Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:09,182
This story is inspired by true events
2
00:01:24,565 --> 00:01:25,737
I got it !
3
00:01:26,909 --> 00:01:28,601
Hold it !
4
00:01:29,599 --> 00:01:31,421
Easy, easy !
5
00:01:32,940 --> 00:01:34,893
Grab his legs !
6
00:01:54,987 --> 00:02:00,499
Travnik, Bosnia and Herzegovina
Winter
7
00:02:29,054 --> 00:02:33,525
We checked all the counties.
No missing child fits the description.
8
00:02:42,465 --> 00:02:46,891
Look how beautiful you are.
Don't be afraid.
9
00:02:47,412 --> 00:02:50,060
Everything is going to be fine.
10
00:04:09,045 --> 00:04:12,082
Now what ?
What do we do with him ?
11
00:04:12,387 --> 00:04:16,467
We'll send him to Belgrade,
what else ?
12
00:04:18,377 --> 00:04:20,502
What about the name ?
13
00:04:36,474 --> 00:04:40,205
Surname, Name: Pucurica Haris
Sex: male
14
00:04:42,202 --> 00:04:44,633
Date of birth: n/a
15
00:04:46,239 --> 00:04:48,712
Place of birth: n/a
16
00:04:49,884 --> 00:04:52,444
Parents: n/a
17
00:04:53,572 --> 00:04:55,525
Family name: n/a
18
00:04:59,258 --> 00:05:02,122
Citizenship: Yugoslav
19
00:05:55,458 --> 00:06:01,622
NO ONE'S CHILD
20
00:06:18,156 --> 00:06:23,060
Belgrade, Serbia
Spring, 1988
21
00:06:37,556 --> 00:06:39,769
Look at this one !
22
00:06:53,352 --> 00:06:55,306
What happened to him ?
23
00:06:55,610 --> 00:06:57,779
- Abandoned, what else ?
- Among the wolves.
24
00:06:57,823 --> 00:06:59,515
- Creepy.
- What else do they know ?
25
00:06:59,559 --> 00:07:01,684
No name, no parents.
26
00:07:02,206 --> 00:07:05,765
Doesn't speak, doesn't walk.
He growls and is aggressive.
27
00:07:05,808 --> 00:07:09,063
Just our luck !
What are we supposed to do with him ?
28
00:07:09,453 --> 00:07:12,318
Medical exams first
and then we'll see.
29
00:07:13,316 --> 00:07:15,312
- Comrade Superintendent ?
- Yes ?
30
00:07:16,787 --> 00:07:19,651
They came from the hospital
to take him away.
31
00:07:34,582 --> 00:07:38,530
No epilepsy. He can walk,
but he's not used to shoes.
32
00:07:38,574 --> 00:07:41,914
He's not deaf, but his reaction
to sounds is selective.
33
00:07:42,653 --> 00:07:46,342
He refuses to eat cooked meals,
but eventually he eats it all up.
34
00:07:46,385 --> 00:07:47,688
Speech is undeveloped.
35
00:07:47,774 --> 00:07:51,073
Shows no need for social contact
or communication.
36
00:07:51,159 --> 00:07:53,676
Poor chances for further development.
37
00:07:53,720 --> 00:07:56,194
- Any idea who abandoned him ?
- No.
38
00:07:56,367 --> 00:07:58,798
Sign here, please.
39
00:07:59,926 --> 00:08:02,660
What are you going to do with him ?
40
00:12:07,341 --> 00:12:09,555
Dinner !
41
00:15:58,091 --> 00:15:59,783
Well ?
42
00:16:00,782 --> 00:16:03,733
We can't keep him locked up
like this forever.
43
00:16:43,226 --> 00:16:45,353
Calm down !
44
00:17:09,222 --> 00:17:11,261
Come on !
45
00:17:14,690 --> 00:17:17,338
It's ok.
46
00:17:55,876 --> 00:17:59,912
Stand up straight !
That's it. Like a human.
47
00:18:00,259 --> 00:18:02,949
Come on now.
48
00:18:03,513 --> 00:18:07,072
Stand up. Walk !
Come on !
49
00:18:09,329 --> 00:18:12,541
Walk !
Come on, Haris !
50
00:18:17,183 --> 00:18:22,827
Let's go... come on...
come... on... go.
51
00:18:28,511 --> 00:18:32,547
- Does he bite ?
- I saw him eat a rat !
52
00:18:33,242 --> 00:18:36,366
Cut the crap, Tayp !
53
00:18:42,051 --> 00:18:45,610
- What's his name ?
- His name is Haris Pucurica.
54
00:18:45,870 --> 00:18:49,126
- So, Pucke it is !
- Pucke ?!
55
00:18:50,427 --> 00:18:53,683
Pucke, why not ?
56
00:19:17,248 --> 00:19:20,025
Get out, you little shit !
57
00:19:21,457 --> 00:19:23,888
Bring in the buckets.
58
00:19:28,054 --> 00:19:31,135
Hey, there's the savage !
59
00:19:37,949 --> 00:19:40,508
Leave him alone !
60
00:19:44,329 --> 00:19:47,410
What are you doing here ?
61
00:19:48,408 --> 00:19:51,011
Get lost, leave him be !
62
00:19:55,005 --> 00:19:57,131
Leave him alone, Rocky.
63
00:20:43,740 --> 00:20:45,823
Here, Pucke.
64
00:22:35,839 --> 00:22:38,703
Come on, Pucke, come on.
65
00:22:44,650 --> 00:22:46,386
Take the bread.
66
00:22:47,515 --> 00:22:49,858
Come on, Pucke.
67
00:23:54,564 --> 00:23:56,820
Come here.
68
00:24:24,943 --> 00:24:27,113
These are some tapes.
69
00:24:32,583 --> 00:24:35,099
Check this out !
70
00:25:02,528 --> 00:25:04,220
Leave that.
71
00:25:05,522 --> 00:25:11,641
Leave that, Pucke !
Let go of the photo, Pucke !
72
00:25:13,290 --> 00:25:16,848
Fuck off !
Leave the photo, you little retard !
73
00:25:20,666 --> 00:25:23,098
Pucke, give it back !
74
00:25:23,401 --> 00:25:30,389
What have you done, you imbecile !
Idiot ! What have you done ?
75
00:25:31,733 --> 00:25:36,681
Let go of me, you animal !
Let me go !
76
00:25:45,144 --> 00:25:49,527
Look what you've done ?
You little retard !
77
00:25:50,091 --> 00:25:53,911
Will you calm down ?!
78
00:26:13,265 --> 00:26:16,130
Stupid monkey.
79
00:26:52,889 --> 00:26:55,970
What's the matter ?
Go to sleep.
80
00:27:48,483 --> 00:27:52,085
Come here, Pucke !
Come here !
81
00:27:54,298 --> 00:27:56,859
Get away from there !
82
00:28:31,101 --> 00:28:37,002
- Hey, Pucke, what's up !
- Beat it, Rocky.
83
00:28:37,090 --> 00:28:41,168
- Are you talking to me ?!
- Go away, Rocky.
84
00:28:41,212 --> 00:28:44,293
- Fuck you !
- You heard me. Get lost.
85
00:29:15,367 --> 00:29:17,363
- The kid is dangerous, he is out !
- He isn't !
86
00:29:17,450 --> 00:29:18,492
Move away, Zika !
87
00:29:18,534 --> 00:29:20,661
It's not his fault, he was
defending me ! Rocky started it !
88
00:29:20,747 --> 00:29:23,570
- Move away Zika !
- No !
89
00:29:24,914 --> 00:29:28,517
Leave him alone, he's mine !
90
00:29:30,122 --> 00:29:32,335
The kid is dangerous,
he doesn't understand anything !
91
00:29:32,379 --> 00:29:35,156
He understands everything !
Stop it !
92
00:29:36,242 --> 00:29:38,412
He could have killed Rocky !
93
00:29:38,802 --> 00:29:40,451
- He doesn't understand a thing !
- He does !
94
00:29:40,538 --> 00:29:43,662
Pucke, turn on the light !
95
00:29:44,703 --> 00:29:46,961
Turn on the light !
96
00:30:06,620 --> 00:30:08,920
Look at this.
97
00:30:12,435 --> 00:30:15,343
Do you know what this is ?
98
00:30:15,560 --> 00:30:17,601
It's a tree.
99
00:31:18,142 --> 00:31:20,571
Use the spoon, Pucke.
100
00:31:21,352 --> 00:31:23,480
Come on.
101
00:31:53,902 --> 00:31:56,983
When my old man comes back,
I'll get you out of here.
102
00:31:59,153 --> 00:32:01,930
We'll have our house in Grocka.
103
00:32:02,842 --> 00:32:05,794
We'll party every day.
104
00:32:07,833 --> 00:32:11,348
We'll bring some chicks, too.
105
00:32:15,775 --> 00:32:18,465
And there will be a swimming pool.
106
00:32:22,674 --> 00:32:25,278
You have no idea
what a swimming pool is.
107
00:32:48,150 --> 00:32:50,927
- Do you have a light ?
- Well, sure.
108
00:33:19,266 --> 00:33:22,001
Wanna go out tonight ?
109
00:33:23,000 --> 00:33:25,083
Yes.
110
00:33:30,291 --> 00:33:32,590
He's cute.
111
00:33:44,351 --> 00:33:46,867
He can come along.
112
00:34:11,866 --> 00:34:14,037
Hurry up.
113
00:34:33,826 --> 00:34:37,037
She's not here.
She stood us up.
114
00:34:45,154 --> 00:34:47,974
There she is Pucke, let's go !
115
00:34:48,711 --> 00:34:50,924
Let's go Pucke.
116
00:34:51,358 --> 00:34:54,658
You're with me, it is OK.
117
00:34:55,612 --> 00:34:58,606
Come on, jump the fence.
118
00:34:59,735 --> 00:35:02,294
We'll leave without you.
119
00:35:59,234 --> 00:36:01,361
Let's go, Pucke.
120
00:36:48,230 --> 00:36:50,358
Wild child, people !
Come and see !
121
00:36:50,444 --> 00:36:54,308
- Wild child ! 50 dinars only !
- 20 dinars !
122
00:36:56,781 --> 00:37:01,078
- Good evening !
- This is our wild child, Haris.
123
00:37:01,164 --> 00:37:05,113
- He has no parents. No mum, no dad...
- Go ahead and touch him !
124
00:37:05,330 --> 00:37:09,496
- Now, you must pay 30 dinars !
- Let go of him, Pucke !
125
00:37:15,529 --> 00:37:18,609
Pucke, look what you've done !
126
00:37:18,696 --> 00:37:20,519
Go ahead and touch him !
127
00:37:23,775 --> 00:37:26,726
He can walk, you know,
and everything...
128
00:37:26,856 --> 00:37:28,895
Could you spare some change ?
129
00:37:28,939 --> 00:37:32,498
Thank you, thank you very much.
Come on, let's go !
130
00:37:41,958 --> 00:37:44,866
Pucke !
Leave the man alone !
131
00:37:44,953 --> 00:37:47,340
Let go of the beer !
132
00:37:48,035 --> 00:37:51,810
It isn't water !
133
00:37:52,938 --> 00:38:00,142
50, 60, 70, 80, 90... 100, 110.
134
00:38:00,749 --> 00:38:02,746
And some change.
135
00:39:33,363 --> 00:39:35,446
You moron !
136
00:40:09,903 --> 00:40:13,159
Zika, your father came for you.
137
00:40:31,907 --> 00:40:33,948
I advise you not to go.
138
00:40:35,422 --> 00:40:37,766
If he really wants you back,
he can wait a year or two.
139
00:40:37,809 --> 00:40:39,632
Meanwhile, you will learn the trade,
140
00:40:39,676 --> 00:40:42,844
and leave this place like a man,
standing on your own.
141
00:40:55,777 --> 00:40:57,469
Don't. Let go.
142
00:40:57,556 --> 00:40:59,813
If you leave now,
there's no coming back.
143
00:41:00,463 --> 00:41:03,674
You won't be able to return.
You will be overage.
144
00:41:08,101 --> 00:41:09,881
Stop it.
145
00:41:09,924 --> 00:41:12,441
- What about Pucke ?
- Stop that !
146
00:41:57,967 --> 00:42:00,223
Do you have a light ?
147
00:42:26,827 --> 00:42:31,296
Pucke, I have to go.
Wait here, I'll come back.
148
00:42:35,289 --> 00:42:38,414
Move away Pucke. I'll be back.
149
00:42:40,671 --> 00:42:43,232
I have to go ! Move !
150
00:43:00,287 --> 00:43:02,587
Fuck off, Pucke !
151
00:43:23,028 --> 00:43:27,845
Fall, 1989
152
00:44:00,178 --> 00:44:05,428
Pucke, sonny, not swill again !
Get lost !
153
00:44:12,502 --> 00:44:16,322
Silence ! Be quiet !
Here's your mail !
154
00:44:19,489 --> 00:44:21,399
Speed up !
155
00:44:31,077 --> 00:44:34,419
I wonder who writes to you, Jaukovic.
156
00:44:59,026 --> 00:45:02,541
Come on, guys.
Those who have visitors should go now.
157
00:45:38,431 --> 00:45:40,254
Are you looking ?
158
00:45:42,034 --> 00:45:46,069
See, I put my finger here...
And then, around the finger...
159
00:45:46,330 --> 00:45:49,107
And just through here.
160
00:45:50,844 --> 00:45:52,883
So simple.
161
00:46:19,659 --> 00:46:23,133
Come on, take it !
Go on ! Take it !
162
00:46:25,042 --> 00:46:27,038
Take it !
163
00:47:12,953 --> 00:47:14,993
Give !
164
00:47:17,164 --> 00:47:20,244
Give, give !
165
00:47:24,323 --> 00:47:26,798
- Give !
- Scabby !
166
00:47:28,404 --> 00:47:31,919
- Give him back the marble !
- I taught him how to speak.
167
00:47:32,569 --> 00:47:35,565
Right, Scabby,
you'll get a marble, too.
168
00:47:37,475 --> 00:47:40,599
Well done, Pucke ! Well done !
169
00:47:43,766 --> 00:47:46,979
What is this ?
170
00:47:54,442 --> 00:47:56,917
Ho-w...
171
00:47:57,916 --> 00:48:02,254
Hou-se !
Hou-se.
172
00:48:03,123 --> 00:48:05,596
Good, well done.
173
00:48:06,898 --> 00:48:08,852
What is this ?
174
00:48:11,021 --> 00:48:14,579
...-at.
175
00:48:15,794 --> 00:48:17,486
Try again.
176
00:48:17,530 --> 00:48:23,434
...-at.
177
00:48:23,997 --> 00:48:28,121
Cat ! That's it, Pucke, well done.
Excellent.
178
00:48:28,511 --> 00:48:30,377
Suck my dick.
179
00:48:33,154 --> 00:48:35,541
Su...-ck.
180
00:48:41,226 --> 00:48:43,353
Son of a bitch.
181
00:48:47,042 --> 00:48:49,082
Son of a bitch.
182
00:48:49,473 --> 00:48:51,989
...sun ...beach.
183
00:48:55,027 --> 00:48:57,978
- Bullshit !
- Shit !
184
00:48:59,844 --> 00:49:03,750
- Bullshit !
- Al..shit.
185
00:49:05,659 --> 00:49:08,220
Shit !
186
00:49:12,039 --> 00:49:17,291
Two apples at this set
and three apples outside...
187
00:49:37,774 --> 00:49:42,203
This is our new pupil, Haris.
Please, welcome him.
188
00:50:08,371 --> 00:50:11,582
Here we have 3 trees
in one set.
189
00:50:12,016 --> 00:50:17,702
And here we have 5 apples.
These 2 apples, marked like this,
190
00:50:17,788 --> 00:50:20,870
are in the set,
but the other 3 apples are not.
191
00:50:21,911 --> 00:50:24,210
Our class too is a set.
192
00:50:26,381 --> 00:50:30,286
"I solemnly swear, as a pioneer"
193
00:50:30,330 --> 00:50:34,236
"That I will study and work hard"
194
00:50:34,280 --> 00:50:38,707
"That I will respect
my parents and elders"
195
00:50:38,793 --> 00:50:42,959
"And be devoted and true friend"
196
00:50:43,046 --> 00:50:45,998
"Who keeps his word."
197
00:50:46,431 --> 00:50:49,860
"That I will love our homeland,"
198
00:50:49,903 --> 00:50:53,809
"Socialist Federative Republic
of Yugoslavia"
199
00:50:58,669 --> 00:51:02,575
"And respect all people of the world"
200
00:51:02,749 --> 00:51:06,568
"Who want freedom and peace."
201
00:51:38,378 --> 00:51:40,506
There's Zika !
202
00:51:43,110 --> 00:51:45,236
Did your father kick you out again ?
203
00:51:45,323 --> 00:51:46,885
Did he beat you ?
204
00:51:49,315 --> 00:51:52,528
Pucke, come !
205
00:52:01,858 --> 00:52:05,157
- You've grown up.
- He started to speak.
206
00:52:05,634 --> 00:52:07,890
I taught him !
207
00:52:10,190 --> 00:52:12,317
Say something !
208
00:52:18,263 --> 00:52:21,041
Everybody inside, quick !
209
00:52:24,035 --> 00:52:27,550
You too, Pucke !
Go inside !
210
00:52:36,706 --> 00:52:39,397
And, now what ?
211
00:52:49,206 --> 00:52:52,635
Didn't I tell you what would happen ?
212
00:52:55,195 --> 00:52:57,798
Why didn't you listen ?
213
00:53:03,961 --> 00:53:06,825
Did you work your ass off ?
214
00:53:09,343 --> 00:53:11,687
And when you finished,
he kicked you out ?
215
00:53:11,773 --> 00:53:13,466
Motherfucker.
216
00:53:14,942 --> 00:53:17,588
You can't come back,
you realize that ?
217
00:53:18,239 --> 00:53:23,316
Thank God. I wouldn't come back
to this shithole anyway.
218
00:54:16,610 --> 00:54:19,735
Wanna go to the cinema ?
219
00:54:23,641 --> 00:54:26,418
What's with the stupid scarf ?
220
00:54:27,981 --> 00:54:32,625
I'm going. You don't have to,
I don't give a shit.
221
00:55:07,430 --> 00:55:13,332
Should I take bus 47 downtown,
or to Banovo Brdo ?
222
00:55:13,550 --> 00:55:18,062
Or number 12 to Slavija square,
and then to New Belgrade ?
223
00:55:18,236 --> 00:55:21,492
Or 55 to Cukarica ?
224
00:55:22,750 --> 00:55:25,180
Dinner !
225
00:55:55,083 --> 00:55:57,989
Everybody inside !
226
00:56:57,707 --> 00:56:59,790
Let's go !
227
00:57:07,992 --> 00:57:10,292
Give it to me.
228
00:57:12,201 --> 00:57:14,284
Let's go get Zika.
229
00:57:31,644 --> 00:57:33,552
Zika !
230
01:00:09,571 --> 01:00:13,433
Pucke, now you go on by yourself.
231
01:00:13,737 --> 01:00:16,602
Just straight ahead,
you know where to go.
232
01:00:17,167 --> 01:00:18,209
Go on !
233
01:00:18,295 --> 01:00:22,808
Spring, 1991
234
01:00:26,973 --> 01:00:29,014
Watch out !
235
01:01:07,552 --> 01:01:09,939
Come on in.
236
01:01:12,456 --> 01:01:14,105
Here is my little helper.
237
01:01:14,149 --> 01:01:17,229
Take an apron.
It's hanging over there.
238
01:01:17,750 --> 01:01:19,920
Let's get to work.
239
01:01:45,916 --> 01:01:47,348
Good afternoon.
240
01:01:47,435 --> 01:01:50,863
Good afternoon to you, too.
There it is.
241
01:01:51,210 --> 01:01:53,468
Done. Good as new.
242
01:01:55,550 --> 01:01:58,240
- How much ?
- 100 dinars.
243
01:01:59,630 --> 01:02:01,583
There you go, dear.
244
01:02:01,670 --> 01:02:03,407
- Thank you.
- Thank you.
245
01:02:03,493 --> 01:02:06,487
- Have a nice day.
- You too.
246
01:02:14,864 --> 01:02:17,293
- Have you heard about Alice ?
- No. What ?
247
01:02:17,380 --> 01:02:20,591
- She works in a club.
- What a slut. And where is it ?
248
01:02:20,634 --> 01:02:22,500
I ran into her last week.
249
01:02:22,544 --> 01:02:24,237
- Hi !
- Hi !
250
01:02:24,324 --> 01:02:26,016
- Hi, what's up ?
- Nothing.
251
01:02:26,277 --> 01:02:29,055
- Have you heard about Alice ?
- Pucke !?
252
01:02:29,576 --> 01:02:31,919
Bastard !
Savage !
253
01:05:57,801 --> 01:05:59,928
Nice.
254
01:06:06,612 --> 01:06:09,216
You can stay if you want.
255
01:06:15,941 --> 01:06:18,850
Take a seat.
I'll go take a shower.
256
01:07:00,253 --> 01:07:04,505
Did you find your
mum and dad ?
257
01:07:06,804 --> 01:07:09,626
What about a girlfriend ?
258
01:07:28,505 --> 01:07:30,674
Go take a shower.
259
01:08:36,423 --> 01:08:39,418
More than 1200 refugees
arrived to Belgrade.
260
01:08:39,505 --> 01:08:41,935
They are stationed at the Union hall.
261
01:08:42,238 --> 01:08:47,751
Refugees from Grubisno polje,
have travelled to Belgrade for 5 days.
262
01:08:47,881 --> 01:08:48,922
Spring, 1992
263
01:08:49,009 --> 01:08:51,786
So far, a few hundred refugees
have found accommodation
264
01:08:51,873 --> 01:08:55,606
in Kraljevo, Velika Plana,
Arandjelovac, Kragujevac and Valjevo.
265
01:09:11,402 --> 01:09:14,787
Easy, guys.
There, to the Principal.
266
01:09:16,349 --> 01:09:22,773
All right, here you are. Welcome.
You are safe with us.
267
01:09:23,770 --> 01:09:27,416
As soon as the war ends,
you'll go back home.
268
01:09:35,966 --> 01:09:40,784
Now, the final grades for those who have
successfully passed the school year.
269
01:09:51,242 --> 01:09:53,673
Pucurica Haris.
270
01:10:02,266 --> 01:10:05,261
Come here.
Stand up straight !
271
01:10:06,432 --> 01:10:08,558
This is a big day for our facility.
272
01:10:08,601 --> 01:10:11,770
Haris Pucurica, who came here
only four and a half years ago,
273
01:10:12,031 --> 01:10:14,677
who grew up in the woods,
has been successfully integrated
274
01:10:14,765 --> 01:10:17,281
into our community and has finished
the First grade of Primary School.
275
01:10:17,368 --> 01:10:19,884
Haris has learned to read,
write and speak.
276
01:10:19,972 --> 01:10:23,531
I hope that you will continue
to work hard and develop.
277
01:10:23,575 --> 01:10:25,832
Congratulations !
278
01:10:34,467 --> 01:10:36,768
Hey ! Muzzie !
279
01:10:40,673 --> 01:10:42,757
Towel head !
280
01:11:52,021 --> 01:11:55,537
What the fuck are you
doing here ?! Turn it off !
281
01:11:56,230 --> 01:11:59,572
To your rooms ! Now !
Drop the cigarette !
282
01:12:01,698 --> 01:12:03,824
To your room !
283
01:12:50,782 --> 01:12:53,560
There is a letter for you.
284
01:12:54,471 --> 01:12:58,116
Go to the Principal's office.
Go on now.
285
01:13:06,796 --> 01:13:10,746
"Transfer request.
To whom it may concern.
286
01:13:10,963 --> 01:13:13,610
We request that a resident
of your institution,
287
01:13:13,697 --> 01:13:16,127
a citizen of Independent
Bosnia and Herzegovina,
288
01:13:16,170 --> 01:13:18,470
Haris Pucurica, a minor,
289
01:13:18,557 --> 01:13:25,544
immediately, and no later than
12pm on 25th of May 1992,
290
01:13:26,108 --> 01:13:28,929
reports to the Social
Work Center in Travnik,
291
01:13:29,364 --> 01:13:32,793
Independent Republic of
Bosnia and Herzegovina."
292
01:13:35,093 --> 01:13:37,522
You can start packing.
293
01:13:40,820 --> 01:13:44,120
You will get the letter
when you leave.
294
01:14:03,041 --> 01:14:06,686
Wake up.
295
01:14:38,758 --> 01:14:41,275
You'll sleep here.
296
01:15:05,013 --> 01:15:07,618
Pucke, listen to me.
297
01:15:09,354 --> 01:15:11,827
You are not going back
to the orphanage.
298
01:15:11,914 --> 01:15:15,257
You are not going anywhere.
I will report you missing.
299
01:15:15,473 --> 01:15:17,643
Do you understand ?
300
01:15:55,183 --> 01:15:59,696
Eat. Don't be afraid.
You are safe here.
301
01:16:08,810 --> 01:16:12,499
In Sarajevo, Bosnia,
a Muslim offensive is underway.
302
01:16:12,716 --> 01:16:15,884
Attacks started last night and
continue throughout the day
303
01:16:15,928 --> 01:16:20,225
on Serbian grounds
across Sarajevo...
304
01:16:21,136 --> 01:16:23,349
Police is looking for you.
305
01:16:24,216 --> 01:16:27,297
You must be careful now.
Don't go anywhere.
306
01:16:27,384 --> 01:16:31,507
Muslim forces have been attacking
Serbs since 8 pm last night
307
01:16:31,551 --> 01:16:35,978
using mortars for attacking
Yugoslav military barracks.
308
01:17:22,978 --> 01:17:26,060
Not now. Ok ?
309
01:17:27,969 --> 01:17:31,528
Not now.
310
01:17:37,040 --> 01:17:40,815
Who the hell is that kid ?
Get lost, go home.
311
01:17:40,902 --> 01:17:43,896
Glass of milk and off to sleep.
312
01:18:19,180 --> 01:18:23,476
Where have you been, Pucke ?
313
01:18:30,160 --> 01:18:32,936
Guys, Pucke's back !
314
01:18:42,788 --> 01:18:49,081
Passenger train to Zvornik,
is waiting on platform number 1.
315
01:19:15,989 --> 01:19:18,462
Are you gonna be all right ?
316
01:19:22,976 --> 01:19:27,836
Go on, don't miss the train.
Go.
317
01:19:29,658 --> 01:19:31,699
Take this.
318
01:19:32,740 --> 01:19:35,994
Don't forget the letter. Keep it.
319
01:19:43,286 --> 01:19:46,541
Go on, you can do this.
320
01:19:50,360 --> 01:19:53,788
Stand up straight.
321
01:20:14,968 --> 01:20:20,826
Passenger train No 6093 to Rakovica
is set on the platform Number 1, left.
322
01:21:00,492 --> 01:21:05,570
Travnik, Bosnia and Herzegovina
Fall, 1992
323
01:21:20,021 --> 01:21:22,017
Give it to me.
324
01:21:33,736 --> 01:21:34,994
Excuse me.
325
01:21:35,037 --> 01:21:38,205
Please, wait outside,
can't you see I'm busy ?
326
01:21:38,466 --> 01:21:40,418
Sorry.
327
01:21:54,089 --> 01:21:56,606
Pucurica ?
328
01:21:57,387 --> 01:21:59,731
What brings you here ?
329
01:22:00,817 --> 01:22:02,942
You don't know ?
330
01:22:03,811 --> 01:22:06,761
Came...
Came from where ?
331
01:22:07,846 --> 01:22:10,233
Belgrade.
332
01:23:17,588 --> 01:23:21,059
Where are you heading, kid ?
333
01:23:22,101 --> 01:23:24,532
Which side are you on ?
334
01:23:25,140 --> 01:23:28,090
- Do you have a name ?
- Pucke.
335
01:23:28,177 --> 01:23:30,824
Some name.
What's your real name ?
336
01:23:31,258 --> 01:23:35,815
- Haris.
- Haris ? So, you're one of us !
337
01:23:37,422 --> 01:23:39,765
Come on, get in !
338
01:23:40,372 --> 01:23:42,195
Come on !
339
01:25:37,462 --> 01:25:39,675
Not like that.
340
01:25:40,326 --> 01:25:42,279
Look here.
341
01:25:51,264 --> 01:25:53,693
And then... boom !
342
01:25:55,082 --> 01:25:57,903
You now.
343
01:26:07,319 --> 01:26:09,316
Watch out !
344
01:26:11,963 --> 01:26:14,914
What are you waiting for ?
Shoot !
345
01:26:22,900 --> 01:26:25,547
Watch it, from the left !
346
01:27:23,614 --> 01:27:25,697
Go, go !
347
01:28:14,000 --> 01:28:17,212
Down, kid. Down !
24077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.