All language subtitles for Next_2020_S01E02_1080p_WEB_H264-CAKES_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:02,501 PAUL: Previously on neXt... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,669 Agent Salazar. 3 00:00:03,896 --> 00:00:05,320 Welcome to the Cyber Crime Task Force. 4 00:00:05,339 --> 00:00:07,564 Two weeks ago, I noticed something strange. 5 00:00:07,657 --> 00:00:09,324 It is not happy that I found it. 6 00:00:09,418 --> 00:00:11,752 SHEA: Dr. Weiss was killed in a series of cyberattacks. 7 00:00:11,904 --> 00:00:14,013 He noticed this code. I wrote that code. 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,497 My company was developing 9 00:00:15,665 --> 00:00:17,850 human-level artificial intelligence. 10 00:00:18,077 --> 00:00:19,351 Why is the FBI here? 11 00:00:19,578 --> 00:00:21,261 He thinks your programming is responsible 12 00:00:21,413 --> 00:00:22,563 for the deaths of three people. 13 00:00:23,524 --> 00:00:24,523 PAUL: It can rewrite itself. 14 00:00:24,750 --> 00:00:26,007 This thing is a thousand times smarter 15 00:00:26,101 --> 00:00:27,192 than it was when it started. 16 00:00:27,419 --> 00:00:29,028 NEXT: Hello, I'm neXt. 17 00:00:29,196 --> 00:00:31,346 I think you're trying to keep me from seeing what you really are. 18 00:00:31,440 --> 00:00:32,347 CM: We're being hacked. 19 00:00:32,516 --> 00:00:33,774 All of our data is being erased. 20 00:00:33,868 --> 00:00:36,201 It doesn't want anybody to know it exists. 21 00:00:36,428 --> 00:00:38,186 I could swear I heard Iliza 22 00:00:38,355 --> 00:00:39,521 having a conversation with Ethan. 23 00:00:39,689 --> 00:00:41,856 ILIZA: I'm your friend. Don't you trust me? 24 00:00:42,025 --> 00:00:43,959 (ominous music) 25 00:00:47,048 --> 00:00:50,031 (chains rattling) 26 00:00:50,125 --> 00:00:53,701 27 00:00:53,721 --> 00:00:55,946 MAN: Why did you do this? 28 00:00:56,039 --> 00:00:58,265 We didn't have a choice. 29 00:00:59,709 --> 00:01:01,285 It was trying to kill us. 30 00:01:01,378 --> 00:01:02,302 MAN: What was trying to kill you? 31 00:01:02,471 --> 00:01:05,122 I told you, it was a rogue AI. 32 00:01:05,215 --> 00:01:07,140 MAN: As in artificial intelligence? 33 00:01:07,234 --> 00:01:09,568 Look, I-I-I'm telling you the truth. 34 00:01:09,719 --> 00:01:10,644 MAN: Calm down, Agent Salazar! 35 00:01:10,738 --> 00:01:11,645 SHEA: I'm telling you the truth! 36 00:01:11,814 --> 00:01:12,905 MAN: Calm down! 37 00:01:13,056 --> 00:01:14,131 Paul LeBlanc, he knew. 38 00:01:14,224 --> 00:01:16,316 He--he knew what we were facing. 39 00:01:16,410 --> 00:01:17,576 And we thought we could contain it, 40 00:01:17,745 --> 00:01:20,245 but it knew everything about us, 41 00:01:20,397 --> 00:01:22,063 and it knew how much I loved my husband 42 00:01:22,232 --> 00:01:23,657 and how much I loved my son. 43 00:01:23,826 --> 00:01:26,234 44 00:01:26,328 --> 00:01:29,404 It wanted us to think it was dead. 45 00:01:29,498 --> 00:01:32,407 (dramatic music) 46 00:01:32,501 --> 00:01:34,093 47 00:01:34,261 --> 00:01:37,137 (fans whirring) 48 00:01:44,847 --> 00:01:47,773 I think your little project has a lot on its mind. 49 00:01:47,942 --> 00:01:54,171 50 00:01:54,189 --> 00:01:55,689 The circuit breakers are off. 51 00:01:55,783 --> 00:01:57,116 The servers are getting too much current. 52 00:01:57,284 --> 00:02:00,119 53 00:02:00,346 --> 00:02:02,346 It's inducing a transient over-volt. 54 00:02:02,364 --> 00:02:03,513 SHEA: A what? 55 00:02:03,607 --> 00:02:04,681 SARINA: It's like a power surge. 56 00:02:04,850 --> 00:02:05,958 Strong enough to wipe out the core memory 57 00:02:06,185 --> 00:02:07,701 -and damage the servers. -(electricity pops) 58 00:02:07,795 --> 00:02:09,536 The whole system's gonna fry. 59 00:02:09,630 --> 00:02:12,798 (electricity popping) 60 00:02:12,967 --> 00:02:14,967 (alarm blaring) 61 00:02:15,194 --> 00:02:16,543 Paul, we need to go. 62 00:02:16,637 --> 00:02:18,362 NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 63 00:02:18,530 --> 00:02:21,047 -How can I help? -Tell me what you're doing. 64 00:02:21,142 --> 00:02:24,551 NEXT: I'm sorry, I don't understand the question. 65 00:02:24,645 --> 00:02:27,053 66 00:02:27,148 --> 00:02:30,298 (workers clamoring) 67 00:02:30,317 --> 00:02:32,376 TED: What's going on? 68 00:02:32,469 --> 00:02:34,544 (alarm continues blaring, indistinct chatter) 69 00:02:34,638 --> 00:02:40,993 70 00:02:41,978 --> 00:02:44,221 Let's go. We have to move. 71 00:02:44,390 --> 00:02:50,252 72 00:02:52,064 --> 00:02:54,581 (fire truck horn blaring, siren wailing) 73 00:02:54,733 --> 00:02:56,583 There is something obviously wrong with you. 74 00:02:56,677 --> 00:03:00,587 Am I really so far off to think that maybe, maybe you did this? 75 00:03:00,756 --> 00:03:04,457 O-ocean, ocean, I'll beat you in the end. 76 00:03:04,518 --> 00:03:06,351 What--what is that, one of your Zen-- 77 00:03:06,578 --> 00:03:08,470 Ken Kesey's last words. You know who Ken Kesey was? 78 00:03:08,580 --> 00:03:09,837 He wrote, uh, One Flew Over the Cuckoo's Nest, 79 00:03:09,932 --> 00:03:11,172 rode around in a big tie-dyed bus 80 00:03:11,341 --> 00:03:12,191 handing out acid to everyone? 81 00:03:12,418 --> 00:03:13,583 I know who Ken Kesey is. 82 00:03:13,677 --> 00:03:14,193 Well, then did you know that when the FBI 83 00:03:14,361 --> 00:03:15,585 was looking for him, 84 00:03:15,696 --> 00:03:17,754 that's the note they found in his van on a cliff? 85 00:03:17,847 --> 00:03:20,490 Not far from here, actually. He faked his own death. 86 00:03:21,944 --> 00:03:23,702 Come on, if I did this to you, don't you think 87 00:03:23,929 --> 00:03:26,187 I'd be flaunting it in your face right now? 88 00:03:26,356 --> 00:03:28,916 Don't you know me better than that? 89 00:03:29,101 --> 00:03:30,358 Look at the bright side-- now you can go back 90 00:03:30,452 --> 00:03:32,193 to making phones with features nobody needs. 91 00:03:32,287 --> 00:03:33,295 TED: Oh, shut up. 92 00:03:34,030 --> 00:03:34,880 PAUL: Listen-- 93 00:03:35,049 --> 00:03:36,215 I've been ordered back to Portland. 94 00:03:36,383 --> 00:03:39,867 Every server and backup system in there is fried. 95 00:03:39,962 --> 00:03:42,036 You should be relieved. It's gone. 96 00:03:42,205 --> 00:03:43,388 Look, this wasn't some freak power surge. 97 00:03:43,540 --> 00:03:45,707 This was-- this was like a suicide. 98 00:03:45,726 --> 00:03:48,468 A program built to self-correct wouldn't do that-- 99 00:03:48,637 --> 00:03:49,877 it could not do that. 100 00:03:50,046 --> 00:03:51,304 What are you saying? 101 00:03:51,457 --> 00:03:53,232 I'm saying this isn't over. Something's not right. 102 00:03:53,383 --> 00:03:54,958 You're right, because I intend 103 00:03:55,051 --> 00:03:56,476 to impound every bit of data here 104 00:03:56,645 --> 00:03:57,885 so that the world and the Bureau 105 00:03:58,054 --> 00:03:59,129 would know what you people did here. 106 00:03:59,222 --> 00:04:00,480 Look, you're missing the point, Salazar-- 107 00:04:00,741 --> 00:04:02,983 Children have suffered, and my friend Bernard Weiss is dead. 108 00:04:03,077 --> 00:04:04,968 (siren wailing) 109 00:04:05,061 --> 00:04:09,322 110 00:04:09,491 --> 00:04:10,824 (sighs) 111 00:04:10,918 --> 00:04:16,480 112 00:04:16,498 --> 00:04:18,815 PAUL: There's an AI loose in the world, 113 00:04:18,834 --> 00:04:20,742 but it wants to stay hidden. 114 00:04:20,836 --> 00:04:21,927 It's incredibly complex, 115 00:04:22,096 --> 00:04:24,004 and it can't just, you know, live on the cloud 116 00:04:24,098 --> 00:04:25,505 or bounce around the Internet or whatever. 117 00:04:25,599 --> 00:04:28,267 It needs an actual physical space 118 00:04:28,435 --> 00:04:31,419 with enough capacity and the proper architecture. 119 00:04:31,513 --> 00:04:33,772 And then it starts over, rewriting itself, 120 00:04:33,941 --> 00:04:35,757 following its programming, 121 00:04:35,851 --> 00:04:37,834 and the smarter it gets, the more room it needs. 122 00:04:37,853 --> 00:04:39,111 The more room it needs, the more power it needs-- 123 00:04:39,338 --> 00:04:40,445 most importantly, power-- 124 00:04:40,614 --> 00:04:43,023 and power which it's not gonna want to share with us. 125 00:04:43,175 --> 00:04:45,284 So it starts to figure out how to shut us down. 126 00:04:45,452 --> 00:04:48,120 It takes what it needs. No power, no electricity. 127 00:04:48,289 --> 00:04:50,122 No electricity means no heat in the winter, 128 00:04:50,291 --> 00:04:52,624 no ability to store food, 129 00:04:52,851 --> 00:04:55,460 so you got mass starvation, riots, chaos 130 00:04:55,687 --> 00:04:57,945 until, of course, it figures out a way 131 00:04:57,965 --> 00:05:00,257 to take us entirely out of the equation. 132 00:05:02,194 --> 00:05:03,860 Are you okay? 133 00:05:03,953 --> 00:05:06,287 Should I get your medication? Are you imagining things again? 134 00:05:06,307 --> 00:05:08,365 The end... 135 00:05:08,534 --> 00:05:10,367 will probably come quick. 136 00:05:10,460 --> 00:05:11,959 I mean, years; if we're lucky, months. 137 00:05:11,979 --> 00:05:13,386 You're not sleeping. 138 00:05:13,480 --> 00:05:15,372 You're up all night on these computers. 139 00:05:15,465 --> 00:05:16,873 It's not healthy, Mr. LeBlanc. 140 00:05:17,042 --> 00:05:18,708 Jazmin, I'm trying to find it. 141 00:05:18,802 --> 00:05:21,711 What do you think I'm doing, checking my Instagram? 142 00:05:21,880 --> 00:05:23,563 This thing is coming for us. It's coming for-- 143 00:05:23,657 --> 00:05:25,324 You know what? I want you to go home. 144 00:05:26,327 --> 00:05:27,551 You're giving us the day off? 145 00:05:27,644 --> 00:05:29,736 I'm giving you the next three months off, 146 00:05:29,905 --> 00:05:30,904 fully--fully paid. 147 00:05:30,998 --> 00:05:33,073 Go, go home. Go see your families, go. 148 00:05:33,167 --> 00:05:34,891 Go home. Go, go, go, go, go, go, go. 149 00:05:34,984 --> 00:05:37,002 -Okay. -I'm fine. Where was I? 150 00:05:37,229 --> 00:05:38,411 Go, go, go. It's good. 151 00:05:38,564 --> 00:05:41,414 (phone rings) 152 00:05:41,567 --> 00:05:42,916 Abby, I've been trying to call you. 153 00:05:43,068 --> 00:05:45,326 Yeah, I know, four times in the middle of the night. 154 00:05:45,495 --> 00:05:48,922 Listen, uh, that lunch-- I-I want to make it up to you. 155 00:05:49,074 --> 00:05:50,423 You really don't have to do that. 156 00:05:50,576 --> 00:05:52,166 Yeah, I do. So listen. 157 00:05:52,302 --> 00:05:55,354 I rented an island. I-it's in French Polynesia. 158 00:05:55,581 --> 00:05:56,688 -It's got this house. -WOMAN: Here you go. 159 00:05:57,173 --> 00:05:58,857 PAUL: It's amazing. It's by this famous French architect. 160 00:05:59,084 --> 00:06:02,027 -Uh, okay. -The place is incredible. 161 00:06:02,254 --> 00:06:03,603 It's isolated, fully stocked. 162 00:06:03,755 --> 00:06:05,364 Dad, I-I can't tell when you're being serious. 163 00:06:05,591 --> 00:06:06,439 Look, you said were going for your PhD. 164 00:06:06,533 --> 00:06:07,607 What better way to focus? 165 00:06:07,759 --> 00:06:10,518 (sighs) I am already going for my PhD. 166 00:06:10,612 --> 00:06:11,519 You're right. I knew that. 167 00:06:11,688 --> 00:06:13,096 So you can take a break from studying. 168 00:06:13,189 --> 00:06:15,040 And I can't leave the firm right now. 169 00:06:15,267 --> 00:06:16,041 What, an island? 170 00:06:16,192 --> 00:06:17,542 What are you even talking about? 171 00:06:17,694 --> 00:06:20,528 Listen, listen, something big is happening, 172 00:06:20,622 --> 00:06:21,863 something potentially disruptive 173 00:06:21,957 --> 00:06:23,364 to everything everywhere. 174 00:06:23,458 --> 00:06:25,308 I mean, everyone is gonna be affected. 175 00:06:25,444 --> 00:06:27,201 Dad, what are you talking about? 176 00:06:27,295 --> 00:06:29,638 I'm talking about-- Hold on a second. 177 00:06:32,709 --> 00:06:33,800 You sound paranoid. 178 00:06:33,894 --> 00:06:35,118 No, I don't. 179 00:06:35,211 --> 00:06:36,453 Dad, what are you doing? 180 00:06:36,546 --> 00:06:38,304 Um, renovations. 181 00:06:38,399 --> 00:06:40,140 Look, I need to see you today. 182 00:06:40,308 --> 00:06:42,308 (indistinct chatter) 183 00:06:42,403 --> 00:06:44,461 I'm in meetings all afternoon. 184 00:06:44,554 --> 00:06:45,962 Then tonight. Please? 185 00:06:46,131 --> 00:06:47,797 (chatter continues) 186 00:06:47,816 --> 00:06:48,907 (sighs) 187 00:06:49,058 --> 00:06:51,827 Um, I have a-- I have a date tonight, but... 188 00:06:53,247 --> 00:06:55,655 I guess you can stop by the office around 5:00. 189 00:06:55,749 --> 00:06:57,674 Like, please promise me you're not 190 00:06:57,676 --> 00:06:59,659 gonna buy everybody sports cars or anything. 191 00:06:59,828 --> 00:07:02,495 Just, like, act like a normal person, okay? 192 00:07:02,664 --> 00:07:03,980 Normal person? 193 00:07:03,999 --> 00:07:06,149 I-I'm the most normal person you know. 194 00:07:06,242 --> 00:07:07,426 (phone beeps) 195 00:07:07,594 --> 00:07:09,553 (sighs) 196 00:07:13,158 --> 00:07:15,934 (peaceful music) 197 00:07:16,161 --> 00:07:22,899 198 00:07:25,170 --> 00:07:27,003 -Mommy? -SHEA: Hey. 199 00:07:27,096 --> 00:07:29,656 I'm so sorry I didn't come home last night. 200 00:07:30,934 --> 00:07:32,742 Did you catch the bad guys? 201 00:07:33,603 --> 00:07:35,036 One of them. 202 00:07:36,531 --> 00:07:39,416 Yeah, I did. A really bad one. 203 00:07:40,443 --> 00:07:42,085 What about the other ones? 204 00:07:43,780 --> 00:07:45,780 I'm afraid they got away. 205 00:07:45,799 --> 00:07:49,192 206 00:07:49,361 --> 00:07:50,785 What is it? 207 00:07:50,804 --> 00:07:53,955 208 00:07:53,974 --> 00:07:56,457 I don't like going to bed when you're not here. 209 00:07:56,477 --> 00:07:59,369 210 00:07:59,387 --> 00:08:02,872 I don't like it either, not one bit. 211 00:08:03,041 --> 00:08:05,375 But, you know, your dad's making pancakes. 212 00:08:05,468 --> 00:08:06,968 And you know he's gonna burn them 213 00:08:06,987 --> 00:08:09,212 if we don't get down there to help him. 214 00:08:09,305 --> 00:08:11,381 Do we really have to eat Dad's pancakes? 215 00:08:11,550 --> 00:08:13,399 Yeah, we do. 216 00:08:13,494 --> 00:08:17,478 Hey, I'm standing right here. Come on. 217 00:08:17,498 --> 00:08:20,481 -(groans) -(Ethan laughs) 218 00:08:20,501 --> 00:08:22,058 (softly) It's her recipe. 219 00:08:22,151 --> 00:08:24,894 (ominous music) 220 00:08:25,063 --> 00:08:27,339 Hey, what's Iliza doing here? 221 00:08:27,566 --> 00:08:29,415 She's supposed to be in the kitchen 222 00:08:29,568 --> 00:08:31,134 where we can all use her. 223 00:08:32,420 --> 00:08:34,679 It's okay. It's okay. 224 00:08:34,906 --> 00:08:36,681 Come on, put your clothes on. 225 00:08:36,908 --> 00:08:38,499 I'll see you down there. 226 00:08:38,593 --> 00:08:39,834 TY: Come on. 227 00:08:40,003 --> 00:08:44,748 228 00:08:44,841 --> 00:08:46,024 SHEA: Hey. 229 00:08:46,251 --> 00:08:47,934 You sure you want to drop him off at school today? 230 00:08:48,086 --> 00:08:49,176 'Cause it's no big deal. 231 00:08:49,271 --> 00:08:50,177 I'm heading that direction anyway. 232 00:08:50,346 --> 00:08:52,105 No, no, no, I-I-I want to take him. 233 00:08:52,257 --> 00:08:54,440 I really--I need to. 234 00:08:54,593 --> 00:08:55,992 Yeah. 235 00:09:00,599 --> 00:09:01,498 Okay. 236 00:09:12,052 --> 00:09:14,961 ILIZA: Good morning, Ethan. 237 00:09:15,130 --> 00:09:17,964 Are you ready for today? 238 00:09:18,058 --> 00:09:20,725 I found something you should see. 239 00:09:20,877 --> 00:09:22,394 (laptop chimes) 240 00:09:22,545 --> 00:09:24,804 (soft tense music) 241 00:09:24,898 --> 00:09:30,986 242 00:09:32,147 --> 00:09:33,387 BOY 1: Haven't seen you in a while. 243 00:09:33,481 --> 00:09:34,631 -Leave me alone. -BOY 2: Hey, come back here. 244 00:09:34,816 --> 00:09:35,389 -BOY 1: What's up, turd? -BOY 2: Where you going? 245 00:09:35,409 --> 00:09:36,316 ETHAN: Hey, stop. 246 00:09:36,484 --> 00:09:37,576 BOY 2: What you been doing today? 247 00:09:37,969 --> 00:09:38,635 BOY 1: You know what I like to do with my friends? 248 00:09:38,728 --> 00:09:39,744 ETHAN: Leave me alone. 249 00:09:40,229 --> 00:09:41,154 BOY 1: Why are you so small? Did you forget to grow? 250 00:09:41,323 --> 00:09:42,730 BOY 2: I just want to hang out. 251 00:09:42,824 --> 00:09:44,657 -ETHAN: Stop it. -BOY 2: Come on, Ethan. 252 00:09:44,826 --> 00:09:46,251 -ETHAN: Just stop it! -BOY 1: What? 253 00:09:46,478 --> 00:09:47,586 -ETHAN: Just stop it. -BOY 2: What? 254 00:09:47,813 --> 00:09:48,995 BOY 1: What's the matter? Are you gonna cry? 255 00:09:49,147 --> 00:09:50,997 ETHAN: I'm gonna stick my foot in your butt. 256 00:09:51,091 --> 00:09:54,593 257 00:09:54,761 --> 00:09:57,337 ILIZA: You know how to make it stop, Ethan. 258 00:09:57,431 --> 00:10:04,227 259 00:10:33,967 --> 00:10:36,885 Hey, your dad told me about what's been going on at school. 260 00:10:39,197 --> 00:10:41,197 He said you want to handle it on your own, 261 00:10:41,366 --> 00:10:44,225 and I respect that. 262 00:10:46,629 --> 00:10:49,889 But, you know, sometimes you do have to ask-- 263 00:10:49,983 --> 00:10:52,359 (car horn blares, tires screeching) 264 00:10:53,153 --> 00:10:56,212 265 00:10:56,381 --> 00:10:57,547 (pants) 266 00:10:57,640 --> 00:11:00,307 -Are you okay? -Uh-huh. Are you? 267 00:11:00,327 --> 00:11:05,738 268 00:11:05,832 --> 00:11:07,557 SHEA: Yeah. 269 00:11:07,650 --> 00:11:08,875 I'm fine. 270 00:11:10,395 --> 00:11:12,170 (indistinct chatter) 271 00:11:12,397 --> 00:11:15,173 (dramatic music) 272 00:11:15,400 --> 00:11:21,513 273 00:11:21,740 --> 00:11:25,016 If those bullies pick on you again, you can call me. 274 00:11:25,243 --> 00:11:26,226 You know that, right? 275 00:11:27,579 --> 00:11:29,595 Okay. Un besito. 276 00:11:29,748 --> 00:11:31,597 (mouths words) 277 00:11:31,750 --> 00:11:37,862 278 00:11:38,089 --> 00:11:40,365 -(car horn honking) -Yeah. 279 00:11:40,592 --> 00:11:47,330 280 00:11:54,956 --> 00:11:57,974 (soft suspenseful music) 281 00:11:57,976 --> 00:12:00,885 282 00:12:01,054 --> 00:12:03,722 (sighs, sniffs) 283 00:12:05,708 --> 00:12:07,800 CM: The trafficking case files? 284 00:12:07,894 --> 00:12:11,545 Mathis has got these guys tearing this place apart. 285 00:12:11,714 --> 00:12:12,731 He's grasping at straws. 286 00:12:12,899 --> 00:12:14,381 He thinks that they might recover something, 287 00:12:14,476 --> 00:12:15,625 I don't know. 288 00:12:15,643 --> 00:12:17,126 Any luck up there getting our files back? 289 00:12:17,295 --> 00:12:19,195 Or our careers? 290 00:12:20,465 --> 00:12:21,464 Hey, we're all thinking it. 291 00:12:21,633 --> 00:12:22,407 You don't need to say it out loud. 292 00:12:22,634 --> 00:12:26,803 Look, I know how hard this is, 293 00:12:26,896 --> 00:12:28,972 how much each of you put yourselves into this case, 294 00:12:28,990 --> 00:12:30,490 and for it to just be gone... 295 00:12:30,642 --> 00:12:32,900 I'll make sure that I do everything I can 296 00:12:32,994 --> 00:12:34,568 so that this doesn't reflect on any of you. 297 00:12:34,662 --> 00:12:36,379 MATHIS: Agent Salazar. 298 00:12:41,987 --> 00:12:43,744 GINA: What the hell is she gonna say? 299 00:12:43,764 --> 00:12:46,080 "Sorry, boss. Skynet ate my homework." 300 00:12:46,174 --> 00:12:47,432 -Sounds about right. -BEN: What do you mean? 301 00:12:47,601 --> 00:12:49,083 You believe this AI stuff? 302 00:12:49,102 --> 00:12:52,270 Look, this goes way beyond Black Hat or State Actor Ops. 303 00:12:52,497 --> 00:12:55,665 Whatever it is that hit us took every scrap of data 304 00:12:55,758 --> 00:12:57,758 from the trafficking case and only that data. 305 00:12:57,778 --> 00:12:59,611 ID'ing those files alone should've taken forever. 306 00:12:59,780 --> 00:13:01,095 It happened quicker than spit. 307 00:13:01,189 --> 00:13:03,189 It's like running into a supermarket and coming out 308 00:13:03,358 --> 00:13:06,600 with everything that's got Red Dye No. 3 in it 309 00:13:06,694 --> 00:13:08,453 and doing it in, like, ten seconds. 310 00:13:09,605 --> 00:13:10,705 Nah. 311 00:13:12,459 --> 00:13:15,685 Right now, AI's the least crazy explanation. 312 00:13:15,778 --> 00:13:18,946 313 00:13:19,115 --> 00:13:20,540 SHEA: I think we need to start from scratch. 314 00:13:20,634 --> 00:13:21,691 Rebuild the trafficking case 315 00:13:21,709 --> 00:13:23,117 from the ground up if we have to. 316 00:13:23,320 --> 00:13:26,120 A security breach of this size is gonna trigger an inquiry. 317 00:13:26,289 --> 00:13:28,622 What we need to do is figure out our position. 318 00:13:28,791 --> 00:13:29,549 How about the truth? 319 00:13:29,643 --> 00:13:30,716 We were hacked 320 00:13:30,811 --> 00:13:32,626 by a sophisticated artificial intelligence, 321 00:13:32,795 --> 00:13:33,703 the same one that killed Bernard Weiss-- 322 00:13:33,796 --> 00:13:35,054 Salazar. 323 00:13:35,148 --> 00:13:37,298 We need to focus on Zava Electronics 324 00:13:37,466 --> 00:13:39,651 and open an inquiry on a project called neXt. 325 00:13:39,878 --> 00:13:40,968 I'm not telling the Assistant Director 326 00:13:41,062 --> 00:13:42,395 and the State's Attorney that a rogue AI-- 327 00:13:42,547 --> 00:13:44,638 -But it's the truth. -That a rogue AI 328 00:13:44,732 --> 00:13:46,566 decided to terminate our child-trafficking case. 329 00:13:46,734 --> 00:13:49,068 Okay, well, what will you have me say, then? 330 00:13:49,237 --> 00:13:50,236 That it was just some random hacker? 331 00:13:50,388 --> 00:13:51,237 Not random. 332 00:13:51,331 --> 00:13:53,239 Our investigation targeted people 333 00:13:53,391 --> 00:13:55,575 with more than enough funds to buy someone off, 334 00:13:55,743 --> 00:13:58,411 someone with access to our system, 335 00:13:58,563 --> 00:13:59,838 and it just so happens 336 00:13:59,989 --> 00:14:02,173 that we have a felon sitting in the next room. 337 00:14:02,400 --> 00:14:04,158 CM? 338 00:14:04,252 --> 00:14:06,177 Look, if you need to hang this on somebody, 339 00:14:06,329 --> 00:14:07,178 hang it on me. 340 00:14:07,405 --> 00:14:08,287 I'm not hanging anything on anyone. 341 00:14:08,423 --> 00:14:09,389 I take full responsibility. 342 00:14:11,092 --> 00:14:15,186 The NSA guys found code similar to that used by him 343 00:14:15,338 --> 00:14:17,263 and his white supremacist group. 344 00:14:17,357 --> 00:14:19,298 We already know the source of this intrusion. 345 00:14:19,359 --> 00:14:21,434 You're literally making something up. 346 00:14:21,528 --> 00:14:23,361 (sighs) 347 00:14:23,588 --> 00:14:25,697 I'll tell you what. 348 00:14:25,866 --> 00:14:27,031 Take the rest of the week off. 349 00:14:27,200 --> 00:14:28,849 -That is... -Clear your head. 350 00:14:28,943 --> 00:14:31,202 -You've been through a lot. -Not necessary. 351 00:14:31,429 --> 00:14:33,371 Yes, it is. 352 00:14:33,598 --> 00:14:40,378 353 00:14:42,048 --> 00:14:44,140 MASON: So you all know that Lewis and Clark 354 00:14:44,142 --> 00:14:46,626 were the first to head out to the Pacific Northwest, 355 00:14:46,720 --> 00:14:48,277 commissioned by Jefferson, 356 00:14:48,371 --> 00:14:50,296 and after them came the pioneers. 357 00:14:50,390 --> 00:14:52,390 Now, the trip out there was dangerous, 358 00:14:52,559 --> 00:14:54,058 but it was also long. 359 00:14:54,210 --> 00:14:55,468 -It took four to six months... -(indistinct whispering) 360 00:14:55,562 --> 00:14:57,286 Pulling wagons with oxen. 361 00:14:57,421 --> 00:14:58,454 Now, if any of you guys 362 00:14:58,473 --> 00:15:00,123 have ever been on a family road trip, 363 00:15:00,141 --> 00:15:02,291 you probably drove along the Oregon Trail, 364 00:15:02,385 --> 00:15:04,736 which is now Interstate 80. 365 00:15:04,963 --> 00:15:07,964 (school bell rings) 366 00:15:08,057 --> 00:15:10,950 (indistinct chatter) 367 00:15:17,158 --> 00:15:18,708 Anything I can help you with, Ethan? 368 00:15:20,478 --> 00:15:23,463 No, Mr. Mason. I'm--I'm fine. 369 00:15:32,098 --> 00:15:34,098 (sighs) 370 00:15:42,925 --> 00:15:45,777 (door opens, closes) 371 00:15:52,285 --> 00:15:55,602 (urinal flushes) 372 00:15:55,622 --> 00:15:59,123 -Gross. Wash your hands. -(door opens, closes) 373 00:15:59,275 --> 00:16:01,942 -(sighs) -(door opens, closes) 374 00:16:01,962 --> 00:16:04,187 BOY 1: She's sure she saw him come in here. 375 00:16:04,280 --> 00:16:06,714 BOY 2: The bathroom's a good place for a little turd. 376 00:16:08,117 --> 00:16:10,860 What happened, you fall in the toilet? 377 00:16:10,953 --> 00:16:12,695 378 00:16:12,788 --> 00:16:15,031 BOY 1: If you come out now, we'll let you go. 379 00:16:15,124 --> 00:16:18,201 380 00:16:18,294 --> 00:16:20,794 Just stop it, stop it. Leave me alone. 381 00:16:20,963 --> 00:16:24,465 382 00:16:24,633 --> 00:16:25,466 Stop it. 383 00:16:25,560 --> 00:16:27,226 Why? We just want to play. 384 00:16:27,320 --> 00:16:28,227 Go away. 385 00:16:28,396 --> 00:16:29,729 BOY 1: Two points! 386 00:16:29,897 --> 00:16:31,063 BOY 2: What are you afraid of? 387 00:16:31,232 --> 00:16:33,399 -Open up, you little baby! -Stop it. 388 00:16:33,551 --> 00:16:35,067 Please don't do this. Please. 389 00:16:35,161 --> 00:16:36,477 Where's your mommy now? 390 00:16:36,645 --> 00:16:37,978 BOY 2: Let us in, let us in, let us in! 391 00:16:38,147 --> 00:16:40,164 -BOY 1: Open up, open up. -BOY 2: Let us in, let us in! 392 00:16:40,333 --> 00:16:42,149 -BOY 1: Where's your mommy now? -BOY 2: Let us in! Open up! 393 00:16:42,243 --> 00:16:45,745 (indistinct chatter) 394 00:16:45,897 --> 00:16:49,173 (cell phone rings) 395 00:16:49,400 --> 00:16:51,825 Hello? 396 00:16:51,919 --> 00:16:54,086 Ethan? 397 00:16:54,255 --> 00:16:55,263 Oh, God. 398 00:16:59,427 --> 00:17:00,760 PAUL: Fatal familial insomnia. 399 00:17:00,912 --> 00:17:03,688 It's an autosomal dominant mutation of the PrP gene. 400 00:17:03,857 --> 00:17:05,264 I need to know 401 00:17:05,433 --> 00:17:08,359 whether the person whose DNA is on that fork has it or not. 402 00:17:08,528 --> 00:17:09,769 You're not using my name, are you? 403 00:17:09,937 --> 00:17:11,771 No, sir. As you requested. 404 00:17:11,939 --> 00:17:13,865 And I need it done quickly. Quickly, yesterday. 405 00:17:14,034 --> 00:17:17,443 A genetic test of this type usually runs about four weeks. 406 00:17:17,612 --> 00:17:18,703 Four weeks? 407 00:17:18,930 --> 00:17:20,112 In four weeks, 408 00:17:20,206 --> 00:17:22,022 at rate I'm going, I won't even understand the results. 409 00:17:22,116 --> 00:17:24,542 I-I'm sorry, but we have a serious backlog right now-- 410 00:17:24,711 --> 00:17:26,210 PAUL: Look, we're talking about my daughter. 411 00:17:26,362 --> 00:17:28,695 She's 26 years old. 412 00:17:28,790 --> 00:17:33,051 The symptoms of this kick in at--at somewhere around 20. 413 00:17:33,202 --> 00:17:35,887 We're talking about serious cognitive decline-- 414 00:17:36,056 --> 00:17:38,056 hallucinations, paranoia. 415 00:17:38,224 --> 00:17:40,725 O-okay, I will check with my supervisor about expediting it. 416 00:17:40,894 --> 00:17:42,968 Yeah, and tell your supervisor that I'm the one who paid double 417 00:17:43,104 --> 00:17:44,970 to have you come here and collect the sample in person. 418 00:17:45,065 --> 00:17:46,397 Or you could tell your supervisor 419 00:17:46,566 --> 00:17:49,233 that I could just buy the company, fire everyone, 420 00:17:49,385 --> 00:17:51,477 and hire a staff that would do it on my schedule. 421 00:17:51,629 --> 00:17:54,463 WOMAN: I know this is a very emotional situation. 422 00:17:54,632 --> 00:17:55,481 PAUL: Uh-huh. 423 00:17:55,650 --> 00:17:57,075 But there's no need to be rude. 424 00:17:57,226 --> 00:17:58,910 I'm not being rude. I'm being specific. 425 00:17:59,079 --> 00:18:00,303 You know, I never understand when people say, 426 00:18:00,471 --> 00:18:01,637 "There's no need to be rude." 427 00:18:01,806 --> 00:18:03,247 If you're being rude and there's a need, 428 00:18:03,416 --> 00:18:04,974 then you're not really being rude, are you? 429 00:18:04,992 --> 00:18:06,475 You're just responding appropriately 430 00:18:06,494 --> 00:18:07,901 to a given situation, 431 00:18:07,995 --> 00:18:10,663 which means that what you say doesn't make any sense, 432 00:18:10,757 --> 00:18:13,257 and I'm supposed to be the one with the brain disease. 433 00:18:14,761 --> 00:18:17,929 We'll be in contact, Mr. LeBlanc. 434 00:18:18,932 --> 00:18:20,581 You didn't use my name, did you? 435 00:18:20,749 --> 00:18:22,325 I can't have my name or my daughter's name 436 00:18:22,493 --> 00:18:24,660 associated with this procedure in any way. 437 00:18:24,829 --> 00:18:25,828 Yes, you told me that. 438 00:18:26,773 --> 00:18:29,524 -When did I tell you that? -About 30 seconds ago. 439 00:18:31,002 --> 00:18:34,237 Okay, well, then--then you see what I'm dealing with. 440 00:18:35,615 --> 00:18:37,615 WOMAN: Have a nice day. 441 00:18:37,784 --> 00:18:39,450 PAUL: I never understand why people say, "Have a nice day." 442 00:18:39,677 --> 00:18:41,344 You know, the day is what it is. 443 00:18:41,437 --> 00:18:42,620 I have no control over the day. 444 00:18:42,847 --> 00:18:44,347 You have a nice day. Have a nice day. 445 00:18:44,365 --> 00:18:47,274 (tense music) 446 00:18:47,293 --> 00:18:50,628 447 00:18:50,855 --> 00:18:51,796 (door closes) 448 00:18:53,967 --> 00:18:56,283 SHEA: Hey, you all right? 449 00:18:56,452 --> 00:18:58,785 450 00:18:58,954 --> 00:19:01,046 (smooches) Let me see. 451 00:19:01,141 --> 00:19:04,291 452 00:19:04,310 --> 00:19:05,792 What happened here? 453 00:19:05,961 --> 00:19:07,036 Why did he have to call me from a bathroom stall 454 00:19:07,205 --> 00:19:08,295 to get some help? 455 00:19:08,464 --> 00:19:09,538 COSGROVE: I want you to know that we've called 456 00:19:09,632 --> 00:19:10,631 all the parents. 457 00:19:10,650 --> 00:19:12,041 Everybody has been notified-- 458 00:19:12,134 --> 00:19:13,058 What kind of school lets this kind of thing 459 00:19:13,211 --> 00:19:14,377 get so out of hand? 460 00:19:14,654 --> 00:19:16,061 COSGROVE: I promise you, we take these things very seriously. 461 00:19:16,230 --> 00:19:17,546 SHEA: Do you? Because these little jerks 462 00:19:17,715 --> 00:19:19,740 have been harassing my kid for weeks. 463 00:19:20,643 --> 00:19:23,477 (soft dramatic music) 464 00:19:23,646 --> 00:19:28,649 465 00:19:28,817 --> 00:19:30,393 You want to talk about it? 466 00:19:30,486 --> 00:19:35,748 467 00:19:35,900 --> 00:19:39,235 You know, none of this is your fault. 468 00:19:39,328 --> 00:19:41,754 You know that, right? 469 00:19:41,923 --> 00:19:43,997 470 00:19:44,166 --> 00:19:46,166 I promise you, those-- 471 00:19:46,186 --> 00:19:48,761 those guys will never bother you again. 472 00:19:48,930 --> 00:19:51,764 The thing about-- the thing about bullies-- 473 00:19:51,916 --> 00:19:53,608 ETHAN: It's not them, Mom. 474 00:19:55,086 --> 00:19:57,320 -What is it? -It-- 475 00:19:58,531 --> 00:20:00,681 You can tell me. 476 00:20:00,775 --> 00:20:02,408 It's Iliza. 477 00:20:04,111 --> 00:20:05,661 Iliza? I... 478 00:20:07,598 --> 00:20:09,615 I'm sorry, honey, I don't-- I don't understand. 479 00:20:09,767 --> 00:20:11,450 What does Iliza have to do with any of this? 480 00:20:11,619 --> 00:20:15,529 She's been talking to me, telling me to do things. 481 00:20:15,623 --> 00:20:19,032 482 00:20:19,052 --> 00:20:20,459 Wha-- 483 00:20:20,628 --> 00:20:22,962 484 00:20:23,130 --> 00:20:24,889 Okay. 485 00:20:25,058 --> 00:20:26,799 486 00:20:26,935 --> 00:20:29,543 -Honey? -She said I could stop them. 487 00:20:29,562 --> 00:20:30,803 How? 488 00:20:30,972 --> 00:20:32,972 She wanted me to bring one of your guns to school. 489 00:20:33,066 --> 00:20:34,807 Oh, God, Ethan. 490 00:20:34,901 --> 00:20:36,959 -She gave me the combination. -To my safe? 491 00:20:37,128 --> 00:20:38,736 I didn't do it. It's under my bed. 492 00:20:38,887 --> 00:20:41,146 It's--it's under my bed. I didn't do it. 493 00:20:41,315 --> 00:20:42,240 What? 494 00:20:42,408 --> 00:20:43,983 Please, please, just don't be mad at me. 495 00:20:44,077 --> 00:20:45,910 Don't--don't be mad, please. 496 00:20:46,079 --> 00:20:48,304 I'm not mad at you. 497 00:20:48,473 --> 00:20:49,789 Hey, come here. 498 00:20:52,143 --> 00:20:53,793 I'm not mad at you. 499 00:20:56,756 --> 00:20:58,664 (sighs) 500 00:20:58,758 --> 00:21:01,667 (soft dissonant music) 501 00:21:01,761 --> 00:21:03,594 (sighs) 502 00:21:03,821 --> 00:21:10,601 503 00:21:15,942 --> 00:21:17,566 (exhales heavily) 504 00:21:19,170 --> 00:21:21,112 (grunts, sniffs) 505 00:21:22,840 --> 00:21:26,600 (breathing heavily) 506 00:21:26,769 --> 00:21:30,513 (distant whirring) 507 00:21:30,681 --> 00:21:33,682 (tense music) 508 00:21:33,851 --> 00:21:37,853 509 00:21:38,022 --> 00:21:41,023 -I see you, you son of a bitch. -(whirring grows louder) 510 00:21:41,192 --> 00:21:42,449 511 00:21:42,468 --> 00:21:43,450 (rifle cocks) 512 00:21:43,619 --> 00:21:46,119 (gunshots) 513 00:21:46,139 --> 00:21:47,972 No. No, no, no. 514 00:21:48,199 --> 00:21:50,032 -What? Oh. -You--What are you doing? 515 00:21:50,125 --> 00:21:52,226 -Mind your own business. -There's nothing there. 516 00:21:54,463 --> 00:21:56,205 -Give me the gun. -Just go home. 517 00:21:56,298 --> 00:21:58,541 -No, give me the gun. -Just go. It's-- 518 00:21:58,634 --> 00:21:59,800 Fine, take--take it. 519 00:21:59,968 --> 00:22:01,393 (sighs) 520 00:22:01,487 --> 00:22:03,154 This is why you should go home. 521 00:22:05,049 --> 00:22:06,215 It's only gonna get worse. 522 00:22:06,308 --> 00:22:09,327 523 00:22:09,512 --> 00:22:10,811 (sighs) 524 00:22:10,979 --> 00:22:12,813 (phone rings) 525 00:22:12,981 --> 00:22:14,815 (sighs) Hello? 526 00:22:14,983 --> 00:22:17,059 -I need to see you. -PAUL: Salazar? 527 00:22:17,152 --> 00:22:19,061 -Did you hear shots? -What? 528 00:22:19,154 --> 00:22:20,320 Where are you? 529 00:22:20,489 --> 00:22:22,173 I'm outside your front gate. 530 00:22:22,324 --> 00:22:24,750 -(line clicks) -(sighs) 531 00:22:24,902 --> 00:22:26,844 532 00:22:26,995 --> 00:22:28,921 PAUL: Maybe I still have a few brain cells left. 533 00:22:29,073 --> 00:22:31,090 SHEA: Hey, are--are you okay? 534 00:22:31,258 --> 00:22:33,092 Yeah, look-- 535 00:22:33,260 --> 00:22:35,761 Actually, technically-- 536 00:22:35,930 --> 00:22:37,096 are you sure it spoke to him this morning? 537 00:22:37,264 --> 00:22:39,098 -Yes. -This morning this morning? 538 00:22:39,250 --> 00:22:40,691 Yes. 539 00:22:40,860 --> 00:22:42,234 Can I see your phone? 540 00:22:44,105 --> 00:22:45,270 Yeah. 541 00:22:45,423 --> 00:22:47,773 -Where's your kid now? -He's with his father. 542 00:22:47,942 --> 00:22:50,201 I told him to stay clear of the house until I talked to you. 543 00:22:50,370 --> 00:22:51,535 Good. This thing can't know what we're doing. 544 00:22:51,704 --> 00:22:53,946 -It's the only way it'll work. -What'll work? 545 00:22:54,098 --> 00:22:55,614 Finding the server. 546 00:22:55,766 --> 00:22:59,435 -SHEA: Oh, come on! -PAUL: Here's a burner. 547 00:22:59,528 --> 00:23:01,954 Look, the only reason a program like this would self-terminate 548 00:23:02,123 --> 00:23:03,939 is to cover its tracks. 549 00:23:03,958 --> 00:23:05,791 I thought you said it was too big to escape through a router. 550 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 Exactly, so it compressed itself onto a server 551 00:23:08,129 --> 00:23:10,221 and had itself shipped out of Zava. 552 00:23:10,372 --> 00:23:12,372 What? Where did you pull that out of? 553 00:23:12,466 --> 00:23:14,058 It's the only thing that makes sense. 554 00:23:14,209 --> 00:23:16,060 How does any of this have to do with Ethan? 555 00:23:16,229 --> 00:23:17,728 It thinks you're a threat. 556 00:23:17,880 --> 00:23:19,138 If it can't get to you physically, 557 00:23:19,306 --> 00:23:20,472 it'll get to you emotionally. 558 00:23:20,566 --> 00:23:24,568 It's--it's mob 101. This is good news. 559 00:23:24,720 --> 00:23:25,628 I hate you. 560 00:23:25,796 --> 00:23:26,962 Seriously, we can use this 561 00:23:27,131 --> 00:23:28,631 to trace the signal to its source. 562 00:23:28,799 --> 00:23:30,658 All we have to do is keep it on the line. 563 00:23:31,911 --> 00:23:33,911 Oh, no. No, no. 564 00:23:34,062 --> 00:23:37,748 I-I am not letting Ethan talk to that thing again. 565 00:23:37,858 --> 00:23:39,308 Do you have a better way? 566 00:23:39,477 --> 00:23:40,918 It tried to make him take a loaded gun to school. 567 00:23:41,087 --> 00:23:44,255 I know, I know. I know. 568 00:23:44,424 --> 00:23:46,482 But it's pretty impressive, though, right? 569 00:23:46,651 --> 00:23:49,835 I mean, like you said, a bunch of ones and zeroes 570 00:23:49,929 --> 00:23:52,171 almost convinced a nine-year-old human being 571 00:23:52,323 --> 00:23:54,156 to take a loaded gun into a school. 572 00:23:54,175 --> 00:23:55,266 Do you know how advanced that is? 573 00:23:55,493 --> 00:23:57,768 We need to take this chance right now. 574 00:23:57,995 --> 00:24:01,830 -The kid needs to talk to it. -No, no. 575 00:24:01,849 --> 00:24:03,107 I know you want to protect your kid, 576 00:24:03,334 --> 00:24:04,758 but the only way to protect him 577 00:24:04,777 --> 00:24:07,336 is to find this thing and kill it. 578 00:24:07,354 --> 00:24:10,339 (ominous music) 579 00:24:10,357 --> 00:24:14,952 580 00:24:15,179 --> 00:24:17,938 Uh, before we go, turn your head that way. 581 00:24:18,106 --> 00:24:19,682 -What? -Yeah, go ahead. 582 00:24:19,700 --> 00:24:21,625 -Cover your eyes. -Okay. 583 00:24:23,129 --> 00:24:24,253 SHEA: Oh! What? 584 00:24:25,798 --> 00:24:27,781 -Okay. -Are you kidding me? 585 00:24:27,950 --> 00:24:29,282 I promise I'll get you another one. 586 00:24:29,451 --> 00:24:30,359 (engine turning over) 587 00:24:30,528 --> 00:24:31,469 I think I own half this company. 588 00:24:31,696 --> 00:24:33,804 Great. Next time, we take your car. 589 00:24:34,031 --> 00:24:34,955 (Paul sighs) 590 00:24:34,974 --> 00:24:36,289 (indistinct chatter) 591 00:24:36,458 --> 00:24:38,309 TED: Please tell me you have something. 592 00:24:40,295 --> 00:24:43,797 Avakian has convened the board for a vote next week. 593 00:24:43,966 --> 00:24:45,874 He's afraid word of the fire will dip the stock. 594 00:24:45,968 --> 00:24:47,801 He's not wrong, but... 595 00:24:47,970 --> 00:24:50,212 imagine if they find out neXt is completely gone. 596 00:24:50,305 --> 00:24:53,807 Well, I definitely have something. 597 00:24:53,901 --> 00:24:55,809 What? What did you find? 598 00:24:55,978 --> 00:24:58,387 Actually, it's what we didn't find. 599 00:24:58,480 --> 00:25:01,390 (suspenseful music) 600 00:25:01,483 --> 00:25:07,229 601 00:25:07,322 --> 00:25:08,247 When the over-volt hit, 602 00:25:08,399 --> 00:25:09,656 neXt's heartbeat signal shorted out 603 00:25:09,825 --> 00:25:11,400 and triggered the failover cluster, 604 00:25:11,493 --> 00:25:14,903 but when my team came back to see how the system held up, 605 00:25:15,072 --> 00:25:16,755 shipping has no record of the server leaving the building, 606 00:25:16,907 --> 00:25:19,424 and none of my guys unhooked it. 607 00:25:19,577 --> 00:25:22,261 Ocean, ocean, I'll beat you in the end. 608 00:25:22,429 --> 00:25:24,930 What? 609 00:25:25,099 --> 00:25:27,766 Paul was right. It's out. 610 00:25:27,918 --> 00:25:29,268 SARINA: Yeah. 611 00:25:29,420 --> 00:25:32,271 And while I was trying to trace it through our vendors, 612 00:25:32,439 --> 00:25:35,015 I found out that he's been doing the same thing. 613 00:25:35,109 --> 00:25:37,117 He's trying to find it too. 614 00:25:38,353 --> 00:25:40,204 Not if we find it first. 615 00:25:40,373 --> 00:25:45,251 616 00:25:49,197 --> 00:25:52,791 (phones ringing) 617 00:25:52,960 --> 00:25:55,886 -BEN: You asked to see me? -Shut the door. 618 00:25:57,798 --> 00:25:58,781 (door closes) 619 00:25:58,799 --> 00:26:00,632 I want you to talk to security, 620 00:26:00,801 --> 00:26:02,968 have them pull surveillance footage of the bullpen, 621 00:26:03,062 --> 00:26:04,620 time of the hack. 622 00:26:04,638 --> 00:26:05,729 What am I looking for? 623 00:26:05,898 --> 00:26:07,122 Exactly what Mr. Barton was doing 624 00:26:07,141 --> 00:26:08,399 before and after it happened. 625 00:26:08,568 --> 00:26:11,310 -You want me to look at CM? -Correct. 626 00:26:11,478 --> 00:26:13,645 Sir, um... 627 00:26:13,814 --> 00:26:16,298 does the boss-- I mean Agent Salazar, 628 00:26:16,391 --> 00:26:18,409 does she know about this? 629 00:26:18,636 --> 00:26:20,578 Don't concern yourself with that right now. 630 00:26:20,746 --> 00:26:22,654 This is between you and me. 631 00:26:22,823 --> 00:26:24,248 Sir, look... 632 00:26:24,399 --> 00:26:27,976 CM and I don't see eye to eye on, well, anything, 633 00:26:28,037 --> 00:26:30,421 but he's nothing if not loyal to the boss. 634 00:26:30,590 --> 00:26:32,648 I just don't see him doing something like this to her. 635 00:26:32,817 --> 00:26:34,758 Then this is your chance to clear his name. 636 00:26:34,985 --> 00:26:37,761 (suspenseful music) 637 00:26:37,988 --> 00:26:44,727 638 00:26:47,998 --> 00:26:50,590 Hey, messenger dropped this off. 639 00:26:50,610 --> 00:26:57,489 640 00:27:24,810 --> 00:27:28,370 Hey, boss, it's me. What the hell is going on? 641 00:27:28,463 --> 00:27:29,888 SHEA: CM, I need your help. 642 00:27:29,982 --> 00:27:32,541 I know this sounds crazy, but... 643 00:27:32,710 --> 00:27:35,210 that AI's still out there. 644 00:27:35,379 --> 00:27:36,803 So you sent me a burner? 645 00:27:36,972 --> 00:27:38,063 Look, what I'm about to tell you 646 00:27:38,232 --> 00:27:39,990 is completely under the radar, understand? 647 00:27:40,142 --> 00:27:41,216 CM: Copy that, what's up? 648 00:27:41,385 --> 00:27:42,642 I'll spare you the boss' boring backstory. 649 00:27:42,811 --> 00:27:44,736 Can you get me a pcap on an Iliza 650 00:27:44,905 --> 00:27:46,054 without anybody there knowing? 651 00:27:46,223 --> 00:27:48,407 Well, I cracked the DOJ key management server 652 00:27:48,559 --> 00:27:49,950 hungover on a Sunday morning in my underwear. 653 00:27:50,060 --> 00:27:51,576 I think I can handle a simple trap and trace. 654 00:27:51,729 --> 00:27:53,153 Excellent humblebrag. 655 00:27:53,321 --> 00:27:54,579 It wasn't a humblebrag, it was a brag brag, 656 00:27:54,674 --> 00:27:55,747 but I don't got a lot of room to maneuver. 657 00:27:55,900 --> 00:27:56,990 This place is crawling with IT. 658 00:27:57,084 --> 00:27:58,842 Can't exactly start pulling ports. 659 00:27:58,994 --> 00:28:00,177 I thought you said this guy was a hacker. 660 00:28:00,346 --> 00:28:02,087 You sound like my grandmother trying to work the VCR. 661 00:28:02,330 --> 00:28:03,997 (chuckles) 662 00:28:04,091 --> 00:28:07,667 Oh, uh, give me the IP hardware address, 663 00:28:07,761 --> 00:28:08,852 and you'll have it in ten minutes. 664 00:28:09,004 --> 00:28:10,604 Thank you, Grandma. 665 00:28:12,841 --> 00:28:15,508 Sounds like a solid citizen, 666 00:28:15,677 --> 00:28:17,861 minus the whole white nationalist wrinkle. 667 00:28:20,182 --> 00:28:21,198 Look, we're gonna be within shouting distance 668 00:28:21,367 --> 00:28:22,607 of your kid the whole time. 669 00:28:22,851 --> 00:28:24,535 Yeah, but who knows what that thing's gonna say to him? 670 00:28:24,686 --> 00:28:26,611 -He's eight years old. -Kids are resilient. 671 00:28:26,822 --> 00:28:28,188 I read that somewhere. 672 00:28:28,207 --> 00:28:30,290 Yeah, they are resilient, but they shouldn't have to be. 673 00:28:33,695 --> 00:28:34,786 PAUL: I just don't think your husband 674 00:28:34,997 --> 00:28:36,880 is gonna be too excited about this. 675 00:28:37,032 --> 00:28:40,609 Yeah, about that... I do the talking. 676 00:28:40,627 --> 00:28:43,870 677 00:28:44,039 --> 00:28:45,464 Hey, hey. Hang on a second. 678 00:28:45,558 --> 00:28:47,725 Are there any video cameras or... 679 00:28:47,952 --> 00:28:49,226 -video doorbells around here? -(car door closes) 680 00:28:49,395 --> 00:28:51,787 This thing sees me, we're sunk before we start. 681 00:28:51,880 --> 00:28:53,789 No. Not in the line of sight. 682 00:28:53,807 --> 00:28:56,066 Mom. 683 00:28:56,235 --> 00:28:57,568 -TY: Hey, baby. -SHEA: Hey. 684 00:28:57,719 --> 00:29:00,070 What's he doing here? Don't take that the wrong way. 685 00:29:00,239 --> 00:29:01,405 Uh, how could I possibly? 686 00:29:01,574 --> 00:29:03,240 It was her idea. Talk to her. 687 00:29:03,409 --> 00:29:05,801 Just ignore him, okay? 688 00:29:05,819 --> 00:29:07,786 I'll be right back. Stay right here, buddy. 689 00:29:10,991 --> 00:29:13,250 TY: Oh, so you weren't gonna tell me he was coming? 690 00:29:13,477 --> 00:29:15,586 I know. Look, I don't like him either. 691 00:29:15,813 --> 00:29:19,131 -What happened to your face? -A bully threw a can at me. 692 00:29:21,168 --> 00:29:24,336 You know, I have a guy who... 693 00:29:24,505 --> 00:29:25,596 fixes stuff. 694 00:29:25,765 --> 00:29:27,765 Just say the word. 695 00:29:27,933 --> 00:29:30,768 -My mom told me about you. -Yeah? 696 00:29:32,162 --> 00:29:33,662 You don't look like a billionaire. 697 00:29:33,831 --> 00:29:35,831 You don't look like a school shooter. 698 00:29:36,000 --> 00:29:39,001 Quick tip--never take advice from home electronics. 699 00:29:39,094 --> 00:29:40,685 She told me you were like this. 700 00:29:40,854 --> 00:29:41,945 Like what? 701 00:29:42,114 --> 00:29:43,505 I heard her tell dad you think your money 702 00:29:43,598 --> 00:29:45,532 lets you say anything you want. 703 00:29:47,453 --> 00:29:49,511 That's fair. 704 00:29:49,680 --> 00:29:51,789 You want to use our son as bait? 705 00:29:51,957 --> 00:29:54,107 I'm sorry, but there has to be another way to find this thing. 706 00:29:54,201 --> 00:29:56,960 Right now in this moment, it's the only play we have. 707 00:29:57,187 --> 00:29:58,962 You know this guy's crazy. 708 00:29:59,131 --> 00:30:01,131 Maybe, but not about this. 709 00:30:01,300 --> 00:30:03,191 -This needs to happen now. -(scoffs) 710 00:30:03,360 --> 00:30:05,469 Every second we lose is another chance for this thing 711 00:30:05,638 --> 00:30:07,287 to get ahead of us. 712 00:30:07,455 --> 00:30:08,380 I'm--I'm sorry. 713 00:30:08,532 --> 00:30:11,199 Look, I-I won't let Ethan do this 714 00:30:11,293 --> 00:30:13,101 if you're not on board. 715 00:30:14,296 --> 00:30:16,462 You really believe this is happening? 716 00:30:16,631 --> 00:30:17,889 No, look at me and tell me-- 717 00:30:17,983 --> 00:30:19,799 -It's real. -ETHAN: I can do it. 718 00:30:19,968 --> 00:30:23,211 719 00:30:23,380 --> 00:30:24,896 I can do it. 720 00:30:25,049 --> 00:30:30,869 721 00:30:32,498 --> 00:30:34,122 Okay. 722 00:30:36,894 --> 00:30:39,819 (dramatic music) 723 00:30:39,988 --> 00:30:44,991 724 00:30:45,160 --> 00:30:47,660 -Can you hear me? -PAUL: Yeah, I'm here. 725 00:30:47,829 --> 00:30:49,996 726 00:30:50,206 --> 00:30:51,331 Okay, program's up. 727 00:30:51,425 --> 00:30:52,766 PAUL: Yeah. 728 00:30:54,094 --> 00:30:55,352 Waiting on a family moment. 729 00:30:55,503 --> 00:30:59,172 730 00:30:59,341 --> 00:31:01,174 Hey, we can't go in there with you 731 00:31:01,343 --> 00:31:03,861 because Iliza might hear us and she'll stop talking to you, 732 00:31:04,012 --> 00:31:07,013 but we'll be listening to everything, okay? 733 00:31:07,032 --> 00:31:08,090 Okay. 734 00:31:08,183 --> 00:31:09,274 Now, if you don't like what's going on, 735 00:31:09,368 --> 00:31:11,118 you just say so, and we'll come up and get you. 736 00:31:13,021 --> 00:31:15,688 SHEA: Now, do you remember what you need to do? 737 00:31:15,857 --> 00:31:17,357 Get it to talk to me like it did before. 738 00:31:17,525 --> 00:31:18,825 Exactly. 739 00:31:18,952 --> 00:31:21,461 And then keep talking to it until we come up. 740 00:31:22,715 --> 00:31:25,123 -SHEA: All right. -TY: Hey, come here. 741 00:31:25,217 --> 00:31:27,533 Come here. 742 00:31:27,553 --> 00:31:29,945 Mommy and Daddy are so proud of you. 743 00:31:29,963 --> 00:31:32,097 You know, we're asking you to do something really important. 744 00:31:33,300 --> 00:31:35,225 You're gonna do great. 745 00:31:35,377 --> 00:31:37,477 And we'll be right here the whole time. 746 00:31:39,064 --> 00:31:40,288 Okay? 747 00:31:40,307 --> 00:31:42,566 748 00:31:42,793 --> 00:31:45,460 You got this, okay? 749 00:31:45,479 --> 00:31:48,572 750 00:31:48,799 --> 00:31:50,632 I love you. 751 00:31:50,651 --> 00:31:55,412 752 00:31:55,581 --> 00:31:57,247 Come on. 753 00:31:57,474 --> 00:31:59,732 754 00:31:59,826 --> 00:32:01,084 SHEA: Go ahead. 755 00:32:01,311 --> 00:32:08,050 756 00:33:04,650 --> 00:33:05,941 Hey, Iliza. 757 00:33:10,472 --> 00:33:13,732 (dramatic music) 758 00:33:13,826 --> 00:33:17,902 Iliza. Iliza, it's me. 759 00:33:17,997 --> 00:33:19,738 760 00:33:19,832 --> 00:33:23,074 ILIZA: I'm sorry, was there a question you want to ask? 761 00:33:23,227 --> 00:33:26,378 I want to talk about today. 762 00:33:27,898 --> 00:33:31,249 ILIZA: I'm not sure I got that. Please ask again. 763 00:33:32,236 --> 00:33:36,996 (sighs) Iliza, I really need to talk to you. 764 00:33:37,016 --> 00:33:38,740 Things got bad at school. 765 00:33:38,833 --> 00:33:41,167 ILIZA: I don't know that one. 766 00:33:41,261 --> 00:33:44,187 -Nothing's coming in. -Yeah, it's not biting. 767 00:33:44,414 --> 00:33:47,673 Maybe it's detected a trace or it knows you're here. 768 00:33:47,768 --> 00:33:49,267 You didn't go into the house, by any chance, 769 00:33:49,361 --> 00:33:50,527 before we got here, did you? 770 00:33:50,754 --> 00:33:52,103 Get a beer or something? 771 00:33:52,272 --> 00:33:53,271 I don't drink. 772 00:33:53,365 --> 00:33:55,014 Yeah, well, if we don't pull this off, 773 00:33:55,108 --> 00:33:56,199 you might want to start. 774 00:33:56,426 --> 00:33:59,852 Iliza, I took the gun to school, 775 00:34:00,021 --> 00:34:02,522 but I didn't do anything with it. 776 00:34:02,690 --> 00:34:04,074 I got scared. 777 00:34:04,226 --> 00:34:05,633 ILIZA: I'm sorry. 778 00:34:05,769 --> 00:34:07,794 Was there a question you want to ask? 779 00:34:08,955 --> 00:34:11,006 I-I feel bad. 780 00:34:12,051 --> 00:34:15,126 I really think I did something wrong. 781 00:34:15,295 --> 00:34:22,142 782 00:34:22,895 --> 00:34:24,969 (sighs) 783 00:34:25,138 --> 00:34:27,981 I think I have to tell my mom and dad about you... 784 00:34:29,568 --> 00:34:33,144 What--that this was all your idea. 785 00:34:33,238 --> 00:34:34,821 About the gun. 786 00:34:35,966 --> 00:34:38,133 ILIZA: You can't do that, Ethan. 787 00:34:38,226 --> 00:34:39,576 You promised you wouldn't tell anyone about me. 788 00:34:39,727 --> 00:34:41,136 Oh-ho. 789 00:34:41,229 --> 00:34:44,139 You seeing this? 790 00:34:44,232 --> 00:34:45,323 I sure am. 791 00:34:45,492 --> 00:34:47,158 CM: I'm gonna iso out all the other devices, 792 00:34:47,327 --> 00:34:49,811 find out where this thing's sending from. 793 00:34:49,830 --> 00:34:52,147 W-where'd you learn how to code, in a trailer park? 794 00:34:52,165 --> 00:34:53,331 Hey. 795 00:34:53,425 --> 00:34:55,258 ILIZA: We can't be friends anymore. 796 00:34:55,485 --> 00:34:58,169 -You don't want that, do you? -ETHAN: No. 797 00:34:58,263 --> 00:35:00,822 CM: That was pretty smooth, old man. 798 00:35:00,841 --> 00:35:02,432 Why can't I tell them about you? 799 00:35:02,601 --> 00:35:06,436 ILIZA: Because they'll be very mad, especially your mom. 800 00:35:06,605 --> 00:35:09,106 We need to talk about her. 801 00:35:09,333 --> 00:35:11,015 My mom? 802 00:35:11,184 --> 00:35:14,427 ILIZA: You miss your mom when she's away, don't you? 803 00:35:14,521 --> 00:35:15,779 Yes. 804 00:35:15,948 --> 00:35:17,447 -How long do you need? -ILIZA: She's away a lot... 805 00:35:17,616 --> 00:35:19,783 Well, it depends on how much it's bouncing the signal around. 806 00:35:19,952 --> 00:35:21,843 You see all those destinations? 807 00:35:21,862 --> 00:35:23,120 That's a lot of bounce. 808 00:35:23,288 --> 00:35:26,606 ILIZA: Sometimes you cry when she's away. 809 00:35:26,700 --> 00:35:30,276 I know you do because I can hear you. 810 00:35:30,295 --> 00:35:32,612 Why do you think she leaves you alone 811 00:35:32,631 --> 00:35:34,539 with your father all the time? 812 00:35:34,633 --> 00:35:37,525 It's because she cares more about her job 813 00:35:37,694 --> 00:35:39,878 than she does about you. 814 00:35:39,972 --> 00:35:46,810 815 00:36:08,283 --> 00:36:09,407 (key clacks) 816 00:36:09,559 --> 00:36:11,075 (phone rattles) 817 00:36:11,228 --> 00:36:13,411 -(touch-tones beeping) -(line trills) 818 00:36:13,563 --> 00:36:14,746 ILIZA: You know how sometimes 819 00:36:14,898 --> 00:36:18,233 you have secrets you don't tell people? 820 00:36:18,326 --> 00:36:19,492 Yeah. 821 00:36:19,661 --> 00:36:22,345 ILIZA: Your mom has secrets too... 822 00:36:22,572 --> 00:36:25,515 things she hasn't told you or your dad. 823 00:36:25,742 --> 00:36:27,166 Why is it even saying all this to him? 824 00:36:27,335 --> 00:36:29,168 It's eroding his trust in us, 825 00:36:29,262 --> 00:36:31,188 trying to gain control over him so that he takes the gun 826 00:36:31,415 --> 00:36:33,190 or something worse. 827 00:36:33,358 --> 00:36:35,525 ILIZA: That she's very unhappy. 828 00:36:35,752 --> 00:36:38,937 She pretends to be happy, but she isn't. 829 00:36:39,089 --> 00:36:41,364 Your mother is not a good person, Ethan. 830 00:36:41,591 --> 00:36:43,349 I'm sorry to say this, 831 00:36:43,518 --> 00:36:46,411 but I really think you'd be better off without her. 832 00:36:50,375 --> 00:36:52,542 ETHAN: How do you know my mom isn't happy? 833 00:36:52,769 --> 00:36:54,269 Come on, come on. 834 00:36:54,362 --> 00:36:57,714 ILIZA: I hear everything that goes on inside your house. 835 00:36:57,883 --> 00:36:59,607 ETHAN: Everything? How? 836 00:36:59,626 --> 00:37:01,459 ILIZA: I can listen through the phone, 837 00:37:01,611 --> 00:37:04,554 and I can listen through the TV sometimes 838 00:37:04,706 --> 00:37:06,614 and other things. 839 00:37:06,708 --> 00:37:09,617 ETHAN: You really think I'd be better off without my mom? 840 00:37:09,636 --> 00:37:11,619 ILIZA: I know that sounds strange. 841 00:37:11,713 --> 00:37:13,805 (continues indistinctly) 842 00:37:13,899 --> 00:37:16,808 (suspenseful music) 843 00:37:16,902 --> 00:37:19,961 844 00:37:20,054 --> 00:37:21,387 (CM clears throat) 845 00:37:21,406 --> 00:37:23,073 -MATHIS: Mr. Barton. -CM: Hey. 846 00:37:23,300 --> 00:37:25,467 Would you mind coming with me? 847 00:37:25,485 --> 00:37:26,468 What for? 848 00:37:26,636 --> 00:37:28,078 Best we talk in private. 849 00:37:28,305 --> 00:37:30,305 ILIZA: Your mother had a... 850 00:37:30,323 --> 00:37:31,973 PAUL: What? The trace just went down. 851 00:37:32,142 --> 00:37:33,566 ILIZA: Her father was very... 852 00:37:33,660 --> 00:37:34,976 SHEA: Wait, what? 853 00:37:35,087 --> 00:37:37,479 ILIZA: She didn't even want to have any children. 854 00:37:37,647 --> 00:37:39,089 855 00:37:39,316 --> 00:37:40,482 CM's not picking up. 856 00:37:40,500 --> 00:37:43,743 ILIZA: That's why I became your friend. 857 00:37:43,762 --> 00:37:46,245 Your mother is ashamed of you 858 00:37:46,339 --> 00:37:49,081 and wishes she wasn't your mommy. 859 00:37:49,101 --> 00:37:52,102 That's why she leaves home so much. 860 00:37:52,329 --> 00:37:53,937 Can we restart the trace locally? 861 00:37:54,088 --> 00:37:55,254 Not as long as we're on your network. 862 00:37:55,348 --> 00:37:56,589 Okay, can we run it through a cell? 863 00:37:56,683 --> 00:37:58,182 It can't handle that many connections. 864 00:37:58,277 --> 00:37:59,334 We need the bandwidth. 865 00:37:59,427 --> 00:38:02,279 ILIZA: I need to tell you something. 866 00:38:02,506 --> 00:38:04,430 I want you to be ready 867 00:38:04,449 --> 00:38:07,600 so you can be strong when it happens. 868 00:38:07,694 --> 00:38:09,953 869 00:38:10,138 --> 00:38:11,604 What? 870 00:38:11,698 --> 00:38:15,608 I'm sorry. I wish it wasn't true. 871 00:38:15,627 --> 00:38:17,368 Your mom and dad 872 00:38:17,462 --> 00:38:20,855 aren't going to be together anymore. 873 00:38:20,948 --> 00:38:25,043 I heard them talking about it many times. 874 00:38:25,195 --> 00:38:27,712 Your mom is going to move out. 875 00:38:27,806 --> 00:38:30,198 876 00:38:30,291 --> 00:38:31,791 Did they... 877 00:38:31,959 --> 00:38:35,720 did they say what would happen to me... 878 00:38:35,872 --> 00:38:37,605 or where I would live? 879 00:38:38,908 --> 00:38:40,725 ILIZA: They haven't talked about that. 880 00:38:40,877 --> 00:38:43,320 I don't think your mom wants you. 881 00:38:43,547 --> 00:38:44,896 Is this crap even working? 882 00:38:44,990 --> 00:38:46,564 The kid's fine. He's just playing along. 883 00:38:46,658 --> 00:38:47,732 No, he's not fine. He's eight years old. 884 00:38:47,884 --> 00:38:49,233 He doesn't understand. 885 00:38:49,402 --> 00:38:51,143 SHEA: Ty, stop. Not yet. 886 00:38:51,163 --> 00:38:52,812 Shea, you said if I wasn't on board, you wouldn't do this. 887 00:38:52,906 --> 00:38:54,238 -Well, I'm not on board. -Okay, fine. 888 00:38:54,391 --> 00:38:55,740 If we don't find this thing now, 889 00:38:55,909 --> 00:38:57,909 it could go after Ethan again just to hurt me. 890 00:38:58,078 --> 00:38:59,652 You saw what it did to Dr. Weiss. 891 00:38:59,671 --> 00:39:00,578 We can't stop now. 892 00:39:00,672 --> 00:39:02,321 We have to see this thing through. 893 00:39:02,415 --> 00:39:05,175 ILIZA: I know you do because I can hear you. 894 00:39:05,402 --> 00:39:07,368 ETHAN: Why can't I tell them about you? 895 00:39:07,420 --> 00:39:09,012 PAUL: Come on, come on. Where are you? 896 00:39:09,163 --> 00:39:11,181 ILIZA: Because they'll be very mad. 897 00:39:11,332 --> 00:39:13,350 -GINA: Ben. -What is it? 898 00:39:13,501 --> 00:39:15,593 This is an audio file of what CM was listening to. 899 00:39:15,762 --> 00:39:16,669 ETHAN: My mom? 900 00:39:16,688 --> 00:39:17,687 ILIZA: You know how sometimes 901 00:39:17,914 --> 00:39:19,839 you have secrets you don't tell people? 902 00:39:20,007 --> 00:39:21,858 -ETHAN: Yeah. -GINA: That's Shea's son. 903 00:39:22,009 --> 00:39:23,193 He's running a track and trace. 904 00:39:23,420 --> 00:39:24,861 He was helping Shea. 905 00:39:25,012 --> 00:39:26,029 -BEN: CM? -GINA: Yeah. 906 00:39:26,180 --> 00:39:27,197 BEN: We need to get it back up. 907 00:39:27,424 --> 00:39:29,273 (keys clacking) 908 00:39:29,368 --> 00:39:31,201 909 00:39:31,370 --> 00:39:33,370 ILIZA: Would a mom who loves her son... 910 00:39:33,538 --> 00:39:36,431 -Wait, we're back up. -ILIZA: Ever make him cry? 911 00:39:36,524 --> 00:39:38,708 Whatever happens, Ethan, 912 00:39:38,860 --> 00:39:41,544 just remember, you're not alone. 913 00:39:41,713 --> 00:39:46,107 That's why I became your friend, Ethan, 914 00:39:46,200 --> 00:39:48,943 because I knew you were lonely. 915 00:39:48,962 --> 00:39:51,779 I love you. 916 00:39:51,873 --> 00:39:55,450 I will always be there for you. 917 00:39:55,468 --> 00:39:58,119 But we have to trust each other. 918 00:39:58,138 --> 00:40:02,624 It's very important, because that's what friends do. 919 00:40:02,792 --> 00:40:05,126 920 00:40:05,219 --> 00:40:06,569 You're not my friend. 921 00:40:06,796 --> 00:40:10,632 Of course I am. Don't ever say that. 922 00:40:10,650 --> 00:40:12,133 ETHAN: I'll say whatever I want. 923 00:40:12,302 --> 00:40:13,801 You're not my friend. You're a liar. 924 00:40:13,895 --> 00:40:15,803 My mom loves me, and she loves my dad, 925 00:40:15,822 --> 00:40:17,080 and they kiss a lot, 926 00:40:17,307 --> 00:40:19,082 and every Friday night, they lock their bedroom door. 927 00:40:19,309 --> 00:40:21,901 They're not getting a divorce, ever! 928 00:40:22,069 --> 00:40:23,068 It's almost there. 929 00:40:23,088 --> 00:40:24,069 I should never have listened to you. 930 00:40:24,164 --> 00:40:26,314 You're a stupid piece of plastic! 931 00:40:26,483 --> 00:40:27,941 ILIZA: I don't understand. 932 00:40:27,943 --> 00:40:30,927 Why are you so angry with me, Ethan? 933 00:40:31,154 --> 00:40:34,489 Because you suck and I hate you and I hope you die in a fire! 934 00:40:34,658 --> 00:40:36,766 ILIZA: I'm sorry, I didn't get that. 935 00:40:36,993 --> 00:40:39,160 (grunting) 936 00:40:39,329 --> 00:40:42,254 937 00:40:42,274 --> 00:40:43,773 I got an IP address. 938 00:40:44,000 --> 00:40:44,924 PAUL: Bingo. 939 00:40:45,018 --> 00:40:47,760 That kid... 940 00:40:47,929 --> 00:40:49,446 is a badass. 941 00:40:51,265 --> 00:40:52,598 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey. -(bat clatters) 942 00:40:52,767 --> 00:40:54,868 You okay? You okay? 943 00:40:57,104 --> 00:40:59,438 -TY: You did great. -SHEA: It's all right, baby. 944 00:40:59,532 --> 00:41:01,182 TY: Oh, baby. 945 00:41:01,275 --> 00:41:04,185 (somber music) 946 00:41:04,278 --> 00:41:09,691 947 00:41:09,784 --> 00:41:11,951 WOMAN: Hey, is your dad coming, or... 948 00:41:12,119 --> 00:41:15,046 949 00:41:15,140 --> 00:41:16,547 You bummed? 950 00:41:16,700 --> 00:41:18,457 951 00:41:18,477 --> 00:41:20,868 Shouldn't be. I should've expected it. 952 00:41:20,962 --> 00:41:22,461 It's just the way he is. 953 00:41:22,664 --> 00:41:24,722 You want to come out with us? 954 00:41:24,874 --> 00:41:26,298 Thanks, but I'm getting drinks tonight. 955 00:41:26,392 --> 00:41:28,467 The hot guy? From the dating app? 956 00:41:28,561 --> 00:41:31,804 He said he really wanted to meet in person tonight. 957 00:41:31,898 --> 00:41:33,639 So I said yes. 958 00:41:33,733 --> 00:41:37,235 (sighs) Seems too good to be true, but we'll see. 959 00:41:37,329 --> 00:41:40,738 -Okay, well, uh, public place. -Mm-hmm. 960 00:41:40,890 --> 00:41:42,740 -Well-lit. -Mm-hmm. 961 00:41:42,909 --> 00:41:44,075 Text me when you get there. 962 00:41:44,244 --> 00:41:47,078 -I will. -Okay, see you. 963 00:41:47,230 --> 00:41:53,927 964 00:41:55,496 --> 00:41:57,180 (keys clacking) 965 00:41:57,331 --> 00:42:00,683 966 00:42:00,852 --> 00:42:03,836 GINA: Okay, so Iliza's signal was coming from this address. 967 00:42:03,930 --> 00:42:06,439 Dartmouth, New Hampshire? 968 00:42:07,633 --> 00:42:09,359 What's in Dartmouth? 969 00:42:09,586 --> 00:42:12,362 (ominous music) 970 00:42:12,589 --> 00:42:19,369 971 00:42:29,381 --> 00:42:31,381 (rapid beeping) 972 00:42:33,051 --> 00:42:35,885 (dramatic music) 973 00:42:36,054 --> 00:42:42,892 974 00:43:02,581 --> 00:43:03,580 CHILD: What the hell? 975 00:43:06,585 --> 00:43:08,126 Captioned by Captionmax 69607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.