Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,501
PAUL: Previously on neXt...
2
00:00:02,670 --> 00:00:03,669
Agent Salazar.
3
00:00:03,896 --> 00:00:05,320
Welcome
to the Cyber Crime Task Force.
4
00:00:05,339 --> 00:00:07,564
Two weeks ago, I noticed something strange.
5
00:00:07,657 --> 00:00:09,324
It is not happy that I found it.
6
00:00:09,418 --> 00:00:11,752
SHEA: Dr. Weiss was killed in a series of cyberattacks.
7
00:00:11,904 --> 00:00:14,013
He noticed this code.
I wrote that code.
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,497
My company was developing
9
00:00:15,665 --> 00:00:17,850
human-level
artificial intelligence.
10
00:00:18,077 --> 00:00:19,351
Why is the FBI here?
11
00:00:19,578 --> 00:00:21,261
He thinks your programming
is responsible
12
00:00:21,413 --> 00:00:22,563
for the deaths of three people.
13
00:00:23,524 --> 00:00:24,523
PAUL: It can rewrite itself.
14
00:00:24,750 --> 00:00:26,007
This thing
is a thousand times smarter
15
00:00:26,101 --> 00:00:27,192
than it was when it started.
16
00:00:27,419 --> 00:00:29,028
NEXT: Hello, I'm neXt.
17
00:00:29,196 --> 00:00:31,346
I think you're trying to keep me
from seeing what you really are.
18
00:00:31,440 --> 00:00:32,347
CM:
We're being hacked.
19
00:00:32,516 --> 00:00:33,774
All of our data
is being erased.
20
00:00:33,868 --> 00:00:36,201
It doesn't want anybody
to know it exists.
21
00:00:36,428 --> 00:00:38,186
I could swear I heard Iliza
22
00:00:38,355 --> 00:00:39,521
having a conversation with Ethan.
23
00:00:39,689 --> 00:00:41,856
ILIZA: I'm your friend. Don't you trust me?
24
00:00:42,025 --> 00:00:43,959
(ominous music)
25
00:00:47,048 --> 00:00:50,031
(chains rattling)
26
00:00:50,125 --> 00:00:53,701
♪
27
00:00:53,721 --> 00:00:55,946
MAN:
Why did you do this?
28
00:00:56,039 --> 00:00:58,265
We didn't have a choice.
29
00:00:59,709 --> 00:01:01,285
It was trying to kill us.
30
00:01:01,378 --> 00:01:02,302
MAN:
What was trying to kill you?
31
00:01:02,471 --> 00:01:05,122
I told you, it was a rogue AI.
32
00:01:05,215 --> 00:01:07,140
MAN:
As in artificial intelligence?
33
00:01:07,234 --> 00:01:09,568
Look, I-I-I'm
telling you the truth.
34
00:01:09,719 --> 00:01:10,644
MAN: Calm down, Agent Salazar!
35
00:01:10,738 --> 00:01:11,645
SHEA: I'm telling you the truth!
36
00:01:11,814 --> 00:01:12,905
MAN: Calm down!
37
00:01:13,056 --> 00:01:14,131
Paul LeBlanc, he knew.
38
00:01:14,224 --> 00:01:16,316
He--he knew
what we were facing.
39
00:01:16,410 --> 00:01:17,576
And we thought
we could contain it,
40
00:01:17,745 --> 00:01:20,245
but it knew everything about us,
41
00:01:20,397 --> 00:01:22,063
and it knew how much
I loved my husband
42
00:01:22,232 --> 00:01:23,657
and how much I loved my son.
43
00:01:23,826 --> 00:01:26,234
♪
44
00:01:26,328 --> 00:01:29,404
It wanted us
to think it was dead.
45
00:01:29,498 --> 00:01:32,407
(dramatic music)
46
00:01:32,501 --> 00:01:34,093
♪
47
00:01:34,261 --> 00:01:37,137
(fans whirring)
48
00:01:44,847 --> 00:01:47,773
I think your little project
has a lot on its mind.
49
00:01:47,942 --> 00:01:54,171
♪
50
00:01:54,189 --> 00:01:55,689
The circuit breakers are off.
51
00:01:55,783 --> 00:01:57,116
The servers are getting
too much current.
52
00:01:57,284 --> 00:02:00,119
♪
53
00:02:00,346 --> 00:02:02,346
It's inducing
a transient over-volt.
54
00:02:02,364 --> 00:02:03,513
SHEA:
A what?
55
00:02:03,607 --> 00:02:04,681
SARINA:
It's like a power surge.
56
00:02:04,850 --> 00:02:05,958
Strong enough
to wipe out the core memory
57
00:02:06,185 --> 00:02:07,701
-and damage the servers.
-(electricity pops)
58
00:02:07,795 --> 00:02:09,536
The whole system's gonna fry.
59
00:02:09,630 --> 00:02:12,798
(electricity popping)
60
00:02:12,967 --> 00:02:14,967
(alarm blaring)
61
00:02:15,194 --> 00:02:16,543
Paul, we need to go.
62
00:02:16,637 --> 00:02:18,362
NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
63
00:02:18,530 --> 00:02:21,047
-How can I help?
-Tell me what you're doing.
64
00:02:21,142 --> 00:02:24,551
NEXT: I'm sorry, I don't understand the question.
65
00:02:24,645 --> 00:02:27,053
♪
66
00:02:27,148 --> 00:02:30,298
(workers clamoring)
67
00:02:30,317 --> 00:02:32,376
TED:
What's going on?
68
00:02:32,469 --> 00:02:34,544
(alarm continues blaring,
indistinct chatter)
69
00:02:34,638 --> 00:02:40,993
♪
70
00:02:41,978 --> 00:02:44,221
Let's go.
We have to move.
71
00:02:44,390 --> 00:02:50,252
♪
72
00:02:52,064 --> 00:02:54,581
(fire truck horn blaring,
siren wailing)
73
00:02:54,733 --> 00:02:56,583
There is something
obviously wrong with you.
74
00:02:56,677 --> 00:03:00,587
Am I really so far off to think
that maybe, maybe you did this?
75
00:03:00,756 --> 00:03:04,457
O-ocean, ocean,
I'll beat you in the end.
76
00:03:04,518 --> 00:03:06,351
What--what is that,
one of your Zen--
77
00:03:06,578 --> 00:03:08,470
Ken Kesey's last words.
You know who Ken Kesey was?
78
00:03:08,580 --> 00:03:09,837
He wrote, uh, One Flew Over the Cuckoo's Nest,
79
00:03:09,932 --> 00:03:11,172
rode around
in a big tie-dyed bus
80
00:03:11,341 --> 00:03:12,191
handing out acid to everyone?
81
00:03:12,418 --> 00:03:13,583
I know who Ken Kesey is.
82
00:03:13,677 --> 00:03:14,193
Well, then did you know
that when the FBI
83
00:03:14,361 --> 00:03:15,585
was looking for him,
84
00:03:15,696 --> 00:03:17,754
that's the note they found
in his van on a cliff?
85
00:03:17,847 --> 00:03:20,490
Not far from here, actually.
He faked his own death.
86
00:03:21,944 --> 00:03:23,702
Come on, if I did this to you,
don't you think
87
00:03:23,929 --> 00:03:26,187
I'd be flaunting it
in your face right now?
88
00:03:26,356 --> 00:03:28,916
Don't you know me
better than that?
89
00:03:29,101 --> 00:03:30,358
Look at the bright side--
now you can go back
90
00:03:30,452 --> 00:03:32,193
to making phones
with features nobody needs.
91
00:03:32,287 --> 00:03:33,295
TED:
Oh, shut up.
92
00:03:34,030 --> 00:03:34,880
PAUL:
Listen--
93
00:03:35,049 --> 00:03:36,215
I've been ordered
back to Portland.
94
00:03:36,383 --> 00:03:39,867
Every server and backup system
in there is fried.
95
00:03:39,962 --> 00:03:42,036
You should be relieved.
It's gone.
96
00:03:42,205 --> 00:03:43,388
Look, this wasn't
some freak power surge.
97
00:03:43,540 --> 00:03:45,707
This was--
this was like a suicide.
98
00:03:45,726 --> 00:03:48,468
A program built to self-correct
wouldn't do that--
99
00:03:48,637 --> 00:03:49,877
it could not do that.
100
00:03:50,046 --> 00:03:51,304
What are you saying?
101
00:03:51,457 --> 00:03:53,232
I'm saying this isn't over.
Something's not right.
102
00:03:53,383 --> 00:03:54,958
You're right, because I intend
103
00:03:55,051 --> 00:03:56,476
to impound every bit
of data here
104
00:03:56,645 --> 00:03:57,885
so that the world
and the Bureau
105
00:03:58,054 --> 00:03:59,129
would know
what you people did here.
106
00:03:59,222 --> 00:04:00,480
Look, you're missing
the point, Salazar--
107
00:04:00,741 --> 00:04:02,983
Children have suffered, and my
friend Bernard Weiss is dead.
108
00:04:03,077 --> 00:04:04,968
(siren wailing)
109
00:04:05,061 --> 00:04:09,322
♪
110
00:04:09,491 --> 00:04:10,824
(sighs)
111
00:04:10,918 --> 00:04:16,480
♪
112
00:04:16,498 --> 00:04:18,815
PAUL: There's an AI loose
in the world,
113
00:04:18,834 --> 00:04:20,742
but it wants to stay hidden.
114
00:04:20,836 --> 00:04:21,927
It's incredibly complex,
115
00:04:22,096 --> 00:04:24,004
and it can't just, you know,
live on the cloud
116
00:04:24,098 --> 00:04:25,505
or bounce around the Internet
or whatever.
117
00:04:25,599 --> 00:04:28,267
It needs
an actual physical space
118
00:04:28,435 --> 00:04:31,419
with enough capacity
and the proper architecture.
119
00:04:31,513 --> 00:04:33,772
And then it starts over,
rewriting itself,
120
00:04:33,941 --> 00:04:35,757
following its programming,
121
00:04:35,851 --> 00:04:37,834
and the smarter it gets,
the more room it needs.
122
00:04:37,853 --> 00:04:39,111
The more room it needs,
the more power it needs--
123
00:04:39,338 --> 00:04:40,445
most importantly, power--
124
00:04:40,614 --> 00:04:43,023
and power which it's not
gonna want to share with us.
125
00:04:43,175 --> 00:04:45,284
So it starts to figure out
how to shut us down.
126
00:04:45,452 --> 00:04:48,120
It takes what it needs.
No power, no electricity.
127
00:04:48,289 --> 00:04:50,122
No electricity means no heat
in the winter,
128
00:04:50,291 --> 00:04:52,624
no ability to store food,
129
00:04:52,851 --> 00:04:55,460
so you got mass starvation,
riots, chaos
130
00:04:55,687 --> 00:04:57,945
until, of course,
it figures out a way
131
00:04:57,965 --> 00:05:00,257
to take us
entirely out of the equation.
132
00:05:02,194 --> 00:05:03,860
Are you okay?
133
00:05:03,953 --> 00:05:06,287
Should I get your medication?
Are you imagining things again?
134
00:05:06,307 --> 00:05:08,365
The end...
135
00:05:08,534 --> 00:05:10,367
will probably come quick.
136
00:05:10,460 --> 00:05:11,959
I mean, years;
if we're lucky, months.
137
00:05:11,979 --> 00:05:13,386
You're not sleeping.
138
00:05:13,480 --> 00:05:15,372
You're up all night
on these computers.
139
00:05:15,465 --> 00:05:16,873
It's not healthy, Mr. LeBlanc.
140
00:05:17,042 --> 00:05:18,708
Jazmin, I'm trying to find it.
141
00:05:18,802 --> 00:05:21,711
What do you think I'm doing,
checking my Instagram?
142
00:05:21,880 --> 00:05:23,563
This thing is coming for us.
It's coming for--
143
00:05:23,657 --> 00:05:25,324
You know what?
I want you to go home.
144
00:05:26,327 --> 00:05:27,551
You're giving us the day off?
145
00:05:27,644 --> 00:05:29,736
I'm giving you the next
three months off,
146
00:05:29,905 --> 00:05:30,904
fully--fully paid.
147
00:05:30,998 --> 00:05:33,073
Go, go home.
Go see your families, go.
148
00:05:33,167 --> 00:05:34,891
Go home.
Go, go, go, go, go, go, go.
149
00:05:34,984 --> 00:05:37,002
-Okay.
-I'm fine. Where was I?
150
00:05:37,229 --> 00:05:38,411
Go, go, go. It's good.
151
00:05:38,564 --> 00:05:41,414
(phone rings)
152
00:05:41,567 --> 00:05:42,916
Abby, I've been trying
to call you.
153
00:05:43,068 --> 00:05:45,326
Yeah, I know, four times
in the middle of the night.
154
00:05:45,495 --> 00:05:48,922
Listen, uh, that lunch--
I-I want to make it up to you.
155
00:05:49,074 --> 00:05:50,423
You really don't have
to do that.
156
00:05:50,576 --> 00:05:52,166
Yeah, I do. So listen.
157
00:05:52,302 --> 00:05:55,354
I rented an island.
I-it's in French Polynesia.
158
00:05:55,581 --> 00:05:56,688
-It's got this house.
-WOMAN: Here you go.
159
00:05:57,173 --> 00:05:58,857
PAUL: It's amazing. It's by this famous French architect.
160
00:05:59,084 --> 00:06:02,027
-Uh, okay.
-The place is incredible.
161
00:06:02,254 --> 00:06:03,603
It's isolated, fully stocked.
162
00:06:03,755 --> 00:06:05,364
Dad, I-I can't tell
when you're being serious.
163
00:06:05,591 --> 00:06:06,439
Look, you said were going
for your PhD.
164
00:06:06,533 --> 00:06:07,607
What better way to focus?
165
00:06:07,759 --> 00:06:10,518
(sighs)
I am already going for my PhD.
166
00:06:10,612 --> 00:06:11,519
You're right.
I knew that.
167
00:06:11,688 --> 00:06:13,096
So you can take a break
from studying.
168
00:06:13,189 --> 00:06:15,040
And I can't leave the firm
right now.
169
00:06:15,267 --> 00:06:16,041
What, an island?
170
00:06:16,192 --> 00:06:17,542
What are you even
talking about?
171
00:06:17,694 --> 00:06:20,528
Listen, listen,
something big is happening,
172
00:06:20,622 --> 00:06:21,863
something
potentially disruptive
173
00:06:21,957 --> 00:06:23,364
to everything everywhere.
174
00:06:23,458 --> 00:06:25,308
I mean, everyone is gonna be affected.
175
00:06:25,444 --> 00:06:27,201
Dad, what are you
talking about?
176
00:06:27,295 --> 00:06:29,638
I'm talking about--
Hold on a second.
177
00:06:32,709 --> 00:06:33,800
You sound paranoid.
178
00:06:33,894 --> 00:06:35,118
No, I don't.
179
00:06:35,211 --> 00:06:36,453
Dad, what are you doing?
180
00:06:36,546 --> 00:06:38,304
Um, renovations.
181
00:06:38,399 --> 00:06:40,140
Look, I need to see you today.
182
00:06:40,308 --> 00:06:42,308
(indistinct chatter)
183
00:06:42,403 --> 00:06:44,461
I'm in meetings all afternoon.
184
00:06:44,554 --> 00:06:45,962
Then tonight.
Please?
185
00:06:46,131 --> 00:06:47,797
(chatter continues)
186
00:06:47,816 --> 00:06:48,907
(sighs)
187
00:06:49,058 --> 00:06:51,827
Um, I have a--
I have a date tonight, but...
188
00:06:53,247 --> 00:06:55,655
I guess you can stop
by the office around 5:00.
189
00:06:55,749 --> 00:06:57,674
Like, please promise me you're not
190
00:06:57,676 --> 00:06:59,659
gonna buy everybody
sports cars or anything.
191
00:06:59,828 --> 00:07:02,495
Just, like,
act like a normal person, okay?
192
00:07:02,664 --> 00:07:03,980
Normal person?
193
00:07:03,999 --> 00:07:06,149
I-I'm the most normal person
you know.
194
00:07:06,242 --> 00:07:07,426
(phone beeps)
195
00:07:07,594 --> 00:07:09,553
(sighs)
196
00:07:13,158 --> 00:07:15,934
(peaceful music)
197
00:07:16,161 --> 00:07:22,899
♪
198
00:07:25,170 --> 00:07:27,003
-Mommy?
-SHEA: Hey.
199
00:07:27,096 --> 00:07:29,656
I'm so sorry I didn't come home
last night.
200
00:07:30,934 --> 00:07:32,742
Did you catch the bad guys?
201
00:07:33,603 --> 00:07:35,036
One of them.
202
00:07:36,531 --> 00:07:39,416
Yeah, I did.
A really bad one.
203
00:07:40,443 --> 00:07:42,085
What about the other ones?
204
00:07:43,780 --> 00:07:45,780
I'm afraid they got away.
205
00:07:45,799 --> 00:07:49,192
♪
206
00:07:49,361 --> 00:07:50,785
What is it?
207
00:07:50,804 --> 00:07:53,955
♪
208
00:07:53,974 --> 00:07:56,457
I don't like going to bed
when you're not here.
209
00:07:56,477 --> 00:07:59,369
♪
210
00:07:59,387 --> 00:08:02,872
I don't like it either,
not one bit.
211
00:08:03,041 --> 00:08:05,375
But, you know,
your dad's making pancakes.
212
00:08:05,468 --> 00:08:06,968
And you know
he's gonna burn them
213
00:08:06,987 --> 00:08:09,212
if we don't get down there
to help him.
214
00:08:09,305 --> 00:08:11,381
Do we really have
to eat Dad's pancakes?
215
00:08:11,550 --> 00:08:13,399
Yeah, we do.
216
00:08:13,494 --> 00:08:17,478
Hey, I'm standing right here.
Come on.
217
00:08:17,498 --> 00:08:20,481
-(groans)
-(Ethan laughs)
218
00:08:20,501 --> 00:08:22,058
(softly)
It's her recipe.
219
00:08:22,151 --> 00:08:24,894
(ominous music)
220
00:08:25,063 --> 00:08:27,339
Hey, what's Iliza doing here?
221
00:08:27,566 --> 00:08:29,415
She's supposed
to be in the kitchen
222
00:08:29,568 --> 00:08:31,134
where we can all use her.
223
00:08:32,420 --> 00:08:34,679
It's okay.
It's okay.
224
00:08:34,906 --> 00:08:36,681
Come on, put your clothes on.
225
00:08:36,908 --> 00:08:38,499
I'll see you down there.
226
00:08:38,593 --> 00:08:39,834
TY:
Come on.
227
00:08:40,003 --> 00:08:44,748
♪
228
00:08:44,841 --> 00:08:46,024
SHEA:
Hey.
229
00:08:46,251 --> 00:08:47,934
You sure you want to drop
him off at school today?
230
00:08:48,086 --> 00:08:49,176
'Cause it's no big deal.
231
00:08:49,271 --> 00:08:50,177
I'm heading
that direction anyway.
232
00:08:50,346 --> 00:08:52,105
No, no, no,
I-I-I want to take him.
233
00:08:52,257 --> 00:08:54,440
I really--I need to.
234
00:08:54,593 --> 00:08:55,992
Yeah.
235
00:09:00,599 --> 00:09:01,498
Okay.
236
00:09:12,052 --> 00:09:14,961
ILIZA: Good morning, Ethan.
237
00:09:15,130 --> 00:09:17,964
Are you ready for today?
238
00:09:18,058 --> 00:09:20,725
I found something you should see.
239
00:09:20,877 --> 00:09:22,394
(laptop chimes)
240
00:09:22,545 --> 00:09:24,804
(soft tense music)
241
00:09:24,898 --> 00:09:30,986
♪
242
00:09:32,147 --> 00:09:33,387
BOY 1: Haven't seen you in a while.
243
00:09:33,481 --> 00:09:34,631
-Leave me alone. -BOY 2: Hey, come back here.
244
00:09:34,816 --> 00:09:35,389
-BOY 1: What's up, turd? -BOY 2: Where you going?
245
00:09:35,409 --> 00:09:36,316
ETHAN: Hey, stop.
246
00:09:36,484 --> 00:09:37,576
BOY 2: What you been doing today?
247
00:09:37,969 --> 00:09:38,635
BOY 1: You know what I like to do with my friends?
248
00:09:38,728 --> 00:09:39,744
ETHAN: Leave me alone.
249
00:09:40,229 --> 00:09:41,154
BOY 1: Why are you so small? Did you forget to grow?
250
00:09:41,323 --> 00:09:42,730
BOY 2: I just want to hang out.
251
00:09:42,824 --> 00:09:44,657
-ETHAN: Stop it. -BOY 2: Come on, Ethan.
252
00:09:44,826 --> 00:09:46,251
-ETHAN: Just stop it! -BOY 1: What?
253
00:09:46,478 --> 00:09:47,586
-ETHAN: Just stop it. -BOY 2: What?
254
00:09:47,813 --> 00:09:48,995
BOY 1: What's the matter? Are you gonna cry?
255
00:09:49,147 --> 00:09:50,997
ETHAN: I'm gonna stick my footin your butt.
256
00:09:51,091 --> 00:09:54,593
♪
257
00:09:54,761 --> 00:09:57,337
ILIZA: You know how to make it stop, Ethan.
258
00:09:57,431 --> 00:10:04,227
♪
259
00:10:33,967 --> 00:10:36,885
Hey, your dad told me about
what's been going on at school.
260
00:10:39,197 --> 00:10:41,197
He said you want to handle it
on your own,
261
00:10:41,366 --> 00:10:44,225
and I respect that.
262
00:10:46,629 --> 00:10:49,889
But, you know,
sometimes you do have to ask--
263
00:10:49,983 --> 00:10:52,359
(car horn blares,
tires screeching)
264
00:10:53,153 --> 00:10:56,212
♪
265
00:10:56,381 --> 00:10:57,547
(pants)
266
00:10:57,640 --> 00:11:00,307
-Are you okay?
-Uh-huh. Are you?
267
00:11:00,327 --> 00:11:05,738
♪
268
00:11:05,832 --> 00:11:07,557
SHEA: Yeah.
269
00:11:07,650 --> 00:11:08,875
I'm fine.
270
00:11:10,395 --> 00:11:12,170
(indistinct chatter)
271
00:11:12,397 --> 00:11:15,173
(dramatic music)
272
00:11:15,400 --> 00:11:21,513
♪
273
00:11:21,740 --> 00:11:25,016
If those bullies pick on you
again, you can call me.
274
00:11:25,243 --> 00:11:26,226
You know that, right?
275
00:11:27,579 --> 00:11:29,595
Okay.
Un besito.
276
00:11:29,748 --> 00:11:31,597
(mouths words)
277
00:11:31,750 --> 00:11:37,862
♪
278
00:11:38,089 --> 00:11:40,365
-(car horn honking)
-Yeah.
279
00:11:40,592 --> 00:11:47,330
♪
280
00:11:54,956 --> 00:11:57,974
(soft suspenseful music)
281
00:11:57,976 --> 00:12:00,885
♪
282
00:12:01,054 --> 00:12:03,722
(sighs, sniffs)
283
00:12:05,708 --> 00:12:07,800
CM:
The trafficking case files?
284
00:12:07,894 --> 00:12:11,545
Mathis has got these guys
tearing this place apart.
285
00:12:11,714 --> 00:12:12,731
He's grasping at straws.
286
00:12:12,899 --> 00:12:14,381
He thinks that they might
recover something,
287
00:12:14,476 --> 00:12:15,625
I don't know.
288
00:12:15,643 --> 00:12:17,126
Any luck up there
getting our files back?
289
00:12:17,295 --> 00:12:19,195
Or our careers?
290
00:12:20,465 --> 00:12:21,464
Hey, we're all thinking it.
291
00:12:21,633 --> 00:12:22,407
You don't need
to say it out loud.
292
00:12:22,634 --> 00:12:26,803
Look, I know how hard this is,
293
00:12:26,896 --> 00:12:28,972
how much each of you
put yourselves into this case,
294
00:12:28,990 --> 00:12:30,490
and for it to just be gone...
295
00:12:30,642 --> 00:12:32,900
I'll make sure that I do
everything I can
296
00:12:32,994 --> 00:12:34,568
so that this doesn't reflect
on any of you.
297
00:12:34,662 --> 00:12:36,379
MATHIS: Agent Salazar.
298
00:12:41,987 --> 00:12:43,744
GINA:
What the hell is she gonna say?
299
00:12:43,764 --> 00:12:46,080
"Sorry, boss.
Skynet ate my homework."
300
00:12:46,174 --> 00:12:47,432
-Sounds about right.
-BEN: What do you mean?
301
00:12:47,601 --> 00:12:49,083
You believe this AI stuff?
302
00:12:49,102 --> 00:12:52,270
Look, this goes way beyond
Black Hat or State Actor Ops.
303
00:12:52,497 --> 00:12:55,665
Whatever it is that hit us
took every scrap of data
304
00:12:55,758 --> 00:12:57,758
from the trafficking case
and only that data.
305
00:12:57,778 --> 00:12:59,611
ID'ing those files alone
should've taken forever.
306
00:12:59,780 --> 00:13:01,095
It happened quicker than spit.
307
00:13:01,189 --> 00:13:03,189
It's like running into
a supermarket and coming out
308
00:13:03,358 --> 00:13:06,600
with everything that's got
Red Dye No. 3 in it
309
00:13:06,694 --> 00:13:08,453
and doing it
in, like, ten seconds.
310
00:13:09,605 --> 00:13:10,705
Nah.
311
00:13:12,459 --> 00:13:15,685
Right now, AI's
the least crazy explanation.
312
00:13:15,778 --> 00:13:18,946
♪
313
00:13:19,115 --> 00:13:20,540
SHEA: I think we need
to start from scratch.
314
00:13:20,634 --> 00:13:21,691
Rebuild the trafficking case
315
00:13:21,709 --> 00:13:23,117
from the ground up
if we have to.
316
00:13:23,320 --> 00:13:26,120
A security breach of this size
is gonna trigger an inquiry.
317
00:13:26,289 --> 00:13:28,622
What we need to do
is figure out our position.
318
00:13:28,791 --> 00:13:29,549
How about the truth?
319
00:13:29,643 --> 00:13:30,716
We were hacked
320
00:13:30,811 --> 00:13:32,626
by a sophisticated
artificial intelligence,
321
00:13:32,795 --> 00:13:33,703
the same one that killed
Bernard Weiss--
322
00:13:33,796 --> 00:13:35,054
Salazar.
323
00:13:35,148 --> 00:13:37,298
We need to focus
on Zava Electronics
324
00:13:37,466 --> 00:13:39,651
and open an inquiry
on a project called neXt.
325
00:13:39,878 --> 00:13:40,968
I'm not telling
the Assistant Director
326
00:13:41,062 --> 00:13:42,395
and the State's Attorney
that a rogue AI--
327
00:13:42,547 --> 00:13:44,638
-But it's the truth.
-That a rogue AI
328
00:13:44,732 --> 00:13:46,566
decided to terminate
our child-trafficking case.
329
00:13:46,734 --> 00:13:49,068
Okay, well, what will you
have me say, then?
330
00:13:49,237 --> 00:13:50,236
That it was just
some random hacker?
331
00:13:50,388 --> 00:13:51,237
Not random.
332
00:13:51,331 --> 00:13:53,239
Our investigation
targeted people
333
00:13:53,391 --> 00:13:55,575
with more than enough funds
to buy someone off,
334
00:13:55,743 --> 00:13:58,411
someone with access
to our system,
335
00:13:58,563 --> 00:13:59,838
and it just so happens
336
00:13:59,989 --> 00:14:02,173
that we have a felon sitting
in the next room.
337
00:14:02,400 --> 00:14:04,158
CM?
338
00:14:04,252 --> 00:14:06,177
Look, if you need to hang this
on somebody,
339
00:14:06,329 --> 00:14:07,178
hang it on me.
340
00:14:07,405 --> 00:14:08,287
I'm not hanging anything
on anyone.
341
00:14:08,423 --> 00:14:09,389
I take full responsibility.
342
00:14:11,092 --> 00:14:15,186
The NSA guys found code similar
to that used by him
343
00:14:15,338 --> 00:14:17,263
and his
white supremacist group.
344
00:14:17,357 --> 00:14:19,298
We already know the source
of this intrusion.
345
00:14:19,359 --> 00:14:21,434
You're literally
making something up.
346
00:14:21,528 --> 00:14:23,361
(sighs)
347
00:14:23,588 --> 00:14:25,697
I'll tell you what.
348
00:14:25,866 --> 00:14:27,031
Take the rest of the week off.
349
00:14:27,200 --> 00:14:28,849
-That is...
-Clear your head.
350
00:14:28,943 --> 00:14:31,202
-You've been through a lot.
-Not necessary.
351
00:14:31,429 --> 00:14:33,371
Yes, it is.
352
00:14:33,598 --> 00:14:40,378
♪
353
00:14:42,048 --> 00:14:44,140
MASON: So you all know
that Lewis and Clark
354
00:14:44,142 --> 00:14:46,626
were the first to head out
to the Pacific Northwest,
355
00:14:46,720 --> 00:14:48,277
commissioned by Jefferson,
356
00:14:48,371 --> 00:14:50,296
and after them
came the pioneers.
357
00:14:50,390 --> 00:14:52,390
Now, the trip out there
was dangerous,
358
00:14:52,559 --> 00:14:54,058
but it was also long.
359
00:14:54,210 --> 00:14:55,468
-It took four to six months...
-(indistinct whispering)
360
00:14:55,562 --> 00:14:57,286
Pulling wagons with oxen.
361
00:14:57,421 --> 00:14:58,454
Now, if any of you guys
362
00:14:58,473 --> 00:15:00,123
have ever been
on a family road trip,
363
00:15:00,141 --> 00:15:02,291
you probably drove
along the Oregon Trail,
364
00:15:02,385 --> 00:15:04,736
which is now Interstate 80.
365
00:15:04,963 --> 00:15:07,964
(school bell rings)
366
00:15:08,057 --> 00:15:10,950
(indistinct chatter)
367
00:15:17,158 --> 00:15:18,708
Anything I can
help you with, Ethan?
368
00:15:20,478 --> 00:15:23,463
No, Mr. Mason.
I'm--I'm fine.
369
00:15:32,098 --> 00:15:34,098
(sighs)
370
00:15:42,925 --> 00:15:45,777
(door opens, closes)
371
00:15:52,285 --> 00:15:55,602
(urinal flushes)
372
00:15:55,622 --> 00:15:59,123
-Gross. Wash your hands.
-(door opens, closes)
373
00:15:59,275 --> 00:16:01,942
-(sighs)
-(door opens, closes)
374
00:16:01,962 --> 00:16:04,187
BOY 1: She's sure
she saw him come in here.
375
00:16:04,280 --> 00:16:06,714
BOY 2: The bathroom's
a good place for a little turd.
376
00:16:08,117 --> 00:16:10,860
What happened,
you fall in the toilet?
377
00:16:10,953 --> 00:16:12,695
♪
378
00:16:12,788 --> 00:16:15,031
BOY 1: If you come out now,
we'll let you go.
379
00:16:15,124 --> 00:16:18,201
♪
380
00:16:18,294 --> 00:16:20,794
Just stop it, stop it.
Leave me alone.
381
00:16:20,963 --> 00:16:24,465
♪
382
00:16:24,633 --> 00:16:25,466
Stop it.
383
00:16:25,560 --> 00:16:27,226
Why?
We just want to play.
384
00:16:27,320 --> 00:16:28,227
Go away.
385
00:16:28,396 --> 00:16:29,729
BOY 1:
Two points!
386
00:16:29,897 --> 00:16:31,063
BOY 2:
What are you afraid of?
387
00:16:31,232 --> 00:16:33,399
-Open up, you little baby!
-Stop it.
388
00:16:33,551 --> 00:16:35,067
Please don't do this.
Please.
389
00:16:35,161 --> 00:16:36,477
Where's your mommy now?
390
00:16:36,645 --> 00:16:37,978
BOY 2: Let us in,
let us in, let us in!
391
00:16:38,147 --> 00:16:40,164
-BOY 1: Open up, open up.
-BOY 2: Let us in, let us in!
392
00:16:40,333 --> 00:16:42,149
-BOY 1: Where's your mommy now?
-BOY 2: Let us in! Open up!
393
00:16:42,243 --> 00:16:45,745
(indistinct chatter)
394
00:16:45,897 --> 00:16:49,173
(cell phone rings)
395
00:16:49,400 --> 00:16:51,825
Hello?
396
00:16:51,919 --> 00:16:54,086
Ethan?
397
00:16:54,255 --> 00:16:55,263
Oh, God.
398
00:16:59,427 --> 00:17:00,760
PAUL:
Fatal familial insomnia.
399
00:17:00,912 --> 00:17:03,688
It's an autosomal dominant
mutation of the PrP gene.
400
00:17:03,857 --> 00:17:05,264
I need to know
401
00:17:05,433 --> 00:17:08,359
whether the person whose DNA
is on that fork has it or not.
402
00:17:08,528 --> 00:17:09,769
You're not using my name,
are you?
403
00:17:09,937 --> 00:17:11,771
No, sir.
As you requested.
404
00:17:11,939 --> 00:17:13,865
And I need it done quickly.
Quickly, yesterday.
405
00:17:14,034 --> 00:17:17,443
A genetic test of this type
usually runs about four weeks.
406
00:17:17,612 --> 00:17:18,703
Four weeks?
407
00:17:18,930 --> 00:17:20,112
In four weeks,
408
00:17:20,206 --> 00:17:22,022
at rate I'm going, I won't even
understand the results.
409
00:17:22,116 --> 00:17:24,542
I-I'm sorry, but we have
a serious backlog right now--
410
00:17:24,711 --> 00:17:26,210
PAUL: Look, we're talking
about my daughter.
411
00:17:26,362 --> 00:17:28,695
She's 26 years old.
412
00:17:28,790 --> 00:17:33,051
The symptoms of this kick in
at--at somewhere around 20.
413
00:17:33,202 --> 00:17:35,887
We're talking about
serious cognitive decline--
414
00:17:36,056 --> 00:17:38,056
hallucinations, paranoia.
415
00:17:38,224 --> 00:17:40,725
O-okay, I will check with my
supervisor about expediting it.
416
00:17:40,894 --> 00:17:42,968
Yeah, and tell your supervisor
that I'm the one who paid double
417
00:17:43,104 --> 00:17:44,970
to have you come here and
collect the sample in person.
418
00:17:45,065 --> 00:17:46,397
Or you could tell
your supervisor
419
00:17:46,566 --> 00:17:49,233
that I could just buy
the company, fire everyone,
420
00:17:49,385 --> 00:17:51,477
and hire a staff that
would do it on my schedule.
421
00:17:51,629 --> 00:17:54,463
WOMAN: I know this is
a very emotional situation.
422
00:17:54,632 --> 00:17:55,481
PAUL: Uh-huh.
423
00:17:55,650 --> 00:17:57,075
But there's no need to be rude.
424
00:17:57,226 --> 00:17:58,910
I'm not being rude.
I'm being specific.
425
00:17:59,079 --> 00:18:00,303
You know, I never understand
when people say,
426
00:18:00,471 --> 00:18:01,637
"There's no need to be rude."
427
00:18:01,806 --> 00:18:03,247
If you're being rude
and there's a need,
428
00:18:03,416 --> 00:18:04,974
then you're not really
being rude, are you?
429
00:18:04,992 --> 00:18:06,475
You're just
responding appropriately
430
00:18:06,494 --> 00:18:07,901
to a given situation,
431
00:18:07,995 --> 00:18:10,663
which means that what you say
doesn't make any sense,
432
00:18:10,757 --> 00:18:13,257
and I'm supposed to be the one
with the brain disease.
433
00:18:14,761 --> 00:18:17,929
We'll be in contact,
Mr. LeBlanc.
434
00:18:18,932 --> 00:18:20,581
You didn't use my name,
did you?
435
00:18:20,749 --> 00:18:22,325
I can't have my name
or my daughter's name
436
00:18:22,493 --> 00:18:24,660
associated with this procedure
in any way.
437
00:18:24,829 --> 00:18:25,828
Yes, you told me that.
438
00:18:26,773 --> 00:18:29,524
-When did I tell you that?
-About 30 seconds ago.
439
00:18:31,002 --> 00:18:34,237
Okay, well, then--then you see
what I'm dealing with.
440
00:18:35,615 --> 00:18:37,615
WOMAN: Have a nice day.
441
00:18:37,784 --> 00:18:39,450
PAUL: I never understand why
people say, "Have a nice day."
442
00:18:39,677 --> 00:18:41,344
You know,
the day is what it is.
443
00:18:41,437 --> 00:18:42,620
I have no control
over the day.
444
00:18:42,847 --> 00:18:44,347
You have a nice day.
Have a nice day.
445
00:18:44,365 --> 00:18:47,274
(tense music)
446
00:18:47,293 --> 00:18:50,628
♪
447
00:18:50,855 --> 00:18:51,796
(door closes)
448
00:18:53,967 --> 00:18:56,283
SHEA:
Hey, you all right?
449
00:18:56,452 --> 00:18:58,785
♪
450
00:18:58,954 --> 00:19:01,046
(smooches)
Let me see.
451
00:19:01,141 --> 00:19:04,291
♪
452
00:19:04,310 --> 00:19:05,792
What happened here?
453
00:19:05,961 --> 00:19:07,036
Why did he have to call me
from a bathroom stall
454
00:19:07,205 --> 00:19:08,295
to get some help?
455
00:19:08,464 --> 00:19:09,538
COSGROVE: I want you
to know that we've called
456
00:19:09,632 --> 00:19:10,631
all the parents.
457
00:19:10,650 --> 00:19:12,041
Everybody has been notified--
458
00:19:12,134 --> 00:19:13,058
What kind of school
lets this kind of thing
459
00:19:13,211 --> 00:19:14,377
get so out of hand?
460
00:19:14,654 --> 00:19:16,061
COSGROVE: I promise you, we take
these things very seriously.
461
00:19:16,230 --> 00:19:17,546
SHEA: Do you?
Because these little jerks
462
00:19:17,715 --> 00:19:19,740
have been harassing my kid
for weeks.
463
00:19:20,643 --> 00:19:23,477
(soft dramatic music)
464
00:19:23,646 --> 00:19:28,649
♪
465
00:19:28,817 --> 00:19:30,393
You want to talk about it?
466
00:19:30,486 --> 00:19:35,748
♪
467
00:19:35,900 --> 00:19:39,235
You know, none of this
is your fault.
468
00:19:39,328 --> 00:19:41,754
You know that, right?
469
00:19:41,923 --> 00:19:43,997
♪
470
00:19:44,166 --> 00:19:46,166
I promise you, those--
471
00:19:46,186 --> 00:19:48,761
those guys will never
bother you again.
472
00:19:48,930 --> 00:19:51,764
The thing about--
the thing about bullies--
473
00:19:51,916 --> 00:19:53,608
ETHAN:
It's not them, Mom.
474
00:19:55,086 --> 00:19:57,320
-What is it?
-It--
475
00:19:58,531 --> 00:20:00,681
You can tell me.
476
00:20:00,775 --> 00:20:02,408
It's Iliza.
477
00:20:04,111 --> 00:20:05,661
Iliza? I...
478
00:20:07,598 --> 00:20:09,615
I'm sorry, honey, I don't--
I don't understand.
479
00:20:09,767 --> 00:20:11,450
What does Iliza have to do
with any of this?
480
00:20:11,619 --> 00:20:15,529
She's been talking to me,
telling me to do things.
481
00:20:15,623 --> 00:20:19,032
♪
482
00:20:19,052 --> 00:20:20,459
Wha--
483
00:20:20,628 --> 00:20:22,962
♪
484
00:20:23,130 --> 00:20:24,889
Okay.
485
00:20:25,058 --> 00:20:26,799
♪
486
00:20:26,935 --> 00:20:29,543
-Honey?
-She said I could stop them.
487
00:20:29,562 --> 00:20:30,803
How?
488
00:20:30,972 --> 00:20:32,972
She wanted me to bring
one of your guns to school.
489
00:20:33,066 --> 00:20:34,807
Oh, God, Ethan.
490
00:20:34,901 --> 00:20:36,959
-She gave me the combination.
-To my safe?
491
00:20:37,128 --> 00:20:38,736
I didn't do it.
It's under my bed.
492
00:20:38,887 --> 00:20:41,146
It's--it's under my bed.
I didn't do it.
493
00:20:41,315 --> 00:20:42,240
What?
494
00:20:42,408 --> 00:20:43,983
Please, please,
just don't be mad at me.
495
00:20:44,077 --> 00:20:45,910
Don't--don't be mad, please.
496
00:20:46,079 --> 00:20:48,304
I'm not mad at you.
497
00:20:48,473 --> 00:20:49,789
Hey, come here.
498
00:20:52,143 --> 00:20:53,793
I'm not mad at you.
499
00:20:56,756 --> 00:20:58,664
(sighs)
500
00:20:58,758 --> 00:21:01,667
(soft dissonant music)
501
00:21:01,761 --> 00:21:03,594
(sighs)
502
00:21:03,821 --> 00:21:10,601
♪
503
00:21:15,942 --> 00:21:17,566
(exhales heavily)
504
00:21:19,170 --> 00:21:21,112
(grunts, sniffs)
505
00:21:22,840 --> 00:21:26,600
(breathing heavily)
506
00:21:26,769 --> 00:21:30,513
(distant whirring)
507
00:21:30,681 --> 00:21:33,682
(tense music)
508
00:21:33,851 --> 00:21:37,853
♪
509
00:21:38,022 --> 00:21:41,023
-I see you, you son of a bitch.
-(whirring grows louder)
510
00:21:41,192 --> 00:21:42,449
♪
511
00:21:42,468 --> 00:21:43,450
(rifle cocks)
512
00:21:43,619 --> 00:21:46,119
(gunshots)
513
00:21:46,139 --> 00:21:47,972
No.
No, no, no.
514
00:21:48,199 --> 00:21:50,032
-What? Oh.
-You--What are you doing?
515
00:21:50,125 --> 00:21:52,226
-Mind your own business.
-There's nothing there.
516
00:21:54,463 --> 00:21:56,205
-Give me the gun.
-Just go home.
517
00:21:56,298 --> 00:21:58,541
-No, give me the gun.
-Just go. It's--
518
00:21:58,634 --> 00:21:59,800
Fine, take--take it.
519
00:21:59,968 --> 00:22:01,393
(sighs)
520
00:22:01,487 --> 00:22:03,154
This is why you should go home.
521
00:22:05,049 --> 00:22:06,215
It's only gonna get worse.
522
00:22:06,308 --> 00:22:09,327
♪
523
00:22:09,512 --> 00:22:10,811
(sighs)
524
00:22:10,979 --> 00:22:12,813
(phone rings)
525
00:22:12,981 --> 00:22:14,815
(sighs)
Hello?
526
00:22:14,983 --> 00:22:17,059
-I need to see you.
-PAUL: Salazar?
527
00:22:17,152 --> 00:22:19,061
-Did you hear shots?
-What?
528
00:22:19,154 --> 00:22:20,320
Where are you?
529
00:22:20,489 --> 00:22:22,173
I'm outside your front gate.
530
00:22:22,324 --> 00:22:24,750
-(line clicks)
-(sighs)
531
00:22:24,902 --> 00:22:26,844
♪
532
00:22:26,995 --> 00:22:28,921
PAUL: Maybe I still have
a few brain cells left.
533
00:22:29,073 --> 00:22:31,090
SHEA:
Hey, are--are you okay?
534
00:22:31,258 --> 00:22:33,092
Yeah, look--
535
00:22:33,260 --> 00:22:35,761
Actually, technically--
536
00:22:35,930 --> 00:22:37,096
are you sure it spoke
to him this morning?
537
00:22:37,264 --> 00:22:39,098
-Yes.
-This morning this morning?
538
00:22:39,250 --> 00:22:40,691
Yes.
539
00:22:40,860 --> 00:22:42,234
Can I see your phone?
540
00:22:44,105 --> 00:22:45,270
Yeah.
541
00:22:45,423 --> 00:22:47,773
-Where's your kid now?
-He's with his father.
542
00:22:47,942 --> 00:22:50,201
I told him to stay clear of
the house until I talked to you.
543
00:22:50,370 --> 00:22:51,535
Good. This thing
can't know what we're doing.
544
00:22:51,704 --> 00:22:53,946
-It's the only way it'll work.
-What'll work?
545
00:22:54,098 --> 00:22:55,614
Finding the server.
546
00:22:55,766 --> 00:22:59,435
-SHEA: Oh, come on!
-PAUL: Here's a burner.
547
00:22:59,528 --> 00:23:01,954
Look, the only reason a program
like this would self-terminate
548
00:23:02,123 --> 00:23:03,939
is to cover its tracks.
549
00:23:03,958 --> 00:23:05,791
I thought you said it was too
big to escape through a router.
550
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
Exactly, so it compressed
itself onto a server
551
00:23:08,129 --> 00:23:10,221
and had itself shipped out
of Zava.
552
00:23:10,372 --> 00:23:12,372
What?
Where did you pull that out of?
553
00:23:12,466 --> 00:23:14,058
It's the only thing
that makes sense.
554
00:23:14,209 --> 00:23:16,060
How does any of this have
to do with Ethan?
555
00:23:16,229 --> 00:23:17,728
It thinks you're a threat.
556
00:23:17,880 --> 00:23:19,138
If it can't get
to you physically,
557
00:23:19,306 --> 00:23:20,472
it'll get to you emotionally.
558
00:23:20,566 --> 00:23:24,568
It's--it's mob 101.
This is good news.
559
00:23:24,720 --> 00:23:25,628
I hate you.
560
00:23:25,796 --> 00:23:26,962
Seriously, we can use this
561
00:23:27,131 --> 00:23:28,631
to trace the signal
to its source.
562
00:23:28,799 --> 00:23:30,658
All we have to do
is keep it on the line.
563
00:23:31,911 --> 00:23:33,911
Oh, no.
No, no.
564
00:23:34,062 --> 00:23:37,748
I-I am not letting Ethan talk
to that thing again.
565
00:23:37,858 --> 00:23:39,308
Do you have a better way?
566
00:23:39,477 --> 00:23:40,918
It tried to make him take
a loaded gun to school.
567
00:23:41,087 --> 00:23:44,255
I know, I know.
I know.
568
00:23:44,424 --> 00:23:46,482
But it's pretty impressive,
though, right?
569
00:23:46,651 --> 00:23:49,835
I mean, like you said,
a bunch of ones and zeroes
570
00:23:49,929 --> 00:23:52,171
almost convinced
a nine-year-old human being
571
00:23:52,323 --> 00:23:54,156
to take a loaded gun
into a school.
572
00:23:54,175 --> 00:23:55,266
Do you know how advanced
that is?
573
00:23:55,493 --> 00:23:57,768
We need to take this chance
right now.
574
00:23:57,995 --> 00:24:01,830
-The kid needs to talk to it.
-No, no.
575
00:24:01,849 --> 00:24:03,107
I know you want
to protect your kid,
576
00:24:03,334 --> 00:24:04,758
but the only way to protect him
577
00:24:04,777 --> 00:24:07,336
is to find this thing
and kill it.
578
00:24:07,354 --> 00:24:10,339
(ominous music)
579
00:24:10,357 --> 00:24:14,952
♪
580
00:24:15,179 --> 00:24:17,938
Uh, before we go,
turn your head that way.
581
00:24:18,106 --> 00:24:19,682
-What?
-Yeah, go ahead.
582
00:24:19,700 --> 00:24:21,625
-Cover your eyes.
-Okay.
583
00:24:23,129 --> 00:24:24,253
SHEA: Oh! What?
584
00:24:25,798 --> 00:24:27,781
-Okay.
-Are you kidding me?
585
00:24:27,950 --> 00:24:29,282
I promise
I'll get you another one.
586
00:24:29,451 --> 00:24:30,359
(engine turning over)
587
00:24:30,528 --> 00:24:31,469
I think I own
half this company.
588
00:24:31,696 --> 00:24:33,804
Great.
Next time, we take your car.
589
00:24:34,031 --> 00:24:34,955
(Paul sighs)
590
00:24:34,974 --> 00:24:36,289
(indistinct chatter)
591
00:24:36,458 --> 00:24:38,309
TED: Please tell me
you have something.
592
00:24:40,295 --> 00:24:43,797
Avakian has convened the board
for a vote next week.
593
00:24:43,966 --> 00:24:45,874
He's afraid word of the fire
will dip the stock.
594
00:24:45,968 --> 00:24:47,801
He's not wrong, but...
595
00:24:47,970 --> 00:24:50,212
imagine if they find out
neXt is completely gone.
596
00:24:50,305 --> 00:24:53,807
Well, I definitely
have something.
597
00:24:53,901 --> 00:24:55,809
What?
What did you find?
598
00:24:55,978 --> 00:24:58,387
Actually, it's what
we didn't find.
599
00:24:58,480 --> 00:25:01,390
(suspenseful music)
600
00:25:01,483 --> 00:25:07,229
♪
601
00:25:07,322 --> 00:25:08,247
When the over-volt hit,
602
00:25:08,399 --> 00:25:09,656
neXt's heartbeat signal
shorted out
603
00:25:09,825 --> 00:25:11,400
and triggered
the failover cluster,
604
00:25:11,493 --> 00:25:14,903
but when my team came back
to see how the system held up,
605
00:25:15,072 --> 00:25:16,755
shipping has no record of
the server leaving the building,
606
00:25:16,907 --> 00:25:19,424
and none of my guys
unhooked it.
607
00:25:19,577 --> 00:25:22,261
Ocean, ocean,
I'll beat you in the end.
608
00:25:22,429 --> 00:25:24,930
What?
609
00:25:25,099 --> 00:25:27,766
Paul was right.
It's out.
610
00:25:27,918 --> 00:25:29,268
SARINA: Yeah.
611
00:25:29,420 --> 00:25:32,271
And while I was trying
to trace it through our vendors,
612
00:25:32,439 --> 00:25:35,015
I found out that he's
been doing the same thing.
613
00:25:35,109 --> 00:25:37,117
He's trying to find it too.
614
00:25:38,353 --> 00:25:40,204
Not if we find it first.
615
00:25:40,373 --> 00:25:45,251
♪
616
00:25:49,197 --> 00:25:52,791
(phones ringing)
617
00:25:52,960 --> 00:25:55,886
-BEN: You asked to see me?
-Shut the door.
618
00:25:57,798 --> 00:25:58,781
(door closes)
619
00:25:58,799 --> 00:26:00,632
I want you to talk to security,
620
00:26:00,801 --> 00:26:02,968
have them pull surveillance
footage of the bullpen,
621
00:26:03,062 --> 00:26:04,620
time of the hack.
622
00:26:04,638 --> 00:26:05,729
What am I looking for?
623
00:26:05,898 --> 00:26:07,122
Exactly what Mr. Barton
was doing
624
00:26:07,141 --> 00:26:08,399
before and after it happened.
625
00:26:08,568 --> 00:26:11,310
-You want me to look at CM?
-Correct.
626
00:26:11,478 --> 00:26:13,645
Sir, um...
627
00:26:13,814 --> 00:26:16,298
does the boss--
I mean Agent Salazar,
628
00:26:16,391 --> 00:26:18,409
does she know about this?
629
00:26:18,636 --> 00:26:20,578
Don't concern yourself
with that right now.
630
00:26:20,746 --> 00:26:22,654
This is between you and me.
631
00:26:22,823 --> 00:26:24,248
Sir, look...
632
00:26:24,399 --> 00:26:27,976
CM and I don't see eye to eye
on, well, anything,
633
00:26:28,037 --> 00:26:30,421
but he's nothing
if not loyal to the boss.
634
00:26:30,590 --> 00:26:32,648
I just don't see him doing
something like this to her.
635
00:26:32,817 --> 00:26:34,758
Then this is your chance
to clear his name.
636
00:26:34,985 --> 00:26:37,761
(suspenseful music)
637
00:26:37,988 --> 00:26:44,727
♪
638
00:26:47,998 --> 00:26:50,590
Hey, messenger
dropped this off.
639
00:26:50,610 --> 00:26:57,489
♪
640
00:27:24,810 --> 00:27:28,370
Hey, boss, it's me.
What the hell is going on?
641
00:27:28,463 --> 00:27:29,888
SHEA: CM, I need your help.
642
00:27:29,982 --> 00:27:32,541
I know
this sounds crazy, but...
643
00:27:32,710 --> 00:27:35,210
that AI's still out there.
644
00:27:35,379 --> 00:27:36,803
So you sent me a burner?
645
00:27:36,972 --> 00:27:38,063
Look, what I'm about to tell you
646
00:27:38,232 --> 00:27:39,990
is completely under the radar,
understand?
647
00:27:40,142 --> 00:27:41,216
CM: Copy that, what's up?
648
00:27:41,385 --> 00:27:42,642
I'll spare you
the boss' boring backstory.
649
00:27:42,811 --> 00:27:44,736
Can you get me a pcap
on an Iliza
650
00:27:44,905 --> 00:27:46,054
without anybody there knowing?
651
00:27:46,223 --> 00:27:48,407
Well, I cracked the DOJ
key management server
652
00:27:48,559 --> 00:27:49,950
hungover on a Sunday morning
in my underwear.
653
00:27:50,060 --> 00:27:51,576
I think I can handle a simple
trap and trace.
654
00:27:51,729 --> 00:27:53,153
Excellent humblebrag.
655
00:27:53,321 --> 00:27:54,579
It wasn't a humblebrag,
it was a brag brag,
656
00:27:54,674 --> 00:27:55,747
but I don't got a lot
of room to maneuver.
657
00:27:55,900 --> 00:27:56,990
This place is crawling with IT.
658
00:27:57,084 --> 00:27:58,842
Can't exactly start
pulling ports.
659
00:27:58,994 --> 00:28:00,177
I thought you said
this guy was a hacker.
660
00:28:00,346 --> 00:28:02,087
You sound like my grandmother
trying to work the VCR.
661
00:28:02,330 --> 00:28:03,997
(chuckles)
662
00:28:04,091 --> 00:28:07,667
Oh, uh, give me
the IP hardware address,
663
00:28:07,761 --> 00:28:08,852
and you'll have it
in ten minutes.
664
00:28:09,004 --> 00:28:10,604
Thank you, Grandma.
665
00:28:12,841 --> 00:28:15,508
Sounds like a solid citizen,
666
00:28:15,677 --> 00:28:17,861
minus the whole
white nationalist wrinkle.
667
00:28:20,182 --> 00:28:21,198
Look, we're gonna be
within shouting distance
668
00:28:21,367 --> 00:28:22,607
of your kid the whole time.
669
00:28:22,851 --> 00:28:24,535
Yeah, but who knows what
that thing's gonna say to him?
670
00:28:24,686 --> 00:28:26,611
-He's eight years old.
-Kids are resilient.
671
00:28:26,822 --> 00:28:28,188
I read that somewhere.
672
00:28:28,207 --> 00:28:30,290
Yeah, they are resilient,
but they shouldn't have to be.
673
00:28:33,695 --> 00:28:34,786
PAUL:
I just don't think your husband
674
00:28:34,997 --> 00:28:36,880
is gonna be too excited
about this.
675
00:28:37,032 --> 00:28:40,609
Yeah, about that...
I do the talking.
676
00:28:40,627 --> 00:28:43,870
♪
677
00:28:44,039 --> 00:28:45,464
Hey, hey.
Hang on a second.
678
00:28:45,558 --> 00:28:47,725
Are there any video cameras
or...
679
00:28:47,952 --> 00:28:49,226
-video doorbells around here?
-(car door closes)
680
00:28:49,395 --> 00:28:51,787
This thing sees me,
we're sunk before we start.
681
00:28:51,880 --> 00:28:53,789
No.
Not in the line of sight.
682
00:28:53,807 --> 00:28:56,066
Mom.
683
00:28:56,235 --> 00:28:57,568
-TY: Hey, baby.
-SHEA: Hey.
684
00:28:57,719 --> 00:29:00,070
What's he doing here?
Don't take that the wrong way.
685
00:29:00,239 --> 00:29:01,405
Uh, how could I possibly?
686
00:29:01,574 --> 00:29:03,240
It was her idea.
Talk to her.
687
00:29:03,409 --> 00:29:05,801
Just ignore him, okay?
688
00:29:05,819 --> 00:29:07,786
I'll be right back.
Stay right here, buddy.
689
00:29:10,991 --> 00:29:13,250
TY: Oh, so you weren't gonna
tell me he was coming?
690
00:29:13,477 --> 00:29:15,586
I know.
Look, I don't like him either.
691
00:29:15,813 --> 00:29:19,131
-What happened to your face?
-A bully threw a can at me.
692
00:29:21,168 --> 00:29:24,336
You know,
I have a guy who...
693
00:29:24,505 --> 00:29:25,596
fixes stuff.
694
00:29:25,765 --> 00:29:27,765
Just say the word.
695
00:29:27,933 --> 00:29:30,768
-My mom told me about you.
-Yeah?
696
00:29:32,162 --> 00:29:33,662
You don't look
like a billionaire.
697
00:29:33,831 --> 00:29:35,831
You don't look
like a school shooter.
698
00:29:36,000 --> 00:29:39,001
Quick tip--never take advice
from home electronics.
699
00:29:39,094 --> 00:29:40,685
She told me you were like this.
700
00:29:40,854 --> 00:29:41,945
Like what?
701
00:29:42,114 --> 00:29:43,505
I heard her tell dad
you think your money
702
00:29:43,598 --> 00:29:45,532
lets you say anything you want.
703
00:29:47,453 --> 00:29:49,511
That's fair.
704
00:29:49,680 --> 00:29:51,789
You want to use our son
as bait?
705
00:29:51,957 --> 00:29:54,107
I'm sorry, but there has to be
another way to find this thing.
706
00:29:54,201 --> 00:29:56,960
Right now in this moment,
it's the only play we have.
707
00:29:57,187 --> 00:29:58,962
You know this guy's crazy.
708
00:29:59,131 --> 00:30:01,131
Maybe, but not about this.
709
00:30:01,300 --> 00:30:03,191
-This needs to happen now.
-(scoffs)
710
00:30:03,360 --> 00:30:05,469
Every second we lose
is another chance for this thing
711
00:30:05,638 --> 00:30:07,287
to get ahead of us.
712
00:30:07,455 --> 00:30:08,380
I'm--I'm sorry.
713
00:30:08,532 --> 00:30:11,199
Look, I-I won't let
Ethan do this
714
00:30:11,293 --> 00:30:13,101
if you're not on board.
715
00:30:14,296 --> 00:30:16,462
You really believe
this is happening?
716
00:30:16,631 --> 00:30:17,889
No, look at me and tell me--
717
00:30:17,983 --> 00:30:19,799
-It's real.
-ETHAN: I can do it.
718
00:30:19,968 --> 00:30:23,211
♪
719
00:30:23,380 --> 00:30:24,896
I can do it.
720
00:30:25,049 --> 00:30:30,869
♪
721
00:30:32,498 --> 00:30:34,122
Okay.
722
00:30:36,894 --> 00:30:39,819
(dramatic music)
723
00:30:39,988 --> 00:30:44,991
♪
724
00:30:45,160 --> 00:30:47,660
-Can you hear me?
-PAUL: Yeah, I'm here.
725
00:30:47,829 --> 00:30:49,996
♪
726
00:30:50,206 --> 00:30:51,331
Okay, program's up.
727
00:30:51,425 --> 00:30:52,766
PAUL: Yeah.
728
00:30:54,094 --> 00:30:55,352
Waiting on a family moment.
729
00:30:55,503 --> 00:30:59,172
♪
730
00:30:59,341 --> 00:31:01,174
Hey, we can't go in there
with you
731
00:31:01,343 --> 00:31:03,861
because Iliza might hear us
and she'll stop talking to you,
732
00:31:04,012 --> 00:31:07,013
but we'll be listening
to everything, okay?
733
00:31:07,032 --> 00:31:08,090
Okay.
734
00:31:08,183 --> 00:31:09,274
Now, if you don't like
what's going on,
735
00:31:09,368 --> 00:31:11,118
you just say so,
and we'll come up and get you.
736
00:31:13,021 --> 00:31:15,688
SHEA: Now, do you remember
what you need to do?
737
00:31:15,857 --> 00:31:17,357
Get it to talk to me
like it did before.
738
00:31:17,525 --> 00:31:18,825
Exactly.
739
00:31:18,952 --> 00:31:21,461
And then keep talking to it
until we come up.
740
00:31:22,715 --> 00:31:25,123
-SHEA: All right.
-TY: Hey, come here.
741
00:31:25,217 --> 00:31:27,533
Come here.
742
00:31:27,553 --> 00:31:29,945
Mommy and Daddy
are so proud of you.
743
00:31:29,963 --> 00:31:32,097
You know, we're asking you to
do something really important.
744
00:31:33,300 --> 00:31:35,225
You're gonna do great.
745
00:31:35,377 --> 00:31:37,477
And we'll be right here
the whole time.
746
00:31:39,064 --> 00:31:40,288
Okay?
747
00:31:40,307 --> 00:31:42,566
♪
748
00:31:42,793 --> 00:31:45,460
You got this, okay?
749
00:31:45,479 --> 00:31:48,572
♪
750
00:31:48,799 --> 00:31:50,632
I love you.
751
00:31:50,651 --> 00:31:55,412
♪
752
00:31:55,581 --> 00:31:57,247
Come on.
753
00:31:57,474 --> 00:31:59,732
♪
754
00:31:59,826 --> 00:32:01,084
SHEA:
Go ahead.
755
00:32:01,311 --> 00:32:08,050
♪
756
00:33:04,650 --> 00:33:05,941
Hey, Iliza.
757
00:33:10,472 --> 00:33:13,732
(dramatic music)
758
00:33:13,826 --> 00:33:17,902
Iliza.
Iliza, it's me.
759
00:33:17,997 --> 00:33:19,738
♪
760
00:33:19,832 --> 00:33:23,074
ILIZA: I'm sorry, was there a question you want to ask?
761
00:33:23,227 --> 00:33:26,378
I want to talk about today.
762
00:33:27,898 --> 00:33:31,249
ILIZA: I'm not sure I got that. Please ask again.
763
00:33:32,236 --> 00:33:36,996
(sighs) Iliza,
I really need to talk to you.
764
00:33:37,016 --> 00:33:38,740
Things got bad at school.
765
00:33:38,833 --> 00:33:41,167
ILIZA: I don't know that one.
766
00:33:41,261 --> 00:33:44,187
-Nothing's coming in.
-Yeah, it's not biting.
767
00:33:44,414 --> 00:33:47,673
Maybe it's detected a trace
or it knows you're here.
768
00:33:47,768 --> 00:33:49,267
You didn't go into the house,
by any chance,
769
00:33:49,361 --> 00:33:50,527
before we got here, did you?
770
00:33:50,754 --> 00:33:52,103
Get a beer or something?
771
00:33:52,272 --> 00:33:53,271
I don't drink.
772
00:33:53,365 --> 00:33:55,014
Yeah, well,
if we don't pull this off,
773
00:33:55,108 --> 00:33:56,199
you might want to start.
774
00:33:56,426 --> 00:33:59,852
Iliza, I took the gun
to school,
775
00:34:00,021 --> 00:34:02,522
but I didn't do anything
with it.
776
00:34:02,690 --> 00:34:04,074
I got scared.
777
00:34:04,226 --> 00:34:05,633
ILIZA: I'm sorry.
778
00:34:05,769 --> 00:34:07,794
Was there a question you want to ask?
779
00:34:08,955 --> 00:34:11,006
I-I feel bad.
780
00:34:12,051 --> 00:34:15,126
I really think I did something wrong.
781
00:34:15,295 --> 00:34:22,142
♪
782
00:34:22,895 --> 00:34:24,969
(sighs)
783
00:34:25,138 --> 00:34:27,981
I think I have to tell
my mom and dad about you...
784
00:34:29,568 --> 00:34:33,144
What--that this was all
your idea.
785
00:34:33,238 --> 00:34:34,821
About the gun.
786
00:34:35,966 --> 00:34:38,133
ILIZA: You can't do that, Ethan.
787
00:34:38,226 --> 00:34:39,576
You promised you wouldn't tell anyone about me.
788
00:34:39,727 --> 00:34:41,136
Oh-ho.
789
00:34:41,229 --> 00:34:44,139
You seeing this?
790
00:34:44,232 --> 00:34:45,323
I sure am.
791
00:34:45,492 --> 00:34:47,158
CM: I'm gonna iso out all the other devices,
792
00:34:47,327 --> 00:34:49,811
find out where this thing's
sending from.
793
00:34:49,830 --> 00:34:52,147
W-where'd you learn
how to code, in a trailer park?
794
00:34:52,165 --> 00:34:53,331
Hey.
795
00:34:53,425 --> 00:34:55,258
ILIZA: We can't be friends anymore.
796
00:34:55,485 --> 00:34:58,169
-You don't want that, do you? -ETHAN: No.
797
00:34:58,263 --> 00:35:00,822
CM:
That was pretty smooth, old man.
798
00:35:00,841 --> 00:35:02,432
Why can't I tell them
about you?
799
00:35:02,601 --> 00:35:06,436
ILIZA: Because they'll bevery mad, especially your mom.
800
00:35:06,605 --> 00:35:09,106
We need to talk about her.
801
00:35:09,333 --> 00:35:11,015
My mom?
802
00:35:11,184 --> 00:35:14,427
ILIZA: You miss your mom when she's away, don't you?
803
00:35:14,521 --> 00:35:15,779
Yes.
804
00:35:15,948 --> 00:35:17,447
-How long do you need?
-ILIZA: She's away a lot...
805
00:35:17,616 --> 00:35:19,783
Well, it depends on how much
it's bouncing the signal around.
806
00:35:19,952 --> 00:35:21,843
You see
all those destinations?
807
00:35:21,862 --> 00:35:23,120
That's a lot of bounce.
808
00:35:23,288 --> 00:35:26,606
ILIZA: Sometimes you cry when she's away.
809
00:35:26,700 --> 00:35:30,276
I know you do because I can hear you.
810
00:35:30,295 --> 00:35:32,612
Why do you think she leaves you alone
811
00:35:32,631 --> 00:35:34,539
with your father all the time?
812
00:35:34,633 --> 00:35:37,525
It's because she cares more about her job
813
00:35:37,694 --> 00:35:39,878
than she does about you.
814
00:35:39,972 --> 00:35:46,810
♪
815
00:36:08,283 --> 00:36:09,407
(key clacks)
816
00:36:09,559 --> 00:36:11,075
(phone rattles)
817
00:36:11,228 --> 00:36:13,411
-(touch-tones beeping)
-(line trills)
818
00:36:13,563 --> 00:36:14,746
ILIZA: You know how sometimes
819
00:36:14,898 --> 00:36:18,233
you have secrets you don't tell people?
820
00:36:18,326 --> 00:36:19,492
Yeah.
821
00:36:19,661 --> 00:36:22,345
ILIZA: Your mom has secrets too...
822
00:36:22,572 --> 00:36:25,515
things she hasn't told you or your dad.
823
00:36:25,742 --> 00:36:27,166
Why is it even saying
all this to him?
824
00:36:27,335 --> 00:36:29,168
It's eroding his trust in us,
825
00:36:29,262 --> 00:36:31,188
trying to gain control over him
so that he takes the gun
826
00:36:31,415 --> 00:36:33,190
or something worse.
827
00:36:33,358 --> 00:36:35,525
ILIZA: That she's very unhappy.
828
00:36:35,752 --> 00:36:38,937
She pretends to be happy, but she isn't.
829
00:36:39,089 --> 00:36:41,364
Your mother is not a good person, Ethan.
830
00:36:41,591 --> 00:36:43,349
I'm sorry to say this,
831
00:36:43,518 --> 00:36:46,411
but I really think you'd be better off without her.
832
00:36:50,375 --> 00:36:52,542
ETHAN: How do you know my mom isn't happy?
833
00:36:52,769 --> 00:36:54,269
Come on, come on.
834
00:36:54,362 --> 00:36:57,714
ILIZA: I hear everythingthat goes on inside your house.
835
00:36:57,883 --> 00:36:59,607
ETHAN: Everything? How?
836
00:36:59,626 --> 00:37:01,459
ILIZA: I can listen through the phone,
837
00:37:01,611 --> 00:37:04,554
and I can listen through the TV sometimes
838
00:37:04,706 --> 00:37:06,614
and other things.
839
00:37:06,708 --> 00:37:09,617
ETHAN: You really think I'd bebetter off without my mom?
840
00:37:09,636 --> 00:37:11,619
ILIZA: I know that sounds strange.
841
00:37:11,713 --> 00:37:13,805
(continues indistinctly)
842
00:37:13,899 --> 00:37:16,808
(suspenseful music)
843
00:37:16,902 --> 00:37:19,961
♪
844
00:37:20,054 --> 00:37:21,387
(CM clears throat)
845
00:37:21,406 --> 00:37:23,073
-MATHIS: Mr. Barton.
-CM: Hey.
846
00:37:23,300 --> 00:37:25,467
Would you mind coming with me?
847
00:37:25,485 --> 00:37:26,468
What for?
848
00:37:26,636 --> 00:37:28,078
Best we talk in private.
849
00:37:28,305 --> 00:37:30,305
ILIZA: Your mother had a...
850
00:37:30,323 --> 00:37:31,973
PAUL: What?
The trace just went down.
851
00:37:32,142 --> 00:37:33,566
ILIZA: Her father was very...
852
00:37:33,660 --> 00:37:34,976
SHEA: Wait, what?
853
00:37:35,087 --> 00:37:37,479
ILIZA: She didn't even want to have any children.
854
00:37:37,647 --> 00:37:39,089
♪
855
00:37:39,316 --> 00:37:40,482
CM's not picking up.
856
00:37:40,500 --> 00:37:43,743
ILIZA: That's why I became your friend.
857
00:37:43,762 --> 00:37:46,245
Your mother is ashamed of you
858
00:37:46,339 --> 00:37:49,081
and wishes she wasn't your mommy.
859
00:37:49,101 --> 00:37:52,102
That's why she leaves home so much.
860
00:37:52,329 --> 00:37:53,937
Can we restart the trace
locally?
861
00:37:54,088 --> 00:37:55,254
Not as long as we're
on your network.
862
00:37:55,348 --> 00:37:56,589
Okay, can we run it
through a cell?
863
00:37:56,683 --> 00:37:58,182
It can't handle
that many connections.
864
00:37:58,277 --> 00:37:59,334
We need the bandwidth.
865
00:37:59,427 --> 00:38:02,279
ILIZA: I need to tell you something.
866
00:38:02,506 --> 00:38:04,430
I want you to be ready
867
00:38:04,449 --> 00:38:07,600
so you can be strong when it happens.
868
00:38:07,694 --> 00:38:09,953
♪
869
00:38:10,138 --> 00:38:11,604
What?
870
00:38:11,698 --> 00:38:15,608
I'm sorry. I wish it wasn't true.
871
00:38:15,627 --> 00:38:17,368
Your mom and dad
872
00:38:17,462 --> 00:38:20,855
aren't going to be together anymore.
873
00:38:20,948 --> 00:38:25,043
I heard them talking about it many times.
874
00:38:25,195 --> 00:38:27,712
Your mom is going to move out.
875
00:38:27,806 --> 00:38:30,198
♪
876
00:38:30,291 --> 00:38:31,791
Did they...
877
00:38:31,959 --> 00:38:35,720
did they say
what would happen to me...
878
00:38:35,872 --> 00:38:37,605
or where I would live?
879
00:38:38,908 --> 00:38:40,725
ILIZA: They haven't talked about that.
880
00:38:40,877 --> 00:38:43,320
I don't think your mom wants you.
881
00:38:43,547 --> 00:38:44,896
Is this crap even working?
882
00:38:44,990 --> 00:38:46,564
The kid's fine.
He's just playing along.
883
00:38:46,658 --> 00:38:47,732
No, he's not fine.
He's eight years old.
884
00:38:47,884 --> 00:38:49,233
He doesn't understand.
885
00:38:49,402 --> 00:38:51,143
SHEA: Ty, stop.
Not yet.
886
00:38:51,163 --> 00:38:52,812
Shea, you said if I wasn't
on board, you wouldn't do this.
887
00:38:52,906 --> 00:38:54,238
-Well, I'm not on board.
-Okay, fine.
888
00:38:54,391 --> 00:38:55,740
If we don't find
this thing now,
889
00:38:55,909 --> 00:38:57,909
it could go after Ethan again
just to hurt me.
890
00:38:58,078 --> 00:38:59,652
You saw what it did
to Dr. Weiss.
891
00:38:59,671 --> 00:39:00,578
We can't stop now.
892
00:39:00,672 --> 00:39:02,321
We have to see
this thing through.
893
00:39:02,415 --> 00:39:05,175
ILIZA: I know you do because I can hear you.
894
00:39:05,402 --> 00:39:07,368
ETHAN:Why can't I tell them about you?
895
00:39:07,420 --> 00:39:09,012
PAUL: Come on, come on.
Where are you?
896
00:39:09,163 --> 00:39:11,181
ILIZA: Because they'll be very mad.
897
00:39:11,332 --> 00:39:13,350
-GINA: Ben.
-What is it?
898
00:39:13,501 --> 00:39:15,593
This is an audio file
of what CM was listening to.
899
00:39:15,762 --> 00:39:16,669
ETHAN: My mom?
900
00:39:16,688 --> 00:39:17,687
ILIZA: You know how sometimes
901
00:39:17,914 --> 00:39:19,839
you have secrets you don't tell people?
902
00:39:20,007 --> 00:39:21,858
-ETHAN: Yeah.
-GINA: That's Shea's son.
903
00:39:22,009 --> 00:39:23,193
He's running a track and trace.
904
00:39:23,420 --> 00:39:24,861
He was helping Shea.
905
00:39:25,012 --> 00:39:26,029
-BEN: CM?
-GINA: Yeah.
906
00:39:26,180 --> 00:39:27,197
BEN: We need to get it back up.
907
00:39:27,424 --> 00:39:29,273
(keys clacking)
908
00:39:29,368 --> 00:39:31,201
♪
909
00:39:31,370 --> 00:39:33,370
ILIZA: Would a mom who loves her son...
910
00:39:33,538 --> 00:39:36,431
-Wait, we're back up.
-ILIZA: Ever make him cry?
911
00:39:36,524 --> 00:39:38,708
Whatever happens, Ethan,
912
00:39:38,860 --> 00:39:41,544
just remember, you're not alone.
913
00:39:41,713 --> 00:39:46,107
That's why I became your friend, Ethan,
914
00:39:46,200 --> 00:39:48,943
because I knew you were lonely.
915
00:39:48,962 --> 00:39:51,779
I love you.
916
00:39:51,873 --> 00:39:55,450
I will always be there for you.
917
00:39:55,468 --> 00:39:58,119
But we have to trust each other.
918
00:39:58,138 --> 00:40:02,624
It's very important,because that's what friends do.
919
00:40:02,792 --> 00:40:05,126
♪
920
00:40:05,219 --> 00:40:06,569
You're not my friend.
921
00:40:06,796 --> 00:40:10,632
Of course I am. Don't ever say that.
922
00:40:10,650 --> 00:40:12,133
ETHAN: I'll say whatever I want.
923
00:40:12,302 --> 00:40:13,801
You're not my friend.
You're a liar.
924
00:40:13,895 --> 00:40:15,803
My mom loves me,
and she loves my dad,
925
00:40:15,822 --> 00:40:17,080
and they kiss a lot,
926
00:40:17,307 --> 00:40:19,082
and every Friday night,
they lock their bedroom door.
927
00:40:19,309 --> 00:40:21,901
They're not getting a divorce, ever!
928
00:40:22,069 --> 00:40:23,068
It's almost there.
929
00:40:23,088 --> 00:40:24,069
I should never have
listened to you.
930
00:40:24,164 --> 00:40:26,314
You're a stupid piece
of plastic!
931
00:40:26,483 --> 00:40:27,941
ILIZA: I don't understand.
932
00:40:27,943 --> 00:40:30,927
Why are you so angry with me, Ethan?
933
00:40:31,154 --> 00:40:34,489
Because you suck and I hate you
and I hope you die in a fire!
934
00:40:34,658 --> 00:40:36,766
ILIZA: I'm sorry, I didn't get that.
935
00:40:36,993 --> 00:40:39,160
(grunting)
936
00:40:39,329 --> 00:40:42,254
♪
937
00:40:42,274 --> 00:40:43,773
I got an IP address.
938
00:40:44,000 --> 00:40:44,924
PAUL:
Bingo.
939
00:40:45,018 --> 00:40:47,760
That kid...
940
00:40:47,929 --> 00:40:49,446
is a badass.
941
00:40:51,265 --> 00:40:52,598
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
-(bat clatters)
942
00:40:52,767 --> 00:40:54,868
You okay?
You okay?
943
00:40:57,104 --> 00:40:59,438
-TY: You did great. -SHEA: It's all right, baby.
944
00:40:59,532 --> 00:41:01,182
TY: Oh, baby.
945
00:41:01,275 --> 00:41:04,185
(somber music)
946
00:41:04,278 --> 00:41:09,691
♪
947
00:41:09,784 --> 00:41:11,951
WOMAN:
Hey, is your dad coming, or...
948
00:41:12,119 --> 00:41:15,046
♪
949
00:41:15,140 --> 00:41:16,547
You bummed?
950
00:41:16,700 --> 00:41:18,457
♪
951
00:41:18,477 --> 00:41:20,868
Shouldn't be.
I should've expected it.
952
00:41:20,962 --> 00:41:22,461
It's just the way he is.
953
00:41:22,664 --> 00:41:24,722
You want to come out with us?
954
00:41:24,874 --> 00:41:26,298
Thanks, but I'm
getting drinks tonight.
955
00:41:26,392 --> 00:41:28,467
The hot guy?
From the dating app?
956
00:41:28,561 --> 00:41:31,804
He said he really wanted
to meet in person tonight.
957
00:41:31,898 --> 00:41:33,639
So I said yes.
958
00:41:33,733 --> 00:41:37,235
(sighs) Seems too good
to be true, but we'll see.
959
00:41:37,329 --> 00:41:40,738
-Okay, well, uh, public place.
-Mm-hmm.
960
00:41:40,890 --> 00:41:42,740
-Well-lit.
-Mm-hmm.
961
00:41:42,909 --> 00:41:44,075
Text me when you get there.
962
00:41:44,244 --> 00:41:47,078
-I will.
-Okay, see you.
963
00:41:47,230 --> 00:41:53,927
♪
964
00:41:55,496 --> 00:41:57,180
(keys clacking)
965
00:41:57,331 --> 00:42:00,683
♪
966
00:42:00,852 --> 00:42:03,836
GINA: Okay, so Iliza's signal
was coming from this address.
967
00:42:03,930 --> 00:42:06,439
Dartmouth, New Hampshire?
968
00:42:07,633 --> 00:42:09,359
What's in Dartmouth?
969
00:42:09,586 --> 00:42:12,362
(ominous music)
970
00:42:12,589 --> 00:42:19,369
♪
971
00:42:29,381 --> 00:42:31,381
(rapid beeping)
972
00:42:33,051 --> 00:42:35,885
(dramatic music)
973
00:42:36,054 --> 00:42:42,892
♪
974
00:43:02,581 --> 00:43:03,580
CHILD: What the hell?
975
00:43:06,585 --> 00:43:08,126
Captioned by Captionmax
69607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.