 00:14:21,542 She always had her back turned when she played solitaire. 108 00:14:21,542 --> 00:14:23,333 I hated solitaire. 109 00:14:29,917 --> 00:14:32,875 When we had P.E., I'd climb up into the ropes 110 00:14:32,875 --> 00:14:37,250 and hang there for ages with the rope between my legs. 111 00:14:38,083 --> 00:14:40,917 "The Sensation" we called it. 112 00:14:40,917 --> 00:14:45,125 I remember very distinctly this word, "sensation." 113 00:14:51,458 --> 00:14:55,458 Perhaps the only difference between me and other people 114 00:14:55,458 --> 00:14:59,250 was that I've always demanded more from the sunset. 115 00:15:00,083 --> 00:15:04,917 More spectacular colors when the sun hit the horizon. 116 00:15:07,375 --> 00:15:09,333 That's perhaps my only sin. 117 00:15:12,917 --> 00:15:15,375 Why are you insisting that children are sinful? 118 00:15:16,333 --> 00:15:18,042 Not children. 119 00:15:18,042 --> 00:15:18,958 Me. 120 00:15:20,708 --> 00:15:22,333 I don't see sin anywhere. 121 00:15:22,833 --> 00:15:24,958 But then I'm not religious. 122 00:15:24,958 --> 00:15:28,042 Well, that's because you don't know the rest of the story. 123 00:15:28,042 --> 00:15:30,167 And by the way, I'm not religious either. 124 00:15:31,250 --> 00:15:33,667 Why would you take the most unsympathetic aspect 125 00:15:33,667 --> 00:15:37,083 of religion such as the concept of sin... 126 00:15:38,042 --> 00:15:40,708 and let it survive beyond religion? 127 00:15:44,458 --> 00:15:47,000 I don't understand this self-hatred. 128 00:15:47,708 --> 00:15:49,458 Well, that's what I said. 129 00:15:49,458 --> 00:15:51,917 - You wouldn't understand. - No, I'm... 130 00:15:53,208 --> 00:15:54,875 I'm sorry, I'll shut up. 131 00:15:56,792 --> 00:15:58,292 Please continue. 132 00:16:12,292 --> 00:16:16,250 Nervus... pudendus. 133 00:16:20,750 --> 00:16:25,333 Nervus dorsalis clitoridis. 134 00:17:11,875 --> 00:17:14,875 When the ash tree was created, 135 00:17:14,875 --> 00:17:17,583 it made all the other trees in the forest jealous. 136 00:17:18,875 --> 00:17:21,042 It was the most beautiful tree. 137 00:17:24,167 --> 00:17:26,292 You couldn't say anything bad about it. 138 00:17:27,583 --> 00:17:31,333 It was the World Tree in Norse mythology. 139 00:17:31,333 --> 00:17:34,083 Remember, Odin... 140 00:17:34,083 --> 00:17:37,583 He hung from the ash tree, Yggdrasil, for nine days 141 00:17:37,583 --> 00:17:39,292 in order to gain insight. 142 00:17:41,792 --> 00:17:43,958 The ash tree had the strongest wood. 143 00:17:49,333 --> 00:17:51,250 Then in the winter... 144 00:17:53,375 --> 00:17:55,792 when the ash tree lost all of its leaves... 145 00:17:58,958 --> 00:18:01,625 all the trees noticed its black buds, 146 00:18:01,625 --> 00:18:03,458 and started laughing. 147 00:18:03,458 --> 00:18:05,542 "Oh, look. 148 00:18:05,542 --> 00:18:09,333 The ash tree has had its fingers in the ashes." 149 00:18:12,083 --> 00:18:13,208 See? 150 00:18:14,250 --> 00:18:17,250 You can always tell the ash tree in winter 151 00:18:17,250 --> 00:18:18,333 by the black buds. 152 00:18:29,500 --> 00:18:30,875 Now... 153 00:18:32,292 --> 00:18:35,542 Now this is a lime tree leaf. 154 00:18:35,542 --> 00:18:38,833 - Remember? - I forgot about the lime tree. 155 00:18:38,833 --> 00:18:40,958 I've told you 100 times. 156 00:18:41,500 --> 00:18:44,458 My dad loved telling me about the trees, 157 00:18:44,458 --> 00:18:46,958 and their leaves, and considered it 158 00:18:46,958 --> 00:18:48,875 part of a good education. 159 00:18:49,875 --> 00:18:54,042 He especially loved the childish educational stories he told 160 00:18:54,042 --> 00:18:56,833 to help me remember what I had learned. 161 00:18:57,917 --> 00:19:00,583 I knew how much he loved telling those stories. 162 00:19:00,583 --> 00:19:03,875 Sometimes I pretended I'd forgotten them. 163 00:19:05,958 --> 00:19:09,625 Originally, the lime tree's leaves were round. 164 00:19:11,292 --> 00:19:13,333 A fox had her den beneath its roots 165 00:19:13,333 --> 00:19:15,000 where she had four cubs. 166 00:19:16,250 --> 00:19:18,625 One day, she went out looking for food for them. 167 00:19:19,208 --> 00:19:21,708 There was a hunt in the forest. She was shot. 168 00:19:22,292 --> 00:19:25,750 Wounded, she crawled back to the den 169 00:19:26,750 --> 00:19:29,042 where she and the four cubs died. 170 00:19:31,833 --> 00:19:34,000 This made the lime tree so sad. 171 00:19:34,667 --> 00:19:36,000 And from then on, 172 00:19:36,542 --> 00:19:39,250 the lime tree decided to have... 173 00:19:40,750 --> 00:19:42,708 heart-shaped leaves. 174 00:19:44,500 --> 00:19:47,958 Oh, yes, that's right. Heart-shaped. 175 00:19:53,750 --> 00:19:55,542 Am I boring you? 176 00:19:55,542 --> 00:19:58,042 No, no. I'm just looking forward 177 00:19:58,042 --> 00:20:00,667 to how you'll get fishing weaved into your tale. 178 00:20:00,667 --> 00:20:04,750 You could start with the fly on the wall there. 179 00:20:04,750 --> 00:20:06,458 It's called a nymph. 180 00:20:07,208 --> 00:20:09,208 It will tie in elegantly with your discussion 181 00:20:09,208 --> 00:20:14,333 about nymphomania. A nymph is an early stage 182 00:20:14,333 --> 00:20:16,167 in the life of an insect. 183 00:20:18,292 --> 00:20:20,625 As a quite young nymph, 184 00:20:21,208 --> 00:20:24,667 it was imperative for me to get rid of my virginity. 185 00:20:25,542 --> 00:20:26,708 Hopla. 186 00:20:27,500 --> 00:20:30,042 I kind of knew this boy, J, 187 00:20:30,042 --> 00:20:32,125 who had a moped. 188 00:20:32,833 --> 00:20:35,042 So in my eyes he was rather sophisticated. 189 00:20:36,458 --> 00:20:38,125 I was 15, 190 00:20:38,125 --> 00:20:40,833 and perhaps my girlish, romantic expectations 191 00:20:40,833 --> 00:20:42,333 were a bit high. 192 00:20:46,000 --> 00:20:48,167 But he had good, strong hands. 193 00:20:50,667 --> 00:20:52,250 I liked his hands. 194 00:20:59,167 --> 00:21:00,500 Hello? 195 00:21:01,375 --> 00:21:03,083 - Hi. - Hi. 196 00:21:17,250 --> 00:21:20,375 If I asked you to take my virginity would that be a problem? 197 00:21:22,625 --> 00:21:24,250 No, I don't see a problem. 198 00:21:28,792 --> 00:21:30,083 So, um... 199 00:21:32,583 --> 00:21:34,208 Where shall I go? 200 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 It's the fucking carburetor. 201 00:22:07,292 --> 00:22:09,250 I just can't work it out, you imagine that? 202 00:22:11,833 --> 00:22:14,292 - That's not very good. - Hmm? 203 00:22:14,292 --> 00:22:16,375 - It's not very good. - No, it bloody isn't. 204 00:22:16,375 --> 00:22:18,417 Ruins the whole idea of having a moped. 205 00:22:21,917 --> 00:22:24,375 You should probably take off your knickers, yeah? 206 00:23:09,542 --> 00:23:13,083 He shoved his cock inside me and humped me three times. 207 00:23:21,667 --> 00:23:24,917 Then he turned me over like a sack of potatoes. 208 00:23:32,667 --> 00:23:35,583 Then he humped me five times in the ass. 209 00:24:42,833 --> 00:24:45,417 I never forgot those two humiliating numbers. 210 00:24:47,750 --> 00:24:49,292 Three and five? 211 00:24:49,292 --> 00:24:50,875 Those are Fibonacci numbers. 212 00:24:55,125 --> 00:24:56,458 That may be. 213 00:24:56,458 --> 00:24:58,542 In any case, it hurt like hell. 214 00:24:59,167 --> 00:25:02,458 I swore I'd never sleep with anyone again. 215 00:25:02,458 --> 00:25:05,792 But of course that only lasted a short while. 216 00:25:06,292 --> 00:25:09,250 And now to get back to your fishing. 217 00:25:09,250 --> 00:25:12,250 A couple of years later, 218 00:25:12,250 --> 00:25:14,500 I was at my friend B's, 219 00:25:14,500 --> 00:25:17,208 and as always, she had a new idea, 220 00:25:17,208 --> 00:25:20,708 financed by her younger brother's piggy banks 221 00:25:20,708 --> 00:25:22,750 which she regularly emptied. 222 00:25:27,833 --> 00:25:30,167 We put on clothes later known as 223 00:25:30,875 --> 00:25:33,167 the "fuck me now" clothes. 224 00:25:34,208 --> 00:25:37,125 The idea was a competition. 225 00:25:37,125 --> 00:25:39,792 We were to go on a train trip. 226 00:25:39,792 --> 00:25:42,667 B said there was no need for tickets. 227 00:25:43,625 --> 00:25:45,875 The one who would fuck the most men 228 00:25:45,875 --> 00:25:48,208 when we reached the destination 229 00:25:48,208 --> 00:25:50,250 would win the chocolate sweets. 230 00:25:51,458 --> 00:25:54,750 "Born To Be Wild") # 231 00:26:13,875 --> 00:26:15,333 May I interrupt here? 232 00:26:16,750 --> 00:26:19,500 What you were doing when you walked down that corridor. 233 00:26:20,000 --> 00:26:21,583 You were reading the river. 234 00:26:35,042 --> 00:26:38,708 Most of the large fish stay sheltered from the current 235 00:26:38,708 --> 00:26:41,083 to save energy, and to hide from the prey. 236 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 Where the fish hides in the stream 237 00:26:43,750 --> 00:26:45,875 entails a very complicated hierarchy. 238 00:26:47,833 --> 00:26:51,375 The topography decides where the most attractive places are, 239 00:26:51,375 --> 00:26:53,667 and the biggest fish choose the best positions. 240 00:27:02,125 --> 00:27:03,917 What do I do? 241 00:27:03,917 --> 00:27:06,292 Smile and make eye contact. 242 00:27:06,292 --> 00:27:08,333 But what if it doesn't work? 243 00:27:08,833 --> 00:27:11,833 If you have to talk, remember to ask lots of "wh" questions 244 00:27:11,833 --> 00:27:13,583 if you want more than a yes or no answer. 245 00:27:13,583 --> 00:27:15,042 Then it'll just happen on its own. 246 00:27:15,042 --> 00:27:18,500 You just take them to the lavatory and you have sex with them. 247 00:27:18,500 --> 00:27:21,875 Oh. What if it's nasty? 248 00:27:21,875 --> 00:27:24,417 Then you just think of the bag of chocolate sweeties. 249 00:27:56,542 --> 00:27:59,750 What... What time is it? 250 00:28:02,125 --> 00:28:03,125 Ten. 251 00:28:18,167 --> 00:28:20,458 Where do you come from? 252 00:28:21,875 --> 00:28:23,250 From home. 253 00:28:30,750 --> 00:28:33,292 Who knows where the lavatory is? 254 00:28:34,250 --> 00:28:36,833 Well, if you take a right, you will arrive at a lavatory 255 00:28:36,833 --> 00:28:38,458 at the end of the car. 256 00:28:38,458 --> 00:28:41,583 At the same time it is so cleverly arranged 257 00:28:41,583 --> 00:28:46,333 that if you take a left turn you will also arrive at a lavatory 258 00:28:46,333 --> 00:28:49,083 since at the end of the next car there is also one. 259 00:29:08,375 --> 00:29:09,917 Let me show you where the lavatory is. 260 00:29:41,833 --> 00:29:44,250 It turned out to be shockingly easy. 261 00:29:45,042 --> 00:29:48,750 In no time, B was ahead five to three. 262 00:29:48,750 --> 00:29:50,458 And it was exactly right. 263 00:29:50,458 --> 00:29:52,917 Look them in the eye and smile. 264 00:29:54,083 --> 00:29:56,500 But then suddenly, it stopped. 265 00:29:56,500 --> 00:29:59,792 That's a very clear parallel to fishing in the stream. 266 00:30:00,625 --> 00:30:04,458 As it happens, either none of the fish are feeding, 267 00:30:04,458 --> 00:30:06,167 or they all feed at the same time. 268 00:30:06,167 --> 00:30:09,917 They go into feeding frenzy. All bite. 269 00:30:09,917 --> 00:30:12,667 And then just as suddenly as it started, it stops. 270 00:30:13,833 --> 00:30:18,000 It's observable, but it's highly unpredictable. 271 00:30:18,000 --> 00:30:20,583 And it has to do with, I don't know, 272 00:30:20,583 --> 00:30:23,458 weather, barometric pressure, 273 00:30:23,458 --> 00:30:29,000 maybe some fish psychology. If that's possible. 274 00:30:29,000 --> 00:30:33,042 Anyway, the fish most readily bite at the beginning of a light rain, 275 00:30:33,042 --> 00:30:35,583 and I think that's because they feel safe 276 00:30:35,583 --> 00:30:37,792 when they swim in the stream. 277 00:30:37,792 --> 00:30:39,833 Because they can't be seen from above. 278 00:30:39,833 --> 00:30:42,125 The water's surface is disturbed. 279 00:30:44,500 --> 00:30:46,625 But then it started again. 280 00:30:46,625 --> 00:30:49,292 Although, a bit more slowly. 281 00:30:49,292 --> 00:30:52,042 Yeah. I think I know how. 282 00:30:52,042 --> 00:30:55,375 Because fly fishing can be done in several phases. 283 00:30:55,375 --> 00:30:59,750 And if the fish stop biting, you move on to phase two. 284 00:30:59,750 --> 00:31:03,208 And in phase two, you not only imitate an insect, 285 00:31:03,208 --> 00:31:05,667 but an insect in trouble. 286 00:31:06,500 --> 00:31:08,667 You pull... You pull the line. 287 00:31:08,667 --> 00:31:12,833 You tug it irregularly, so the fish gets the impression 288 00:31:12,833 --> 00:31:15,875 that it's dealing with an injured and easy prey. 289 00:31:16,708 --> 00:31:21,125 And then helplessly, let the fly float down the river again. 290 00:31:21,125 --> 00:31:24,875 Then half-heartedly, make a few jumps forward again. 291 00:31:27,417 --> 00:31:30,667 It can be done... It can be done very elegantly. 292 00:31:44,458 --> 00:31:45,542 Hey. 293 00:31:46,500 --> 00:31:47,708 Sorry. 294 00:31:48,625 --> 00:31:50,750 Nothing to feel sorry about. 295 00:31:52,167 --> 00:31:54,625 I'm just not feeling very well today. 296 00:31:55,375 --> 00:31:57,208 What could be so bad? 297 00:31:58,292 --> 00:32:00,292 Oh, thank you. 298 00:32:02,125 --> 00:32:05,542 I can't talk about it right now. 299 00:32:05,542 --> 00:32:08,042 Can I just sit here for awhile? 300 00:32:09,167 --> 00:32:11,125 Yeah. Sure. 301 00:32:16,792 --> 00:32:18,542 Is it better now? 302 00:32:18,542 --> 00:32:20,208 No. 303 00:32:31,875 --> 00:32:35,458 - Are you all right? - It's Betty. 304 00:32:37,583 --> 00:32:39,667 I was just told that she's very ill. 305 00:32:39,667 --> 00:32:42,583 Is Betty a close family member? 306 00:32:45,292 --> 00:32:47,708 You could say that. 307 00:32:47,708 --> 00:32:50,042 She's my dwarf hamster. 308 00:32:50,042 --> 00:32:53,875 Dwarf hamster? You can't be serious. 309 00:32:53,875 --> 00:32:56,083 Well, what was I to do? 310 00:32:56,083 --> 00:32:59,875 And then, I did have a dwarf hamster when I was young. 311 00:32:59,875 --> 00:33:02,042 That you were very close to? 312 00:33:02,042 --> 00:33:04,750 Not at all. A bloody nuisance. 313 00:33:04,750 --> 00:33:07,667 Dwarf hamster? That's not so bad. 314 00:33:09,417 --> 00:33:11,625 Would have been worse if it were a person. 315 00:33:11,625 --> 00:33:13,750 Don't say that. 316 00:33:13,750 --> 00:33:17,000 I'm extremely fond of my hamster. 317 00:33:17,000 --> 00:33:21,417 Yes, I think that's a rather cynical thing to say about Betty. 318 00:33:21,417 --> 00:33:25,542 Yes, I made the cage nice and cozy for her when... 319 00:33:25,542 --> 00:33:27,917 - When I got her. - I bet she liked that. 320 00:33:29,458 --> 00:33:30,750 Betty was excited. 321 00:33:32,625 --> 00:33:35,708 One of nature's most meaningless creatures. 322 00:33:36,542 --> 00:33:39,042 You're aware that the choice of a dwarf hamster 323 00:33:39,042 --> 00:33:42,542 possibly suggests certain sexual connotations. 324 00:33:42,542 --> 00:33:43,958 I can see that now 325 00:33:43,958 --> 00:33:46,875 but it was really not a conscious choice. 326 00:33:48,042 --> 00:33:51,458 How long does a dwarf hamster actually live? 327 00:33:51,458 --> 00:33:53,542 Months, years? 328 00:33:54,417 --> 00:33:56,417 Its life is much too short. 329 00:34:04,333 --> 00:34:07,292 Would you show me where the lavatory is? 330 00:34:08,458 --> 00:34:11,417 I... have to blow my nose. 331 00:34:30,667 --> 00:34:33,083 Just the same, we were running out of subjects, 332 00:34:33,083 --> 00:34:35,792 and B was ahead on points, 333 00:34:35,792 --> 00:34:39,417 which led us to S's first-class compartment. 334 00:34:43,875 --> 00:34:45,333 Tickets, please. 335 00:34:51,333 --> 00:34:53,667 Thank you. Ladies? 336 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 Tickets. 337 00:35:06,958 --> 00:35:08,875 Well... 338 00:35:10,625 --> 00:35:12,667 I think I might have lost it. 339 00:35:12,667 --> 00:35:14,333 Perhaps. 340 00:35:15,750 --> 00:35:17,750 Drop yours as well, did you? 341 00:35:18,375 --> 00:35:21,708 I haven't bought a ticket for your shitty train. 342 00:35:22,333 --> 00:35:24,458 It's so bloody slow, we should have been 343 00:35:24,458 --> 00:35:26,333 at the end of the track half an hour ago. 344 00:35:26,333 --> 00:35:29,208 Regardless of delays, you still need a ticket, sweetheart. 345 00:35:30,000 --> 00:35:31,625 Eight pounds each, please. 346 00:35:33,750 --> 00:35:35,917 Ooh! 347 00:35:35,917 --> 00:35:39,042 I accidentally tore it up. 348 00:35:39,042 --> 00:35:41,583 Can't expect me to pay for scraps of paper. 349 00:35:42,125 --> 00:35:44,458 - Have another one. - Oh, great idea. 350 00:35:44,458 --> 00:35:47,167 Oh, that one's disappeared too. 351 00:35:47,167 --> 00:35:48,667 I can always just get the police 352 00:35:48,667 --> 00:35:50,833 to collect your payment at the next station... 353 00:35:50,833 --> 00:35:53,375 Let's just take it easy here, shall we? 354 00:35:53,375 --> 00:35:56,250 Apparently, the young ladies have left without any money. 355 00:35:56,250 --> 00:35:58,208 If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets. 356 00:35:58,208 --> 00:36:01,167 No, sir, it's not. Leave your money where it is. 357 00:36:01,167 --> 00:36:02,958 We'll let the police deal with these two. 358 00:36:02,958 --> 00:36:04,667 We did have sort of an agreement 359 00:36:04,667 --> 00:36:06,667 that I was to pay. I just forgot about it. 360 00:36:10,333 --> 00:36:14,208 I see. Two first-class tickets... 361 00:36:14,208 --> 00:36:16,667 for two first-class ladies. 362 00:36:18,333 --> 00:36:20,208 Enjoy the rest of your journey. 363 00:36:22,500 --> 00:36:24,167 Tickets, please. 364 00:36:32,667 --> 00:36:35,750 Now that you've been so nice to us... 365 00:36:37,792 --> 00:36:40,375 we'd like to be nice to you, too. 366 00:36:40,375 --> 00:36:42,833 Oh, that's very kind of you, but there's no need. 367 00:36:47,750 --> 00:36:49,042 I mean that. 368 00:36:53,333 --> 00:36:55,542 You have to split them up into whether they have 369 00:36:55,542 --> 00:36:57,667 a goal and a mission or not. 370 00:36:58,792 --> 00:37:00,083 That one doesn't. 371 00:37:00,708 --> 00:37:02,708 Well, I've already lost anyway. 372 00:37:04,750 --> 00:37:08,375 I'm willing to give you five extra points... 373 00:37:10,958 --> 00:37:13,208 if you can get that one in there. 374 00:37:15,625 --> 00:37:18,458 I decided, perhaps a bit desperately, 375 00:37:18,458 --> 00:37:20,708 that the only thing standing between me 376 00:37:20,708 --> 00:37:22,625 and the bag of chocolate sweets, 377 00:37:22,625 --> 00:37:27,083 was an unequivocal provocation of this man. 378 00:37:27,083 --> 00:37:30,500 Excellent. An induced take. 379 00:37:30,500 --> 00:37:33,708 When all other attempts fail, a dramatic provocation 380 00:37:33,708 --> 00:37:37,417 can get an otherwise completely passive fish to bite. 381 00:37:37,417 --> 00:37:39,292 A salmon or a trout, for example, 382 00:37:39,292 --> 00:37:41,875 eats itself fat while in salt water, 383 00:37:41,875 --> 00:37:43,958 and then basically has no need to eat 384 00:37:43,958 --> 00:37:47,875 as it makes its way upstream to the spawning grounds. 385 00:37:47,875 --> 00:37:50,250 They're not hungry but they will react instinctively 386 00:37:50,250 --> 00:37:52,000 to the right provocation. 387 00:37:52,875 --> 00:37:54,875 Which would not be a fly, but for instance, 388 00:37:54,875 --> 00:37:58,583 a brightly colored wobbler, preferably red, 389 00:37:58,583 --> 00:38:01,500 served immediately in front of the fish. 390 00:38:01,500 --> 00:38:05,000 The very best is one we call the Finnish Weapon. 391 00:38:05,000 --> 00:38:06,875 The so-called "Rappala." 392 00:38:09,792 --> 00:38:11,667 I don't know if it's comparable, 393 00:38:11,667 --> 00:38:14,708 but I decided in any case to find out 394 00:38:14,708 --> 00:38:16,792 why he hadn't taken the bait, 395 00:38:16,792 --> 00:38:19,333 and to use my psychological abilities, 396 00:38:19,333 --> 00:38:23,250 which B, in my opinion, didn't possess to the same degree. 397 00:38:24,500 --> 00:38:26,667 You've bought a gift. 398 00:38:28,292 --> 00:38:29,208 Yes. 399 00:38:30,875 --> 00:38:32,417 It's for my wife. 400 00:38:33,917 --> 00:38:37,917 - No gifts for the children? - No. 401 00:38:39,125 --> 00:38:41,208 We don't have any, actually. 402 00:38:42,083 --> 00:38:45,167 Well, you seem rather well-to-do. 403 00:38:46,917 --> 00:38:51,792 You travel first-class, and you bought us our tickets. 404 00:38:51,792 --> 00:38:55,833 Why then not buy a decent gift for your wife? 405 00:38:55,833 --> 00:38:58,583 I can see it comes from the station. 406 00:39:05,000 --> 00:39:06,667 Of course I should have... 407 00:39:06,667 --> 00:39:08,917 bought her something... 408 00:39:08,917 --> 00:39:10,625 something better, but... 409 00:39:11,792 --> 00:39:14,833 Let's just say I was suddenly in a hurry to get home. 410 00:39:15,833 --> 00:39:18,708 Why would a man like you 411 00:39:18,708 --> 00:39:21,833 with such an orderly life suddenly have to hurry? 412 00:39:25,583 --> 00:39:27,500 It has to do with family. 413 00:39:30,125 --> 00:39:32,625 My wife and I have decided that we... 414 00:39:35,583 --> 00:39:37,917 we miss having children, after all. 415 00:39:38,583 --> 00:39:41,375 And that if we are to have children, it has to be now. 416 00:39:44,167 --> 00:39:46,458 So my wife called yesterday to say that she... 417 00:39:47,833 --> 00:39:49,292 She started ovulating. 418 00:39:51,417 --> 00:39:55,542 And all signs point to maximum fertility precisely tonight. 419 00:39:56,625 --> 00:39:57,708 You see? 420 00:39:58,667 --> 00:40:01,375 That's why I bought her a gift at the station. 421 00:40:01,375 --> 00:40:04,083 I had to get a ticket home as quickly as possible. 422 00:40:05,875 --> 00:40:10,917 - Well, I understand now. - What is it you understand? 423 00:40:10,917 --> 00:40:13,333 Why you didn't have sex with us. 424 00:40:16,917 --> 00:40:19,708 It wasn't because I didn't want to. 425 00:40:19,708 --> 00:40:23,708 So you've been saving your sperm. 426 00:40:23,708 --> 00:40:28,583 For weeks. I mean, you and your wife are... 427 00:40:28,583 --> 00:40:31,917 seem to be at an age where every attempt 428 00:40:31,917 --> 00:40:36,167 to become pregnant has to be taken very seriously. 429 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 Right now, my... 430 00:40:42,208 --> 00:40:46,250 My sperm quality is at its peak, I'm told. 431 00:41:00,708 --> 00:41:02,292 Please... 432 00:41:06,083 --> 00:41:08,583 I'm begging you, please don't. 433 00:41:09,458 --> 00:41:10,375 It's okay. 434 00:41:11,708 --> 00:41:12,958 Please don't. 435 00:41:15,500 --> 00:41:17,875 You've been as horny as hell. 436 00:41:18,917 --> 00:41:20,875 But you wouldn't give up your load. 437 00:41:21,625 --> 00:41:22,875 Please don't. 438 00:41:32,750 --> 00:41:34,667 Oh, fuck. 439 00:42:14,750 --> 00:42:15,833 Wow. 440 00:42:28,375 --> 00:42:32,250 In your case, it wasn't the taste of a Madeleine cake, 441 00:42:32,250 --> 00:42:34,125 moistened with lime blossom tea, 442 00:42:34,125 --> 00:42:37,167 but the combination of chocolate and sperm. 443 00:42:38,208 --> 00:42:39,292 What? 444 00:42:39,875 --> 00:42:44,917 That was a piece of culturally blasphemic digression. 445 00:42:46,875 --> 00:42:48,792 It's a story about memory. 446 00:42:48,792 --> 00:42:50,833 How the combination of two flavors 447 00:42:50,833 --> 00:42:52,917 set off a chain of memories. 448 00:42:55,500 --> 00:42:59,750 So oral sex became, in the eye of the angler, 449 00:42:59,750 --> 00:43:04,542 your... your Finnish weapon. 450 00:43:04,542 --> 00:43:06,542 Is that your only comment? 451 00:43:08,500 --> 00:43:10,583 What else... What else do you want me to say? 452 00:43:12,542 --> 00:43:14,542 That I behaved reprehensibly. 453 00:43:15,875 --> 00:43:18,083 That already my actions exemplify 454 00:43:18,083 --> 00:43:21,125 that I'm a... I'm a terrible human being. 455 00:43:22,167 --> 00:43:24,667 That's not the way I see it. 456 00:43:24,667 --> 00:43:27,250 On the contrary, I saw it as a... 457 00:43:27,250 --> 00:43:29,792 A very pleasurable and humorous story. 458 00:43:30,625 --> 00:43:34,333 Not at all sad, or... or weighed down by sin. 459 00:43:34,958 --> 00:43:36,500 Like all that talk about Pandora's Box. 460 00:43:36,500 --> 00:43:40,542 I've consciously used and hurt others... 461 00:43:40,542 --> 00:43:43,375 for the sake of my own satisfaction. 462 00:43:44,208 --> 00:43:47,000 And what I've told you so far only begins to suggest that. 463 00:43:47,000 --> 00:43:49,792 But when you told the story, you were cheerful. 464 00:43:49,792 --> 00:43:51,042 Full of humor. 465 00:43:51,625 --> 00:43:55,417 It wasn't as if you embarked on some tragic tale. 466 00:43:55,417 --> 00:43:57,500 Well, that's the way I am. 467 00:43:59,667 --> 00:44:03,208 I've always loved the chills at the start of a fever, 468 00:44:03,208 --> 00:44:06,500 knowing only too well that sickness will soon follow. 469 00:44:13,250 --> 00:44:15,333 The only thing you've done, 470 00:44:15,333 --> 00:44:18,375 except giving a few people an experience to remember, 471 00:44:18,375 --> 00:44:19,875 is that you... 472 00:44:19,875 --> 00:44:22,333 You relieved S from his load 473 00:44:23,000 --> 00:44:25,417 in some... some youthful hubris. 474 00:44:27,708 --> 00:44:30,667 I read somewhere that if you keep the load too long 475 00:44:30,667 --> 00:44:32,167 the sperm will die. 476 00:44:32,167 --> 00:44:34,417 Or worse, degenerate. 477 00:44:35,750 --> 00:44:38,167 Maybe thanks to you, Mr. S and his wife 478 00:44:38,167 --> 00:44:40,625 now have a healthy and well-functioning child. 479 00:44:42,542 --> 00:44:45,292 I discovered my power as a woman 480 00:44:45,292 --> 00:44:47,750 and used it without any concern for others. 481 00:44:48,750 --> 00:44:50,375 That's completely unacceptable. 482 00:44:50,375 --> 00:44:52,667 Oh, little darling... 483 00:44:52,667 --> 00:44:54,292 Don't you "little darling" me. 484 00:44:57,292 --> 00:44:58,042 No. 485 00:45:01,042 --> 00:45:02,958 What I wanted to say was that 486 00:45:03,875 --> 00:45:05,708 if you have wings, why not fly? 487 00:45:07,292 --> 00:45:08,500 Allow me to digress. 488 00:45:09,125 --> 00:45:11,917 I read a book about Sikorski and helicopters 489 00:45:11,917 --> 00:45:13,833 where the author stressed the fact that 490 00:45:13,833 --> 00:45:17,292 in order to take off, you tilt the helicopter forward. 491 00:45:17,292 --> 00:45:19,375 It looks like you're trying to force the helicopter 492 00:45:19,375 --> 00:45:23,667 down into the ground, but the effect is the contrary. 493 00:45:23,667 --> 00:45:25,708 That the velocity takes the helicopter 494 00:45:25,708 --> 00:45:29,542 and sweeps it up in the air. 495 00:45:29,542 --> 00:45:32,375 The pilots say the helicopter wants to fly. 496 00:45:34,208 --> 00:45:36,375 It's like when you're in a glider plane, 497 00:45:36,375 --> 00:45:39,375 and suddenly you're lifted, 498 00:45:39,375 --> 00:45:43,208 because of the spontaneous emission of thermals. 499 00:45:43,208 --> 00:45:48,500 Thermals is when the sun is warming up the field, 500 00:45:48,500 --> 00:45:52,625 and it emits a thermal bubble of warm air that rises. 501 00:45:53,500 --> 00:45:55,917 These aircraft, they want to fly. 502 00:45:55,917 --> 00:45:58,167 It's just a little unpredictable when. 503 00:46:00,375 --> 00:46:02,958 You flew on that... on that train. 504 00:46:04,333 --> 00:46:06,625 And that surprised you. 505 00:46:41,583 --> 00:46:43,208 No more stories. 506 00:46:45,542 --> 00:46:47,125 You need to sleep. 507 00:46:47,792 --> 00:46:49,167 No, no. 508 00:46:49,833 --> 00:46:52,000 This is beginning to amuse me. 509 00:46:58,708 --> 00:47:00,583 I don't even know your name. 510 00:47:02,292 --> 00:47:03,583 My name is Joe. 511 00:47:05,000 --> 00:47:06,542 I'm Seligman. 512 00:47:08,208 --> 00:47:10,250 What a fucking ridiculous name. 513 00:47:12,708 --> 00:47:14,167 It's Jewish. 514 00:47:15,292 --> 00:47:16,958 You said you weren't religious. 515 00:47:16,958 --> 00:47:19,417 No, but my great-grandfather was. 516 00:47:19,417 --> 00:47:22,500 And my parents gave me the name as a sort of... 517 00:47:23,542 --> 00:47:25,958 sentimental association to Judaism. 518 00:47:29,917 --> 00:47:34,958 Why let the sentimental part of religion, as you said, 519 00:47:34,958 --> 00:47:38,000 outlive religion itself? 520 00:47:41,375 --> 00:47:42,792 You have a point. 521 00:47:45,667 --> 00:47:48,708 But we've always been anti-Zionists, 522 00:47:50,333 --> 00:47:52,583 which is not the same as being anti-Semitic, 523 00:47:53,875 --> 00:47:56,500 as certain political powers try to convince us. 524 00:47:57,500 --> 00:47:58,917 Seligman... 525 00:47:59,958 --> 00:48:02,500 means "the happy one." 526 00:48:05,792 --> 00:48:07,458 So, are you happy then? 527 00:48:10,458 --> 00:48:12,208 Well, I suppose I am. 528 00:48:14,167 --> 00:48:15,792 In my own way. 529 00:48:16,458 --> 00:48:17,875 Even if I'm the kind of person 530 00:48:17,875 --> 00:48:20,208 who cut the nails of the right hand first. 531 00:48:20,208 --> 00:48:21,625 What does that mean? 532 00:48:22,542 --> 00:48:24,833 Well, I divide humanity into two groups: 533 00:48:24,833 --> 00:48:27,792 the people who cut the nails on the left hand first, 534 00:48:27,792 --> 00:48:30,750 and the people who cut the nails of the right hand first. 535 00:48:31,708 --> 00:48:33,708 My theory is that the people who cut the nails 536 00:48:33,708 --> 00:48:37,042 of the left hand first, they're more light-hearted. 537 00:48:37,042 --> 00:48:39,458 They have a tendency to enjoy life more, 538 00:48:39,958 --> 00:48:42,958 because they go straight for the easiest task, and... 539 00:48:43,667 --> 00:48:46,458 save the difficulties for later. 540 00:48:52,292 --> 00:48:56,583 - So what do you do? - Always the left hand first. 541 00:48:56,583 --> 00:48:58,417 I don't think there's a choice. 542 00:48:59,167 --> 00:49:02,542 Go for the pleasure first, always. 543 00:49:02,542 --> 00:49:05,792 And then when you've done the left hand, 544 00:49:05,792 --> 00:49:07,500 only the right hand remains. 545 00:49:08,208 --> 00:49:10,792 That's the easiest one left. 546 00:49:18,000 --> 00:49:20,208 I never thought of it like that. 547 00:49:23,042 --> 00:49:24,958 Well, you're never too old. 548 00:49:25,792 --> 00:49:27,083 Never too old to learn. 549 00:49:35,583 --> 00:49:37,917 That's rugelach. 550 00:49:37,917 --> 00:49:40,417 Mm-hmm. Yeah, it's a Jewish cake. 551 00:49:40,417 --> 00:49:44,000 - There's that sentimentality again. - Oh, but it's more than rugelach. 552 00:49:44,000 --> 00:49:46,667 It's rugelach served with a cake fork. 553 00:49:48,208 --> 00:49:51,375 A rugelach, in my opinion, is pastry, 554 00:49:51,375 --> 00:49:54,542 which there is no excuse for eating with a cake fork. 555 00:49:54,542 --> 00:49:58,500 To serve it with a cake fork is irritatingly unmanly, 556 00:49:58,500 --> 00:50:01,333 not to say downright feminine. 557 00:50:03,500 --> 00:50:07,250 However, it can bring us further with the story. 558 00:50:08,708 --> 00:50:13,750 I also knew someone who consumed rugelach every day, 559 00:50:13,750 --> 00:50:16,542 almost ritually, with a cake fork. 560 00:50:17,333 --> 00:50:20,042 And although we'll be jumping a bit in time, 561 00:50:21,917 --> 00:50:24,083 I have to tell you about Jerome. 562 00:50:24,792 --> 00:50:26,583 As far as I can see, the next chapter 563 00:50:26,583 --> 00:50:29,250 doesn't contain as direct an accusation 564 00:50:29,250 --> 00:50:32,875 against my person as the rest of the story. 565 00:50:32,875 --> 00:50:35,833 But as you've read a great deal, apparently, 566 00:50:35,833 --> 00:50:38,458 you know that in a story things have to be good 567 00:50:38,458 --> 00:50:40,250 before they can be bad. 568 00:50:44,417 --> 00:50:48,375 The chapter will also make a sentimental soul like you happy 569 00:50:48,375 --> 00:50:52,958 as it contains observations on the subject of love. 570 00:52:11,167 --> 00:52:13,083 Can I tell you something? 571 00:52:15,167 --> 00:52:17,250 Sure. 572 00:52:18,042 --> 00:52:20,417 - Yeah. - Yeah, sure. 573 00:52:20,417 --> 00:52:22,292 It might not be important to you... 574 00:52:22,292 --> 00:52:24,958 But it is to me. 575 00:52:26,583 --> 00:52:28,667 I've never had an orgasm before. 576 00:52:32,250 --> 00:52:34,000 Really? 577 00:52:38,458 --> 00:52:40,000 You're my first one. 578 00:52:42,792 --> 00:52:44,542 You don't know how happy that makes me. 579 00:52:49,125 --> 00:52:50,333 I love you. 580 00:52:55,625 --> 00:52:57,500 You're my first. 581 00:53:01,958 --> 00:53:03,500 Well, I have to admit, 582 00:53:04,208 --> 00:53:05,958 quite a lot of girls say that. 583 00:53:08,958 --> 00:53:12,042 The train trip had increased my appetite, 584 00:53:12,042 --> 00:53:14,583 and soon B and I started a club 585 00:53:14,583 --> 00:53:17,292 that we called "The Little Flock." 586 00:53:18,750 --> 00:53:22,250 Mea vulva, mea maxima vulva. 587 00:53:22,250 --> 00:53:23,625 B, of course, took the lead 588 00:53:23,625 --> 00:53:25,417 as she was the most daring of us. 589 00:53:26,375 --> 00:53:29,167 She was raised Catholic. I'm sure you're familiar 590 00:53:29,167 --> 00:53:32,083 with the practices of the Catholic Church. 591 00:53:32,083 --> 00:53:36,375 ...mea maxima vulva. Mea vulva, mea... 592 00:53:36,375 --> 00:53:38,000 That's interesting. 593 00:53:38,000 --> 00:53:41,083 Blasphemic, satanic. 594 00:53:42,583 --> 00:53:46,542 The music. The interval between "B" and "F." 595 00:53:46,542 --> 00:53:49,292 It's a tritone. The devil’s interval. 596 00:53:50,458 --> 00:53:52,833 It was banned from music in the Middle Ages. 597 00:53:54,292 --> 00:53:57,000 Well, the Vacuum Cleaner invented it. 598 00:53:57,000 --> 00:53:58,875 She took piano lessons. 599 00:53:59,708 --> 00:54:01,167 Vacuum Cleaner? 600 00:54:01,167 --> 00:54:05,000 The Vacuum Cleaner possessed a special talent for floppy cocks. 601 00:54:06,333 --> 00:54:09,125 She had some kind of vacuum in her cunt. 602 00:54:09,667 --> 00:54:12,000 I was imagining something like that. 603 00:54:12,000 --> 00:54:14,917 Fourteenth of the eighth. 604 00:54:14,917 --> 00:54:17,625 I was at a place called The Donkey. 605 00:54:17,625 --> 00:54:20,833 The boys were staring, University hangout. 606 00:54:20,833 --> 00:54:22,917 I approached the stupidest one of the lot 607 00:54:22,917 --> 00:54:25,542 and asked for directions to the underground. 608 00:54:25,542 --> 00:54:27,333 He studied literature. 609 00:54:27,875 --> 00:54:31,542 I told him I read a lot, and that I really admired people 610 00:54:31,542 --> 00:54:33,792 that chose to study subjects in depth. 611 00:54:34,875 --> 00:54:37,167 As I said, he was very stupid. 612 00:54:37,167 --> 00:54:38,958 Told me all about Kierkegaard. 613 00:54:38,958 --> 00:54:40,792 I nodded, smiled. 614 00:54:40,792 --> 00:54:42,417 Then he asked if we could go elsewhere. 615 00:54:42,417 --> 00:54:46,000 The idiot thought he'd pulled me after five minutes of his bullshit. 616 00:54:46,583 --> 00:54:48,625 I told him I was on my period, 617 00:54:50,000 --> 00:54:52,667 and I took out his cock and gave him a hand job. 618 00:54:54,833 --> 00:54:57,750 Ugly, little shriveled cock, with a tight foreskin. 619 00:54:59,333 --> 00:55:01,292 When I pulled it back, it sort of collapsed 620 00:55:01,292 --> 00:55:05,417 but it worked in the end. University boys are disgusting. 621 00:55:05,417 --> 00:55:07,792 And then I jacked him off until he shook 622 00:55:07,792 --> 00:55:10,833 in that way they do, you know. Just before they come. 623 00:55:11,625 --> 00:55:13,792 Then I let go of his cock and got up. 624 00:55:13,792 --> 00:55:17,542 I left him standing up against the wall 625 00:55:17,542 --> 00:55:20,958 with his pants round his ankles looking stunned. 626 00:55:22,917 --> 00:55:26,833 Now, B's message wasn't exactly representational. 627 00:55:26,833 --> 00:55:29,125 She just had to be the tough one. 628 00:55:31,042 --> 00:55:32,708 It was directed at the men. 629 00:55:33,917 --> 00:55:37,667 It was about fucking, and about having the right to be horny. 630 00:55:39,000 --> 00:55:42,083 We masturbated together, that kind of thing. 631 00:55:43,667 --> 00:55:45,208 But it was rebellious. 632 00:55:47,750 --> 00:55:49,333 We weren't allowed to have boyfriends. 633 00:55:49,333 --> 00:55:51,792 No fucking the same guy more than once. 634 00:55:52,375 --> 00:55:57,083 You said you were rebellious. What did you rebel against? 635 00:55:57,583 --> 00:55:58,417 Love. 636 00:56:00,458 --> 00:56:01,333 Love? 637 00:56:02,000 --> 00:56:05,750 We were committed to combat the love-fixated society. 638 00:56:25,167 --> 00:56:27,875 I really believed in our Little Flock. 639 00:56:27,875 --> 00:56:30,417 But of course, that was naive of me. 640 00:56:31,042 --> 00:56:34,000 Over time, even the strongest 641 00:56:34,000 --> 00:56:36,542 couldn't stay true to our manifest. 642 00:56:36,542 --> 00:56:40,625 Third of the fifth. My third intercourse this week, 643 00:56:40,625 --> 00:56:42,417 - again with Alex. - Third? 644 00:56:45,125 --> 00:56:48,333 Haven't we stated that we fuck each guy once? 645 00:56:48,333 --> 00:56:50,917 Yes, but he was rather sweet. 646 00:56:51,875 --> 00:56:52,917 Sweet? 647 00:56:53,750 --> 00:56:56,958 - Well, you know, sexy. - Well, then, say sexy. 648 00:56:59,083 --> 00:57:00,625 He squeezed my earlobes. 649 00:57:00,625 --> 00:57:03,833 Earlobes? Great. What else did he squeeze? 650 00:57:06,958 --> 00:57:10,292 I don't think you can understand Alex. 651 00:57:10,917 --> 00:57:12,500 I don't want to. 652 00:57:12,500 --> 00:57:15,000 - Our relationship-- - Relationship. 653 00:57:15,000 --> 00:57:16,167 There you are. 654 00:57:17,333 --> 00:57:21,042 The way you're describing it, which should be full of lust, 655 00:57:21,042 --> 00:57:24,125 is just a nauseating analysis of his future abilities 656 00:57:24,125 --> 00:57:26,208 as a father to your child. 657 00:57:26,208 --> 00:57:30,042 You think you know everything about sex. 658 00:57:33,958 --> 00:57:37,917 The secret ingredient to sex is love. 659 00:57:43,917 --> 00:57:48,542 For me, love was just lust with jealousy added. 660 00:57:49,333 --> 00:57:51,542 Everything else was total nonsense. 661 00:57:52,250 --> 00:57:56,542 For every 100 crimes committed in the name of love, 662 00:57:56,542 --> 00:57:59,167 only one is committed in the name of sex. 663 00:58:00,792 --> 00:58:02,333 That's quite a statement. 664 00:58:02,333 --> 00:58:06,500 Well, it all strengthened my wish for a serious education. 665 00:58:31,583 --> 00:58:33,542 Glasgow. 666 00:58:37,208 --> 00:58:38,292 Aberdeen. 667 00:58:40,250 --> 00:58:41,750 Why are you smiling? 668 00:58:42,500 --> 00:58:44,833 Well, I just pictured 669 00:58:44,833 --> 00:58:47,833 how an education would be conveyed in your storytelling. 670 00:58:49,042 --> 00:58:50,917 Well, that's nothing to smile about. 671 00:58:51,958 --> 00:58:53,417 Oh, I understand that. 672 00:58:55,042 --> 00:58:57,167 So what kind of education did you get? 673 00:58:58,042 --> 00:59:01,417 I began studying medicine, like my father. 674 00:59:01,417 --> 00:59:05,542 Today we are going to perform the procedure that's called an abortion. 675 00:59:05,542 --> 00:59:09,875 We open up our cervical channel to enter the uterus, 676 00:59:09,875 --> 00:59:12,208 and to get access to the fetus, 677 00:59:12,208 --> 00:59:15,500 for which we use the so-called Hegal sticks. 678 00:59:15,500 --> 00:59:19,667 We enter the vagina tract, and go into the cervical channel. 679 00:59:20,708 --> 00:59:22,667 We start with a small sized stick 680 00:59:22,667 --> 00:59:25,958 to cause a minimum of damage to the tissue. 681 00:59:25,958 --> 00:59:29,417 And then we increase the size of the stick. 682 00:59:29,417 --> 00:59:32,542 But it was harder and harder for me to concentrate, 683 00:59:32,542 --> 00:59:36,792 so I studied less and less, till finally I dropped out. 684 00:59:39,000 --> 00:59:42,875 My dad was very disappointed when I stopped. 685 00:59:43,792 --> 00:59:46,417 But it was the only time I saw my mother really smile 686 00:59:46,417 --> 00:59:49,417 when she said, "What did I tell you?" 687 00:59:52,667 --> 00:59:55,208 So instead, I began to look for a job. 688 00:59:56,875 --> 00:59:59,708 It turned out it was hard to get a job 689 00:59:59,708 --> 01:00:02,333 that paid even halfway decently. 690 01:00:03,417 --> 01:00:06,750 I didn't really know how to do anything. 691 01:00:06,750 --> 01:00:09,917 So I didn't have high hopes when I applied for a position 692 01:00:09,917 --> 01:00:12,583 as an assistant at a printing house. 693 01:00:13,708 --> 01:00:16,167 So, could you tell me a little bit more 694 01:00:16,167 --> 01:00:19,333 about your background? 695 01:00:19,333 --> 01:00:21,167 Um... 696 01:00:21,167 --> 01:00:24,625 - Education-wise. - Oh. 697 01:00:24,625 --> 01:00:29,958 Well, I finished high school, and decided to study medicine. 698 01:00:30,792 --> 01:00:32,958 But I didn't finish. 699 01:00:32,958 --> 01:00:35,625 I know it sounds a bit pointless coming here. 700 01:00:35,625 --> 01:00:38,208 - Right. - I just really need a job. 701 01:00:38,208 --> 01:00:40,292 And I've tried everywhere. 702 01:00:40,292 --> 01:00:43,917 I don't usually give jobs to people just because they need one. 703 01:00:45,333 --> 01:00:49,958 What about secretarial skills? Do you have any of those? 704 01:00:49,958 --> 01:00:52,542 No, I didn't think you needed skills. 705 01:00:54,333 --> 01:00:57,167 You didn't think you needed skills for this position 706 01:00:57,167 --> 01:00:59,542 - as a secretary? - No. 707 01:01:00,042 --> 01:01:01,875 Can you open an envelope? 708 01:01:02,500 --> 01:01:05,708 Yes, I... Yes, I think I can open an envelope. 709 01:01:05,708 --> 01:01:07,708 Well, I'm glad to hear that. 710 01:01:08,958 --> 01:01:13,500 I shall discuss this conversation with Mr. Jerome, my boss. 711 01:01:16,167 --> 01:01:19,250 Do you think there's a chance? 712 01:01:20,250 --> 01:01:23,250 - I doubt it. - Oh. 713 01:01:43,000 --> 01:01:47,458 Well, apparently, having absolutely no experience 714 01:01:48,250 --> 01:01:50,417 is absolutely fine for this job. 715 01:01:50,417 --> 01:01:51,583 You've got it. 716 01:01:54,417 --> 01:01:56,500 Does that mean I should start tomorrow? 717 01:01:57,375 --> 01:01:58,958 Yeah, I suppose it does. 718 01:02:01,250 --> 01:02:03,208 - Good morning. - Right. 719 01:02:10,542 --> 01:02:12,792 Yes? 720 01:02:16,083 --> 01:02:18,042 - Good morning, sir. - Good morning. 721 01:02:18,042 --> 01:02:20,667 I just wanted to introduce you to our new junior secretary. 722 01:02:20,667 --> 01:02:23,542 Joe? I believe you wanted to explain her work duties. 723 01:02:23,542 --> 01:02:25,208 - Hi. - This is the new junior secretary. 724 01:02:25,208 --> 01:02:26,833 Liz, can I have another coffee? 725 01:02:26,833 --> 01:02:28,125 - Yes, of course, sir. - Thank you. 726 01:02:31,500 --> 01:02:32,333 Hi. 727 01:02:36,458 --> 01:02:39,458 - Jerome. - Your first love. 728 01:02:45,500 --> 01:02:48,167 I bet you didn't think I'd make something of myself, right? 729 01:02:48,167 --> 01:02:49,792 And now, here I sit. 730 01:02:49,792 --> 01:02:52,000 The director's chair of M & J Morris, Ltd. 731 01:02:56,333 --> 01:02:58,417 - Yeah, it's quite surprising. - Surprising? 732 01:02:59,208 --> 01:03:00,750 It's a sign from God. 733 01:03:05,667 --> 01:03:07,500 You know, I've thought about you often since then. 734 01:03:09,292 --> 01:03:10,958 Have you thought of me? 735 01:03:13,875 --> 01:03:16,125 - Well... - What? 736 01:03:17,042 --> 01:03:19,667 Usually, you know, my uncle sits here. 737 01:03:19,667 --> 01:03:21,292 But he's developed a bit of a tummy problem, 738 01:03:21,292 --> 01:03:23,000 so he's at the spa, taking long baths, 739 01:03:23,000 --> 01:03:26,417 drinking lots of water, poor guy. And no one knows for how long. 740 01:03:26,417 --> 01:03:29,917 So now I'm the "J" in M & J Morris, Ltd. 741 01:03:29,917 --> 01:03:31,708 How about that? 742 01:03:31,708 --> 01:03:34,542 We print cards and envelopes, nonsense like that. 743 01:03:35,375 --> 01:03:37,250 It's a bloody complicated business, you know. 744 01:03:37,250 --> 01:03:38,667 I don't understand a word of it. 745 01:03:39,917 --> 01:03:42,708 Come, I'll show you around. Yes? 746 01:03:42,708 --> 01:03:44,375 - Ladies? - Yes, sir. 747 01:03:44,375 --> 01:03:46,583 Oh, look, there you are. Good job. 748 01:03:46,583 --> 01:03:48,958 Every time you do a good job, I say, "Good job, Liz." 749 01:03:48,958 --> 01:03:50,792 - Thank you, sir. - What's her name? 750 01:03:50,792 --> 01:03:52,625 - Liz. - Good job, Liz. 751 01:03:52,625 --> 01:03:54,667 - Good job, Liz. - Good job, Liz. 752 01:04:13,542 --> 01:04:15,250 It stopped. 753 01:04:15,250 --> 01:04:16,667 Fuck. 754 01:04:20,208 --> 01:04:21,250 Yes. 755 01:04:23,208 --> 01:04:25,667 - Well, isn't there an alarm? - Which? 756 01:04:26,333 --> 01:04:28,750 - Isn't there... - Alarm, right, yes. 757 01:04:28,750 --> 01:04:31,500 Good thinking. 758 01:04:34,958 --> 01:04:36,042 Imagine... 759 01:04:36,958 --> 01:04:39,375 you look just as great all these years later. 760 01:04:39,917 --> 01:04:41,042 Oh, no. 761 01:04:45,250 --> 01:04:47,708 - No. - No? 762 01:04:49,917 --> 01:04:51,542 No, Jerome, this won't work. 763 01:04:51,542 --> 01:04:54,125 - Which won't work? - This. 764 01:04:56,833 --> 01:04:57,875 Why not? 765 01:04:59,042 --> 01:05:00,417 You're not really my type. 766 01:05:03,083 --> 01:05:04,250 That's how it's gonna be? 767 01:05:05,042 --> 01:05:07,000 - Yes. - All right. 768 01:05:13,625 --> 01:05:14,875 Fuck's sake. 769 01:05:24,708 --> 01:05:25,667 Okay. 770 01:05:35,667 --> 01:05:37,333 Um... 771 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Give me your hand. 772 01:05:39,667 --> 01:05:41,708 We'll do fireman's grip. 773 01:05:43,750 --> 01:05:45,250 - You okay? - Yeah. 774 01:05:48,583 --> 01:05:50,042 Why didn't you have sex with him? 775 01:05:52,208 --> 01:05:54,500 You must have had sex in a lift before. 776 01:05:56,708 --> 01:06:00,667 I'm not quite sure. I've shagged lots of idiots. 777 01:06:00,667 --> 01:06:03,292 Including worse idiots than him. 778 01:06:05,458 --> 01:06:07,042 Of course, I... 779 01:06:07,042 --> 01:06:10,042 I regretted that it had been him back then. 780 01:06:11,083 --> 01:06:13,750 But that's just sentimental drivel. 781 01:06:13,750 --> 01:06:15,042 And I'm not sentimental. 782 01:06:16,333 --> 01:06:18,292 I suppose he fired you then. 783 01:06:18,292 --> 01:06:21,708 No. If he had fired me, then he would have lost. 784 01:06:25,042 --> 01:06:26,792 As I didn't recall anyone 785 01:06:26,792 --> 01:06:28,667 having defined my work duties, 786 01:06:28,667 --> 01:06:32,417 I decided to clean up in order to smooth the waters. 787 01:06:40,292 --> 01:06:41,667 Good morning, sir. 788 01:06:41,667 --> 01:06:43,667 - Any calls? - No, sir. 789 01:06:50,083 --> 01:06:53,958 - What have you done? - Oh. I cleaned up. 790 01:06:54,500 --> 01:06:56,250 You cleaned up. 791 01:06:57,333 --> 01:06:58,917 - It was quite messy, and-- - Liz? 792 01:06:58,917 --> 01:07:01,750 - Yes, sir? - She cleaned up. 793 01:07:02,375 --> 01:07:04,667 I know, I... I didn't know, sir. 794 01:07:04,667 --> 01:07:06,792 - I was away from my desk. - Are you completely mad? 795 01:07:13,667 --> 01:07:15,708 What is the tea and pastry doing here? 796 01:07:16,375 --> 01:07:17,667 I thought that's what you wanted for-- 797 01:07:17,667 --> 01:07:20,958 You thought? You're not supposed to think. 798 01:07:20,958 --> 01:07:23,375 I don't pay you to think, do I? This is a do-over. 799 01:07:23,375 --> 01:07:24,917 - A do-over... - Right. 800 01:07:24,917 --> 01:07:27,667 Pick it up. Take it outside. And do it again. 801 01:07:40,083 --> 01:07:42,333 One moment. 802 01:07:50,708 --> 01:07:52,000 Come in. 803 01:07:55,208 --> 01:07:57,500 Would now be a good time for some tea and cake? 804 01:07:57,500 --> 01:07:58,792 Sure, why not? 805 01:08:01,708 --> 01:08:03,458 Where the fuck's my cake fork? 806 01:08:03,458 --> 01:08:05,375 - Cake fork? - Right. 807 01:08:05,375 --> 01:08:09,917 Well, I would have got you one, but it just... feels inappropriate. 808 01:08:27,542 --> 01:08:29,500 Unmanly. 809 01:08:29,500 --> 01:08:30,958 Feminine. 810 01:08:30,958 --> 01:08:32,917 Well, on the other hand, 811 01:08:32,917 --> 01:08:37,000 you must say that a cake fork is a rather practical tool. 812 01:08:38,917 --> 01:08:42,208 It's like a cross between a knife and a fork. 813 01:08:42,833 --> 01:08:45,000 The point is that you're supposed to be able 814 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 to hold the cake dish with one hand 815 01:08:47,000 --> 01:08:48,667 and then cut it with the other. 816 01:08:49,375 --> 01:08:52,875 And then eat it with the fork. 817 01:08:52,875 --> 01:08:55,750 It's not feminine, it's at least bourgeois. 818 01:08:56,667 --> 01:08:59,125 It's said that the Bolsheviks, 819 01:08:59,125 --> 01:09:01,333 during their rampage through Russia, 820 01:09:01,333 --> 01:09:03,042 to separate the men from the boys, 821 01:09:03,042 --> 01:09:05,958 or rather the bourgeoisie from the proletariat, 822 01:09:05,958 --> 01:09:09,125 they brought a boy, and before burning down a house 823 01:09:09,125 --> 01:09:12,667 they sent him in to make sure they had cake forks. 824 01:09:17,417 --> 01:09:20,333 That's not true. 825 01:09:22,667 --> 01:09:24,875 I don't have the story first-hand. 826 01:09:24,875 --> 01:09:26,167 Hello. 827 01:09:27,083 --> 01:09:28,958 - Hi. - Hi. 828 01:09:28,958 --> 01:09:31,458 I was wondering if you could help me. 829 01:09:31,458 --> 01:09:35,083 It's suddenly gone very dirty. See, yes? 830 01:09:35,083 --> 01:09:38,625 See, you've got your dirty fingers on there. 831 01:09:38,625 --> 01:09:40,708 Maybe we should wash your hands. 832 01:09:40,708 --> 01:09:42,208 Yeah, better. 833 01:09:44,708 --> 01:09:46,417 Mm-hmm. 834 01:09:46,417 --> 01:09:49,167 - You must be very talented. - Yeah, sure. 835 01:09:49,167 --> 01:09:49,917 Hmm. 836 01:09:50,667 --> 01:09:53,542 You see, here's got a stain. 837 01:10:05,625 --> 01:10:07,417 If you'd asked Jerome, he would have said 838 01:10:07,417 --> 01:10:09,542 that I was the one who'd declared war. 839 01:10:12,083 --> 01:10:16,292 Many times he'd take me into town just so I could hold his coat. 840 01:10:17,167 --> 01:10:19,333 - There. - Where? 841 01:10:19,333 --> 01:10:21,292 There, behind the green car. 842 01:10:23,875 --> 01:10:26,250 - It's not big enough. - It is, there's plenty of space. 843 01:10:29,583 --> 01:10:31,667 I saw it, it's not enough space. 844 01:10:31,667 --> 01:10:33,917 I'm telling you, there's plenty of space. 845 01:10:46,667 --> 01:10:50,042 No. It's too small a space for such a long car. 846 01:10:52,917 --> 01:10:54,500 Can I try? 847 01:10:56,125 --> 01:10:59,542 - Can you try? - I'm a wizard at this. 848 01:10:59,542 --> 01:11:01,083 I just tried, it's not enough space, Joe. 849 01:11:01,083 --> 01:11:03,792 You just saw me do it. It's not enough space, okay? 850 01:11:04,667 --> 01:11:07,625 - Can I try? - Fuck. You want to try? 851 01:11:10,208 --> 01:11:11,333 Why not? 852 01:11:26,250 --> 01:11:27,625 Stupid. 853 01:12:06,625 --> 01:12:09,917 It was about this time that a dramatic change 854 01:12:09,917 --> 01:12:11,833 happened inside of me. 855 01:12:13,250 --> 01:12:17,792 I could suddenly see a kind of order in the mess. 856 01:12:29,250 --> 01:12:31,458 Are you just standing here looking? 857 01:12:34,250 --> 01:12:36,958 Yeah. I've begun to like his mess. 858 01:12:37,750 --> 01:12:39,375 How do you mean? 859 01:12:40,792 --> 01:12:43,750 Well, these are all things placed by Jerome. 860 01:12:44,417 --> 01:12:46,292 I mean, by Jerome's hands. 861 01:12:47,167 --> 01:12:50,750 Sounds to me like you would like to be handled by Mr. Jerome. 862 01:12:52,625 --> 01:12:54,875 Darling, you're in love with him. 863 01:12:59,833 --> 01:13:02,208 It was all very, very wrong. 864 01:13:03,625 --> 01:13:06,208 I wanted to be one of Jerome's things. 865 01:13:07,042 --> 01:13:11,708 I wanted to be picked up and put down, again and again. 866 01:13:13,083 --> 01:13:15,667 I wanted to be treated by his hands 867 01:13:15,667 --> 01:13:18,792 according to some sophisticated principle 868 01:13:18,792 --> 01:13:20,875 that I didn't understand. 869 01:13:21,458 --> 01:13:23,250 His strong hands? 870 01:13:23,250 --> 01:13:27,208 Yes, but now it was no longer just about his hands. 871 01:13:27,208 --> 01:13:30,458 It's as if everything about him was different, 872 01:13:31,292 --> 01:13:34,500 which, of course, it wasn't and I knew that in my head. 873 01:13:34,500 --> 01:13:38,208 And I scolded myself for seeing him in this new light. 874 01:13:39,167 --> 01:13:43,208 - Love is blind. - No, no, no, it's worse. 875 01:13:44,250 --> 01:13:46,042 Love distorts things. 876 01:13:47,000 --> 01:13:49,917 Or even worse... love is something 877 01:13:49,917 --> 01:13:51,583 you've never asked for. 878 01:13:53,083 --> 01:13:57,417 The erotic was something I asked for, or even demanded of men. 879 01:13:57,417 --> 01:14:00,167 But this idiotic love... 880 01:14:02,000 --> 01:14:04,042 I felt humiliated by it, 881 01:14:04,708 --> 01:14:07,417 and all the dishonesty that follows. 882 01:14:09,958 --> 01:14:12,250 The erotic is about saying yes. 883 01:14:14,000 --> 01:14:17,167 Love appeals to the lowest instincts, 884 01:14:17,167 --> 01:14:19,083 wrapped up in lies. 885 01:14:19,833 --> 01:14:23,667 How do you say "yes" when you mean "no," and vice versa. 886 01:14:27,458 --> 01:14:29,792 I'm ashamed of what I became. 887 01:14:31,083 --> 01:14:32,792 But it was beyond my control. 888 01:14:34,958 --> 01:14:39,208 - You know what you're doing now? - No, what am I doing? 889 01:14:39,750 --> 01:14:42,000 You're defending your personality. 890 01:14:42,792 --> 01:14:45,125 I thought the point was to reveal it. 891 01:14:57,250 --> 01:15:01,417 - Thank you. - You're welcome. 892 01:15:03,667 --> 01:15:05,292 Thank you meaning, "That's all." 893 01:15:09,042 --> 01:15:12,542 You can go now. Goodbye, Joe. 894 01:15:26,708 --> 01:15:30,292 At this time, I took up walking again. 895 01:15:30,292 --> 01:15:31,875 You walked in the forest? 896 01:15:31,875 --> 01:15:34,333 Yes, I walked in the forest. 897 01:15:39,708 --> 01:15:42,292 The forest of my childhood. 898 01:15:43,500 --> 01:15:46,542 I took the same walk again and again. 899 01:15:47,125 --> 01:15:50,167 Right turn after the gatehouse, 900 01:15:50,167 --> 01:15:53,042 and right again by the ash tree, 901 01:15:53,042 --> 01:15:55,750 which has the most beautiful leaves in the forest, 902 01:15:57,458 --> 01:16:01,167 and further on, past a lady with her poodle, 903 01:16:01,167 --> 01:16:03,917 and the old man on the bench. 904 01:16:11,250 --> 01:16:14,500 I couldn't free myself of the image of Jerome 905 01:16:14,500 --> 01:16:16,458 and his careless elegance. 906 01:16:21,875 --> 01:16:26,375 And during this time, when I was with other men, 907 01:16:27,167 --> 01:16:30,542 I forbade them to touch my body with their hands. 908 01:16:34,167 --> 01:16:37,833 And soon, I stopped having sex altogether. 909 01:16:39,958 --> 01:16:42,292 I tried to meet him all the time. 910 01:16:42,833 --> 01:16:45,042 I found out where he lived, 911 01:16:45,708 --> 01:16:48,417 but of course, never dared ring his doorbell. 912 01:16:52,042 --> 01:16:55,375 I even started humiliating myself on purpose 913 01:16:55,375 --> 01:16:57,500 in order for him to notice me. 914 01:17:17,750 --> 01:17:19,667 You broke a taillight. 915 01:17:21,250 --> 01:17:22,333 I did. 916 01:17:23,708 --> 01:17:25,917 I thought you were such a wizard at parking. 917 01:17:27,000 --> 01:17:28,167 So did I. 918 01:17:29,167 --> 01:17:31,125 It'll be deducted from your salary. 919 01:17:34,583 --> 01:17:36,083 It's a long car. 920 01:17:39,750 --> 01:17:42,625 I worked for a long time on a letter 921 01:17:42,625 --> 01:17:45,583 in which I told him about my feelings for him, 922 01:17:45,583 --> 01:17:48,375 but couldn't bring myself to hand it over. 923 01:17:51,125 --> 01:17:52,875 - Bye. - Bye. Bye. 924 01:17:53,542 --> 01:17:55,125 A month would pass 925 01:17:55,125 --> 01:17:59,000 before I had built up enough courage to deliver it. 926 01:18:24,125 --> 01:18:26,375 Well, I've written him a letter after all. 927 01:18:28,292 --> 01:18:31,583 Do you think that the letter is a bad idea? 928 01:18:34,333 --> 01:18:37,125 No, I think it's the right thing to do. 929 01:18:37,125 --> 01:18:42,500 I'm just... I think maybe you should wait until Friday. 930 01:18:42,500 --> 01:18:43,625 Why? 931 01:18:44,583 --> 01:18:46,667 He's always in a good mood on Fridays. 932 01:18:48,042 --> 01:18:49,208 Okay. 933 01:19:08,792 --> 01:19:12,917 I'm sorry, isn't this... Jerome's office? 934 01:19:12,917 --> 01:19:16,750 I'm happy to say that this never has been 935 01:19:16,750 --> 01:19:19,042 and never will be Jerome's office. 936 01:19:19,542 --> 01:19:23,625 My nephew has been standing in for me while I've been unwell. 937 01:19:24,125 --> 01:19:27,125 What's that? A letter for him? 938 01:19:28,333 --> 01:19:29,292 Yes. 939 01:19:29,292 --> 01:19:32,417 Give it to me and I'll make sure he gets it. 940 01:19:37,042 --> 01:19:40,958 Can't promise when that might be because he's long gone. 941 01:19:42,208 --> 01:19:45,708 How the young finance their irrepressible desire 942 01:19:45,708 --> 01:19:47,458 for travel is a mystery to me. 943 01:19:48,500 --> 01:19:51,542 - So he's gone? - Deserted us, yes. 944 01:19:53,000 --> 01:19:55,375 Raving about a trip around the world, 945 01:19:55,375 --> 01:19:57,750 - and married, and all. - Married? 946 01:19:58,375 --> 01:19:59,583 Marriage, yes. 947 01:20:00,667 --> 01:20:03,000 Flown the coop with my secretary. 948 01:20:04,000 --> 01:20:04,875 Liz. 949 01:20:13,083 --> 01:20:14,667 And your job? 950 01:20:15,167 --> 01:20:17,500 Well, it turned out that Jerome's uncle 951 01:20:17,500 --> 01:20:21,167 demanded a bit more knowledge about the business, so... 952 01:20:21,167 --> 01:20:22,000 I see. 953 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 Well, as for evidence of you being a bad human being, 954 01:20:25,875 --> 01:20:28,042 there wasn't much to go on in this chapter. 955 01:20:28,042 --> 01:20:32,167 Yes, as I said. At least superficially. 956 01:20:33,583 --> 01:20:36,708 - I suppose you were jealous. - No, I wasn't jealous. 957 01:20:36,708 --> 01:20:38,042 I didn't know that feeling. 958 01:20:39,542 --> 01:20:42,167 It's almost superhuman not to feel jealousy. 959 01:20:43,667 --> 01:20:45,583 Well, that was the end of love, then? 960 01:20:47,583 --> 01:20:50,375 Well, maybe not quite as simple. 961 01:20:51,958 --> 01:20:57,125 But more about that later, as they say in the novels. 962 01:20:57,125 --> 01:20:59,792 And Jerome just disappeared? 963 01:21:01,083 --> 01:21:06,167 Yes. Though I'd tried to keep him in my own way, mentally, 964 01:21:06,167 --> 01:21:09,833 as I masturbated on the train amongst other people. 965 01:21:12,167 --> 01:21:14,417 You masturbated on the train, on the seat? 966 01:21:14,417 --> 01:21:17,500 - Yes, of course. - And that's possible? 967 01:21:17,500 --> 01:21:21,583 Easily. You just put your coat in your lap. 968 01:21:21,583 --> 01:21:25,958 It can be done silently without expression. 969 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 The only thing that could give me away 970 01:21:28,000 --> 01:21:31,958 and mostly to women, was my open mouth when I came. 971 01:21:46,292 --> 01:21:49,000 I did a jigsaw puzzle. 972 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Ajigsaw puzzle? 973 01:21:55,167 --> 01:21:58,333 I found details in the other passengers 974 01:21:58,333 --> 01:22:00,500 that reminded me of Jerome. 975 01:22:55,292 --> 01:22:57,083 But in the long run, 976 01:22:57,083 --> 01:22:59,417 I couldn't hold onto the details of him, 977 01:22:59,417 --> 01:23:01,792 no matter how hard I tried. 978 01:23:02,708 --> 01:23:04,500 So, you could say that in a way, 979 01:23:04,500 --> 01:23:08,167 Jerome followed you as a kind of silhouette. 980 01:23:08,167 --> 01:23:11,875 Yes, but gradually disappearing as a sexual being. 981 01:23:11,875 --> 01:23:17,083 Maybe that's how it is with memory. You remember silhouettes. 982 01:23:17,083 --> 01:23:18,958 The essentials. 983 01:23:18,958 --> 01:23:21,833 But that's not necessarily a bad thing. 984 01:23:26,042 --> 01:23:28,292 Of course there's silhouettes in the winter. 985 01:23:28,292 --> 01:23:30,583 The trees are difficult to tell apart. 986 01:23:30,583 --> 01:23:32,167 These buds... 987 01:23:32,167 --> 01:23:34,083 My father wrestled courageously 988 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 with his flora and tree type guides. 989 01:23:38,833 --> 01:23:40,208 It's actually... 990 01:23:42,417 --> 01:23:46,083 the souls of the trees we see in the winter. 991 01:23:46,708 --> 01:23:48,500 In summer, everything's green and idyllic, 992 01:23:48,500 --> 01:23:53,333 but in the winter, the branches and the trunks, they all stand out. 993 01:23:53,333 --> 01:23:55,542 Look at how crooked they all are. 994 01:23:57,500 --> 01:24:00,542 The branches have to carry all of the leaves into the sunlight. 995 01:24:02,083 --> 01:24:05,000 It's one long struggle for survival. 996 01:24:08,250 --> 01:24:11,292 My father surprised me by calling the naked trunks 997 01:24:11,292 --> 01:24:13,500 the souls of the trees. 998 01:24:14,250 --> 01:24:17,083 A poetic thought that was rare for him, 999 01:24:17,083 --> 01:24:20,708 as by his own account, he preferred the empirical sciences. 1000 01:24:24,500 --> 01:24:26,000 And after Jerome? 1001 01:24:27,375 --> 01:24:30,083 I reacted, um... 1002 01:24:30,083 --> 01:24:33,417 Well, let's just say... aggressively. 1003 01:24:34,500 --> 01:24:39,000 - How? - By intensifying my hunt for men. 1004 01:24:41,833 --> 01:24:43,958 You know these supermarket doors 1005 01:24:43,958 --> 01:24:46,875 that open and close by way of some kind of sensor? 1006 01:24:47,708 --> 01:24:50,542 Now compare these doors to my cunt, 1007 01:24:50,542 --> 01:24:53,792 and add an extraordinarily sensitive sensor. 1008 01:24:55,958 --> 01:24:59,792 My sensitive door opening gave me an opportunity 1009 01:24:59,792 --> 01:25:04,542 to develop my morphological studies from knees to genitals. 1010 01:25:09,625 --> 01:25:14,625 I embarked on a trip through, what, in the lingo of children's books, 1011 01:25:14,625 --> 01:25:18,417 one might call, "The Country of the Big, Bad Cocks." 1012 01:25:21,042 --> 01:25:24,958 "The Country of the Small Yellow Cocks," and so on. 1013 01:25:25,708 --> 01:25:27,958 And most of all, I battled my way 1014 01:25:27,958 --> 01:25:30,750 through an untold number of circumcised cocks. 1015 01:25:32,625 --> 01:25:35,542 By the way, did you know that if you combine 1016 01:25:35,542 --> 01:25:38,292 all the foreskin cut off through history, 1017 01:25:38,292 --> 01:25:41,250 it would reach to Mars and back again? 1018 01:26:00,458 --> 01:26:01,875 "Mrs. H." 1019 01:26:17,458 --> 01:26:20,542 By now, I had built up a sizable circle of men, 1020 01:26:20,542 --> 01:26:24,375 and was starting to have trouble remembering who was who. 1021 01:26:24,375 --> 01:26:26,417 Hello, sweetheart. Want to meet? 1022 01:26:26,417 --> 01:26:28,125 It's Fisher. 1023 01:26:28,125 --> 01:26:31,083 I'm lying here thinking of you and what you said. 1024 01:26:31,083 --> 01:26:33,250 I'm not angry at all if that's what you're thinking. 1025 01:26:33,250 --> 01:26:35,792 Hi, Joe. It's Rob again. 1026 01:26:35,792 --> 01:26:37,500 I had a really good time seeing you. 1027 01:26:37,500 --> 01:26:39,042 Give me a... Give me a call. 1028 01:26:39,042 --> 01:26:41,125 Hi, Joe. 1029 01:26:41,125 --> 01:26:43,542 I left a couple of messages. Is everything all right? 1030 01:26:43,542 --> 01:26:46,250 I quickly gave up trying to remember 1031 01:26:46,250 --> 01:26:50,958 the individual relationships. It was impossible. 1032 01:26:50,958 --> 01:26:54,333 And impossible to predict what they wanted to hear. 1033 01:26:55,667 --> 01:26:57,542 So I invented a method. 1034 01:27:01,083 --> 01:27:03,458 It was all based on chance. 1035 01:27:06,958 --> 01:27:09,917 A one meant an overly loving answer. 1036 01:27:13,375 --> 01:27:16,542 A two, not quite as passionate, but still positive. 1037 01:27:17,333 --> 01:27:20,625 And so on, up to five, which was a complete rejection. 1038 01:27:20,625 --> 01:27:23,417 And six, no answer at all. 1039 01:27:26,083 --> 01:27:30,125 The trick with this method was that I didn't have to worry about 1040 01:27:30,125 --> 01:27:32,208 the individual relationships, 1041 01:27:32,208 --> 01:27:35,417 but instead became completely unpredictable, 1042 01:27:35,417 --> 01:27:38,542 which, of course, drove the men even wilder. 1043 01:27:40,667 --> 01:27:42,417 Hey, Eddie, it's me. 1044 01:27:42,417 --> 01:27:44,292 Listen, I've given this a lot of thought, 1045 01:27:44,292 --> 01:27:47,375 and I've come to the conclusion that we're done. Bye. 1046 01:27:48,708 --> 01:27:51,792 I was just wondering if you wanted to come back, 1047 01:27:51,792 --> 01:27:54,000 and maybe we can do something nice. 1048 01:27:54,000 --> 01:27:56,750 Hi, Patrick, it's Joe. 1049 01:27:56,750 --> 01:28:00,375 I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. 1050 01:28:00,375 --> 01:28:03,708 If you're interested, let me know. Bye. 1051 01:28:03,708 --> 01:28:07,583 I really don't think we match, and you're quite annoying, 1052 01:28:08,500 --> 01:28:12,000 so I don't want to see you anymore. Please don't call back. 1053 01:28:13,042 --> 01:28:15,125 That sounds rather stressful. 1054 01:28:15,125 --> 01:28:17,125 Yes, actually, it was. 1055 01:28:17,125 --> 01:28:21,000 But fortunately, I had my little book of comfort. 1056 01:28:22,708 --> 01:28:28,375 When I needed comfort or peace, I took out my herbarium 1057 01:28:28,375 --> 01:28:30,417 and looked at my favorite leaves. 1058 01:28:30,417 --> 01:28:34,792 Ash, trembling aspen and lime. 1059 01:28:42,875 --> 01:28:45,292 When you're dealing with a larger group of lovers 1060 01:28:45,292 --> 01:28:50,167 as I was, there will typically be a difference in their qualities. 1061 01:28:50,167 --> 01:28:52,500 H was a sticky bastard. 1062 01:28:52,500 --> 01:28:56,667 I had invited A for dinner, as he was my favorite, 1063 01:28:56,667 --> 01:29:01,000 while H, who was present, had become quite irritating. 1064 01:29:01,000 --> 01:29:03,333 You have to leave. I've got guests for dinner. 1065 01:29:03,333 --> 01:29:05,000 But he's not coming until seven. 1066 01:29:06,208 --> 01:29:09,417 No. But seven isn't that far away. 1067 01:29:17,917 --> 01:29:19,542 Do you love me? 1068 01:29:22,125 --> 01:29:24,917 A was to arrive at seven, 1069 01:29:24,917 --> 01:29:27,583 and I needed to get H out of there. 1070 01:29:30,417 --> 01:29:31,833 I love you too much. 1071 01:29:33,583 --> 01:29:36,792 You keep promising, but I understand now 1072 01:29:36,792 --> 01:29:40,292 that you'll never leave your family for my sake. 1073 01:29:42,375 --> 01:29:44,125 It's sad, but... 1074 01:29:46,208 --> 01:29:47,333 it's your choice. 1075 01:29:49,208 --> 01:29:52,375 It's not satisfying for me that I can't have you completely. 1076 01:29:56,042 --> 01:29:58,625 Which is why we can't see each other any longer. 1077 01:30:03,375 --> 01:30:04,375 Goodbye. 1078 01:30:08,958 --> 01:30:09,917 Look... 1079 01:30:15,125 --> 01:30:17,083 Have a nice life. 1080 01:30:43,125 --> 01:30:46,125 My darling, I'm yours. 1081 01:30:46,875 --> 01:30:48,083 I've left her. 1082 01:30:56,375 --> 01:30:59,250 - Has he gone inside? - Yes. 1083 01:31:00,667 --> 01:31:02,375 Is the door closed? 1084 01:31:14,458 --> 01:31:16,958 - Uh, hello. - Hello. 1085 01:31:16,958 --> 01:31:20,000 Apologize. We, uh... 1086 01:31:20,000 --> 01:31:22,667 had promised not to come up. 1087 01:31:22,667 --> 01:31:25,583 We just wanted to... 1088 01:31:25,583 --> 01:31:29,083 make sure he got here safely, now that he's... 1089 01:31:29,083 --> 01:31:30,583 made the big decision. 1090 01:31:32,083 --> 01:31:36,000 May the children see him inside? 1091 01:31:36,000 --> 01:31:38,792 They say that the experience of saying goodbye 1092 01:31:38,792 --> 01:31:41,708 can be very useful later when dealing with trauma. 1093 01:31:58,708 --> 01:31:59,958 What a nice place. 1094 01:32:01,500 --> 01:32:04,375 It's, uh... so bohemian. 1095 01:32:05,958 --> 01:32:08,292 We used to have a place like this before we were... 1096 01:32:08,292 --> 01:32:10,167 we were married. 1097 01:32:10,167 --> 01:32:13,583 Before the children, me and my husband. 1098 01:32:15,000 --> 01:32:19,125 Oh, I'm sorry. He isn't anymore, is he? 1099 01:32:19,958 --> 01:32:22,458 It's all so new and confusing. 1100 01:32:27,125 --> 01:32:30,167 He wanted to give us everything, but, uh... 1101 01:32:31,375 --> 01:32:33,375 Of course we couldn't accept that. 1102 01:32:35,667 --> 01:32:37,125 Oh, that's right. 1103 01:32:38,000 --> 01:32:41,000 - You need the car key. - No, I don't need the car. 1104 01:32:41,000 --> 01:32:43,042 Oh, yes, you do. 1105 01:32:43,042 --> 01:32:44,500 He likes the car. 1106 01:32:46,042 --> 01:32:47,708 Here. 1107 01:32:47,708 --> 01:32:49,750 - Please, just take it. - I don't want it. 1108 01:32:49,750 --> 01:32:52,417 - Just take it. - I don't want the fucking car! 1109 01:32:56,333 --> 01:33:00,042 It's all right. We'll get the bus home. 1110 01:33:00,750 --> 01:33:03,708 Children might as well get used to public transport now, right? 1111 01:33:04,917 --> 01:33:08,625 Of course, their standard of living won't be the same anymore, but... 1112 01:33:13,083 --> 01:33:15,292 I'm not saying that to bother anyone. 1113 01:33:16,333 --> 01:33:17,875 One has to be realistic. 1114 01:33:22,167 --> 01:33:23,375 Hey. 1115 01:33:25,583 --> 01:33:26,917 What's this? 1116 01:33:26,917 --> 01:33:28,792 It's a present. 1117 01:33:29,708 --> 01:33:32,875 A pillow he has embroidered himself. 1118 01:33:34,500 --> 01:33:36,292 - And who's it for? - Daddy. 1119 01:33:38,375 --> 01:33:40,625 I do hope it's all right if the children 1120 01:33:40,625 --> 01:33:42,125 call their father "Daddy" here. 1121 01:33:42,125 --> 01:33:45,833 If you prefer, they can call him... 1122 01:33:45,833 --> 01:33:49,958 "him," or simply, "the man." 1123 01:33:49,958 --> 01:33:52,500 Whatever. 1124 01:33:56,458 --> 01:33:58,083 "Whatever." 1125 01:33:59,333 --> 01:34:01,708 Must be hard when you've got everything, 1126 01:34:02,625 --> 01:34:04,125 to know what to say. 1127 01:34:05,292 --> 01:34:07,292 To be honest, my first thought was never, 1128 01:34:07,292 --> 01:34:09,458 ever to let either of you see the children, 1129 01:34:09,458 --> 01:34:11,875 but then I changed my mind. 1130 01:34:11,875 --> 01:34:14,417 I thought it only right that their father be confronted 1131 01:34:14,417 --> 01:34:16,875 by the little people whose lives he's destroyed. 1132 01:34:19,000 --> 01:34:20,750 Give Daddy your present. 1133 01:34:24,458 --> 01:34:27,583 It's a car the little dear has embroidered. 1134 01:34:29,542 --> 01:34:32,417 I'm aware that not everyone can see it, but... 1135 01:34:32,417 --> 01:34:35,250 with the heart one can see much, 1136 01:34:35,250 --> 01:34:38,542 however unimportant that information may be to you. 1137 01:34:40,458 --> 01:34:45,167 Would it be all right if I show the children the whoring bed? 1138 01:34:45,167 --> 01:34:49,583 After all, they also had a stake in this event. 1139 01:34:53,333 --> 01:34:55,375 You need to see it. Right? 1140 01:34:56,417 --> 01:34:58,250 Let's go see Daddy's favorite place. 1141 01:34:59,375 --> 01:35:01,500 Come on, boys. 1142 01:35:02,917 --> 01:35:04,792 Oh! 1143 01:35:07,125 --> 01:35:11,167 So this is where it all happened. 1144 01:35:17,667 --> 01:35:20,625 You should try to memorize this room. 1145 01:35:21,292 --> 01:35:23,333 Especially the bed. 1146 01:35:23,958 --> 01:35:26,792 It'll stand you in good stead later in therapy. 1147 01:35:26,792 --> 01:35:28,333 Oh. 1148 01:35:28,333 --> 01:35:30,917 Here I sit rambling on about therapy 1149 01:35:30,917 --> 01:35:33,083 without a thought of what it might cost. 1150 01:35:33,083 --> 01:35:36,125 I do hope you don't think we're here to beg. 1151 01:35:39,958 --> 01:35:41,542 I'm sorry. 1152 01:35:41,542 --> 01:35:43,917 I'm sorry. 1153 01:35:43,917 --> 01:35:46,500 Being silly. Mommy's being silly. 1154 01:35:47,167 --> 01:35:49,583 Let's have a cup of tea. 1155 01:36:08,292 --> 01:36:10,583 Hope it's not too weak. 1156 01:36:10,583 --> 01:36:13,292 Afraid I'm rather nervous. 1157 01:36:19,500 --> 01:36:23,250 The children's father likes two lumps of sugar in his tea. 1158 01:36:41,583 --> 01:36:43,417 Mm-mm. I'll get it. 1159 01:36:43,417 --> 01:36:45,625 Mm-mm. - No, no, please, please. 1160 01:36:47,750 --> 01:36:50,333 - Hello. - Hello. 1161 01:36:50,333 --> 01:36:52,333 - Yes? - Uh... 1162 01:36:52,333 --> 01:36:54,875 How nice. Lovely. 1163 01:36:54,875 --> 01:36:58,375 - Boys, come here. - Is Joe here? 1164 01:36:58,375 --> 01:36:59,542 This might be interesting. 1165 01:37:01,792 --> 01:37:03,125 - This is my son. - Yes. 1166 01:37:03,125 --> 01:37:04,875 - Yes. - Hello, hello. 1167 01:37:04,875 --> 01:37:07,500 - Look him in the eyes. - I'm Andy. Hello. 1168 01:37:07,500 --> 01:37:09,542 - Friend of Joe's then? - Yeah. 1169 01:37:09,542 --> 01:37:13,167 - You known each other long? - Uh... Not that long, no. 1170 01:37:13,167 --> 01:37:15,000 - Not very long? - No. 1171 01:37:15,000 --> 01:37:15,833 Oh. 1172 01:37:23,750 --> 01:37:26,000 A menage-a-trois. 1173 01:37:28,167 --> 01:37:30,333 It's all so exotic. 1174 01:37:30,333 --> 01:37:33,125 So broad-minded. 1175 01:37:34,833 --> 01:37:38,542 On that point... I failed. 1176 01:37:39,542 --> 01:37:40,875 No doubt about it. 1177 01:37:43,417 --> 01:37:47,333 Boys, now is the time to be alert, 1178 01:37:47,333 --> 01:37:50,833 and ask all the questions your heart's desire. 1179 01:37:52,333 --> 01:37:54,917 Because... 1180 01:37:54,917 --> 01:37:58,208 I hope that you shall never have to encounter 1181 01:37:58,208 --> 01:38:01,417 such people or be in such a situation ever again. 1182 01:38:03,417 --> 01:38:06,958 Well, hmm? You don't have any questions? 1183 01:38:07,917 --> 01:38:09,208 No? 1184 01:38:11,750 --> 01:38:14,542 Well, I'll start, shall I? 1185 01:38:14,542 --> 01:38:17,208 Approximately, how many lives... 1186 01:38:17,208 --> 01:38:20,625 do you think she has time to destroy in one day? 1187 01:38:20,625 --> 01:38:23,708 Five? 50? 1188 01:38:24,833 --> 01:38:26,833 Or several hundreds? 1189 01:38:27,958 --> 01:38:31,000 I admit the latter sounds improbable, 1190 01:38:31,000 --> 01:38:34,833 but where there's a will there's a way. 1191 01:38:43,125 --> 01:38:46,708 Look, this is just a big misunderstanding. 1192 01:38:51,667 --> 01:38:53,167 Boys? 1193 01:38:55,417 --> 01:38:57,542 I don't... I don't love your father. 1194 01:38:59,000 --> 01:39:01,542 She's just saying that to make us feel better. 1195 01:39:01,542 --> 01:39:03,375 I'm sure you understand that. 1196 01:39:04,167 --> 01:39:06,458 Because if it were a joke, I mean... 1197 01:39:07,583 --> 01:39:12,375 If... this were really a joke, then it would be a joke so cruel. 1198 01:39:17,875 --> 01:39:21,292 No one can be that cruel. 1199 01:39:24,750 --> 01:39:27,875 They say that even the Huns on their rampage 1200 01:39:27,875 --> 01:39:31,625 were rather unreserved, but to split up a family... 1201 01:39:35,042 --> 01:39:39,083 To destroy a mesh of feelings woven over 20 years 1202 01:39:39,083 --> 01:39:42,125 is no joke, I can assure you. 1203 01:39:52,125 --> 01:39:53,375 Well... 1204 01:39:55,042 --> 01:39:57,833 If three's a crowd, then seven must be 1205 01:39:57,833 --> 01:40:00,500 a bit of a challenge for the pretty miss. 1206 01:40:02,625 --> 01:40:07,208 I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. 1207 01:40:09,625 --> 01:40:13,125 I think we better grab the chance to get away 1208 01:40:13,125 --> 01:40:15,583 before things become grotesque. 1209 01:40:18,625 --> 01:40:21,667 No, no, no! 1210 01:40:24,250 --> 01:40:27,417 You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? 1211 01:41:05,458 --> 01:41:07,625 So how did this episode affect your life? 1212 01:41:09,000 --> 01:41:10,333 Not at all. 1213 01:41:12,542 --> 01:41:15,292 - Not at all? - No. 1214 01:41:16,250 --> 01:41:19,292 You can't make an omelet without breaking a few eggs. 1215 01:41:23,917 --> 01:41:25,750 Well, that's true. 1216 01:41:28,750 --> 01:41:32,333 Some people... blame the addict. 1217 01:41:32,333 --> 01:41:36,500 Other people feel sorry for the addict. 1218 01:41:36,500 --> 01:41:41,167 But I was an addict out of lust, not out of need. 1219 01:41:41,917 --> 01:41:43,708 You would say that, wouldn't you? 1220 01:41:44,583 --> 01:41:48,167 And lust that led to destruction around me, 1221 01:41:48,167 --> 01:41:49,625 everywhere I went. 1222 01:41:51,333 --> 01:41:56,042 Well, addiction sometimes leads to an... 1223 01:41:56,042 --> 01:41:57,875 absence of empathy. 1224 01:41:59,667 --> 01:42:01,042 You can't fight a lion 1225 01:42:01,042 --> 01:42:03,667 and blow the noses of your children at the same time. 1226 01:42:06,250 --> 01:42:09,333 For me, nymphomania was callousness. 1227 01:42:12,583 --> 01:42:14,292 You're very stubborn. 1228 01:42:15,250 --> 01:42:17,417 But what about yourself? 1229 01:42:18,333 --> 01:42:20,875 How did you feel during all this? 1230 01:42:30,833 --> 01:42:33,875 Did you feel good, or did you feel bad? 1231 01:42:41,917 --> 01:42:44,583 It's funny because when I think about my life 1232 01:42:44,583 --> 01:42:49,417 as a whole, I can only say that I felt good. 1233 01:42:49,417 --> 01:42:54,125 But when I try and remember a specific episode, 1234 01:42:54,125 --> 01:42:57,542 I'd say that just then I felt rather bad. 1235 01:42:57,542 --> 01:42:59,125 In what way? 1236 01:43:04,792 --> 01:43:07,875 Mrs. H was right about the loneliness. 1237 01:43:08,667 --> 01:43:12,958 I'd be lying if I said it hadn't been my constant companion. 1238 01:43:15,792 --> 01:43:19,917 So you were with all these men, and you still felt alone? 1239 01:43:27,042 --> 01:43:29,375 I didn't want to tell you about it. 1240 01:43:31,000 --> 01:43:33,500 But you've led me into a trap. 1241 01:43:36,750 --> 01:43:39,292 It was a certain feeling. 1242 01:43:44,167 --> 01:43:48,708 Oh, how awful that everything has to be so trivial. 1243 01:43:58,208 --> 01:44:01,125 When I was seven I had to have an operation. 1244 01:44:01,125 --> 01:44:04,417 Nothing serious, but it did require anesthesia. 1245 01:44:06,625 --> 01:44:11,083 I had already been pre-medicated, and was feeling all right. 1246 01:44:12,250 --> 01:44:15,250 But when I looked into the room where the doctors and nurses 1247 01:44:15,250 --> 01:44:18,500 were preparing for the operation, 1248 01:44:18,500 --> 01:44:21,000 it was as if had to pass through 1249 01:44:21,000 --> 01:44:24,958 an impenetrable gate all by myself. 1250 01:44:27,417 --> 01:44:30,125 It wasn't just that I missed my mom. 1251 01:44:30,125 --> 01:44:32,667 I don't think I missed my dad, 1252 01:44:32,667 --> 01:44:34,458 even though he was the nice one. 1253 01:44:35,292 --> 01:44:39,708 It was as if I was completely alone in the universe. 1254 01:44:41,792 --> 01:44:46,583 As if my whole body was filled with loneliness and tears. 1255 01:45:09,833 --> 01:45:13,625 And I'm still not allowed to feel sorry for you? 1256 01:45:15,458 --> 01:45:17,208 Shall we go on? 1257 01:45:42,958 --> 01:45:44,958 What are you reading? 1258 01:45:44,958 --> 01:45:47,917 I'm not reading it really, I'm just... 1259 01:45:47,917 --> 01:45:50,625 reacquainting myself with Edgar Allan Poe. 1260 01:45:51,833 --> 01:45:53,000 I don't know him. 1261 01:45:54,417 --> 01:45:56,333 Well, he was a... 1262 01:45:58,333 --> 01:46:00,458 very anxiety-ridden man. 1263 01:46:06,542 --> 01:46:10,667 He died in the most fearful way you can imagine, 1264 01:46:10,667 --> 01:46:12,667 in something called delirium tremens. 1265 01:46:15,750 --> 01:46:20,500 It occurs when the long-time abuse of alcohol is followed by... 1266 01:46:20,500 --> 01:46:22,750 by a sudden abstinence. 1267 01:46:24,750 --> 01:46:28,333 Your body goes into some kind of hyper-sensitive shock. 1268 01:46:29,333 --> 01:46:32,542 You can see the most horrifying hallucinations 1269 01:46:32,542 --> 01:46:38,000 or rats and snakes, and cockroaches coming out of the floor, 1270 01:46:38,000 --> 01:46:41,250 and worms slithering the walls. 1271 01:46:44,125 --> 01:46:47,875 One's entire nervous system is on high alert, 1272 01:46:47,875 --> 01:46:50,500 and you have a constant panic and paranoia. 1273 01:46:52,333 --> 01:46:54,875 And then the circulatory system fails. 1274 01:46:55,708 --> 01:46:58,250 But the panic and horror... 1275 01:46:58,250 --> 01:47:01,250 remains until the moment of death. 1276 01:47:17,792 --> 01:47:19,750 I know what delirium is. 1277 01:47:24,083 --> 01:47:25,417 "During the whole 1278 01:47:25,417 --> 01:47:27,167 of a dull, dark and soundless day 1279 01:47:27,167 --> 01:47:30,375 in the autumn of the year, when the clouds hung 1280 01:47:30,375 --> 01:47:33,125 oppressively low in the heavens, 1281 01:47:33,125 --> 01:47:36,375 I had been passing alone on horseback 1282 01:47:36,375 --> 01:47:40,083 through a singularly dreary tract of country; 1283 01:47:40,083 --> 01:47:41,958 and at length found myself 1284 01:47:41,958 --> 01:47:44,875 as the shades of the evening drew on, 1285 01:47:44,875 --> 01:47:49,000 within view of the melancholy House of Usher." 1286 01:48:18,792 --> 01:48:20,667 Hey, Dad. 1287 01:48:32,333 --> 01:48:33,333 Hi, love. 1288 01:48:36,000 --> 01:48:37,333 How are you? 1289 01:48:39,250 --> 01:48:40,750 I fought with Mom. 1290 01:48:42,542 --> 01:48:45,042 She's... She's not coming. 1291 01:48:49,625 --> 01:48:52,083 You ought not to fight with her. 1292 01:48:52,083 --> 01:48:54,458 You know Kay's fear of hospitals. 1293 01:48:58,125 --> 01:49:00,333 I know she's not coming. 1294 01:49:00,333 --> 01:49:03,042 We already said everything we needed to say. 1295 01:49:06,000 --> 01:49:07,833 Kay and I said goodbye at home. 1296 01:49:09,333 --> 01:49:11,292 I don't want her here at all. 1297 01:49:14,750 --> 01:49:18,792 - I can't accept that. - You'll have to. 1298 01:49:19,750 --> 01:49:22,542 She's a cowardly, stupid bitch. 1299 01:49:24,250 --> 01:49:25,708 No, she's not. 1300 01:49:26,958 --> 01:49:28,917 - Yeah. - No, she's not. 1301 01:49:28,917 --> 01:49:30,458 - Yes. - No, she's not. 1302 01:49:30,458 --> 01:49:33,042 Yes, she is. You've never understood that. 1303 01:49:48,208 --> 01:49:49,875 Doesn't it scare you? 1304 01:49:51,875 --> 01:49:57,583 No. 1305 01:50:00,625 --> 01:50:02,792 How can you not be afraid? 1306 01:50:07,708 --> 01:50:09,708 I've seen so many die. 1307 01:50:12,083 --> 01:50:15,417 And there's that Epicurus quote 1308 01:50:15,417 --> 01:50:17,167 about not fearing death. 1309 01:50:18,583 --> 01:50:22,250 "When we are, death has not come. 1310 01:50:22,250 --> 01:50:26,708 When death has come... we are not." 1311 01:50:31,125 --> 01:50:33,333 You know it's going to happen. 1312 01:50:33,958 --> 01:50:37,417 I also know all the drugs the doctors have to offer. 1313 01:50:37,417 --> 01:50:38,958 So, no. 1314 01:50:39,958 --> 01:50:41,875 I am not... 1315 01:50:41,875 --> 01:50:44,000 I am not afraid. 1316 01:50:45,917 --> 01:50:48,708 Hmm. My beautiful girl. 1317 01:50:50,667 --> 01:50:52,583 Beautiful dad. 1318 01:50:59,833 --> 01:51:01,625 Hello, Doctor. 1319 01:51:01,625 --> 01:51:04,667 Hello, Doctor. This is my daughter Joe. 1320 01:51:04,667 --> 01:51:06,292 - Hey, Joe. - Hi. 1321 01:51:09,042 --> 01:51:10,958 Do you need anything? 1322 01:51:10,958 --> 01:51:14,375 As I've said, I've decided to be 1323 01:51:14,375 --> 01:51:16,958 an exemplary patient, completely subjecting myself 1324 01:51:16,958 --> 01:51:19,625 - to doctor's orders. - Are you in pain? 1325 01:51:21,417 --> 01:51:22,917 I don't think so, no. 1326 01:51:22,917 --> 01:51:25,000 We're going to give you a splash all the same. 1327 01:51:46,458 --> 01:51:48,000 Your hair is longer. 1328 01:51:50,583 --> 01:51:52,250 No, it's not. 1329 01:51:55,333 --> 01:51:57,417 They're giving you too much medication. 1330 01:52:08,083 --> 01:52:08,792 No. 1331 01:52:10,292 --> 01:52:11,833 Dad. 1332 01:52:12,625 --> 01:52:16,208 It's okay, Dad. You're just dreaming. 1333 01:52:16,208 --> 01:52:20,792 You're having a nightmare. 1334 01:52:22,292 --> 01:52:25,667 It's okay. 1335 01:52:43,292 --> 01:52:45,833 It's okay, it's okay, it's okay. 1336 01:52:48,542 --> 01:52:51,667 Okay. Don't worry, I'm going to get the doctor. Don't worry. 1337 01:53:08,375 --> 01:53:10,375 You must be exhausted. 1338 01:53:12,042 --> 01:53:13,333 I'm fine. 1339 01:53:14,167 --> 01:53:16,583 I think you should go home, get some rest. 1340 01:53:18,375 --> 01:53:21,458 No. Someone needs to be here. 1341 01:53:23,333 --> 01:53:26,208 Perhaps you could share with some other family members. 1342 01:53:29,667 --> 01:53:31,458 There aren't any others. 1343 01:54:05,750 --> 01:54:07,458 Kay! 1344 01:54:07,458 --> 01:54:10,667 Daddy, it's okay. 1345 01:54:10,667 --> 01:54:13,583 Kay? 1346 01:54:17,458 --> 01:54:18,958 Kay. 1347 01:54:18,958 --> 01:54:21,750 Kay. Kay. 1348 01:54:27,417 --> 01:54:30,958 Kay. 1349 01:54:30,958 --> 01:54:33,625 Kay! Kay. 1350 01:54:33,625 --> 01:54:36,792 - Kay! - I'm going to get the doctor. 1351 01:54:36,792 --> 01:54:38,333 Kay! 1352 01:54:38,333 --> 01:54:39,958 I'm going to get the doctor, Daddy. 1353 01:54:43,375 --> 01:54:47,500 Excuse me. My dad is really unwell. 1354 01:54:47,500 --> 01:54:49,792 Sit. I'll go have a look. 1355 01:54:51,542 --> 01:54:53,583 Maybe you could give him some more morphine. 1356 01:54:53,583 --> 01:54:56,250 There's something I'd like to explain. 1357 01:54:57,833 --> 01:54:59,625 I can certainly give him more morphine, 1358 01:54:59,625 --> 01:55:02,833 but most likely it won't make much difference. 1359 01:55:03,833 --> 01:55:08,333 Most deaths, fortunately, are uneventful, 1360 01:55:08,333 --> 01:55:13,875 as long as you medicate the patients to keep them free of fear and pain. 1361 01:55:13,875 --> 01:55:16,875 In a few cases, the process of dying 1362 01:55:16,875 --> 01:55:18,667 causes brain damage, 1363 01:55:19,875 --> 01:55:22,125 which triggers what we call delirium. 1364 01:55:22,875 --> 01:55:27,708 That's not something we can soften with morphine, unfortunately. 1365 01:55:46,375 --> 01:55:47,833 Daddy. 1366 01:55:58,042 --> 01:55:59,750 It's gonna be okay. 1367 01:56:11,583 --> 01:56:14,500 I don't know what's happening to me. 1368 01:56:31,417 --> 01:56:33,667 Don't you want to take a little walk? 1369 01:56:33,667 --> 01:56:36,000 I'll stay with your father in the meantime. 1370 01:56:36,542 --> 01:56:39,417 You'll stay? You'll stay here? 1371 01:56:39,417 --> 01:56:40,417 Yes. 1372 01:57:37,875 --> 01:57:39,792 Ash tree leaves. 1373 01:57:42,250 --> 01:57:44,042 Where did you find them? 1374 01:57:44,542 --> 01:57:46,417 They were in the park. 1375 01:57:54,542 --> 01:57:57,500 It truly is the most beautiful tree in the forest. 1376 01:58:01,792 --> 01:58:04,083 But Dad... 1377 01:58:04,083 --> 01:58:07,042 How do you recognize it in winter? 1378 01:58:08,042 --> 01:58:09,958 Told you 100 times. 1379 01:58:12,000 --> 01:58:13,708 I can't remember. 1380 01:58:18,458 --> 01:58:21,542 When the ash tree was created... 1381 01:58:24,167 --> 01:58:27,125 it made all the other trees in the forest jealous, 1382 01:58:28,208 --> 01:58:30,000 because it was... 1383 01:58:32,292 --> 01:58:34,917 It was the most beautiful tree in the forest. 1384 01:58:38,417 --> 01:58:40,250 It had the strongest wood. 1385 01:58:41,417 --> 01:58:43,208 It could be used for anything. 1386 01:58:45,875 --> 01:58:49,750 It was the World Tree in Norse mythology. 1387 01:58:51,250 --> 01:58:54,208 You couldn't say anything bad about it. 1388 01:58:58,417 --> 01:59:02,250 And then when all the other trees saw the ash tree 1389 01:59:02,250 --> 01:59:05,333 with its black buds... 1390 01:59:06,417 --> 01:59:08,500 they all started laughing. 1391 01:59:09,417 --> 01:59:10,917 "Oh, look. 1392 01:59:12,167 --> 01:59:15,750 The ash tree's had its fingers in the ashes." 1393 01:59:32,875 --> 01:59:36,167 Dad. Daddy! 1394 01:59:36,167 --> 01:59:38,208 Daddy. Daddy, what's wrong? 1395 01:59:38,208 --> 01:59:39,500 Daddy, what's wrong? 1396 01:59:43,125 --> 01:59:45,750 Daddy, it's me! It's me, then. It's me! 1397 01:59:45,750 --> 01:59:48,625 Help! Help! 1398 01:59:51,333 --> 01:59:52,542 Okay. 1399 01:59:52,542 --> 01:59:54,708 Okay. 1400 01:59:57,750 --> 02:00:00,208 Okay. It's okay, it's okay. It's all right. 1401 02:00:04,083 --> 02:00:05,875 It's all right. 1402 02:00:16,167 --> 02:00:18,458 We have to fixate him. 1403 02:00:18,458 --> 02:00:22,000 What are you doing? What are you doing to me? 1404 02:00:27,125 --> 02:00:30,375 Joe! What are you doing to me? 1405 02:00:44,583 --> 02:00:45,542 Joe! 1406 02:00:46,083 --> 02:00:48,958 Joe! 1407 02:00:48,958 --> 02:00:51,458 I'm sorry. 1408 02:00:56,625 --> 02:00:58,042 You should take a break. 1409 02:02:31,875 --> 02:02:33,625 Excuse me. 1410 02:02:40,917 --> 02:02:42,750 Okay, don't worry. 1411 02:02:42,750 --> 02:02:45,417 Just clean that up. 1412 02:03:32,458 --> 02:03:33,875 Ready? 1413 02:04:37,208 --> 02:04:41,500 When he died, I had no feelings left. 1414 02:04:42,458 --> 02:04:44,792 Well, that's certainly understandable. 1415 02:04:45,583 --> 02:04:48,667 No. I don't know what happened to me. 1416 02:04:49,917 --> 02:04:51,458 It was very shameful. 1417 02:04:52,583 --> 02:04:56,333 Shameful? I don't understand. 1418 02:05:22,208 --> 02:05:24,417 I lubricated. 1419 02:05:42,125 --> 02:05:44,458 I know you like to present yourself in a negative way, 1420 02:05:44,458 --> 02:05:47,042 and that you have this, kind of dark bias 1421 02:05:47,042 --> 02:05:49,125 that you're worse than everyone else. 1422 02:05:49,792 --> 02:05:51,708 But this story doesn't add to that belief. 1423 02:05:54,083 --> 02:05:57,500 It's extremely common to react sexually in a crisis. 1424 02:05:58,292 --> 02:06:00,875 It may be shameful to you, but... 1425 02:06:00,875 --> 02:06:04,375 in literature, there is many worse examples. 1426 02:06:08,125 --> 02:06:10,458 But I did inherit my father's caliper. 1427 02:06:12,958 --> 02:06:17,625 I found it so beautiful and worn by its use. 1428 02:06:18,833 --> 02:06:21,083 What else did you receive? 1429 02:06:23,833 --> 02:06:25,125 Nothing. 1430 02:06:26,917 --> 02:06:29,375 I didn't have the strength to argue with my mother, 1431 02:06:29,375 --> 02:06:32,750 so I wrote off any further part of my inheritance. 1432 02:06:32,750 --> 02:06:37,792 Really? Well, that's a dramatic gesture. 1433 02:06:41,125 --> 02:06:44,583 - You listen to music, I see? - Yes. 1434 02:06:44,583 --> 02:06:48,750 I like it a lot. Shall I find a tape? 1435 02:06:48,750 --> 02:06:53,583 No, if there's a tape already in the machine? I'd like to hear that. 1436 02:06:54,125 --> 02:06:56,167 It's something I've been listening to a lot lately, 1437 02:06:56,167 --> 02:06:59,458 though it's not an entirely complete recording, unfortunately. 1438 02:07:00,083 --> 02:07:02,750 - What is it? - It's Bach. 1439 02:07:02,750 --> 02:07:05,500 From his little organ book. 1440 02:07:12,500 --> 02:07:14,792 The theme is originally a hymn, 1441 02:07:15,667 --> 02:07:19,042 Bach rearranged it and embellished it a little. 1442 02:07:20,083 --> 02:07:23,292 He was the master at polyphony, if you know what that is. 1443 02:07:23,292 --> 02:07:25,958 No, yet another thing I don't know. 1444 02:07:25,958 --> 02:07:29,167 Polyphony is from the Middle Ages. 1445 02:07:29,167 --> 02:07:31,667 It's an entirely European phenomenon. 1446 02:07:32,500 --> 02:07:35,500 It's distinguished by the idea that, 1447 02:07:35,500 --> 02:07:38,625 every voice is its own melody, 1448 02:07:40,083 --> 02:07:42,042 but together in harmony. 1449 02:07:43,917 --> 02:07:48,125 Bach's forerunner, Palestrina, he wrote many words 1450 02:07:48,125 --> 02:07:50,792 for several choirs at the same time, 1451 02:07:50,792 --> 02:07:53,208 wallowing in polyphony. 1452 02:08:03,208 --> 02:08:05,458 But in my eyes, Bach perfected 1453 02:08:05,458 --> 02:08:07,792 the melodic expression and the harmony. 1454 02:08:08,833 --> 02:08:13,250 And also mixed up with some rather incomprehensible 1455 02:08:13,250 --> 02:08:15,625 mystique regarding numbers, 1456 02:08:15,625 --> 02:08:19,375 most likely based on the Fibonacci Sequence. 1457 02:08:20,958 --> 02:08:23,292 You know the one that starts with the zero, 1458 02:08:23,292 --> 02:08:24,500 and then comes the one. 1459 02:08:25,208 --> 02:08:29,458 The sequence is created by adding the two previous numbers 1460 02:08:29,458 --> 02:08:32,750 to create the new one, so it's zero plus one makes one. 1461 02:08:32,750 --> 02:08:35,625 and one plus one makes two, and two plus one makes three 1462 02:08:35,625 --> 02:08:39,042 and three plus two makes five, and five plus three makes eight, 1463 02:08:39,042 --> 02:08:41,208 and eight plus five makes 13. 1464 02:08:41,208 --> 02:08:42,958 The sequence has an interesting connection 1465 02:08:42,958 --> 02:08:45,750 to Pythagoras' theorem of the Golden Section. 1466 02:08:47,500 --> 02:08:50,958 It was all about finding out a divine methodology 1467 02:08:50,958 --> 02:08:52,875 in art and architecture. 1468 02:08:52,875 --> 02:08:54,833 A bit like the way a tri-tone, 1469 02:08:54,833 --> 02:08:56,958 which was played on the piano in your little club 1470 02:08:56,958 --> 02:08:58,917 was supposed to be a satanic interval. 1471 02:09:00,583 --> 02:09:04,750 The sum of the numeric values represented in Bach's name is 14, 1472 02:09:05,750 --> 02:09:08,000 a number he often used in his compositions. 1473 02:09:08,000 --> 02:09:09,833 The clever thing about Bach's name 1474 02:09:09,833 --> 02:09:13,417 is that the numeric value of the individual letters 1475 02:09:13,417 --> 02:09:15,167 are all Fibonacci numbers. 1476 02:09:18,250 --> 02:09:20,833 This piece has three voices: 1477 02:09:20,833 --> 02:09:22,000 the bass voice... 1478 02:09:27,875 --> 02:09:29,750 The second voice played with the left hand. 1479 02:09:34,500 --> 02:09:36,417 The first voice played with the right hand. 1480 02:09:36,417 --> 02:09:40,333 That is called Cantus Firmus, or Cantu firmus. 1481 02:09:40,333 --> 02:09:44,500 And together, these three voices create the polyphony. 1482 02:11:15,333 --> 02:11:18,625 Well, if I should compare this with my story, 1483 02:11:18,625 --> 02:11:22,000 it's reminiscent of a quality of nymphomania, 1484 02:11:22,000 --> 02:11:25,542 which is normally ignored, but nonetheless essential, 1485 02:11:25,542 --> 02:11:29,208 and namely the relationship between the various intercourses. 1486 02:11:31,875 --> 02:11:34,125 That's interesting. 1487 02:11:34,125 --> 02:11:36,833 They create a... a completeness? 1488 02:11:38,208 --> 02:11:40,542 As, for example, the handshake, 1489 02:11:40,542 --> 02:11:43,792 which for all people is the sum of 1490 02:11:43,792 --> 02:11:46,708 all the different handshakes that together 1491 02:11:46,708 --> 02:11:50,083 form our view of what a handshake is. 1492 02:11:50,083 --> 02:11:53,000 The good, the bad handshake, 1493 02:11:53,000 --> 02:11:54,667 the firm, the limp. 1494 02:11:56,708 --> 02:11:59,417 Normally, a nymphomaniac is seen as... 1495 02:12:00,708 --> 02:12:02,750 someone who can't get enough, 1496 02:12:03,667 --> 02:12:06,042 and therefore, has sex with many different people. 1497 02:12:06,042 --> 02:12:07,750 Well, that, of course, is true, 1498 02:12:07,750 --> 02:12:12,542 but if I'm to be honest, I see it precisely as 1499 02:12:12,542 --> 02:12:17,167 the sum of all these different sexual experiences. 1500 02:12:19,000 --> 02:12:23,125 So in that way, I have only one lover. 1501 02:12:27,875 --> 02:12:30,708 Since the music has three voices, 1502 02:12:30,708 --> 02:12:34,583 I will limit myself to talking about three lovers. 1503 02:12:34,583 --> 02:12:38,417 The bass is easy. That's F. 1504 02:12:39,000 --> 02:12:42,375 F had a red car that he'd bought used. 1505 02:12:45,292 --> 02:12:46,583 As I was having sex 1506 02:12:46,583 --> 02:12:50,750 with seven or eight men every night at the time, 1507 02:12:50,750 --> 02:12:53,042 scheduling was tricky. 1508 02:12:53,042 --> 02:12:56,083 And they all had to have precise appointments. 1509 02:12:56,083 --> 02:12:59,125 F was a good man. 1510 02:12:59,125 --> 02:13:01,833 If he was scheduled for ten o'clock, 1511 02:13:01,833 --> 02:13:06,125 he always showed up around nine and parked down in the street. 1512 02:13:06,125 --> 02:13:08,417 I always smiled when I saw him. 1513 02:13:10,250 --> 02:13:13,917 Often I took pity on him, and gave him a cup of coffee, 1514 02:13:13,917 --> 02:13:16,125 although I was finishing with the one before. 1515 02:13:18,750 --> 02:13:22,250 It's hard to say why I'm choosing to talk about F, 1516 02:13:22,250 --> 02:13:23,917 but he was reassuring, 1517 02:13:24,458 --> 02:13:27,750 and he knew exactly what I wanted when we had sex. 1518 02:13:28,667 --> 02:13:32,292 No, I'd go even further, and say that there was 1519 02:13:32,292 --> 02:13:35,542 a kind of telepathy going on when we had sex. 1520 02:13:36,625 --> 02:13:41,042 Without words, he knew exactly what I wanted, 1521 02:13:41,042 --> 02:13:44,125 where he should touch me and what he should do. 1522 02:13:45,792 --> 02:13:50,125 The most sacred goal for F was my orgasm. 1523 02:13:51,000 --> 02:13:53,917 Why? And then... 1524 02:13:53,917 --> 02:13:58,042 the swans answered in the same voice. 1525 02:13:58,042 --> 02:14:00,167 And granted him privileges 1526 02:14:00,167 --> 02:14:02,333 none of the others received. 1527 02:14:08,917 --> 02:14:11,125 F was the bass voice. 1528 02:14:11,125 --> 02:14:15,042 Monotone, predictable and ritualistic. 1529 02:14:15,042 --> 02:14:17,042 No doubt about it. 1530 02:14:17,042 --> 02:14:20,708 But also the foundation that is so important, 1531 02:14:20,708 --> 02:14:23,833 even if on its own it doesn't mean much. 1532 02:14:56,875 --> 02:14:58,833 G was quite different. 1533 02:14:59,917 --> 02:15:03,667 The only one I had to, and wanted to wait for. 1534 02:15:04,667 --> 02:15:08,250 When he finally turned up and I opened the door, 1535 02:15:08,250 --> 02:15:10,625 he didn't immediately enter, 1536 02:15:10,625 --> 02:15:13,583 the way a cat doesn't when you let it in. 1537 02:15:13,583 --> 02:15:16,083 As if, once the door is open, 1538 02:15:16,083 --> 02:15:18,208 it has all the time in the world. 1539 02:15:25,083 --> 02:15:27,458 But he was more than a cat. 1540 02:15:27,458 --> 02:15:30,583 He was like some kind of jaguar, or leopard. 1541 02:15:31,958 --> 02:15:34,333 He moved like them, 1542 02:15:34,333 --> 02:15:36,958 which turned me on no end. 1543 02:15:47,750 --> 02:15:50,208 When he laid down on my bed, 1544 02:15:50,208 --> 02:15:52,833 it was clear to me that I should approach him, 1545 02:15:52,833 --> 02:15:54,708 and not the other way round. 1546 02:15:55,292 --> 02:16:00,708 And when I did touch him, it was with some hesitation, 1547 02:16:00,708 --> 02:16:04,125 as his reactions were unpredictable. 1548 02:16:04,125 --> 02:16:07,125 He was in charge. That's the way it was. 1549 02:16:09,500 --> 02:16:11,792 # # 1550 02:16:57,625 --> 02:16:59,958 Despite my success in managing 1551 02:16:59,958 --> 02:17:03,208 the complicated logistics involved with arranging 1552 02:17:03,208 --> 02:17:06,750 up to ten daily sexual satisfactions, 1553 02:17:06,750 --> 02:17:09,583 while also having a full-time job, 1554 02:17:09,583 --> 02:17:12,958 I was still prone to a certain sadness. 1555 02:17:12,958 --> 02:17:15,917 So when my busy life allowed a few breaks, 1556 02:17:15,917 --> 02:17:18,208 I used them to take my walks. 1557 02:17:19,208 --> 02:17:22,667 These repeated walks became a kind of metaphor 1558 02:17:22,667 --> 02:17:25,750 for my life. Monotonous and pointless. 1559 02:17:28,458 --> 02:17:32,167 Yes, precisely like the movements of a caged animal. 1560 02:17:33,750 --> 02:17:36,542 Basically, we're all waiting for permission to die. 1561 02:19:04,208 --> 02:19:05,708 No. 1562 02:19:06,583 --> 02:19:09,625 No, no, no. No, there... 1563 02:19:09,625 --> 02:19:12,375 There are some completely unrealistic coincidences 1564 02:19:12,375 --> 02:19:14,042 in your story about Jerome. 1565 02:19:16,250 --> 02:19:20,083 First, by chance, he hires you as... As an assistant. 1566 02:19:20,083 --> 02:19:21,667 And then you take a walk in a forest, 1567 02:19:21,667 --> 02:19:23,500 and it's littered with photographs of him. 1568 02:19:23,500 --> 02:19:26,458 And not only that... he's present. 1569 02:19:27,500 --> 02:19:32,208 And then like a god, pulls you up to him through the clouds. 1570 02:19:32,208 --> 02:19:35,917 So what? That's the way this story goes. 1571 02:19:36,708 --> 02:19:39,750 And I'm the one telling it, and I know what happened. 1572 02:19:41,000 --> 02:19:42,917 Do you want to hear it or not? 1573 02:19:46,458 --> 02:19:48,208 Goodness gracious. 1574 02:20:00,375 --> 02:20:02,250 What a strange way to meet. 1575 02:20:04,083 --> 02:20:05,083 Yes. 1576 02:20:07,042 --> 02:20:09,083 It's a very strange way. 1577 02:20:09,083 --> 02:20:11,667 Jerome was there because he'd just had a fight 1578 02:20:11,667 --> 02:20:14,708 with his wife, who in anger tore up the photographs 1579 02:20:14,708 --> 02:20:16,958 they just had developed from their travels. 1580 02:20:16,958 --> 02:20:19,708 I don't know if I can believe this. 1581 02:20:19,708 --> 02:20:21,458 Which way do you think you'd get the most 1582 02:20:21,458 --> 02:20:23,000 out of my story? 1583 02:20:23,000 --> 02:20:25,375 By believing in it or not believing in it? 1584 02:20:26,542 --> 02:20:28,083 Yeah, you're right. 1585 02:20:28,083 --> 02:20:29,750 You might have a point with all this. 1586 02:20:33,917 --> 02:20:37,875 The secret ingredient to sex is love. 1587 02:20:42,000 --> 02:20:44,875 The third voice, the secret ingredient. 1588 02:20:45,792 --> 02:20:47,375 Cantus Firmus. 1589 02:22:22,417 --> 02:22:25,708 Fill all my holes. 1590 02:22:27,708 --> 02:22:32,625 # # 1591 02:23:25,000 --> 02:23:26,250 What's wrong? 1592 02:23:26,250 --> 02:23:28,958 Hmm? 1593 02:23:28,958 --> 02:23:32,125 - I can't feel anything. - Huh? 1594 02:23:32,125 --> 02:23:33,625 I can't feel anything. 1595 02:23:36,458 --> 02:23:38,458 I can't feel anything. 1596 02:23:40,708 --> 02:23:43,208 I can't... anything. 1597 02:23:48,625 --> 02:23:53,292 "Fأ¼hre mich") # 112399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.